blob: 9823470afb7679d1520d7a0b4e48f797fd40c664 [file] [log] [blame]
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também,
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação,
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É Ativo Fixo"" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo,
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero,
6'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio,
7'From Date' is required,'Informe a 'Data Inicial',
8'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque,
10'Opening','Abrindo',
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial',
12'To Date' is required,'Data Final' é necessária,
13'Total',';Total';,
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0},
Anand Baburajan988d7552023-06-30 11:02:49 +053015'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300161 exact match.,1 correspondência exata.,
1790-Above,Acima de 90,
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes,
19A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.,
20A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um Lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização,
21A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe,
22A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção,
23A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030024A4,A4,
25API Endpoint,API Endpoint,
26API Key,Chave da API,
27Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço,
28Abbreviation already used for another company,Abreviatura já utilizado para outra empresa,
29Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres,
30Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória,
31About the Company,Sobre a Empresa,
32About your company,Sobre a sua empresa,
33Above,Acima,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030034Academic Term,Período Letivo,
35Academic Term: ,Período Acadêmico:,
36Academic Year,Ano Letivo,
37Academic Year: ,Ano Acadêmico:,
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0},
39Access Token,Token de Acesso,
40Accessable Value,Valor Acessível,
41Account,Conta,
42Account Number,Número da Conta,
43Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1},
44Account Pay Only,Só Conta de Pagamento,
45Account Type,Tipo de Conta,
46Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1},
47"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'",
48"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'",
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Plano de Contas corretamente.,
50Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão,
51Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade,
52Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.,
53Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas,
54Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão,
55Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1},
56Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1},
57Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe,
58Account {0} does not exists,Conta {0} não existe,
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2},
60Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes,
61Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1},
62Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada,
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1},
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão,
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2},
66Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: a Conta Superior {1} não existe,
67Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior,
68Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações,
69Account: {0} with currency: {1} can not be selected,A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada,
70Accountant,Contador,
71Accounting,Contabilidade,
72Accounting Entry for Asset,Entrada Contábil de Ativo,
73Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque,
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2},
75Accounting Ledger,Registro Contábil,
76Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.,
77Accounts,Contas,
78Accounts Manager,Gerente de Contas,
79Accounts Payable,Contas a Pagar,
80Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar,
81Accounts Receivable,Contas a Receber,
82Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber,
83Accounts User,Usuário de Contas,
84Accounts table cannot be blank.,Tabela de Contas não pode estar vazia.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030085Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada,
86Accumulated Depreciation Amount,Total de Depreciação Acumulada,
87Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada Como Em,
88Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente,
89Accumulated Values,Valores Acumulados,
90Accumulated Values in Group Company,Valores Acumulados na Empresa do Grupo,
91Achieved ({}),Alcançado ({}),
92Action,Ação,
93Action Initialised,Ação Inicializada,
94Actions,Ações,
95Active,Ativo,
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1},
97Activity Cost per Employee,Custo da Atividade Por Colaborador,
98Activity Type,Tipo de Atividade,
99Actual Cost,Custo Real,
100Actual Delivery Date,Data de Entrega Real,
101Actual Qty,Qtde Real,
102Actual Qty is mandatory,Qtde Real é obrigatória,
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd Real {0} / Qtd de Espera {1},
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.,
105Actual qty in stock,Quantidade real em estoque,
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0},
107Add,Adicionar,
108Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços,
109Add Comment,Adicionar Comentário,
110Add Customers,Adicionar Clientes,
111Add Employees,Adicionar Colaboradores,
112Add Item,Adicionar Item,
113Add Items,Adicionar Itens,
114Add Leads,Adicionar Leads,
115Add Multiple Tasks,Adicionar Várias Tarefas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300116Add Sales Partners,Adicionar Parceiros de Vendas,
117Add Serial No,Adicionar Serial No,
118Add Students,Adicionar Alunos,
119Add Suppliers,Adicionar Fornecedores,
120Add Time Slots,Adicionar Intervalos de Tempo,
121Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas,
122Add Timeslots,Adicionar Timeslots,
123Add Users to Marketplace,Adicionar Usuários Ao Mercado,
124Add a new address,Adicione um novo endereço,
125Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial,
126Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro,
127Add notes,Adicione notas,
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300129Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários,
130Added,Adicionado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300131Added {0} users,Adicionados {0} usuários,
132Additional Salary Component Exists.,Componente Salarial Adicional Existente.,
133Address,Endereço,
134Address Line 2,Complemento,
135Address Name,Nome do Endereço,
136Address Title,Título do Endereço,
137Address Type,Tipo de Endereço,
138Administrative Expenses,Despesas Administrativas,
139Administrative Officer,Escritório Administrativo,
140Administrator,Administrador,
141Admission,Admissão,
142Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição,
143Admissions for {0},Admissões Para {0},
144Admit,Admitem,
145Admitted,Admitido/a,
146Advance Amount,Valor Adiantado,
147Advance Payments,Adiantamentos,
148Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0},
149Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1},
150Advertising,Publicidade,
151Aerospace,Aeroespacial,
152Against,Contra,
153Against Account,Contra À Conta,
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável,
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante,
156Against Supplier Invoice {0} dated {1},Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1},
157Against Voucher,Contra o Comprovante,
158Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante,
159Age,Idade,
160Age (Days),Idade (dias),
161Ageing Based On,Envelhecimento Baseado Em,
162Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1,
163Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2,
164Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3,
165Agriculture,Agricultura,
166Agriculture (beta),Agricultura (beta),
167Airline,Companhia Aérea,
168All Accounts,Todas as Contas,
169All Addresses.,Todos os Endereços.,
170All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação,
171All BOMs,Todas as LDMs,
172All Contacts.,Todos os Contatos.,
173All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes,
174All Day,Dia Inteiro,
175All Departments,Todos os Departamentos,
176All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde,
177All Item Groups,Todos os Grupos de Itens,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300178All Products,Todos os Produtos,
179All Products or Services.,Todos os Produtos Ou Serviços.,
180All Student Admissions,Todas Admissões de Alunos,
181All Supplier Groups,Todos os Grupos de Fornecedores,
182All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.,
183All Territories,Todos os Territórios,
184All Warehouses,Todos os Armazéns,
185All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Todas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema.,
186All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.,
187All other ITC,Todos os outros ITC,
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.,
189Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento,
190Allocated Amount,Quantidade Atribuída,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300191Allocating leaves...,Alocando as folhas...,
192Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0},
193"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão",
194Alternate Item,Item Alternativo,
195Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item,
196Amended From,Alterado De,
197Amount,Montante,
198Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação,
199Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado,
200Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS Deduzida,
201Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.,
202Amount to Bill,Valor a Ser Faturado,
203Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3},
204Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2},
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3},
206Amount {0} {1} {2} {3},Total {0} {1} {2} {3},
207Amt,Total,
208"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens",
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.",
210An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização,
211"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item",
212Analyst,Analista,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300213Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4},
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1},
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador,
217Antibiotic,Antibiótico,
218Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios,
219Applicable For,Aplicável,
220"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL",
221Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada,
222Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300223Application of Funds (Assets),Aplicação de Recursos (ativos),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300224Applied,Aplicado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300225Appointment Confirmation,Confirmação de Compromisso,
226Appointment Duration (mins),Duração da Consulta (min.),
227Appointment Type,Tipo de Compromisso,
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados,
229Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros,
230Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros Com Pacientes,
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Função Aprovadora não pode ser a mesmo função da regra é Aplicável a,
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a,
234"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?",
235Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?,
236Arrear,Atrasado,
237As Examiner,Como Examinador,
238As On Date,Como na Data,
239As Supervisor,Como Supervisor,
240As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST,
241As per section 17(5),Conforme seção 17 (5),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300242Assessment,Avaliação,
243Assessment Criteria,Critérios de Avaliação,
244Assessment Group,Grupo de Avaliação,
245Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:,
246Assessment Plan,Plano de Avaliação,
247Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação,
248Assessment Report,Relatório de Avaliação,
249Assessment Reports,Relatórios de Avaliação,
250Assessment Result,Resultado da Avaliação,
251Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação do registro de resultados {0} já existe.,
252Asset,Ativo,
253Asset Category,Categoria de Ativos,
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado,
255Asset Maintenance,Manutenção de Ativos,
256Asset Movement,Movimentação de Ativos,
257Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado,
258Asset Name,Nome do Ativo,
259Asset Received But Not Billed,Ativo Recebido Mas Não Faturado,
260Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo,
261"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo não podem ser canceladas, como já é {0}",
262Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0},
263"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}",
264Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1},
265Asset {0} must be submitted,O Ativo {0} deve ser enviado,
266Assets,Ativos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300267Assign To,Atribuir A,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300268Associate,Associado,
269At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.,
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução,
271Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado,
272Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório,
273Attach Logo,Anexar Logo,
274Attachment,Anexo,
275Attachments,Anexos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300276Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras,
277Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário,
278Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o colaborador {0} já está marcado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300279Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.,
281Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório,
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300283Authorized Signatory,Signatário Autorizado,
284Auto Material Requests Generated,Requisições de Material Geradas Automaticamente,
285Auto Repeat,Repetição Automática,
286Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado,
287Automotive,Automotivo,
288Available,Disponível,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300289Available Qty,Qtde Disponível,
290Available Selling,Venda Disponível,
291Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório,
292Available slots,Slots disponíveis,
293Available {0},Disponível {0},
294Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra,
295Average Age,Idade Média,
296Average Rate,Taxa Média,
297Avg Daily Outgoing,Média Diária de Saída,
298Avg. Buying Price List Rate,Valor Médio de Lista de Preços de Compra,
299Avg. Selling Price List Rate,Valor Médio na Lista de Preços de Venda,
300Avg. Selling Rate,Valor Médio de Venda,
301BOM,LDM,
302BOM Browser,Navegador de LDM,
303BOM No,Nº da LDM,
304BOM Rate,Valor na LDM,
305BOM Stock Report,Relatório de Estoque Por LDM,
306BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários,
307BOM does not contain any stock item,LDM não contém nenhum item de estoque,
308BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertencem ao Item {1},
309BOM {0} must be active,LDM {0} deve ser ativa,
310BOM {0} must be submitted,LDM {0} deve ser enviada,
311Balance,Balanço,
312Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr),
313Balance ({0}),Equilíbrio ({0}),
314Balance Qty,Qtde Balanço,
315Balance Sheet,Balanço,
316Balance Value,Valor Patrimonial,
317Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1},
318Bank,Banco,
319Bank Account,Conta Bancária,
320Bank Accounts,Contas Bancárias,
321Bank Draft,Cheque Administrativo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300322Bank Name,Nome do Banco,
323Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida,
324Bank Reconciliation,Conciliação Bancária,
325Bank Reconciliation Statement,Extrato Bancário Conciliado,
326Bank Statement,Extrato Bancário,
327Bank Statement Settings,Configurações do Extrato Bancário,
328Bank Statement balance as per General Ledger,Extrato bancário de acordo com o livro razão,
329Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0},
330Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas,
331Banking,Bancos,
332Banking and Payments,Bancos e Pagamentos,
333Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1},
334Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300335Base URL,URL Base,
336Based On,Baseado Em,
337Based On Payment Terms,Baseado Em Termos de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300338Batch,Lote,
339Batch Entries,Entradas de Lote,
340Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório,
341Batch Inventory,Inventário Por Lote,
342Batch Name,Nome de Lote,
343Batch No,Nº do Lote,
344Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0},
345Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.,
346Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.,
347Batch: ,Lote:,
348Batches,Lotes,
349Become a Seller,Torne-se Um Vendedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300350Bill,Fatura,
351Bill Date,Data de Faturamento,
352Bill No,Nota Nº,
353Bill of Materials,Lista de Materiais,
354Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM),
355Billable Hours,Horas Faturáveis,
356Billed,Faturado,
357Billed Amount,Total Faturado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300358Billing Address,Endereço de Faturamento,
359Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega,
360Billing Amount,Total Para Faturamento,
361Billing Status,Status do Faturamento,
362Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro,
363Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.,
364Bills raised to Customers.,Faturas emitidas para Clientes.,
365Biotechnology,Biotecnologia,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300366Black,Preto,
367Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.,
368Block Invoice,Bloquear Fatura,
369Boms,LDMs,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300370Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas,
371Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa,
372Branch,Filial,
373Broadcasting,Radio-difusão,
374Brokerage,Corretagem,
375Browse BOM,Navegar LDM,
376Budget Against,Orçamento Em,
377Budget List,Lista de Orçamentos,
378Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento,
379Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0},
380"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa",
381Buildings,Edifícios,
382Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.,
383Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios,
384Buy,Comprar,
385Buying,Compras,
386Buying Amount,Valor de Compra,
387Buying Price List,Lista de Preços de Compra,
388Buying Rate,Taxa de Compra,
389"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}",
390By {0},Por {0},
391Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente,
392C-Form records,Registros C-Form,
393C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma não é aplicável para a fatura: {0},
394CEO,CEO,
395CESS Amount,Quantidade CESS,
396CGST Amount,Quantidade CGST,
397CRM,CRM,
398CWIP Account,Conta do CWIP,
399Calculated Bank Statement balance,Saldo calculado do extrato bancário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300400Campaign,Campanha,
401Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0},
402"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta",
403"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher",
404"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}",
405Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0},
406Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total',
407"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação",
408Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios,
409Cancel,Cancelar,
410Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia,
411Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita,
412Cancel Subscription,Cancelar Assinatura,
413Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro,
414Canceled,Cancelado,
415"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença",
416Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado.,
417Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe,
418Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.,
419Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3},
420Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item,
421Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.,
422Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0},
423Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.,
424"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.",
425Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1},
426Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos,
427Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado.,
428Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda,
429Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.,
430Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs,
431"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.",
432Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total',
433Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""",
434"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações",
435Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300436Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1},
437Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status,
438Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga,
439Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha",
440Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda,
441Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0},
442Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.,
443Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida,
444Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida,
445Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes,
446Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o funcionário com status,
447Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente,
448Capital Equipments,Bens de Capital,
449Capital Stock,Capital Social,
450Capital Work in Progress,Trabalho de Capital Em Progresso,
451Cart,Carrinho,
452Cart is Empty,Seu Carrinho Está Vazio,
453Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso. Tente de Processo n {0},
454Cash,Dinheiro,
455Cash Flow Statement,Demonstrativo de Fluxo de Caixa,
456Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento,
457Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos,
458Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações,
459Cash In Hand,Dinheiro na Mão,
460Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento,
461Cashier Closing,Fechamento do Caixa,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300462Category,Categoria,
463Category Name,Nome da Categoria,
464Caution,Cuidado,
465Central Tax,Imposto Central,
466Certification,Certificação,
467Cess,Cobrança,
468Change Amount,Troco,
469Change Item Code,Alterar o Código do Item,
470Change Release Date,Alterar Data de Liberação,
471Change Template Code,Código de Modelo de Mudança,
472Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.,
473Chapter,Capítulo,
474Chapter information.,Informações do capítulo.,
475Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa,
476Chargeble,Chargeble,
477Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item,
478"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção",
479Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo,
480Check all,Marcar Todos,
481Checkout,Finalizar Compra,
482Chemical,Químico,
483Cheque,Cheque,
484Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/referência,
485Cheques Required,Cheques Necessários,
486Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos apagados incorretamente,
487Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.,
488Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo""",
489Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.,
490Circular Reference Error,Erro de Referência Circular,
491City,Cidade,
492City/Town,Cidade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300493Clay,Argila,
494Clear filters,Limpar filtros,
495Clear values,Limpar valores,
496Clearance Date,Data de Liberação,
497Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada,
498Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada,
499Client,Cliente,
500Client ID,ID do Cliente,
501Client Secret,Segredo do Cliente,
502Clinical Procedure,Procedimento Clínico,
503Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico,
504Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda.,
505Close Loan,Fechar Empréstimo,
506Close the POS,Feche o PDV,
507Closed,Fechado,
508Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.,
509Closing (Cr),Fechamento (cr),
510Closing (Dr),Fechamento (dr),
511Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total),
512Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido,
513Closing Balance,Saldo Final,
514Code,Código,
515Collapse All,Recolher Todos,
516Color,Cor,
517Colour,Cor,
518Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%,
519Commercial,Comercial,
520Commission,Comissão,
521Commission Rate %,Taxa de Comissão %,
522Commission on Sales,Comissão Sobre Vendas,
523Commission rate cannot be greater than 100,Percentual de comissão não pode ser maior do que 100,
524Community Forum,Forum da Comunidade,
525Company (not Customer or Supplier) master.,Cadastro da Empresa (não Cliente nem Fornecedor),
526Company Abbreviation,Abreviação da Empresa,
527Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres,
528Company Name,Nome da Empresa,
529Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser Empresa,
530Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.,
531Company is manadatory for company account,Empresa é mandatório para conta da empresa,
532Company name not same,Nome da empresa não o mesmo,
533Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300534Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos,
535Complaint,Queixa,
536Completion Date,Data de Conclusão,
537Computer,Computador,
538Condition,Condição,
539Configure,Configurar,
540Configure {0},Configure {0},
541Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.,
542Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext,
543Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext,
544Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks,
545Connected to QuickBooks,Conectado Ao Quickbooks,
546Connecting to QuickBooks,Conectando-se Ao Quickbooks,
547Consultation,Consulta,
548Consultations,Consultas,
549Consulting,Consultoria,
550Consumable,Consumíveis,
551Consumed,Consumido,
552Consumed Amount,Quantidade Consumida,
553Consumed Qty,Qtde Consumida,
554Consumer Products,Produtos Para o Consumidor,
555Contact,Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300556Contact Us,Contate-nos,
557Content,Conteúdo,
558Content Masters,Mestres de Conteúdo,
559Content Type,Tipo de Conteúdo,
560Continue Configuration,Continue a Configuração,
561Contract,Contrato,
562Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio,
563Contribution %,Contribuição%,
564Contribution Amount,Contribuição Total,
565Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0},
566Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1,
567Convert to Group,Converter Em Grupo,
568Convert to Non-Group,Converter Para Não-grupo,
569Cosmetics,Cosméticos,
570Cost Center,Centro de Custos,
571Cost Center Number,Número do Centro de Custo,
572Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento,
573Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1},
574Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo,
575Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro,
576Cost Centers,Centros de Custo,
577Cost Updated,Custo Atualizado,
578Cost as on,Custo Como Em,
579Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues,
580Cost of Goods Sold,Custo Dos Produtos Vendidos,
581Cost of Issued Items,Custo Dos Produtos Enviados,
582Cost of New Purchase,Custo da Nova Compra,
583Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados,
584Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Sucateado,
585Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido,
586Cost of various activities,Custo das diferentes actividades,
587"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente,
588Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo,
589Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.,
590Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.,
591Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.,
592Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário,
593"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.",
594Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços Padronizados por País,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300595Course Code: ,Código do Curso:,
596Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe,
597Course Schedule,Agenda do Curso,
598Course: ,Curso:,
599Cr,Cr,
600Create,Criar,
601Create BOM,Criar Lista Técnica,
602Create Delivery Trip,Criar Viagem de Entrega,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300603Create Employee,Criar Empregado,
604Create Employee Records,Criar Registros de Colaboradores,
605"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários",
606Create Fee Schedule,Criar Tabela de Taxas,
607Create Fees,Criar Taxas,
608Create Inter Company Journal Entry,Criar Entrada de Diário Entre Empresas,
609Create Invoice,Criar Recibo,
610Create Invoices,Criar Faturas,
611Create Job Card,Criar Cartão de Trabalho,
612Create Journal Entry,Criar Entrada de Diário,
613Create Lead,Criar Lead,
614Create Leads,Criar Leads,
615Create Maintenance Visit,Criar Visita de Manutenção,
616Create Material Request,Criar Pedido de Material,
617Create Multiple,Criar Múltiplo,
618Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar Vendas de Abertura e Faturas de Compra,
619Create Payment Entries,Criar Entradas de Pagamento,
620Create Payment Entry,Criar Entrada de Pagamento,
621Create Print Format,Criar Formato de Impressão,
622Create Purchase Order,Criar Pedido,
623Create Purchase Orders,Criar Pedidos de Compra,
624Create Quotation,Criar Cotação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300625Create Sales Invoice,Criar Fatura de Vendas,
626Create Sales Order,Criar Pedido de Venda,
627Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo,
628Create Sample Retention Stock Entry,Criar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra,
629Create Student,Criar Aluno,
630Create Student Batch,Criar Lote de Alunos,
631Create Student Groups,Criar Grupos de Alunos,
632Create Supplier Quotation,Criar Cotação de Fornecedor,
633Create Tax Template,Criar Modelo de Imposto,
634Create Timesheet,Criar Quadro de Horários,
635Create User,Criar Usuário,
636Create Users,Criar Usuários,
637Create Variant,Criar Variante,
638Create Variants,Criar Variantes,
639"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.",
640Create customer quotes,Criar orçamentos de clientes,
641Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.,
642Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:,
643Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando Empresa e Importando Plano de Contas,
644Creating Fees,Criando Taxas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300645Creating student groups,Criando grupos de alunos,
646Creating {0} Invoice,Criando Fatura de {0},
647Credit,Crédito,
648Credit ({0}),Crédito ({0}),
649Credit Account,Conta de Crédito,
650Credit Balance,Saldo Credor,
651Credit Card,Cartão de Crédito,
652Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo,
653Credit Limit,Limite de Crédito,
654Credit Note,Nota de Crédito,
655Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito,
656Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida,
657Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente,
658Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2}),
659Creditors,Credores,
660Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%,
661Crop Cycle,Ciclo de Colheita,
662Crops & Lands,Culturas e Terras,
663Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.,
664Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda,
665Currency exchange rate master.,Cadastro de Taxa de Câmbio,
666Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1},
667Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0},
668Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0},
669Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2},
670Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300671Current Assets,Ativo Circulante,
672Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300673Current Liabilities,Passivo Circulante,
674Current Qty,Qtde Atual,
675Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando,
676Custom HTML,Html Personalizado,
677Custom?,Personalizado?,
678Customer,Cliente,
679Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente,
680Customer Contact,Contato do Cliente,
681Customer Database.,Banco de Dados de Clientes,
682Customer Group,Grupo de Clientes,
683Customer LPO,LPO do Cliente,
684Customer LPO No.,Cliente Número LPO,
685Customer Name,Nome do Cliente,
686Customer POS Id,ID do PD do Cliente,
687Customer Service,Atendimento Ao Cliente,
688Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores,
689Customer is required,O Cliente é obrigatório,
690Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade,
691Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente,
692Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1},
693Customer {0} is created.,O cliente {0} foi criado.,
694Customers in Queue,Clientes na Fila,
695Customize Homepage Sections,Personalizar Seções da Página Inicial,
696Customizing Forms,Personalização de Formulários,
697Daily Project Summary for {0},Resumo Diário do Projeto Para {0},
698Daily Reminders,Lembretes Diários,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300699Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados,
700Data Import and Settings,Importação de Dados,
701Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.,
702Date Format,Formato de Data,
703Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300704Date of Birth,Data de Nascimento,
705Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.,
706Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação,
707Date of Joining,Data da Contratação,
708Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento,
709Date of Transaction,Data da Transação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300710Day,Dia,
711Debit,Débito,
712Debit ({0}),Débito ({0}),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300713Debit Account,Conta de Débito,
714Debit Note,Nota de Débito,
715Debit Note Amount,Valor da Nota de Débito,
716Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida,
717Debit To is required,Para Débito é necessária,
718Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. a diferença é de {2}.,
719Debtors,Devedores,
720Debtors ({0}),Devedores ({0}),
721Declare Lost,Declarar Perdido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300722Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0},
723Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo,
724Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0},
725Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1},
726Default Letter Head,Cabeçalho Padrão,
727Default Tax Template,Modelo de Imposto Padrão,
728Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.,
729Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}',
730Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.,
731Default settings for selling transactions.,Configuração padrão para transações de vendas.,
732Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.,
733Defaults,Padrões,
734Defense,Defesa,
735Define Project type.,Defina tipo de projeto.,
736Define budget for a financial year.,Defina orçamento para um ano fiscal.,
737Define various loan types,Defina vários tipos de empréstimos,
738Del,Del,
739Delay in payment (Days),Atraso no Pagamento (Dias),
740Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa,
741Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0},
742Delivered,Entregue,
743Delivered Amount,Quantia Entregue,
744Delivered Qty,Qtde Entregue,
745Delivered: {0},Entregue: {0},
746Delivery,Entrega,
747Delivery Date,Data de Entrega,
748Delivery Note,Guia de Remessa,
749Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada,
750Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada,
751Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
752Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas,
753Delivery Status,Status da Entrega,
754Delivery Trip,Viagem de Entrega,
755Delivery warehouse required for stock item {0},Armazém de entrega necessário para item do estoque {0},
756Department,Departamento,
757Department Stores,Lojas de Departamento,
758Depreciation,Depreciação,
759Depreciation Amount,Valor de Depreciação,
760Depreciation Amount during the period,Total de Depreciação durante o período,
761Depreciation Date,Data da Depreciação,
762Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos,
763Depreciation Entry,Lançamento de Depreciação,
764Depreciation Method,Método de Depreciação,
765Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior,
766Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1},
767Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso,
768Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra,
769Designer,Designer,
770Detailed Reason,Razão Detalhada,
771Details,Detalhes,
772Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga,
773Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.,
774Diagnosis,Diagnóstico,
775Did not find any item called {0},Não havia nenhuma item chamado {0},
776Diff Qty,Dif Qtd,
777Difference Account,Conta Diferença,
778"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura",
779Difference Amount,Total da Diferença,
780Difference Amount must be zero,O Valor da Diferença deve ser zero,
781Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.,
782Direct Expenses,Despesas Diretas,
783Direct Income,Receita Direta,
784Disable,Desativar,
785Disabled template must not be default template,O modelo desativado não pode ser o modelo padrão,
786Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo,
787Disbursed,Desembolsado,
788Disc,Disco,
789Discharge,Descarga,
790Discount,Desconto,
791Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.,
792Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100,
793Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes,
794Dispatch,Expedição,
795Dispatch Notification,Notificação de Despacho,
796Dispatch State,Estado de Despacho,
797Distance,Distância,
798Distribution,Distribuição,
799Distributor,Distribuidor,
800Dividends Paid,Dividendos Pagos,
801Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?,
802Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer se desfazer deste ativo?,
803Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?,
804Doc Date,Data do Doc,
805Doc Name,Nome do Documento,
806Doc Type,Tipo do Documento,
807Docs Search,Pesquisa do Documentos,
808Document Name,Nome do Documento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300809Document Type,Tipo de Documento,
810Domain,Domínio,
811Domains,Domínios,
812Done,Feito,
813Donor,Doador,
814Donor Type information.,Informação do tipo de doador.,
815Donor information.,Informação do doador.,
816Download JSON,Baixar JSON,
817Draft,Rascunho,
818Drop Ship,Drop Ship,
819Drug,Droga,
820Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0},
821Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor,
822Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória,
823Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Duplicar entrada. Por favor verifique Regra de Autorização {0},
824Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0},
825Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente,
826Duplicate entry,Duplicar lançamento,
827Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens,
828Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0},
829Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1},
830Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela,
831Duration in Days,Duração Em Dias,
832Duties and Taxes,Impostos e Contribuições,
833E-Invoicing Information Missing,Informações de Faturamento Eletrônico Ausentes,
834ERPNext Demo,Demo do ERPNext,
835ERPNext Settings,Configurações do ERPNext,
836Earliest,Mais Antigas,
837Earnest Money,Sinal/garantia Em Dinheiro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300838Edit,Editar,
839Edit Publishing Details,Editar Detalhes de Publicação,
840"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.",
841Education,Educação,
842Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário,
843Either target qty or target amount is mandatory,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios,
844Either target qty or target amount is mandatory.,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.,
845Electrical,Elétrico,
846Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos,
847Electronics,Eletrônica,
848Eligible ITC,ITC Elegível,
849Email Account,Conta de Email,
850Email Address,Endereço de Email,
851"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}",
852Email Digest: ,Email de Resumo:,
853Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail,
854Email Sent,Email Enviado,
855Email Template,Modelo de Email,
856Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão,
857Email sent to {0},E-mail enviado para {0},
858Employee,Colaborador,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300859Employee Advances,Avanços do Funcionário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300860Employee ID,ID do Empregado,
861Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário,
862Employee Name,Nome do Colaborador,
863Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300864Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência,
865Employee cannot report to himself.,Colaborador não pode denunciar a si mesmo.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300866Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300867Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300868Enable / disable currencies.,Ativar / Desativar moedas.,
869Enabled,Ativado,
870"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras",
871End Date,Data Final,
872End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início,
873End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
874End Year,Ano Final,
875End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início,
876End on,Término Em,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300877Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.,
878Energy,Energia,
879Engineer,Engenheiro,
880Enough Parts to Build,Peças Suficientes Para Construir,
881Enroll,Matricular,
882Enrolling student,estudante de inscrição,
883Enrolling students,Inscrição de alunos,
884Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação,
885Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.,
886Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.,
887Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.,
888Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1},
889Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer,
890Entertainment Expenses,Despesas Com Entretenimento,
891Equity,Patrimônio Líquido,
892Error Log,Log de Erro,
893Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios,
894Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0},
895Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido?,
896Estimated Cost,Custo Estimado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300897"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300898Exchange Gain/Loss,Ganho/perda Com Câmbio,
899Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.,
900Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2}),
901Excise Invoice,Guia de Recolhimento de Tributos,
902Execution,Execução,
903Executive Search,Executive Search,
904Expand All,Expandir Todos,
905Expected Delivery Date,Data Prevista de Entrega,
906Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda,
907Expected End Date,Data Prevista de Término,
908Expected Hrs,Horas Esperadas,
909Expected Start Date,Data Prevista de Início,
910Expense,Despesa,
911Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta,
912Expense Account,Conta de Despesas,
913Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300914Expense Claims,Relatórios de Despesas,
915Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0},
916Expenses,Despesas,
917Expenses Included In Asset Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado,
918Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação,
919Expired Batches,Lotes Expirados,
920Expires On,Expira Em,
921Expiring On,Expirando Em,
922Expiry (In Days),Vencimento (em Dias),
923Explore,Explorar,
924Export E-Invoices,Exportar Faturas Eletrônicas,
925Extra Large,Extra Grande,
926Extra Small,Muito Pequeno,
927Fail,Falha,
928Failed,Falhou,
929Failed to create website,Falha ao criar o site,
930Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições,
931Failed to login,Falha ao fazer o login,
932Failed to setup company,Falha na configuração da empresa,
933Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões,
934Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal,
935Fax,Fax,
936Fee,Taxa,
937Fee Created,Fee Created,
938Fee Creation Failed,Fee Creation Failed,
939Fee Creation Pending,Criação de Taxa Pendente,
940Fee Records Created - {0},Registos de Taxas Criados - {0},
941Feedback,Comentários,
942Fees,Taxas,
943Female,Feminino,
944Fetch Data,Buscar Dados,
945Fetch Subscription Updates,Buscar Atualizações de Assinatura,
946Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos ),
947Fetching records......,Buscando registros......,
948Field Name,Nome do Campo,
949Fieldname,Nome do Campo,
950Fields,Campos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300951"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: o campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;,
952Filter Total Zero Qty,Qtd Total de Zero do Filtro,
953Finance Book,Livro Contábil,
954Financial / accounting year.,Ano Financeiro / Exercício.,
955Financial Services,Serviços Financeiros,
956Financial Statements,Demonstrativos Financeiros,
957Financial Year,Ano Financeiro,
958Finish,Finalizar,
959Finished Good,Bem Acabado,
960Finished Good Item Code,Código de Item Acabado,
961Finished Goods,Produtos Acabados,
962Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação,
963Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente,
964First Name,Nome,
965"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}",
966Fiscal Year,Exercício Fiscal,
967Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal,
968Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0},
969Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.,
970Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe,
971Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300972Fixed Asset,Ativo Imobilizado,
973Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.,
974Fixed Assets,Ativos Imobilizados,
975Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item,
976Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:,
977Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados,
978Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
979Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300980"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo",
981For,Para,
982"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'"".",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300983For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório,
984For Supplier,Para Fornecedor,
985For Warehouse,Para Armazém,
986For Warehouse is required before Submit,Armazém de destino necessário antes de enviar,
987"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo",
988"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo",
989"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';",
990"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos",
991For row {0}: Enter Planned Qty,Para a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada,
992"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito",
993"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito",
994Forum Activity,Atividade do Fórum,
995Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado,
996Freight and Forwarding Charges,Frete e Encargos de Envio,
997Frequency,Frequência,
998Friday,Sexta-feira,
999From,De,
1000From Address 1,Do Endereço 1,
1001From Address 2,Do Endereço 2,
1002From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo,
1003From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais,
1004From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
1005From Date must be before To Date,A Data de deve ser anterior à Data A,
1006From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo de Date = {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001007From Datetime,A Partir da Data e Hora,
1008From Delivery Note,De Nota de Entrega,
1009From Fiscal Year,A Partir do Ano Fiscal,
1010From GSTIN,De GSTIN,
1011From Party Name,Do Parceiro,
1012From Pin Code,Do código PIN,
1013From Place,Do Lugar,
1014From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama,
1015From State,Do Estado,
1016From Time,Do Horário,
1017From Time Should Be Less Than To Time,Do Tempo Deve Ser Menor Que o Tempo,
1018From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo de não pode ser após o Tempo Para.,
1019"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo",
1020From and To dates required,De e datas necessárias,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001021From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0},
1022From {0} | {1} {2},A Partir de {0} | {1} {2},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001023Fulfillment,Realização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001024Full Name,Nome Completo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001025Fully Depreciated,Depreciados Totalmente,
1026Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios,
1027"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos",
1028Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Mais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos,
1029Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Outros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo',
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001030GSTIN,GSTIN,
1031GSTR3B-Form,GSTR3B-Form,
1032Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho/perda no Descarte de Ativo,
1033Gantt Chart,Gráfico de Gantt,
1034Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.,
1035Gender,Sexo,
1036General,Geral,
1037General Ledger,Livro Razão,
1038Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar Solicitações de Materiais (mrp) e Ordens de Serviço.,
1039Generate Secret,Gerar Segredo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001040Get Invocies,Receba Invocies,
1041Get Invoices,Obter Faturas,
1042Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros,
1043Get Items from BOM,Obter itens da LDM,
1044Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde,
1045Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições,
1046Get Items from Product Bundle,Obter Itens do Pacote de Produtos,
1047Get Suppliers,Obter Fornecedores,
1048Get Suppliers By,Obter Provedores Por,
1049Get Updates,Receber Notícias,
1050Get customers from,Obtenha clientes de,
1051Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente,
1052Getting Started,Começando,
1053GitHub Sync ID,Github Sync ID,
1054Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.,
1055Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext,
1056GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless,
1057GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless,
1058Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento,
1059Goals cannot be empty,Objetivos não podem estar em branco,
1060Goods In Transit,Mercadorias Em Trânsito,
1061Goods Transferred,Mercadorias Transferidas,
1062Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre Bens e Serviços (GST India),
1063Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0},
1064Government,Governo,
1065Grand Total,Total Geral,
1066Grant,Conceder,
1067Grant Application,Solicitação de Subsídio,
1068Grant Leaves,Grant Leaves,
1069Grant information.,Conceda informações.,
1070Grocery,Mercearia,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001071Gross Profit,Lucro Bruto,
1072Gross Profit %,Lucro Bruto %,
1073Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto,
1074Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra,
1075Gross Purchase Amount is mandatory,Valor Bruto de Compra é obrigatório,
1076Group by Account,Agrupar Por Conta,
1077Group by Party,Agrupar Por Parceiro,
1078Group by Voucher,Agrupar Por Comprovante,
1079Group by Voucher (Consolidated),Grupo Por Vale (consolidado),
1080Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações,
1081Group to Non-Group,Grupo Para Não-grupo,
1082Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes,
1083Groups,Grupos,
1084Guardian1 Email ID,E-mail Guardian1,
1085Guardian1 Mobile No,Celular Guardian1,
1086Guardian1 Name,Nome Guardian1,
1087Guardian2 Email ID,E-mail Guardian2,
1088Guardian2 Mobile No,Celular Guardian2,
1089Guardian2 Name,Nome Guardian2,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001090HR Manager,Gerente de RH,
1091HSN,HSN,
1092HSN/SAC,HSN/SAC,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001093Half Yearly,Semestral,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001094Half-Yearly,Semestralmente,
1095Hardware,Ferramentas,
1096Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas,
1097Health Care,Plano de Saúde,
1098Healthcare,Serviço de Saúde,
1099Healthcare (beta),Serviço de Saúde (beta),
1100Healthcare Practitioner,Praticante de Saúde,
1101Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0},
1102Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1},
1103Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde,
1104Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde,
1105Healthcare Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Saúde,
1106Healthcare Services,Serviços de Saúde,
1107Healthcare Settings,Configurações de Serviço de Saúde,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001108Help Results for,Resultados da Ajuda Para,
1109High,Alto,
1110High Sensitivity,Alta Sensibilidade,
1111Hold,Segurar,
1112Hold Invoice,Segurar Fatura,
1113Holiday,Feriado,
1114Holiday List,Lista de Feriados,
1115Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1},
1116Hotels,Hotéis,
1117Hourly,De Hora Em Hora,
1118Hours,Horas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001119How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?,
1120Hub Category,Categoria Hub,
1121Hub Sync ID,Identificação da Sincronização do Hub,
1122Human Resource,Recursos Humanos,
1123Human Resources,Recursos Humanos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001124IGST Amount,Valor IGST,
1125IP Address,Endereço de Ip,
1126ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa),
1127ITC Reversed,ITC Invertido,
1128Identifying Decision Makers,Identificando os Tomadores de Decisão,
1129"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)",
1130"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.",
1131"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para ';Taxa';, ela substituirá a Lista de preços. a taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.",
1132"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. a Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.",
1133"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.",
1134"If you have any questions, please get back to us.","Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.",
1135Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar Quantidade Pedida Existente,
1136Image,Imagem,
1137Image View,Visualização de Imagem,
1138Import Data,Importar Dados,
1139Import Day Book Data,Importar Dados do Livro Diário,
1140Import Log,Log de Importação,
1141Import Master Data,Importar Dados Mestre,
1142Import in Bulk,Importação Em Massa,
1143Import of goods,Importação de mercadorias,
1144Import of services,Importação de serviços,
1145Importing Items and UOMs,Importando Itens e UDMs,
1146Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços,
1147In Maintenance,Em Manutenção,
1148In Production,Em Produção,
1149In Qty,Qtde Entrada,
1150In Stock Qty,Quantidade no Estoque,
1151In Stock: ,No Estoque:,
1152In Value,Valor Entrada,
1153"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto",
1154Inactive,Inativo,
1155Incentives,Incentivos,
1156Include Default Book Entries,Incluir Entradas de Livro Padrão,
1157Include Exploded Items,Incluir Itens Explodidos,
1158Include POS Transactions,Incluir Transações PDV,
1159Include UOM,Incluir UDM,
1160Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto,
1161Income,Receita,
1162Income Account,Conta de Receitas,
1163Income Tax,Imposto de Renda,
1164Incoming,Entrada,
1165Incoming Rate,Valor de Entrada,
1166Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.,
1167Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0,
1168Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0,
1169Indirect Expenses,Despesas Indiretas,
1170Indirect Income,Receita Indireta,
1171Individual,Pessoa Física,
1172Ineligible ITC,ITC Não Elegível,
1173Initiated,Iniciada,
1174Inpatient Record,Registro de Internamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001175Installation Note,Nota de Instalação,
1176Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada,
1177Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0},
1178Installing presets,Instalando predefinições,
1179Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto,
1180Institute Name,Nome do Instituto,
1181Instructor,Instrutor,
1182Insufficient Stock,Estoque Insuficiente,
1183Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura,
1184Integrated Tax,Imposto Integrado,
1185Inter-State Supplies,Suprimentos Interestaduais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001186Internet Publishing,Publishing Internet,
1187Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais,
1188Introduction,Introdução,
1189Invalid Attribute,Atributo Inválido,
1190Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados,
1191Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas.,
1192Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.,
1193Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.,
1194Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! a entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.,
1195Invalid Posting Time,Tempo de Lançamento Inválido,
1196Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1},
1197Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0}. Quantidade deve ser maior do que 0.,
1198Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1},
1199Invalid {0},Inválido {0},
1200Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.,
1201Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1},
1202Inventory,Inventário,
1203Investment Banking,Investimento Bancário,
1204Investments,Investimentos,
1205Invoice,Fatura,
1206Invoice Created,Fatura Criada,
1207Invoice Discounting,Desconto de Fatura,
1208Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes,
1209Invoice Posting Date,Data do Lançamento da Fatura,
1210Invoice Type,Tipo de Fatura,
1211Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança,
1212Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança,
1213Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais,
1214Invoiced,Facturado,
1215Invoiced Amount,Valor Faturado,
1216Invoices,Faturas,
1217Invoices for Costumers.,Faturas Para Clientes.,
1218Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD,
1219Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima),
1220Is Active,É Ativo,
1221Is Default,É Padrão,
1222Is Existing Asset,É Ativo Existente,
1223Is Frozen,Está Congelado,
1224Is Group,É Grupo,
1225Issue,Incidente,
1226Issue Material,Saída de Material,
1227Issued,Emitido,
1228Issues,Incidentes,
1229It is needed to fetch Item Details.,Isto é necessário para buscar detalhes de itens,
1230Item,Item,
1231Item 1,Número 1,
1232Item 2,Número 2,
1233Item 3,Item 3,
1234Item 4,Item 4,
1235Item 5,Item 5,
1236Item Cart,Item do Carrinho,
1237Item Code,Código do Item,
1238Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para o nº de série.,
1239Item Code required at Row No {0},Código do item exigido na Linha Nº {0},
1240Item Description,Descrição do Item,
1241Item Group,Grupo de Itens,
1242Item Group Tree,Árvore de Grupos do Item,
1243Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0},
1244Item Name,Nome do Item,
1245Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1},
1246"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.",
1247Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1},
1248Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela ';{1}'; acima,
1249Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável,
1250Item Template,Modelo de Item,
1251Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item,
1252Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos,
1253Item Variants,Variantes Dos Itens,
1254Item Variants updated,Variantes de item atualizadas,
1255Item has variants.,Item tem variantes.,
1256Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão",
1257Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou,
1258Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos,
1259Item {0} does not exist,Item {0} não existe,
1260Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou,
1261Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido,
1262Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado,
1263Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1},
1264Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque,
1265"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes",
1266Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada,
1267Item {0} is disabled,Item {0} está desativado,
1268Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado,
1269Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque,
1270Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido,
1271Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para nºs de série mestre verifique o cadastro do item,
1272Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco,
1273Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado,
1274Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados,
1275Item {0} must be a non-stock item,Item {0} deve ser um item não inventariado,
1276Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque,
1277Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado,
1278Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas"" na tabela Pedido de Compra {1}",
1279Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).,
1280Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema,
1281Items,Itens,
1282Items Filter,Filtro de Itens,
1283Items and Pricing,Itens e Preços,
1284Items for Raw Material Request,Itens Para Solicitação de Matéria-prima,
1285Job Card,Cartão de Trabalho,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001286Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001287Join,Junte-se,
1288Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados,
1289Journal Entry,Lançamento no Livro Diário,
1290Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante,
1291Kanban Board,Painel Kanban,
1292Key Reports,Relatórios Principais,
1293LMS Activity,Atividade LMS,
1294Lab Test,Teste de Laboratório,
1295Lab Test Report,Relatório de Teste de Laboratório,
1296Lab Test Sample,Amostra de Teste de Laboratório,
1297Lab Test Template,Modelo de Teste de Laboratório,
1298Lab Test UOM,Teste de Laboratório UDM,
1299Lab Tests and Vital Signs,Testes Laboratoriais e Sinais Vitais,
1300Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora,
1301Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta,
1302Label,Rótulo,
1303Laboratory,Laboratório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001304Large,Grande,
1305Last Communication,Último Contato,
1306Last Communication Date,Data do Último Contato,
1307Last Name,Sobrenome,
1308Last Order Amount,Valor do Último Pedido,
1309Last Order Date,Data do Último Pedido,
1310Last Purchase Price,Último preço de compra,
1311Last Purchase Rate,Valor da Última Compra,
1312Latest,Mais Recentes,
1313Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as LDMs,
1314Lead,Lead,
1315Lead Count,Contagem de Leads,
1316Lead Owner,Proprietário do Lead,
1317Lead Owner cannot be same as the Lead,Proprietário do Lead não pode ser o mesmo que o Lead,
1318Lead Time Days,Prazo de Entrega (em Dias),
1319Lead to Quotation,Fazer Um Orçamento,
1320"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudam a gerar negócios, adicione todos os seus contatos como Leads",
1321Learn,Aprender,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001322Leave Management,Gestão de Licenças,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001323Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade,
1324Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001325Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso,
1326Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0 5,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001327Ledger,Livro Razão,
1328Legal,Legal,
1329Legal Expenses,Despesas Legais,
1330Letter Head,Cabeçalho de Carta,
1331Letter Heads for print templates.,Cabeçalhos para modelos de impressão.,
1332Level,Nível,
1333Liability,Passivo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001334Limit Crossed,Limite Ultrapassado,
1335Link to Material Request,Link Para Solicitação de Material,
1336List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento,
1337List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio,
1338Loading Payment System,Sistema de Pagamento de Carregamento,
1339Loan,Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001340Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura,
1341Loans (Liabilities),Empréstimos (passivo),
1342Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (ativos),
1343Local,Local,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001344Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms,
1345Lost,Perdido,
1346Lost Reasons,Razões Perdidas,
1347Low,Baixo,
1348Low Sensitivity,Baixa Sensibilidade,
1349Lower Income,Baixa Renda,
1350Loyalty Amount,Montante de Fidelidade,
1351Loyalty Point Entry,Entrada do Ponto de Fidelidade,
1352Loyalty Points,Pontos de Fidelidade,
1353"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.",
1354Loyalty Points: {0},Pontos de Fidelidade: {0},
1355Loyalty Program,Programa de Lealdade,
1356Main,Principal,
1357Maintenance,Manutenção,
1358Maintenance Log,Log de Manutenção,
1359Maintenance Manager,Gerente de Manutenção,
1360Maintenance Schedule,Programação da Manutenção,
1361Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1362Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1},
1363Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1364Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O Status de Manutenção Deve Ser Cancelado Ou Concluído Para Enviar,
1365Maintenance User,Usuário da Manutenção,
1366Maintenance Visit,Visita de Manutenção,
1367Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1368Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0},
1369Make,Criar,
1370Make Payment,Criar Pagamento,
1371Make project from a template.,Criar projeto a partir de um modelo.,
1372Making Stock Entries,Criando Lançamentos no Estoque,
1373Male,Masculino,
1374Manage Customer Group Tree.,Gerenciar Grupos de Clientes,
1375Manage Sales Partners.,Gerenciar Parceiros de Vendas.,
1376Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendedores,
1377Manage Territory Tree.,Gerenciar Territórios,
1378Manage your orders,Gerir seus pedidos,
1379Management,Gestão,
1380Manager,Gerente,
1381Managing Projects,Gerenciamento de Projetos,
1382Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação,
1383Mandatory,Obrigatório,
1384Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico,
1385Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De,
1386Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa,
1387Manufacture,Fabricação,
1388Manufacturer,Fabricante,
1389Manufacturer Part Number,Número de Peça do Fabricante,
1390Manufacturing,Fabricação,
1391Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório,
1392Mapping,Mapeamento,
1393Mapping Type,Tipo de Mapeamento,
1394Mark Absent,Marcar Ausente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001395Mark Half Day,Marcar Meio Período,
1396Mark Present,Marcar Presença,
1397Marketing,Marketing,
1398Marketing Expenses,Despesas Com Marketing,
1399Marketplace,Marketplace,
1400Marketplace Error,Erro do Mercado,
1401Masters,Cadastros,
1402Match Payments with Invoices,Conciliação de Pagamentos,
1403Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.,
1404Material,Material,
1405Material Consumption,Consumo de Material,
1406Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.,
1407Material Receipt,Entrada de Material,
1408Material Request,Requisição de Material,
1409Material Request Date,Data da Requisição de Material,
1410Material Request No,Pedido de Material No,
1411"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.",
1412Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2},
1413Material Request to Purchase Order,Requisição de Material Para Pedido de Compra,
1414Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisição de Material {0} é cancelada ou parada,
1415Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.,
1416Material Transfer,Transferência de Material,
1417Material Transferred,Material Transferido,
1418Material to Supplier,Material a Fornecedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001419Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%,
1420Max: {0},Max: {0},
1421Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.,
1422Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001423Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001424Medical Code,Código Médico,
1425Medical Code Standard,Padrão do Código Médico,
1426Medical Department,Departamento Medico,
1427Medical Record,Registo Médico,
1428Medium,Médio,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001429Member Activity,Atividade de Membro,
1430Member ID,ID do Membro,
1431Member Name,Nome do Membro,
1432Member information.,Informações dos Membros.,
1433Membership,Associação,
1434Membership Details,Detalhes da Associação,
1435Membership ID,ID de Associação,
1436Membership Type,Tipo de Membro,
1437Memebership Details,Detalhes da Associação,
1438Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Associação,
1439Merge,Mesclar,
1440Merge Account,Mesclar Conta,
1441Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente,
1442"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company",
1443Message Examples,Exemplos de Mensagens,
1444Message Sent,Mensagem Enviada,
1445Method,Método,
1446Middle Income,Renda Média,
1447Middle Name,Nome do Meio,
1448Middle Name (Optional),Nome do Meio (opcional),
1449Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt,
1450Min Qty can not be greater than Max Qty,Qtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima,
1451Minimum Lead Age (Days),Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias),
1452Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas,
1453Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de Câmbio Para {0},
1454Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega.,
1455"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify",
1456Mode of Payment,Forma de Pagamento,
1457Mode of Payments,Modo de Pagamento,
1458Mode of Transport,Modo de Transporte,
1459Mode of Transportation,Modo de Transporte,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001460Model,Modelo,
1461Moderate Sensitivity,Sensibilidade Moderada,
1462Monday,Segunda-feira,
1463Monthly,Mensal,
1464Monthly Distribution,Distribuição Mensal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001465More,Mais,
1466More Information,Mais Informações,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001467More...,Mais...,
1468Motion Picture & Video,Motion Picture & Video,
1469Move,Mover,
1470Move Item,Mover Item,
1471Multi Currency,Multi Moeda,
1472Multiple Item prices.,Vários preços do item.,
1473Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.,
1474"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}",
1475Multiple Variants,Variantes Múltiplas,
1476Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal,
1477Music,Música,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001478Name error: {0},Nome de erro: {0},
1479Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores,
1480Name or Email is mandatory,Nome ou email é obrigatório,
1481Nature Of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
1482Navigating,Navegação,
1483Needs Analysis,Precisa de Análise,
1484Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido,
1485Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de Avaliação negativa não é permitida,
1486Negotiation/Review,Negociação / Revisão,
1487Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em,
1488Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento,
1489Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos,
1490Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações,
1491Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida Em Contas a Pagar,
1492Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida Em Contas a Receber,
1493Net Change in Cash,Variação Líquida Em Dinheiro,
1494Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido,
1495Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida do Ativo Imobilizado,
1496Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário,
1497Net ITC Available(A) - (B),ITC Líquido Disponível (a) - (b),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001498Net Profit,Lucro Líquido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001499Net Total,Total Líquido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001500New Account Name,Nome da Nova Conta,
1501New Address,Novo Endereço,
1502New BOM,Nova LDM,
1503New Batch ID (Optional),Novo ID do Lote (opcional),
1504New Batch Qty,Nova Quantidade de Lote,
1505New Company,Nova Empresa,
1506New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome,
1507New Customer Revenue,Receita Com Novos Clientes,
1508New Customers,Clientes Novos,
1509New Department,Novo Departamento,
1510New Employee,Novo Empregado,
1511New Location,Nova Localização,
1512New Quality Procedure,Novo Procedimento de Qualidade,
1513New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda,
1514New Sales Person Name,Nome do Novo Vendedor,
1515New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,New Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra,
1516New Warehouse Name,Nome do Novo Armazén,
1517New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0},
1518New task,Nova Tarefa,
1519New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001520Newspaper Publishers,Editor de Newsletter,
1521Next,Próximo,
1522Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead,
1523Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado,
1524Next Steps,Próximos Passos,
1525No Action,Nenhuma Ação,
1526No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!,
1527No Data,Sem Dados,
1528No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001529No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0},
1530No Item with Serial No {0},Nenhum Item com Nº de Série {0},
1531No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência,
1532No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência,
1533No Items to pack,Nenhum item para embalar,
1534No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Lista de Materiais para Fabricação,
1535No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.,
1536No Permission,Nenhuma Permissão,
1537No Remarks,Sem Observações,
1538No Result to submit,Nenhum resultado para enviar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001539No Student Groups created.,Não foi criado nenhum grupo de alunos.,
1540No Students in,Sem Alunos Em,
1541No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.,
1542No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada,
1543No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001544No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com email encontrado.,
1545No data for this period,Nenhum dado para este período,
1546No description given,Nenhuma descrição informada,
1547No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados,
1548No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio,
1549No items listed,Nenhum item listado,
1550No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado,
1551No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001552No of Interactions,Nº de Interações,
1553No of Shares,Nº de Ações,
1554No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.,
1555No products found,Nenhum produto encontrado,
1556No products found.,Não foram encontrados produtos.,
1557No record found,Nenhum registro encontrado,
1558No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura,
1559No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001560No tasks,não há tarefas,
1561No time sheets,Não há folhas de tempo,
1562No values,Sem valores,
1563No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.,
1564Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST,
1565Non Profit,Sem Fins Lucrativos,
1566Non Profit (beta),Sem Fins Lucrativos (beta),
1567Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST,
1568Non-Group to Group,Não-grupo Para Grupo,
1569None,Nenhum,
1570None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.,
1571Nos,Nos,
1572Not Available,Não Disponível,
1573Not Marked,Não Marcado,
1574Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue,
1575Not Permitted,Não Permitido,
1576Not Started,Não Iniciado,
1577Not active,Inativo,
1578Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0},
1579Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0},
1580Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0},
1581Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites,
1582Not permitted for {0},Não permitido para {0},
1583"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário",
1584Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Não é permitido. Por favor desative o tipo de unidade de serviço,
1585Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s),
1586Note: Item {0} entered multiple times,Observação: o Item {0} foi inserido mais de uma vez,
1587Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado,
1588Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : o sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0,
1589Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
1590Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos.,
1591Note: {0},Observação: {0},
1592Notes,Notas,
1593Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto,
1594Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001595Notify Customers via Email,Notificar Clientes Por E-mail,
1596Number,Número,
1597Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações,
1598Number of Interaction,Número de Interações,
1599Number of Order,Número de Pedidos,
1600"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo",
1601"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo",
1602Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4,
1603Odometer,Odômetro,
1604Office Equipments,Equipamentos de Escritório,
1605Office Maintenance Expenses,Despesas Com Manutenção de Escritório,
1606Office Rent,Aluguel do Escritório,
1607On Hold,Em Espera,
1608On Net Total,No Total Líquido,
1609One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.,
1610Online Auctions,Leilões Online,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001611"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.,
1612Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace,
1613Open BOM {0},Abrir LDM {0},
1614Open Item {0},Abrir Item {0},
1615Open Notifications,Notificações Abertas,
1616Open Orders,Pedidos Em Aberto,
1617Open a new ticket,Abra um novo ticket,
1618Opening,Abertura,
1619Opening (Cr),Abertura (cr),
1620Opening (Dr),Abertura (dr),
1621Opening Accounting Balance,Saldo de Abertura da Conta,
1622Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial,
1623Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0},
1624Opening Balance,Saldo Inicial,
1625Opening Balance Equity,Saldo de Abertura do Patrimônio Líquido,
1626Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal,
1627Opening Date should be before Closing Date,Data de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento,
1628Opening Entry Journal,Jornal de Entrada de Abertura,
1629Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
1630Opening Invoice Item,Item de Fatura de Abertura,
1631Opening Invoices,Abertura de Faturas,
1632Opening Invoices Summary,Resumo Das Faturas de Abertura,
1633Opening Qty,Qtde Abertura,
1634Opening Stock,Abertura de Estoque,
1635Opening Stock Balance,Saldo de Abertura do Estoque,
1636Opening Value,Valor de Abertura,
1637Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada,
1638Operation,Operação,
1639Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0},
1640"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações",
1641Operations,Operações,
1642Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco,
1643Opp Count,Nº de Oportunidades,
1644Opp/Lead %,Oport/Lead %,
1645Opportunities,Oportunidades,
1646Opportunities by lead source,Oportunidades por origem do lead,
1647Opportunity,Oportunidade,
1648Opportunity Amount,Valor da Oportunidade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001649"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.",
1650Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.,
1651Options,Opções,
1652Order Count,Contagem de Pedidos,
1653Order Entry,Entrada de Pedido,
1654Order Value,Valor do Pedido,
1655Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização,
1656Order/Quot %,Pedido / Orçamentos %,
1657Ordered,Pedido,
1658Ordered Qty,Qtde Encomendada,
1659"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Qtd Pedida: Quantidade pedida para compra, mas não recebida.",
1660Orders,Pedidos,
1661Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.,
1662Organization,Organização,
1663Organization Name,Nome da Organização,
1664Other,Outro,
1665Other Reports,Relatórios Adicionais,
1666"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001667Out Qty,Qtde Saída,
1668Out Value,Valor Saída,
1669Out of Order,Fora de Serviço,
1670Outgoing,Saída,
1671Outstanding,Saldo Devedor,
1672Outstanding Amount,Valor Devido,
1673Outstanding Amt,Valor Devido,
1674Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para apagar,
1675Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1}),
1676Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero),
1677Overdue,Vencido,
1678Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1},
1679Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :,
1680Owner,Proprietário,
1681PAN,PAN,
1682POS,PDV,
1683POS Profile,Perfil do PDV,
1684POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda,
1685POS Profile required to make POS Entry,Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV,
1686POS Settings,Configurações do PDV,
1687Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1},
1688Packing Slip,Lista de Embalagem,
1689Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalagem cancelada(s),
1690Paid,Pago,
1691Paid Amount,Valor Pago,
1692Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0},
1693Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral,
1694Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue,
1695Parameter,Parâmetro,
1696Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item de Estoque,
1697Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento À Reunião de Pais de Professores,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001698Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados,
1699Partially Received,Parcialmente Recebido,
1700Party,Parceiro,
1701Party Name,Nome do Parceiro,
1702Party Type,Tipo de Parceiro,
1703Party Type and Party is mandatory for {0} account,O Tipo de Parceiro e o Parceiro são obrigatórios para a conta {0},
1704Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parceiro,
1705Party is mandatory,Parceiro é obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001706Past Due Date,Data de Vencimento Passado,
1707Patient,Paciente,
1708Patient Appointment,Nomeação do Paciente,
1709Patient Encounter,Encontro do Paciente,
1710Patient not found,Paciente não encontrado,
1711Pay Remaining,Pagar Restante,
1712Pay {0} {1},Pague {0} {1},
1713Payable,A Pagar,
1714Payable Account,Conta Para Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001715Payment,Pagamento,
1716Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento cancelado. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1717Payment Confirmation,Confirmação de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001718Payment Document,Documento de Pagamento,
1719Payment Due Date,Data de Vencimento,
1720Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados,
1721Payment Entry,Pagamentos,
1722Payment Entry already exists,Pagamento já existe,
1723Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente.,
1724Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já foi criada,
1725Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento falhou. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1726Payment Gateway,Gateway de Pagamento,
1727"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.",
1728Payment Gateway Name,Nome do Gateway de Pagamento,
1729Payment Mode,Forma de Pagamento,
1730Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento,
1731Payment Request,Pedido de Pagamento,
1732Payment Request for {0},Pedido de Pagamento Para {0},
1733Payment Tems,Tems de Pagamento,
1734Payment Term,Termo de Pagamento,
1735Payment Terms,Termos de Pagamento,
1736Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento,
1737Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições,
1738Payment Type,Tipo de Pagamento,
1739"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna",
1740Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001741Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado,
1742Payments,Pagamentos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001743Payroll Payable,Folha de Pagamento a Pagar,
1744Payslip,Holerite,
1745Pending Activities,Atividades Pendentes,
1746Pending Amount,Total Pendente,
1747Pending Leaves,Folhas Pendentes,
1748Pending Qty,Pendente Qtde,
1749Pending Quantity,Quantidade Pendente,
1750Pending Review,Revisão Pendente,
1751Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje,
1752Pension Funds,Fundos de Pensão,
1753Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%,
1754Perception Analysis,Análise de Percepção,
1755Period,Período,
1756Period Closing Entry,Lançamento de Encerramento do Período,
1757Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento do Período,
1758Periodicity,Periodicidade,
1759Personal Details,Detalhes Pessoais,
1760Pharmaceutical,Farmacêutico,
1761Pharmaceuticals,Farmacêuticos,
1762Physician,Médico,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001763Place Of Supply (State/UT),Lugar de Fornecimento (estado / UT),
1764Place Order,Fazer Pedido,
1765Plan Name,Nome do Plano,
1766Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.,
1767Planned Qty,Qtde Planejada,
1768"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.",
1769Planning,Planejamento,
1770Plants and Machineries,Instalações e Maquinários,
1771Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Por Favor Defina o Grupo de Fornecedores Nas Configurações de Compra.,
1772Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas,
1773Please add the account to root level Company - ,Por favor adicione a conta ao nível da raiz da empresa -,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001774Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Por favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda,
1775Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1776Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para buscar Serial Sem adição de item {0}",
1777Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"" para obter cronograma",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001778Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Por favor crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0},
1779Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%,
1780Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
1781Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001782Please enable pop-ups,Por favor habilite os pop-ups,
1783Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não",
1784Please enter API Consumer Key,Por favor insira a chave do consumidor da API,
1785Please enter API Consumer Secret,Por favor insira o segredo do consumidor da API,
1786Please enter Account for Change Amount,Por favor insira a Conta para o Montante de Alterações,
1787Please enter Approving Role or Approving User,Por favor indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador,
1788Please enter Cost Center,Por favor indique Centro de Custo,
1789Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega,
1790Please enter Employee Id of this sales person,Digite o ID de Colaborador deste Vendedor,
1791Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa,
1792Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote,
1793Please enter Item Code to get batch no,Por favor insira o Código Item para obter lotes não,
1794Please enter Item first,Por favor indique primeiro item,
1795Please enter Maintaince Details first,Por favor indique Maintaince Detalhes primeiro,
1796Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Por favor indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1},
1797Please enter Preferred Contact Email,Por favor indique contato preferencial Email,
1798Please enter Production Item first,Por favor indique item Produção primeiro,
1799Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro,
1800Please enter Receipt Document,Por favor insira o Documento de Recibo,
1801Please enter Reference date,Por favor indique data de referência,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001802Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date,
1803Please enter Woocommerce Server URL,Por favor indique o URL do servidor de Woocommerce,
1804Please enter Write Off Account,Por favor indique a conta de abatimento,
1805Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor indique pelo menos uma fatura na tabela,
1806Please enter company first,Por favor insira primeira empresa,
1807Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro,
1808Please enter default currency in Company Master,Por favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa,
1809Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-,
1810Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai,
1811Please enter quantity for Item {0},Por favor indique a quantidade de item {0},
1812Please enter relieving date.,Por favor indique data da liberação.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001813Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro,
1814Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido,
1815Please enter {0} first,Por favor indique {0} primeiro,
1816Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Por favor preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.,
1817Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0},
1818Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0},
1819Please login as another user to register on Marketplace,Por favor faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace,
1820Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.,
1821Please mention Basic and HRA component in Company,Por favor mencione o componente Básico e HRA na Empresa,
1822Please mention Round Off Account in Company,Por favor mencione completam Conta in Company,
1823Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione completam centro de custo na empresa,
1824Please mention no of visits required,O número de visitas é obrigatório,
1825Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o Nome do Lead em {0},
1826Please pull items from Delivery Note,Por favor puxar itens de entrega Nota,
1827Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa,
1828Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1},
1829Please save the patient first,Salve primeiro o paciente,
1830Please save the report again to rebuild or update,Por favor salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar,
1831"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira",
1832Please select Apply Discount On,Por favor selecione Aplicar Discount On,
1833Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0},
1834Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione LDM para o Item na linha {0},
1835Please select BOM in BOM field for Item {0},Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {0},
1836Please select Category first,Por favor selecione a Categoria primeiro,
1837Please select Charge Type first,Por favor selecione o Tipo de Encargo primeiro,
1838Please select Company,Por favor selecione Empresa,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001839Please select Company and Posting Date to getting entries,Por favor selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições,
1840Please select Company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
1841Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos,
1842Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo,
1843Please select Course,Por favor selecione Curso,
1844Please select Drug,Por favor selecione Drug,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001845Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Por favor selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas,
1846Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde,
1847"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que &quot;é o estoque item&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;é o item Vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há nenhum outro pacote de produtos",
1848Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão,
1849Please select Party Type first,Por favor selecione o Tipo de Parceiro primeiro,
1850Please select Patient,Selecione Paciente,
1851Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais,
1852Please select Posting Date before selecting Party,Por favor selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro,
1853Please select Posting Date first,Por favor selecione Data de lançamento primeiro,
1854Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preço,
1855Please select Program,Selecione o programa,
1856Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0},
1857Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro,
1858Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0},
1859Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.,
1860Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais,
1861Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito,
1862Please select a Company,Por favor selecione uma empresa,
1863Please select a batch,Selecione um lote,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001864Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad,
1865Please select a table,Selecione uma tabela,
1866Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida,
1867Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1},
1868Please select a warehouse,Selecione um armazém,
1869Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.,
1870Please select correct account,Por favor selecione conta correta,
1871Please select date,Por favor selecione a data,
1872Please select item code,Por favor selecione o código do item,
1873Please select month and year,Selecione mês e ano,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001874Please select the Company,Selecione a Empresa,
1875Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.,
1876Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;,
1877Please select the document type first,Por favor selecione o tipo de documento primeiro,
1878Please select weekly off day,Por favor selecione dia de folga semanal,
1879Please select {0},Por favor selecione {0},
1880Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro,
1881Please set 'Apply Additional Discount On',"Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';",
1882Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}",
1883Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por Favor, Defina a ""conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}",
1884Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1},
1885Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2c Limit Em Gst Settings.,
1886Please set Company,Defina Company,
1887Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for ';Company';,
1888Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por Favor Definir Payroll Conta a Pagar Padrão In Company {0},
1889Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001890Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST Em Configurações GST,
1891Please set Hotel Room Rate on {},Defina a Tarifa do Quarto do Hotel Em {},
1892Please set Number of Depreciations Booked,Por Favor Defina o Número de Depreciações Marcado,
1893Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0},
1894Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Por favor defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário,
1895Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1},
1896Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0},
1897Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0},
1898Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Por favor defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1},
1899Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Por favor defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas,
1900Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0},
1901Please set default account in Salary Component {0},Por favor defina conta padrão no Componente Salarial {0},
1902Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001903Please set default {0} in Company {1},Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1},
1904Please set filter based on Item or Warehouse,Por favor defina o filtro com base em artigo ou Armazém,
1905Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Por favor defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota,
1906Please set recurring after saving,Por favor defina recorrentes depois de salvar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001907Please set the Customer Address,Por Favor Defina o Endereço do Cliente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001908Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.,
1909Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina o email para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento,
1910Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item,
1911Please set the Payment Schedule,Por Favor Defina o Cronograma de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001912Please set {0} for address {1},Por favor defina {0} para o endereço {1},
1913Please setup Students under Student Groups,Por favor configure alunos sob grupos de estudantes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001914Please specify Company,Por favor especifique Empresa,
1915Please specify Company to proceed,Por favor especifique a Empresa para prosseguir,
1916Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido ';De Caso No.';",
1917Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1},
1918Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos,
1919Please specify currency in Company,Por favor especifique moeda in Company,
1920Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos,
1921Please specify from/to range,Por favor especifique de / para variar,
1922Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001923Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.,
1924Point of Sale,Ponto de Vendas,
1925Point-of-Sale,Ponto de Vendas,
1926Point-of-Sale Profile,Perfil do Ponto de Vendas,
1927Portal,Portal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001928Possible Supplier,Possível Fornecedor,
1929Postal Expenses,Despesas Postais,
1930Posting Date,Data da Postagem,
1931Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura,
1932Posting Time,Horário da Postagem,
1933Posting date and posting time is mandatory,Data e horário da postagem são obrigatórios,
1934Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0},
1935Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.,
1936Practitioner Schedule,Agenda do Praticante,
1937Pre Sales,Pré Venda,
1938Preference,Preferência,
1939Prescribed Procedures,Procedimentos Prescritos,
1940Prescription,Prescrição,
1941Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição,
1942Prescription Duration,Duração da Prescrição,
1943Prescriptions,Prescrições,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001944Prev,Anterior,
1945Preview,Pré-visualização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001946Previous Financial Year is not closed,O Ano Financeiro Anterior não está fechado,
1947Price,Preço,
1948Price List,Lista de Preços,
1949Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado,
1950Price List Rate,Preço na Lista de Preços,
1951Price List master.,Cadastro da Lista de Preços.,
1952Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender,
1953Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de Preços {0} está desativada ou não existe,
1954Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias,
1955Pricing,Precificação,
1956Pricing Rule,Regra de Preços,
1957"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.",
1958"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.",
1959Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada,
1960Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.,
1961Primary Address Details,Detalhes Principais do Endereço,
1962Primary Contact Details,Detalhes Principais de Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001963Print Format,Formato de Impressão,
1964Print IRS 1099 Forms,Imprimir Formulários do Irs 1099,
1965Print Report Card,Imprimir Boletim,
1966Print Settings,Configurações de Impressão,
1967Print and Stationery,Impressão e Artigos de Papelaria,
1968Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão,
1969Print taxes with zero amount,Imprima impostos com montante zero,
1970Printing and Branding,Impressão e Branding,
1971Private Equity,Patrimônio Líquido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001972Procedure,Procedimento,
1973Process Day Book Data,Dados do Livro do Dia de Processo,
1974Process Master Data,Dados Mestre do Processo,
1975Processing Chart of Accounts and Parties,Processando Plano de Contas e Partes,
1976Processing Items and UOMs,Processando Itens e UDMs,
1977Processing Party Addresses,Processando Endereços do Parceiro,
1978Processing Vouchers,Processando Vouchers,
1979Procurement,Cotação,
1980Produced Qty,Qtd Produzido,
1981Product,Produtos,
1982Product Bundle,Pacote de Produtos,
1983Product Search,Pesquisa de Produto,
1984Production,Produção,
1985Production Item,Bem de Produção,
1986Products,Produtos,
1987Profit and Loss,Lucro e Perdas,
1988Profit for the year,Lucros para o ano,
1989Program,Programa,
1990Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.,
1991Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.,
1992Program: ,Programa:,
1993Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.,
1994Project Collaboration Invitation,Convite Para Colaboração Em Projeto,
1995Project Id,ID Projeto,
1996Project Manager,Gerente de Projetos,
1997Project Name,Nome do Projeto,
1998Project Start Date,Data de Início do Projeto,
1999Project Status,Status do Projeto,
2000Project Summary for {0},Resumo do Projeto Para {0},
2001Project Update.,Atualização do Projeto.,
2002Project Value,Valor do Projeto,
2003Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.,
2004Project master.,Cadastro de Projeto.,
2005Project-wise data is not available for Quotation,Dados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos,
2006Projected,Projetado,
2007Projected Qty,Qtde Projetada,
2008Projected Quantity Formula,Fórmula de Quantidade Projetada,
2009Projects,Projetos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002010Proposal Writing,Proposta Redação,
2011Proposal/Price Quote,Proposta / Cotação de Preço,
2012Prospecting,Prospecção,
2013Provisional Profit / Loss (Credit),Provisão Lucro / Prejuízo (crédito),
2014Publications,Publicações,
2015Publish Items on Website,Publicar Itens no Site,
2016Published,Publicado,
2017Publishing,Publishing,
2018Purchase,Compras,
2019Purchase Amount,Valor de Compra,
2020Purchase Date,Data da Compra,
2021Purchase Invoice,Fatura de Compra,
2022Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada,
2023Purchase Manager,Gerente de Compras,
2024Purchase Master Manager,Gerente de Cadastros de Compras,
2025Purchase Order,Pedido de Compra,
2026Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra,
2027Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa),
2028Purchase Order Date,Data do Pedido,
2029Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos a tempo,
2030Purchase Order number required for Item {0},Número do Pedido de Compra necessário para o item {0},
2031Purchase Order to Payment,Pedido de Compra Para Pagamento,
2032Purchase Order {0} is not submitted,Pedido de Compra {0} não é enviado,
2033Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.,
2034Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de Compra dados a fornecedores.,
2035Purchase Price List,Preço de Compra Lista,
2036Purchase Receipt,Recibo de Compra,
2037Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é enviado,
2038Purchase Tax Template,Modelo de Impostos Sobre a Compra,
2039Purchase User,Usuário de Compra,
2040Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras,
2041Purchasing,Requisições,
2042Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0},
2043Qty,Qtd,
2044Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricar,
2045Qty Total,Qtd Total,
2046Qty for {0},Qtd Para {0},
2047Qualification,Qualificação,
2048Quality,Qualidade,
2049Quality Action,Ação de Qualidade,
2050Quality Goal.,Objetivo de Qualidade.,
2051Quality Inspection,Inspeção de Qualidade,
2052Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2},
2053Quality Management,Gestão da Qualidade,
2054Quality Meeting,Encontro de Qualidade,
2055Quality Procedure,Procedimento de Qualidade,
2056Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade,
2057Quality Review,Revisão de Qualidade,
2058Quantity,Quantidade,
2059Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1},
2060Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2},
2061Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0},
2062Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0},
2063Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1},
2064Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0,
2065Quantity to Make,Quantidade a Fazer,
2066Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.,
2067Quantity to Produce,Quantidade Para Produzir,
2068Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero,
2069Query Options,Opções de Consulta,
2070Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2071Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2072Quick Journal Entry,Lançamento no Livro Diário Rápido,
2073Quot Count,Contagem de Orçamentos,
2074Quot/Lead %,Orçamento/Lead %,
2075Quotation,Orçamento,
2076Quotation {0} is cancelled,O Orçamento {0} está cancelado,
2077Quotation {0} not of type {1},O Orçamento {0} não é do tipo {1},
2078Quotations,Orçamentos,
2079"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes",
2080Quotations received from Suppliers.,Orçamentos recebidos de fornecedores.,
2081Quotations: ,Orçamentos:,
2082Quotes to Leads or Customers.,Cotações Para Leads ou Clientes.,
2083RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1},
2084Range,Alcance,
2085Rate,Taxa,
2086Rate:,Taxa:,
2087Rating,Rating,
2088Raw Material,Matéria-prima,
2089Raw Materials,Matérias-primas,
2090Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.,
2091Re-open,Abrir Novamente,
2092Read blog,Leia o blog,
2093Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de Erpnext,
2094Reading Uploaded File,Lendo Arquivo Carregado,
2095Real Estate,Imóveis,
2096Reason For Putting On Hold,Razão Para Colocar Em Espera,
2097Reason for Hold,Razão Para Segurar,
2098Reason for hold: ,Razão da espera:,
2099Receipt,Recibo,
2100Receipt document must be submitted,O Documento de Recibo precisa ser enviado,
2101Receivable,A Receber,
2102Receivable Account,Contas a Receber,
2103Received,Recebido,
2104Received On,Recebeu Em,
2105Received Quantity,Quantidade Recebida,
2106Received Stock Entries,Entradas de Estoque Recebidas,
2107Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver,
2108Recipients,Destinatários,
2109Reconcile,Conciliar,
2110"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.",
2111Records,Registos,
2112Redirect URL,Redirecionar URL,
2113Ref,Referência,
2114Ref Date,Ref Data,
2115Reference,Referência,
2116Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datado de {1},
2117Reference Date,Data de Referência,
2118Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0},
2119Reference Document,Documento de Referência,
2120Reference Document Type,Referência Tipo de Documento,
2121Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0},
2122Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias,
2123Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência,
2124Reference No.,Referência No.,
2125Reference Number,Número de Referência,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002126Reference Type,Tipo de Referência,
2127"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}",
2128References,Referências,
2129Refresh Token,Token de Atualização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002130Register,Registo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002131Rejected,Rejeitado,
2132Related,Relacionados,
2133Relation with Guardian1,Relação com Guardian1,
2134Relation with Guardian2,Relação com Guardian2,
2135Release Date,Data de Lançamento,
2136Reload Linked Analysis,Análise Recarregada,
2137Remaining,Remanescente,
2138Remaining Balance,Saldo Remanescente,
2139Remarks,Observações,
2140Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent,
2141Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cargas não é aplicável a esse elemento,
2142Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.,
2143Reopen,Reabrir,
2144Reorder Level,Estoque Mínimo,
2145Reorder Qty,Qtde Para Reposição,
2146Repeat Customer Revenue,Receita Clientes Repetidos,
2147Repeat Customers,Clientes Repetidos,
2148Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
2149Replied,Respondido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002150Report,Relatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002151Report Type,Tipo de Relatório,
2152Report Type is mandatory,Tipo de Relatório é obrigatório,
2153Reports,Relatórios,
2154Reqd By Date,Entrega Esperada Em,
2155Reqd Qty,Reqd Qty,
2156Request for Quotation,Solicitação de Orçamento,
2157Request for Quotations,Solicitação de Orçamento,
2158Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas,
2159Request for purchase.,Solicitação de Compra.,
2160Request for quotation.,Solicitação de orçamento.,
2161Requested Qty,Qtde Solicitada,
2162"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.",
2163Requesting Site,Solicitando Site,
2164Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2},
2165Requestor,Solicitador,
2166Required On,Obrigatório On,
2167Required Qty,Qtde Requerida,
2168Required Quantity,Quantidade Requerida,
2169Reschedule,Reprogramar,
2170Research,Pesquisa,
2171Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento,
2172Researcher,Pesquisador,
2173Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento,
2174Reserve Warehouse,Armazém de Reserva,
2175Reserved Qty,Qtde Reservada,
2176Reserved Qty for Production,Qtde Reservada Para Produção,
2177Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.,
2178"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd.",
2179Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas,
2180Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação,
2181Reserved for sale,Reservado para venda,
2182Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação,
2183Resistant,Resistente,
2184Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002185Rest Of The World,Resto do Mundo,
2186Restart Subscription,Reinicie a Assinatura,
2187Restaurant,Restaurante,
2188Result Date,Data do Resultado,
2189Result already Submitted,Resultado já enviado,
2190Resume,Currículo,
2191Retail,Varejo,
2192Retail & Wholesale,Varejo e Atacado,
2193Retail Operations,Operações de Distribuição,
2194Retained Earnings,Lucros Acumulados,
2195Retention Stock Entry,Entrada de Estoque de Retenção,
2196Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida,
2197Return,Devolução,
2198Return / Credit Note,Devolução / Nota de Crédito,
2199Return / Debit Note,Devolução / Nota de Débito,
2200Returns,Devoluções,
2201Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa,
2202Review Invitation Sent,Revisão do Convite Enviado,
2203Review and Action,Revisão e Ação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002204Rooms Booked,Quartos Reservados,
2205Root Company,Empresa Raiz,
2206Root Type,Tipo de Raiz,
2207Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório,
2208Root cannot be edited.,Root não pode ser editado.,
2209Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai,
2210Round Off,Arredondamento,
2211Rounded Total,Total Arredondado,
2212Route,Rota,
2213Row # {0}: ,Linha # {0}:,
2214Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2},
2215Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2},
2216Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2},
2217Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório,
2218Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3},
2219Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo,
2220Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo,
2221Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2},
2222Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.,
2223"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}",
2224Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.,
2225Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2},
2226Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2},
2227Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra,
2228Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado,
2229Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher,
2230Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe,
2231Row #{0}: Please set reorder quantity,Linha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição,
2232Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1},
2233Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1,
2234Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: o Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4}),
2235Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário,
2236"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil",
2237Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra,
2238Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: Armazém Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1},
2239Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação,
2240Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1},
2241Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2},
2242"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: o lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes",
2243Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1},
2244Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2},
2245Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. o valor pendente é {2},
2246Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002247Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002248Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.,
2249Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito,
2250Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito,
2251Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: o montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2},
2252Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota,
2253Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1},
2254Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1},
2255Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório,
2256Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1},
2257Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1},
2258Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2},
2259Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1},
2260Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória,
2261Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1},
2262Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória,
2263Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta,
2264Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.,
2265Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: a Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2},
2266Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora,
2267Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero,
2268Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: referência inválida {1},
2269Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4},
2270Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1},
2271Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento,
2272Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.,
2273Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Linha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas,
2274Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Linha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento,
2275Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Linha {0}: Por favor defina o código correto em Modo de pagamento {1},
2276Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: Qtde é obrigatória,
2277Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1},
2278Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório,
2279Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1},
2280Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.,
2281Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0,
2282Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3},
2283Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término,
2284Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0},
2285Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio.,
2286Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.,
2287S.O. No.,Número da Ordem de Venda,
2288SGST Amount,Quantidade de SGST,
2289SO Qty,Qtde na OV,
2290Safety Stock,Estoque de Segurança,
2291Salary,Salário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002292Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002293Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002294Sales,Vendas,
2295Sales Account,Conta de Vendas,
2296Sales Expenses,Despesas Com Vendas,
2297Sales Funnel,Funil de Vendas,
2298Sales Invoice,Fatura de Venda,
2299Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada,
2300Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
2301Sales Manager,Gerente de Vendas,
2302Sales Master Manager,Gerente de Cadastros de Vendas,
2303Sales Order,Pedido de Venda,
2304Sales Order Item,Item do Pedido de Venda,
2305Sales Order required for Item {0},Pedido de Venda necessário para o item {0},
2306Sales Order to Payment,Pedido de Venda Para Pagamento,
2307Sales Order {0} is not submitted,Pedido de Venda {0} não foi enviado,
2308Sales Order {0} is not valid,Pedido de Venda {0} não é válido,
2309Sales Order {0} is {1},Pedido de Venda {0} É {1},
2310Sales Orders,Pedidos de Venda,
2311Sales Partner,Parceiro de Vendas,
2312Sales Pipeline,Pipeline de Vendas,
2313Sales Price List,Lista de Preço de Venda,
2314Sales Return,Devolução de Vendas,
2315Sales Summary,Resumo de Vendas,
2316Sales Tax Template,Modelo de Impostos Sobre Vendas,
2317Sales Team,Equipe de Vendas,
2318Sales User,Usuário de Vendas,
2319Sales and Returns,Vendas e Devoluções,
2320Sales campaigns.,Campanhas de vendas.,
2321Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção,
2322Salutation,Saudação,
2323Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez,
2324Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.,
2325Same supplier has been entered multiple times,Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002326Sample Collection,Coleção de Amostras,
2327Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1},
2328Sanctioned,Liberada,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002329Sand,Areia,
2330Saturday,Sábado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002331Saving {0},Salvando {0},
2332Scan Barcode,Scan Barcode,
2333Schedule,Agendar,
2334Schedule Admission,Agendar Admissão,
2335Schedule Course,Calendário de Cursos,
2336Schedule Date,Data Agendada,
2337Schedule Discharge,Descarga Horária,
2338Scheduled,Agendado,
2339Scheduled Upto,Programado Até,
2340"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?",
2341Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002342Scorecards,Scorecards,
2343Scrapped,Sucateada,
2344Search,Pesquisar,
2345Search Results,Procurar Resultados,
2346Search Sub Assemblies,Pesquisa Subconjuntos,
2347"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras",
2348"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.",
2349Secret Key,Chave Secreta,
2350Secretary,Secretário,
2351Section Code,Código da Seção,
2352Secured Loans,Empréstimos Garantidos,
2353Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias,
2354Securities and Deposits,Títulos e Depósitos,
2355See All Articles,Veja Todos os Artigos,
2356See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos,
2357See past orders,Veja pedidos anteriores,
2358See past quotations,Veja citações passadas,
2359Select,Selecionar,
2360Select Alternate Item,Selecionar Item Alternativo,
2361Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo,
2362Select BOM,Selecionar LDM,
2363Select BOM and Qty for Production,Selecionar LDM e Quantidade Para Produção,
2364"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione Bom, Quantidade e Para Armazém",
2365Select Batch,Selecione Lote,
2366Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote,
2367Select Brand...,Selecione a Marca...,
2368Select Company,Selecione Empresa,
2369Select Company...,Selecione a Empresa...,
2370Select Customer,Selecione o Cliente,
2371Select Days,Selecione Dias,
2372Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão,
2373Select DocType,Selecione DocType,
2374Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...,
2375Select Item (optional),Selecione Item (opcional),
2376Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega,
2377Select Items to Manufacture,Selecionar Itens Para Produzir,
2378Select Loyalty Program,Selecione o Programa de Fidelidade,
2379Select Patient,Selecione Paciente,
2380Select Possible Supplier,Selecione Possível Fornecedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002381Select Quantity,Selecionar Quantidade,
2382Select Serial Numbers,Selecione Números de Série,
2383Select Target Warehouse,Selecionar Depósito de Destino,
2384Select Warehouse...,Selecione Armazém...,
2385Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002386Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.,
2387Select change amount account,Selecione a conta de troco,
2388Select company first,Selecione a empresa primeiro,
2389Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade,
2390Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.,
2391Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.,
2392Select the program first,Selecione primeiro o programa,
2393Select to add Serial Number.,Selecione Para Adicionar o Número de Série.,
2394Select your Domains,Selecione seus domínios,
2395Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.,
2396Sell,Vender,
2397Selling,Vendas,
2398Selling Amount,Valor de Venda,
2399Selling Price List,Lista de Preços de Venda,
2400Selling Rate,Taxa de Vendas,
2401"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}",
2402Send Grant Review Email,Enviar o E-mail de Revisão de Concessão,
2403Send Now,Enviar Agora,
2404Send SMS,Envie SMS,
2405Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos,
2406Sensitivity,Sensibilidade,
2407Sent,Enviado,
2408Serial No and Batch,Número de Série e Lote,
2409Serial No is mandatory for Item {0},Número de séries é obrigatório para item {0},
2410Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1},
2411Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1},
2412Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1},
2413Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1},
2414Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén,
2415Serial No {0} does not exist,Nº de Série {0} não existe,
2416Serial No {0} has already been received,Nº de Série {0} já foi recebido,
2417Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1},
2418Serial No {0} is under warranty upto {1},Nº de Série {0} está na garantia até {1},
2419Serial No {0} not found,Serial no {0} não foi encontrado,
2420Serial No {0} not in stock,Nº de Série {0} esgotado,
2421Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração,
2422Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Série Obrigatório Para o Item Serializado {0},
2423Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1},
2424Serial Numbers,Números de Série,
2425Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega,
2426Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado,
2427Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez,
2428Serialized Inventory,Inventário Por Nº de Série,
2429Series Updated,Série Atualizada,
2430Series Updated Successfully,Série Atualizada Com Sucesso,
2431Series is mandatory,Série é obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002432Service,Serviço,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002433Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço,
2434Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.,
2435Service Level.,Nível de Serviço.,
2436Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço,
2437Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço,
2438Services,Serviços,
2439"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc",
2440Set Details,Detalhes do Conjunto,
2441Set New Release Date,Definir Nova Data de Lançamento,
2442Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?,
2443Set Status,Definir Status,
2444Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras,
2445Set as Closed,Definir Como Fechado,
2446Set as Completed,Definir Como Concluído,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002447Set as Lost,Definir Como Perdido,
2448Set as Open,Definir Como Aberto,
2449Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo,
2450Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.,
2451Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2},
2452"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}",
2453Setting defaults,Configuração de padrões,
2454Setting up Email,Configurando Email,
2455Setting up Email Account,Configurando Conta de Email,
2456Setting up Employees,Configurando Colaboradores,
2457Setting up Taxes,Configurando Impostos,
2458Setting up company,Criação de empresa,
2459Settings,Configurações,
2460"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.",
2461Settings for website homepage,Configurações para página inicial do site,
2462Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website,
2463Settled,Liquidado,
2464Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway.,
2465Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup,
2466Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensões do cheque para impressão,
2467Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas do PDV,
2468Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do PDV (Online / Offline),
2469Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext,
2470Share Balance,Balanço de Ações,
2471Share Ledger,Ledger de Ações,
2472Share Management,Gerenciamento de Ações,
2473Share Transfer,Transferência de Ações,
2474Share Type,Tipo de Ação,
2475Shareholder,Acionista,
2476Ship To State,Enviar Para Estado,
2477Shipments,Entregas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002478Shipping Address,Endereço Para Entrega,
2479"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio",
2480Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra,
2481Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda,
2482Shopify Supplier,Fornecedor Shopify,
2483Shopping Cart,Carrinho de Compras,
2484Shopping Cart Settings,Configurações do Carrinho de Compras,
2485Short Name,Nome Curto,
2486Shortage Qty,Qtde Em Falta,
2487Show Completed,Mostrar Concluído,
2488Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002489Show Open,Mostrar Aberta,
2490Show Opening Entries,Mostrar Entradas de Abertura,
2491Show Payment Details,Mostrar Detalhes de Pagamento,
2492Show Return Entries,Mostrar Entradas de Devolução,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002493Show Variant Attributes,Mostrar Atributos Variantes,
2494Show Variants,Mostrar Variantes,
2495Show closed,Mostrar fechados,
2496Show exploded view,Mostrar vista explodida,
2497Show only POS,Mostrar apenas POS,
2498Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado,
2499Show zero values,Mostrar valores zerados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002500Silt,Silt,
2501Single Variant,Variante Única,
2502Single unit of an Item.,Unidade única de um item.,
2503"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os funcionários a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002504Slideshow,Apresentação de Slides,
2505Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma,
2506Small,Pequeno,
2507Soap & Detergent,Soap & Detergente,
2508Software,Software,
2509Software Developer,Software Developer,
2510Softwares,Softwares,
2511Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100,
2512Sold,Vendido,
2513Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos,
2514Some information is missing,Alguma informação está faltando,
2515Something went wrong!,Algo deu errado!,
2516"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas",
2517Source,Origem,
2518Source Name,Nome da Fonte,
2519Source Warehouse,Armazém de Origem,
2520Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais,
2521Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0},
2522Source and target warehouse must be different,O Armazém de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro,
2523Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos (passivos),
2524Source warehouse is mandatory for row {0},O Armazém de origem é obrigatório para a linha {0},
2525Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM {0} especificada não existe para o Item {1},
2526Split,Dividido,
2527Split Batch,Lote Dividido,
2528Split Issue,Problema de Divisão,
2529Sports,Esportes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002530Standard Buying,Compra Padrão,
2531Standard Selling,Venda Padrão,
2532Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.,
2533Start Date,Data de Início,
2534Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.,
2535Start Year,Ano de Início,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002536Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0},
2537Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0},
2538Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa ';{0}';,
2539Start on,Início Em,
2540State,Estado,
2541State/UT Tax,Imposto Estadual,
2542Statement of Account,Extrato da Conta,
2543Status must be one of {0},Status deve ser um dos {0},
2544Stock,Estoque,
2545Stock Adjustment,Ajuste do Estoque,
2546Stock Analytics,Análise do Estoque,
2547Stock Assets,Ativos Estoque,
2548Stock Available,Disponível Em Estoque,
2549Stock Balance,Balanço de Estoque,
2550Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço,
2551Stock Entry,Lançamento no Estoque,
2552Stock Entry {0} created,Lançamento de Estoque {0} criado,
2553Stock Entry {0} is not submitted,Lançamento no Estoque {0} não é enviado,
2554Stock Expenses,Despesas Com Estoque,
2555Stock In Hand,Estoque na Mão,
2556Stock Items,Itens de Estoque,
2557Stock Ledger,Livro de Inventário,
2558Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL as entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados,
2559Stock Levels,Níveis de Estoque,
2560Stock Liabilities,Passivo Estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002561Stock Qty,Quantidade Em Estoque,
2562Stock Received But Not Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
2563Stock Reports,Relatórios de Estoque,
2564Stock Summary,Resumo do Estoque,
2565Stock Transactions,Transações de Estoque,
2566Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque,
2567Stock Value,Valor do Estoque,
2568Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3},
2569Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0},
2570Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0},
2571Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoque não pode existir por item {0} já que tem variantes,
2572Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados,
2573Stop,Parar,
2574Stopped,Parado,
2575"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar",
2576Stores,Lojas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002577Student,Aluno,
2578Student Activity,Atividade Estudantil,
2579Student Address,Endereço do Estudante,
2580Student Admissions,Admissões de Alunos,
2581Student Attendance,Frequência do Aluno,
2582"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes",
2583Student Email Address,Endereço de Email do Estudante,
2584Student Email ID,Email do Aluno,
2585Student Group,Grupo de Alunos,
2586Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força,
2587Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.,
2588Student Group: ,Grupo de Estudantes:,
2589Student ID,ID do Aluno,
2590Student ID: ,Identidade Estudantil:,
2591Student LMS Activity,Atividade Lms do Aluno,
2592Student Mobile No.,Celular do Aluno,
2593Student Name,Nome do Aluno,
2594Student Name: ,Nome do Aluno:,
2595Student Report Card,Cartão de Relatório do Aluno,
2596Student is already enrolled.,Aluno já está inscrito.,
2597Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3},
2598Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1},
2599Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1},
2600"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos",
2601Sub Assemblies,Subconjuntos,
2602Sub Type,Subtipo,
2603Sub-contracting,Subcontratação,
2604Subcontract,Subcontratar,
2605Subject,Assunto,
2606Submit,Enviar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002607Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002608Subscription,Inscrição,
2609Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas,
2610Subscriptions,Assinaturas,
2611Subtotal,Subtotal,
2612Successful,Bem Sucedido,
2613Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso,
2614Successfully Set Supplier,Definir o Fornecedor Com Sucesso,
2615Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso,
2616Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!,
2617Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.,
2618Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0}),
2619Summary,Resumo,
2620Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes,
2621Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes,
2622Sunday,Domingo,
2623Suplier,Fornecedor,
2624Supplier,Fornecedor,
2625Supplier Group,Grupo de Fornecedores,
2626Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.,
2627Supplier Id,ID do Fornecedor,
2628Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento,
2629Supplier Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Compra,
2630Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0},
2631Supplier Name,Nome do Fornecedor,
2632Supplier Part No,Nº da Peça no Fornecedor,
2633Supplier Quotation,Orçamento de Fornecedor,
2634Supplier Scorecard,Scorecard do Fornecedor,
2635Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra,
2636Supplier database.,Banco de dados do fornecedor.,
2637Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1},
2638Supplier(s),Fornecedor(es),
2639Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN,
2640Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas,
2641Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos,
2642Supply Type,Tipo de Alimentação,
2643Support,Pós-vendas,
2644Support Analytics,Análise de Pós-vendas,
2645Support Settings,Configurações do Pós Vendas,
2646Support Tickets,Bilhetes de Suporte,
2647Support queries from customers.,Suporte às perguntas de clientes.,
2648Susceptible,Susceptível,
2649Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas,
2650Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0},
2651Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0},
2652System Manager,Administrador do Sistema,
2653TDS Rate %,% de taxa de TDS,
2654Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui,
2655Target,Meta,
2656Target ({}),Meta ({}),
2657Target On,Meta Em,
2658Target Warehouse,Armazém de Destino,
2659Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0},
2660Task,Tarefa,
2661Tasks,Tarefas,
2662Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1}),
2663Tax,Imposto,
2664Tax Assets,Ativo Fiscal,
2665Tax Category,Categoria de Impostos,
2666Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.,
2667"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque,
2668Tax ID,Cpf/cnpj,
2669Tax Id: ,Cpf/cnpj:,
2670Tax Rate,Alíquota do Imposto,
2671Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0},
2672Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.,
2673Tax Template is mandatory.,Modelo de impostos é obrigatório.,
2674Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.,
2675Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.,
2676Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.,
2677Tax template for selling transactions.,Modelo impostos para transações de venda.,
2678Taxable Amount,Valor Tributável,
2679Taxes,Impostos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002680Technology,Tecnologia,
2681Telecommunications,Telecomunicações,
2682Telephone Expenses,Despesas Com Telefone,
2683Television,Televisão,
2684Template Name,Nome do Modelo,
2685Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.,
2686Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.,
2687Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.,
2688Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.,
2689Temporarily on Hold,Temporariamente Em Espera,
2690Temporary,Temporário,
2691Temporary Accounts,Contas Temporárias,
2692Temporary Opening,Abertura Temporária,
2693Terms and Conditions,Termos e Condições,
2694Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições,
2695Territory,Território,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002696Thank you for your business!,Obrigado pela compra!,
2697The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O ';A partir do número do pacote'; o campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.,
2698The Brand,A Marca,
2699The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch,
2700The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada,
2701The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.,
2702The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2703The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2704The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2705The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2706The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002707The field From Shareholder cannot be blank,O campo do Acionista não pode estar em branco,
2708The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco,
2709The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco,
2710The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando,
2711The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre de Data e To Date,
2712The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.,
2713The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.,
2714The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes,
2715The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento,
2716The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item,
2717The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch,
2718The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos,
2719The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa,
2720The shares already exist,As ações já existem,
2721The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0},
2722"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho",
2723"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc",
2724"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002725There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.,
2726There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1},
2727"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002728There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
2729There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.,
2730There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado,
2731"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.",
2732There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso,
2733There were errors.,Ocorreram erros.,
2734This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido,
2735This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item É Uma Variante de {0} (modelo).,
2736This Month's Summary,Resumo Deste Mês,
2737This Week's Summary,Resumo da Semana,
2738This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?,
2739This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração,
2740This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está fora do limite {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?,
2741This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.,
2742This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.,
2743This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.,
2744This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.,
2745This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.,
2746This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.,
2747This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.,
2748This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.,
2749This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext,
2750This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes,
2751This is based on stock movement. See {0} for details,Isto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes,
2752This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002753This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado na frequência do aluno,
2754This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
2755This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.,
2756This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes,
2757This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
2758This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002759This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3},
2760Time Sheet for manufacturing.,Registro de Tempo para fabricação,
2761Time Tracking,Controle de Tempo,
2762"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}",
2763Time slots added,Slots de tempo adicionados,
2764Time(in mins),Tempo (em minutos),
2765Timer,Cronômetro,
2766Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.,
2767Timesheet,Registro de Tempo,
2768Timesheet for tasks.,Registros de Tempo para tarefas.,
2769Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado,
2770Timesheets,Registros de Tempo,
2771"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa",
2772Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Títulos para modelos de impressão por exemplo Fatura Proforma.,
2773To,Para,
2774To Address 1,Para Endereço 1,
2775To Address 2,Para Endereço 2,
2776To Bill,Para Faturar,
2777To Date,Até a Data,
2778To Date cannot be before From Date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
2779To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data,
2780To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date,
2781To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0},
2782To Datetime,Até a Data e Hora,
2783To Deliver,Para Entregar,
2784To Deliver and Bill,Para Entregar e Faturar,
2785To Fiscal Year,Para o Ano Fiscal,
2786To GSTIN,Para GSTIN,
2787To Party Name,Para o Parceiro,
2788To Pin Code,Para Fixar o Código,
2789To Place,Colocar,
2790To Receive,Receber,
2791To Receive and Bill,Para Receber e Faturar,
2792To State,Declarar,
2793To Warehouse,Para o Armazén,
2794To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002795"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Sujeito, selecione o Tipo de Sujeito primeiro",
2796"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.",
2797"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída",
2798To make Customer based incentive schemes.,Fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.,
2799"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens",
2800"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.",
2801"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '",
2802To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.,
2803To {0},Para {0},
2804To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2},
2805Toggle Filters,Toggle Filters,
2806Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.,
2807Tools,Ferramentas,
2808Total (Credit),Total (crédito),
2809Total (Without Tax),Total (sem Imposto),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002810Total Achieved,Total de Alcançados,
2811Total Actual,Total Atual,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002812Total Amount,Valor Total,
2813Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada,
2814Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos,
2815Total Budget,Orçamento Total,
2816Total Collected: {0},Total Coletado: {0},
2817Total Commission,Total da Comissão,
2818Total Contribution Amount: {0},Valor Total da Contribuição: {0},
2819Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado,
2820Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002821Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002822Total Order Considered,Total Considerado Em Pedidos,
2823Total Order Value,Valor Total do Pedido,
2824Total Outgoing,Total de Saída,
2825Total Outstanding,Total Pendente,
2826Total Outstanding Amount,Saldo Devedor Total,
2827Total Outstanding: {0},Total Pendente: {0},
2828Total Paid Amount,Valor Total Pago,
2829Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado,
2830Total Payments,Total de Pagamentos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002831Total Qty,Quantidade Total,
2832Total Quantity,Quantidade Total,
2833Total Revenue,Receita Total,
2834Total Student,Estudante Total,
2835Total Target,Meta Total,
2836Total Tax,Fiscal Total,
2837Total Taxable Amount,Valor Total Tributável,
2838Total Taxable Value,Valor Tributável Total,
2839Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0},
2840Total Variance,Variância Total,
2841Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%,
2842Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2}),
2843Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002844Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período,
2845Total allocated leaves are more than days in the period,Total de licenças alocadas é maior do que número de dias no período,
2846Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100,
2847Total cannot be zero,Total não pode ser zero,
2848Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002849Total hours: {0},Total de horas: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002850Total {0} ({1}),Total {0} ({1}),
2851"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar ';Distribuir taxas sobre';",
2852Total(Amt),Total (quantia),
2853Total(Qty),Total (qtde),
2854Traceability,Rastreabilidade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002855Track Leads by Lead Source.,Rastrear Leads Por Origem.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002856Transaction,Transação,
2857Transaction Date,Data da Transação,
2858Transaction Type,Tipo de Transação,
2859Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento,
2860Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0},
2861Transaction reference no {0} dated {1},Referência da transação nº {0} em {1},
2862Transactions,Transações,
2863Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia,
2864Transfer,Transferir,
2865Transfer Material,Transferência de Material,
2866Transfer Type,Tipo de Transferência,
2867Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro,
2868Transfered,Transferido,
2869Transferred Quantity,Quantidade Transferida,
2870Transport Receipt Date,Data de Recebimento de Transporte,
2871Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não,
2872Transportation,Transporte,
2873Transporter ID,ID do Transportador,
2874Transporter Name,Nome da Transportadora,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002875Travel Expenses,Despesas Com Viagem,
2876Tree Type,Tipo de Árvore,
2877Tree of Bill of Materials,Árvore da Lista de Materiais,
2878Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens.,
2879Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos,
2880Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.,
2881Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo.,
2882Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.,
2883Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez,
2884Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação,
2885Trialling,Julgamento,
2886Type of Business,Tipo de Negócios,
2887Types of activities for Time Logs,Tipos de Atividades para Registros de Tempo,
2888UOM,UDM,
2889UOM Conversion factor is required in row {0},Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0},
2890UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de Conversão de UDM é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1},
2891URL,URL,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002892Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente,
2893Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100,
2894Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:,
2895Unblock Invoice,Desbloquear Fatura,
2896Uncheck all,Desmarcar Todos,
2897Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo (crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados,
2898Unit,Unidade,
2899Unit of Measure,Unidade de Medida,
2900Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator,
2901Unknown,Desconhecido,
2902Unpaid,A Pagar,
2903Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos,
2904Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição neste Resumo por Email,
2905Unsubscribed,Inscrição Cancelada,
2906Until,Até,
2907Unverified Webhook Data,Dados Não-confirmados da Webhook,
2908Update Account Name / Number,Atualizar Nome / Número da Conta,
2909Update Account Number / Name,Atualizar Número da Conta / Nome,
2910Update Cost,Atualizar Custo,
2911Update Items,Atualizar Itens,
2912Update Print Format,Atualizar Formato de Impressão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002913Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.,
2914Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.,
2915Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra,
2916Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0},
2917Updating Variants...,Atualizando Variantes...,
2918Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique seu timbre e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).,
2919Upper Income,Alta Renda,
2920Use Sandbox,Use Sandbox,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002921User,Usuário,
2922User ID,ID de Usuário,
2923User ID not set for Employee {0},ID de Usuário Não Definida Para Colaborador {0},
2924User Remark,Observação do Usuário,
2925User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0},
2926User {0} already exists,O usuário {0} já existe,
2927User {0} created,Usuário {0} criado,
2928User {0} does not exist,Usuário {0} não existe,
2929User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.,
2930User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1},
2931User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1},
2932Users,Usuários,
2933Utility Expenses,Despesas Com Utilidades,
2934Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.,
2935Valid Till,Válida Até,
2936Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo,
2937Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade,
2938Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação,
2939Validity,Validade,
2940Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.,
2941Valuation Rate,Taxa de Avaliação,
2942Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Estoque de Abertura,
2943Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive,
2944Value Or Qty,Valor Ou Qtde,
2945Value Proposition,Proposta de Valor,
2946Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002947Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1},
2948"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002949Variance,Variação,
2950Variance ({}),Variação ({}),
2951Variant,Variante,
2952Variant Attributes,Atributos Variante,
2953Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada,
2954Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante,
2955Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.,
2956Vehicle Expenses,Despesas Com Veículos,
2957Vehicle No,Placa do Veículo,
2958Vehicle Type,Tipo de Veículo,
2959Vehicle/Bus Number,Número de Veículo / Ônibus,
2960Venture Capital,Capital de Risco,
2961View Chart of Accounts,Visualizar Plano de Contas,
2962View Fees Records,Exibir Registros de Taxas,
2963View Form,Visualizar Formulário,
2964View Lab Tests,Ver Testes Laboratoriais,
2965View Leads,Ver Leads,
2966View Ledger,Ver Livro Razão,
2967View Now,Ver Agora,
2968View a list of all the help videos,Ver uma lista de todos os vídeos de ajuda,
2969View in Cart,Ver Carrinho,
2970Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.,
2971Visit the forums,Visite os fóruns,
2972Vital Signs,Sinais Vitais,
2973Volunteer,Voluntário,
2974Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.,
2975Volunteer information.,Informação de voluntários.,
2976Voucher #,Comprovante #,
2977Voucher No,Nº do Comprovante,
2978Voucher Type,Tipo de Comprovante,
2979WIP Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002980Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.,
2981Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.,
2982Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório,
2983Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para estoque o item {0} na linha {1},
2984Warehouse not found in the system,Armazém não foi encontrado no sistema,
2985"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém requerido na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}",
2986Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem do estoque {0},
2987Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1},
2988Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1},
2989Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe,
2990"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.",
2991Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro,
2992Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.,
2993Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.,
2994Warning,Aviso,
2995Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2},
2996Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0},
2997Warning: Invalid attachment {0},Aviso: anexo inválido {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002998Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo,
2999Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1},
3000Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : o sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero,
3001Warranty,Garantia,
3002Warranty Claim,Solicitação de Garantia,
3003Warranty Claim against Serial No.,Solicitação de Garantia contra nº de Série,
3004Website,Site,
3005Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site,
3006Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003007Website Manager,Administrador do Site,
3008Website Settings,Configurações do Site,
3009Wednesday,Quarta-feira,
3010Week,Semana,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003011Weekly,Semanalmente,
3012"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Também mencione ""Unidade de Medida de Peso""",
3013Welcome email sent,Email de Boas Vindas enviado,
3014Welcome to ERPNext,Bem Vindo Ao Erpnext,
3015What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?,
3016What does it do?,O que isto faz?,
3017Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas.,
3018White,Branco,
3019Wire Transfer,Transferência Bancária,
3020WooCommerce Products,Produtos Woocommerce,
3021Work In Progress,Trabalho Em Andamento,
3022Work Order,Ordem de Trabalho,
3023Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM,
3024Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item,
3025Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0},
3026Work Order not created,Ordem de serviço não criada,
3027Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda,
3028Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada,
3029Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003030Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Armazém de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003031Working,Trabalhando,
3032Working Hours,Horas de Trabalho,
3033Workstation,Estação de Trabalho,
3034Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Workstation é fechado nas seguintes datas conforme lista do feriado: {0},
3035Wrapping up,Empacotando,
3036Wrong Password,Senha Incorreta,
3037Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa,
3038You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003039You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003040You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item,
3041You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário',
3042You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura,
3043You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido.,
3044You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias,
3045You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003046You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.,
3047You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta,
3048You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. o Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais,
3049You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto ';Externo';,
3050You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.,
3051You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.,
abdosaeed954f473eb2023-08-01 07:31:01 +03003052You don't have enough Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003053You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.,
3054You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1},
3055You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0},
3056You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Você digitou itens duplicados. Por favor corrigir e tentar novamente.,
3057You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.,
3058You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.,
3059You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003060You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras,
3061You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?,
3062Your Organization,Sua Organização,
3063Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio,
3064Your email address...,Seu endereço de email...,
3065Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!,
3066Your tickets,Seus ingressos,
3067ZIP Code,CEP,
3068[Error],[Erro],
3069[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há [{0}] ({0}) em estoque.,
3070`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.,
3071based_on,baseado em,
3072cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100,
3073disabled user,usuário desativado,
3074"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Desenvolve ferramentas para construtores """,
3075"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade""",
3076"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito",
3077hidden,oculto,
3078modified,modificado,
3079old_parent,old_parent,
3080on,em,
3081{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado,
3082{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2},
3083{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3},
3084{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo,
3085{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2},
3086{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2},
3087{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5},
3088{0} Digest,{0} Digest,
3089{0} Request for {1},{0} pedido para {1},
3090{0} Result submittted,{0} Resultado enviado,
3091{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.,
3092{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.,
3093{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados,
3094{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2},
3095{0} against Purchase Order {1},{0} relacionado ao Pedido de Compra {1},
3096{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Fatura de Venda {1},
3097{0} against Sales Order {1},{0} contra o Pedido de Venda {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003098{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido,
3099{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo,
3100{0} created,{0} criou,
3101"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.",
3102"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.",
3103{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1},
3104{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner,
3105{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item,
3106{0} for {1},{0} para {1},
3107{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso,
3108{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1},
3109{0} hours,{0} horas,
3110{0} in row {1},{0} na linha {1},
3111{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado portanto essa transação não pode continuar,
3112{0} is mandatory,{0} é obrigatório,
3113{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1},
3114{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.,
3115{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque,
3116{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1},
3117{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003118{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.,
3119{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1},
3120{0} item found.,{0} item encontrado.,
3121{0} items found.,{0} itens encontrados.,
3122{0} items in progress,{0} itens em andamento,
3123{0} items produced,{0} itens produzidos,
3124{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez,
3125{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003126{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} não pode transacionar com {1}. Por favor altere a empresa.,
3127{0} not found for item {1},{0} não encontrado para Item {1},
3128{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido,
3129{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1},
3130{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100,
3131{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2}),
3132{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.,
3133{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.,
3134{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1},
3135{0} variants created.,{0} variantes criadas.,
3136{0} {1} created,{0} {1} criado,
3137{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe,
3138{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize.,
3139{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída,
3140"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}",
3141{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a),
3142{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado ou parado,
3143{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída,
3144{0} {1} is closed,{0} {1} esta fechado(a),
3145{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado,
3146{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado,
3147{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado,
3148{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo,
3149{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado com {2} {3},
3150{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora,
3151{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado,
3152{0} {1} is {2},{0} {1} é {2},
3153{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado,
3154{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.,
3155{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2},
3156{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: o tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada",
3157{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3},
3158{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Conta {2} está inativa,
3159{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3},
3160{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2},
3161{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.",
3162{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3},
3163{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2},
3164{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2},
3165{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2},
3166{0}% Billed,{0}% faturado,
3167{0}% Delivered,{0}% entregue,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003168{0}: From {1},{0}: a partir de {1},
3169{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe,
3170{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura,
3171{} of {},{} do {},
3172Assigned To,Atribuído A,
3173Chat,Chat,
3174Completed By,Completado Por,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003175Day of Week,Dia da Semana,
3176"Dear System Manager,","Caro Administrador de Sistema,",
3177Default Value,Valor Padrão,
3178Email Group,Grupo de Email,
3179Email Settings,Configurações de Email,
3180Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),Email não foi enviado para {0} (inscrição anulada / desativado),
3181Error Message,Mensagem de Erro,
3182Fieldtype,Tipo de Campo,
3183Help Articles,Artigos de Ajuda,
3184ID,ID,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003185Import,Importar,
3186Language,Idioma,
3187Likes,Gostos,
3188Merge with existing,Mesclar com existente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003189Orientation,Orientação,
3190Parent,Principal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003191Payment Failed,Pagamento Falhou,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003192Personal,Pessoal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003193Post,Post,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003194Postal Code,CEP,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003195Provider,Fornecedor,
3196Read Only,Somente Leitura,
3197Recipient,Destinatário,
3198Reviews,Revisões,
3199Sender,Remetente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003200There were errors while sending email. Please try again.,Ocorreram erros durante o envio de email. Por favor tente novamente.,
3201Values Changed,Valores Alterados,
3202or,ou,
3203Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4,
3204Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada,
3205Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa,
3206"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003207Import Successful,Importação Bem Sucedida,
3208Please save first,Por favor salve primeiro,
3209Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1},
3210Warehouse Type,Tipo de Armazém,
3211'Date' is required,';Data'; é obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003212Budgets,Orçamentos,
3213Bundle Qty,Pacote Qtd,
3214Company GSTIN,Empresa Gstin,
3215Company field is required,Campo da empresa é obrigatório,
3216Creating Dimensions...,Criando Dimensões...,
3217Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1},
3218Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! a entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes,
3219Invoice Grand Total,Total Geral da Fatura,
3220Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura,
3221Make Stock Entry,Fazer Entrada de Estoque,
3222Quality Feedback,Feedback de Qualidade,
3223Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade,
3224Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003225Show {0},Mostrar {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003226Target Details,Detalhes do Alvo,
3227{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.,
3228API,API,
3229Annual,Anual,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003230Change,Alteração,
3231Contact Email,Email de Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003232From Date,Data De,
3233Group By,Agrupar Por,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003234Invalid URL,URL inválida,
3235Landscape,Panorama,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003236Naming Series,Código Dos Documentos,
3237No data to export,Nenhum dado para exportar,
3238Portrait,Retrato,
3239Print Heading,Cabeçalho de Impressão,
3240Scheduler Inactive,Agendador Inativo,
3241Scheduler is inactive. Cannot import data.,O agendador está inativo. Não é possível importar dados.,
3242Show Document,Mostrar Documento,
3243Show Traceback,Mostrar Traceback,
3244Video,Vídeo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003245% Of Grand Total,% do total geral,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003246<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>A empresa</b> é um filtro obrigatório.,
3247<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>A partir da data</b> é um filtro obrigatório.,
3248<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> não pode ser posterior a <b>To Time</b> para {0},
3249<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.,
3250A new appointment has been created for you with {0},Um novo compromisso foi criado para você com {0},
3251Account Value,Valor da Conta,
3252Account is mandatory to get payment entries,A conta é obrigatória para obter entradas de pagamento,
3253Account is not set for the dashboard chart {0},A conta não está definida para o gráfico do painel {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003254Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},A conta {0} não existe no gráfico do painel {1},
3255Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário,
3256Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento,
3257Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.,
3258Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta ';Lucros e perdas'; {1}.,
3259Accounting Masters,Cadastros Contábeis,
3260Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0},
3261Activity,Atividade,
3262Add / Manage Email Accounts.,Adicionar / Gerenciar Contas de Email.,
3263Add Child,Adicionar Sub-item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003264Add Multiple,Adicionar Múltiplos,
3265Add Participants,Adicione Participantes,
3266Add to Featured Item,Adicionar Ao Item Em Destaque,
3267Add your review,Adicione seu comentário,
3268Add/Edit Coupon Conditions,Adicionar / Editar Condições do Cupom,
3269Added to Featured Items,Adicionado Aos Itens Em Destaque,
3270Added {0} ({1}),Adicionado {0} ({1}),
3271Address Line 1,Endereço,
3272Addresses,Endereços,
3273Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,A Data de término da admissão deve ser maior que a Data de início da admissão.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003274All,Todos,
3275All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas,
3276All the depreciations has been booked,Todas as depreciações foram registradas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003277Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte.,
3278Amount of {0} is required for Loan closure,É necessário um valor de {0} para o fechamento do empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003279Applied Coupon Code,Código de Cupom Aplicado,
3280Apply Coupon Code,Aplicar Código de Cupom,
3281Appointment Booking,Marcação de Consultas,
3282"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}",
3283Asset Id,ID do Recurso,
3284Asset Value,Valor Patrimonial,
3285Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra do ativo <b>{0}</b>.,
3286Asset {0} does not belongs to the custodian {1},O ativo {0} não pertence ao custodiante {1},
3287Asset {0} does not belongs to the location {1},O ativo {0} não pertence ao local {1},
3288At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado,
3289Atleast one asset has to be selected.,Pelo menos um ativo deve ser selecionado.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003290Authentication Failed,Autenticação Falhou,
3291Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática,
3292Available For Use Date,Data de Uso Disponível,
3293Available Stock,Estoque Disponível,
3294"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}",
3295BOM 1,BOM 1,
3296BOM 2,BOM 2,
3297BOM Comparison Tool,Ferramenta de Comparação de BOM,
3298BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1},
3299BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003300Back to Messages,Voltar Para Mensagens,
3301Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe,
3302Bank Details,Detalhes Bancários,
3303Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária ';{0}'; foi sincronizada,
3304Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pôde ser criada novamente,
3305Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas,
3306Batch no is required for batched item {0},Lote não é necessário para o item em lote {0},
3307Billing Date,Data de Cobrança,
3308Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1,
3309Blue,Azul,
3310Book,Livro,
3311Book Appointment,Anotação de Livro,
3312Brand,Marca,
3313Browse,Pesquisar,
3314Call Connected,Chamada Conectada,
3315Call Disconnected,Chamada Desconectada,
3316Call Missed,Chamada Perdida,
3317Call Summary,Resumo de Chamadas,
3318Call Summary Saved,Resumo de Chamadas Salvo,
3319Cancelled,Cancelado,
3320Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Não É Possível Calcular o Horário de Chegada Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3321Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Não É Possível Otimizar a Rota Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3322Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,Não é possível concluir a tarefa {0} pois sua tarefa dependente {1} não está concluída / cancelada.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003323Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor selecione algum outro valor para {0}.,
3324"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas",
3325"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término",
3326Categories,Categorias,
3327Changes in {0},Alterações Em {0},
3328Chart,Gráfico,
3329Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente,
3330Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Clique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta,
3331Close,Fechar,
3332Communication,Comunicação,
3333Compact Item Print,Imprimir Item no Formato Compacto,
3334Company,Empresa,
3335Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem.,
3336Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Compare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações,
3337Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista,
3338Complete,Concluído,
3339Completed,Concluído,
3340Completed Quantity,Quantidade Concluída,
3341Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte sua conta Exotel ao ERPNext e acompanhe os registros de chamadas,
3342Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext,
3343Contact Seller,Contatar Vendedor,
3344Continue,Continuar,
3345Cost Center: {0} does not exist,Centro de custo: {0} não existe,
3346Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não Foi Possível Definir o Nível de Serviço {0}.,
3347Country,País,
3348Country Code in File does not match with country code set up in the system,O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema,
3349Create New Contact,Criar Novo Contato,
3350Create New Lead,Criar Novo Lead,
3351Create Pick List,Criar Lista de Seleção,
3352Create Quality Inspection for Item {0},Criar Inspeção de Qualidade Para o Item {0},
3353Creating Accounts...,Criando Contas...,
3354Creating bank entries...,Criando entradas bancárias...,
3355Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0},
3356Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3357Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3358Currency,Moeda,
3359Current Status,Status Atual,
3360Customer PO,PO Cliente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003361Daily,Diário,
3362Date,Data,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003363Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.,
3364Dear,Caro,
3365Default,Padrão,
3366Define coupon codes.,Defina códigos de cupom.,
3367Delayed Days,Dias Atrasados,
3368Delete,Excluir,
3369Delivered Quantity,Quantidade Entregue,
3370Delivery Notes,Notas de Entrega,
3371Depreciated Amount,Valor Depreciado,
3372Description,Descrição,
3373Designation,Designação,
3374Difference Value,Valor da Diferença,
3375Dimension Filter,Filtro de Dimensão,
3376Disabled,Desativado,
3377Disbursement and Repayment,Desembolso e Reembolso,
3378Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms,
3379Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material,
3380Doctype,Doctype,
3381Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido,
3382Download Template,Baixar Modelo,
3383Dr,Dr,
3384Due Date,Data de Vencimento,
3385Duplicate,Duplicar,
3386Duplicate Project with Tasks,Projeto duplicado com tarefas,
3387Duplicate project has been created,Projeto duplicado foi criado,
3388E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado,
3389E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado,
3390E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora,
3391ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente,
3392Earliest Age,Idade Mais Antiga,
3393Edit Details,Editar Detalhes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003394Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário,
3395Email,Email,
3396Email Campaigns,Campanhas de Email,
3397Employee ID is linked with another instructor,O ID do funcionário está vinculado a outro instrutor,
3398Employee Tax and Benefits,Imposto e Benefícios do Empregado,
3399Employee is required while issuing Asset {0},O funcionário é necessário ao emitir o Ativo {0},
3400Employee {0} does not belongs to the company {1},O funcionário {0} não pertence à empresa {1},
3401Enable Auto Re-Order,Ativar Reordenação Automática,
3402End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.,
3403End Time,Horário de Término,
3404Energy Point Leaderboard,Placar de Pontos de Energia,
3405Enter API key in Google Settings.,Digite a Chave da API Nas Configurações do Google.,
3406Enter Supplier,Entrar no Fornecedor,
3407Enter Value,Digite o Valor,
3408Entity Type,Tipo de Entidade,
3409Error,Erro,
3410Error in Exotel incoming call,Erro na chamada recebida do Exotel,
3411Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003412Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0},
3413Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,As datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003414Expired,Expirado,
3415Export,Exportar,
3416Export not allowed. You need {0} role to export.,Exportação não é permitida. Você precisa da função {0} para exportar.,
3417Failed to add Domain,Falha Ao Adicionar Domínio,
3418Fetch Items from Warehouse,Buscar itens do armazém,
3419Fetching...,Buscando...,
3420Field,Campo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003421Filters,Filtros,
3422Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados,
3423Fleet Management,Gestão de Frotas,
3424Following fields are mandatory to create address:,Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:,
3425For Month,Por Mês,
3426"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para o item {0} na linha {1}, a contagem de números de série não corresponde à quantidade selecionada",
3427For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2}),
3428For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para a quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1},
3429Free item not set in the pricing rule {0},Item gratuito não definido na regra de preço {0},
3430From Date and To Date are Mandatory,A Partir da Data e Até a Data São Obrigatórias,
3431From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,É necessário do funcionário ao receber o Ativo {0} em um local de destino,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003432Future Payment Amount,Valor do Pagamento Futuro,
3433Future Payment Ref,Referência de Pagamento Futuro,
3434Future Payments,Pagamentos Futuros,
3435GST HSN Code does not exist for one or more items,O código GST HSN não existe para um ou mais itens,
3436Generate E-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON,
3437Get Items,Obter Itens,
3438Get Outstanding Documents,Obter Documentos Pendentes,
3439Goal,Meta,
3440Greater Than Amount,Maior Que Quantidade,
3441Green,Verde,
3442Group,Grupo,
3443Group By Customer,Agrupar Por Cliente,
3444Group By Supplier,Agrupar Por Fornecedor,
3445Group Node,Grupo de Nós,
3446Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0},
3447Help,Ajuda,
3448Help Article,Artigo de Ajuda,
3449"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ajuda a acompanhar os contratos com base no fornecedor, cliente e funcionário",
3450Helps you manage appointments with your leads,Ajuda a gerenciar compromissos com seus leads,
3451Home,Início,
3452IBAN is not valid,IBAN não é válido,
3453Import Data from CSV / Excel files.,Importar dados de arquivos CSV / Excel.,
3454In Progress,Em Progresso,
3455Incoming call from {0},Chamada recebida de {0},
3456Incorrect Warehouse,Armazém Incorreto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003457Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras.,
3458Invalid credentials,Credenciais inválidas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003459Issue Priority.,Prioridade do Incidente.,
3460Issue Type.,Tipo de Incidente.,
3461"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que há um problema com a configuração de distribuição do servidor. Em caso de falha, o valor será reembolsado em sua conta.",
3462Item Reported,Item Relatado,
3463Item listing removed,Lista de itens removidos,
3464Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero,
3465Item taxes updated,Impostos sobre itens atualizados,
3466Item {0}: {1} qty produced. ,Item {0}: {1} quantidade produzida.,
3467Joining Date can not be greater than Leaving Date,A data de ingresso não pode ser maior que a data de saída,
3468Lab Test Item {0} already exist,O item de teste de laboratório {0} já existe,
3469Last Issue,Última edição,
3470Latest Age,Idade Mais Recente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003471Leaves Taken,Folhas Tiradas,
3472Less Than Amount,Menos Que Quantidade,
3473Liabilities,Passivo,
3474Loading...,Carregando...,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003475Loan Applications from customers and employees.,Pedidos de empréstimo de clientes e funcionários.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003476Loan Processes,Processos de Empréstimos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003477Loan Type for interest and penalty rates,Tipo de empréstimo para taxas de juros e multas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003478Loans,Empréstimos,
3479Loans provided to customers and employees.,Empréstimos concedidos a clientes e funcionários.,
3480Location,Localização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003481Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,Parece que alguém lhe enviou a um URL incompleta. Por favor pedir-lhes para olhar para ele.,
3482Make Journal Entry,Fazer Lançamento no Livro Diário,
3483Make Purchase Invoice,Maak Inkoopfactuur,
3484Manufactured,Fabricado,
3485Mark Work From Home,Marcar Trabalho de Casa,
3486Master,Cadastro,
3487Max strength cannot be less than zero.,A força máxima não pode ser menor que zero.,
3488Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!,
3489Message,Mensagem,
3490Missing Values Required,Faltando Valores Obrigatórios,
3491Mobile No,Telefone Celular,
3492Mobile Number,Número de Celular,
3493Month,Mês,
3494Name,Nome,
3495Near you,Perto de Você,
3496Net Profit/Loss,Lucro / Perda Líquida,
3497New Expense,Nova Despesa,
3498New Invoice,Nova Fatura,
3499New Payment,Novo Pagamento,
3500New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003501No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003502No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.,
3503No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0},
3504No description,Sem descrição,
3505No issue has been raised by the caller.,Nenhum problema foi levantado pelo chamador.,
3506No items to publish,Nenhum item para publicar,
3507No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada,
3508No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Nenhuma fatura pendente encontrada para o {0} {1} que qualifica os filtros que você especificou.,
3509No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio,
3510No reviews yet,Ainda não há comentários,
3511No views yet,Ainda sem vistas,
3512Non stock items,Itens não estocáveis,
3513Not Allowed,Não Desejados,
3514Not allowed to create accounting dimension for {0},Não é permitido criar dimensão contábil para {0},
3515Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste de laboratório,
3516Note,Nota,
3517Notes: ,Notas:,
3518On Converting Opportunity,Sobre a Conversão de Oportunidades,
3519On Purchase Order Submission,No Envio do Pedido,
3520On Sales Order Submission,No Envio da Ordem do Cliente,
3521On Task Completion,Na Conclusão da Tarefa,
3522On {0} Creation,Na Criação de {0},
3523Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos.csv e.xlsx são suportados atualmente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003524Open,Aberto,
3525Open Contact,Contato Aberto,
3526Open Lead,Lead Aberto,
3527Opening and Closing,Abertura e Fechamento,
3528Operating Cost as per Work Order / BOM,Custo Operacional Conforme Ordem de Serviço / Lista Técnica,
3529Order Amount,Valor do Pedido,
3530Page {0} of {1},Página {0} de {1},
3531Paid amount cannot be less than {0},O valor pago não pode ser menor que {0},
3532Parent Company must be a group company,A controladora deve ser uma empresa do grupo,
3533Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003534Patient History,História do Paciente,
3535Pause,Pausa,
3536Pay,Pagar,
3537Payment Document Type,Tipo de Documento de Pagamento,
3538Payment Name,Nome do Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003539Pending,Pendente,
3540Performance,Atuação,
3541Period based On,Período baseado em,
3542Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Inventário perpétuo necessário para a empresa {0} exibir este relatório.,
3543Phone,Telefone,
3544Pick List,Lista de Escolhas,
3545Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta,
3546Plaid public token error,Erro de token público de xadrez,
3547Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez,
3548Please check the error log for details about the import errors,Por favor verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação.,
3549Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Crie <b>configurações de DATEV</b> para a empresa <b>{}</b>.,
3550Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Crie um lançamento contábil manual para o valor {0},
3551Please do not create more than 500 items at a time,Por favor não crie mais de 500 itens de cada vez,
3552Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0},
3553Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Por favor digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0},
3554Please enter Item Code to get item taxes,Digite o Código do item para obter os impostos do item,
3555Please enter Warehouse and Date,Entre o armazém e a data,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003556Please login as a Marketplace User to edit this item.,Faça o login como um usuário do Marketplace para editar este item.,
3557Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.,
3558Please select <b>Template Type</b> to download template,Selecione <b>Tipo</b> de modelo para fazer o download do modelo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003559Please select Customer first,Por favor selecione o Cliente primeiro,
3560Please select Item Code first,Selecione primeiro o código do item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003561Please select a Delivery Note,Selecione uma nota de entrega,
3562Please select a Sales Person for item: {0},Selecione um vendedor para o item: {0},
3563Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Stripe não suporta transações em moeda ';{0}';,
3564Please select the customer.,Por favor selecione o cliente.,
3565Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido de compra.,
3566Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Por favor defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0},
3567Please set an email id for the Lead {0},Por favor defina um email para o Lead {0},
3568Please set default UOM in Stock Settings,Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque,
3569Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Defina o filtro com base no Item ou no Armazém devido a uma grande quantidade de entradas.,
3570Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Por Favor Configure o Calendário de Campanha na Campanha {0},
3571Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Defina o número GSTIN válido no endereço da empresa para a empresa {0},
3572Please set {0},Defina {0},customer
3573Please setup a default bank account for company {0},Por favor configure uma conta bancária padrão para a empresa {0},
3574Please specify,Por favor especifique,
3575Please specify a {0},Por favor especifique um {0},lead
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003576Priority,Prioridade,
3577Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.,
3578Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.,
3579Processing XML Files,Processando Arquivos Xml,
3580Profitability,Rentabilidade,
3581Project,Projeto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003582Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.,
3583Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003584Publish 1 Item,Publicar 1 Item,
3585Publish Items,Publicar Itens,
3586Publish More Items,Publicar Mais Itens,
3587Publish Your First Items,Publique Seus Primeiros Itens,
3588Publish {0} Items,Publicar {0} Itens,
3589Published Items,Itens Publicados,
3590Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0},
3591Purchase Invoices,Faturas de Compra,
3592Purchase Orders,Ordens de Compra,
3593Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada.,
3594Purchase Return,Devolução de Compra,
3595Qty of Finished Goods Item,Quantidade de Item de Produtos Acabados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003596Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar,
3597Quantity to Manufacture,Quantidade a Fabricar,
3598Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0},
3599Quarterly,Trimestralmente,
3600Queued,Em Fila,
3601Quick Entry,Entrada Rápida,
3602Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe,
3603Quotation Amount,Valor da Cotação,
3604Rate or Discount is required for the price discount.,Taxa ou desconto é necessário para o desconto no preço.,
3605Reason,Motivo,
3606Reconcile Entries,Reconciliar Entradas,
3607Reconcile this account,Reconciliar esta conta,
3608Reconciled,Reconciliado,
3609Recruitment,Recrutamento,
3610Red,Vermelho,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003611Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro,
3612Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,A Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso,
3613Rename,Renomear,
3614Rename Not Allowed,Renomear Não Permitido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003615Report Item,Item de Relatorio,
3616Report this Item,Denunciar este item,
3617Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Quantidade reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcontratados.,
3618Reset,Redefinir,
3619Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço,
3620Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.,
3621Return amount cannot be greater unclaimed amount,O valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado,
3622Review,Reveja,
3623Room,Quarto,
3624Room Type,Tipo de Quarto,
3625Row # ,Linha #,
3626Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem ser iguais,
3627Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi faturado.,
3628Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue,
3629Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi recebido,
3630Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.,
3631Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.,
3632Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao fornecer matérias-primas ao subcontratado,
3633Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o centro de custo {1} não pertence à empresa {2},
3634Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Linha # {0}: a operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor atualize o status da operação através do Job Card {4}.,
3635Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação,
3636Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2},
3637Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura,
3638Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de término do serviço,
3639Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a contabilidade diferida,
3640Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Linha {0}: modelo de imposto sobre itens inválido para o item {1},
3641Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3}),
3642Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Linha {0}: o usuário não aplicou a regra {1} no item {2},
3643Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Linha {0}: a data de nascimento do irmão não pode ser maior que hoje.,
3644Row({0}): {1} is already discounted in {2},Linha ({0}): {1} já está com desconto em {2},
3645Rows Added in {0},Linhas Adicionadas Em {0},
3646Rows Removed in {0},Linhas Removidas Em {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003647Save,Salvar,
3648Save Item,Salvar Item,
3649Saved Items,Itens Salvos,
3650Search Items ...,Pesquisar Itens...,
3651Search for a payment,Procurar por um pagamento,
3652Search for anything ...,Procurar por qualquer coisa...,
3653Search results for,Buscar resultados para,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003654Select Difference Account,Selecione Uma Conta de Diferença,
3655Select a Default Priority.,Selecione Uma Prioridade Padrão.,
3656Select a company,Selecione uma empresa,
3657Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro contábil para o item {0} na linha {1},
3658Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.,
3659Seller Information,Informações do Vendedor,
3660Send,Enviar,
3661Send a message,Envie uma mensagem,
3662Sending,Enviando,
3663Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para Leads ou contatos baseado em um cronograma da campanha,
3664Serial Number Created,Número de Série Criado,
3665Serial Numbers Created,Números de Série Criados,
3666Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série requerido para o item serializado {0},
3667Series,Série,
3668Server Error,Erro de Servidor,
3669Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.,
3670Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.,
3671Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003672Set Meta Tags,Definir Meta Tags,
3673Set {0} in company {1},Defina {0} na empresa {1},
3674Setup,Configuração,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003675Shift Management,Gerenciamento de Turno,
3676Show Future Payments,Mostrar Pagamentos Futuros,
3677Show Linked Delivery Notes,Mostrar Notas de Entrega Vinculadas,
3678Show Sales Person,Mostrar Vendedor,
3679Show Stock Ageing Data,Mostrar Dados de Estoque,
3680Show Warehouse-wise Stock,Mostrar Estoque Em Armazém,
3681Size,Tamanho,
3682Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.,
3683Sr,Sr,
3684Start,Iniciar,
3685Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual,
3686Start Time,Horário de Início,
3687Status,Status,
3688Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído,
3689Stock Balance Report,Relatório de Balanço de Estoque,
3690Stock Entry has been already created against this Pick List,A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção,
3691Stock Ledger ID,ID do Razão de Estoque,
3692Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.,
3693Stores - {0},Lojas - {0},
3694Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe,
3695Submit Review,Enviar Revisão,
3696Submitted,Enviado,
3697Supplier Addresses And Contacts,Contatos e Endereços de Fornecedores,
3698Synchronize this account,Sincronize esta conta,
3699Tag,Tag,
3700Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,O local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário,
3701Target Location is required while transferring Asset {0},O local de destino é necessário ao transferir o ativo {0},
3702Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0},
3703Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,A data de término da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
3704Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,A data de início da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
3705Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0},
3706Tax Total,Total do Imposto,
3707Template,Modelo,
3708The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A campanha ';{0}'; já existe para o {1} ';{2}';,
3709The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,A diferença entre time e Time deve ser um múltiplo de Compromisso,
3710The field Asset Account cannot be blank,O campo Conta do ativo não pode ficar em branco,
3711The field Equity/Liability Account cannot be blank,O campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco,
3712The following serial numbers were created: <br><br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0},
3713The parent account {0} does not exists in the uploaded template,A conta pai {0} não existe no modelo enviado,
3714The question cannot be duplicate,A pergunta não pode ser duplicada,
3715The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor,
3716The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora,
3717The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003718This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0},
3719This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?,
3720This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada,
3721This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003722This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página acompanha os itens que você deseja comprar dos vendedores.,
3723This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página acompanha seus itens nos quais os compradores demonstraram algum interesse.,
3724Thursday,Quinta-feira,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003725Title,Título,
3726"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item.",
3727"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003728Total,Total,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003729Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0},
3730Total payments amount can't be greater than {},O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {},
3731Totals,Totais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003732Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração,
3733Transfer Material to Supplier,Transferência de Material Para Fornecedor,
3734Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido,
3735Tuesday,Terça-feira,
3736Type,Tipo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003737Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a operação {1}.,
3738Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota,
3739Unknown Caller,Chamador Desconhecido,
3740Unlink external integrations,Desvincular integrações externas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003741Unpublish Item,Cancelar Publicação de Item,
3742Unreconciled,Não Reconciliado,
3743Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill E-Way,
3744Update,Atualizar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003745Update Taxes for Items,Atualizar Impostos Para Itens,
3746"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária",
3747Upload a statement,Carregar uma declaração,
3748Use a name that is different from previous project name,Use um nome diferente do nome do projeto anterior,
3749User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado,
3750Users and Permissions,Usuários e Permissões,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003751Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1},
3752Values Out Of Sync,Valores Fora de Sincronia,
3753Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário,
3754Vendor Name,Nome do Vendedor,
3755Verify Email,Verificar E-mail,
3756View,Visão,
3757View all issues from {0},Ver todas as edições de {0},
3758View call log,Visualizar log de chamadas,
3759Warehouse,Armazém,
3760Warehouse not found against the account {0},Armazém não encontrado na conta {0},
3761Welcome to {0},Bem-vindo Ao {0},
3762Why do think this Item should be removed?,Por que você acha que esse item deve ser removido?,
3763Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1},
3764Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.,
3765XML Files Processed,Arquivos XML processados,
3766Year,Ano,
3767Yearly,Anualmente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003768You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso,
3769You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0},
3770You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.,
3771You can also copy-paste this link in your browser,Você também pode copiar e colar este link no seu navegador,
3772You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.,
3773You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.,
3774You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill,
3775You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.,
3776Your Featured Items,Seus Itens Em Destaque,
3777Your Items,Seus Itens,
3778Your Profile,Seu Perfil,
3779Your rating:,Sua avaliação:,
3780and,e,
3781e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento,
3782woocommerce - {0},woocommerce - {0},
3783{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} o cupom usado é {1}. a quantidade permitida está esgotada,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003784{0} Operations: {1},{0} Operações: {1},
3785{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas,
3786{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros,
3787{0} can not be greater than {1},{0} não pode ser maior que {1},
3788{0} conversations,{0} conversas,
3789{0} is not a company bank account,{0} não é uma conta bancária da empresa,
3790{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai,
3791{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.,
3792{0} is required,{0} é necessário,
3793{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003794{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON,
3795"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Motivo perdido perdido {0}, crie um novo motivo perdido",
3796Profit This Year,Lucro Este Ano,
3797Total Expense,Custo Total,
3798Total Expense This Year,Despesa Total Este Ano,
3799Total Income,Renda Total,
3800Total Income This Year,Renda Total Este Ano,
3801Barcode,Código de Barras,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003802Clear,Limpar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003803Comments,Comentários,
3804DocType,DocType,
3805Download,Baixar,
3806Left,Saiu,
3807Link,Link,
3808New,Novo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003809Print,Impressão,
3810Reference Name,Nome de Referência,
3811Refresh,Atualizar,
3812Success,Sucesso,
3813Time,Tempo,
3814Value,Valor,
3815Actual,Real,
3816Add to Cart,Adicionar Ao Carrinho,
3817Days Since Last Order,Dias Desde a Última Compra,
3818In Stock,Em Estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003819Mode Of Payment,Forma de Pagamento,
3820No students Found,Nenhum Aluno Encontrado,
3821Not in Stock,Esgotado,
3822Please select a Customer,Selecione um Cliente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003823Received From,Recebido De,
3824Sales Person,Vendedor,
3825To date cannot be before From date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
3826Write Off,Abatimento,
3827{0} Created,{0} Criado,
3828Email Id,Email,
3829No,Não,
3830Reference Doctype,DocType de Referência,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003831Yes,Sim,
3832Actual ,Real ,
3833Add to cart,Adicionar ao carrinho,
3834Budget,Orçamento,
3835Chart of Accounts,Plano de Contas,
3836Customer database.,Banco de Dados de Clientes,
3837Days Since Last order,Dias desde a última compra,
3838Download as JSON,Baixe Como Json,
3839End date can not be less than start date,Data final não pode ser inferior a data de início,
3840For Default Supplier (Optional),Para Fornecedor Padrão (opcional),
3841From date cannot be greater than To date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
3842Group by,Agrupar Por,
3843In stock,Em Estoque,
3844Item name,Nome do item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003845Minimum Qty,Qtd Mínima,
3846More details,Mais detalhes,
3847Nature of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
3848No Items found.,Nenhum item encontrado.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003849No students found,Nenhum Aluno Encontrado,
3850Not in stock,Esgotado,
3851Not permitted,Não Permitido,
3852Open Issues ,Incidentes Em Aberto,
3853Open Projects ,Abrir Projetos,
3854Open To Do ,Tarefas Abertas,
3855Operation Id,ID da Operação,
3856Partially ordered,Parcialmente Comprados,
3857Please select company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
3858Please select patient,Por favor selecione Paciente,
3859Printed On ,Impresso Em,
3860Projected qty,Qtde Projetada,
3861Sales person,Vendedor,
3862Serial No {0} Created,Nº de Série {0} Criado,
3863Source Location is required for the Asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0},
3864Tax Id,CPF/CNPJ,
3865To Time,Até o Horário,
3866To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
3867Total Taxable value,Valor tributável total,
3868Upcoming Calendar Events ,Próximos Eventos no Calendário,
3869Value or Qty,Valor Ou Qtde,
3870Variance ,Variação,
3871Variant of,Variante De,
3872Write off,Abatimento,
3873hours,horas,
3874received from,Recebido de,
3875to,para,
3876Cards,Postais,
3877Percentage,Percentagem,
3878Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Falha na configuração dos padrões para o país {0}. Entre em contato com support@erpnext.com,
3879Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Linha nº {0}: o item {1} não é um item serializado / em lote. Não pode ter um número de série / lote não.,
3880Please set {0},Defina {0},
3881Please set {0},Defina {0},supplier
3882Draft,Rascunho,"docstatus,=,0"
3883Cancelled,Cancelado,"docstatus,=,2"
3884Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configure o Sistema de Nomenclatura do Instrutor em Educação&gt; Configurações da Educação,
3885Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series Como {0} Em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series,
3886UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2},
3887Item Code > Item Group > Brand,Código do Item&gt; Grupo de Itens&gt; Marca,
3888Customer > Customer Group > Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território,
3889Supplier > Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003890The value of {0} differs between Items {1} and {2},O valor de {0} difere entre Itens {1} e {2},
3891Auto Fetch,Auto Fetch,
3892Fetch Serial Numbers based on FIFO,Buscar números de série com base em FIFO,
3893"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Fornecimentos tributáveis externos (diferente de zero, zero e isentos)",
3894"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Para permitir taxas diferentes, desative a caixa de seleção {0} em {1}.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003895Asset{} {assets_link} created for {},Recurso {} {assets_link} criado para {},
3896Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação automática do item {},
3897Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Recursos não criados para {0}. Você terá que criar o ativo manualmente.,
3898{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}.,
3899Invalid Account,Conta Inválida,
3900Purchase Order Required,Pedido de Compra Obrigatório,
3901Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório,
3902Account Missing,Falta de Conta,
3903Requested,Solicitado,
3904Partially Paid,Parcialmente Pago,
3905Invalid Account Currency,Moeda de Conta Inválida,
3906"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo",
3907"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Defina {0} para Item em lote {1}, que é usado para definir {2} ao Enviar.",
3908Expiry Date Mandatory,Data de Expiração Obrigatória,
3909Variant Item,Item Variante,
3910BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} e BOM 2 {1} não devem ser iguais,
3911Note: Item {0} added multiple times,Nota: Item {0} adicionado várias vezes,
3912YouTube,Youtube,
3913Vimeo,Vimeo,
3914Publish Date,Data de Publicação,
3915Duration,Duração,
3916Advanced Settings,Configurações Avançadas,
3917Path,Caminho,
3918Components,Componentes,
3919Verified By,Verificado Por,
3920Invalid naming series (. missing) for {0},Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0},
3921Filter Based On,Filtro Baseado Em,
3922Reqd by date,Entrega Esperada em,
3923Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Número da peça do fabricante <b>{0}</b> é inválido,
3924Invalid Part Number,Número de Peça Inválido,
3925Select atleast one Social Media from Share on.,Selecione pelo menos uma mídia social em Compartilhar.,
3926Invalid Scheduled Time,Hora Programada Inválida,
3927Length Must be less than 280.,O comprimento deve ser inferior a 280.,
3928Error while POSTING {0},Erro ao POSTAR {0},
3929"Session not valid, Do you want to login?",Sessão inválida. Quer fazer o login?,
3930Session Active,Sessão Ativa,
3931Session Not Active. Save doc to login.,Sessão não ativa. Salve o documento para fazer o login.,
3932Error! Failed to get request token.,Erro! Falha ao obter o token de solicitação.,
3933Invalid {0} or {1},{0} ou {1} inválido,
3934Error! Failed to get access token.,Erro! Falha ao obter token de acesso.,
3935Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Chave do Consumidor Ou Chave Secreta do Consumidor Inválida,
3936Your Session will be expire in ,Sua sessão irá expirar em,
3937 days., dias.,
3938Session is expired. Save doc to login.,A sessão expirou. Salve o documento para fazer o login.,
3939Error While Uploading Image,Erro Ao Enviar Imagem,
3940You Didn't have permission to access this API,Você não tinha permissão para acessar esta API,
3941Valid Upto date cannot be before Valid From date,A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de validade,
3942Valid From date not in Fiscal Year {0},Válido desde a data não no ano fiscal {0},
3943Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Data válida até a data não no ano fiscal {0},
3944Group Roll No,Grupo Roll No,
3945Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o Mesmo Preço Durante Todo o Ciclo de Vendas,
3946"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}.",
3947Must be Whole Number,Deve Ser Número Inteiro,
3948Please setup Razorpay Plan ID,Por favor configure o ID do Plano Razorpay,
3949Contact Creation Failed,Falha na Criação do Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003950Leaves Expired,Folhas Expiradas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003951Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Linha nº {}: {} de {} deve ser {}. Modifique a conta ou selecione uma conta diferente.,
3952Row #{}: Please asign task to a member.,Linha # {}: Atribua tarefa a um membro.,
3953Process Failed,Falha no Processo,
3954Tally Migration Error,Erro de Migração de Tally,
3955Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Defina o Armazém Nas Configurações de Comércio do Woocommerce,
3956Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem ser iguais,
3957Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento,
3958Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master ou Configurações de estoque.,
3959Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Linha nº {0}: o lote {1} já expirou.,
3960Start Year and End Year are mandatory,Ano inicial e ano final são obrigatórios,
3961GL Entry,Lançamento GL,
3962Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Não é possível alocar mais de {0} nas condições de pagamento {1},
3963The root account {0} must be a group,A conta raiz {0} deve ser um grupo,
3964Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,A regra de envio não se aplica ao país {0} no endereço de entrega,
3965Get Payments from,Receba pagamentos de,
3966Set Shipping Address or Billing Address,Definir Endereço de Entrega Ou Endereço de Cobrança,
3967Consultation Setup,Configuração de Consulta,
3968Fee Validity,Validade da Tarifa,
3969Laboratory Setup,Configuração do Laboratório,
3970Dosage Form,Formulário de Dosagem,
3971Records and History,Registros e História,
3972Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente,
3973Rehabilitation,Reabilitação,
3974Exercise Type,Tipo de Exercício,
3975Exercise Difficulty Level,Nível de Dificuldade de Exercício,
3976Therapy Type,Tipo de Terapia,
3977Therapy Plan,Plano de Terapia,
3978Therapy Session,Sessão de Terapia,
3979Motor Assessment Scale,Escala de Avaliação Motora,
3980[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático,
3981"Regards,","Saudações,",
3982The following {0} were created: {1},Os seguintes {0} foram criados: {1},
3983Work Orders,Ordens de Trabalho,
3984The {0} {1} created sucessfully,O {0} {1} foi criado com sucesso,
3985Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:<br> {0},
3986Add items in the Item Locations table,Adicionar itens na tabela de localização de itens,
3987Update Current Stock,Atualizar Estoque Atual,
3988"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch no para reter a amostra do item",
3989Empty,Vazio,
3990Currently no stock available in any warehouse,Atualmente nenhum estoque disponível em qualquer armazém,
3991BOM Qty,BOM Qtd,
3992Time logs are required for {0} {1},Registros de tempo são necessários para {0} {1},
3993Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído,
3994Qty to Manufacture,Qtde Para Fabricar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003995Social Media Campaigns,Campanhas de Mídia Social,
3996From Date can not be greater than To Date,A data inicial não pode ser maior que a data final,
3997Please set a Customer linked to the Patient,Defina um cliente vinculado ao paciente,
3998Customer Not Found,Cliente Não Encontrado,
3999Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Configure o Item Consumível de Procedimento Clínico Em,
4000Missing Configuration,Configuração Ausente,
4001Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta Ao Paciente,
4002Inpatient Visit Charge Item,Item de Cobrança de Visita a Pacientes Internados,
4003OP Consulting Charge,Op Consulting Charge,
4004Inpatient Visit Charge,Taxa de Visita a Pacientes Internados,
4005Appointment Status,Status de Compromisso,
4006Test: ,Teste:,
4007Collection Details: ,Detalhes da Coleção:,
4008{0} out of {1},{0} de {1},
4009Select Therapy Type,Selecione o Tipo de Terapia,
4010{0} sessions completed,{0} sessões concluídas,
4011{0} session completed,{0} sessão concluída,
4012 out of {0}, de {0},
4013Therapy Sessions,Sessões de Terapia,
4014Add Exercise Step,Adicionar Etapa de Exercício,
4015Edit Exercise Step,Editar Etapa do Exercício,
4016Patient Appointments,Compromissos do Paciente,
4017Item with Item Code {0} already exists,Item com código de item {0} já existe,
4018Registration Fee cannot be negative or zero,Taxa de registro não pode ser negativa ou zero,
4019Configure a service Item for {0},Configure um item de serviço para {0},
4020Temperature: ,Temperatura:,
4021Pulse: ,Pulso:,
4022Respiratory Rate: ,Frequência Respiratória:,
4023BP: ,BP:,
4024BMI: ,IMC:,
4025Note: ,Nota:,
4026Check Availability,Verificar Disponibilidade,
4027Please select Patient first,Selecione primeiro o paciente,
4028Please select a Mode of Payment first,Selecione um modo de pagamento primeiro,
4029Please set the Paid Amount first,Defina o valor pago primeiro,
4030Not Therapies Prescribed,Não São Terapias Prescritas,
4031There are no Therapies prescribed for Patient {0},Não há terapias prescritas para o paciente {0},
4032Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,A data da nomeação e o profissional de saúde são obrigatórios,
4033No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nenhum procedimento prescrito encontrado para o paciente selecionado,
4034Please select a Patient first,Selecione um paciente primeiro,
4035There are no procedure prescribed for ,Não há procedimento prescrito para,
4036Prescribed Therapies,Terapias Prescritas,
4037Appointment overlaps with ,Compromisso sobrepõe-se a,
4038{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} tem compromisso agendado para {1} às {2} tendo {3} minuto (s) de duração.,
4039Appointments Overlapping,Compromissos Sobrepostos,
4040Consulting Charges: {0},Taxas de Consultoria: {0},
4041Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Compromisso cancelado. Reveja e cancele a fatura {0},
4042Appointment Cancelled.,Compromisso Cancelado.,
4043Fee Validity {0} updated.,Validade da taxa {0} atualizada.,
4044Practitioner Schedule Not Found,Agenda do Praticante Não Encontrada,
4045{0} is on a Half day Leave on {1},{0} está de licença de meio dia em {1},
4046{0} is on Leave on {1},{0} está de licença em {1},
4047{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} não tem uma agenda de profissional de saúde. Adicione em Healthcare Practitioner,
4048Healthcare Service Units,Unidades de Serviço de Saúde,
4049Complete and Consume,Completar e Consumir,
4050Complete {0} and Consume Stock?,Concluir {0} e Consumir Estoque?,
4051Complete {0}?,Concluir {0}?,
4052Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Quantidade em estoque para iniciar o Procedimento não disponível no Armazém {0}. Você deseja registrar uma entrada de estoque?,
4053{0} as on {1},{0} como em {1},
4054Clinical Procedure ({0}):,Procedimento Clínico ({0}):,
4055Please set Customer in Patient {0},Defina o Cliente no Paciente {0},
4056Item {0} is not active,O item {0} não está ativo,
4057Therapy Plan {0} created successfully.,Plano de terapia {0} criado com sucesso.,
4058Symptoms: ,Sintomas:,
4059No Symptoms,Sem Sintomas,
4060Diagnosis: ,Diagnóstico:,
4061No Diagnosis,Sem Diagnóstico,
4062Drug(s) Prescribed.,Medicamento (s) Prescrito (s).,
4063Test(s) Prescribed.,Teste (s) Prescrito (s).,
4064Procedure(s) Prescribed.,Procedimento (s) Prescrito (s).,
4065Counts Completed: {0},Contagens Concluídas: {0},
4066Patient Assessment,Avaliação do Paciente,
4067Assessments,Assessments,
4068Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.,
4069Account Name,Nome da Conta,
4070Inter Company Account,Conta Intercompanhia,
4071Parent Account,Conta Superior,
4072Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.,
4073Chargeable,Taxável,
4074Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado,
4075Frozen,Congelado,
4076"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.",
4077Balance must be,O Saldo deve ser,
4078Lft,Esq,
4079Rgt,Dir,
4080Old Parent,Principal Antigo,
4081Include in gross,Incluir em bruto,
4082Auditor,Auditor,
4083Accounting Dimension,Dimensão Contábil,
4084Dimension Name,Nome da Dimensão,
4085Dimension Defaults,Padrões de Dimensão,
4086Accounting Dimension Detail,Detalhe da Dimensão Contábil,
4087Default Dimension,Dimensão Padrão,
4088Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório Para o Balanço,
4089Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório Para Conta de Lucros e Perdas,
4090Accounting Period,Período Contábil,
4091Period Name,Nome do Período,
4092Closed Documents,Documentos Fechados,
4093Accounts Settings,Configurações de Contas,
4094Settings for Accounts,Configurações Para Contas,
4095Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fazer Lançamento Contábil Para Cada Movimento de Estoque,
4096Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas,
4097Determine Address Tax Category From,Determinar a Categoria de Imposto de Endereço De,
4098Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%),
4099Credit Controller,Controlador de Crédito,
4100Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Unicidade de Número de Nota Fiscal do Fornecedor,
4101Make Payment via Journal Entry,Fazer o Pagamento Via Lançamento no Livro Diário,
4102Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura,
4103Book Asset Depreciation Entry Automatically,Lançar de Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente,
4104Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item,
4105Automatically Fetch Payment Terms,Buscar Automaticamente Condições de Pagamento,
4106Show Payment Schedule in Print,Mostrar Horário de Pagamento na Impressão,
4107Currency Exchange Settings,Configurações de Câmbio,
4108Allow Stale Exchange Rates,Permitir Taxas de Câmbio Defasadas,
4109Stale Days,Dias Fechados,
4110Report Settings,Configurações do Relatório,
4111Use Custom Cash Flow Format,Use o Formato de Fluxo de Caixa Personalizado,
4112Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com,
4113SWIFT number,Número rápido,
4114Branch Code,Código da Agência,
4115Address and Contact,Endereço e Contato,
4116Address HTML,Endereço Html,
4117Contact HTML,Contato Html,
4118Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados,
4119Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias,
4120Plaid Access Token,Token de Acesso Xadrez,
4121Company Account,Conta da Empresa,
4122Account Subtype,Subtipo de Conta,
4123Is Default Account,É a conta padrão,
4124Is Company Account,Conta Corporativa,
4125Party Details,Detalhes do Parceiro,
4126Account Details,Detalhes da Conta,
4127IBAN,IBAN,
4128Bank Account No,Número da Conta Bancária,
4129Integration Details,Detalhes de Integração,
4130Integration ID,ID de integração,
4131Last Integration Date,Última data de integração,
4132Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização,
4133Mask,Mascarar,
4134Bank Account Subtype,Subtipo de Conta Bancária,
4135Bank Account Type,Tipo de Conta Bancária,
4136Bank Guarantee,Garantia Bancária,
4137Bank Guarantee Type,Tipo de Garantia Bancária,
4138Receiving,Recebendo,
4139Providing,Fornecendo,
4140Reference Document Name,Nome do Documento de Referência,
4141Validity in Days,Validade Em Dias,
4142Bank Account Info,Informações da Conta Bancária,
4143Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições,
4144Other Details,Outros Detalhes,
4145Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária,
4146Name of Beneficiary,Nome do Beneficiário,
4147Margin Money,Dinheiro Margem,
4148Charges Incurred,Taxas Incorridas,
4149Fixed Deposit Number,Número de Depósito Fixo,
4150Account Currency,Moeda da Conta,
4151Select the Bank Account to reconcile.,Selecione a conta bancária para reconciliar.,
4152Include Reconciled Entries,Incluir Entradas Reconciliadas,
4153Get Payment Entries,Obter Lançamentos de Pagamentos,
4154Payment Entries,Lançamentos de Pagamentos,
4155Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação,
4156Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Conciliação Bancária,
4157Cheque Number,Número do Cheque,
4158Cheque Date,Data do Cheque,
4159Statement Header Mapping,Mapeamento de Cabeçalho de Declaração,
4160Statement Headers,Cabeçalhos de Declaração,
4161Transaction Data Mapping,Mapeamento de Dados de Transação,
4162Mapped Items,Itens Mapeados,
4163Bank Statement Settings Item,Item de Configurações de Extrato Bancário,
4164Mapped Header,Cabeçalho Mapeado,
4165Bank Header,Cabeçalho do Banco,
4166Bank Statement Transaction Entry,Entrada de Transação de Extrato Bancário,
4167Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias,
4168New Transactions,Novas Transações,
4169Match Transaction to Invoices,Corresponder Transação a Faturas,
4170Create New Payment/Journal Entry,Criar Novo Pagamento / Entrada no Diário,
4171Submit/Reconcile Payments,Enviar / Reconciliar Pagamentos,
4172Matching Invoices,Faturas Correspondentes,
4173Payment Invoice Items,Itens de Fatura de Pagamento,
4174Reconciled Transactions,Transações Reconciliadas,
4175Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de Fatura de Transação de Extrato Bancário,
4176Payment Description,Descrição de Pagamento,
4177Invoice Date,Data do Faturamento,
4178invoice,fatura,
4179Bank Statement Transaction Payment Item,Item de Pagamento de Transação de Extrato Bancário,
4180outstanding_amount,quantidade_exclusiva,
4181Payment Reference,Referência de Pagamento,
4182Bank Statement Transaction Settings Item,Item de Configuração de Transação de Extrato Bancário,
4183Bank Data,Dados Bancários,
4184Mapped Data Type,Tipo de Dados Mapeados,
4185Mapped Data,Dados Mapeados,
4186Bank Transaction,Transação Bancária,
4187ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4188Transaction ID,ID da Transação,
4189Unallocated Amount,Total Não Alocado,
4190Field in Bank Transaction,Campo Em Transação Bancária,
4191Column in Bank File,Coluna no Arquivo Bancário,
4192Bank Transaction Payments,Pagamentos de Transações Bancárias,
4193Control Action,Ação de Controle,
4194Applicable on Material Request,Aplicável no Pedido de Material,
4195Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4196Warn,Avisar,
4197Ignore,Ignorar,
4198Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido Em Mr,
4199Applicable on Purchase Order,Aplicável no Pedido,
4200Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4201Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido no Po,
4202Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais,
4203Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4204Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação Se Orçamento Mensal Acumulado Excedido Em Reais,
4205Budget Accounts,Contas do Orçamento,
4206Budget Account,Conta do Orçamento,
4207Budget Amount,Valor do Orçamento,
4208C-Form,Formulário-c,
4209ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-,
4210C-Form No,Nº do Formulário-c,
4211Received Date,Data de Recebimento,
4212Quarter,Trimestre,
4213I,I,
4214II,II,
4215III,III,
4216IV,IV,
4217C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-c,
4218Invoice No,Nota Nº,
4219Cash Flow Mapper,Mapeador de Fluxo de Caixa,
4220Section Name,Nome da Seção,
4221Section Header,Cabeçalho da Seção,
4222Section Leader,Líder da Seção,
4223e.g Adjustments for:,por exemplo ajustes para:,
4224Section Subtotal,Subtotal de Seção,
4225Section Footer,Rodapé de Seção,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004226Cash Flow Mapping,Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4227Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1,
4228Is Finance Cost,O Custo Das Finanças,
4229Is Working Capital,É capital de trabalho,
4230Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro,
4231Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda,
4232Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda,
4233Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4234account,Conta,
4235Cash Flow Mapping Template,Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4236Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4237POS-CLO-,POS-CLO-,
4238Custody,Custódia,
4239Net Amount,Valor Líquido,
4240Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa,
4241Chart of Accounts Importer,Importador de Plano de Contas,
4242Import Chart of Accounts from a csv file,Importar Plano de Contas de um arquivo csv,
4243Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de Plano de Contas personalizado,
4244Chart Preview,Visualização de Gráfico,
4245Chart Tree,Árvore de gráfico,
4246Cheque Print Template,Template Para Impressão de Cheques,
4247Has Print Format,Tem Formato de Impressão,
4248Primary Settings,Definições Principais,
4249Cheque Size,Tamanho da Folha de Cheque,
4250Regular,Regular,
4251Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior,
4252Cheque Width,Largura do Cheque,
4253Cheque Height,Altura do Cheque,
4254Scanned Cheque,Cheque Escaneado,
4255Is Account Payable,É Uma Conta a Pagar,
4256Distance from top edge,Distância da margem superior,
4257Distance from left edge,Distância da margem esquerda,
4258Message to show,Mensagem a mostrar,
4259Date Settings,Configurações de Data,
4260Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo,
4261Payer Settings,Configurações do Pagador,
4262Width of amount in word,Largura do valor por extenso,
4263Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso,
4264Amount In Figure,Total Em Espécie,
4265Signatory Position,Posição do Signatário,
4266Closed Document,Documento Fechado,
4267Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.,
4268Cost Center Name,Nome do Centro de Custo,
4269Parent Cost Center,Centro de Custo Pai,
4270lft,Esq,
4271rgt,rgt,
4272Coupon Code,Código do Cupom,
4273Coupon Name,Nome do Cupom,
4274"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""","por exemplo, &quot;Oferta de férias de verão 2019 20&quot;",
4275Coupon Type,Tipo de Cupom,
4276Promotional,Promocional,
4277Gift Card,Cartão Presente,
4278unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,exclusivo por exemplo SAVE20 Para ser usado para obter desconto,
4279Validity and Usage,Validade e Uso,
4280Valid From,Válido De,
4281Valid Upto,Válido Até,
4282Maximum Use,Uso Máximo,
4283Used,Usava,
4284Coupon Description,Descrição do Cupom,
4285Discounted Invoice,Fatura Descontada,
4286Debit to,Débito Para,
4287Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4288Get Entries,Receber Entradas,
4289Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4290Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total,
4291Balance In Account Currency,Saldo Em Moeda da Conta,
4292Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual,
4293Balance In Base Currency,Saldo Em Moeda Base,
4294New Exchange Rate,Nova Taxa de Câmbio,
4295New Balance In Base Currency,Novo Saldo Em Moeda Base,
4296Gain/Loss,Ganho / Perda,
4297**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.,
4298Year Name,Nome do Ano,
4299"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13",
4300Year Start Date,Data do Início do Ano,
4301Year End Date,Data Final do Ano,
4302Companies,Empresas,
4303Auto Created,Criado Automaticamente,
4304Stock User,Usuário de Estoque,
4305Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa,
4306Debit Amount,Total do Débito,
4307Credit Amount,Total de Crédito,
4308Debit Amount in Account Currency,Débito Em Moeda da Conta,
4309Credit Amount in Account Currency,Crédito Em Moeda da Conta,
4310Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante,
4311Is Opening,É Abertura,
4312Is Advance,É Adiantamento,
4313To Rename,Renomear,
4314GST Account,Conta GST,
4315CGST Account,Conta CGST,
4316SGST Account,Conta SGST,
4317IGST Account,Conta IGST,
4318CESS Account,Conta CESS,
4319Loan Start Date,Data de Início do Empréstimo,
4320Loan Period (Days),Período de Empréstimo (dias),
4321Loan End Date,Data Final do Empréstimo,
4322Bank Charges,Taxas Bancarias,
4323Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo,
4324Bank Charges Account,Conta Bancária,
4325Accounts Receivable Credit Account,Conta de Crédito de Contas a Receber,
4326Accounts Receivable Discounted Account,Conta Com Desconto de Contas a Receber,
4327Accounts Receivable Unpaid Account,Conta Não Paga de Contas a Receber,
4328Item Tax Template,Modelo de Impostos Por Item,
4329Tax Rates,Taxas de Impostos,
4330Item Tax Template Detail,Detalhe do Modelo de Imposto de Item,
4331Entry Type,Tipo de Lançamento,
4332Inter Company Journal Entry,Entrada de Diário Entre Empresas,
4333Bank Entry,Lançamento Bancário,
4334Cash Entry,Entrada de Caixa,
4335Credit Card Entry,Lançamento de Cartão de Crédito,
4336Contra Entry,Contrapartida de Entrada,
4337Excise Entry,Lançamento de Impostos,
4338Write Off Entry,Lançamento de Abatimento,
4339Opening Entry,Lançamento de Abertura,
4340ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-,
4341Accounting Entries,Lançamentos Contábeis,
4342Total Debit,Débito Total,
4343Total Credit,Crédito Total,
4344Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr),
4345Make Difference Entry,Criar Lançamento de Contrapartida,
4346Total Amount Currency,Valor Total da Moeda,
4347Total Amount in Words,Valor Total Por Extenso,
4348Remark,Observação,
4349Paid Loan,Empréstimo Pago,
4350Inter Company Journal Entry Reference,Referência de Entrada de Diário Entre Empresas,
4351Write Off Based On,Abater Baseado Em,
4352Get Outstanding Invoices,Obter Notas Pendentes,
4353Write Off Amount,Valor do Abatimento,
4354Printing Settings,Configurações de Impressão,
4355Pay To / Recd From,Pagar Para / Recebido De,
4356Payment Order,Ordem de Pagamento,
4357Subscription Section,Seção de Inscrição,
4358Journal Entry Account,Conta de Lançamento no Livro Diário,
4359Account Balance,Saldo da Conta,
4360Party Balance,Saldo do Parceiro,
4361Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis,
4362If Income or Expense,Se É Receita Ou Despesa,
4363Exchange Rate,Taxa de Câmbio,
4364Debit in Company Currency,Débito Em Moeda da Empresa,
4365Credit in Company Currency,Crédito Em Moeda da Empresa,
4366Payroll Entry,Entrada de Folha de Pagamento,
4367Employee Advance,Adiantamento À Colaboradores,
4368Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência,
4369Loyalty Program Tier,Nível do Programa de Fidelidade,
4370Redeem Against,Resgatar Contra,
4371Expiry Date,Data de Validade,
4372Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de Entrada do Ponto de Fidelidade,
4373Redemption Date,Data de Resgate,
4374Redeemed Points,Pontos Redimidos,
4375Loyalty Program Name,Nome do Programa de Fidelidade,
4376Loyalty Program Type,Tipo de Programa de Fidelidade,
4377Single Tier Program,Programa de Camada Única,
4378Multiple Tier Program,Programa de Múltiplos Níveis,
4379Customer Territory,Território do Cliente,
4380Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes),
4381Collection Tier,Camada de Coleta,
4382Collection Rules,Regras de Coleta,
4383Redemption,Redenção,
4384Conversion Factor,Fator de Conversão,
43851 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?,
4386Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias),
4387Help Section,Seção de Ajuda,
4388Loyalty Program Help,Ajuda do Programa de Fidelidade,
4389Loyalty Program Collection,Coleção de Programas de Fidelidade,
4390Tier Name,Nome do Nível,
4391Minimum Total Spent,Total Mínimo Gasto,
4392Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 Lp),
4393For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade,
4394Mode of Payment Account,Modo de Pagamento da Conta,
4395Default Account,Conta Padrão,
4396Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.,
4397**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses caso o seu negócio seja sazonal.,
4398Distribution Name,Nome da Distribuição,
4399Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal,
4400Monthly Distribution Percentages,Percentagens Distribuição Mensal,
4401Monthly Distribution Percentage,Distribuição Percentual Mensal,
4402Percentage Allocation,Alocação Percentual,
4403Create Missing Party,Criar Parceiro Desaparecido,
4404Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.,
4405Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
4406Temporary Opening Account,Conta de Abertura Temporária,
4407Party Account,Conta do Parceiro,
4408Type of Payment,Tipo de Pagamento,
4409ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4410Receive,Receber,
4411Internal Transfer,Transferência Interna,
4412Payment Order Status,Status do Pedido de Pagamento,
4413Payment Ordered,Pagamento Pedido,
4414Payment From / To,Pagamento de / Para,
4415Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa,
4416Party Bank Account,Conta Bancária do Parceiro,
4417Account Paid From,Conta de Origem do Pagamento,
4418Account Paid To,Recebido na Conta,
4419Paid Amount (Company Currency),Valor Pago (moeda da Empresa),
4420Received Amount,Total Recebido,
4421Received Amount (Company Currency),Total Recebido (moeda da Empresa),
4422Get Outstanding Invoice,Obter Fatura Pendente,
4423Payment References,Referências de Pagamento,
4424Writeoff,Liquidar,
4425Total Allocated Amount,Total Alocado,
4426Total Allocated Amount (Company Currency),Total Alocado (moeda da Empresa),
4427Set Exchange Gain / Loss,Definir Perda/ganho Com Câmbio,
4428Difference Amount (Company Currency),Total da Diferença (moeda da Empresa),
4429Write Off Difference Amount,Valor da Diferença do Abatimento,
4430Deductions or Loss,Dedução Ou Perda,
4431Payment Deductions or Loss,Deduções Ou Perdas de Pagamento,
4432Cheque/Reference Date,Data do Cheque/referência,
4433Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento,
4434Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento,
4435Allocated,Alocado,
4436Payment Gateway Account,Integração Com Api's de Meios de Pagamento,
4437Payment Account,Conta de Pagamento,
4438Default Payment Request Message,Mensagem Padrão de Pedido de Pagamento,
4439PMO-,PMO-,
4440Payment Order Type,Tipo de Ordem de Pagamento,
4441Payment Order Reference,Referência de Pedido de Pagamento,
4442Bank Account Details,Detalhes da Conta Bancária,
4443Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento,
4444Receivable / Payable Account,Conta de Recebimento/pagamento,
4445Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa,
4446From Invoice Date,A Partir da Data de Faturamento,
4447To Invoice Date,Até a Data de Faturamento,
4448Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura,
4449Maximum Invoice Amount,Valor Máximo da Fatura,
4450System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.,
4451Get Unreconciled Entries,Obter Lançamentos Não Conciliados,
4452Unreconciled Payment Details,Detalhes do Pagamento Não Conciliado,
4453Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da Fatura/lançamento no Livro Diário,
4454Payment Reconciliation Invoice,Fatura da Conciliação de Pagamento,
4455Invoice Number,Número da Nota Fiscal,
4456Payment Reconciliation Payment,Pagamento da Conciliação de Pagamento,
4457Reference Row,Linha de Referência,
4458Allocated amount,Quantidade atribuída,
4459Payment Request Type,Solicitação de Pagamento,
4460Outward,Para Fora,
4461Inward,Interior,
4462ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-,
4463Transaction Details,Detalhes da Transação,
4464Amount in customer's currency,Total em moeda do cliente,
4465Is a Subscription,É uma assinatura,
4466Transaction Currency,Moeda de Transação,
4467Subscription Plans,Planos de Subscrição,
4468SWIFT Number,Número Rápido,
4469Recipient Message And Payment Details,Mensagem e Dados de Pagamento do Destinatário,
4470Make Sales Invoice,Fazer Fatura de Venda,
4471Mute Email,Mudo Email,
4472payment_url,payment_url,
4473Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento,
4474Payment Schedule,Agenda de Pagamentos,
4475Invoice Portion,Porção de Fatura,
4476Payment Amount,Valor do Pagamento,
4477Payment Term Name,Nome do Prazo de Pagamento,
4478Due Date Based On,Data de Vencimento Baseada Em,
4479Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura,
4480Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura,
4481Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura,
4482Credit Days,Dias de Crédito,
4483Credit Months,Meses de Crédito,
4484Allocate Payment Based On Payment Terms,Alocar o Pagamento Com Base Nas Condições de Pagamento,
4485"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada condição de pagamento",
4486Payment Terms Template Detail,Detalhes do Modelo de Termos de Pagamento,
4487Closing Fiscal Year,Encerramento do Exercício Fiscal,
4488Closing Account Head,Conta de Fechamento,
4489"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito",
4490POS Customer Group,Grupo de Cliente PDV,
4491POS Field,Campo POS,
4492POS Item Group,Grupo de Itens PDV,
4493Company Address,Endereço da Companhia,
4494Update Stock,Atualizar Estoque,
4495Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Preços,
4496Applicable for Users,Aplicável Para Usuários,
4497Sales Invoice Payment,Pagamento da Fatura de Venda,
4498Item Groups,Grupos de Itens,
4499Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens,
4500Customer Groups,Grupos de Clientes,
4501Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes,
4502Write Off Account,Conta de Abatimentos,
4503Write Off Cost Center,Centro de Custo do Abatimento,
4504Account for Change Amount,Conta Para Troco,
4505Taxes and Charges,Impostos e Encargos,
4506Apply Discount On,Aplicar Discount On,
4507POS Profile User,Perfil de Usuário do PDV,
4508Apply On,Aplicar Em,
4509Price or Product Discount,Preço Ou Desconto do Produto,
4510Apply Rule On Item Code,Aplicar Regra no Código do Item,
4511Apply Rule On Item Group,Aplicar Regra no Grupo de Itens,
4512Apply Rule On Brand,Aplique a Regra na Marca,
4513Mixed Conditions,Condições Mistas,
4514Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.,
4515Is Cumulative,É cumulativo,
4516Coupon Code Based,Baseado Em Código de Cupom,
4517Discount on Other Item,Desconto no Outro Item,
4518Apply Rule On Other,Aplicar Regra a Outras,
4519Party Information,Informação do Parceiro,
4520Quantity and Amount,Quantidade e Quantidade,
4521Min Qty,Qtde Mínima,
4522Max Qty,Qtde Máxima,
4523Min Amt,Min Amt,
4524Max Amt,Max Amt,
4525Period Settings,Configurações do Período,
4526Margin,Margem,
4527Margin Type,Tipo da Margem,
4528Margin Rate or Amount,Percentual Ou Valor de Margem,
4529Price Discount Scheme,Esquema de Desconto de Preço,
4530Rate or Discount,Taxa Ou Desconto,
4531Discount Percentage,Percentagem de Desconto,
4532Discount Amount,Valor do Desconto,
4533For Price List,Para Lista de Preço,
4534Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto,
4535Same Item,Mesmo Item,
4536Free Item,Item Grátis,
4537Threshold for Suggestion,Limite Para Sugestão,
4538System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade,
4539"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade",
4540Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar Várias Regras de Precificação,
4541Apply Discount on Rate,Aplicar Desconto na Taxa,
4542Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada,
4543Rule Description,Descrição da Regra,
4544Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda,
4545Promotional Scheme Id,ID do Esquema Promocional,
4546Promotional Scheme,Esquema Promocional,
4547Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços,
4548Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços,
4549Child Docname,Child Docname,
4550Rule Applied,Regra Aplicada,
4551Pricing Rule Item Code,Código do Item da Regra de Precificação,
4552Pricing Rule Item Group,Grupo de Itens de Regras de Precificação,
4553Price Discount Slabs,Lajes de Desconto de Preço,
4554Promotional Scheme Price Discount,Desconto de Preço do Regime Promocional,
4555Product Discount Slabs,Lajes de Desconto do Produto,
4556Promotional Scheme Product Discount,Desconto do Produto do Esquema Promocional,
4557Min Amount,Quantidade Mínima,
4558Max Amount,Quantidade Máxima,
4559Discount Type,Tipo de Desconto,
4560ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-,
4561Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal,
4562Edit Posting Date and Time,Editar Postagem Data e Hora,
4563Is Paid,Está Pago,
4564Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito),
4565Apply Tax Withholding Amount,Aplicar Montante de Retenção Fiscal,
4566Accounting Dimensions ,Dimensões Contábeis,
4567Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da Fatura,
4568Supplier Invoice Date,Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra,
4569Return Against Purchase Invoice,Devolução Relacionada À Fatura de Compra,
4570Select Supplier Address,Selecione Um Endereço do Fornecedor,
4571Contact Person,Pessoa de Contato,
4572Select Shipping Address,Selecione Um Endereço de Entrega,
4573Currency and Price List,Moeda e Preço,
4574Price List Currency,Moeda da Lista de Preços,
4575Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços,
4576Set Accepted Warehouse,Definir Depósito Aceito,
4577Rejected Warehouse,Armazém de Itens Rejeitados,
4578Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados,
4579Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas,
4580Supplier Warehouse,Armazém do Fornecedor,
4581Pricing Rules,Regras de Precificação,
4582Supplied Items,Itens Fornecidos,
4583Total (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
4584Net Total (Company Currency),Total Líquido (moeda da Empresa),
4585Total Net Weight,Peso Líquido Total,
4586Shipping Rule,Regra de Envio,
4587Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Compras,
4588Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Compras,
4589Tax Breakup,Desagregação de Impostos,
4590Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos,
4591Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Acrescidos (moeda da Empresa),
4592Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (moeda da Empresa),
4593Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da Empresa),
4594Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados,
4595Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos,
4596Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos,
4597Additional Discount,Desconto Adicional,
4598Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em,
4599Additional Discount Amount (Company Currency),Total do Desconto Adicional (moeda da Empresa),
4600Additional Discount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
4601Additional Discount Amount,Total do Desconto Adicional,
4602Grand Total (Company Currency),Total Geral (moeda da Empresa),
4603Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa),
4604Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (moeda da Empresa),
4605In Words (Company Currency),Por Extenso (moeda da Empresa),
4606Rounding Adjustment,Ajuste de Arredondamento,
4607In Words,Por Extenso,
4608Total Advance,Total Pago Adiantado,
4609Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado,
4610Cash/Bank Account,Conta do Caixa/banco,
4611Write Off Amount (Company Currency),Valor Abatido (moeda da Empresa),
4612Set Advances and Allocate (FIFO),Definir Adiantamentos e Alocar (fifo),
4613Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos,
4614Advances,Avanços,
4615Terms,Condições,
4616Terms and Conditions1,Termos e Condições,
4617Group same items,Mesmos itens do grupo,
4618Print Language,Idioma de Impressão,
4619"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida",
4620Credit To,Crédito Para,
4621Party Account Currency,Moeda do Parceiro,
4622Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas,
4623Inter Company Invoice Reference,Referência de Fatura Entre Empresas,
4624Is Internal Supplier,É fornecedor interno,
4625Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual,
4626End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual,
4627Update Auto Repeat Reference,Atualizar Referência de Repetição Automática,
4628Purchase Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Compra,
4629Purchase Invoice Item,Item da Fatura de Compra,
4630Quantity and Rate,Quantidade e Valor,
4631Received Qty,Qtde Recebida,
4632Accepted Qty,Quantidade Aceita,
4633Rejected Qty,Qtde Rejeitada,
4634UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da Unidade de Medida,
4635Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços,
4636Price List Rate (Company Currency),Preço da Lista de Preços (moeda da Empresa),
4637Rate ,Valor,
4638Rate (Company Currency),Preço (moeda da Empresa),
4639Amount (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
4640Is Free Item,É item grátis,
4641Net Rate,Taxa Líquida,
4642Net Rate (Company Currency),Preço Líquido (moeda da Empresa),
4643Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (moeda da Empresa),
4644Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor,
4645Landed Cost Voucher Amount,Comprovante de Custo do Desembarque,
4646Raw Materials Supplied Cost,Custo de Fornecimento de Matérias-primas,
4647Accepted Warehouse,Armazém Aceito,
4648Serial No,Nº de Série,
4649Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado,
4650Expense Head,Conta de Despesas,
4651Is Fixed Asset,É Ativo Imobilizado,
4652Asset Location,Localização do Ativo,
4653Deferred Expense,Despesa Diferida,
4654Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas,
4655Service Stop Date,Data de Parada de Serviço,
4656Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada,
4657Service Start Date,Data de Início do Serviço,
4658Service End Date,Data de Término do Serviço,
4659Allow Zero Valuation Rate,Permitir Taxa de Avaliação Zero,
4660Item Tax Rate,Alíquota do Imposto do Item,
4661Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.\n Utilizado para Impostos e Encargos,
4662Purchase Order Item,Item do Pedido de Compra,
4663Purchase Receipt Detail,Detalhe do Recibo de Compra,
4664Item Weight Details,Detalhes do Peso do Item,
4665Weight Per Unit,Peso Unitário,
4666Total Weight,Peso Total,
4667Weight UOM,Udm de Peso,
4668Page Break,Quebra de Página,
4669Consider Tax or Charge for,Considere Imposto Ou Encargo Para,
4670Valuation and Total,Valorização e Total,
4671Valuation,Avaliação,
4672Add or Deduct,Adicionar Ou Reduzir,
4673Deduct,Deduzir,
4674On Previous Row Amount,No Valor da Linha Anterior,
4675On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior,
4676On Item Quantity,Na Quantidade do Item,
4677Reference Row #,Referência Linha #,
4678Is this Tax included in Basic Rate?,Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?,
4679"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor",
4680Account Head,Conta,
4681Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto,
4682Item Wise Tax Detail ,Item Wise Tax Detail,
4683"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. \n\n #### Nota \n\n a taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).\n - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Real** (como mencionado).\n 2. Título da Conta: o livro de contabilidade em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: a descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Classificação: Taxa de imposto.\n 6. Montante: Montante das taxas.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.\n 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004684ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-,
4685Include Payment (POS),Incluir Pagamento (PDV),
4686Offline POS Name,Nome do Pos Offline,
4687Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito),
4688Return Against Sales Invoice,Devolução Contra Fatura de Venda,
4689Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas,
4690Customer PO Details,Detalhes do Cliente PO,
4691Customer's Purchase Order,Pedido de Compra do Cliente,
4692Customer's Purchase Order Date,Data do Pedido de Compra do Cliente,
4693Customer Address,Endereço do Cliente,
4694Shipping Address Name,Endereço de Entrega,
4695Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa,
4696Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente,
4697Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente,
4698Set Source Warehouse,Definir Depósito de Origem,
4699Packing List,Lista de Remessa,
4700Packed Items,Pacotes de Itens,
4701Product Bundle Help,Pacote de Produtos Ajuda,
4702Time Sheet List,Lista de Registros de Tempo,
4703Time Sheets,Registros de Tempo,
4704Total Billing Amount,Valor Total do Faturamento,
4705Sales Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Vendas,
4706Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas Sobre Vendas,
4707Loyalty Points Redemption,Resgate de Pontos de Fidelidade,
4708Redeem Loyalty Points,Resgatar Pontos de Fidelidade,
4709Redemption Account,Conta de Resgate,
4710Redemption Cost Center,Centro de Custo de Resgate,
4711In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.,
4712Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO),
4713Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos,
4714Base Change Amount (Company Currency),Troco (moeda da Empresa),
4715Write Off Outstanding Amount,Abater Saldo Devedor,
4716Terms and Conditions Details,Detalhes Dos Termos e Condições,
4717Is Internal Customer,É cliente interno,
4718Is Discounted,Tem Desconto,
4719Unpaid and Discounted,Não Pago e Descontado,
4720Overdue and Discounted,Em Atraso e Descontado,
4721Accounting Details,Detalhes da Contabilidade,
4722Debit To,Débito Para,
4723Is Opening Entry,É Lançamento de Abertura,
4724C-Form Applicable,Formulário-c Aplicável,
4725Commission Rate (%),Percentual de Comissão (%),
4726Sales Team1,Equipe de Vendas 1,
4727Against Income Account,Contra a Conta de Recebimentos,
4728Sales Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Venda,
4729Advance amount,Valor Adiantado,
4730Sales Invoice Item,Item da Fatura de Venda,
4731Customer's Item Code,Código do Item do Cliente,
4732Brand Name,Nome da Marca,
4733Qty as per Stock UOM,Qtde Por Udm do Estoque,
4734Discount and Margin,Desconto e Margem,
4735Rate With Margin,Taxa Com Margem,
4736Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem,
4737Rate With Margin (Company Currency),Taxa Com Margem (moeda da Empresa),
4738Delivered By Supplier,Proferido Por Fornecedor,
4739Deferred Revenue,Receita Diferida,
4740Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida,
4741Enable Deferred Revenue,Ativar Receita Diferida,
4742Stock Details,Detalhes do Estoque,
4743Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (opcional),
4744Available Batch Qty at Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazén,
4745Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque,
4746Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa,
4747Base Amount (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
4748Sales Invoice Timesheet,Registro de Tempo da Fatura de Venda,
4749Time Sheet,Registro de Tempo,
4750Billing Hours,Horas de Faturação,
4751Timesheet Detail,Detalhes do Registro de Tempo,
4752Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Desconto (moeda da Empresa),
4753Item Wise Tax Detail,Detalhes do Imposto Vinculados Ao Item,
4754Parenttype,Parenttype,
4755"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc. \n\n #### Nota \n\nA taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).\n - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Atual** (como indicado).\n 2. Título de Contas: o Livro de contas em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Taxa: Montante de Imposto.\n 6. Valor: Valor dos impostos.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.",
4756* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.,
4757From No,De Não,
4758To No,Para Não,
4759Is Company,É a empresa,
4760Current State,Estado Atual,
4761Purchased,Comprado,
4762From Shareholder,Do Acionista,
4763From Folio No,Do Folio No,
4764To Shareholder,Ao Acionista,
4765To Folio No,Para Folio No,
4766Equity/Liability Account,Conta de Patrimônio / Responsabilidade,
4767Asset Account,Conta de Ativo,
4768(including),(incluindo),
4769ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-,
4770Folio no.,Folio No.,
4771Address and Contacts,Endereços e Contatos,
4772Contact List,Lista de Contatos,
4773Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista,
4774Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete,
4775Shipping Rule Label,Rótulo da Regra de Envio,
4776example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte,
4777Shipping Rule Type,Tipo de Regra de Envio,
4778Shipping Account,Conta de Envio,
4779Calculate Based On,Calcule Baseado Em,
4780Fixed,Fixo,
4781Net Weight,Peso Líquido,
4782Shipping Amount,Valor do Transporte,
4783Shipping Rule Conditions,Regra Condições de Envio,
4784Restrict to Countries,Restringir Aos Países,
4785Valid for Countries,Válido Para Países,
4786Shipping Rule Condition,Regra Condições de Envio,
4787A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa,
4788From Value,De Valor,
4789To Value,Para o Valor,
4790Shipping Rule Country,Regra Envio País,
4791Subscription Period,Período de Inscrição,
4792Subscription Start Date,Data de Início da Assinatura,
4793Cancelation Date,Data de Cancelamento,
4794Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação,
4795Trial Period End Date,Data de Término do Período de Avaliação,
4796Current Invoice Start Date,Data de Início da Fatura Atual,
4797Current Invoice End Date,Data Final da Fatura Atual,
4798Days Until Due,Dias Até o Vencimento,
4799Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura,
4800Cancel At End Of Period,Cancelar no Final do Período,
4801Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar Fatura no Início do Período,
4802Plans,Planos,
4803Discounts,Descontos,
4804Additional DIscount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
4805Additional DIscount Amount,Total do Desconto Adicional,
4806Subscription Invoice,Fatura de Subscrição,
4807Subscription Plan,Plano de Assinatura,
4808Cost,Custo,
4809Billing Interval,Intervalo de Cobrança,
4810Billing Interval Count,Contagem de Intervalos de Faturamento,
4811"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for ';Dias'; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias",
4812Payment Plan,Plano de Pagamento,
4813Subscription Plan Detail,Detalhe do Plano de Assinatura,
4814Plan,Plano,
4815Subscription Settings,Configurações de Assinatura,
4816Grace Period,Período de Carência,
4817Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada,
4818Prorate,Proporcionado,
4819Tax Rule,Regras de Aplicação de Impostos,
4820Tax Type,Tipo de Imposto,
4821Use for Shopping Cart,Use Para Compras,
4822Billing City,Cidade de Faturamento,
4823Billing County,Distrito de Faturamento,
4824Billing State,Estado de Faturamento,
4825Billing Zipcode,Cep Para Cobrança,
4826Billing Country,País de Faturamento,
4827Shipping City,Cidade de Entrega,
4828Shipping County,Distrito de Entrega,
4829Shipping State,Estado de Entrega,
4830Shipping Zipcode,CEP de Entrega,
4831Shipping Country,País de Entrega,
4832Tax Withholding Account,Conta de Imposto Retido,
4833Tax Withholding Rates,Taxas de Imposto Retido,
4834Rates,Percentuais,
4835Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal,
4836Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação,
4837Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa,
4838Agriculture Analysis Criteria,Critérios de Análise da Agricultura,
4839Linked Doctype,Documento Vinculado,
4840Water Analysis,Análise de Água,
4841Soil Analysis,Análise do Solo,
4842Plant Analysis,Análise de Planta,
4843Fertilizer,Fertilizante,
4844Soil Texture,Textura do Solo,
4845Weather,Clima,
4846Agriculture Manager,Gerente de Agricultura,
4847Agriculture User,Usuário da Agricultura,
4848Agriculture Task,Tarefa de Agricultura,
4849Task Name,Nome da Tarefa,
4850Start Day,Dia de Início,
4851End Day,Dia Final,
4852Holiday Management,Gestão de Férias,
4853Ignore holidays,Ignorar feriados,
4854Previous Business Day,Dia Útil Anterior,
4855Next Business Day,Próximo Dia Comercial,
4856Urgent,Urgente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004857Crop Name,Nome da Cultura,
4858Scientific Name,Nome Científico,
4859"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. o campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.",
4860Crop Spacing,Espaçamento de Colheita,
4861Crop Spacing UOM,Uom de Espaçamento de Colheitas,
4862Row Spacing,Espaçamento Entre Linhas,
4863Row Spacing UOM,Espaçamento de Linhas Udm,
4864Perennial,Perene,
4865Biennial,Bienal,
4866Planting UOM,Plantando UDM,
4867Planting Area,Área de plantação,
4868Yield UOM,Rendimento UDM,
4869Materials Required,Materiais Requisitados,
4870Produced Items,Artigos Produzidos,
4871Produce,Produzir,
4872Byproducts,Subprodutos,
4873Linked Location,Local Vinculado,
4874A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo,
4875This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura,
4876ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
4877Cycle Type,Tipo de Ciclo,
4878Less than a year,Menos de um ano,
4879The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento,
4880The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento,
4881Detected Diseases,Doenças Detectadas,
4882List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença,
4883Detected Disease,Doença Detectada,
4884LInked Analysis,Linked Analysis,
4885Disease,Doença,
4886Tasks Created,Tarefas Criadas,
4887Common Name,Nome Comum,
4888Treatment Task,Tarefa de Tratamento,
4889Treatment Period,Período de Tratamento,
4890Fertilizer Name,Nome do Fertilizante,
4891Density (if liquid),Densidade (se líquido),
4892Fertilizer Contents,Conteúdo de Fertilizantes,
4893Fertilizer Content,Conteúdo de Fertilizante,
4894Linked Plant Analysis,Análise de Planta Vinculada,
4895Linked Soil Analysis,Análise de Solo Associada,
4896Linked Soil Texture,Textura de Solo Ligada,
4897Collection Datetime,Data de Coleta,
4898Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo,
4899Result Datetime,Resultado Data Hora,
4900Plant Analysis Criterias,Critérios de Análise de Planta,
4901Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta,
4902Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permissível,
4903Maximum Permissible Value,Valor Máximo Admissível,
4904Ca/K,Ca / K,
4905Ca/Mg,Ca / Mg,
4906Mg/K,Mg / K,
4907(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
4908Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (k + Ca + Mg),
4909Soil Analysis Criterias,Critérios de Análise do Solo,
4910Soil Analysis Criteria,Critérios de Análise do Solo,
4911Soil Type,Tipo de Solo,
4912Loamy Sand,Loamy Sand,
4913Sandy Loam,Sandy Loam,
4914Loam,Barro,
4915Silt Loam,Silt Loam,
4916Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
4917Clay Loam,Barro de Argila,
4918Silty Clay Loam,Silly Clay Loam,
4919Sandy Clay,Argila Arenosa,
4920Silty Clay,Argila Silty,
4921Clay Composition (%),Composição da Argila (%),
4922Sand Composition (%),Composição da Areia (%),
4923Silt Composition (%),Composição do Silt (%),
4924Ternary Plot,Parcela Ternar,
4925Soil Texture Criteria,Critérios de Textura do Solo,
4926Type of Sample,Tipo de Amostra,
4927Container,Recipiente,
4928Origin,Origem,
4929Collection Temperature ,Temperatura de Coleta,
4930Storage Temperature,Temperatura de Armazenamento,
4931Appearance,Aparência,
4932Person Responsible,Pessoa Responsável,
4933Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água,
4934Weather Parameter,Parâmetro do Tempo,
4935ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
4936Asset Owner,Proprietário de Ativos,
4937Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa,
4938Custodian,Custodiante,
4939Disposal Date,Data de Eliminação,
4940Journal Entry for Scrap,Lançamento no Livro Diário Para Sucata,
4941Available-for-use Date,Data Disponível Para Uso,
4942Calculate Depreciation,Calcular Depreciação,
4943Allow Monthly Depreciation,Permitir Depreciação Mensal,
4944Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas,
4945Finance Books,Livros Contábeis,
4946Straight Line,Linha Reta,
4947Double Declining Balance,Equilíbrio Decrescente Duplo,
4948Manual,Manual,
4949Value After Depreciation,Valor Após Depreciação,
4950Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações,
4951Frequency of Depreciation (Months),Frequência Das Depreciações (meses),
4952Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação,
4953Depreciation Schedule,Tabela de Depreciação,
4954Depreciation Schedules,Tabelas de Depreciação,
4955Insurance details,Detalhes do Seguro,
4956Policy number,Número da polícia,
4957Insurer,Segurador,
4958Insured value,Valor segurado,
4959Insurance Start Date,Data de Início do Seguro,
4960Insurance End Date,Data Final do Seguro,
4961Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente,
4962Maintenance Required,Manutenção Requerida,
4963Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração,
4964Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados,
4965Purchase Receipt Amount,Quantia do Recibo de Compra,
4966Default Finance Book,Livro Contábil Padrão,
4967Quality Manager,Gerente de Qualidade,
4968Asset Category Name,Ativo Categoria Nome,
4969Depreciation Options,Opções de Depreciação,
4970Enable Capital Work in Progress Accounting,Ativar Contabilidade de Capital Em Andamento,
4971Finance Book Detail,Detalhe do Livro Contábil,
4972Asset Category Account,Ativo Categoria Conta,
4973Fixed Asset Account,Conta do Ativo Imobilizado,
4974Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada,
4975Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação,
4976Capital Work In Progress Account,Conta de Trabalho Em Andamento de Capital,
4977Asset Finance Book,Livro Contábil de Ativos,
4978Written Down Value,Valor Baixado,
4979Expected Value After Useful Life,Valor Esperado Após Sua Vida Útil,
4980Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação,
4981In Percentage,Em Porcentagem,
4982Maintenance Team,Equipe de Manutenção,
4983Maintenance Manager Name,Nome do Gerente de Manutenção,
4984Maintenance Tasks,Tarefas de Manutenção,
4985Manufacturing User,Usuário de Fabricação,
4986Asset Maintenance Log,Registro de Manutenção de Ativos,
4987ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-,
4988Maintenance Type,Tipo de Manutenção,
4989Maintenance Status,Status da Manutenção,
4990Planned,Planejado,
4991Has Certificate ,Tem Certificado,
4992Certificate,Certificado,
4993Actions performed,Ações realizadas,
4994Asset Maintenance Task,Tarefa de Manutenção de Ativos,
4995Maintenance Task,Tarefa de Manutenção,
4996Preventive Maintenance,Manutenção Preventiva,
4997Calibration,Calibração,
49982 Yearly,2 Anos,
4999Certificate Required,Certificado Necessário,
5000Assign to Name,Atribuir Ao Nome,
5001Next Due Date,Próxima Data de Vencimento,
5002Last Completion Date,Última Data de Conclusão,
5003Asset Maintenance Team,Equipe de Manutenção de Ativos,
5004Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção,
5005Maintenance Team Members,Membros da Equipe de Manutenção,
5006Purpose,Finalidade,
5007Stock Manager,Gerente de Estoque,
5008Asset Movement Item,Item de Movimento de Ativos,
5009Source Location,Localização da Fonte,
5010From Employee,Do Colaborador,
5011Target Location,Localização Alvo,
5012To Employee,Para Empregado,
5013Asset Repair,Reparo de Ativos,
5014ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
5015Failure Date,Data de Falha,
5016Assign To Name,Atribuir Para Nomear,
5017Repair Status,Status do Reparo,
5018Error Description,Descrição de Erro,
5019Downtime,Tempo de Inatividade,
5020Repair Cost,Custo de Reparo,
5021Manufacturing Manager,Gerente de Fabricação,
5022Current Asset Value,Valor Atual do Ativo,
5023New Asset Value,Novo Valor do Ativo,
5024Make Depreciation Entry,Fazer Lançamento de Depreciação,
5025Finance Book Id,ID do Livro Contábil,
5026Location Name,Nome da Localização,
5027Parent Location,Localização Dos Pais,
5028Is Container,Container,
5029Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica,
5030Location Details,Detalhes da Localização,
5031Latitude,Latitude,
5032Longitude,Longitude,
5033Area,Área,
5034Area UOM,UOM da área,
5035Tree Details,Detalhes da Árvore,
5036Maintenance Team Member,Membro da Equipe de Manutenção,
5037Team Member,Membro da Equipe,
5038Maintenance Role,Função de Manutenção,
5039Buying Settings,Configurações de Compras,
5040Settings for Buying Module,Configurações Para o Módulo de Compras,
5041Supplier Naming By,Nomeação do Fornecedor Por,
5042Default Supplier Group,Grupo de Fornecedores Padrão,
5043Default Buying Price List,Lista de Preço de Compra Padrão,
5044Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de Subcontratação Com Base Em,
5045Material Transferred for Subcontract,Material Transferido Para Subcontrato,
5046Over Transfer Allowance (%),Excesso de Transferência (%),
5047Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,Porcentagem que você tem permissão para transferir mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e sua permissão for de 10% você poderá transferir 110 unidades.,
5048PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5049Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Requisições de Material Abertas,
5050Fetch items based on Default Supplier.,Obter itens com base no fornecedor padrão.,
5051Required By,Entrega Em,
5052Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não,
5053Order Confirmation Date,Data de Confirmação do Pedido,
5054Customer Mobile No,Celular do Cliente,
5055Customer Contact Email,Cliente Fale Email,
5056Set Target Warehouse,Definir Armazém Alvo,
5057Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
5058Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-primas,
5059Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra,
5060Set Reserve Warehouse,Definir Armazém de Reserva,
5061In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.,
5062Advance Paid,Adiantamento Pago,
5063Tracking,Rastreamento,
5064% Billed,Faturado %,
5065% Received,Recebido %,
5066Ref SQ,Ref SQ,
5067Inter Company Order Reference,Referência de Pedidos Entre Empresas,
5068Supplier Part Number,Número da Peça do Fornecedor,
5069Billed Amt,Valor Faturado,
5070Warehouse and Reference,Armazém e Referência,
5071To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente,
5072Material Request Item,Item da Requisição de Material,
5073Supplier Quotation Item,Item do Orçamento de Fornecedor,
5074Against Blanket Order,Contra a Ordem Geral,
5075Blanket Order,Pedido de Cobertor,
5076Blanket Order Rate,Taxa de Ordem de Cobertura,
5077Returned Qty,Qtde Devolvida,
5078Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido do Pedido de Compra,
5079BOM Detail No,Nº do Detalhe da LDM,
5080Stock Uom,Unidade de Medida do Estoque,
5081Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-primas,
5082Supplied Qty,Qtde Fornecida,
5083Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido,
5084Current Stock,Estoque Atual,
5085PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
5086For individual supplier,Para cada fornecedor,
5087Link to Material Requests,Link Para Solicitações de Materiais,
5088Message for Supplier,Mensagem Para o Fornecedor,
5089Request for Quotation Item,Solicitação de Orçamento do Item,
5090Required Date,Para o Dia,
5091Request for Quotation Supplier,Solicitação de Orçamento Para Fornecedor,
5092Send Email,Enviar Email,
5093Quote Status,Status da Cotação,
5094Download PDF,Transferir Pdf,
5095Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens Ou Serviços.,
5096Name and Type,Nome e Tipo,
5097SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-,
5098Default Bank Account,Conta Bancária Padrão,
5099Is Transporter,É transportador,
5100Represents Company,Representa Empresa,
5101Supplier Type,Tipo de Fornecedor,
5102Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Ordem de Compra,
5103Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Recibo de Compra,
5104Warn RFQs,Alertar Em Solicitações de Orçamentos,
5105Warn POs,Avisar Em Pedidos de Compra,
5106Prevent RFQs,Evitar Orçamentos,
5107Prevent POs,Evitar Pedidos de Compra,
5108Billing Currency,Moeda de Faturamento,
5109Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão,
5110Block Supplier,Fornecedor de Blocos,
5111Hold Type,Hold Type,
5112Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente,
5113Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão,
5114Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão,
5115Default Tax Withholding Config,Configuração Padrão de Retenção de Imposto,
5116Supplier Details,Detalhes do Fornecedor,
5117Statutory info and other general information about your Supplier,Informações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor,
5118PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-,
5119Supplier Address,Endereço do Fornecedor,
5120Link to material requests,Link para pedidos de material,
5121Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa,
5122Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática,
5123Is Subcontracted,É subcontratada,
5124Lead Time in days,Prazo de Entrega (em dias),
5125Supplier Score,Pontuação do Fornecedor,
5126Indicator Color,Cor do Indicador,
5127Evaluation Period,Periodo de Avaliação,
5128Per Week,Por Semana,
5129Per Month,Por Mês,
5130Per Year,Por Ano,
5131Scoring Setup,Configuração de Pontuação,
5132Weighting Function,Função de Ponderação,
5133"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)",
5134Scoring Standings,Classificação de Pontuação,
5135Criteria Setup,Configuração de Critérios,
5136Load All Criteria,Carregar Todos os Critérios,
5137Scoring Criteria,Critérios de Pontuação,
5138Scorecard Actions,Ações do Scorecard,
5139Warn for new Request for Quotations,Avisar ao criar novas Solicitações de Orçamento,
5140Warn for new Purchase Orders,Avisar ao criar novos Pedidos de Compra,
5141Notify Supplier,Notificar Fornecedor,
5142Notify Employee,Notificar Empregado,
5143Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor,
5144Criteria Name,Nome Dos Critérios,
5145Max Score,Pontuação Máxima,
5146Criteria Formula,Fórmula Critérios,
5147Criteria Weight,Critérios Peso,
5148Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor,
5149PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5150Period Score,Pontuação do Período,
5151Calculations,Cálculos,
5152Criteria,Critério,
5153Variables,Variáveis,
5154Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor,
5155Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5156Score,Ponto,
5157Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do Fornecedor Pontuação Permanente,
5158Standing Name,Nome Permanente,
5159Purple,Roxo,
5160Yellow,Amarelo,
5161Orange,Laranja,
5162Min Grade,Min Grade,
5163Max Grade,Max Grade,
5164Warn Purchase Orders,Avisar Em Pedidos de Compra,
5165Prevent Purchase Orders,Evitar Pedidos de Compra,
5166Employee ,Funcionário,
5167Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5168Variable Name,Nome Variável,
5169Parameter Name,Nome do Parâmetro,
5170Supplier Scorecard Standing,Posição do Scorecard do Fornecedor,
5171Notify Other,Notificar Outro,
5172Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor,
5173Call Log,Registro de Chamadas,
5174Received By,Recebido Por,
5175Caller Information,Informações do Chamador,
5176Contact Name,Nome do Contato,
5177Lead ,Lead ,
5178Lead Name,Nome do Lead,
5179Ringing,Toque,
5180Missed,Perdido,
5181Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos,
5182Recording URL,URL de Gravação,
5183Communication Medium,Meio de Comunicação,
5184Communication Medium Type,Tipo de Meio de Comunicação,
5185Voice,Voz,
5186Catch All,Pegar Tudo,
5187"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo",
5188Timeslots,Intervalos de Tempo,
5189Communication Medium Timeslot,Meio de Comunicação Timeslot,
5190Employee Group,Grupo de Empregados,
5191Appointment,Compromisso,
5192Scheduled Time,Hora Marcada,
5193Unverified,Não Verificado,
5194Customer Details,Detalhes do Cliente,
5195Phone Number,Número de Telefone,
5196Skype ID,ID do Skype,
5197Linked Documents,Documentos Vinculados,
5198Appointment With,Compromisso Com,
5199Calendar Event,Evento do Calendário,
5200Appointment Booking Settings,Configurações de Reserva de Compromisso,
5201Enable Appointment Scheduling,Ativar Agendamento de Compromissos,
5202Agent Details,Detalhes do Agente,
5203Availability Of Slots,Disponibilidade de Slots,
5204Number of Concurrent Appointments,Número de Compromissos Simultâneos,
5205Agents,Agentes,
5206Appointment Details,Detalhes do Compromisso,
5207Appointment Duration (In Minutes),Duração da Consulta (em Minutos),
5208Notify Via Email,Notificar Por E-mail,
5209Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Notifique o cliente e o agente por e-mail no dia do compromisso.,
5210Number of days appointments can be booked in advance,Número de dias em que os compromissos podem ser agendados com antecedência,
5211Success Settings,Configurações de Sucesso,
5212Success Redirect URL,URL de redirecionamento de sucesso,
5213"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Deixe em branco para casa. Isso é relativo ao URL do site. Por exemplo, &quot;about&quot; será redirecionado para &quot;https://yoursitename.com/about&quot;",
5214Appointment Booking Slots,Horários de Agendamento,
5215Day Of Week,Dia da Semana,
5216From Time ,Hora De,
5217Campaign Email Schedule,Agenda de E-mail da Campanha,
5218Send After (days),Enviar Após (dias),
5219Signed,Assinado,
5220Party User,Usuário do Parceiro,
5221Unsigned,Não Assinado,
5222Fulfilment Status,Status de Cumprimento,
5223N/A,N / D,
5224Unfulfilled,Não Cumprido,
5225Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente,
5226Fulfilled,Realizada,
5227Lapsed,Caducado,
5228Contract Period,Período do Contrato,
5229Signee Details,Detalhes da Signee,
5230Signee,Signee,
5231Signed On,Inscrito Em,
5232Contract Details,Detalhes do Contrato,
5233Contract Template,Modelo de Contrato,
5234Contract Terms,Termos do Contrato,
5235Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento,
5236Requires Fulfilment,Requer Cumprimento,
5237Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento,
5238Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento,
5239Contract Fulfilment Checklist,Lista de Verificação de Cumprimento do Contrato,
5240Requirement,Requerimento,
5241Contract Terms and Conditions,Termos e Condições do Contrato,
5242Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento,
5243Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato,
5244Email Campaign,Campanha de E-mail,
5245Email Campaign For ,Campanha de E-mail Para,
5246Lead is an Organization,Lead é uma Empresa,
5247CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-,
5248Person Name,Nome da Pessoa,
5249Lost Quotation,Cotação Perdida,
5250Interested,Interessado,
5251Converted,Convertido,
5252Do Not Contact,Não Entre Em Contato,
5253From Customer,Do Cliente,
5254Campaign Name,Nome da Campanha,
5255Follow Up,Acompanhamento,
5256Next Contact By,Próximo Contato Por,
5257Next Contact Date,Data do Próximo Contato,
5258Ends On,Termina Em,
5259Address & Contact,Endereço e Contato,
5260Mobile No.,Telefone Celular,
5261Lead Type,Tipo de Lead,
5262Channel Partner,Canal de Parceria,
5263Consultant,Consultor,
5264Market Segment,Segmento de Renda,
5265Industry,Indústria,
5266Request Type,Tipo de Solicitação,
5267Product Enquiry,Consulta de Produto,
5268Request for Information,Solicitação de Informação,
5269Suggestions,Sugestões,
5270Blog Subscriber,Assinante do Blog,
5271LinkedIn Settings,Configurações do Linkedin,
5272Company ID,ID da Empresa,
5273OAuth Credentials,Credenciais Oauth,
5274Consumer Key,Chave do Consumidor,
5275Consumer Secret,Consumidor Secreto,
5276User Details,Detalhes do Usuario,
5277Person URN,Pessoa Urn,
5278Session Status,Status da Sessão,
5279Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida,
5280Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida,
5281Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais,
5282CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-,
5283Opportunity From,Oportunidade De,
5284Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
5285Opportunity Type,Tipo de Oportunidade,
5286Converted By,Convertido Por,
5287Sales Stage,Estágio de Vendas,
5288Lost Reason,Motivo da Perda,
5289Expected Closing Date,Data Prevista de Fechamento,
5290To Discuss,Para Discutir,
5291With Items,Com Itens,
5292Probability (%),Probabilidade (%),
5293Contact Info,Informações Para Contato,
5294Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Lead,
5295Contact Mobile No,Celular do Contato,
5296Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.,
5297Opportunity Date,Data da Oportunidade,
5298Opportunity Item,Item da Oportunidade,
5299Basic Rate,Taxa Básica,
5300Stage Name,Nome Artístico,
5301Social Media Post,Postagem Em Mídia Social,
5302Post Status,Status da Postagem,
5303Posted,Postou,
5304Share On,Compartilhar No,
5305Twitter,Twitter,
5306LinkedIn,Linkedin,
5307Twitter Post Id,Twitter Post Id,
5308LinkedIn Post Id,ID de Postagem no Linkedin,
5309Tweet,Tweet,
5310Twitter Settings,Configurações do Twitter,
5311API Secret Key,Chave Secreta Api,
5312Term Name,Nome do Período Letivo,
5313Term Start Date,Data de Início do Ano Letivo,
5314Term End Date,Data de Término do Período Letivo,
5315Academics User,Usuário Acadêmico,
5316Academic Year Name,Nome do Ano Letivo,
5317Article,Artigo,
5318LMS User,Usuário Lms,
5319Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo,
5320Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação,
5321Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação Pai,
5322Assessment Name,Nome da Avaliação,
5323Grading Scale,Escala de Avaliação,
5324Examiner,Examinador,
5325Examiner Name,Nome do Examinador,
5326Supervisor,Supervisor,
5327Supervisor Name,Nome do Supervisor,
5328Evaluate,Avalie,
5329Maximum Assessment Score,Pontuação Máxima Assessment,
5330Assessment Plan Criteria,Critérios Plano de Avaliação,
5331Maximum Score,Nota Máxima,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005332Grade,Nota de Avaliação,
5333Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe,
5334Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta,
5335Result HTML,Resultado Html,
5336Content Activity,Atividade de Conteúdo,
5337Last Activity ,Ultima Atividade,
5338Content Question,Questão de Conteúdo,
5339Question Link,Link da Pergunta,
5340Course Name,Nome do Curso,
5341Topics,Tópicos,
5342Hero Image,Imagem do Herói,
5343Default Grading Scale,Escala de Avaliação Padrão,
5344Education Manager,Gerente de Educação,
5345Course Activity,Atividade do Curso,
5346Course Enrollment,Inscrição no Curso,
5347Activity Date,Data da Atividade,
5348Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso,
5349Weightage,Peso,
5350Course Content,Conteúdo do Curso,
5351Quiz,Questionário,
5352Program Enrollment,Inscrição no Programa,
5353Enrollment Date,Data de Matrícula,
5354Instructor Name,Nome do Instrutor,
5355EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-,
5356Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Cursos,
5357Course Start Date,Data de Início do Curso,
5358To TIme,Até o Horário,
5359Course End Date,Data de Término do Curso,
5360Course Topic,Tópico do Curso,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005361Topic Name,Nome do Tópico,
5362Education Settings,Configurações de Educação,
5363Current Academic Year,Ano Acadêmico Em Curso,
5364Current Academic Term,Termo Acadêmico Atual,
5365Attendance Freeze Date,Data de Congelamento do Comparecimento,
5366Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote Para Estudantes Em Grupo de Estudantes,
5367"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa.",
5368Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar Curso Matriculado Para Alunos do Grupo Estudantil,
5369"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa.",
5370Make Academic Term Mandatory,Tornar o Mandato Acadêmico Obrigatório,
5371"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa.",
5372Skip User creation for new Student,Pular criação de usuário para novo aluno,
5373"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Por padrão, um novo usuário é criado para cada novo aluno. Se habilitado, nenhum novo usuário será criado quando um novo aluno for criado.",
5374Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por,
5375Employee Number,Número do Colaborador,
5376Fee Category,Categoria de Taxas,
5377Fee Component,Componente da Taxa,
5378Fees Category,Categoria de Taxas,
5379Fee Schedule,Cronograma de Taxas,
5380Fee Structure,Estrutura da Taxa,
5381EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5382Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas,
5383In Process,Em Processo,
5384Send Payment Request Email,Enviar E-mail de Pedido de Pagamento,
5385Student Category,Categoria do Aluno,
5386Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno,
5387Total Amount per Student,Montante Total Por Aluno,
5388Institution,Instituição,
5389Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas,
5390Student Batch,Série de Alunos,
5391Total Students,Total de Alunos,
5392Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,
5393EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5394EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5395Include Payment,Incluir Pagamento,
5396Send Payment Request,Enviar Pedido de Pagamento,
5397Student Details,Detalhes do Aluno,
5398Student Email,E-mail do Aluno,
5399Grading Scale Name,Nome Escala de Avaliação,
5400Grading Scale Intervals,Intervalos da Escala de Avaliação,
5401Intervals,Intervalos,
5402Grading Scale Interval,Intervalo da Escala de Avaliação,
5403Grade Code,Código de Nota de Avaliação,
5404Threshold,Média,
5405Grade Description,Descrição da Nota de Avaliação,
5406Guardian,Responsável,
5407Guardian Name,Nome do Responsável,
5408Alternate Number,Número Alternativo,
5409Occupation,Ocupação,
5410Work Address,Endereço de Trabalho,
5411Guardian Of ,Responsável Por,
5412Students,Alunos,
5413Guardian Interests,Interesses do Responsável,
5414Guardian Interest,Interesse do Responsável,
5415Interest,Juros,
5416Guardian Student,Guardião Student,
5417EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5418Instructor Log,Registro de Instrutor,
5419Other details,Outros detalhes,
5420Option,Opção,
5421Is Correct,Está Correto,
5422Program Name,Nome do Programa,
5423Program Abbreviation,Abreviação do Programa,
5424Courses,Cursos,
5425Is Published,Está Publicado,
5426Allow Self Enroll,Permitir Autoinscrição,
5427Is Featured,É destaque,
5428Intro Video,Vídeo Intro,
5429Program Course,Curso do Programa,
5430School House,School House,
5431Boarding Student,Estudante de Embarque,
5432Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.,
5433Walking,Caminhando,
5434Institute's Bus,Ônibus do Instituto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005435Self-Driving Vehicle,Veículo de Auto-condução,
5436Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop By Guardian,
5437Enrolled courses,Cursos matriculados,
5438Program Enrollment Course,Curso de Inscrição no Programa,
5439Program Enrollment Fee,Taxa de Inscrição no Programa,
5440Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa,
5441Get Students From,Obter Alunos De,
5442Student Applicant,Inscrição do Aluno,
5443Get Students,Obter Alunos,
5444Enrollment Details,Detalhes da Inscrição,
5445New Program,Novo Programa,
5446New Student Batch,Novo Lote de Estudantes,
5447Enroll Students,Matricular Alunos,
5448New Academic Year,Novo Ano Letivo,
5449New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico,
5450Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Inscrição de Alunos no Programa,
5451Student Batch Name,Nome da Série de Alunos,
5452Program Fee,Taxa do Programa,
5453Question,Questão,
5454Single Correct Answer,Resposta Correta Única,
5455Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla,
5456Quiz Configuration,Configuração do Questionário,
5457Passing Score,Pontuação de Passagem,
5458Score out of 100,Pontuação de 100,
5459Max Attempts,Tentativas Máximas,
5460Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite,
5461Grading Basis,Base de Classificação,
5462Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima,
5463Latest Attempt,Tentativa Mais Recente,
5464Quiz Activity,Atividade de Questionário,
5465Enrollment,Inscrição,
5466Pass,Passar,
5467Quiz Question,Quiz Question,
5468Quiz Result,Resultado do Teste,
5469Selected Option,Opção Selecionada,
5470Correct,Corrigir,
5471Wrong,Errado,
5472Room Name,Nome da Sala,
5473Room Number,Número da Sala,
5474Seating Capacity,Número de Assentos,
5475House Name,Nome Casa,
5476EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-,
5477Student Mobile Number,Número de Celular do Aluno,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005478Blood Group,Grupo Sanguíneo,
5479A+,A+,
5480A-,A-,
5481B+,B+,
5482B-,B-,
5483O+,O+,
5484O-,O-,
5485AB+,AB+,
5486AB-,AB-,
5487Nationality,Nacionalidade,
5488Home Address,Endereço Residencial,
5489Guardian Details,Detalhes do Responsável,
5490Guardians,Responsáveis,
5491Sibling Details,Dados de Irmão/irmã,
5492Siblings,Irmãos,
5493Exit,Saída,
5494Date of Leaving,Data de Saída,
5495Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado,
5496Reason For Leaving,Motivo da Saída,
5497Student Admission,Admissão do Aluno,
5498Admission Start Date,Data de Início de Admissão,
5499Admission End Date,Data de Término de Admissão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005500Eligibility and Details,Elegibilidade e Detalhes,
5501Student Admission Program,Programa de Admissão de Estudantes,
5502Minimum Age,Idade Minima,
5503Maximum Age,Máxima Idade,
5504Application Fee,Taxa de Inscrição,
5505Naming Series (for Student Applicant),Código Dos Documentos (para Condidato À Vaga de Estudo),
5506LMS Only,Apenas Lms,
5507EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005508Application Date,Data de Candidatura,
5509Student Attendance Tool,Ferramenta de Presença Dos Alunos,
5510Group Based On,Grupo Baseado Em,
5511Students HTML,Alunos Html,
5512Group Based on,Grupo Baseado Em,
5513Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos,
5514Max Strength,Força Máx.,
5515Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite,
5516Instructors,Instrutores,
5517Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupos de Alunos,
5518Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano,
5519Get Courses,Obter Cursos,
5520Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote,
5521Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.,
5522Student Group Creation Tool Course,Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos,
5523Course Code,Código do Curso,
5524Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes,
5525Student Group Student,Aluno Grupo de Alunos,
5526Group Roll Number,Número de Rolo de Grupo,
5527Student Guardian,Responsável Pelo Aluno,
5528Relation,Relação,
5529Mother,Mãe,
5530Father,Pai,
5531Student Language,Student Idioma,
5532Student Leave Application,Pedido de Licença do Aluno,
5533Mark as Present,Marcar Como Presente,
5534Student Log,Log do Aluno,
5535Academic,Acadêmico,
5536Achievement,Realização,
5537Student Report Generation Tool,Ferramenta de Geração de Relatórios de Alunos,
5538Include All Assessment Group,Incluir Todo o Grupo de Avaliação,
5539Show Marks,Mostrar Marcas,
5540Add letterhead,Adicionar papel timbrado,
5541Print Section,Seção de Impressão,
5542Total Parents Teacher Meeting,Reunião Total de Professores de Pais,
5543Attended by Parents,Assistido Pelos Pais,
5544Assessment Terms,Termos de Avaliação,
5545Student Sibling,Irmão do Aluno,
5546Studying in Same Institute,Estudar no Mesmo Instituto,
5547NO,Não,
5548YES,Sim,
5549Student Siblings,Irmãos do Aluno,
5550Topic Content,Conteúdo do Tópico,
5551Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon Mws,
5552ERPNext Integrations,Integrações Erpnext,
5553Enable Amazon,Ativar a Amazon,
5554MWS Credentials,Credenciais Mws,
5555Seller ID,ID do Vendedor,
5556AWS Access Key ID,ID da Chave de Acesso da Aws,
5557MWS Auth Token,Token de Autenticação do Mws,
5558Market Place ID,ID do Market Place,
5559AE,AE,
5560AU,AU,
5561BR,BR,
5562CA,CA,
5563CN,CN,
5564DE,DE,
5565ES,ES,
5566FR,FR,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005567JP,JP,
5568IT,IT,
5569MX,MX,
5570UK,UK,
5571US,US,
5572Customer Type,Tipo de Cliente,
5573Market Place Account Group,Grupo de Contas do Market Place,
5574After Date,Depois da Data,
5575Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data,
5576Sync Taxes and Charges,Sincronizar Impostos e Taxas,
5577Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon,
5578Sync Products,Produtos de Sincronização,
5579Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes dos pedidos,
5580Sync Orders,Sincronizar Pedidos,
5581Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.,
5582Enable Scheduled Sync,Habilitar Sincronização Programada,
5583Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador,
5584Max Retry Limit,Limite Máximo de Nova Tentativa,
5585Exotel Settings,Configurações do Exotel,
5586Account SID,Sid da Conta,
5587API Token,Token da Api,
5588GoCardless Mandate,Mandato Gocardless,
5589Mandate,Mandato,
5590GoCardless Customer,Cliente Gocardless,
5591GoCardless Settings,Configurações Gocardless,
5592Webhooks Secret,Webhooks Secret,
5593Plaid Settings,Configurações Plaid,
5594Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora,
5595Plaid Client ID,ID do Cliente da Manta,
5596Plaid Secret,Segredo da Manta,
5597Plaid Environment,Ambiente Xadrez,
5598sandbox,sandbox,
5599development,desenvolvimento,
5600production,produção,
5601QuickBooks Migrator,Migrator de Quickbooks,
5602Application Settings,Configurações do Aplicativo,
5603Token Endpoint,Ponto Final do Token,
5604Scope,Escopo,
5605Authorization Settings,Configurações de Autorização,
5606Authorization Endpoint,Ponto Final da Autorização,
5607Authorization URL,URL de Autorização,
5608Quickbooks Company ID,ID da Empresa de Quickbooks,
5609Company Settings,Configurações da Empresa,
5610Default Shipping Account,Conta de Envio Padrão,
5611Default Warehouse,Armazém Padrão,
5612Default Cost Center,Centro de Custo Padrão,
5613Undeposited Funds Account,Conta de Fundos Não Depositados,
5614Shopify Log,Log do Shopify,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005615Shopify Settings,Configurações do Shopify,
5616status html,status html,
5617Enable Shopify,Ativar o Shopify,
5618App Type,Tipo de Aplicativo,
5619Last Sync Datetime,Data e Hora da Última Sincronização,
5620Shop URL,URL da Loja,
5621eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com,
5622Shared secret,Segredo partilhado,
5623Webhooks Details,Webhooks Detalhes,
5624Webhooks,Webhooks,
5625Customer Settings,Configurações do Cliente,
5626Default Customer,Cliente Padrão,
5627Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify,
5628For Company,Para a Empresa,
5629Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas,
5630Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext,
5631Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Armazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa,
5632Sales Order Series,Série de Pedidos de Vendas,
5633Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio,
5634Delivery Note Series,Série de Notas de Entrega,
5635Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado,
5636Sales Invoice Series,Série de Faturas de Vendas,
5637Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify,
5638Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify,
5639ERPNext Account,Conta ERPNext,
5640Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook,
5641Webhook ID,ID da Webhook,
5642Tally Migration,Migração Tally,
5643Master Data,Dados Mestre,
5644"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, fornecedores, endereços, itens e UOMs",
5645Is Master Data Processed,Os Dados Mestre São Processados,
5646Is Master Data Imported,Os Dados Mestre São Importados?,
5647Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally,
5648Creditors Account set in Tally,Conta de Credores Definida no Tally,
5649Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally,
5650Debtors Account set in Tally,Conta de Devedores Definida no Tally,
5651Tally Company,Tally Company,
5652Company Name as per Imported Tally Data,Nome da Empresa Conforme Dados Importados do Tally,
5653Default UOM,Uom Padrão,
5654UOM in case unspecified in imported data,UOM em caso não especificado nos dados importados,
5655ERPNext Company,Empresa Erpnext,
5656Your Company set in ERPNext,Sua Empresa Configurada no Erpnext,
5657Processed Files,Arquivos Processados,
5658Parties,Festas,
5659UOMs,Unidades de Medida,
5660Vouchers,Vouchers,
5661Round Off Account,Conta de Arredondamento,
5662Day Book Data,Dados do Livro de Dia,
5663Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as transações históricas,
5664Is Day Book Data Processed,Os Dados do Livro Diário São Processados,
5665Is Day Book Data Imported,Os Dados do Livro Diário São Importados,
5666Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce,
5667Enable Sync,Ativar Sincronização,
5668Woocommerce Server URL,URL do Servidor de Woocommerce,
5669Secret,Segredo,
5670API consumer key,Chave do consumidor da API,
5671API consumer secret,Segredo do consumidor da API,
5672Tax Account,Conta Fiscal,
5673Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento,
5674Creation User,Usuário de Criação,
5675"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.",
5676"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este armazém será usado para criar pedidos de vendas. o armazém de fallback é &quot;Lojas&quot;.,
5677"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.,
5678This company will be used to create Sales Orders.,Essa empresa será usada para criar pedidos de vendas.,
5679Delivery After (Days),Entrega Após (dias),
5680This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Esse é o deslocamento padrão (dias) para a Data de entrega em pedidos de venda. o deslocamento de fallback é de 7 dias a partir da data de colocação do pedido.,
5681"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. a UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.,
5682Endpoints,Endpoints,
5683Endpoint,Endpoint,
5684Antibiotic Name,Nome do Antibiótico,
5685Healthcare Administrator,Administrador de Serviço de Saúde,
5686Laboratory User,Usuário de Laboratório,
5687Is Inpatient,É paciente internado,
5688Default Duration (In Minutes),Duração Padrão (em Minutos),
5689Body Part,Parte do Corpo,
5690Body Part Link,Link da Parte do Corpo,
5691HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-,
5692Procedure Template,Modelo de Procedimento,
5693Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento,
5694Service Unit,Unidade de Serviço,
5695Consumables,Consumíveis,
5696Consume Stock,Consumir Estoque,
5697Invoice Consumables Separately,Fatura de Consumíveis Separadamente,
5698Consumption Invoiced,Consumo Faturado,
5699Consumable Total Amount,Quantidade Total Consumível,
5700Consumption Details,Detalhes de Consumo,
5701Nursing User,Usuário de Enfermagem,
5702Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico,
5703Invoice Separately as Consumables,Fatura Separadamente Como Consumíveis,
5704Transfer Qty,Qtd de Transferência,
5705Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino),
5706Is Billable,É faturável,
5707Allow Stock Consumption,Permitir Consumo de Estoque,
5708Sample UOM,Amostra UDM,
5709Collection Details,Detalhes da Coleção,
5710Change In Item,Mudança no Item,
5711Codification Table,Tabela de Codificação,
5712Complaints,Reclamações,
5713Dosage Strength,Força de Dosagem,
5714Strength,Força,
5715Drug Prescription,Prescrição de Drogas,
5716Drug Name / Description,Nome / Descrição do Medicamento,
5717Dosage,Dosagem,
5718Dosage by Time Interval,Dosagem Por Intervalo de Tempo,
5719Interval,Intervalo,
5720Interval UOM,Uom Intervalo,
5721Hour,Hora,
5722Update Schedule,Programação de Atualização,
5723Exercise,Exercício,
5724Difficulty Level,Nível de Dificuldade,
5725Counts Target,Alvo de Contagens,
5726Counts Completed,Contagens Concluídas,
5727Assistance Level,Nível de Assistência,
5728Active Assist,Assistência Ativa,
5729Exercise Name,Nome do Exercício,
5730Body Parts,Partes do Corpo,
5731Exercise Instructions,Instruções de Exercício,
5732Exercise Video,Vídeo de Exercícios,
5733Exercise Steps,Etapas do Exercício,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005734Steps Table,Tabela de Passos,
5735Exercise Type Step,Etapa de Tipo de Exercício,
5736Max number of visit,Número máximo de visitas,
5737Visited yet,Visitou Ainda,
5738Reference Appointments,Consultas de Referência,
5739Valid till,Válida até,
5740Fee Validity Reference,Referência de Validade da Taxa,
5741Basic Details,Detalhes Básicos,
5742HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
5743Mobile,Móvel,
5744Phone (R),Telefone (r),
5745Phone (Office),Telefone (escritório),
5746Employee and User Details,Detalhes do Funcionário e do Usuário,
5747Hospital,Hospital,
5748Appointments,Compromissos,
5749Practitioner Schedules,Horários do Praticante,
5750Charges,Cobranças,
5751Out Patient Consulting Charge,Cobrança de Consultoria de Paciente Externo,
5752Default Currency,Moeda Padrão,
5753Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica,
5754Parent Service Unit,Unidade de Serviço Dos Pais,
5755Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço,
5756Allow Appointments,Permitir Compromissos,
5757Allow Overlap,Permitir Sobreposição,
5758Inpatient Occupancy,Ocupação de Paciente Internado,
5759Occupancy Status,Status de Ocupação,
5760Vacant,Vago,
5761Occupied,Ocupado,
5762Item Details,Detalhes do Item,
5763UOM Conversion in Hours,Conversão de UDM Em Horas,
5764Rate / UOM,Valor / Udm,
5765Change in Item,Mudança no Item,
5766Out Patient Settings,Configurações do Paciente,
5767Patient Name By,Nome do Paciente Por,
5768Patient Name,Nome do Paciente,
5769Link Customer to Patient,Ligar o Cliente Ao Paciente,
5770"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. as faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.",
5771Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão,
5772Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha Para Registro de Pacientes,
5773Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.,
5774Registration Fee,Taxa de Registro,
5775Automate Appointment Invoicing,Automatizar Faturamento de Agendamento,
5776Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente,
5777Enable Free Follow-ups,Habilitar Acompanhamentos Gratuitos,
5778Number of Patient Encounters in Valid Days,Número de Encontros Com Pacientes Em Dias Válidos,
5779The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,O número de acompanhamentos gratuitos (encontros com pacientes em dias válidos) permitidos,
5780Valid Number of Days,Número de Dias Válidos,
5781Time period (Valid number of days) for free consultations,Período de tempo (número válido de dias) para consultas gratuitas,
5782Default Healthcare Service Items,Itens de Serviço de Saúde Padrão,
5783"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Você pode configurar itens padrão para cobrança de despesas de consulta, itens de consumo de procedimento e visitas de pacientes",
5784Clinical Procedure Consumable Item,Item Consumível de Procedimento Clínico,
5785Default Accounts,Contas Padrão,
5786Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.,
5787Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas para reservar despesas de compromissos.,
5788Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS Para Pacientes,
5789Patient Registration,Registro de Paciente,
5790Registration Message,Mensagem de Registro,
5791Confirmation Message,Mensagem de Confirmação,
5792Avoid Confirmation,Evite a Confirmação,
5793Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia,
5794Appointment Reminder,Lembrete de Compromisso,
5795Reminder Message,Mensagem de Lembrete,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005796Laboratory Settings,Configurações de Laboratório,
5797Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Criar Teste (s) de Laboratório no Envio de Fatura de Vendas,
5798Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Marcar isso criará teste (s) de laboratório especificado (s) na fatura de vendas no envio.,
5799Create Sample Collection document for Lab Test,Criar documento de coleta de amostra para teste de laboratório,
5800Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,Marcar isso criará um documento de coleta de amostra toda vez que você criar um teste de laboratório,
5801Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão,
5802Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,Marque esta opção se desejar que o Nome e Designação do Funcionário associado ao Usuário que submete o documento sejam impressos no Relatório de Teste de Laboratório.,
5803Do not print or email Lab Tests without Approval,Não imprima ou envie por e-mail testes de laboratório sem aprovação,
5804Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,Marcar isso restringirá a impressão e o envio de documentos de teste de laboratório por e-mail a menos que tenham o status de aprovado.,
5805Custom Signature in Print,Assinatura Personalizada na Impressão,
5806Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS Laboratoriais,
5807Result Printed Message,Resultado da Mensagem Impressa,
5808Result Emailed Message,Mensagem Enviada Por Email de Resultado,
5809Check In,Check-in,
5810Check Out,Confira,
5811HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
5812A Positive,Um Positivo,
5813A Negative,Um Negativo,
5814AB Positive,Ab Positivo,
5815AB Negative,Ab Negativo,
5816B Positive,B Positivo,
5817B Negative,B Negativo,
5818O Positive,O Positivo,
5819O Negative,O Negativo,
5820Date of birth,Data de Nascimento,
5821Admission Scheduled,Admissão Agendada,
5822Discharge Scheduled,Descarga Agendada,
5823Discharged,Descarregado,
5824Admission Schedule Date,Data de Agendamento de Admissão,
5825Admitted Datetime,Datetime Admitido,
5826Expected Discharge,Descarga Esperada,
5827Discharge Date,Data de Quitação,
5828Lab Prescription,Prescrição de Laboratório,
5829Lab Test Name,Nome do Teste de Laboratório,
5830Test Created,Test Criado,
5831Submitted Date,Data Enviada,
5832Approved Date,Data Aprovada,
5833Sample ID,Identificação da Amostra,
5834Lab Technician,Técnico de Laboratório,
5835Report Preference,Prevenção de Relatório,
5836Test Name,Nome do Teste,
5837Test Template,Modelo de Teste,
5838Test Group,Grupo de Teste,
5839Custom Result,Resultado Personalizado,
5840LabTest Approver,Labtest Approver,
5841Add Test,Adicionar Teste,
5842Normal Range,Intervalo Normal,
5843Result Format,Formato de Resultado,
5844Single,Solteiro,
5845Compound,Composto,
5846Descriptive,Descritivo,
5847Grouped,Agrupados,
5848No Result,Nenhum Resultado,
5849This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.,
5850Lab Routine,Rotina de Laboratório,
5851Result Value,Valor de Resultado,
5852Require Result Value,Exigir o Valor do Resultado,
5853Normal Test Template,Modelo de Teste Normal,
5854Patient Demographics,Demografia do Paciente,
5855HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
5856Middle Name (optional),Nome do Meio (opcional),
5857Inpatient Status,Status de Internação,
5858"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Se a opção &quot;Vincular cliente ao paciente&quot; estiver marcada nas configurações de saúde e um cliente existente não for selecionado, um cliente será criado para esse paciente para registrar transações no módulo Contas.",
5859Personal and Social History,História Pessoal e Social,
5860Marital Status,Estado Civil,
5861Married,Casado,
5862Divorced,Divorciado,
5863Widow,Viúva,
5864Patient Relation,Relação Com o Paciente,
5865"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica",
5866Allergies,Alergias,
5867Medication,Medicação,
5868Medical History,Histórico Médico,
5869Surgical History,História Cirúrgica,
5870Risk Factors,Fatores de Risco,
5871Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos Ocupacionais e Fatores Ambientais,
5872Other Risk Factors,Outros Fatores de Risco,
5873Patient Details,Detalhes do Paciente,
5874Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente,
5875HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
5876Patient Age,Idade do Paciente,
5877Get Prescribed Clinical Procedures,Obtenha Procedimentos Clínicos Prescritos,
5878Therapy,Terapia,
5879Get Prescribed Therapies,Obtenha Terapias Prescritas,
5880Appointment Datetime,Data e Hora do Compromisso,
5881Duration (In Minutes),Duração (em Minutos),
5882Reference Sales Invoice,Fatura de Venda de Referência,
5883More Info,Mais Informações,
5884Referring Practitioner,Referindo Praticante,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005885HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
5886Assessment Template,Modelo de Avaliação,
5887Assessment Datetime,Data da Avaliação,
5888Assessment Description,Descrição da Avaliação,
5889Assessment Sheet,Folha de Avaliação,
5890Total Score Obtained,Pontuação Total Obtida,
5891Scale Min,Escala Min,
5892Scale Max,Escala Máxima,
5893Patient Assessment Detail,Detalhe de Avaliação do Paciente,
5894Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação,
5895Patient Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação do Paciente,
5896Patient Assessment Sheet,Folha de Avaliação do Paciente,
5897Patient Assessment Template,Modelo de Avaliação do Paciente,
5898Assessment Parameters,Parâmetros de Avaliação,
5899Parameters,Parâmetros,
5900Assessment Scale,Escala de Avaliação,
5901Scale Minimum,Escala Mínima,
5902Scale Maximum,Escala Máxima,
5903HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
5904Encounter Date,Encontro Data,
5905Encounter Time,Hora do Encontro,
5906Encounter Impression,Encounter Impression,
5907Symptoms,Sintomas,
5908In print,Na impressão,
5909Medical Coding,Codificação Médica,
5910Procedures,Procedimentos,
5911Therapies,Terapias,
5912Review Details,Detalhes da Revisão,
5913Patient Encounter Diagnosis,Diagnóstico de Encontro Com Paciente,
5914Patient Encounter Symptom,Sintoma de Encontro Com Paciente,
5915HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
5916Attach Medical Record,Anexar Prontuário Médico,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005917Spouse,Cônjuge,
5918Family,Família,
5919Schedule Details,Detalhes da Programação,
5920Schedule Name,Nome da Programação,
5921Time Slots,Intervalos de Tempo,
5922Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante,
5923Procedure Name,Nome do Procedimento,
5924Appointment Booked,Nomeação Reservada,
5925Procedure Created,Procedimento Criado,
5926HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-,
5927Collected By,Coletado Por,
5928Particulars,Informações,
5929Result Component,Componente de Resultado,
5930HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
5931Therapy Plan Details,Detalhes do Plano de Terapia,
5932Total Sessions,Total de Sessões,
5933Total Sessions Completed,Total de Sessões Concluídas,
5934Therapy Plan Detail,Detalhe do Plano de Terapia,
5935No of Sessions,Nº de Sessões,
5936Sessions Completed,Sessões Concluídas,
5937Tele,Tele,
5938Exercises,Exercícios,
5939Therapy For,Terapia Para,
5940Add Exercises,Adicionar Exercícios,
5941Body Temperature,Temperatura Corporal,
5942Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
5943Heart Rate / Pulse,Frequência Cardíaca / Pulso,
5944Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.,
5945Respiratory rate,Frequência respiratória,
5946Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012),
5947Tongue,Língua,
5948Coated,Revestido,
5949Very Coated,Muito Revestido,
5950Normal,Normal,
5951Furry,Peludo,
5952Cuts,Cortes,
5953Abdomen,Abdômen,
5954Bloated,Inchado,
5955Fluid,Fluido,
5956Constipated,Constipado,
5957Reflexes,Reflexos,
5958Hyper,Hyper,
5959Very Hyper,Muito Hiper,
5960One Sided,Um Lado,
5961Blood Pressure (systolic),Pressão Sanguínea (sistólica),
5962Blood Pressure (diastolic),Pressão Sanguínea (diastólica),
5963Blood Pressure,Pressão Sanguínea,
5964"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;",
5965Nutrition Values,Valores Nutricionais,
5966Height (In Meter),Altura (em Metros),
5967Weight (In Kilogram),Peso (em Quilograma),
5968BMI,IMC,
5969Hotel Room,Quarto de Hotel,
5970Hotel Room Type,Tipo de Quarto do Hotel,
5971Capacity,Capacidade,
5972Extra Bed Capacity,Capacidade de Cama Extra,
5973Hotel Manager,Gerente do Hotel,
5974Hotel Room Amenity,Amenidade do Quarto do Hotel,
5975Billable,Faturável,
5976Hotel Room Package,Pacote de Quarto de Hotel,
5977Amenities,Facilidades,
5978Hotel Room Pricing,Preços do Quarto do Hotel,
5979Hotel Room Pricing Item,Item do Preço do Quarto do Hotel,
5980Hotel Room Pricing Package,Pacote de Preços de Quarto de Hotel,
5981Hotel Room Reservation,Reserva de Quarto de Hotel,
5982Guest Name,Nome do Convidado,
5983Late Checkin,Entrada Tardia,
5984Booked,Reservado,
5985Hotel Reservation User,Usuário de Reserva de Hotel,
5986Hotel Room Reservation Item,Item de Reserva de Quarto de Hotel,
5987Hotel Settings,Configurações do Hotel,
5988Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos Padrão,
5989Default Invoice Naming Series,Série de Nomeação de Fatura Padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005990HR,Rh,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005991Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado,
5992Salary Slip,Contracheque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005993HR User,Usuário do Rh,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005994Job Applicant,Candidato À Vaga,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005995Body,Corpo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005996Appraisal Template,Modelo de Avaliação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005997Parent Department,Departamento Dos Pais,
5998Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licença,
5999Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.,
6000Leave Approver,Aprovador de Licenças,
6001Expense Approver,Aprovador de Despesas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006002Required Skills,Habilidades Necessárias,
6003Skills,Habilidades,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006004Driver,Motorista,
6005HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-,
6006Suspended,Suspenso,
6007Transporter,Transportador,
6008Applicable for external driver,Aplicável para driver externo,
6009Cellphone Number,Número do Celular,
6010License Details,Detalhes da Licença,
6011License Number,Número de Licença,
6012Issuing Date,Data de Emissão,
6013Driving License Categories,Categorias de Licenças de Condução,
6014Driving License Category,Categoria de Licença de Condução,
6015Fleet Manager,Gerente de Frota,
6016Driver licence class,Classe de carteira de motorista,
6017HR-EMP-,Hr-emp-,
6018Employment Type,Tipo de Emprego,
6019Emergency Contact,Contato de Emergência,
6020Emergency Contact Name,Nome do Contato de Emergência,
6021Emergency Phone,Telefone de Emergência,
6022ERPNext User,Usuário do Erpnext,
6023"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.",
6024Create User Permission,Criar Permissão de Usuário,
6025This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários,
6026Joining Details,Unindo Detalhes,
6027Offer Date,Data da Oferta,
6028Confirmation Date,Data de Confirmação,
6029Contract End Date,Data Final do Contrato,
6030Notice (days),Aviso Prévio ( Dias),
6031Date Of Retirement,Data da Aposentadoria,
6032Department and Grade,Departamento e Grau,
6033Reports to,Relatórios Para,
6034Attendance and Leave Details,Detalhes de Participação e Licença,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006035Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do Dispositivo de Atendimento (id de Tag Biométrico / Rf),
6036Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável,
6037Default Shift,Mudança Padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006038Salary Mode,Modo de Salário,
6039Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária,
6040Health Insurance,Plano de Saúde,
6041Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde,
6042Health Insurance No,Seguro de Saúde Não,
6043Prefered Email,Email Preferido,
6044Personal Email,Email Pessoal,
6045Permanent Address Is,Endereço Permanente É,
6046Rented,Alugado,
6047Owned,Pertencente,
6048Permanent Address,Endereço Permanente,
6049Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido,
6050Company Email,Email da Empresa,
6051Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa,
6052Current Address Is,Endereço Atual É,
6053Current Address,Endereço Atual,
6054Personal Bio,Bio Pessoal,
6055Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação,
6056Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.,
6057Passport Number,Número do Passaporte,
6058Date of Issue,Data de Emissão,
6059Place of Issue,Local de Envio,
6060Widowed,Viúvo(a),
6061Family Background,Antecedentes Familiares,
6062"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos",
6063Health Details,Detalhes Sobre a Saúde,
6064"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc",
6065Educational Qualification,Qualificação Educacional,
6066Previous Work Experience,Experiência Anterior de Trabalho,
6067External Work History,Histórico Profissional no Exterior,
6068History In Company,Histórico na Empresa,
6069Internal Work History,História Trabalho Interno,
6070Resignation Letter Date,Data da Carta de Demissão,
6071Relieving Date,Data da Liberação,
6072Reason for Leaving,Motivo da Saída,
6073Leave Encashed?,Licenças Cobradas?,
6074Encashment Date,Data da Cobrança,
6075New Workplace,Novo Local de Trabalho,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006076Returned Amount,Valor Devolvido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006077Advance Account,Conta de Adiantamentos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006078Benefits Applied,Benefícios Aplicados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006079Benefit Type and Amount,Tipo de Benefício e Montante,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006080Task Weight,Peso da Tarefa,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006081Employee Education,Escolaridade do Colaborador,
6082School/University,Escola / Universidade,
6083Graduate,Pós-graduação,
6084Post Graduate,Pós-graduação,
6085Under Graduate,Em Graduação,
6086Year of Passing,Ano de Passagem,
6087Class / Percentage,Classe / Percentual,
6088Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais,
6089Employee External Work History,Histórico de Trabalho Externo do Colaborador,
6090Total Experience,Experiência Total,
6091Default Leave Policy,Política de Licença Padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006092Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados,
6093ERPNext User ID,ID do Usuário do Erpnext,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006094Employee Internal Work History,Histórico de Trabalho Interno do Colaborador,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006095Activities,Actividades,
6096Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding Dos Funcionários,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006097Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Funcionário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006098Employee Transfer Property,Propriedade de Transferência do Empregado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006099Unclaimed amount,Montante não reclamado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006100Holiday List Name,Nome da Lista de Feriados,
6101Total Holidays,Total de Feriados,
6102Add Weekly Holidays,Adicionar Feriados Semanais,
6103Weekly Off,Descanso Semanal,
6104Add to Holidays,Adicionar Aos Feriados,
6105Holidays,Feriados,
6106Clear Table,Limpar Tabela,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006107Retirement Age,Idade Para Aposentadoria,
6108Enter retirement age in years,Insira a idade da aposentadoria em anos,
6109Stop Birthday Reminders,Interromper Lembretes de Aniversários,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006110Leave Settings,Deixe as Configurações,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006111Accepted,Aceito,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006112Printing Details,Imprimir Detalhes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006113Job Title,Cargo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006114Allocation,Alocação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006115Select Employees,Selecione Colaboradores,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006116Allocate,Alocar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006117Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006118Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de Dias Contínuos Aplicáveis,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006119Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006120Abbr,Abrev,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006121Condition and Formula,Condição e Fórmula,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006122Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho,
6123Hour Rate,Valor Por Hora,
6124Bank Account No.,Nº Conta Bancária,
6125Earning & Deduction,Ganho &amp; Dedução,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006126Loan repayment,Pagamento do empréstimo,
6127Employee Loan,Empréstimo Para Colaboradores,
6128Total Principal Amount,Valor Total do Capital,
6129Total Interest Amount,Montante Total de Juros,
6130Total Loan Repayment,O Reembolso Total do Empréstimo,
6131net pay info,Informações de remuneração líquida,
6132Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - Reembolso do Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006133Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006134Staffing Plan Details,Detalhes do Plano de Pessoal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006135Optional,Opcional,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006136Costing,Custo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006137Vehicle,Veículo,
6138License Plate,Placa do Veículo,
6139Odometer Value (Last),Quilometragem do Odômetro (última),
6140Acquisition Date,Data da Aquisição,
6141Chassis No,Nº do Chassi,
6142Vehicle Value,Valor do Veículo,
6143Insurance Details,Detalhes do Seguro,
6144Insurance Company,Companhia de Seguros,
6145Policy No,Nº da Apólice,
6146Additional Details,Detalhes Adicionais,
6147Fuel Type,Tipo de Combustível,
6148Petrol,Gasolina,
6149Diesel,Diesel,
6150Natural Gas,Gás Natural,
6151Electric,Elétrico,
6152Fuel UOM,Udm do Combustível,
6153Last Carbon Check,Última Inspeção de Emissão de Carbono,
6154Wheels,Rodas,
6155Doors,Portas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006156last Odometer Value ,último valor do odômetro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006157Service Detail,Detalhes da Manutenção do Veículo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006158Hub Tracked Item,Item Rastreado Por Hub,
6159Hub Node,Hub Node,
6160Image List,Lista de Imagens,
6161Item Manager,Gerente de Item,
6162Hub User,Usuário do Hub,
6163Hub Password,Senha do Hub,
6164Hub Users,Usuários do Hub,
6165Marketplace Settings,Configurações do Marketplace,
6166Disable Marketplace,Desativar Mercado,
6167Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo),
6168Registered,Registrado,
6169Sync in Progress,Sincronização Em Andamento,
6170Hub Seller Name,Nome do Vendedor do Hub,
6171Custom Data,Dados Personalizados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006172Repay From Salary,Reembolsar a Partir de Salário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006173Regular Payment,Pagamento Frequente,
6174Loan Closure,Fechamento de Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006175Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de Juros (%) Anual,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006176MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
6177Generate Schedule,Gerar Agenda,
6178Schedules,Horários,
6179Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção,
6180Scheduled Date,Data Agendada,
6181Actual Date,Data Real,
6182Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção,
6183Random,Aleatório,
6184No of Visits,Nº de Visitas,
6185MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
6186Maintenance Date,Data da Manutenção,
6187Maintenance Time,Horário da Manutenção,
6188Completion Status,Status de Conclusão,
6189Partially Completed,Parcialmente Concluída,
6190Fully Completed,Totalmente Concluído,
6191Unscheduled,Sem Agendamento,
6192Breakdown,Pane,
6193Purposes,Finalidades,
6194Customer Feedback,Comentário do Cliente,
6195Maintenance Visit Purpose,Finalidade da Visita de Manutenção,
6196Work Done,Trabalho Feito,
6197Against Document No,Contra o Documento Nº,
6198Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado,
6199MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-,
6200Order Type,Tipo de Pedido,
6201Blanket Order Item,Item de Ordem de Cobertura,
6202Ordered Quantity,Quantidade Encomendada,
6203Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado,
6204Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima,
6205Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir custo de semiacabado baseado na lista de materiais,
6206Allow Alternative Item,Permitir Item Alternativo,
6207Item UOM,Unidade de Medida do Item,
6208Conversion Rate,Taxa de Conversão,
6209Rate Of Materials Based On,Preço Dos Materiais Com Base Em,
6210With Operations,Com Operações,
6211Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações,
6212Transfer Material Against,Transferir Material Contra,
6213Routing,Encaminhamento,
6214Materials,Materiais,
6215Quality Inspection Required,Inspeção de Qualidade Necessária,
6216Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade,
6217Scrap,Sucata,
6218Scrap Items,Itens de Sucata,
6219Operating Cost,Custo de Operação,
6220Raw Material Cost,Custo de Matéria-prima,
6221Scrap Material Cost,Custo do Material Sucateado,
6222Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
6223Raw Material Cost (Company Currency),Custo da Matéria-prima (moeda da Empresa),
6224Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (moeda da Empresa),
6225Total Cost,Custo Total,
6226Total Cost (Company Currency),Custo Total (moeda da Empresa),
6227Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (lista Explodida),
6228Exploded Items,Itens Explodidos,
6229Show in Website,Mostrar no Site,
6230Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow),
6231Thumbnail,Miniatura,
6232Website Specifications,Especificações do Site,
6233Show Items,Mostrar Itens,
6234Show Operations,Mostrar Operações,
6235Website Description,Descrição do Site,
6236BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM,
6237Qty Consumed Per Unit,Qtde Consumida Por Unidade,
6238Include Item In Manufacturing,Incluir Item na Fabricação,
6239BOM Item,Item da LDM,
6240Item operation,Operação de item,
6241Rate & Amount,Taxa e Valor,
6242Basic Rate (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
6243Scrap %,Sucata %,
6244Original Item,Item Original,
6245BOM Operation,Operação da LDM,
6246Operation Time ,Tempo de Operação,
6247In minutes,Em Minutos,
6248Batch Size,Tamanho do Batch,
6249Base Hour Rate(Company Currency),Valor Por Hora Base (moeda da Empresa),
6250Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
6251BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM,
6252Basic Amount (Company Currency),Total Base (moeda da Empresa),
6253BOM Update Tool,Ferramenta de Atualização da Lista de Materiais,
6254"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.",
6255Replace BOM,Substituir Lista de Materiais,
6256Current BOM,LDM Atual,
6257The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída,
6258The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição,
6259Replace,Substituir,
6260Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
6261BOM Website Item,LDM do Item do Site,
6262BOM Website Operation,LDM da Operação do Site,
6263Operation Time,Tempo da Operação,
6264PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
6265Timing Detail,Detalhe da Temporização,
6266Time Logs,Tempo Logs,
6267Total Time in Mins,Tempo Total Em Minutos,
6268Operation ID,ID da Operação,
6269Transferred Qty,Qtde Transferida,
6270Job Started,Job Started,
6271Started Time,Hora de Início,
6272Current Time,Hora Atual,
6273Job Card Item,Item do Cartão de Emprego,
6274Job Card Time Log,Registro de Tempo do Cartão de Trabalho,
6275Time In Mins,Tempo Em Mins,
6276Completed Qty,Qtde Concluída,
6277Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação,
6278Raw Materials Consumption,Consumo de Matérias-primas,
6279Allow Multiple Material Consumption,Permitir o Consumo de Vários Materiais,
6280Backflush Raw Materials Based On,Confirmação de Matérias-primas Baseada Em,
6281Material Transferred for Manufacture,Material Transferido Para Fabricação,
6282Capacity Planning,Planejamento de Capacidade,
6283Disable Capacity Planning,Desativar Planejamento de Capacidade,
6284Allow Overtime,Permitir Hora Extra,
6285Allow Production on Holidays,Permitir a Produção Em Feriados,
6286Capacity Planning For (Days),Planejamento de Capacidade Para (dias),
6287Default Warehouses for Production,Armazéns Padrão Para Produção,
6288Default Work In Progress Warehouse,Armazém Padrão de Trabalho Em Andamento,
6289Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
6290Default Scrap Warehouse,Depósito de Sucata Padrão,
6291Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de Superprodução Para Pedido de Venda,
6292Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de Superprodução Para Ordem de Serviço,
6293Other Settings,Outras Definições,
6294Update BOM Cost Automatically,Atualize Automaticamente o Preço da Lista de Materiais,
6295Material Request Plan Item,Item do Plano de Solicitação de Material,
6296Material Request Type,Tipo de Requisição de Material,
6297Material Issue,Saída de Material,
6298Customer Provided,Cliente Fornecido,
6299Minimum Order Quantity,Quantidade Mínima de Pedido,
6300Default Workstation,Estação de Trabalho Padrão,
6301Production Plan,Plano de Produção,
6302MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-,
6303Get Items From,Obter Itens De,
6304Get Sales Orders,Obter Pedidos de Venda,
6305Material Request Detail,Detalhes do Pedido de Material,
6306Get Material Request,Obter Requisições de Material,
6307Material Requests,Requisições de Material,
6308Get Items For Work Order,Obter Itens Para Ordem de Trabalho,
6309Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material,
6310Include Non Stock Items,Inclua Itens Sem Estoque,
6311Include Subcontracted Items,Incluir Itens Subcontratados,
6312Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar Quantidade Projetada Existente,
6313"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Para saber mais sobre a quantidade projetada, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/estoque/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">clique aqui</a>.",
6314Download Required Materials,Download de Materiais Necessários,
6315Get Raw Materials For Production,Obtenha Matérias-primas Para a Produção,
6316Total Planned Qty,Qtd Total Planejado,
6317Total Produced Qty,Qtd Total Produzido,
6318Material Requested,Material Solicitado,
6319Production Plan Item,Item do Planejamento de Produção,
6320Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer Ordem de Trabalho Para Itens de Submontagem,
6321"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.",
6322Planned Start Date,Data Planejada de Início,
6323Quantity and Description,Quantidade e Descrição,
6324material_request_item,material_request_item,
6325Product Bundle Item,Item do Pacote de Produtos,
6326Production Plan Material Request,Requisição de Material do Planejamento de Produção,
6327Production Plan Sales Order,Pedido de Venda do Plano de Produção,
6328Sales Order Date,Data do Pedido de Venda,
6329Routing Name,Nome de Roteamento,
6330MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-,
6331Item To Manufacture,Item Para Fabricação,
6332Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido Para Fabricação,
6333Manufactured Qty,Qtde Fabricada,
6334Use Multi-Level BOM,Utilize LDM Multinível,
6335Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos,
6336Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a Transferência de Material Para o Wip Warehouse,
6337Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária,
6338Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Backflush de Matérias-primas do Armazém de Trabalho Em Andamento,
6339Update Consumed Material Cost In Project,Atualizar Custo de Material Consumido no Projeto,
6340Warehouses,Armazéns,
6341This is a location where raw materials are available.,Este é um local onde as matérias-primas estão disponíveis.,
6342Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
6343This is a location where operations are executed.,Este é um local onde as operações são executadas.,
6344This is a location where final product stored.,Este é um local onde o produto final é armazenado.,
6345Scrap Warehouse,Armazém de Sucata,
6346This is a location where scraped materials are stored.,Este é um local onde os materiais raspados são armazenados.,
6347Required Items,Itens Necessários,
6348Actual Start Date,Data de Início Real,
6349Planned End Date,Data Planejada de Término,
6350Actual End Date,Data Final Real,
6351Operation Cost,Custo da Operação,
6352Planned Operating Cost,Custo Operacional Planejado,
6353Actual Operating Cost,Custo Operacional Real,
6354Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional,
6355Total Operating Cost,Custo de Operacional Total,
6356Manufacture against Material Request,Fabricação Vinculada a uma Requisição de Material,
6357Work Order Item,Item de Ordem de Trabalho,
6358Available Qty at Source Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Origem,
6359Available Qty at WIP Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Trabalho Em Andamento,
6360Work Order Operation,Operação de Ordem de Trabalho,
6361Operation Description,Descrição da Operação,
6362Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?,
6363Work in Progress,Trabalho Em Andamento,
6364Estimated Time and Cost,Tempo Estimado e Custo,
6365Planned Start Time,Horário Planejado de Início,
6366Planned End Time,Horário Planejado de Término,
6367in Minutes,Em Minutos,
6368Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real,
6369Actual Start Time,Hora Real de Início,
6370Actual End Time,Tempo Final Real,
6371Updated via 'Time Log',Atualizado Via 'time Log',
6372Actual Operation Time,Tempo Real da Operação,
6373in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"Em Minutos\natualizado Através do ""registo de Tempo""",
6374(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real,
6375Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho,
6376Production Capacity,Capacidade de Produção,
6377Operating Costs,Custos Operacionais,
6378Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica,
6379per hour,por hora,
6380Consumable Cost,Custo Dos Consumíveis,
6381Rent Cost,Custo do Aluguel,
6382Wages,Salário,
6383Wages per hour,Salário por hora,
6384Net Hour Rate,Valor Hora Líquido,
6385Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho,
6386Certification Application,Aplicativo de Certificação,
6387Name of Applicant,Nome do Requerente,
6388Certification Status,Status de Certificação,
6389Yet to appear,Ainda para aparecer,
6390Certified,Certificado,
6391Not Certified,Não Certificado,
6392USD,USD,
6393INR,EM R,
6394Certified Consultant,Consultor Certificado,
6395Name of Consultant,Nome do Consultor,
6396Certification Validity,Validade de Certificação,
6397Discuss ID,Discutir ID,
6398GitHub ID,ID do GitHub,
6399Non Profit Manager,Gerente Sem Fins Lucrativos,
6400Chapter Head,Chefe de Capítulo,
6401Meetup Embed HTML,Meetup Embed Html,
6402chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.,
6403Chapter Members,Membros do Capítulo,
6404Members,Membros,
6405Chapter Member,Membro do Capítulo,
6406Website URL,Endereço do Site,
6407Leave Reason,Motivo da Saída,
6408Donor Name,Nome do Doador,
6409Donor Type,Tipo de Doador,
6410Withdrawn,Retirado,
6411Grant Application Details ,Detalhes do Pedido de Concessão,
6412Grant Description,Descrição do Grant,
6413Requested Amount,Montante Requerido,
6414Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record,
6415Show on Website,Mostrar no Site,
6416Assessment Mark (Out of 10),Marca de Avaliação (fora de 10),
6417Assessment Manager,Gerente de Avaliação,
6418Email Notification Sent,Notificação Por Email Enviada,
6419NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
6420Membership Expiry Date,Data de Expiração da Associação,
6421Razorpay Details,Detalhes Razorpay,
6422Subscription ID,ID de Inscrição,
6423Customer ID,Identificação do Cliente,
6424Subscription Activated,Assinatura Ativada,
6425Subscription Start ,Início da Assinatura,
6426Subscription End,Fim da Assinatura,
6427Non Profit Member,Membro Sem Fins Lucrativos,
6428Membership Status,Status da Associação,
6429Member Since,Membro Desde,
6430Payment ID,ID de Pagamento,
6431Membership Settings,Configurações de Associação,
6432Enable RazorPay For Memberships,Habilitar Razorpay Para Assinaturas,
6433RazorPay Settings,Configurações Razorpay,
6434Billing Cycle,Ciclo de Faturamento,
6435Billing Frequency,Frequência de Cobrança,
6436"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","O número de ciclos de faturamento pelos quais o cliente deve ser cobrado. Por exemplo, se um cliente está comprando uma associação de 1 ano que deve ser cobrada mensalmente, esse valor deve ser 12.",
6437Razorpay Plan ID,ID do Plano Razorpay,
6438Volunteer Name,Nome do Voluntário,
6439Volunteer Type,Tipo de Voluntário,
6440Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades,
6441Availability,Disponibilidade,
6442Weekends,Finais de Semana,
6443Availability Timeslot,Calendário de Disponibilidade,
6444Morning,Manhã,
6445Afternoon,Tarde,
6446Evening,Noite,
6447Anytime,A Qualquer Momento,
6448Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias,
6449Volunteer Skill,Habilidade Voluntária,
6450Homepage,Página Inicial,
6451Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada Em,
6452Homepage Section,Seção da Página Inicial,
6453Hero Section,Seção Hero,
6454Tag Line,Slogan,
6455Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do site,
6456Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do site,
6457Homepage Slideshow,Slideshow da Página Inicial,
6458"URL for ""All Products""","URL Para ""todos os Produtos""",
6459Products to be shown on website homepage,Produtos para serem mostrados na página inicial,
6460Homepage Featured Product,Produtos Em Destaque na Página Inicial,
6461route,rota,
6462Section Based On,Seção Baseada Em,
6463Section Cards,Seção Cartões,
6464Number of Columns,Numero de Colunas,
6465Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.,
6466Section HTML,Seção Html,
6467Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.,
6468Section Order,Ordem de Seção,
6469"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante.",
6470Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial,
6471Subtitle,Subtítulo,
6472Products Settings,Configurações de Produtos,
6473Home Page is Products,Página Inicial É Produtos,
6474"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site",
6475Show Availability Status,Mostrar Status de Disponibilidade,
6476Product Page,Página do Produto,
6477Products per Page,Produtos Por Página,
6478Enable Field Filters,Ativar Filtros de Campo,
6479Item Fields,Campos de Item,
6480Enable Attribute Filters,Ativar Filtros de Atributo,
6481Attributes,Atributos,
6482Hide Variants,Ocultar Variantes,
6483Website Attribute,Atributo do Site,
6484Attribute,Atributo,
6485Website Filter Field,Campo de Filtro do Site,
6486Activity Cost,Custo da Atividade,
6487Billing Rate,Preço de Faturamento,
6488Costing Rate,Preço de Custo,
6489title,título,
6490Projects User,Usuário de Projetos,
6491Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão,
6492Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão,
6493Dependent Task,Tarefa Dependente,
6494Project Type,Tipo de Projeto,
6495% Complete Method,Método Para % Concluído,
6496Task Completion,Conclusão da Tarefa,
6497Task Progress,Progresso da Tarefa,
6498% Completed,% Concluído,
6499From Template,Do Modelo,
6500Project will be accessible on the website to these users,Projeto estará acessível no site para os usuários,
6501Copied From,Copiado De,
6502Start and End Dates,Datas de Início e Término,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006503Actual Time in Hours (via Timesheet),Tempo Real (em Horas),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006504Costing and Billing,Custos e Faturamento,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006505Total Costing Amount (via Timesheet),Montante Total de Custeio (via Timesheets),
6506Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (via Relatórios de Despesas),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006507Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo Total de Compra (via Fatura de Compra),
6508Total Sales Amount (via Sales Order),Valor Total Das Vendas (por Ordem do Cliente),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006509Total Billable Amount (via Timesheet),Valor Billable Total (via Timesheets),
6510Total Billed Amount (via Sales Invoice),Valor Total Faturado (através de Faturas de Vendas),
6511Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo Total de Material Consumido (via Entrada Em Estoque),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006512Gross Margin,Margem Bruta,
6513Gross Margin %,Margem Bruta %,
6514Monitor Progress,Monitorar o Progresso,
6515Collect Progress,Recolha Progresso,
6516Frequency To Collect Progress,Freqüência Para Coletar o Progresso,
6517Twice Daily,Duas Vezes Por Dia,
6518First Email,Primeiro Email,
6519Second Email,Segundo E-mail,
6520Time to send,Hora de enviar,
6521Day to Send,Dia Para Enviar,
6522Message will be sent to the users to get their status on the Project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no Projeto,
6523Projects Manager,Gerente de Projetos,
6524Project Template,Modelo de Projeto,
6525Project Template Task,Tarefa do Modelo de Projeto,
6526Begin On (Days),Comece Em (dias),
6527Duration (Days),Duração (dias),
6528Project Update,Atualização de Projeto,
6529Project User,Usuário do Projeto,
6530View attachments,Visualizar anexos,
6531Projects Settings,Configurações de Projetos,
6532Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo da Estação de Trabalho,
6533Ignore User Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Usuário,
6534Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Empregado,
6535Weight,Peso,
6536Parent Task,Tarefa Dos Pais,
6537Timeline,Timeline,
6538Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas),
6539% Progress,% de Progresso,
6540Is Milestone,É Milestone,
6541Task Description,Descrição da Tarefa,
6542Dependencies,Dependências,
6543Dependent Tasks,Tarefas Dependentes,
6544Depends on Tasks,Depende de Tarefas,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006545Actual Start Date (via Timesheet),Data de Início Real (via Registro de Tempo),
6546Actual Time in Hours (via Timesheet),Tempo Real (em horas),
6547Actual End Date (via Timesheet),Data Final Real (via Registro de Tempo),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006548Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006549Review Date,Data da Revisão,
6550Closing Date,Data de Encerramento,
6551Task Depends On,Tarefa Depende De,
6552Task Type,Tipo de Tarefa,
6553TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
6554Employee Detail,Detalhes do Colaborador,
6555Billing Details,Dados de Faturação,
6556Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas,
6557Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas,
6558Total Costing Amount,Valor Total Dos Custos,
6559Total Billable Amount,Valor Total Faturável,
6560Total Billed Amount,Valor Total Faturado,
6561% Amount Billed,Valor Faturado %,
6562Hrs,Hrs,
6563Costing Amount,Valor de Custo,
6564Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo,
6565Corrective,Corretivo,
6566Preventive,Preventivo,
6567Resolution,Solução,
6568Resolutions,Resoluções,
6569Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade,
6570Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade,
6571Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de Modelo de Feedback de Qualidade,
6572Quality Goal,Objetivo de Qualidade,
6573Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento,
6574Weekday,Dia da Semana,
6575Objectives,Objetivos,
6576Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade,
6577Objective,Objetivo,
6578Agenda,Agenda,
6579Minutes,Minutos,
6580Quality Meeting Agenda,Agenda da Reunião de Qualidade,
6581Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade,
6582Minute,Minuto,
6583Parent Procedure,Procedimento Pai,
6584Processes,Processos,
6585Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade,
6586Process Description,Descrição do Processo,
6587Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.,
6588Additional Information,Informação Adicional,
6589Quality Review Objective,Objetivo de Revisão de Qualidade,
6590DATEV Settings,Configurações Datev,
6591Regional,Regional,
6592Consultant ID,ID do consultor,
6593GST HSN Code,Código GST HSN,
6594HSN Code,Código HSN,
6595GST Settings,Configurações de GST,
6596GST Summary,Resumo do GST,
6597GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado,
6598GST Accounts,Contas GST,
6599B2C Limit,Limite B2C,
6600Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.,
6601GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B,
6602January,Janeiro,
6603February,Fevereiro,
6604March,Março,
6605April,Abril,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006606August,Agosto,
6607September,Setembro,
6608October,Outubro,
6609November,Novembro,
6610December,Dezembro,
6611JSON Output,Saída JSON,
6612Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento,
6613Import Supplier Invoice,Fatura de Fornecedor de Importação,
6614Invoice Series,Série de Faturas,
6615Upload XML Invoices,Carregar Faturas Xml,
6616Zip File,Arquivo Zip,
6617Import Invoices,Faturas de Importação,
6618Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão mostrados no log de erros.,
6619Lower Deduction Certificate,Certificado de Menor Dedução,
6620Certificate Details,Detalhes do Certificado,
6621194A,194A,
6622194C,194C,
6623194D,194D,
6624194H,194H,
6625194I,194I,
6626194J,194J,
6627194LA,194LA,
6628194LBB,194LBB,
6629194LBC,194LBC,
6630Certificate No,Certificado Nº,
6631Deductee Details,Detalhes do Deductee,
6632PAN No,Pan No,
6633Validity Details,Detalhes de Validade,
6634Rate Of TDS As Per Certificate,Taxa de Tds Conforme Certificado,
6635Certificate Limit,Limite de Certificado,
6636Invoice Series Prefix,Prefixo da Série de Fatura,
6637Active Menu,Menu Ativo,
6638Restaurant Menu,Menu do Restaurante,
6639Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente),
6640Restaurant Manager,Gerente de Restaurante,
6641Restaurant Menu Item,Item do Menu do Restaurante,
6642Restaurant Order Entry,Entrada de Pedido de Restaurante,
6643Restaurant Table,Mesa de Restaurante,
6644Click Enter To Add,Clique em Enter para Adicionar,
6645Last Sales Invoice,Última Fatura de Vendas,
6646Current Order,Ordem Atual,
6647Restaurant Order Entry Item,Item de Entrada de Pedido de Restaurante,
6648Served,Servido,
6649Restaurant Reservation,Reserva de Restaurante,
6650Waitlisted,Colocado na Lista de Espera,
6651No Show,No Show,
6652No of People,Número de Pessoas,
6653Reservation Time,Tempo de Reserva,
6654Reservation End Time,Hora de Término da Reserva,
6655No of Seats,Número de Assentos,
6656Minimum Seating,Assentos Mínimos,
6657"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Acompanhe as Campanhas de Vendas. Acompanhe os Leads, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.",
6658SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
6659Campaign Schedules,Horários de Campanha,
6660Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.,
6661CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-,
6662Default Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa Padrão,
6663From Lead,Do Lead,
6664Account Manager,Gerente de Contas,
6665Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Pedido de Vendas,
6666Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Nota de Entrega,
6667Default Price List,Lista de Preços Padrão,
6668Primary Address and Contact Detail,Endereço Principal e Detalhes de Contato,
6669"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos",
6670Customer Primary Contact,Contato Primário do Cliente,
6671"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar",
6672Customer Primary Address,Endereço Principal do Cliente,
6673"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar",
6674Primary Address,Endereço Primário,
6675Mention if non-standard receivable account,Mencione se a conta a receber não for a conta padrão,
6676Credit Limit and Payment Terms,Limite de Crédito e Termos de Pagamento,
6677Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.,
6678Sales Partner and Commission,Parceiro de Vendas e Comissão,
6679Commission Rate,Percentual de Comissão,
6680Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas,
6681Customer POS id,ID de PDV do Cliente,
6682Customer Credit Limit,Limite de Crédito do Cliente,
6683Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Controle do Limite de Crédito de Bypass na Ordem do Cliente,
6684Industry Type,Tipo de Indústria,
6685MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
6686Installation Date,Data de Instalação,
6687Installation Time,O Tempo de Instalação,
6688Installation Note Item,Item da Nota de Instalação,
6689Installed Qty,Qtde Instalada,
6690Lead Source,Origem do Lead,
6691Period Start Date,Data de Início do Período,
6692Period End Date,Data de Término do Período,
6693Cashier,Caixa,
6694Difference,Diferença,
6695Modes of Payment,Modos de Pagamento,
6696Linked Invoices,Faturas Vinculadas,
6697POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV,
6698Collected Amount,Montante Recolhido,
6699Expected Amount,Quantidade Esperada,
6700POS Closing Voucher Invoices,Faturas de Vouchers de Fechamento de Ponto de Venda,
6701Quantity of Items,Quantidade de Itens,
6702"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o estoque dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.\n\nO pacote de **Item** terá ""Item em Estoque"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".\n\nPor exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.\n\nObservação: LDM = Lista de Materiais",
6703Parent Item,Item Pai,
6704List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.,
6705SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-,
6706Quotation To,Orçamento Para,
6707Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa,
6708Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa,
6709Additional Discount and Coupon Code,Código Adicional de Desconto e Cupom,
6710Referral Sales Partner,Parceiro de Vendas de Referência,
6711In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.,
6712Term Details,Detalhes Dos Termos,
6713Quotation Item,Item do Orçamento,
6714Against Doctype,Contra o DocType,
6715Against Docname,Contra o Docname,
6716Additional Notes,Notas Adicionais,
6717SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
6718Skip Delivery Note,Ignorar Nota de Entrega,
6719In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.,
6720Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto,
6721Billing and Delivery Status,Status do Faturamento e Entrega,
6722Not Delivered,Não Entregue,
6723Fully Delivered,Totalmente Entregue,
6724Partly Delivered,Parcialmente Entregue,
6725Not Applicable,Não Aplicável,
6726% Delivered,% Entregue,
6727% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue deste Pedido de Venda,
6728% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado deste Pedido de Venda,
6729Not Billed,Não Faturado,
6730Fully Billed,Totalmente Faturado,
6731Partly Billed,Parcialmente Faturado,
6732Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a Entrega Com Base no Número de Série Produzido,
6733Supplier delivers to Customer,O fornecedor entrega diretamente ao cliente,
6734Delivery Warehouse,Armazém de Entrega,
6735Planned Quantity,Quantidade Planejada,
6736For Production,Para Produção,
6737Work Order Qty,Quantidade de Ordem de Serviço,
6738Produced Quantity,Quantidade Produzida,
6739Used for Production Plan,Usado Para o Plano de Produção,
6740Sales Partner Type,Tipo de Parceiro de Vendas,
6741Contact No.,Nº Contato.,
6742Contribution (%),Contribuição (%),
6743Contribution to Net Total,Contribuição Para o Total Líquido,
6744Selling Settings,Configurações de Vendas,
6745Settings for Selling Module,Configurações do Módulo de Vendas,
6746Customer Naming By,Nomeação de Cliente Por,
6747Campaign Naming By,Nomeação de Campanha Por,
6748Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão,
6749Default Territory,Território Padrão,
6750Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Após Dias,
6751Default Quotation Validity Days,Dias de Validade de Cotação Padrão,
6752Sales Update Frequency,Frequência de Atualização de Vendas,
6753Each Transaction,Cada Transação,
6754SMS Center,Centro de SMS,
6755Send To,Enviar Para,
6756All Contact,Todo Contato,
6757All Customer Contact,Todo Contato do Cliente,
6758All Supplier Contact,Todos Contatos de Fornecedor,
6759All Sales Partner Contact,Todos Contatos de Parceiros de Vendas,
6760All Lead (Open),Todos Leads Em Aberto,
6761All Employee (Active),Todos Colaboradores (ativos),
6762All Sales Person,Todos Vendedores,
6763Create Receiver List,Criar Lista de Receptor,
6764Receiver List,Lista de Recebedores,
6765Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens,
6766Total Characters,Total de Personagens,
6767Total Message(s),Total de Mensagem(s),
6768Authorization Control,Controle de Autorização,
6769Authorization Rule,Regra de Autorização,
6770Average Discount,Desconto Médio,
6771Customerwise Discount,Desconto Referente Ao Cliente,
6772Itemwise Discount,Desconto Relativo Ao Item,
6773Customer or Item,Cliente Ou Item,
6774Customer / Item Name,Nome do Cliente/produto,
6775Authorized Value,Valor Autorizado,
6776Applicable To (Role),Aplicável Para (função),
6777Applicable To (Employee),Aplicável Para (colaborador),
6778Applicable To (User),Aplicável Para (usuário),
6779Applicable To (Designation),Aplicável Para (designação),
6780Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador (para autorização de valor excedente),
6781Approving User (above authorized value),Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado),
6782Brand Defaults,Padrões de Marca,
6783Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Plano de Contas separado pertencente à Organização.,
6784Change Abbreviation,Mudar Abreviação,
6785Parent Company,Empresa-mãe,
6786Default Values,Valores Padrão,
6787Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados,
6788Default Selling Terms,Termos de Venda Padrão,
6789Default Buying Terms,Termos de Compra Padrão,
6790Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em,
6791Standard Template,Template Padrão,
6792Existing Company,Empresa Existente,
6793Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas,
6794Existing Company ,Companhia Existente,
6795Date of Establishment,Data de Estabelecimento,
6796Sales Settings,Configurações de Vendas,
6797Monthly Sales Target,Meta de Vendas Mensais,
6798Sales Monthly History,Histórico Mensal de Vendas,
6799Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações,
6800Total Monthly Sales,Total de Vendas Mensais,
6801Default Cash Account,Conta Caixa Padrão,
6802Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão,
6803Round Off Cost Center,Centro de Custo de Arredondamento,
6804Discount Allowed Account,Conta Permitida Com Desconto,
6805Discount Received Account,Conta Recebida Com Desconto,
6806Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda Com Câmbio,
6807Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada,
6808Allow Account Creation Against Child Company,Permitir Criação de Conta Contra Empresa-filha,
6809Default Payable Account,Contas a Pagar Padrão,
6810Default Employee Advance Account,Conta Padrão de Adiantamento À Colaboradores,
6811Default Cost of Goods Sold Account,Conta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas,
6812Default Income Account,Conta Padrão de Recebimento,
6813Default Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida Padrão,
6814Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão,
6815Default Payroll Payable Account,Conta Padrão Para Folha de Pagamentos,
6816Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão,
6817Stock Settings,Configurações de Estoque,
6818Enable Perpetual Inventory,Habilitar Inventário Perpétuo,
6819Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão,
6820Stock Adjustment Account,Conta de Ajuste,
6821Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de Depreciação do Ativo Imobilizado,
6822Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série Para Lançamento de Depreciação de Ativos (lançamento no Livro Diário),
6823Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganho / Perda Com Descarte de Ativos,
6824Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo do Ativo Depreciado,
6825Budget Detail,Detalhe do Orçamento,
6826Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção,
6827Company Info,Informações da Empresa,
6828For reference only.,Apenas para referência.,
6829Company Logo,Logotipo da Empresa,
6830Date of Incorporation,Data de Incorporação,
6831Date of Commencement,Data de Início,
6832Phone No,Nº de Telefone,
6833Company Description,Descrição da Empresa,
6834Registration Details,Detalhes de Registro,
6835Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ IE etc,
6836Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia,
6837Currency Exchange,Câmbio,
6838Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra,
6839From Currency,De Moeda,
6840To Currency,A Moeda,
6841For Buying,Para Comprar,
6842For Selling,À venda,
6843Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes,
6844Parent Customer Group,Grupo de Clientes Pai,
6845Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações,
6846Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão,
6847Credit Limits,Limites de Crédito,
6848Email Digest,Resumo Por Email,
6849Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.,
6850Email Digest Settings,Configurações do Resumo Por Email,
6851How frequently?,Com que frequência?,
6852Next email will be sent on:,Próximo email será enviado em:,
6853Note: Email will not be sent to disabled users,Observação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados,
6854Profit & Loss,Lucro e Perdas,
6855New Income,Novas Receitas,
6856New Expenses,Novas Despesas,
6857Annual Income,Receita Anual,
6858Annual Expenses,Despesas Anuais,
6859Bank Balance,Saldo Bancário,
6860Bank Credit Balance,Saldo de Crédito Bancário,
6861Receivables,Recebíveis,
6862Payables,Contas a Pagar,
6863Sales Orders to Bill,Ordens de Vendas Para Faturamento,
6864Purchase Orders to Bill,Pedidos de Compra Para Fatura,
6865New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda,
6866New Purchase Orders,Novos Pedidos de Compra,
6867Sales Orders to Deliver,Ordens de Vendas Para Entregar,
6868Purchase Orders to Receive,Pedidos de Compra a Receber,
6869New Purchase Invoice,Nova Fatura de Compra,
6870New Quotations,Novas Cotações,
6871Open Quotations,Citações Abertas,
6872Open Issues,Incidentes Abertos,
6873Open Projects,Projetos Abertos,
6874Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra Em Atraso,
6875Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos do Calendário,
6876Open To Do,Atribuições Em Aberto,
6877Add Quote,Adicionar Citar,
6878Global Defaults,Padrões Globais,
6879Default Company,Empresa Padrão,
6880Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual,
6881Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão,
6882Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda,
6883Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.,
6884"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""total arredondado"" em qualquer tipo de transação",
6885Disable In Words,Desativar Por Extenso,
6886"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""por extenso"" em qualquer tipo de transação",
6887Item Classification,Classificação do Item,
6888General Settings,Configurações Gerais,
6889Item Group Name,Nome do Grupo de Itens,
6890Parent Item Group,Grupo de Item Pai,
6891Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens,
6892Item Tax,Imposto do Item,
6893Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site,
6894Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página,
6895HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.,
6896Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações,
6897Setup Series,Configuração de Séries,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006898Update Series,Atualizar Séries,
6899Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006900Quotation Lost Reason,Motivo da Perda do Orçamento,
6901A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.,
6902Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas,
6903Partner Type,Tipo de Parceiro,
6904Address & Contacts,Endereços e Contatos,
6905Address Desc,Descrição do Endereço,
6906Contact Desc,Descrição do Contato,
6907Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas,
6908Targets,Metas,
6909Show In Website,Mostrar no Site,
6910Referral Code,Código de Referencia,
6911To Track inbound purchase,Para rastrear compras de entrada,
6912Logo,Logotipo,
6913Partner website,Site Parceiro,
6914All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.,
6915Name and Employee ID,Nome e ID do Colaborador,
6916Sales Person Name,Nome do Vendedor,
6917Parent Sales Person,Vendedor Pai,
6918Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.,
6919Sales Person Targets,Metas do Vendedor,
6920Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens,
6921Supplier Group Name,Nome do Grupo de Fornecedores,
6922Parent Supplier Group,Grupo de Fornecedores Pai,
6923Target Detail,Detalhe da Meta,
6924Target Qty,Meta de Qtde,
6925Target Amount,Valor da Meta,
6926Target Distribution,Distribuição de Metas,
6927"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.\n\n Exemplos: \n\n 1. Validade da oferta.\n 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, no Crédito, parte com antecedência etc).\n 1. o que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).\n 1. Aviso de segurança / utilização.\n 1. Garantia, se houver.\n 1. Política de Devolução.\n 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.\n 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. \n 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.",
6928Applicable Modules,Módulos Aplicáveis,
6929Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições,
6930Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região,
6931Territory Name,Nome do Território,
6932Parent Territory,Território Pai,
6933Territory Manager,Gestor de Territórios,
6934For reference,Para referência,
6935Territory Targets,Metas do Território,
6936Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade defininda na Distribuição.,
6937UOM Name,Nome da Unidade de Medida,
6938Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n),
6939Website Item Group,Grupo de Itens do Site,
6940Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos,
6941Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras,
6942Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras,
6943Display Settings,Configurações de Exibição,
6944Show Public Attachments,Mostrar Anexos Públicos,
6945Show Price,Mostrar Preço,
6946Show Stock Availability,Mostrar Disponibilidade de Estoque,
6947Show Contact Us Button,Mostrar Entre Em Contato Conosco,
6948Show Stock Quantity,Mostrar a Quantidade de Estoque,
6949Show Apply Coupon Code,Mostrar Aplicar Código de Cupom,
6950Allow items not in stock to be added to cart,Permitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho,
6951Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada,
6952Quotation Series,Séries de Orçamento,
6953Checkout Settings,Configurações de Vendas,
6954Enable Checkout,Ativar Caixa,
6955Payment Success Url,URL de Confirmação de Pagamento,
6956After payment completion redirect user to selected page.,Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.,
6957Batch Details,Detalhes do Lote,
6958Batch ID,ID do Lote,
6959image,imagem,
6960Parent Batch,Lote Pai,
6961Manufacturing Date,Data de Fabricação,
6962Batch Quantity,Quantidade de Lote,
6963Batch UOM,Lote UDM,
6964Source Document Type,Tipo de Documento de Origem,
6965Source Document Name,Nome do Documento de Origem,
6966Batch Description,Descrição do Lote,
6967Bin,Caixa,
6968Reserved Quantity,Quantidade Reservada,
6969Actual Quantity,Quantidade Real,
6970Requested Quantity,Quantidade Solicitada,
6971Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato,
6972Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel,
6973FCFS Rate,Taxa Fcfs,
6974Customs Tariff Number,Número de Tarifa Alfandegária,
6975Tariff Number,Número de Tarifas,
6976Delivery To,Entregar Para,
6977MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
6978Is Return,É Devolução,
6979Issue Credit Note,Emitir Nota de Crédito,
6980Return Against Delivery Note,Devolução Contra Guia de Remessa,
6981Customer's Purchase Order No,Nº do Pedido de Compra do Cliente,
6982Billing Address Name,Endereço de Faturamento,
6983Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.,
6984"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.",
6985In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
6986In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
6987Transporter Info,Informações da Transportadora,
6988Driver Name,Nome do Motorista,
6989Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto,
6990Inter Company Reference,Referência Entre Empresas,
6991Print Without Amount,Imprimir Sem Valores,
6992% Installed,Instalado %,
6993% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa,
6994Installation Status,Status da Instalação,
6995Excise Page Number,Número de Página do Imposto,
6996Instructions,Instruções,
6997From Warehouse,Armazém de Origem,
6998Against Sales Order,Relacionado Ao Pedido de Venda,
6999Against Sales Order Item,Relacionado Ao Item do Pedido de Venda,
7000Against Sales Invoice,Contra a Fatura de Venda,
7001Against Sales Invoice Item,Contra o Item da Fatura de Venda,
7002Available Batch Qty at From Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazém,
7003Available Qty at From Warehouse,Qtde Disponível no Armazém de Origem,
7004Delivery Settings,Configurações de Entrega,
7005Dispatch Settings,Configurações de Despacho,
7006Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho,
7007Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho,
7008Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega,
7009Send with Attachment,Enviar com anexo,
7010Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega,
7011Delivery Stop,Parada de Entrega,
7012Lock,Trancar,
7013Visited,Visitado,
7014Order Information,Informação do Pedido,
7015Contact Information,Informações de Contato,
7016Email sent to,Email Enviado para,
7017Dispatch Information,Informação de Despacho,
7018Estimated Arrival,Chegada Estimada,
7019MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-,
7020Initial Email Notification Sent,Notificação Inicial de E-mail Enviada,
7021Delivery Details,Detalhes da Entrega,
7022Driver Email,E-mail do Motorista,
7023Driver Address,Endereço do Driver,
7024Total Estimated Distance,Distância Total Estimada,
7025Distance UOM,Distância UDM,
7026Departure Time,Hora de Partida,
7027Delivery Stops,Paradas de Entrega,
7028Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os Horários de Chegada Estimados,
7029Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada,
7030Optimize Route,Otimizar Rota,
7031Use Google Maps Direction API to optimize route,Use a API de direção do Google Maps para otimizar a rota,
7032In Transit,Em Trânsito,
7033Fulfillment User,Usuário de Cumprimento,
7034"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.",
7035STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-,
7036Variant Of,Variante De,
7037"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado",
7038Is Item from Hub,É Item do Hub,
7039Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão,
7040Maintain Stock,Manter Estoque,
7041Standard Selling Rate,Valor de Venda Padrão,
7042Auto Create Assets on Purchase,Criar Automaticamente Ativos na Compra,
7043Asset Naming Series,Série de Nomenclatura de Ativos,
7044Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de Entrega / Recebimento (%),
7045Barcodes,Códigos de Barra,
7046Shelf Life In Days,Vida Útil Em Dias,
7047End of Life,Validade,
7048Default Material Request Type,Tipo de Requisição de Material Padrão,
7049Valuation Method,Método de Avaliação,
7050FIFO,FIFO,
7051Moving Average,Média Móvel,
7052Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias),
7053Auto re-order,Reposição Automática,
7054Reorder level based on Warehouse,Nível de reposição baseado no Armazén,
7055Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito,
7056Units of Measure,Unidades de Medida,
7057Will also apply for variants,Também se aplica às variantes,
7058Serial Nos and Batches,Números de Série e Lotes,
7059Has Batch No,Tem Nº de Lote,
7060Automatically Create New Batch,Criar Novo Lote Automaticamente,
7061Batch Number Series,Série de Números Em Lote,
7062"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque.",
7063Has Expiry Date,Tem Data de Expiração,
7064Retain Sample,Manter a Amostra,
7065Max Sample Quantity,Quantidade Máx. de Amostra,
7066Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida,
7067Has Serial No,Tem Nº de Série,
7068Serial Number Series,Séries de Nº de Série,
7069"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.",
7070Variants,Variantes,
7071Has Variants,Tem Variantes,
7072"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.",
7073Variant Based On,Variant Based On,
7074Item Attribute,Atributos do Item,
7075"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis",
7076Item Defaults,Padrões de Item,
7077"Purchase, Replenishment Details","Compra, Detalhes de Reabastecimento",
7078Is Purchase Item,É item de compra,
7079Default Purchase Unit of Measure,Unidade de Medida de Compra Padrão,
7080Minimum Order Qty,Pedido Mínimo,
7081Minimum quantity should be as per Stock UOM,A quantidade mínima deve ser de acordo com a UOM de estoque,
7082Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para entrega do fornecedor.,
7083Is Customer Provided Item,Item Fornecido Pelo Cliente,
7084Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue Pelo Fornecedor (drop Ship),
7085Supplier Items,Itens do Fornecedor,
7086Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior,
7087Country of Origin,País de Origem,
7088Sales Details,Detalhes de Vendas,
7089Default Sales Unit of Measure,Unidade de Medida de Vendas Padrão,
7090Is Sales Item,É item de venda,
7091Max Discount (%),Desconto Máx. (%),
7092No of Months,Não de Meses,
7093Customer Items,Itens de Clientes,
7094Inspection Criteria,Critérios de Inspeção,
7095Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra,
7096Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega,
7097Default BOM,LDM Padrão,
7098Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-primas Para a Compra,
7099If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor,
7100Customer Code,Código do Cliente,
7101Default Item Manufacturer,Fabricante do Item Padrão,
7102Default Manufacturer Part No,Número da Peça do Fabricante Padrão,
7103Show in Website (Variant),Mostar no Site (variante),
7104Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior,
7105Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página,
7106Website Image,Imagem do Site,
7107Website Warehouse,Armazém do Site,
7108"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Estoque"" ou ""Esgotado"" baseado no estoque disponível neste armazén.",
7109Website Item Groups,Grupos de Itens do Site,
7110List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.,
7111Copy From Item Group,Copiar do Item do Grupo,
7112Website Content,Conteúdo do Site,
7113You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.,
7114Total Projected Qty,Quantidade Total Projetada,
7115Hub Publishing Details,Detalhes da Publicação do Hub,
7116Publish in Hub,Publicar no Hub,
7117Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com,
7118Hub Category to Publish,Categoria Hub Para Publicar,
7119Hub Warehouse,Hub Warehouse,
7120"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.,
7121Synced With Hub,Sincronizado Com o Hub,
7122Item Alternative,Alternativa de Itens,
7123Alternative Item Code,Código de Item Alternativo,
7124Two-way,Em Dois Sentidos,
7125Alternative Item Name,Nome Alternativo do Item,
7126Attribute Name,Nome do Atributo,
7127Numeric Values,Valores Numéricos,
7128From Range,Da Faixa,
7129Increment,Incremento,
7130To Range,Para a Faixa,
7131Item Attribute Values,Valores Dos Atributos,
7132Item Attribute Value,Item Atributo Valor,
7133Attribute Value,Atributo Valor,
7134Abbreviation,Abreviatura,
7135"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM""",
7136Item Barcode,Código de Barras do Item,
7137Barcode Type,Tipo de Código de Barras,
7138EAN,EAN,
7139UPC-A,UPC-A,
7140Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item,
7141"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa",
7142Ref Code,Código de Ref.,
7143Item Default,Item Padrão,
7144Purchase Defaults,Padrões de Compra,
7145Default Buying Cost Center,Centro de Custo Padrão de Compra,
7146Default Supplier,Fornecedor Padrão,
7147Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa,
7148Sales Defaults,Padrões de Vendas,
7149Default Selling Cost Center,Centro de Custo Padrão de Vendas,
7150Item Manufacturer,Item Fabricante,
7151Item Price,Preço do Item,
7152Packing Unit,Unidade de Embalagem,
7153Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM,
7154Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item,
7155Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação,
7156Item Reorder,Reposição de Item,
7157Check in (group),Entrada (grupo),
7158Request for,Solicitado Para,
7159Re-order Level,Nível de Reposição,
7160Re-order Qty,Qtde Para Reposição,
7161Item Supplier,Fornecedor do Item,
7162Item Variant,Item Variant,
7163Item Variant Attribute,Variant Item Atributo,
7164Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar,
7165Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.,
7166Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo,
7167Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o Valor do Atributo no Atributo do Item.,
7168Copy Fields to Variant,Copiar Campos Para Variante,
7169Item Website Specification,Especificação do Site do Item,
7170Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site,
7171Landed Cost Item,Custo de Desembarque do Item,
7172Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recibo,
7173Receipt Document,Documento de Recibo,
7174Applicable Charges,Encargos Aplicáveis,
7175Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra,
7176Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra do Custo de Desembarque,
7177Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Custos de Desembarque,
7178Landed Cost Voucher,Comprovante de Custos de Desembarque,
7179MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
7180Purchase Receipts,Recibos de Compra,
7181Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra,
7182Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra,
7183Distribute Charges Based On,Distribuir Encargos Baseado Em,
7184Landed Cost Help,Custo de Desembarque Ajuda,
7185Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens,
7186Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres,
7187MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-,
7188Partially Ordered,Parcialmente Comprados,
7189Transferred,Transferido,
7190% Ordered,% Comprado,
7191Terms and Conditions Content,Conteúdo Dos Termos e Condições,
7192Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém,
7193Lead Time Date,Prazo de Entrega,
7194Min Order Qty,Pedido Mínimo,
7195Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa,
7196To Warehouse (Optional),Para o Armazém (opcional),
7197Actual Batch Quantity,Quantidade Real do Lote,
7198Prevdoc DocType,Prevdoc DocType,
7199Parent Detail docname,Nome do documento do detalhe pai,
7200"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.",
7201Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho),
7202MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
7203From Package No.,Do Nº do Pacote,
7204Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão),
7205To Package No.,Até Nº do Pacote,
7206If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão),
7207Package Weight Details,Detalhes de Peso do Pacote,
7208The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens),
7209Net Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Líquido,
7210Gross Weight,Peso Bruto,
7211The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão),
7212Gross Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Bruto,
7213Packing Slip Item,Item da Lista de Embalagem,
7214DN Detail,Detalhe DN,
7215STO-PICK-.YYYY.-,Sto-pick-.aaa.-,
7216Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material Para Fabricação,
7217Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados,
7218Parent Warehouse,Armazém Pai,
7219Items under this warehouse will be suggested,Itens sob este armazém serão sugeridos,
7220Get Item Locations,Obter Locais de Itens,
7221Item Locations,Localizações Dos Itens,
7222Pick List Item,Item da Lista de Seleção,
7223Picked Qty,Qtd Escolhido,
7224Price List Master,Cadastro da Lista de Preços,
7225Price List Name,Nome da Lista de Preços,
7226Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UDM,
7227Applicable for Countries,Aplicável Para os Países,
7228Price List Country,Preço da Lista País,
7229MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-,
7230Supplier Delivery Note,Nota de Entrega do Fornecedor,
7231Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos,
7232Return Against Purchase Receipt,Devolução Contra Recibo de Compra,
7233Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa,
7234Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém Aceito'; em cada linha da tabela de itens.,
7235Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Rejeitado Armazém'; em cada linha da tabela de itens.,
7236Raw Materials Consumed,Matérias-primas Consumidas,
7237Get Current Stock,Obter Estoque Atual,
7238Consumed Items,Itens Consumidos,
7239Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos,
7240Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática,
7241Transporter Details,Detalhes da Transportadora,
7242Vehicle Number,Placa do Veículo,
7243Vehicle Date,Data do Veículo,
7244Received and Accepted,Recebeu e Aceitou,
7245Accepted Quantity,Quantidade Aceita,
7246Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada,
7247Accepted Qty as per Stock UOM,Qtd Aceita Conforme UDM de Estoque,
7248Sample Quantity,Quantidade da Amostra,
7249Rate and Amount,Preço e Total,
7250MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
7251Report Date,Data do Relatório,
7252Inspection Type,Tipo de Inspeção,
7253Item Serial No,Nº de Série do Item,
7254Sample Size,Tamanho da Amostra,
7255Inspected By,Inspecionado Por,
7256Readings,Leituras,
7257Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade,
7258Reading 1,Leitura 1,
7259Reading 2,Leitura 2,
7260Reading 3,Leitura 3,
7261Reading 4,Leitura 4,
7262Reading 5,Leitura 5,
7263Reading 6,Leitura 6,
7264Reading 7,Leitura 7,
7265Reading 8,Leitura 8,
7266Reading 9,Leitura 9,
7267Reading 10,Leitura 10,
7268Quality Inspection Template Name,Nome do Modelo de Inspeção de Qualidade,
7269Quick Stock Balance,Balanço Rápido de Estoque,
7270Available Quantity,Quantidade Disponível,
7271Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item,
7272Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra,
7273Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação,
7274Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento,
7275Creation Document No,Número de Criação do Documento,
7276Creation Date,Data de Criação,
7277Creation Time,Horário de Criação,
7278Asset Details,Detalhes do Ativo,
7279Asset Status,Status do Ativo,
7280Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega,
7281Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega,
7282Delivery Time,Prazo de Entrega,
7283Invoice Details,Detalhes da Fatura,
7284Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do Cam,
7285Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia,
7286AMC Expiry Date,Data de Validade do Cam,
7287Under Warranty,Sob Garantia,
7288Out of Warranty,Fora de Garantia,
7289Under AMC,Sob Cam,
7290Out of AMC,Fora do Cam,
7291Warranty Period (Days),Período de Garantia (dias),
7292Serial No Details,Detalhes do Nº de Série,
7293MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
7294Stock Entry Type,Tipo de Entrada de Estoque,
7295Stock Entry (Outward GIT),Entrada de Estoque (git Externo),
7296Material Consumption for Manufacture,Consumo de Material Para Manufatura,
7297Repack,Reembalar,
7298Send to Subcontractor,Enviar Para Subcontratado,
7299Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa,
7300Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda,
7301Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra,
7302Inspection Required,Inspeção Obrigatória,
7303From BOM,Da LDM,
7304For Quantity,Para Quantidade,
7305As per Stock UOM,Em UDM do Estoque,
7306Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos,
7307Default Source Warehouse,Armazém de Origem Padrão,
7308Source Warehouse Address,Endereço do Depósito de Origem,
7309Default Target Warehouse,Armazém de Destino Padrão,
7310Target Warehouse Address,Endereço do Depósito de Destino,
7311Update Rate and Availability,Atualizar Valor e Disponibilidade,
7312Total Incoming Value,Valor Total Recebido,
7313Total Outgoing Value,Valor Total de Saída,
7314Total Value Difference (Out - In),Diferença do Valor Total (saída - Entrada),
7315Additional Costs,Custos Adicionais,
7316Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais,
7317Customer or Supplier Details,Detalhes do Cliente Ou Fornecedor,
7318Per Transferred,Por Transferido,
7319Stock Entry Detail,Detalhe do Lançamento no Estoque,
7320Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de Acordo Com a UDM do Estoque),
7321Basic Amount,Valor Base,
7322Additional Cost,Custo Adicional,
7323Serial No / Batch,N º de Série / Lote,
7324BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM Para Um Item Acabado,
7325Material Request used to make this Stock Entry,Requisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material,
7326Subcontracted Item,Item Subcontratado,
7327Against Stock Entry,Contra Entrada de Estoque,
7328Stock Entry Child,Filho de Entrada de Estoque,
7329PO Supplied Item,Item Fornecido Po,
7330Reference Purchase Receipt,Recibo de Compra de Referência,
7331Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário,
7332Outgoing Rate,Taxa de Saída,
7333Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação,
7334Stock Value Difference,Diferença de Valor do Estoque,
7335Stock Queue (FIFO),Fila do Estoque (peps),
7336Is Cancelled,É Cancelado,
7337Stock Reconciliation,Conciliação de Estoque,
7338This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.,
7339MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-,
7340Reconciliation JSON,Reconciliação Json,
7341Stock Reconciliation Item,Item da Conciliação de Estoque,
7342Before reconciliation,Antes da conciliação,
7343Current Serial No,Número de Série Atual,
7344Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação,
7345Current Amount,Valor Atual,
7346Quantity Difference,Diferença de Quantidade,
7347Amount Difference,Valor da Diferença,
7348Item Naming By,Nomeação de Item Por,
7349Default Item Group,Grupo de Itens Padrão,
7350Default Stock UOM,Unidade de Medida Padrão do Estoque,
7351Sample Retention Warehouse,Armazém de Retenção de Amostra,
7352Default Valuation Method,Método de Avaliação Padrão,
7353Show Barcode Field,Mostrar Campo Código de Barras,
7354Convert Item Description to Clean HTML,Converter a Descrição do Item Para Html Limpo,
7355Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo,
7356Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Número de Série automaticamente definido com base na FIFO,
7357Auto Material Request,Requisição de Material Automática,
7358Inter Warehouse Transfer Settings,Configurações de Transferência Entre Armazéns,
7359Freeze Stock Entries,Congelar Lançamentos no Estoque,
7360Stock Frozen Upto,Estoque Congelado Até,
7361Batch Identification,Identificação do Lote,
7362Use Naming Series,Usar a Série de Nomes,
7363Naming Series Prefix,Prefixo do Código de Documentos,
7364UOM Category,Categoria de UDM,
7365UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de Unidade de Medida,
7366Variant Field,Campo Variante,
7367A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.,
7368Warehouse Detail,Detalhes do Armazén,
7369Warehouse Name,Nome do Armazén,
7370Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Armazén,
7371PIN,PIN,
7372ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
7373Raised By (Email),Levantadas Por (email),
7374Issue Type,Tipo de Problema,
7375Issue Split From,Divisão do Problema De,
7376Service Level,Nível de Serviço,
7377Response By,Resposta Por,
7378Response By Variance,Resposta Por Variação,
7379Ongoing,Em Progresso,
7380Resolution By,Resolução Por,
7381Resolution By Variance,Resolução Por Variação,
7382Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço,
7383First Responded On,Primeira Resposta Em,
7384Resolution Details,Detalhes da Solução,
7385Opening Date,Data de Abertura,
7386Opening Time,Horário de Abertura,
7387Resolution Date,Data da Solução,
7388Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente,
7389Support Team,Equipe de Pós-vendas,
7390Issue Priority,Prioridade do Incidente,
7391Service Day,Dia do Serviço,
7392Workday,Dia de Trabalho,
7393Default Priority,Prioridade Padrão,
7394Priorities,Prioridades,
7395Support Hours,Horas de Suporte,
7396Support and Resolution,Suporte e Resolução,
7397Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão,
7398Entity,Entidade,
7399Agreement Details,Detalhes do Contrato,
7400Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução,
7401Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço,
7402Resolution Time,Tempo de Resolução,
7403Support Search Source,Fonte de Pesquisa de Suporte,
7404Source Type,Tipo de Fonte,
7405Query Route String,String de Rota de Consulta,
7406Search Term Param Name,Termo de Pesquisa Param Name,
7407Response Options,Opções de Resposta,
7408Response Result Key Path,Caminho da Chave do Resultado da Resposta,
7409Post Route String,Cadeia de Rota de Postagem,
7410Post Route Key List,Lista de Chaves Pós-rota,
7411Post Title Key,Post Title Key,
7412Post Description Key,Chave de Descrição de Postagens,
7413Link Options,Opções de Link,
7414Source DocType,DocType de Origem,
7415Result Title Field,Campo de Título do Resultado,
7416Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado,
7417Result Route Field,Campo de Rota do Resultado,
7418Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço,
7419Track Service Level Agreement,Acompanhar o Nível de Serviço,
7420Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir Redefinição do Contrato de Nível de Serviço,
7421Close Issue After Days,Fechar Incidente Após Dias,
7422Auto close Issue after 7 days,Fechar atuomaticamente o incidente após 7 dias,
7423Support Portal,Portal de Suporte,
7424Get Started Sections,Seções Iniciais,
7425Show Latest Forum Posts,Mostrar as Últimas Mensagens do Fórum,
7426Forum Posts,Posts no Fórum,
7427Forum URL,URL do Fórum,
7428Get Latest Query,Obter Consulta Mais Recente,
7429Response Key List,Lista de Chaves de Resposta,
7430Post Route Key,Post Route Key,
7431Search APIs,Apis de Pesquisa,
7432SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-,
7433Issue Date,Data do Incidente,
7434Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes,
7435Warranty / AMC Status,Garantia / Status do Cam,
7436Resolved By,Resolvido Por,
7437Service Address,Endereço da Manutenção do Veículo,
7438If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente,
7439Raised By,Levantadas Por,
7440From Company,Da Empresa,
7441Rename Tool,Ferramenta de Renomear,
7442Utilities,Utilitários,
7443Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.,
7444File to Rename,Arquivo Para Renomear,
7445"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo.csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome",
7446Rename Log,Renomear Log,
7447SMS Log,Log de SMS,
7448Sender Name,Nome do Remetente,
7449Sent On,Enviado Em,
7450No of Requested SMS,Nº de SMS Pedidos,
7451Requested Numbers,Números Solicitadas,
7452No of Sent SMS,Nº de SMS Enviados,
7453Sent To,Enviado Para,
7454Absent Student Report,Relatório de Frequência do Aluno,
7455Assessment Plan Status,Status do Plano de Avaliação,
7456Asset Depreciation Ledger,Livro Razão de Depreciação de Ativos,
7457Asset Depreciations and Balances,Depreciação de Ativos e Saldos,
7458Available Stock for Packing Items,Estoque Disponível Para o Empacotamento de Itens,
7459Bank Clearance Summary,Resumo da Liquidação Bancária,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007460Batch Item Expiry Status,Status do Vencimento do Item do Lote,
7461Batch-Wise Balance History,Balanço Por Histórico de Lotes,
7462BOM Explorer,Bom Explorer,
7463BOM Search,Pesquisar LDM,
7464BOM Stock Calculated,Bom Estoque Calculado,
7465BOM Variance Report,Relatório de Variação da Lista Técnica,
7466Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha,
7467Cash Flow,Fluxo de Caixa,
7468Completed Work Orders,Ordens de Trabalho Concluídas,
7469To Produce,Para Produzir,
7470Produced,Produzido,
7471Consolidated Financial Statement,Declaração Financeira Consolidada,
7472Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso,
7473Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização,
7474Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente,
7475Customer Ledger Summary,Resumo do Ledger de Clientes,
7476Customer-wise Item Price,Preço de Item Ao Consumidor,
7477Customers Without Any Sales Transactions,Clientes Sem Qualquer Transação de Vendas,
7478Daily Timesheet Summary,Resumo Diário Dos Registros de Tempo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007479DATEV,DATEV,
7480Delayed Item Report,Relatório de Item Atrasado,
7481Delayed Order Report,Relatório de Pedidos Atrasados,
7482Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues Mas Não Faturados,
7483Delivery Note Trends,Tendência de Remessas,
7484Electronic Invoice Register,Registro de Fatura Eletrônica,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007485Employee Billing Summary,Resumo de Cobrança de Funcionários,
7486Employee Birthday,Aniversário Dos Colaboradores,
7487Employee Information,Informações do Colaborador,
7488Employee Leave Balance,Saldo de Licenças do Colaborador,
7489Employee Leave Balance Summary,Resumo do Saldo de Empregados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007490Eway Bill,Conta de Saída,
7491Expiring Memberships,Membros Vencedores,
7492Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier Des Ecritures Comptables [fec],
7493Final Assessment Grades,Avaliação Final de Notas,
7494Fixed Asset Register,Registro de Ativo Fixo,
7495Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido,
7496GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST,
7497GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST,
7498GST Purchase Register,Registro de Compra de GST,
7499GST Sales Register,GST Sales Register,
7500GSTR-1,GSTR-1,
7501GSTR-2,GSTR-2,
7502Hotel Room Occupancy,Ocupação do Quarto do Hotel,
7503HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-resumo de fontes externas,
7504Inactive Customers,Clientes Inativos,
7505Inactive Sales Items,Itens de Vendas Inativas,
7506IRS 1099,IRS 1099,
7507Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço,
7508Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada Como Fonte,
7509Item Balance (Simple),Balanço de Itens (simples),
7510Item Price Stock,Preço do Item Preço,
7511Item Prices,Preços de Itens,
7512Item Shortage Report,Relatório de Itens Em Falta no Estoque,
7513Item Variant Details,Item Variant Details,
7514Item-wise Price List Rate,Lista de Preços Por Item,
7515Item-wise Purchase History,Histórico de Compras Por Item,
7516Item-wise Purchase Register,Registro de Compras Por Item,
7517Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item,
7518Item-wise Sales Register,Registro de Vendas Por Item,
7519Items To Be Requested,Itens Para Requisitar,
7520Reserved,Reservado,
7521Itemwise Recommended Reorder Level,Níves de Reposição Recomendados Por Item,
7522Lead Details,Detalhes do Lead,
7523Lead Owner Efficiency,Eficiência do Proprietário de Leads,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007524Lost Opportunity,Oportunidade Perdida,
7525Maintenance Schedules,Horários de Manutenção,
7526Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Itens Requisitados mas não Cotados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007527Open Work Orders,Abrir Ordens de Serviço,
7528Qty to Deliver,Qtde Para Entregar,
7529Patient Appointment Analytics,Análise de Consulta de Paciente,
7530Payment Period Based On Invoice Date,Prazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota,
7531Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes da Ordem de Venda Por Solicitação de Compra,
7532Procurement Tracker,Procurement Tracker,
7533Product Bundle Balance,Saldo do Pacote de Produtos,
7534Production Analytics,Análise de Produção,
7535Profit and Loss Statement,Demonstrativo de Resultados,
7536Profitability Analysis,Análise de Lucratividade,
7537Project Billing Summary,Resumo de Cobrança do Projeto,
7538Project wise Stock Tracking,Rastreio de Estoque por Projeto,
7539Project wise Stock Tracking ,Controlo de Estoque por Projeto,
7540Prospects Engaged But Not Converted,Clientes Prospectados Mas Não Convertidos,
7541Purchase Analytics,Analítico de Compras,
7542Purchase Invoice Trends,Tendência de Faturas de Compra,
7543Qty to Receive,Qtde Para Receber,
7544Received Qty Amount,Quantidade de Quantidade Recebida,
7545Billed Qty,Quantidade Faturada,
7546Purchase Order Trends,Tendência de Pedidos de Compra,
7547Purchase Receipt Trends,Tendência de Recebimentos,
7548Purchase Register,Registro de Compras,
7549Quotation Trends,Tendência de Orçamentos,
7550Received Items To Be Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
7551Qty to Order,Qtde Para Encomendar,
7552Requested Items To Be Transferred,Items Solicitados Mas Não Transferidos,
7553Qty to Transfer,Qtde Para Transferir,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007554Sales Analytics,Analítico de Vendas,
7555Sales Invoice Trends,Tendência de Faturamento de Vendas,
7556Sales Order Trends,Tendência de Pedidos de Venda,
7557Sales Partner Commission Summary,Resumo da Comissão do Parceiro de Vendas,
7558Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens,
7559Sales Partner Transaction Summary,Resumo de Transação do Parceiro de Vendas,
7560Sales Partners Commission,Comissão Dos Parceiros de Vendas,
7561Invoiced Amount (Exclusive Tax),Valor Faturado (imposto Exclusivo),
7562Average Commission Rate,Percentual de Comissão Médio,
7563Sales Payment Summary,Resumo de Recebimento de Vendas,
7564Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas,
7565Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de Meta de Pessoa de Vendas Com Base no Grupo de Itens,
7566Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Vendas Por Vendedor,
7567Sales Register,Registro de Vendas,
7568Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço Com Nº de Série,
7569Serial No Status,Status do Nº de Série,
7570Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia Com Nº de Série,
7571Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque,
7572Stock and Account Value Comparison,Comparação de Estoque e Valor da Conta,
7573Stock Projected Qty,Projeção de Estoque,
7574Student and Guardian Contact Details,Student And Guardian Detalhes de Contato,
7575Student Batch-Wise Attendance,Controle de Frequência Por Série de Alunos,
7576Student Fee Collection,Cobrança de Taxa do Aluno,
7577Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno,
7578Subcontracted Item To Be Received,Item Subcontratado a Ser Recebido,
7579Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas Subcontratadas a Serem Transferidas,
7580Supplier Ledger Summary,Resumo do Ledger de Fornecedores,
7581Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas Por Fornecedor,
7582Support Hour Distribution,Distribuição de Horas de Suporte,
7583TDS Computation Summary,Resumo de Computação Tds,
7584TDS Payable Monthly,Tds a Pagar Mensalmente,
7585Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens,
7586Territory-wise Sales,Vendas Por Território,
7587Total Stock Summary,Resumo de Estoque Total,
7588Trial Balance,Balancete,
7589Trial Balance (Simple),Balancete (simples),
7590Trial Balance for Party,Balancete Por Parceiro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007591Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor,
7592Work Order Stock Report,Relatório de Estoque de Ordem de Trabalho,
7593Work Orders in Progress,Ordens de Serviço Em Andamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007594Automatically Process Deferred Accounting Entry,Processo Automático de Entrada Contábil Diferida,
7595Bank Clearance,Liquidação Bancária,
7596Bank Clearance Detail,Detalhe de Liquidação de Banco,
7597Update Cost Center Name / Number,Atualizar Nome / Número do Centro de Custo,
7598Journal Entry Template,Modelo de Entrada no Livro Diário,
7599Template Title,Título do Modelo,
7600Journal Entry Type,Tipo de Lançamento de Diário,
7601Journal Entry Template Account,Conta de Modelo de Lançamento Contábil,
7602Process Deferred Accounting,Processo de Contabilidade Diferida,
7603Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente,
7604End date cannot be before start date,A data de término não pode ser anterior à data de início,
7605Total Counts Targeted,Total de Contagens Almejadas,
7606Total Counts Completed,Total de Contagens Concluídas,
7607Counts Targeted: {0},Contagens Direcionadas: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007608Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material,
7609Select warehouse for material requests,Selecione o armazém para pedidos de material,
7610Transfer Materials For Warehouse {0},Transferir Materiais Para Armazém {0},
7611Production Plan Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material do Plano de Produção,
7612Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
7613Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
7614Show Cancelled Entries,Mostrar Entradas Canceladas,
7615Backdated Stock Entry,Entrada de Estoque Retroativa,
7616Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Linha # {}: Moeda de {} - {} não corresponde à moeda da empresa.,
7617{} Assets created for {},{} Ativos criados para {},
7618{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Número {1} já é usado em {2} {3},
7619Update Bank Clearance Dates,Atualizar Datas de Liquidação de Banco,
7620Healthcare Practitioner: ,Profissional de Saúde:,
7621Lab Test Conducted: ,Teste de Laboratório Realizado:,
7622Lab Test Event: ,Evento de Teste de Laboratório:,
7623Lab Test Result: ,Resultado do Teste de Laboratório:,
7624Clinical Procedure conducted: ,Procedimento clínico conduzido:,
7625Therapy Session Charges: {0},Custos da Sessão de Terapia: {0},
7626Therapy: ,Terapia:,
7627Therapy Plan: ,Plano de Terapia:,
7628Total Counts Targeted: ,Total de Contagens Almejadas:,
7629Total Counts Completed: ,Total de Contagens Concluídas:,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007630Is Mandatory,É mandatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007631Service Received But Not Billed,Serviço Recebido Mas Não Cobrado,
7632Deferred Accounting Settings,Configurações de Contabilidade Diferida,
7633Book Deferred Entries Based On,Entradas Diferidas do Livro Com Base Em,
7634Days,Dias,
7635Months,Meses,
7636Book Deferred Entries Via Journal Entry,Livro de Lançamentos Diferidos Via Lançamento de Diário,
7637Submit Journal Entries,Enviar Entradas de Diário,
7638If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,Se esta opção estiver desmarcada as entradas de diário serão salvas em um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente,
7639Enable Distributed Cost Center,Habilitar Centro de Custo Distribuído,
7640Distributed Cost Center,Centro de Custo Distribuído,
7641Dunning,Dunning,
7642DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM.-. YY.-,
7643Overdue Days,Dias Vencidos,
7644Dunning Type,Tipo de Cobrança,
7645Dunning Fee,Taxa de Cobranca,
7646Dunning Amount,Quantia de Cobrança,
7647Resolved,Resolvido,
7648Unresolved,Não Resolvido,
7649Printing Setting,Configuração de Impressão,
7650Body Text,Texto de Corpo,
7651Closing Text,Texto de Fechamento,
7652Resolve,Resolver,
7653Dunning Letter Text,Texto Para Carta de Cobrança,
7654Is Default Language,É o idioma padrão,
7655Letter or Email Body Text,Carta Ou Texto do Corpo do Email,
7656Letter or Email Closing Text,Texto de Fechamento de Carta Ou E-mail,
7657Body and Closing Text Help,Ajuda do Corpo e do Texto de Fechamento,
7658Overdue Interval,Intervalo Vencido,
7659Dunning Letter,Carta de Cobrança,
7660"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode ser usado na Impressão.",
7661Reference Detail No,Detalhe de Referência Nº,
7662Custom Remarks,Observações Personalizadas,
7663Please select a Company first.,Selecione uma empresa primeiro.,
7664"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança",
7665POS Closing Entry,Entrada de fechamento de PDV,
7666POS Opening Entry,Entrada de abertura de PDV,
7667POS Transactions,Transações PDV,
7668POS Closing Entry Detail,Detalhe de entrada de fechamento de PDV,
7669Opening Amount,Quantidade de Abertura,
7670Closing Amount,Valor de Fechamento,
7671POS Closing Entry Taxes,Impostos de Entrada de Fechamento de PDV,
7672POS Invoice,Fatura PDV,
7673ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
7674Consolidated Sales Invoice,Fatura de Vendas Consolidada,
7675Return Against POS Invoice,Retorno Contra Fatura de PDV,
7676Consolidated,Consolidado,
7677POS Invoice Item,Item de Fatura de PDV,
7678POS Invoice Merge Log,Registro de Fusão de Faturas de PDV,
7679POS Invoices,Faturas PDV,
7680Consolidated Credit Note,Nota de Crédito Consolidada,
7681POS Invoice Reference,Referência de Fatura de PDV,
7682Set Posting Date,Definir Data de Postagem,
7683Opening Balance Details,Detalhes do Saldo Inicial,
7684POS Opening Entry Detail,Detalhe de Entrada de Abertura de PDV,
7685POS Payment Method,Método de Pagamento PDV,
7686Payment Methods,Métodos de Pagamento,
7687Process Statement Of Accounts,Extrato de Contas do Processo,
7688General Ledger Filters,Filtros de Contabilidade Geral,
7689Customers,Clientes,
7690Select Customers By,Selecionar Clientes Por,
7691Fetch Customers,Buscar Clientes,
7692Send To Primary Contact,Enviar Para Contato Principal,
7693Print Preferences,Preferências de Impressão,
7694Include Ageing Summary,Incluir Resumo de Envelhecimento,
7695Enable Auto Email,Habilitar Auto Email,
7696Filter Duration (Months),Duração do Filtro (meses),
7697CC To,Cc Para,
7698Help Text,Texto de Ajuda,
7699Emails Queued,Emails na Fila,
7700Process Statement Of Accounts Customer,Declaração de Processo de Contas do Cliente,
7701Billing Email,E-mail de Cobrança,
7702Primary Contact Email,Email do Contato Principal,
7703PSOA Cost Center,Centro de Custo Psoa,
7704PSOA Project,Projeto Psoa,
7705ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
7706Supplier GSTIN,Fornecedor Gstin,
7707Place of Supply,Local de Abastecimento,
7708Select Billing Address,Selecione o Endereço de Faturamento,
7709GST Details,Detalhes GST,
7710GST Category,Categoria GST,
7711Registered Regular,Regular Registrado,
7712Registered Composition,Composição Registrada,
7713Unregistered,Não Registrado,
7714SEZ,SEZ,
7715Overseas,No Exterior,
7716UIN Holders,Detentores de Uin,
7717With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto,
7718Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto,
7719Invoice Copy,Cópia de Fatura,
7720Original for Recipient,Original Para Destinatário,
7721Duplicate for Transporter,Duplicado Para Transportador,
7722Duplicate for Supplier,Duplicado Para Fornecedor,
7723Triplicate for Supplier,Triplicado Para Fornecedor,
7724Reverse Charge,Carga Reversa,
7725Y,Y,
7726N,N,
7727E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN,
7728Reason For Issuing document,Motivo de emissão do documento,
772901-Sales Return,01-Devolução de vendas,
773002-Post Sale Discount,02-Desconto pós venda,
773103-Deficiency in services,03-Deficiência nos serviços,
773204-Correction in Invoice,04-Correção na Nota Fiscal,
773305-Change in POS,05-Mudança no POS,
773406-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da Avaliação Provisória,
773507-Others,07-Outros,
7736Eligibility For ITC,Elegibilidade para ITC,
7737Input Service Distributor,Distribuidor de Serviço de Entrada,
7738Import Of Service,Importação de Serviço,
7739Import Of Capital Goods,Importação de Bens de Capital,
7740Ineligible,Inelegível,
7741All Other ITC,Todos os outros ITC,
7742Availed ITC Integrated Tax,Imposto integrado ITC disponível,
7743Availed ITC Central Tax,Imposto Central ITC disponível,
7744Availed ITC State/UT Tax,Imposto ITC / UT disponível,
7745Availed ITC Cess,Taxa ITC Disponível,
7746Is Nil Rated or Exempted,É Nil Classificado ou Isento,
7747Is Non GST,Não é GST,
7748ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
7749E-Way Bill No.,E-way Bill No.,
7750Is Consolidated,Está Consolidado,
7751Billing Address GSTIN,Endereço de Cobrança Gstin,
7752Customer GSTIN,Cliente GSTIN,
7753GST Transporter ID,ID do transportador GST,
7754Distance (in km),Distância (em Km),
7755Road,Estrada,
7756Air,Ar,
7757Rail,Rail,
7758Ship,Navio,
7759GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST,
7760Over Dimensional Cargo (ODC),Carga Over Dimensional (ODC),
7761Consumer,Consumidor,
7762Deemed Export,Exportação Considerada,
7763Port Code,Código Portuário,
7764 Shipping Bill Number, Número da Fatura de Remessa,
7765Shipping Bill Date,Data da Fatura de Remessa,
7766Subscription End Date,Data Final da Assinatura,
7767Follow Calendar Months,Siga os Meses do Calendário,
7768If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,Se esta opção estiver marcada novas faturas subsequentes serão criadas nas datas de início do mês e do trimestre independentemente da data de início da fatura atual,
7769Generate New Invoices Past Due Date,Gerar Novas Faturas Vencidas,
7770New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma mesmo se as faturas atuais não forem pagas ou vencidas,
7771Document Type ,Tipo de Documento,
7772Subscription Price Based On,Preço da Assinatura Com Base Em,
7773Fixed Rate,Taxa Fixa,
7774Based On Price List,Com Base na Lista de Preços,
7775Monthly Rate,Taxa Mensal,
7776Cancel Subscription After Grace Period,Cancelar Assinatura Após o Período de Carência,
7777Source State,Estado Fonte,
7778Is Inter State,É entre estados,
7779Purchase Details,Detalhes da Compra,
7780Depreciation Posting Date,Data de Lançamento de Depreciação,
7781"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Por padrão, o nome do fornecedor é definido de acordo com o nome do fornecedor inserido. Se você deseja que os fornecedores sejam nomeados por um",
7782 choose the 'Naming Series' option., escolha a opção ';Naming Series';.,
7783Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
7784"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem pedido de compra'; no mestre de fornecedores.",
7785"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem recibo de compra'; no mestre de fornecedores.",
7786Quantity & Stock,Quantidade e Estoque,
7787Call Details,Detalhes da Chamada,
7788Authorised By,Autorizado Por,
7789Signee (Company),Signatário (empresa),
7790Signed By (Company),Assinado Por (empresa),
7791First Response Time,Tempo de Primeira Resposta,
7792Request For Quotation,Solicitação de Orçamento,
7793Opportunity Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Oportunidade Perdida,
7794Access Token Secret,Segredo do Token de Acesso,
7795Add to Topics,Adicionar Aos Tópicos,
7796...Adding Article to Topics,... Adicionando Artigo aos Tópicos,
7797Add Article to Topics,Adicionar Artigo Aos Tópicos,
7798This article is already added to the existing topics,Este artigo já foi adicionado aos tópicos existentes,
7799Add to Programs,Adicionar a Programas,
7800Programs,Programas,
7801...Adding Course to Programs,... Adicionando Curso aos Programas,
7802Add Course to Programs,Adicionar Curso a Programas,
7803This course is already added to the existing programs,Este curso já está adicionado aos programas existentes,
7804Learning Management System Settings,Configurações do Sistema de Gerenciamento de Aprendizagem,
7805Enable Learning Management System,Habilitar Sistema de Gestão de Aprendizagem,
7806Learning Management System Title,Título do Sistema de Gestão de Aprendizagem,
7807...Adding Quiz to Topics,... Adicionando questionário aos tópicos,
7808Add Quiz to Topics,Adicionar Questionário a Tópicos,
7809This quiz is already added to the existing topics,Este questionário já foi adicionado aos tópicos existentes,
7810Enable Admission Application,Habilitar Solicitação de Admissão,
7811EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
7812Marking attendance,Marcando presença,
7813Add Guardians to Email Group,Adicionar Tutores Ao Grupo de E-mail,
7814Attendance Based On,Presença Com Base Em,
7815Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,Marque esta opção para marcar o aluno como presente caso o aluno não esteja frequentando o instituto para participar ou representar o instituto em qualquer evento.,
7816Add to Courses,Adicionar Aos Cursos,
7817...Adding Topic to Courses,... Adicionando Tópico aos Cursos,
7818Add Topic to Courses,Adicionar Tópico Aos Cursos,
7819This topic is already added to the existing courses,Este tópico já foi adicionado aos cursos existentes,
7820"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Se o Shopify não tiver um cliente no pedido, enquanto sincroniza os pedidos, o sistema irá considerar o cliente padrão para o pedido",
7821The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,As contas são definidas pelo sistema automaticamente mas confirmam esses padrões,
7822Default Round Off Account,Conta de Arredondamento Padrão,
7823Failed Import Log,Log de Importação Com Falha,
7824Fixed Error Log,Log de Erro Corrigido,
7825Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a Empresa e o Plano de Contas,
7826Meta Data,Meta Dados,
7827Unresolve,Não Resolver,
7828Create Document,Criar Documento,
7829Mark as unresolved,Marcar como não resolvido,
7830TaxJar Settings,Configurações de Taxjar,
7831Sandbox Mode,Modo Sandbox,
7832Enable Tax Calculation,Habilitar Cálculo de Impostos,
7833Create TaxJar Transaction,Criar Transação TaxJar,
7834Credentials,Credenciais,
7835Live API Key,Chave de API Ativa,
7836Sandbox API Key,Sandbox API Key,
7837Configuration,Configuração,
7838Tax Account Head,Chefe da Contabilidade Fiscal,
7839Shipping Account Head,Chefe da Contabilidade de Despacho,
7840Practitioner Name,Nome do Praticante,
7841Enter a name for the Clinical Procedure Template,Insira um nome para o modelo de procedimento clínico,
7842Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,Defina o código do item que será usado para cobrar o procedimento clínico.,
7843Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Selecione Um Grupo de Itens Para o Item de Procedimento Clínico.,
7844Clinical Procedure Rate,Taxa de Procedimento Clínico,
7845Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,Verifique se o Procedimento Clínico é faturável e defina também a taxa.,
7846Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,Verifique se o procedimento clínico utiliza consumíveis. Clique,
7847 to know more, para saber mais,
7848"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Você também pode definir o Departamento Médico para o modelo. Após salvar o documento, um Item será criado automaticamente para cobrança deste Procedimento Clínico. Você pode então usar este modelo ao criar procedimentos clínicos para pacientes. os modelos evitam que você preencha dados redundantes todas as vezes. Você também pode criar modelos para outras operações, como testes de laboratório, sessões de terapia, etc.",
7849Descriptive Test Result,Resultado de Teste Descritivo,
7850Allow Blank,Permitir Em Branco,
7851Descriptive Test Template,Modelo de Teste Descritivo,
7852"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Se você deseja rastrear a folha de pagamento e outras operações de HRMS para um Practitoner, crie um Employee e vincule-o aqui.",
7853Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Defina a programação do profissional que acabou de criar. Isso será usado durante a reserva de compromissos.,
7854Create a service item for Out Patient Consulting.,Crie um item de serviço para Consultoria Externa.,
7855"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Se este profissional de saúde trabalhar para o departamento de pacientes internados, crie um item de serviço para visitas de pacientes internados.",
7856Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Defina a Taxa de Consultoria Externa para este Médico.,
7857"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Se este profissional de saúde também trabalhar para o departamento de pacientes internados, defina o custo da visita de internação para este médico.",
7858"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Se marcado, um cliente será criado para cada paciente. as faturas do paciente serão criadas para este cliente. Você também pode selecionar um cliente existente ao criar um paciente. Este campo é marcado por padrão.",
7859Collect Registration Fee,Cobrar Taxa de Registro,
7860"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Se a sua unidade de saúde cobra os registros dos pacientes, você pode verificar isso e definir a taxa de registro no campo abaixo. Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.",
7861Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,Marcar isto irá criar automaticamente uma fatura de vendas sempre que um compromisso for agendado para um paciente.,
7862Healthcare Service Items,Itens de Serviços de Saúde,
7863"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Você pode criar um item de serviço para Taxa de visita de paciente internado e configurá-lo aqui. da mesma forma, você pode configurar outros itens de serviço de saúde para cobrança nesta seção. Clique",
7864Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Configurar contas padrão para o estabelecimento de saúde,
7865"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Se desejar substituir as configurações de contas padrão e configurar as contas de receita e a receber para saúde, você pode fazer isso aqui.",
7866Out Patient SMS alerts,Alertas de SMS de paciente externo,
7867"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Se você deseja enviar um alerta por SMS no Registro do Paciente, pode ativar esta opção. da mesma forma, você pode configurar alertas SMS de paciente externo para outras funcionalidades nesta seção. Clique",
7868Admission Order Details,Detalhes do Pedido de Admissão,
7869Admission Ordered For,Admissão Solicitada Para,
7870Expected Length of Stay,Tempo Esperado de Estadia,
7871Admission Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Admissão,
7872Healthcare Practitioner (Primary),Médico de Saúde (primário),
7873Healthcare Practitioner (Secondary),Profissional de Saúde (secundário),
7874Admission Instruction,Instrução de Admissão,
7875Chief Complaint,Queixa Principal,
7876Medications,Remédios,
7877Investigations,Investigações,
7878Discharge Detials,Detials de Descarga,
7879Discharge Ordered Date,Data do Pedido de Alta,
7880Discharge Instructions,Instruções de Alta,
7881Follow Up Date,Data de Acompanhamento,
7882Discharge Notes,Notas de Descarga,
7883Processing Inpatient Discharge,Processando Alta Hospitalar,
7884Processing Patient Admission,Processando Admissão de Paciente,
7885Check-in time cannot be greater than the current time,O horário de check-in não pode ser maior que o horário atual,
7886Process Transfer,Transferência de Processo,
7887HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
7888Expected Result Date,Data de Resultado Esperada,
7889Expected Result Time,Tempo de Resultado Esperado,
7890Printed on,Impresso Em,
7891Requesting Practitioner,Médico Solicitante,
7892Requesting Department,Departamento Solicitante,
7893Employee (Lab Technician),Funcionário (técnico de Laboratório),
7894Lab Technician Name,Nome do Técnico de Laboratório,
7895Lab Technician Designation,Designação de Técnico de Laboratório,
7896Compound Test Result,Resultado do Teste Composto,
7897Organism Test Result,Resultado do Teste de Organismo,
7898Sensitivity Test Result,Resultado do Teste de Sensibilidade,
7899Worksheet Print,Impressão de Planilha,
7900Worksheet Instructions,Instruções da Planilha,
7901Result Legend Print,Impressão da Legenda do Resultado,
7902Print Position,Posição de Impressão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007903Both,Ambos,
7904Result Legend,Legenda do Resultado,
7905Lab Tests,Testes de Laboratório,
7906No Lab Tests found for the Patient {0},Nenhum teste de laboratório encontrado para o paciente {0},
7907"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Não enviou SMS, falta o número do celular do paciente ou conteúdo da mensagem.",
7908No Lab Tests created,Nenhum teste de laboratório criado,
7909Creating Lab Tests...,Criando Testes de Laboratório...,
7910Lab Test Group Template,Modelo de Grupo de Teste de Laboratório,
7911Add New Line,Adicionar Nova Linha,
7912Secondary UOM,UOM secundário,
7913"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Único</b> : Resultados que requerem apenas uma única entrada.<br> <b>Composto</b> : Resultados que requerem várias entradas de eventos.<br> <b>Descritivo</b> : testes que possuem vários componentes de resultado com entrada manual de resultados.<br> <b>Agrupados</b> : modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste.<br> <b>Sem resultado</b> : testes sem resultados podem ser solicitados e cobrados, mas nenhum teste de laboratório será criado. por exemplo. Subtestes para resultados agrupados",
7914"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não estará disponível em Faturas de Vendas para faturamento, mas pode ser usado na criação de teste de grupo.",
7915Description ,Descrição,
7916Descriptive Test,Teste Descritivo,
7917Group Tests,Testes de Grupo,
7918Instructions to be printed on the worksheet,Instruções a serem impressas na planilha,
7919"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",As informações para ajudar a interpretar facilmente o relatório do teste serão impressas como parte do resultado do teste de laboratório.,
7920Normal Test Result,Resultado de Teste Normal,
7921Secondary UOM Result,Resultado UOM Secundário,
7922Italic,Itálico,
7923Underline,Sublinhado,
7924Organism,Organismo,
7925Organism Test Item,Item de Teste de Organismo,
7926Colony Population,População da Colônia,
7927Colony UOM,Colônia UOM,
7928Tobacco Consumption (Past),Consumo de Tabaco (passado),
7929Tobacco Consumption (Present),Consumo de Tabaco (presente),
7930Alcohol Consumption (Past),Consumo de Álcool (passado),
7931Alcohol Consumption (Present),Consumo de Álcool (presente),
7932Billing Item,Item de Cobrança,
7933Medical Codes,Códigos Médicos,
7934Clinical Procedures,Procedimentos Clínicos,
7935Order Admission,Admissão de Pedido,
7936Scheduling Patient Admission,Agendamento de Admissão de Paciente,
7937Order Discharge,Descarga de Pedido,
7938Sample Details,Detalhes da Amostra,
7939Collected On,Recolhido Em,
7940No. of prints,Nº de impressões,
7941Number of prints required for labelling the samples,Número de impressões necessárias para rotular as amostras,
7942HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007943Payroll Cost Center,Centro de Custo de Folha de Pagamento,
7944Approvers,Aprovadores,
7945The first Approver in the list will be set as the default Approver.,O primeiro aprovador da lista será definido como o aprovador padrão.,
7946Shift Request Approver,Aprovador de Solicitação de Turno,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007947Provident Fund Account,Conta do Fundo de Previdência,
7948MICR Code,Código MICR,
7949Repay unclaimed amount from salary,Reembolsar quantia não reclamada do salário,
7950Deduction from salary,Dedução do salário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007951If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,Se esta opção não for marcada o empréstimo por padrão será considerado um empréstimo à vista,
7952This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,Esta conta é usada para registrar reembolsos de empréstimos do mutuário e também desembolsar empréstimos para o mutuário,
7953This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,Esta conta é a conta de capital que é usada para alocar capital para a conta de desembolso do empréstimo,
7954This account will be used for booking loan interest accruals,Esta conta será usada para reservar acréscimos de juros de empréstimos,
7955This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,Esta conta será usada para multas de reserva cobradas devido a atrasos nos pagamentos,
7956Variant BOM,Bom Variante,
7957Template Item,Item de Modelo,
7958Select template item,Selecione o item do modelo,
7959Select variant item code for the template item {0},Selecione o código do item variante para o item modelo {0},
7960Downtime Entry,Entrada de Tempo de Inatividade,
7961DT-,DT-,
7962Workstation / Machine,Estação de Trabalho / Máquina,
7963Operator,Operador,
7964In Mins,Em Mins,
7965Downtime Reason,Motivo de Inatividade,
7966Stop Reason,Razão de Parada,
7967Excessive machine set up time,Tempo excessivo de configuração da máquina,
7968Unplanned machine maintenance,Manutenção não planejada da máquina,
7969On-machine press checks,Verificações de impressão na máquina,
7970Machine operator errors,Erros do operador da máquina,
7971Machine malfunction,Mau funcionamento da máquina,
7972Electricity down,Corte de eletricidade,
7973Operation Row Number,Número da Linha de Operação,
7974Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operação {0} adicionada várias vezes na ordem de serviço {1},
7975"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo fabricados.",
7976Backflush Raw Materials,Matérias-primas de Backflush,
7977"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","A entrada de estoque do tipo ';Fabricação'; é conhecida como backflush. a matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é conhecida como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os itens de matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item de produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam submetidos a backflush com base na entrada de transferência de material feita para aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste campo.",
7978Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
7979This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho em andamento das ordens de serviço.,
7980Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
7981This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino da Ordem de Serviço.,
7982"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas.",
7983Source Warehouses (Optional),Armazéns de Origem (opcional),
7984"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","O sistema coletará os materiais dos depósitos selecionados. Se não for especificado, o sistema criará uma solicitação de material para compra.",
7985Lead Time,Tempo de Espera,
7986PAN Details,Detalhes do PAN,
7987Create Customer,Criar Cliente,
7988Invoicing,Faturamento,
7989Enable Auto Invoicing,Ativar Faturamento Automático,
7990Send Membership Acknowledgement,Enviar Reconhecimento de Sócio,
7991Send Invoice with Email,Enviar fatura com e-mail,
7992Membership Print Format,Formato de Impressão de Membros,
7993Invoice Print Format,Formato de Impressão da Fatura,
7994Revoke <Key></Key>,Revogar&lt;key&gt;&lt;/key&gt;,
7995You can learn more about memberships in the manual. ,Você pode aprender mais sobre associações no manual.,
7996ERPNext Docs,Erpnext Docs,
7997Regenerate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook Novamente,
7998Generate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook,
7999Copy Webhook URL,Copiar URL do Webhook,
8000Linked Item,Item Vinculado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008001Feedback By,Feedback De,
8002Manufacturing Section,Seção de Manufatura,
8003"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Por padrão, o Nome do cliente é definido de acordo com o Nome completo inserido. Se você deseja que os clientes sejam nomeados por um",
8004Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de preços padrão ao criar uma nova transação de vendas. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
8005"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda ou nota de entrega sem criar um pedido de venda primeiro. Essa configuração pode ser substituída para um determinado cliente, ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem pedido de venda'; no mestre de clientes.",
8006"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda sem criar uma nota de entrega primeiro. Esta configuração pode ser substituída para um determinado cliente, habilitando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem nota de entrega'; no mestre do cliente.",
8007Default Warehouse for Sales Return,Armazém Padrão Para Devolução de Vendas,
8008Default In Transit Warehouse,Padrão no Armazém de Trânsito,
8009Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Habilitar Estoque Permanente Para Itens Fora de Estoque,
8010HRA Settings,Configurações HRA,
8011Basic Component,Componente Básico,
8012HRA Component,Componente HRA,
8013Arrear Component,Arrear Component,
8014Please enter the company name to confirm,Insira o nome da empresa para confirmar,
8015Quotation Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Perda da Cotação,
8016Enable Variants,Habilitar Variantes,
8017Save Quotations as Draft,Salvar Citações Como Rascunho,
8018MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
8019Please Select a Customer,Selecione Um Cliente,
8020Against Delivery Note Item,Contra Item de Nota de Entrega,
8021Is Non GST ,Não é GST,
8022Image Description,Descrição da Imagem,
8023Transfer Status,Status de Transferência,
8024MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
8025Track this Purchase Receipt against any Project,Rastreie este recibo de compra em qualquer projeto,
8026Please Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
8027Add to Transit,Adicionar Ao Trânsito,
8028Set Basic Rate Manually,Definir Taxa Básica Manualmente,
8029"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Por padrão, o nome do item é definido de acordo com o código do item inserido. Se você deseja que os itens sejam nomeados por um",
8030Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Definir um depósito padrão para transações de estoque. Isso será obtido no depósito padrão no mestre de itens.,
8031"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Isso permitirá que os itens de estoque sejam exibidos em valores negativos. o uso desta opção depende do seu caso de uso. Com esta opção desmarcada, o sistema avisa antes de obstruir uma transação que está causando estoque negativo.",
8032Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Escolha entre os métodos de avaliação FIFO e média móvel. Clique,
8033 to know more about them., para saber mais sobre eles.,
8034Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,Mostre o campo ';Scan Barcode'; acima de cada tabela filha para inserir itens com facilidade.,
8035"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Os números de série para estoque serão definidos automaticamente com base nos itens inseridos com base no primeiro a entrar em primeiro a sair em transações como compras / faturas de vendas, notas de entrega, etc.",
8036"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados nas transações",
8037Service Level Agreement Details,Detalhes do Acordo de Nível de Serviço,
8038Service Level Agreement Status,Status do Acordo de Nível de Serviço,
8039On Hold Since,Em Espera Desde,
8040Total Hold Time,Tempo de Espera Total,
8041Response Details,Detalhes da Resposta,
8042Average Response Time,Tempo Médio de Resposta,
8043User Resolution Time,Tempo de Resolução do Usuário,
8044SLA is on hold since {0},SLA está em espera desde {0},
8045Pause SLA On Status,Pausar Sla no Status,
8046Pause SLA On,Pausar Sla Em,
8047Greetings Section,Seção de Saudações,
8048Greeting Title,Título de Saudação,
8049Greeting Subtitle,Subtítulo de Saudação,
8050Youtube ID,ID do Youtube,
8051Youtube Statistics,Estatísticas do Youtube,
8052Views,Visualizações,
8053Dislikes,Não Gosta,
8054Video Settings,Configurações de Vídeo,
8055Enable YouTube Tracking,Ativar Rastreamento do Youtube,
805630 mins,30 minutos,
80571 hr,1 hora,
80586 hrs,6 horas,
8059Patient Progress,Progresso do Paciente,
8060Targetted,Direcionado,
8061Score Obtained,Pontuação Obtida,
8062Sessions,Sessões,
8063Average Score,Pontuação Média,
8064Select Assessment Template,Selecione o Modelo de Avaliação,
8065 out of , de,
8066Select Assessment Parameter,Selecione o Parâmetro de Avaliação,
8067Gender: ,Gênero:,
8068Contact: ,Contato:,
8069Total Therapy Sessions: ,Sessões de Terapia Total:,
8070Monthly Therapy Sessions: ,Sessões Mensais de Terapia:,
8071Patient Profile,Perfil do Paciente,
8072Point Of Sale,Ponto de Vendas,
8073Email sent successfully.,E-mail enviado com sucesso.,
8074Search by invoice id or customer name,Pesquise por identificação da fatura ou nome do cliente,
8075Invoice Status,Status da Fatura,
8076Filter by invoice status,Filtrar por status de fatura,
8077Select item group,Selecione o grupo de itens,
8078No items found. Scan barcode again.,Nenhum item encontrado. Leia o código de barras novamente.,
8079"Search by customer name, phone, email.","Pesquise por nome do cliente, telefone, e-mail.",
8080Enter discount percentage.,Insira a porcentagem de desconto.,
8081Discount cannot be greater than 100%,O desconto não pode ser maior que 100%,
8082Enter customer's email,Insira o e-mail do cliente,
8083Enter customer's phone number,Insira o número de telefone do cliente,
8084Customer contact updated successfully.,Contato do cliente atualizado com sucesso.,
8085Item will be removed since no serial / batch no selected.,O item será removido uma vez que nenhuma série / lote não foi selecionado.,
8086Discount (%),Desconto (%),
8087You cannot submit the order without payment.,Você não pode enviar o pedido sem pagamento.,
8088You cannot submit empty order.,Você não pode enviar um pedido vazio.,
8089To Be Paid,Ser Pago,
8090Create POS Opening Entry,Criar Entrada de Abertura de PDV,
8091Please add Mode of payments and opening balance details.,Adicione o modo de pagamento e os detalhes do saldo inicial.,
8092Toggle Recent Orders,Alternar Pedidos Recentes,
8093Save as Draft,Salvar Como Rascunho,
8094You must add atleast one item to save it as draft.,Você deve adicionar pelo menos um item para salvá-lo como rascunho.,
8095There was an error saving the document.,Ocorreu um erro ao salvar o documento.,
8096You must select a customer before adding an item.,Você deve selecionar um cliente antes de adicionar um item.,
8097Please Select a Company,Por Favor Selecione Uma Empresa,
8098Active Leads,Leads Ativos,
8099Please Select a Company.,Selecione Uma Empresa.,
8100BOM Operations Time,Tempo de operações BOM,
8101BOM ID,BOM ID,
8102BOM Item Code,Código de item BOM,
8103Time (In Mins),Tempo (em Minutos),
8104Sub-assembly BOM Count,Contagem de BOM de submontagem,
8105View Type,Tipo de Vista,
8106Total Delivered Amount,Quantidade Total Entregue,
8107Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade,
8108Machine,Máquina,
8109Downtime (In Hours),Tempo de Inatividade (em Horas),
8110Employee Analytics,Análise de Funcionários,
8111"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",&quot;Desde a data&quot; não pode ser maior ou igual a &quot;Até a data&quot;,
8112Exponential Smoothing Forecasting,Previsão de Suavização Exponencial,
8113First Response Time for Issues,Tempo de Primeira Resposta em Incidentes,
8114First Response Time for Opportunity,Tempo de Primeira Resposta em Oportunidades,
8115Depreciatied Amount,Valor Depreciado,
8116Period Based On,Período Baseado Em,
8117Date Based On,Data Com Base Em,
8118{0} and {1} are mandatory,{0} e {1} são obrigatórios,
8119Consider Accounting Dimensions,Considere as Dimensões Contábeis,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008120Reserved Quantity for Production,Quantidade Reservada Para Produção,
8121Projected Quantity,Quantidade Projetada,
8122 Total Sales Amount, Valor Total de Vendas,
8123Job Card Summary,Resumo do Cartão de Trabalho,
8124Id,ID,
8125Time Required (In Mins),Tempo Necessário (em Minutos),
8126From Posting Date,Da Data de Postagem,
8127To Posting Date,Para Data de Postagem,
8128No records found,Nenhum registro foi encontrado,
8129Customer/Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008130Production Planning Report,Relatório de Planejamento de Produção,
8131Order Qty,Quantidade do Pedido,
8132Raw Material Code,Código de Matéria Prima,
8133Raw Material Name,Nome da Matéria Prima,
8134Allotted Qty,Qtd Atribuída,
8135Expected Arrival Date,Data Esperada de Chegada,
8136Arrival Quantity,Quantidade de Chegada,
8137Raw Material Warehouse,Armazém de Matéria-prima,
8138Order By,Ordenar Por,
8139Include Sub-assembly Raw Materials,Incluir Matérias-primas de Submontagem,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008140Program wise Fee Collection,Cobrança de taxas do programa inteligente,
8141Fees Collected,Taxas Cobradas,
8142Project Summary,Resumo do Projeto,
8143Total Tasks,Total de Tarefas,
8144Tasks Completed,Tarefas Concluídas,
8145Tasks Overdue,Tarefas Em Atraso,
8146Completion,Conclusão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008147Purchase Order Analysis,Análise de Pedido de Compra,
8148From and To Dates are required.,As datas de início e fim são obrigatórias.,
8149To Date cannot be before From Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
8150Qty to Bill,Qtd Para Bill,
8151Group by Purchase Order,Agrupar Por Ordem de Compra,
8152 Purchase Value, Valor de Compra,
8153Total Received Amount,Valor Total Recebido,
8154Quality Inspection Summary,Resumo de Inspeção de Qualidade,
8155 Quoted Amount, Quantia Cotada,
8156Lead Time (Days),Prazo de Entrega (dias),
8157Include Expired,Incluir Expirado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008158Requested Items to Order and Receive,Itens Solicitados Para Solicitar e Receber,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008159Sales Order Analysis,Análise de Pedidos de Vendas,
8160Amount Delivered,Quantidade Entregue,
8161Delay (in Days),Atraso (em Dias),
8162Group by Sales Order,Agrupar Por Pedido de Venda,
8163 Sales Value, Valor de Venda,
8164Stock Qty vs Serial No Count,Quantidade Em Estoque Vs Série Sem Contagem,
8165Serial No Count,Série Sem Contagem,
8166Work Order Summary,Resumo da Ordem de Serviço,
8167Produce Qty,Quantidade de Produção,
8168Lead Time (in mins),Tempo de espera (em minutos),
8169Charts Based On,Gráficos Baseados Em,
8170YouTube Interactions,Interações no Youtube,
8171Published Date,Data de Publicação,
8172Barnch,Barnch,
8173Select a Company,Selecione Uma Empresa,
8174Opportunity {0} created,Oportunidade {0} criada,
8175Kindly select the company first,Selecione primeiro a empresa,
8176Please enter From Date and To Date to generate JSON,Insira a data inicial e a data final para gerar JSON,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008177Download DATEV File,Baixar arquivo DATEV,
8178Numero has not set in the XML file,Numero não foi definido no arquivo XML,
8179Inward Supplies(liable to reverse charge),Suprimentos internos (passíveis de cobrança reversa),
8180This is based on the course schedules of this Instructor,Isso é baseado nas programações do curso deste instrutor,
8181Course and Assessment,Curso e Avaliação,
8182Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,O curso {0} foi adicionado a todos os programas selecionados com sucesso.,
8183Programs updated,Programas atualizados,
8184Program and Course,Programa e Curso,
8185{0} or {1} is mandatory,{0} ou {1} é obrigatório,
8186Mandatory Fields,Campos Obrigatórios,
8187Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Aluno {0}: {1} não pertence ao Grupo de Alunos {2},
8188Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},O registro de frequência do aluno {0} já existe para o aluno {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008189Course and Fee,Curso e Taxa,
8190Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Não elegível para a admissão neste programa de acordo com a data de nascimento,
8191Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,O tópico {0} foi adicionado a todos os cursos selecionados com sucesso.,
8192Courses updated,Cursos atualizados,
8193{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} foi adicionado a todos os tópicos selecionados com sucesso.,
8194Topics updated,Tópicos atualizados,
8195Academic Term and Program,Termo Acadêmico e Programa,
8196Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Remova este item e tente enviar novamente ou atualizar o tempo de postagem.,
8197Failed to Authenticate the API key.,Falha ao autenticar a chave API.,
8198Invalid Credentials,Credenciais Inválidas,
8199URL can only be a string,URL só pode ser uma string,
8200"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.",Este é o seu segredo do webhook; ele será mostrado a você apenas uma vez.,
8201The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,O pagamento por esta adesão não é pago. Para gerar fatura preencha os dados de pagamento,
8202An invoice is already linked to this document,Uma fatura já está vinculada a este documento,
8203No customer linked to member {},Nenhum cliente vinculado ao membro {},
8204You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Você precisa definir a <b>conta de débito</b> nas configurações de associação,
8205You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Você precisa definir a <b>Empresa Padrão</b> para faturamento nas Configurações de Associação,
8206You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Você precisa habilitar <b>Enviar e-mail de reconhecimento</b> nas configurações de associação,
8207Error creating membership entry for {0},Erro ao criar entrada de associação para {0},
8208A customer is already linked to this Member,Um cliente já está vinculado a este membro,
8209End Date must not be lesser than Start Date,A data de término não deve ser inferior à data de início,
8210Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},O funcionário {0} já tem turno ativo {1}: {2},
8211 from {0}, de {0},
8212 to {0}, para {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008213Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Defina {0} Para Funcionário Ou Departamento: {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008214Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Integração de funcionário: {0} já é para Candidato a uma vaga: {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008215Asset Value Analytics,Análise do Valor do Ativo,
8216Category-wise Asset Value,Valor do Ativo Por Categoria,
8217Total Assets,Total de Ativos,
8218New Assets (This Year),Novos Ativos (este Ano),
8219Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data disponível para uso.,
8220Incorrect Date,Data Incorreta,
8221Invalid Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra Inválido,
8222There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles antes de cancelar o ativo.,
8223% Complete,% Completo,
8224Back to Course,De Volta Ao Curso,
8225Finish Topic,Terminar Tópico,
8226Mins,Mins,
8227by,Por,
8228Back to,De Volta A,
8229Enrolling...,Inscrevendo...,
8230You have successfully enrolled for the program ,Você se inscreveu com sucesso no programa,
8231Enrolled,Inscrito,
8232Watch Intro,Assistir À Introdução,
8233We're here to help!,Nós estamos aqui para ajudar!,
8234Frequently Read Articles,Leia Artigos Com Frequência,
8235Please set a default company address,Defina um endereço padrão da empresa,
8236{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,{0} não é um estado válido! Verifique se há erros de digitação ou insira o código ISO do seu estado.,
8237Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não há duas contas com o mesmo nome,
8238Plaid invalid request error,Erro de solicitação inválida de xadrez,
8239Please check your Plaid client ID and secret values,Verifique o seu ID de cliente Plaid e os valores secretos,
8240Bank transaction creation error,Erro de criação de transação bancária,
8241Unit of Measurement,Unidade de Medida,
8242Fiscal Year {0} Does Not Exist,Ano Fiscal {0} Não Existe,
8243Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Linha # {0}: o item devolvido {1} não existe em {2} {3},
8244Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Encargos de tipo de avaliação não podem ser marcados como inclusivos,
8245You do not have permissions to {} items in a {}.,Você não tem permissão para {} itens em um {}.,
8246Insufficient Permissions,Permissões Insuficientes,
8247You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições definidas no {} Workflow.,
8248Expense Account Missing,Conta de Despesas Ausente,
8249{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} não é um valor válido para o atributo {1} do item {2}.,
8250Invalid Value,Valor Inválido,
8251The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {1}.,
8252"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em Configurações de variante de item.",
8253Edit Not Allowed,Editar Não Permitido,
8254Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Linha # {0}: o item {1} já foi totalmente recebido no pedido de compra {2},
8255You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período contábil fechado {0},
8256POS Invoice should have {} field checked.,A fatura de PDV deve ter o campo {} marcado.,
8257Invalid Item,Artigo Inválido,
8258Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução.,
8259The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}.,
8260Atleast one invoice has to be selected.,Pelo menos uma fatura deve ser selecionada.,
8261Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento.,
8262Please select a default mode of payment,Selecione um modo de pagamento padrão,
8263You can only select one mode of payment as default,Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão,
8264Missing Account,Conta Em Falta,
8265Customers not selected.,Clientes não selecionados.,
8266Statement of Accounts,Extrato de Contas,
8267Ageing Report Based On ,Relatório de Envelhecimento Baseado Em,
8268Please enter distributed cost center,Insira o centro de custo distribuído,
8269Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,A alocação percentual total para o centro de custo distribuído deve ser igual a 100,
8270Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Não é possível habilitar Centro de Custo Distribuído para um Centro de Custo já alocado em outro Centro de Custo Distribuído,
8271Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Centro de custo pai não pode ser adicionado ao centro de custo distribuído,
8272A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Um centro de custo distribuído não pode ser adicionado à tabela de alocação de centro de custo distribuído.,
8273Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centro de custo com centro de custo distribuído habilitado não pode ser convertido em grupo,
8274Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centro de custo já alocado em um centro de custo distribuído não pode ser convertido em grupo,
8275Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de início da assinatura,
8276Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o plano de assinatura,
8277Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do calendário,
8278Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Linha nº {}: Fatura de PDV {} não é contra o cliente {},
8279Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Linha nº {}: Fatura de PDV {} ainda não foi enviada,
8280Row #{}: POS Invoice {} has been {},Linha nº {}: a fatura de PDV {} foi {},
8281No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
8282No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
8283Invalid Period,Período Inválido,
8284Selected POS Opening Entry should be open.,A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta.,
8285Invalid Opening Entry,Entrada de Abertura Inválida,
8286Please set a Company,Defina Uma Empresa,
8287"Sorry, this coupon code's validity has not started",A validade deste código de cupom não começou,
8288"Sorry, this coupon code's validity has expired",A validade deste código de cupom expirou,
8289"Sorry, this coupon code is no longer valid","Desculpe, este código de cupom não é mais válido",
8290For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,"Para a condição ';Aplicar regra em outra';, o campo {0} é obrigatório",
8291{1} Not in Stock,{1} Fora de estoque,
8292Only {0} in Stock for item {1},Apenas {0} em estoque para o item {1},
8293Please enter a coupon code,Insira um código de cupom,
8294Please enter a valid coupon code,Por favor insira um código de cupom válido,
8295Invalid Child Procedure,Procedimento de Criança Inválido,
8296Import Italian Supplier Invoice.,Importar Fatura de Fornecedor Italiano.,
8297"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.","Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}.",
8298 Here are the options to proceed:, Aqui estão as opções para prosseguir:,
8299"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero nesta entrada, ative ';Permitir taxa de avaliação zero'; na {0} tabela de itens.",
8300"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Caso contrário, você pode cancelar / enviar esta entrada",
8301 performing either one below:, realizando um dos seguintes:,
8302Create an incoming stock transaction for the Item.,Crie uma transação de estoque de entrada para o item.,
8303Mention Valuation Rate in the Item master.,Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens.,
8304Valuation Rate Missing,Taxa de Avaliação Ausente,
8305Serial Nos Required,Números de Série Necessários,
8306Quantity Mismatch,Quantidade Incompatível,
8307"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção.",
8308Out of Stock,Fora de Estoque,
8309{0} units of Item {1} is not available.,{0} unidades do item {1} não está disponível.,
8310Item for row {0} does not match Material Request,O item para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
8311Warehouse for row {0} does not match Material Request,O armazém para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
8312Accounting Entry for Service,Lançamento Contábil Para Serviço,
8313All items have already been Invoiced/Returned,Todos os itens já foram faturados / devolvidos,
8314All these items have already been Invoiced/Returned,Todos esses itens já foram faturados / devolvidos,
8315Stock Reconciliations,Reconciliações de Estoque,
8316Merge not allowed,Mesclar não permitido,
8317The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,Os seguintes atributos excluídos existem em variantes mas não no modelo. Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo.,
8318Variant Items,Itens Variantes,
8319Variant Attribute Error,Erro de Atributo Variante,
8320The serial no {0} does not belong to item {1},O número de série {0} não pertence ao item {1},
8321There is no batch found against the {0}: {1},Nenhum lote encontrado em {0}: {1},
8322Completed Operation,Operação Concluída,
8323Work Order Analysis,Análise de Ordem de Trabalho,
8324Quality Inspection Analysis,Análise de Inspeção de Qualidade,
8325Pending Work Order,Ordem de Serviço Pendente,
8326Last Month Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade no Último Mês,
8327Work Order Qty Analysis,Análise de Quantidade de Ordem de Serviço,
8328Job Card Analysis,Análise de Carteira de Trabalho,
8329Monthly Total Work Orders,Total Mensal de Ordens de Serviço,
8330Monthly Completed Work Orders,Ordens de Serviço Concluídas Mensalmente,
8331Ongoing Job Cards,Cartões de Trabalho Contínuo,
8332Monthly Quality Inspections,Inspeções Mensais de Qualidade,
8333(Forecast),(Previsão),
8334Total Demand (Past Data),Demanda Total (dados Anteriores),
8335Total Forecast (Past Data),Previsão Total (dados Anteriores),
8336Total Forecast (Future Data),Previsão Total (dados Futuros),
8337Based On Document,Com Base no Documento,
8338Based On Data ( in years ),Com base em dados (em anos),
8339Smoothing Constant,Constante de Suavização,
8340Please fill the Sales Orders table,Por favor preencha a tabela de Pedidos de Vendas,
8341Sales Orders Required,Pedidos de Vendas Necessários,
8342Please fill the Material Requests table,Preencha a tabela de Solicitações de Materiais,
8343Material Requests Required,Solicitações de Materiais Necessárias,
8344Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles.,
8345Items Required,Itens Necessários,
8346Operation {0} does not belong to the work order {1},A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1},
8347Print UOM after Quantity,Imprimir UOM após a quantidade,
8348Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Definir conta {0} padrão para estoque permanente para itens fora de estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008349Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o item {1} e salve,
8350Credit limit reached for customer {0},Limite de crédito atingido para o cliente {0},
8351Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes campos obrigatórios ausentes:,
8352Please create Customer from Lead {0}.,Crie um Cliente a partir do Lead {0}.,
8353Mandatory Missing,Ausente Obrigatória,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008354From Date can not be greater than To Date.,A data inicial não pode ser posterior à data final.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008355Row #{0}: Please enter the result value for {1},Linha # {0}: Insira o valor do resultado para {1},
8356Mandatory Results,Resultados Obrigatórios,
8357Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,A fatura de vendas ou o encontro com o paciente são necessários para criar testes de laboratório,
8358Insufficient Data,Dados Insuficientes,
8359Lab Test(s) {0} created successfully,Teste (s) de laboratório {0} criado com sucesso,
8360Test :,Teste :,
8361Sample Collection {0} has been created,A coleção de amostra {0} foi criada,
8362Normal Range: ,Intervalo Normal:,
8363Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Linha # {0}: a data e hora de check-out não pode ser menor que a data e hora de check-in,
8364"Missing required details, did not create Inpatient Record","Detalhes obrigatórios ausentes, registro de paciente não criado",
8365Unbilled Invoices,Faturas Não Faturadas,
8366Standard Selling Rate should be greater than zero.,A taxa de venda padrão deve ser maior que zero.,
8367Conversion Factor is mandatory,Fator de conversão é obrigatório,
8368Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Linha nº {0}: Fator de conversão é obrigatório,
8369Sample Quantity cannot be negative or 0,Quantidade de amostra não pode ser negativa ou 0,
8370Invalid Quantity,Quantidade Inválida,
8371"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Defina os padrões para Grupo de clientes, Território e Lista de preços de venda nas configurações de venda",
8372{0} on {1},{0} em {1},
8373{0} with {1},{0} com {1},
8374Appointment Confirmation Message Not Sent,Mensagem de Confirmação de Compromisso Não Enviada,
8375"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS não enviado, verifique as configurações de SMS",
8376Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Tipo de unidade de serviço de saúde não pode ter {0} e {1},
8377Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},O tipo de unidade de serviço de saúde deve permitir pelo menos um entre {0} e {1},
8378Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Defina o Tempo de Resposta e o Tempo de Resolução Para a Prioridade {0} na Linha {1}.,
8379Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior que o tempo de resolução.,
8380{0} is not enabled in {1},{0} não está habilitado em {1},
8381Group by Material Request,Agrupar Por Solicitação de Material,
8382Email Sent to Supplier {0},Email Enviado Ao Fornecedor {0},
8383"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal.",
8384Supplier Quotation {0} Created,Orçamento do Fornecedor {0} Criado,
8385Valid till Date cannot be before Transaction Date,Válido até a data não pode ser anterior à data da transação,
8386Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Desvincular o Pagamento Adiantado no Cancelamento do Pedido,
8387"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Expressão Python simples, exemplo: território! = ';Todos os territórios';",
8388Sales Contributions and Incentives,Contribuições de Vendas e Incentivos,
8389Sourced by Supplier,Fornecido Pelo Fornecedor,
8390Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},O peso total atribuído deve ser 100%.<br> É {0},
8391Account {0} exists in parent company {1}.,A conta {0} existe na empresa-mãe {1}.,
8392"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}",
8393Invalid condition expression,Expressão de condição inválida,
8394Please Select a Company First,Selecione Uma Empresa Primeiro,
8395Please Select Both Company and Party Type First,Selecione o Tipo de Empresa e de Parceiro Primeiro,
8396Provide the invoice portion in percent,Fornece a parte da fatura em porcentagem,
8397Give number of days according to prior selection,Dê o número de dias de acordo com a seleção anterior,
8398Email Details,Detalhes de Email,
8399"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Selecione uma saudação para o destinatário. Por exemplo, Sr., Sra., Etc.",
8400Preview Email,Pré-visualizar Email,
8401Please select a Supplier,Selecione um fornecedor,
8402Supplier Lead Time (days),Prazo de Entrega do Fornecedor (dias),
8403"Home, Work, etc.","Casa, Trabalho, etc.",
8404Exit Interview Held On,Entrevista de Saída Realizada Em,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008405Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
8406Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
8407POS Register,Registro de PDV,
8408"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Não é possível filtrar com base no Perfil de POS, se agrupado por Perfil de POS",
8409"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Não é possível filtrar com base no cliente, se agrupado por cliente",
8410"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Não é possível filtrar com base no Caixa, se agrupado por Caixa",
8411Payment Method,Forma de Pagamento,
8412"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado por forma de pagamento",
8413Supplier Quotation Comparison,Comparação de Cotação de Fornecedor,
8414Price per Unit (Stock UOM),Preço Por Unidade (uom de Estoque),
8415Group by Supplier,Grupo Por Fornecedor,
8416Group by Item,Agrupar Por Item,
8417Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,Lembre-se de definir {field_label}. É exigido por {regulamento}.,
8418Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do ano letivo {0},
8419Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser posterior à data de término do período acadêmico {0},
8420Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do período acadêmico {0},
8421Future Posting Not Allowed,Postagem Futura Não Permitida,
8422"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Para habilitar a Contabilidade de Trabalho Capital em Andamento,",
8423you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,você deve selecionar a conta Capital Work in Progress na tabela de contas,
8424You can also set default CWIP account in Company {},Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {},
8425The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,O Pedido de Cotação pode ser acessado clicando no seguinte botão,
8426Regards,Saudações,
8427Please click on the following button to set your new password,Clique no botão a seguir para definir sua nova senha,
8428Update Password,Atualizar Senha,
8429Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Linha nº {}: a taxa de venda do item {} é menor do que {}. a venda {} deve ser pelo menos {},
8430You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,Como alternativa você pode desativar a validação do preço de venda em {} para ignorar esta validação.,
8431Invalid Selling Price,Preço de Venda Inválido,
8432Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para Empresa na tabela de Links.,
8433Company Not Linked,Empresa Não Vinculada,
8434Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importar Plano de Contas de arquivos CSV / Excel,
8435Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd concluída não pode ser maior que ';Qty to Manufacture';,
8436"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para enviar um e-mail",
8437"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Se ativado, o sistema lançará lançamentos contábeis para estoque automaticamente",
8438Accounts Frozen Till Date,Contas Congeladas Até a Data,
8439Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode criar ou modificar entradas exceto usuários com a função especificada abaixo,
8440Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Função Permitida Para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas,
8441Address used to determine Tax Category in transactions,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações,
8442"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","A porcentagem que você tem permissão para cobrar mais em relação ao valor pedido. Por exemplo, se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá cobrar até $ 110",
8443This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Esta função tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito,
8444"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro",
8445"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para registrar receitas ou despesas diferidas",
8446Show Inclusive Tax in Print,Mostrar Imposto Incluso na Impressão,
8447Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,Selecione esta opção apenas se você configurou os documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa,
8448Payment Channel,Canal de Pagamento,
8449Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,A Ordem de Compra É Necessária Para a Criação da Fatura e do Recibo de Compra?,
8450Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,O Recibo de Compra É Necessário Para a Criação da Fatura de Compra?,
8451Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Manter a Mesma Taxa Ao Longo do Ciclo de Compra,
8452Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
8453Suppliers,Fornecedores,
8454Send Emails to Suppliers,Envie E-mails Para Fornecedores,
8455Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
8456Cannot mark attendance for future dates.,Não é possível marcar presença para datas futuras.,
8457Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Quer atualizar a frequência?<br> Presente: {0}<br> Ausente: {1},
8458Mpesa Settings,Configurações Mpesa,
8459Initiator Name,Nome do Iniciador,
8460Till Number,Número Até,
8461Sandbox,Sandbox,
8462 Online PassKey, Senha Online,
8463Security Credential,Credencial de Segurança,
8464Get Account Balance,Obter Saldo da Conta,
8465Please set the initiator name and the security credential,Defina o nome do iniciador e a credencial de segurança,
8466Inpatient Medication Entry,Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
8467HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
8468Item Code (Drug),Código do Item (droga),
8469Medication Orders,Pedidos de Medicação,
8470Get Pending Medication Orders,Obtenha Pedidos de Medicação Pendentes,
8471Inpatient Medication Orders,Pedidos de Medicação Para Pacientes Internados,
8472Medication Warehouse,Armazém de Medicamentos,
8473Warehouse from where medication stock should be consumed,Armazém de onde o estoque de medicamentos deve ser consumido,
8474Fetching Pending Medication Orders,Buscando Pedidos de Medicação Pendentes,
8475Inpatient Medication Entry Detail,Detalhe de Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
8476Medication Details,Detalhes de Medicação,
8477Drug Code,Código de Drogas,
8478Drug Name,Nome do Medicamento,
8479Against Inpatient Medication Order,Contra Ordem de Medicação Para Paciente Interno,
8480Against Inpatient Medication Order Entry,Contra a Entrada de Pedido de Medicamento Para Paciente Interno,
8481Inpatient Medication Order,Pedido de Medicação Para Paciente Internado,
8482HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
8483Total Orders,Pedidos Totais,
8484Completed Orders,Pedidos Concluídos,
8485Add Medication Orders,Adicionar Pedidos de Medicação,
8486Adding Order Entries,Adicionar Entradas de Pedidos,
8487{0} medication orders completed,{0} pedidos de medicamentos concluídos,
8488{0} medication order completed,{0} pedido de medicamento concluído,
8489Inpatient Medication Order Entry,Entrada de Pedido de Medicação Para Paciente Interno,
8490Is Order Completed,O Pedido Foi Concluído,
8491Employee Records to Be Created By,Registro do Colaborador a Ser Criado Por,
8492Employee records are created using the selected field,Os registros de funcionários são criados usando o campo selecionado,
8493Don't send employee birthday reminders,Não envie aos colaboradores lembretes de aniversários,
8494Restrict Backdated Leave Applications,Restringir Pedidos de Licença Retroativos,
8495Sequence ID,ID de Sequência,
8496Sequence Id,ID de Sequência,
8497Allow multiple material consumptions against a Work Order,Permitir vários consumos de material em uma Ordem de Serviço,
8498Plan time logs outside Workstation working hours,Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho,
8499Plan operations X days in advance,Planeje as operações com X dias de antecedência,
8500Time Between Operations (Mins),Tempo Entre as Operações (minutos),
8501Default: 10 mins,Padrão: 10 minutos,
8502Overproduction for Sales and Work Order,Superprodução Para Vendas e Ordem de Serviço,
8503"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da última compra de matérias-primas",
8504Purchase Order already created for all Sales Order items,Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda,
8505Select Items,Selecione Itens,
8506Against Default Supplier,Contra Fornecedor Padrão,
8507Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Oportunidade de fechamento automático após o nº dos dias mencionados acima,
8508Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,O Pedido de Vendas É Necessário Para a Criação da Fatura de Vendas e da Nota de Entrega?,
8509Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,A Nota de Entrega É Necessária Para a Criação da Fatura de Vendas?,
8510How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base nas Transações de Vendas?,
8511Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Permitir Ao Usuário Editar Preço da Lista de Preços Em Transações,
8512Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
8513Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Permitir Vários Pedidos de Venda Relacionados Ao Pedido de Compra do Cliente,
8514Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda Para o Item de Acordo Com o Valor de Compra Ou Taxa de Avaliação,
8515Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Esconder CPF/CNPJ em transações de vendas,
8516"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","A porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade pedida. Por exemplo, se você encomendou 100 unidades e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades.",
8517Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Ação Se a Inspeção de Qualidade Não For Enviada,
8518Auto Insert Price List Rate If Missing,Taxa de Lista de Preços de Inserção Automática Se Ausente,
8519Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Número de Série Automaticamente Definido Com Base na Fifo,
8520Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Definir a Quantidade Em Transações Com Base Em Série Sem Entrada,
8521Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,Criar Requisição de Material Quando o Estoque Atingir o Nível Mínimo,
8522Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Notificar Por Email a Criação de Requisição de Material Automática,
8523Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de vendas,
8524Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de compra,
8525Freeze Stocks Older Than (Days),Congelar Estoques Anteriores a (dias),
8526Role Allowed to Edit Frozen Stock,Função Autorizada Para Editar Estoque Congelado,
8527The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,O valor não alocado da Entrada de pagamento {0} é maior do que o valor não alocado da transação bancária,
8528Payment Received,Pagamento Recebido,
8529Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},A frequência não pode ser marcada fora do ano letivo {0},
8530Student is already enrolled via Course Enrollment {0},O aluno já está matriculado por meio da inscrição no curso {0},
8531Attendance cannot be marked for future dates.,A participação não pode ser marcada para datas futuras.,
8532Please add programs to enable admission application.,Adicione programas para habilitar o pedido de admissão.,
8533The following employees are currently still reporting to {0}:,Os seguintes funcionários ainda estão subordinados a {0}:,
8534Please make sure the employees above report to another Active employee.,Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcionário ativo.,
8535Cannot Relieve Employee,Não Pode Dispensar o Funcionário,
8536Please enter {0},Insira {0},
8537Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Mpesa não suporta transações na moeda ';{0}';,
8538Transaction Error,Erro de Transação,
8539Mpesa Express Transaction Error,Erro de Transação do Mpesa Express,
8540"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Problema detectado com a configuração do Mpesa, verifique os logs de erro para obter mais detalhes",
8541Mpesa Express Error,Erro Mpesa Express,
8542Account Balance Processing Error,Erro de Processamento do Saldo da Conta,
8543Please check your configuration and try again,Por favor verifique a sua configuração e tente novamente,
8544Mpesa Account Balance Processing Error,Erro de Processamento de Saldo da Conta Mpesa,
8545Balance Details,Detalhes do Saldo,
8546Current Balance,Saldo Atual,
8547Available Balance,Saldo Disponível,
8548Reserved Balance,Saldo Reservado,
8549Uncleared Balance,Saldo Não Compensado,
8550Payment related to {0} is not completed,O pagamento relacionado a {0} não foi concluído,
8551Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Linha # {}: Código do item: {} não está disponível no depósito {}.,
8552Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {} sob o depósito {}. Quantidade disponível {}.,
8553Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,Linha # {}: selecione um número de série e lote para o item: {} ou remova-o para concluir a transação.,
8554Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum número de série selecionado para o item: {}. Selecione um ou remova-o para concluir a transação.,
8555Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum lote selecionado para o item: {}. Selecione um lote ou remova-o para concluir a transação.,
8556Payment amount cannot be less than or equal to 0,O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0,
8557Please enter the phone number first,Por favor insira o número de telefone primeiro,
8558Row #{}: {} {} does not exist.,Linha # {}: {} {} não existe.,
8559Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha # {0}: {1} é necessário para criar as {2} faturas de abertura,
8560You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter mais detalhes,
8561Error Occured,Ocorreu Um Erro,
8562Opening Invoice Creation In Progress,Criação de Fatura Em Andamento,
8563Creating {} out of {} {},Criando {} de {} {},
8564(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,(Nº de série: {0}) não pode ser consumido porque está reservado para cumprir o pedido de venda {1}.,
8565Item {0} {1},Artigo {0} {1},
8566Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,A última transação de estoque para o item {0} em depósito {1} foi em {2}.,
8567Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,As transações de estoque para o item {0} em depósito {1} não podem ser lançadas antes dessa hora.,
8568Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,O lançamento de futuras transações de estoque não é permitido devido ao Immutable Ledger,
8569A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Já existe um BOM com o nome {0} para o item {1}.,
8570{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / suporte técnico,
8571At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de sequência da linha anterior {2},
8572The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3}),
8573"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, conclua a operação {1} antes da operação {2}.",
8574Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por número de série,
8575Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter entrega com base no número de série,
8576No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida,
8577No pending medication orders found for selected criteria,Nenhum pedido de medicamento pendente encontrado para os critérios selecionados,
8578From Date cannot be after the current date.,A data de início não pode ser posterior à data atual.,
8579To Date cannot be after the current date.,A data de término não pode ser posterior à data atual.,
8580From Time cannot be after the current time.,A hora inicial não pode ser posterior à hora atual.,
8581To Time cannot be after the current time.,A hora final não pode ser posterior à hora atual.,
8582Stock Entry {0} created and ,Entrada de estoque {0} criada e,
8583Inpatient Medication Orders updated successfully,Pedidos de medicação para pacientes internados atualizados com sucesso,
8584Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Linha {0}: Não é possível criar uma Inscrição de Medicação para Paciente Interno em relação ao Pedido de Medicação para Paciente Interno cancelado {1},
8585Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Linha {0}: Este pedido de medicação já está marcado como concluído,
8586Quantity not available for {0} in warehouse {1},Quantidade não disponível para {0} no armazém {1},
8587Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,Ative Permitir estoque negativo nas configurações de estoque ou crie a entrada de estoque para continuar.,
8588No Inpatient Record found against patient {0},Nenhum registro de paciente interno encontrado para o paciente {0},
8589An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Já existe um Pedido de Medicação para Paciente Interno {0} contra o Encontro do Paciente {1}.,
8590Allow In Returns,Permitir Devoluções,
8591Hide Unavailable Items,Ocultar Itens Indisponíveis,
8592Apply Discount on Discounted Rate,Aplicar Desconto na Taxa Com Desconto,
8593Therapy Plan Template,Modelo de Plano de Terapia,
8594Fetching Template Details,Buscando Detalhes do Modelo,
8595Linked Item Details,Detalhes do Item Vinculado,
8596Therapy Types,Tipos de Terapia,
8597Therapy Plan Template Detail,Detalhe do Modelo do Plano de Terapia,
8598Non Conformance,Não Conformidade,
8599Process Owner,Proprietário do Processo,
8600Corrective Action,Ação Corretiva,
8601Preventive Action,Ação Preventiva,
8602Problem,Problema,
8603Responsible,Responsável,
8604Completion By,Conclusão Por,
8605Process Owner Full Name,Nome Completo do Proprietário do Processo,
8606Right Index,Índice certo,
8607Left Index,Índice Esquerdo,
8608Sub Procedure,Subprocedimento,
8609Passed,Passado,
8610Print Receipt,Imprimir Recibo,
8611Edit Receipt,Editar Recibo,
8612Focus on search input,Foco na entrada de pesquisa,
8613Focus on Item Group filter,Foco no filtro de grupo de itens,
8614Checkout Order / Submit Order / New Order,Finalizar Pedido / Enviar Pedido / Novo Pedido,
8615Add Order Discount,Adicionar Desconto de Pedido,
8616Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Código do item: {0} não está disponível no depósito {1}.,
8617Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Números de série indisponíveis para o item {0} em depósito {1}. Por favor tente mudar o warehouse.,
8618Fetched only {0} available serial numbers.,Buscou apenas {0} números de série disponíveis.,
8619Switch Between Payment Modes,Alternar Entre os Modos de Pagamento,
8620Enter {0} amount.,Insira o valor de {0}.,
8621You don't have enough points to redeem.,Você não tem pontos suficientes para resgatar.,
8622You can redeem upto {0}.,Você pode resgatar até {0}.,
8623Enter amount to be redeemed.,Insira o valor a ser resgatado.,
8624You cannot redeem more than {0}.,Você não pode resgatar mais de {0}.,
8625Open Form View,Abra a Visualização do Formulário,
8626POS invoice {0} created succesfully,Fatura de PDV {0} criada com sucesso,
8627Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {0} sob o depósito {1}. Quantidade disponível {2}.,
8628Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Número de série: {0} já foi transacionado para outra fatura de PDV.,
8629Balance Serial No,Número de Série do Saldo,
8630Warehouse: {0} does not belong to {1},Armazém: {0} não pertence a {1},
8631Please select batches for batched item {0},Selecione os lotes para o item em lote {0},
8632Please select quantity on row {0},Selecione a quantidade na linha {0},
8633Please enter serial numbers for serialized item {0},Insira os números de série para o item serializado {0},
8634Batch {0} already selected.,Lote {0} já selecionado.,
8635Please select a warehouse to get available quantities,Selecione um armazém para obter as quantidades disponíveis,
8636"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity","Para transferência da origem, a quantidade selecionada não pode ser maior que a quantidade disponível",
8637Cannot find Item with this Barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras,
8638{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2},
8639{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para criar o retorno de compra.,
8640Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,Não é possível cancelar este documento pois está vinculado ao ativo enviado {0}. Cancele para continuar.,
8641Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha # {}: Número de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
8642Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha nº {}: Nºs de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
8643Item Unavailable,Artigo Indisponível,
8644Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},Linha nº {}: Número de série {} não pode ser devolvido pois não foi negociado na fatura original {},
8645Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {},
8646Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {},
8647Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço. Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
8648Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,Certifique-se de que a {} conta seja uma conta a pagar. Altere o tipo de conta para Pagável ou selecione uma conta diferente.,
8649Row {}: Expense Head changed to {} ,Linha {}: Cabeçalho de Despesas alterado para {},
8650because account {} is not linked to warehouse {} ,porque a conta {} não está vinculada ao depósito {},
8651or it is not the default inventory account,ou não é a conta de estoque padrão,
8652Expense Head Changed,Cabeça de Despesas Alterada,
8653because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},porque a despesa é registrada nesta conta no recibo de compra {},
8654as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,visto que nenhum recibo de compra é criado para o item {}.,
8655This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra,
8656Purchase Order Required for item {},Pedido de compra necessário para o item {},
8657To submit the invoice without purchase order please set {} ,Para enviar a fatura sem pedido de compra defina {},
8658as {} in {},Como Em {},
8659Mandatory Purchase Order,Ordem de Compra Obrigatória,
8660Purchase Receipt Required for item {},Recibo de compra necessário para o item {},
8661To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,Para enviar a fatura sem recibo de compra defina {},
8662Mandatory Purchase Receipt,Recibo de Compra Obrigatório,
8663POS Profile {} does not belongs to company {},Perfil de PDV {} não pertence à empresa {},
8664User {} is disabled. Please select valid user/cashier,O usuário {} está desativado. Selecione um usuário / caixa válido,
8665Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Linha nº {}: a fatura original {} da fatura de devolução {} é {}.,
8666Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,A fatura original deve ser consolidada antes ou junto com a fatura de devolução.,
8667You can add original invoice {} manually to proceed.,Você pode adicionar a fatura original {} manualmente para prosseguir.,
8668Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço.,
8669You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
8670Please ensure {} account is a Receivable account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta a receber.,
8671Change the account type to Receivable or select a different account.,Altere o tipo de conta para Recebível ou selecione uma conta diferente.,
8672{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {},
8673already exists,já existe,
8674POS Closing Entry {} against {} between selected period,POS fechando entrada {} contra {} entre o período selecionado,
8675POS Invoice is {},A fatura de PDV é {},
8676POS Profile doesn't matches {},Perfil de PDV não corresponde a {},
8677POS Invoice is not {},A fatura de PDV não é {},
8678POS Invoice isn't created by user {},A fatura de PDV não foi criada pelo usuário {},
8679Row #{}: {},Linha #{}: {},
8680Invalid POS Invoices,Faturas de PDV inválidas,
8681Please add the account to root level Company - {},Adicione a conta ao nível raiz Empresa - {},
8682"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. Por favor, crie a conta principal no COA correspondente",
8683Account Not Found,Conta Não Encontrada,
8684"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.","Ao criar uma conta para Empresa filha {0}, conta pai {1} encontrada como uma conta contábil.",
8685Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo.,
8686Invalid Parent Account,Conta Pai Inválida,
8687"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade.",
8688"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
8689"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} vale um item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
8690"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Como o campo {0} está habilitado, o campo {1} é obrigatório.",
8691"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que 1.",
8692Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},Não é possível entregar o número de série {0} do item {1} porque está reservado para atender ao pedido de venda {2},
8693"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","O pedido de venda {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar o {1} reservado para {0}.",
8694{0} Serial No {1} cannot be delivered,{0} Número de série {1} não pode ser entregue,
8695Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1},
8696"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}.",
8697" If you still want to proceed, please enable {0}."," Se você ainda deseja continuar, ative {0}.",
8698The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já foi faturado,
8699Therapy Session overlaps with {0},A sessão de terapia se sobrepõe a {0},
8700Therapy Sessions Overlapping,Sobreposição de Sessões de Terapia,
8701Therapy Plans,Planos de Terapia,
8702"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Código do item, armazém, quantidade são necessários na linha {0}",
8703Get Items from Material Requests against this Supplier,Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor,
8704Enable European Access,Habilitar Acesso Europeu,
8705Creating Purchase Order ...,Criando Pedido de Compra...,
8706"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Selecione um fornecedor dos fornecedores padrão dos itens abaixo. na seleção, um pedido de compra será feito apenas para itens pertencentes ao fornecedor selecionado.",
8707Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Linha {}: você deve selecionar {} números de série para o item {}.,
barredterra2a77b502023-09-10 00:17:02 +02008708Add Comment,Adicionar Comentário,
8709More...,Mais...,
8710Notes,Notas,
8711Payment Gateway,Gateway de Pagamento,
8712Payment Gateway Name,Nome do Gateway de Pagamento,
8713Payments,Pagamentos,
8714Plan Name,Nome do Plano,
8715Portal,Portal,
8716Scan Barcode,Scan Barcode,
8717Some information is missing,Alguma informação está faltando,
8718Successful,Bem sucedido,
8719Tools,Ferramentas,
8720Use Sandbox,Use Sandbox,
8721Busy,Ocupado,
8722Completed By,Completado por,
8723Payment Failed,Pagamento falhou,
8724Column {0},Coluna {0},
8725Field Mapping,Mapeamento de Campo,
8726Not Specified,Não especificado,
8727Update Type,Tipo de atualização,
8728Dr,Dr,
8729End Time,Horário de Término,
8730Fetching...,Buscando ...,
8731"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que há um problema com a configuração de distribuição do servidor. Em caso de falha, o valor será reembolsado em sua conta.",
8732Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Parece que alguém lhe enviou a um URL incompleta. Por favor, pedir-lhes para olhar para ele.",
8733Master,Cadastro,
8734Pay,Pagar,
8735You can also copy-paste this link in your browser,Você também pode copiar e colar este link no seu navegador,
8736Verified By,Verificado Por,
8737Invalid naming series (. missing) for {0},Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0},
8738Phone Number,Número de telefone,
8739Account SID,SID da conta,
8740Global Defaults,Padrões Gerais,
8741Is Mandatory,É mandatório,
8742WhatsApp,Whatsapp,
8743Make a call,Faça uma ligação,
barredterra4b8dc8a2023-10-05 16:58:26 +02008744Approve,Aprovar,
8745Reject,Rejeitar,