blob: 0b7fa7e2cdb6288cd453abd696297db4fd820609 [file] [log] [blame]
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também,
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação,
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É Ativo Fixo"" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo,
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero,
6'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio,
7'From Date' is required,'Informe a 'Data Inicial',
8'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque,
10'Opening','Abrindo',
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial',
12'To Date' is required,'Data Final' é necessária,
13'Total',';Total';,
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0},
Anand Baburajan988d7552023-06-30 11:02:49 +053015'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300161 exact match.,1 correspondência exata.,
1790-Above,Acima de 90,
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes,
19A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.,
20A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um Lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização,
21A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe,
22A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção,
23A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030024A4,A4,
25API Endpoint,API Endpoint,
26API Key,Chave da API,
27Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço,
28Abbreviation already used for another company,Abreviatura já utilizado para outra empresa,
29Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres,
30Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória,
31About the Company,Sobre a Empresa,
32About your company,Sobre a sua empresa,
33Above,Acima,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030034Academic Term,Período Letivo,
35Academic Term: ,Período Acadêmico:,
36Academic Year,Ano Letivo,
37Academic Year: ,Ano Acadêmico:,
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0},
39Access Token,Token de Acesso,
40Accessable Value,Valor Acessível,
41Account,Conta,
42Account Number,Número da Conta,
43Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1},
44Account Pay Only,Só Conta de Pagamento,
45Account Type,Tipo de Conta,
46Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1},
47"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'",
48"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'",
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Plano de Contas corretamente.,
50Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão,
51Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade,
52Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.,
53Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas,
54Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão,
55Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1},
56Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1},
57Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe,
58Account {0} does not exists,Conta {0} não existe,
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2},
60Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes,
61Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1},
62Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada,
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1},
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão,
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2},
66Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: a Conta Superior {1} não existe,
67Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior,
68Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações,
69Account: {0} with currency: {1} can not be selected,A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada,
70Accountant,Contador,
71Accounting,Contabilidade,
72Accounting Entry for Asset,Entrada Contábil de Ativo,
73Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque,
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2},
75Accounting Ledger,Registro Contábil,
76Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.,
77Accounts,Contas,
78Accounts Manager,Gerente de Contas,
79Accounts Payable,Contas a Pagar,
80Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar,
81Accounts Receivable,Contas a Receber,
82Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber,
83Accounts User,Usuário de Contas,
84Accounts table cannot be blank.,Tabela de Contas não pode estar vazia.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030085Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada,
86Accumulated Depreciation Amount,Total de Depreciação Acumulada,
87Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada Como Em,
88Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente,
89Accumulated Values,Valores Acumulados,
90Accumulated Values in Group Company,Valores Acumulados na Empresa do Grupo,
91Achieved ({}),Alcançado ({}),
92Action,Ação,
93Action Initialised,Ação Inicializada,
94Actions,Ações,
95Active,Ativo,
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1},
97Activity Cost per Employee,Custo da Atividade Por Colaborador,
98Activity Type,Tipo de Atividade,
99Actual Cost,Custo Real,
100Actual Delivery Date,Data de Entrega Real,
101Actual Qty,Qtde Real,
102Actual Qty is mandatory,Qtde Real é obrigatória,
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd Real {0} / Qtd de Espera {1},
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.,
105Actual qty in stock,Quantidade real em estoque,
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0},
107Add,Adicionar,
108Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços,
109Add Comment,Adicionar Comentário,
110Add Customers,Adicionar Clientes,
111Add Employees,Adicionar Colaboradores,
112Add Item,Adicionar Item,
113Add Items,Adicionar Itens,
114Add Leads,Adicionar Leads,
115Add Multiple Tasks,Adicionar Várias Tarefas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300116Add Sales Partners,Adicionar Parceiros de Vendas,
117Add Serial No,Adicionar Serial No,
118Add Students,Adicionar Alunos,
119Add Suppliers,Adicionar Fornecedores,
120Add Time Slots,Adicionar Intervalos de Tempo,
121Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas,
122Add Timeslots,Adicionar Timeslots,
123Add Users to Marketplace,Adicionar Usuários Ao Mercado,
124Add a new address,Adicione um novo endereço,
125Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial,
126Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro,
127Add notes,Adicione notas,
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300129Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários,
130Added,Adicionado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300131Added {0} users,Adicionados {0} usuários,
132Additional Salary Component Exists.,Componente Salarial Adicional Existente.,
133Address,Endereço,
134Address Line 2,Complemento,
135Address Name,Nome do Endereço,
136Address Title,Título do Endereço,
137Address Type,Tipo de Endereço,
138Administrative Expenses,Despesas Administrativas,
139Administrative Officer,Escritório Administrativo,
140Administrator,Administrador,
141Admission,Admissão,
142Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição,
143Admissions for {0},Admissões Para {0},
144Admit,Admitem,
145Admitted,Admitido/a,
146Advance Amount,Valor Adiantado,
147Advance Payments,Adiantamentos,
148Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0},
149Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1},
150Advertising,Publicidade,
151Aerospace,Aeroespacial,
152Against,Contra,
153Against Account,Contra À Conta,
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável,
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante,
156Against Supplier Invoice {0} dated {1},Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1},
157Against Voucher,Contra o Comprovante,
158Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante,
159Age,Idade,
160Age (Days),Idade (dias),
161Ageing Based On,Envelhecimento Baseado Em,
162Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1,
163Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2,
164Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3,
165Agriculture,Agricultura,
166Agriculture (beta),Agricultura (beta),
167Airline,Companhia Aérea,
168All Accounts,Todas as Contas,
169All Addresses.,Todos os Endereços.,
170All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação,
171All BOMs,Todas as LDMs,
172All Contacts.,Todos os Contatos.,
173All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes,
174All Day,Dia Inteiro,
175All Departments,Todos os Departamentos,
176All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde,
177All Item Groups,Todos os Grupos de Itens,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300178All Products,Todos os Produtos,
179All Products or Services.,Todos os Produtos Ou Serviços.,
180All Student Admissions,Todas Admissões de Alunos,
181All Supplier Groups,Todos os Grupos de Fornecedores,
182All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.,
183All Territories,Todos os Territórios,
184All Warehouses,Todos os Armazéns,
185All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Todas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema.,
186All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.,
187All other ITC,Todos os outros ITC,
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.,
189Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento,
190Allocated Amount,Quantidade Atribuída,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300191Allocating leaves...,Alocando as folhas...,
192Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0},
193"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão",
194Alternate Item,Item Alternativo,
195Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item,
196Amended From,Alterado De,
197Amount,Montante,
198Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação,
199Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado,
200Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS Deduzida,
201Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.,
202Amount to Bill,Valor a Ser Faturado,
203Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3},
204Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2},
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3},
206Amount {0} {1} {2} {3},Total {0} {1} {2} {3},
207Amt,Total,
208"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens",
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.",
210An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização,
211"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item",
212Analyst,Analista,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300213Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4},
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1},
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador,
217Antibiotic,Antibiótico,
218Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios,
219Applicable For,Aplicável,
220"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL",
221Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada,
222Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300223Application of Funds (Assets),Aplicação de Recursos (ativos),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300224Applied,Aplicado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300225Appointment Confirmation,Confirmação de Compromisso,
226Appointment Duration (mins),Duração da Consulta (min.),
227Appointment Type,Tipo de Compromisso,
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados,
229Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros,
230Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros Com Pacientes,
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Função Aprovadora não pode ser a mesmo função da regra é Aplicável a,
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a,
234"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?",
235Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?,
236Arrear,Atrasado,
237As Examiner,Como Examinador,
238As On Date,Como na Data,
239As Supervisor,Como Supervisor,
240As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST,
241As per section 17(5),Conforme seção 17 (5),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300242Assessment,Avaliação,
243Assessment Criteria,Critérios de Avaliação,
244Assessment Group,Grupo de Avaliação,
245Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:,
246Assessment Plan,Plano de Avaliação,
247Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação,
248Assessment Report,Relatório de Avaliação,
249Assessment Reports,Relatórios de Avaliação,
250Assessment Result,Resultado da Avaliação,
251Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação do registro de resultados {0} já existe.,
252Asset,Ativo,
253Asset Category,Categoria de Ativos,
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado,
255Asset Maintenance,Manutenção de Ativos,
256Asset Movement,Movimentação de Ativos,
257Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado,
258Asset Name,Nome do Ativo,
259Asset Received But Not Billed,Ativo Recebido Mas Não Faturado,
260Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo,
261"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo não podem ser canceladas, como já é {0}",
262Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0},
263"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}",
264Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1},
265Asset {0} must be submitted,O Ativo {0} deve ser enviado,
266Assets,Ativos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300267Assign To,Atribuir A,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300268Associate,Associado,
269At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.,
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução,
271Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado,
272Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório,
273Attach Logo,Anexar Logo,
274Attachment,Anexo,
275Attachments,Anexos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300276Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras,
277Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário,
278Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o colaborador {0} já está marcado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300279Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.,
281Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório,
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300283Authorized Signatory,Signatário Autorizado,
284Auto Material Requests Generated,Requisições de Material Geradas Automaticamente,
285Auto Repeat,Repetição Automática,
286Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado,
287Automotive,Automotivo,
288Available,Disponível,
289Available Leaves,Folhas Disponíveis,
290Available Qty,Qtde Disponível,
291Available Selling,Venda Disponível,
292Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório,
293Available slots,Slots disponíveis,
294Available {0},Disponível {0},
295Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra,
296Average Age,Idade Média,
297Average Rate,Taxa Média,
298Avg Daily Outgoing,Média Diária de Saída,
299Avg. Buying Price List Rate,Valor Médio de Lista de Preços de Compra,
300Avg. Selling Price List Rate,Valor Médio na Lista de Preços de Venda,
301Avg. Selling Rate,Valor Médio de Venda,
302BOM,LDM,
303BOM Browser,Navegador de LDM,
304BOM No,Nº da LDM,
305BOM Rate,Valor na LDM,
306BOM Stock Report,Relatório de Estoque Por LDM,
307BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários,
308BOM does not contain any stock item,LDM não contém nenhum item de estoque,
309BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertencem ao Item {1},
310BOM {0} must be active,LDM {0} deve ser ativa,
311BOM {0} must be submitted,LDM {0} deve ser enviada,
312Balance,Balanço,
313Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr),
314Balance ({0}),Equilíbrio ({0}),
315Balance Qty,Qtde Balanço,
316Balance Sheet,Balanço,
317Balance Value,Valor Patrimonial,
318Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1},
319Bank,Banco,
320Bank Account,Conta Bancária,
321Bank Accounts,Contas Bancárias,
322Bank Draft,Cheque Administrativo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300323Bank Name,Nome do Banco,
324Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida,
325Bank Reconciliation,Conciliação Bancária,
326Bank Reconciliation Statement,Extrato Bancário Conciliado,
327Bank Statement,Extrato Bancário,
328Bank Statement Settings,Configurações do Extrato Bancário,
329Bank Statement balance as per General Ledger,Extrato bancário de acordo com o livro razão,
330Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0},
331Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas,
332Banking,Bancos,
333Banking and Payments,Bancos e Pagamentos,
334Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1},
335Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300336Base URL,URL Base,
337Based On,Baseado Em,
338Based On Payment Terms,Baseado Em Termos de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300339Batch,Lote,
340Batch Entries,Entradas de Lote,
341Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório,
342Batch Inventory,Inventário Por Lote,
343Batch Name,Nome de Lote,
344Batch No,Nº do Lote,
345Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0},
346Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.,
347Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.,
348Batch: ,Lote:,
349Batches,Lotes,
350Become a Seller,Torne-se Um Vendedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300351Bill,Fatura,
352Bill Date,Data de Faturamento,
353Bill No,Nota Nº,
354Bill of Materials,Lista de Materiais,
355Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM),
356Billable Hours,Horas Faturáveis,
357Billed,Faturado,
358Billed Amount,Total Faturado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300359Billing Address,Endereço de Faturamento,
360Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega,
361Billing Amount,Total Para Faturamento,
362Billing Status,Status do Faturamento,
363Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro,
364Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.,
365Bills raised to Customers.,Faturas emitidas para Clientes.,
366Biotechnology,Biotecnologia,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300367Black,Preto,
368Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.,
369Block Invoice,Bloquear Fatura,
370Boms,LDMs,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300371Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas,
372Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa,
373Branch,Filial,
374Broadcasting,Radio-difusão,
375Brokerage,Corretagem,
376Browse BOM,Navegar LDM,
377Budget Against,Orçamento Em,
378Budget List,Lista de Orçamentos,
379Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento,
380Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0},
381"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa",
382Buildings,Edifícios,
383Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.,
384Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios,
385Buy,Comprar,
386Buying,Compras,
387Buying Amount,Valor de Compra,
388Buying Price List,Lista de Preços de Compra,
389Buying Rate,Taxa de Compra,
390"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}",
391By {0},Por {0},
392Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente,
393C-Form records,Registros C-Form,
394C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma não é aplicável para a fatura: {0},
395CEO,CEO,
396CESS Amount,Quantidade CESS,
397CGST Amount,Quantidade CGST,
398CRM,CRM,
399CWIP Account,Conta do CWIP,
400Calculated Bank Statement balance,Saldo calculado do extrato bancário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300401Campaign,Campanha,
402Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0},
403"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta",
404"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher",
405"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}",
406Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0},
407Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total',
408"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação",
409Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios,
410Cancel,Cancelar,
411Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia,
412Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita,
413Cancel Subscription,Cancelar Assinatura,
414Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro,
415Canceled,Cancelado,
416"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença",
417Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado.,
418Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe,
419Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.,
420Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3},
421Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item,
422Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.,
423Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0},
424Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.,
425"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.",
426Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1},
427Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos,
428Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado.,
429Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda,
430Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.,
431Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs,
432"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.",
433Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total',
434Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""",
435"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações",
436Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300437Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1},
438Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status,
439Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga,
440Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha",
441Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda,
442Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0},
443Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.,
444Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida,
445Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida,
446Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes,
447Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o funcionário com status,
448Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente,
449Capital Equipments,Bens de Capital,
450Capital Stock,Capital Social,
451Capital Work in Progress,Trabalho de Capital Em Progresso,
452Cart,Carrinho,
453Cart is Empty,Seu Carrinho Está Vazio,
454Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso. Tente de Processo n {0},
455Cash,Dinheiro,
456Cash Flow Statement,Demonstrativo de Fluxo de Caixa,
457Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento,
458Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos,
459Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações,
460Cash In Hand,Dinheiro na Mão,
461Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento,
462Cashier Closing,Fechamento do Caixa,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300463Category,Categoria,
464Category Name,Nome da Categoria,
465Caution,Cuidado,
466Central Tax,Imposto Central,
467Certification,Certificação,
468Cess,Cobrança,
469Change Amount,Troco,
470Change Item Code,Alterar o Código do Item,
471Change Release Date,Alterar Data de Liberação,
472Change Template Code,Código de Modelo de Mudança,
473Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.,
474Chapter,Capítulo,
475Chapter information.,Informações do capítulo.,
476Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa,
477Chargeble,Chargeble,
478Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item,
479"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção",
480Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo,
481Check all,Marcar Todos,
482Checkout,Finalizar Compra,
483Chemical,Químico,
484Cheque,Cheque,
485Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/referência,
486Cheques Required,Cheques Necessários,
487Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos apagados incorretamente,
488Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.,
489Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo""",
490Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.,
491Circular Reference Error,Erro de Referência Circular,
492City,Cidade,
493City/Town,Cidade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300494Clay,Argila,
495Clear filters,Limpar filtros,
496Clear values,Limpar valores,
497Clearance Date,Data de Liberação,
498Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada,
499Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada,
500Client,Cliente,
501Client ID,ID do Cliente,
502Client Secret,Segredo do Cliente,
503Clinical Procedure,Procedimento Clínico,
504Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico,
505Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda.,
506Close Loan,Fechar Empréstimo,
507Close the POS,Feche o PDV,
508Closed,Fechado,
509Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.,
510Closing (Cr),Fechamento (cr),
511Closing (Dr),Fechamento (dr),
512Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total),
513Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido,
514Closing Balance,Saldo Final,
515Code,Código,
516Collapse All,Recolher Todos,
517Color,Cor,
518Colour,Cor,
519Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%,
520Commercial,Comercial,
521Commission,Comissão,
522Commission Rate %,Taxa de Comissão %,
523Commission on Sales,Comissão Sobre Vendas,
524Commission rate cannot be greater than 100,Percentual de comissão não pode ser maior do que 100,
525Community Forum,Forum da Comunidade,
526Company (not Customer or Supplier) master.,Cadastro da Empresa (não Cliente nem Fornecedor),
527Company Abbreviation,Abreviação da Empresa,
528Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres,
529Company Name,Nome da Empresa,
530Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser Empresa,
531Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.,
532Company is manadatory for company account,Empresa é mandatório para conta da empresa,
533Company name not same,Nome da empresa não o mesmo,
534Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300535Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos,
536Complaint,Queixa,
537Completion Date,Data de Conclusão,
538Computer,Computador,
539Condition,Condição,
540Configure,Configurar,
541Configure {0},Configure {0},
542Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.,
543Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext,
544Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext,
545Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks,
546Connected to QuickBooks,Conectado Ao Quickbooks,
547Connecting to QuickBooks,Conectando-se Ao Quickbooks,
548Consultation,Consulta,
549Consultations,Consultas,
550Consulting,Consultoria,
551Consumable,Consumíveis,
552Consumed,Consumido,
553Consumed Amount,Quantidade Consumida,
554Consumed Qty,Qtde Consumida,
555Consumer Products,Produtos Para o Consumidor,
556Contact,Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300557Contact Us,Contate-nos,
558Content,Conteúdo,
559Content Masters,Mestres de Conteúdo,
560Content Type,Tipo de Conteúdo,
561Continue Configuration,Continue a Configuração,
562Contract,Contrato,
563Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio,
564Contribution %,Contribuição%,
565Contribution Amount,Contribuição Total,
566Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0},
567Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1,
568Convert to Group,Converter Em Grupo,
569Convert to Non-Group,Converter Para Não-grupo,
570Cosmetics,Cosméticos,
571Cost Center,Centro de Custos,
572Cost Center Number,Número do Centro de Custo,
573Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento,
574Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1},
575Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo,
576Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro,
577Cost Centers,Centros de Custo,
578Cost Updated,Custo Atualizado,
579Cost as on,Custo Como Em,
580Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues,
581Cost of Goods Sold,Custo Dos Produtos Vendidos,
582Cost of Issued Items,Custo Dos Produtos Enviados,
583Cost of New Purchase,Custo da Nova Compra,
584Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados,
585Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Sucateado,
586Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido,
587Cost of various activities,Custo das diferentes actividades,
588"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente,
589Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo,
590Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.,
591Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.,
592Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.,
593Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário,
594"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.",
595Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços Padronizados por País,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300596Course Code: ,Código do Curso:,
597Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe,
598Course Schedule,Agenda do Curso,
599Course: ,Curso:,
600Cr,Cr,
601Create,Criar,
602Create BOM,Criar Lista Técnica,
603Create Delivery Trip,Criar Viagem de Entrega,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300604Create Employee,Criar Empregado,
605Create Employee Records,Criar Registros de Colaboradores,
606"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários",
607Create Fee Schedule,Criar Tabela de Taxas,
608Create Fees,Criar Taxas,
609Create Inter Company Journal Entry,Criar Entrada de Diário Entre Empresas,
610Create Invoice,Criar Recibo,
611Create Invoices,Criar Faturas,
612Create Job Card,Criar Cartão de Trabalho,
613Create Journal Entry,Criar Entrada de Diário,
614Create Lead,Criar Lead,
615Create Leads,Criar Leads,
616Create Maintenance Visit,Criar Visita de Manutenção,
617Create Material Request,Criar Pedido de Material,
618Create Multiple,Criar Múltiplo,
619Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar Vendas de Abertura e Faturas de Compra,
620Create Payment Entries,Criar Entradas de Pagamento,
621Create Payment Entry,Criar Entrada de Pagamento,
622Create Print Format,Criar Formato de Impressão,
623Create Purchase Order,Criar Pedido,
624Create Purchase Orders,Criar Pedidos de Compra,
625Create Quotation,Criar Cotação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300626Create Sales Invoice,Criar Fatura de Vendas,
627Create Sales Order,Criar Pedido de Venda,
628Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo,
629Create Sample Retention Stock Entry,Criar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra,
630Create Student,Criar Aluno,
631Create Student Batch,Criar Lote de Alunos,
632Create Student Groups,Criar Grupos de Alunos,
633Create Supplier Quotation,Criar Cotação de Fornecedor,
634Create Tax Template,Criar Modelo de Imposto,
635Create Timesheet,Criar Quadro de Horários,
636Create User,Criar Usuário,
637Create Users,Criar Usuários,
638Create Variant,Criar Variante,
639Create Variants,Criar Variantes,
640"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.",
641Create customer quotes,Criar orçamentos de clientes,
642Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.,
643Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:,
644Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando Empresa e Importando Plano de Contas,
645Creating Fees,Criando Taxas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300646Creating student groups,Criando grupos de alunos,
647Creating {0} Invoice,Criando Fatura de {0},
648Credit,Crédito,
649Credit ({0}),Crédito ({0}),
650Credit Account,Conta de Crédito,
651Credit Balance,Saldo Credor,
652Credit Card,Cartão de Crédito,
653Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo,
654Credit Limit,Limite de Crédito,
655Credit Note,Nota de Crédito,
656Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito,
657Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida,
658Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente,
659Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2}),
660Creditors,Credores,
661Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%,
662Crop Cycle,Ciclo de Colheita,
663Crops & Lands,Culturas e Terras,
664Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.,
665Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda,
666Currency exchange rate master.,Cadastro de Taxa de Câmbio,
667Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1},
668Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0},
669Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0},
670Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2},
671Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300672Current Assets,Ativo Circulante,
673Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300674Current Liabilities,Passivo Circulante,
675Current Qty,Qtde Atual,
676Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando,
677Custom HTML,Html Personalizado,
678Custom?,Personalizado?,
679Customer,Cliente,
680Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente,
681Customer Contact,Contato do Cliente,
682Customer Database.,Banco de Dados de Clientes,
683Customer Group,Grupo de Clientes,
684Customer LPO,LPO do Cliente,
685Customer LPO No.,Cliente Número LPO,
686Customer Name,Nome do Cliente,
687Customer POS Id,ID do PD do Cliente,
688Customer Service,Atendimento Ao Cliente,
689Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores,
690Customer is required,O Cliente é obrigatório,
691Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade,
692Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente,
693Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1},
694Customer {0} is created.,O cliente {0} foi criado.,
695Customers in Queue,Clientes na Fila,
696Customize Homepage Sections,Personalizar Seções da Página Inicial,
697Customizing Forms,Personalização de Formulários,
698Daily Project Summary for {0},Resumo Diário do Projeto Para {0},
699Daily Reminders,Lembretes Diários,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300700Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados,
701Data Import and Settings,Importação de Dados,
702Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.,
703Date Format,Formato de Data,
704Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300705Date of Birth,Data de Nascimento,
706Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.,
707Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação,
708Date of Joining,Data da Contratação,
709Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento,
710Date of Transaction,Data da Transação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300711Day,Dia,
712Debit,Débito,
713Debit ({0}),Débito ({0}),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300714Debit Account,Conta de Débito,
715Debit Note,Nota de Débito,
716Debit Note Amount,Valor da Nota de Débito,
717Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida,
718Debit To is required,Para Débito é necessária,
719Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. a diferença é de {2}.,
720Debtors,Devedores,
721Debtors ({0}),Devedores ({0}),
722Declare Lost,Declarar Perdido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300723Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0},
724Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo,
725Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0},
726Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1},
727Default Letter Head,Cabeçalho Padrão,
728Default Tax Template,Modelo de Imposto Padrão,
729Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.,
730Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}',
731Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.,
732Default settings for selling transactions.,Configuração padrão para transações de vendas.,
733Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.,
734Defaults,Padrões,
735Defense,Defesa,
736Define Project type.,Defina tipo de projeto.,
737Define budget for a financial year.,Defina orçamento para um ano fiscal.,
738Define various loan types,Defina vários tipos de empréstimos,
739Del,Del,
740Delay in payment (Days),Atraso no Pagamento (Dias),
741Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa,
742Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0},
743Delivered,Entregue,
744Delivered Amount,Quantia Entregue,
745Delivered Qty,Qtde Entregue,
746Delivered: {0},Entregue: {0},
747Delivery,Entrega,
748Delivery Date,Data de Entrega,
749Delivery Note,Guia de Remessa,
750Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada,
751Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada,
752Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
753Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas,
754Delivery Status,Status da Entrega,
755Delivery Trip,Viagem de Entrega,
756Delivery warehouse required for stock item {0},Armazém de entrega necessário para item do estoque {0},
757Department,Departamento,
758Department Stores,Lojas de Departamento,
759Depreciation,Depreciação,
760Depreciation Amount,Valor de Depreciação,
761Depreciation Amount during the period,Total de Depreciação durante o período,
762Depreciation Date,Data da Depreciação,
763Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos,
764Depreciation Entry,Lançamento de Depreciação,
765Depreciation Method,Método de Depreciação,
766Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior,
767Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1},
768Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso,
769Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra,
770Designer,Designer,
771Detailed Reason,Razão Detalhada,
772Details,Detalhes,
773Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga,
774Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.,
775Diagnosis,Diagnóstico,
776Did not find any item called {0},Não havia nenhuma item chamado {0},
777Diff Qty,Dif Qtd,
778Difference Account,Conta Diferença,
779"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura",
780Difference Amount,Total da Diferença,
781Difference Amount must be zero,O Valor da Diferença deve ser zero,
782Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.,
783Direct Expenses,Despesas Diretas,
784Direct Income,Receita Direta,
785Disable,Desativar,
786Disabled template must not be default template,O modelo desativado não pode ser o modelo padrão,
787Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo,
788Disbursed,Desembolsado,
789Disc,Disco,
790Discharge,Descarga,
791Discount,Desconto,
792Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.,
793Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100,
794Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes,
795Dispatch,Expedição,
796Dispatch Notification,Notificação de Despacho,
797Dispatch State,Estado de Despacho,
798Distance,Distância,
799Distribution,Distribuição,
800Distributor,Distribuidor,
801Dividends Paid,Dividendos Pagos,
802Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?,
803Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer se desfazer deste ativo?,
804Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?,
805Doc Date,Data do Doc,
806Doc Name,Nome do Documento,
807Doc Type,Tipo do Documento,
808Docs Search,Pesquisa do Documentos,
809Document Name,Nome do Documento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300810Document Type,Tipo de Documento,
811Domain,Domínio,
812Domains,Domínios,
813Done,Feito,
814Donor,Doador,
815Donor Type information.,Informação do tipo de doador.,
816Donor information.,Informação do doador.,
817Download JSON,Baixar JSON,
818Draft,Rascunho,
819Drop Ship,Drop Ship,
820Drug,Droga,
821Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0},
822Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor,
823Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória,
824Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Duplicar entrada. Por favor verifique Regra de Autorização {0},
825Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0},
826Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente,
827Duplicate entry,Duplicar lançamento,
828Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens,
829Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0},
830Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1},
831Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela,
832Duration in Days,Duração Em Dias,
833Duties and Taxes,Impostos e Contribuições,
834E-Invoicing Information Missing,Informações de Faturamento Eletrônico Ausentes,
835ERPNext Demo,Demo do ERPNext,
836ERPNext Settings,Configurações do ERPNext,
837Earliest,Mais Antigas,
838Earnest Money,Sinal/garantia Em Dinheiro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300839Edit,Editar,
840Edit Publishing Details,Editar Detalhes de Publicação,
841"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.",
842Education,Educação,
843Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário,
844Either target qty or target amount is mandatory,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios,
845Either target qty or target amount is mandatory.,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.,
846Electrical,Elétrico,
847Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos,
848Electronics,Eletrônica,
849Eligible ITC,ITC Elegível,
850Email Account,Conta de Email,
851Email Address,Endereço de Email,
852"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}",
853Email Digest: ,Email de Resumo:,
854Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail,
855Email Sent,Email Enviado,
856Email Template,Modelo de Email,
857Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão,
858Email sent to {0},E-mail enviado para {0},
859Employee,Colaborador,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300860Employee Advances,Avanços do Funcionário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300861Employee ID,ID do Empregado,
862Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário,
863Employee Name,Nome do Colaborador,
864Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300865Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência,
866Employee cannot report to himself.,Colaborador não pode denunciar a si mesmo.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300867Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300868Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300869Enable / disable currencies.,Ativar / Desativar moedas.,
870Enabled,Ativado,
871"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras",
872End Date,Data Final,
873End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início,
874End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
875End Year,Ano Final,
876End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início,
877End on,Término Em,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300878Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.,
879Energy,Energia,
880Engineer,Engenheiro,
881Enough Parts to Build,Peças Suficientes Para Construir,
882Enroll,Matricular,
883Enrolling student,estudante de inscrição,
884Enrolling students,Inscrição de alunos,
885Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação,
886Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.,
887Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.,
888Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.,
889Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1},
890Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer,
891Entertainment Expenses,Despesas Com Entretenimento,
892Equity,Patrimônio Líquido,
893Error Log,Log de Erro,
894Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios,
895Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0},
896Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido?,
897Estimated Cost,Custo Estimado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300898"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300899Exchange Gain/Loss,Ganho/perda Com Câmbio,
900Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.,
901Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2}),
902Excise Invoice,Guia de Recolhimento de Tributos,
903Execution,Execução,
904Executive Search,Executive Search,
905Expand All,Expandir Todos,
906Expected Delivery Date,Data Prevista de Entrega,
907Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda,
908Expected End Date,Data Prevista de Término,
909Expected Hrs,Horas Esperadas,
910Expected Start Date,Data Prevista de Início,
911Expense,Despesa,
912Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta,
913Expense Account,Conta de Despesas,
914Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300915Expense Claims,Relatórios de Despesas,
916Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0},
917Expenses,Despesas,
918Expenses Included In Asset Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado,
919Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação,
920Expired Batches,Lotes Expirados,
921Expires On,Expira Em,
922Expiring On,Expirando Em,
923Expiry (In Days),Vencimento (em Dias),
924Explore,Explorar,
925Export E-Invoices,Exportar Faturas Eletrônicas,
926Extra Large,Extra Grande,
927Extra Small,Muito Pequeno,
928Fail,Falha,
929Failed,Falhou,
930Failed to create website,Falha ao criar o site,
931Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições,
932Failed to login,Falha ao fazer o login,
933Failed to setup company,Falha na configuração da empresa,
934Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões,
935Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal,
936Fax,Fax,
937Fee,Taxa,
938Fee Created,Fee Created,
939Fee Creation Failed,Fee Creation Failed,
940Fee Creation Pending,Criação de Taxa Pendente,
941Fee Records Created - {0},Registos de Taxas Criados - {0},
942Feedback,Comentários,
943Fees,Taxas,
944Female,Feminino,
945Fetch Data,Buscar Dados,
946Fetch Subscription Updates,Buscar Atualizações de Assinatura,
947Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos ),
948Fetching records......,Buscando registros......,
949Field Name,Nome do Campo,
950Fieldname,Nome do Campo,
951Fields,Campos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300952"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: o campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;,
953Filter Total Zero Qty,Qtd Total de Zero do Filtro,
954Finance Book,Livro Contábil,
955Financial / accounting year.,Ano Financeiro / Exercício.,
956Financial Services,Serviços Financeiros,
957Financial Statements,Demonstrativos Financeiros,
958Financial Year,Ano Financeiro,
959Finish,Finalizar,
960Finished Good,Bem Acabado,
961Finished Good Item Code,Código de Item Acabado,
962Finished Goods,Produtos Acabados,
963Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação,
964Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente,
965First Name,Nome,
966"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}",
967Fiscal Year,Exercício Fiscal,
968Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal,
969Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0},
970Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.,
971Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe,
972Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300973Fixed Asset,Ativo Imobilizado,
974Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.,
975Fixed Assets,Ativos Imobilizados,
976Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item,
977Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:,
978Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados,
979Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
980Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300981"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo",
982For,Para,
983"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'"".",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300984For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório,
985For Supplier,Para Fornecedor,
986For Warehouse,Para Armazém,
987For Warehouse is required before Submit,Armazém de destino necessário antes de enviar,
988"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo",
989"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo",
990"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';",
991"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos",
992For row {0}: Enter Planned Qty,Para a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada,
993"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito",
994"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito",
995Forum Activity,Atividade do Fórum,
996Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado,
997Freight and Forwarding Charges,Frete e Encargos de Envio,
998Frequency,Frequência,
999Friday,Sexta-feira,
1000From,De,
1001From Address 1,Do Endereço 1,
1002From Address 2,Do Endereço 2,
1003From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo,
1004From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais,
1005From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
1006From Date must be before To Date,A Data de deve ser anterior à Data A,
1007From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo de Date = {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001008From Datetime,A Partir da Data e Hora,
1009From Delivery Note,De Nota de Entrega,
1010From Fiscal Year,A Partir do Ano Fiscal,
1011From GSTIN,De GSTIN,
1012From Party Name,Do Parceiro,
1013From Pin Code,Do código PIN,
1014From Place,Do Lugar,
1015From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama,
1016From State,Do Estado,
1017From Time,Do Horário,
1018From Time Should Be Less Than To Time,Do Tempo Deve Ser Menor Que o Tempo,
1019From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo de não pode ser após o Tempo Para.,
1020"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo",
1021From and To dates required,De e datas necessárias,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001022From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0},
1023From {0} | {1} {2},A Partir de {0} | {1} {2},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001024Fulfillment,Realização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001025Full Name,Nome Completo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001026Fully Depreciated,Depreciados Totalmente,
1027Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios,
1028"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos",
1029Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Mais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos,
1030Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Outros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo',
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001031GSTIN,GSTIN,
1032GSTR3B-Form,GSTR3B-Form,
1033Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho/perda no Descarte de Ativo,
1034Gantt Chart,Gráfico de Gantt,
1035Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.,
1036Gender,Sexo,
1037General,Geral,
1038General Ledger,Livro Razão,
1039Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar Solicitações de Materiais (mrp) e Ordens de Serviço.,
1040Generate Secret,Gerar Segredo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001041Get Invocies,Receba Invocies,
1042Get Invoices,Obter Faturas,
1043Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros,
1044Get Items from BOM,Obter itens da LDM,
1045Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde,
1046Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições,
1047Get Items from Product Bundle,Obter Itens do Pacote de Produtos,
1048Get Suppliers,Obter Fornecedores,
1049Get Suppliers By,Obter Provedores Por,
1050Get Updates,Receber Notícias,
1051Get customers from,Obtenha clientes de,
1052Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente,
1053Getting Started,Começando,
1054GitHub Sync ID,Github Sync ID,
1055Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.,
1056Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext,
1057GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless,
1058GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless,
1059Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento,
1060Goals cannot be empty,Objetivos não podem estar em branco,
1061Goods In Transit,Mercadorias Em Trânsito,
1062Goods Transferred,Mercadorias Transferidas,
1063Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre Bens e Serviços (GST India),
1064Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0},
1065Government,Governo,
1066Grand Total,Total Geral,
1067Grant,Conceder,
1068Grant Application,Solicitação de Subsídio,
1069Grant Leaves,Grant Leaves,
1070Grant information.,Conceda informações.,
1071Grocery,Mercearia,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001072Gross Profit,Lucro Bruto,
1073Gross Profit %,Lucro Bruto %,
1074Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto,
1075Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra,
1076Gross Purchase Amount is mandatory,Valor Bruto de Compra é obrigatório,
1077Group by Account,Agrupar Por Conta,
1078Group by Party,Agrupar Por Parceiro,
1079Group by Voucher,Agrupar Por Comprovante,
1080Group by Voucher (Consolidated),Grupo Por Vale (consolidado),
1081Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações,
1082Group to Non-Group,Grupo Para Não-grupo,
1083Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes,
1084Groups,Grupos,
1085Guardian1 Email ID,E-mail Guardian1,
1086Guardian1 Mobile No,Celular Guardian1,
1087Guardian1 Name,Nome Guardian1,
1088Guardian2 Email ID,E-mail Guardian2,
1089Guardian2 Mobile No,Celular Guardian2,
1090Guardian2 Name,Nome Guardian2,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001091HR Manager,Gerente de RH,
1092HSN,HSN,
1093HSN/SAC,HSN/SAC,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001094Half Yearly,Semestral,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001095Half-Yearly,Semestralmente,
1096Hardware,Ferramentas,
1097Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas,
1098Health Care,Plano de Saúde,
1099Healthcare,Serviço de Saúde,
1100Healthcare (beta),Serviço de Saúde (beta),
1101Healthcare Practitioner,Praticante de Saúde,
1102Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0},
1103Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1},
1104Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde,
1105Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde,
1106Healthcare Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Saúde,
1107Healthcare Services,Serviços de Saúde,
1108Healthcare Settings,Configurações de Serviço de Saúde,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001109Help Results for,Resultados da Ajuda Para,
1110High,Alto,
1111High Sensitivity,Alta Sensibilidade,
1112Hold,Segurar,
1113Hold Invoice,Segurar Fatura,
1114Holiday,Feriado,
1115Holiday List,Lista de Feriados,
1116Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1},
1117Hotels,Hotéis,
1118Hourly,De Hora Em Hora,
1119Hours,Horas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001120How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?,
1121Hub Category,Categoria Hub,
1122Hub Sync ID,Identificação da Sincronização do Hub,
1123Human Resource,Recursos Humanos,
1124Human Resources,Recursos Humanos,
1125IFSC Code,Código IFSC,
1126IGST Amount,Valor IGST,
1127IP Address,Endereço de Ip,
1128ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa),
1129ITC Reversed,ITC Invertido,
1130Identifying Decision Makers,Identificando os Tomadores de Decisão,
1131"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)",
1132"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.",
1133"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para ';Taxa';, ela substituirá a Lista de preços. a taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.",
1134"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. a Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.",
1135"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.",
1136"If you have any questions, please get back to us.","Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.",
1137Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar Quantidade Pedida Existente,
1138Image,Imagem,
1139Image View,Visualização de Imagem,
1140Import Data,Importar Dados,
1141Import Day Book Data,Importar Dados do Livro Diário,
1142Import Log,Log de Importação,
1143Import Master Data,Importar Dados Mestre,
1144Import in Bulk,Importação Em Massa,
1145Import of goods,Importação de mercadorias,
1146Import of services,Importação de serviços,
1147Importing Items and UOMs,Importando Itens e UDMs,
1148Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços,
1149In Maintenance,Em Manutenção,
1150In Production,Em Produção,
1151In Qty,Qtde Entrada,
1152In Stock Qty,Quantidade no Estoque,
1153In Stock: ,No Estoque:,
1154In Value,Valor Entrada,
1155"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto",
1156Inactive,Inativo,
1157Incentives,Incentivos,
1158Include Default Book Entries,Incluir Entradas de Livro Padrão,
1159Include Exploded Items,Incluir Itens Explodidos,
1160Include POS Transactions,Incluir Transações PDV,
1161Include UOM,Incluir UDM,
1162Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto,
1163Income,Receita,
1164Income Account,Conta de Receitas,
1165Income Tax,Imposto de Renda,
1166Incoming,Entrada,
1167Incoming Rate,Valor de Entrada,
1168Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.,
1169Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0,
1170Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0,
1171Indirect Expenses,Despesas Indiretas,
1172Indirect Income,Receita Indireta,
1173Individual,Pessoa Física,
1174Ineligible ITC,ITC Não Elegível,
1175Initiated,Iniciada,
1176Inpatient Record,Registro de Internamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001177Installation Note,Nota de Instalação,
1178Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada,
1179Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0},
1180Installing presets,Instalando predefinições,
1181Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto,
1182Institute Name,Nome do Instituto,
1183Instructor,Instrutor,
1184Insufficient Stock,Estoque Insuficiente,
1185Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura,
1186Integrated Tax,Imposto Integrado,
1187Inter-State Supplies,Suprimentos Interestaduais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001188Internet Publishing,Publishing Internet,
1189Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais,
1190Introduction,Introdução,
1191Invalid Attribute,Atributo Inválido,
1192Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados,
1193Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas.,
1194Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.,
1195Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.,
1196Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! a entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.,
1197Invalid Posting Time,Tempo de Lançamento Inválido,
1198Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1},
1199Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0}. Quantidade deve ser maior do que 0.,
1200Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1},
1201Invalid {0},Inválido {0},
1202Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.,
1203Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1},
1204Inventory,Inventário,
1205Investment Banking,Investimento Bancário,
1206Investments,Investimentos,
1207Invoice,Fatura,
1208Invoice Created,Fatura Criada,
1209Invoice Discounting,Desconto de Fatura,
1210Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes,
1211Invoice Posting Date,Data do Lançamento da Fatura,
1212Invoice Type,Tipo de Fatura,
1213Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança,
1214Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança,
1215Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais,
1216Invoiced,Facturado,
1217Invoiced Amount,Valor Faturado,
1218Invoices,Faturas,
1219Invoices for Costumers.,Faturas Para Clientes.,
1220Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD,
1221Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima),
1222Is Active,É Ativo,
1223Is Default,É Padrão,
1224Is Existing Asset,É Ativo Existente,
1225Is Frozen,Está Congelado,
1226Is Group,É Grupo,
1227Issue,Incidente,
1228Issue Material,Saída de Material,
1229Issued,Emitido,
1230Issues,Incidentes,
1231It is needed to fetch Item Details.,Isto é necessário para buscar detalhes de itens,
1232Item,Item,
1233Item 1,Número 1,
1234Item 2,Número 2,
1235Item 3,Item 3,
1236Item 4,Item 4,
1237Item 5,Item 5,
1238Item Cart,Item do Carrinho,
1239Item Code,Código do Item,
1240Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para o nº de série.,
1241Item Code required at Row No {0},Código do item exigido na Linha Nº {0},
1242Item Description,Descrição do Item,
1243Item Group,Grupo de Itens,
1244Item Group Tree,Árvore de Grupos do Item,
1245Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0},
1246Item Name,Nome do Item,
1247Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1},
1248"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.",
1249Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1},
1250Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela ';{1}'; acima,
1251Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável,
1252Item Template,Modelo de Item,
1253Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item,
1254Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos,
1255Item Variants,Variantes Dos Itens,
1256Item Variants updated,Variantes de item atualizadas,
1257Item has variants.,Item tem variantes.,
1258Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão",
1259Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou,
1260Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos,
1261Item {0} does not exist,Item {0} não existe,
1262Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou,
1263Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido,
1264Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado,
1265Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1},
1266Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque,
1267"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes",
1268Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada,
1269Item {0} is disabled,Item {0} está desativado,
1270Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado,
1271Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque,
1272Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido,
1273Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para nºs de série mestre verifique o cadastro do item,
1274Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco,
1275Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado,
1276Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados,
1277Item {0} must be a non-stock item,Item {0} deve ser um item não inventariado,
1278Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque,
1279Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado,
1280Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas"" na tabela Pedido de Compra {1}",
1281Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).,
1282Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema,
1283Items,Itens,
1284Items Filter,Filtro de Itens,
1285Items and Pricing,Itens e Preços,
1286Items for Raw Material Request,Itens Para Solicitação de Matéria-prima,
1287Job Card,Cartão de Trabalho,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001288Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001289Join,Junte-se,
1290Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados,
1291Journal Entry,Lançamento no Livro Diário,
1292Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante,
1293Kanban Board,Painel Kanban,
1294Key Reports,Relatórios Principais,
1295LMS Activity,Atividade LMS,
1296Lab Test,Teste de Laboratório,
1297Lab Test Report,Relatório de Teste de Laboratório,
1298Lab Test Sample,Amostra de Teste de Laboratório,
1299Lab Test Template,Modelo de Teste de Laboratório,
1300Lab Test UOM,Teste de Laboratório UDM,
1301Lab Tests and Vital Signs,Testes Laboratoriais e Sinais Vitais,
1302Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora,
1303Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta,
1304Label,Rótulo,
1305Laboratory,Laboratório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001306Large,Grande,
1307Last Communication,Último Contato,
1308Last Communication Date,Data do Último Contato,
1309Last Name,Sobrenome,
1310Last Order Amount,Valor do Último Pedido,
1311Last Order Date,Data do Último Pedido,
1312Last Purchase Price,Último preço de compra,
1313Last Purchase Rate,Valor da Última Compra,
1314Latest,Mais Recentes,
1315Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as LDMs,
1316Lead,Lead,
1317Lead Count,Contagem de Leads,
1318Lead Owner,Proprietário do Lead,
1319Lead Owner cannot be same as the Lead,Proprietário do Lead não pode ser o mesmo que o Lead,
1320Lead Time Days,Prazo de Entrega (em Dias),
1321Lead to Quotation,Fazer Um Orçamento,
1322"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudam a gerar negócios, adicione todos os seus contatos como Leads",
1323Learn,Aprender,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001324Leave Management,Gestão de Licenças,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001325Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade,
1326Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001327Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso,
1328Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0 5,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001329Ledger,Livro Razão,
1330Legal,Legal,
1331Legal Expenses,Despesas Legais,
1332Letter Head,Cabeçalho de Carta,
1333Letter Heads for print templates.,Cabeçalhos para modelos de impressão.,
1334Level,Nível,
1335Liability,Passivo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001336Limit Crossed,Limite Ultrapassado,
1337Link to Material Request,Link Para Solicitação de Material,
1338List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento,
1339List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio,
1340Loading Payment System,Sistema de Pagamento de Carregamento,
1341Loan,Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001342Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura,
1343Loans (Liabilities),Empréstimos (passivo),
1344Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (ativos),
1345Local,Local,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001346Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms,
1347Lost,Perdido,
1348Lost Reasons,Razões Perdidas,
1349Low,Baixo,
1350Low Sensitivity,Baixa Sensibilidade,
1351Lower Income,Baixa Renda,
1352Loyalty Amount,Montante de Fidelidade,
1353Loyalty Point Entry,Entrada do Ponto de Fidelidade,
1354Loyalty Points,Pontos de Fidelidade,
1355"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.",
1356Loyalty Points: {0},Pontos de Fidelidade: {0},
1357Loyalty Program,Programa de Lealdade,
1358Main,Principal,
1359Maintenance,Manutenção,
1360Maintenance Log,Log de Manutenção,
1361Maintenance Manager,Gerente de Manutenção,
1362Maintenance Schedule,Programação da Manutenção,
1363Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1364Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1},
1365Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1366Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O Status de Manutenção Deve Ser Cancelado Ou Concluído Para Enviar,
1367Maintenance User,Usuário da Manutenção,
1368Maintenance Visit,Visita de Manutenção,
1369Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1370Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0},
1371Make,Criar,
1372Make Payment,Criar Pagamento,
1373Make project from a template.,Criar projeto a partir de um modelo.,
1374Making Stock Entries,Criando Lançamentos no Estoque,
1375Male,Masculino,
1376Manage Customer Group Tree.,Gerenciar Grupos de Clientes,
1377Manage Sales Partners.,Gerenciar Parceiros de Vendas.,
1378Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendedores,
1379Manage Territory Tree.,Gerenciar Territórios,
1380Manage your orders,Gerir seus pedidos,
1381Management,Gestão,
1382Manager,Gerente,
1383Managing Projects,Gerenciamento de Projetos,
1384Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação,
1385Mandatory,Obrigatório,
1386Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico,
1387Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De,
1388Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa,
1389Manufacture,Fabricação,
1390Manufacturer,Fabricante,
1391Manufacturer Part Number,Número de Peça do Fabricante,
1392Manufacturing,Fabricação,
1393Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório,
1394Mapping,Mapeamento,
1395Mapping Type,Tipo de Mapeamento,
1396Mark Absent,Marcar Ausente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001397Mark Half Day,Marcar Meio Período,
1398Mark Present,Marcar Presença,
1399Marketing,Marketing,
1400Marketing Expenses,Despesas Com Marketing,
1401Marketplace,Marketplace,
1402Marketplace Error,Erro do Mercado,
1403Masters,Cadastros,
1404Match Payments with Invoices,Conciliação de Pagamentos,
1405Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.,
1406Material,Material,
1407Material Consumption,Consumo de Material,
1408Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.,
1409Material Receipt,Entrada de Material,
1410Material Request,Requisição de Material,
1411Material Request Date,Data da Requisição de Material,
1412Material Request No,Pedido de Material No,
1413"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.",
1414Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2},
1415Material Request to Purchase Order,Requisição de Material Para Pedido de Compra,
1416Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisição de Material {0} é cancelada ou parada,
1417Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.,
1418Material Transfer,Transferência de Material,
1419Material Transferred,Material Transferido,
1420Material to Supplier,Material a Fornecedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001421Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%,
1422Max: {0},Max: {0},
1423Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.,
1424Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001425Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001426Medical Code,Código Médico,
1427Medical Code Standard,Padrão do Código Médico,
1428Medical Department,Departamento Medico,
1429Medical Record,Registo Médico,
1430Medium,Médio,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001431Member Activity,Atividade de Membro,
1432Member ID,ID do Membro,
1433Member Name,Nome do Membro,
1434Member information.,Informações dos Membros.,
1435Membership,Associação,
1436Membership Details,Detalhes da Associação,
1437Membership ID,ID de Associação,
1438Membership Type,Tipo de Membro,
1439Memebership Details,Detalhes da Associação,
1440Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Associação,
1441Merge,Mesclar,
1442Merge Account,Mesclar Conta,
1443Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente,
1444"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company",
1445Message Examples,Exemplos de Mensagens,
1446Message Sent,Mensagem Enviada,
1447Method,Método,
1448Middle Income,Renda Média,
1449Middle Name,Nome do Meio,
1450Middle Name (Optional),Nome do Meio (opcional),
1451Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt,
1452Min Qty can not be greater than Max Qty,Qtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima,
1453Minimum Lead Age (Days),Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias),
1454Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas,
1455Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de Câmbio Para {0},
1456Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega.,
1457"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify",
1458Mode of Payment,Forma de Pagamento,
1459Mode of Payments,Modo de Pagamento,
1460Mode of Transport,Modo de Transporte,
1461Mode of Transportation,Modo de Transporte,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001462Model,Modelo,
1463Moderate Sensitivity,Sensibilidade Moderada,
1464Monday,Segunda-feira,
1465Monthly,Mensal,
1466Monthly Distribution,Distribuição Mensal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001467More,Mais,
1468More Information,Mais Informações,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001469More...,Mais...,
1470Motion Picture & Video,Motion Picture & Video,
1471Move,Mover,
1472Move Item,Mover Item,
1473Multi Currency,Multi Moeda,
1474Multiple Item prices.,Vários preços do item.,
1475Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.,
1476"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}",
1477Multiple Variants,Variantes Múltiplas,
1478Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal,
1479Music,Música,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001480Name error: {0},Nome de erro: {0},
1481Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores,
1482Name or Email is mandatory,Nome ou email é obrigatório,
1483Nature Of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
1484Navigating,Navegação,
1485Needs Analysis,Precisa de Análise,
1486Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido,
1487Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de Avaliação negativa não é permitida,
1488Negotiation/Review,Negociação / Revisão,
1489Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em,
1490Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento,
1491Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos,
1492Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações,
1493Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida Em Contas a Pagar,
1494Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida Em Contas a Receber,
1495Net Change in Cash,Variação Líquida Em Dinheiro,
1496Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido,
1497Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida do Ativo Imobilizado,
1498Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário,
1499Net ITC Available(A) - (B),ITC Líquido Disponível (a) - (b),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001500Net Profit,Lucro Líquido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001501Net Total,Total Líquido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001502New Account Name,Nome da Nova Conta,
1503New Address,Novo Endereço,
1504New BOM,Nova LDM,
1505New Batch ID (Optional),Novo ID do Lote (opcional),
1506New Batch Qty,Nova Quantidade de Lote,
1507New Company,Nova Empresa,
1508New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome,
1509New Customer Revenue,Receita Com Novos Clientes,
1510New Customers,Clientes Novos,
1511New Department,Novo Departamento,
1512New Employee,Novo Empregado,
1513New Location,Nova Localização,
1514New Quality Procedure,Novo Procedimento de Qualidade,
1515New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda,
1516New Sales Person Name,Nome do Novo Vendedor,
1517New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,New Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra,
1518New Warehouse Name,Nome do Novo Armazén,
1519New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0},
1520New task,Nova Tarefa,
1521New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001522Newspaper Publishers,Editor de Newsletter,
1523Next,Próximo,
1524Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead,
1525Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado,
1526Next Steps,Próximos Passos,
1527No Action,Nenhuma Ação,
1528No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!,
1529No Data,Sem Dados,
1530No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001531No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0},
1532No Item with Serial No {0},Nenhum Item com Nº de Série {0},
1533No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência,
1534No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência,
1535No Items to pack,Nenhum item para embalar,
1536No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Lista de Materiais para Fabricação,
1537No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.,
1538No Permission,Nenhuma Permissão,
1539No Remarks,Sem Observações,
1540No Result to submit,Nenhum resultado para enviar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001541No Student Groups created.,Não foi criado nenhum grupo de alunos.,
1542No Students in,Sem Alunos Em,
1543No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.,
1544No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada,
1545No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001546No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com email encontrado.,
1547No data for this period,Nenhum dado para este período,
1548No description given,Nenhuma descrição informada,
1549No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados,
1550No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio,
1551No items listed,Nenhum item listado,
1552No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado,
1553No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001554No of Interactions,Nº de Interações,
1555No of Shares,Nº de Ações,
1556No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.,
1557No products found,Nenhum produto encontrado,
1558No products found.,Não foram encontrados produtos.,
1559No record found,Nenhum registro encontrado,
1560No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura,
1561No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001562No tasks,não há tarefas,
1563No time sheets,Não há folhas de tempo,
1564No values,Sem valores,
1565No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.,
1566Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST,
1567Non Profit,Sem Fins Lucrativos,
1568Non Profit (beta),Sem Fins Lucrativos (beta),
1569Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST,
1570Non-Group to Group,Não-grupo Para Grupo,
1571None,Nenhum,
1572None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.,
1573Nos,Nos,
1574Not Available,Não Disponível,
1575Not Marked,Não Marcado,
1576Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue,
1577Not Permitted,Não Permitido,
1578Not Started,Não Iniciado,
1579Not active,Inativo,
1580Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0},
1581Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0},
1582Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0},
1583Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites,
1584Not permitted for {0},Não permitido para {0},
1585"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário",
1586Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Não é permitido. Por favor desative o tipo de unidade de serviço,
1587Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s),
1588Note: Item {0} entered multiple times,Observação: o Item {0} foi inserido mais de uma vez,
1589Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado,
1590Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : o sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0,
1591Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
1592Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos.,
1593Note: {0},Observação: {0},
1594Notes,Notas,
1595Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto,
1596Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001597Notify Customers via Email,Notificar Clientes Por E-mail,
1598Number,Número,
1599Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações,
1600Number of Interaction,Número de Interações,
1601Number of Order,Número de Pedidos,
1602"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo",
1603"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo",
1604Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4,
1605Odometer,Odômetro,
1606Office Equipments,Equipamentos de Escritório,
1607Office Maintenance Expenses,Despesas Com Manutenção de Escritório,
1608Office Rent,Aluguel do Escritório,
1609On Hold,Em Espera,
1610On Net Total,No Total Líquido,
1611One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.,
1612Online Auctions,Leilões Online,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001613"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.,
1614Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace,
1615Open BOM {0},Abrir LDM {0},
1616Open Item {0},Abrir Item {0},
1617Open Notifications,Notificações Abertas,
1618Open Orders,Pedidos Em Aberto,
1619Open a new ticket,Abra um novo ticket,
1620Opening,Abertura,
1621Opening (Cr),Abertura (cr),
1622Opening (Dr),Abertura (dr),
1623Opening Accounting Balance,Saldo de Abertura da Conta,
1624Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial,
1625Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0},
1626Opening Balance,Saldo Inicial,
1627Opening Balance Equity,Saldo de Abertura do Patrimônio Líquido,
1628Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal,
1629Opening Date should be before Closing Date,Data de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento,
1630Opening Entry Journal,Jornal de Entrada de Abertura,
1631Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
1632Opening Invoice Item,Item de Fatura de Abertura,
1633Opening Invoices,Abertura de Faturas,
1634Opening Invoices Summary,Resumo Das Faturas de Abertura,
1635Opening Qty,Qtde Abertura,
1636Opening Stock,Abertura de Estoque,
1637Opening Stock Balance,Saldo de Abertura do Estoque,
1638Opening Value,Valor de Abertura,
1639Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada,
1640Operation,Operação,
1641Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0},
1642"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações",
1643Operations,Operações,
1644Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco,
1645Opp Count,Nº de Oportunidades,
1646Opp/Lead %,Oport/Lead %,
1647Opportunities,Oportunidades,
1648Opportunities by lead source,Oportunidades por origem do lead,
1649Opportunity,Oportunidade,
1650Opportunity Amount,Valor da Oportunidade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001651"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.",
1652Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.,
1653Options,Opções,
1654Order Count,Contagem de Pedidos,
1655Order Entry,Entrada de Pedido,
1656Order Value,Valor do Pedido,
1657Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização,
1658Order/Quot %,Pedido / Orçamentos %,
1659Ordered,Pedido,
1660Ordered Qty,Qtde Encomendada,
1661"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Qtd Pedida: Quantidade pedida para compra, mas não recebida.",
1662Orders,Pedidos,
1663Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.,
1664Organization,Organização,
1665Organization Name,Nome da Organização,
1666Other,Outro,
1667Other Reports,Relatórios Adicionais,
1668"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)",
1669Others,Outros,
1670Out Qty,Qtde Saída,
1671Out Value,Valor Saída,
1672Out of Order,Fora de Serviço,
1673Outgoing,Saída,
1674Outstanding,Saldo Devedor,
1675Outstanding Amount,Valor Devido,
1676Outstanding Amt,Valor Devido,
1677Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para apagar,
1678Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1}),
1679Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero),
1680Overdue,Vencido,
1681Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1},
1682Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :,
1683Owner,Proprietário,
1684PAN,PAN,
1685POS,PDV,
1686POS Profile,Perfil do PDV,
1687POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda,
1688POS Profile required to make POS Entry,Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV,
1689POS Settings,Configurações do PDV,
1690Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1},
1691Packing Slip,Lista de Embalagem,
1692Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalagem cancelada(s),
1693Paid,Pago,
1694Paid Amount,Valor Pago,
1695Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0},
1696Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral,
1697Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue,
1698Parameter,Parâmetro,
1699Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item de Estoque,
1700Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento À Reunião de Pais de Professores,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001701Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados,
1702Partially Received,Parcialmente Recebido,
1703Party,Parceiro,
1704Party Name,Nome do Parceiro,
1705Party Type,Tipo de Parceiro,
1706Party Type and Party is mandatory for {0} account,O Tipo de Parceiro e o Parceiro são obrigatórios para a conta {0},
1707Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parceiro,
1708Party is mandatory,Parceiro é obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001709Past Due Date,Data de Vencimento Passado,
1710Patient,Paciente,
1711Patient Appointment,Nomeação do Paciente,
1712Patient Encounter,Encontro do Paciente,
1713Patient not found,Paciente não encontrado,
1714Pay Remaining,Pagar Restante,
1715Pay {0} {1},Pague {0} {1},
1716Payable,A Pagar,
1717Payable Account,Conta Para Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001718Payment,Pagamento,
1719Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento cancelado. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1720Payment Confirmation,Confirmação de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001721Payment Document,Documento de Pagamento,
1722Payment Due Date,Data de Vencimento,
1723Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados,
1724Payment Entry,Pagamentos,
1725Payment Entry already exists,Pagamento já existe,
1726Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente.,
1727Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já foi criada,
1728Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento falhou. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1729Payment Gateway,Gateway de Pagamento,
1730"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.",
1731Payment Gateway Name,Nome do Gateway de Pagamento,
1732Payment Mode,Forma de Pagamento,
1733Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento,
1734Payment Request,Pedido de Pagamento,
1735Payment Request for {0},Pedido de Pagamento Para {0},
1736Payment Tems,Tems de Pagamento,
1737Payment Term,Termo de Pagamento,
1738Payment Terms,Termos de Pagamento,
1739Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento,
1740Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições,
1741Payment Type,Tipo de Pagamento,
1742"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna",
1743Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001744Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado,
1745Payments,Pagamentos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001746Payroll Payable,Folha de Pagamento a Pagar,
1747Payslip,Holerite,
1748Pending Activities,Atividades Pendentes,
1749Pending Amount,Total Pendente,
1750Pending Leaves,Folhas Pendentes,
1751Pending Qty,Pendente Qtde,
1752Pending Quantity,Quantidade Pendente,
1753Pending Review,Revisão Pendente,
1754Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje,
1755Pension Funds,Fundos de Pensão,
1756Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%,
1757Perception Analysis,Análise de Percepção,
1758Period,Período,
1759Period Closing Entry,Lançamento de Encerramento do Período,
1760Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento do Período,
1761Periodicity,Periodicidade,
1762Personal Details,Detalhes Pessoais,
1763Pharmaceutical,Farmacêutico,
1764Pharmaceuticals,Farmacêuticos,
1765Physician,Médico,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001766Place Of Supply (State/UT),Lugar de Fornecimento (estado / UT),
1767Place Order,Fazer Pedido,
1768Plan Name,Nome do Plano,
1769Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.,
1770Planned Qty,Qtde Planejada,
1771"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.",
1772Planning,Planejamento,
1773Plants and Machineries,Instalações e Maquinários,
1774Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Por Favor Defina o Grupo de Fornecedores Nas Configurações de Compra.,
1775Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas,
1776Please add the account to root level Company - ,Por favor adicione a conta ao nível da raiz da empresa -,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001777Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Por favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda,
1778Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1779Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para buscar Serial Sem adição de item {0}",
1780Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"" para obter cronograma",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001781Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Por favor crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0},
1782Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%,
1783Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
1784Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001785Please enable pop-ups,Por favor habilite os pop-ups,
1786Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não",
1787Please enter API Consumer Key,Por favor insira a chave do consumidor da API,
1788Please enter API Consumer Secret,Por favor insira o segredo do consumidor da API,
1789Please enter Account for Change Amount,Por favor insira a Conta para o Montante de Alterações,
1790Please enter Approving Role or Approving User,Por favor indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador,
1791Please enter Cost Center,Por favor indique Centro de Custo,
1792Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega,
1793Please enter Employee Id of this sales person,Digite o ID de Colaborador deste Vendedor,
1794Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa,
1795Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote,
1796Please enter Item Code to get batch no,Por favor insira o Código Item para obter lotes não,
1797Please enter Item first,Por favor indique primeiro item,
1798Please enter Maintaince Details first,Por favor indique Maintaince Detalhes primeiro,
1799Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Por favor indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1},
1800Please enter Preferred Contact Email,Por favor indique contato preferencial Email,
1801Please enter Production Item first,Por favor indique item Produção primeiro,
1802Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro,
1803Please enter Receipt Document,Por favor insira o Documento de Recibo,
1804Please enter Reference date,Por favor indique data de referência,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001805Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date,
1806Please enter Woocommerce Server URL,Por favor indique o URL do servidor de Woocommerce,
1807Please enter Write Off Account,Por favor indique a conta de abatimento,
1808Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor indique pelo menos uma fatura na tabela,
1809Please enter company first,Por favor insira primeira empresa,
1810Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro,
1811Please enter default currency in Company Master,Por favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa,
1812Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-,
1813Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai,
1814Please enter quantity for Item {0},Por favor indique a quantidade de item {0},
1815Please enter relieving date.,Por favor indique data da liberação.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001816Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro,
1817Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido,
1818Please enter {0} first,Por favor indique {0} primeiro,
1819Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Por favor preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.,
1820Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0},
1821Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0},
1822Please login as another user to register on Marketplace,Por favor faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace,
1823Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.,
1824Please mention Basic and HRA component in Company,Por favor mencione o componente Básico e HRA na Empresa,
1825Please mention Round Off Account in Company,Por favor mencione completam Conta in Company,
1826Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione completam centro de custo na empresa,
1827Please mention no of visits required,O número de visitas é obrigatório,
1828Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o Nome do Lead em {0},
1829Please pull items from Delivery Note,Por favor puxar itens de entrega Nota,
1830Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa,
1831Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1},
1832Please save the patient first,Salve primeiro o paciente,
1833Please save the report again to rebuild or update,Por favor salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar,
1834"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira",
1835Please select Apply Discount On,Por favor selecione Aplicar Discount On,
1836Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0},
1837Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione LDM para o Item na linha {0},
1838Please select BOM in BOM field for Item {0},Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {0},
1839Please select Category first,Por favor selecione a Categoria primeiro,
1840Please select Charge Type first,Por favor selecione o Tipo de Encargo primeiro,
1841Please select Company,Por favor selecione Empresa,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001842Please select Company and Posting Date to getting entries,Por favor selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições,
1843Please select Company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
1844Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos,
1845Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo,
1846Please select Course,Por favor selecione Curso,
1847Please select Drug,Por favor selecione Drug,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001848Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Por favor selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas,
1849Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde,
1850"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que &quot;é o estoque item&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;é o item Vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há nenhum outro pacote de produtos",
1851Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão,
1852Please select Party Type first,Por favor selecione o Tipo de Parceiro primeiro,
1853Please select Patient,Selecione Paciente,
1854Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais,
1855Please select Posting Date before selecting Party,Por favor selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro,
1856Please select Posting Date first,Por favor selecione Data de lançamento primeiro,
1857Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preço,
1858Please select Program,Selecione o programa,
1859Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0},
1860Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro,
1861Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0},
1862Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.,
1863Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais,
1864Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito,
1865Please select a Company,Por favor selecione uma empresa,
1866Please select a batch,Selecione um lote,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001867Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad,
1868Please select a table,Selecione uma tabela,
1869Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida,
1870Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1},
1871Please select a warehouse,Selecione um armazém,
1872Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.,
1873Please select correct account,Por favor selecione conta correta,
1874Please select date,Por favor selecione a data,
1875Please select item code,Por favor selecione o código do item,
1876Please select month and year,Selecione mês e ano,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001877Please select the Company,Selecione a Empresa,
1878Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.,
1879Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;,
1880Please select the document type first,Por favor selecione o tipo de documento primeiro,
1881Please select weekly off day,Por favor selecione dia de folga semanal,
1882Please select {0},Por favor selecione {0},
1883Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro,
1884Please set 'Apply Additional Discount On',"Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';",
1885Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}",
1886Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por Favor, Defina a ""conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}",
1887Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1},
1888Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2c Limit Em Gst Settings.,
1889Please set Company,Defina Company,
1890Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for ';Company';,
1891Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por Favor Definir Payroll Conta a Pagar Padrão In Company {0},
1892Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001893Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST Em Configurações GST,
1894Please set Hotel Room Rate on {},Defina a Tarifa do Quarto do Hotel Em {},
1895Please set Number of Depreciations Booked,Por Favor Defina o Número de Depreciações Marcado,
1896Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0},
1897Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Por favor defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário,
1898Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1},
1899Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0},
1900Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0},
1901Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Por favor defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1},
1902Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Por favor defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas,
1903Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0},
1904Please set default account in Salary Component {0},Por favor defina conta padrão no Componente Salarial {0},
1905Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001906Please set default {0} in Company {1},Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1},
1907Please set filter based on Item or Warehouse,Por favor defina o filtro com base em artigo ou Armazém,
1908Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Por favor defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota,
1909Please set recurring after saving,Por favor defina recorrentes depois de salvar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001910Please set the Customer Address,Por Favor Defina o Endereço do Cliente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001911Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.,
1912Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina o email para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento,
1913Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item,
1914Please set the Payment Schedule,Por Favor Defina o Cronograma de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001915Please set {0} for address {1},Por favor defina {0} para o endereço {1},
1916Please setup Students under Student Groups,Por favor configure alunos sob grupos de estudantes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001917Please specify Company,Por favor especifique Empresa,
1918Please specify Company to proceed,Por favor especifique a Empresa para prosseguir,
1919Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido ';De Caso No.';",
1920Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1},
1921Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos,
1922Please specify currency in Company,Por favor especifique moeda in Company,
1923Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos,
1924Please specify from/to range,Por favor especifique de / para variar,
1925Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001926Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.,
1927Point of Sale,Ponto de Vendas,
1928Point-of-Sale,Ponto de Vendas,
1929Point-of-Sale Profile,Perfil do Ponto de Vendas,
1930Portal,Portal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001931Possible Supplier,Possível Fornecedor,
1932Postal Expenses,Despesas Postais,
1933Posting Date,Data da Postagem,
1934Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura,
1935Posting Time,Horário da Postagem,
1936Posting date and posting time is mandatory,Data e horário da postagem são obrigatórios,
1937Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0},
1938Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.,
1939Practitioner Schedule,Agenda do Praticante,
1940Pre Sales,Pré Venda,
1941Preference,Preferência,
1942Prescribed Procedures,Procedimentos Prescritos,
1943Prescription,Prescrição,
1944Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição,
1945Prescription Duration,Duração da Prescrição,
1946Prescriptions,Prescrições,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001947Prev,Anterior,
1948Preview,Pré-visualização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001949Previous Financial Year is not closed,O Ano Financeiro Anterior não está fechado,
1950Price,Preço,
1951Price List,Lista de Preços,
1952Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado,
1953Price List Rate,Preço na Lista de Preços,
1954Price List master.,Cadastro da Lista de Preços.,
1955Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender,
1956Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de Preços {0} está desativada ou não existe,
1957Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias,
1958Pricing,Precificação,
1959Pricing Rule,Regra de Preços,
1960"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.",
1961"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.",
1962Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada,
1963Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.,
1964Primary Address Details,Detalhes Principais do Endereço,
1965Primary Contact Details,Detalhes Principais de Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001966Print Format,Formato de Impressão,
1967Print IRS 1099 Forms,Imprimir Formulários do Irs 1099,
1968Print Report Card,Imprimir Boletim,
1969Print Settings,Configurações de Impressão,
1970Print and Stationery,Impressão e Artigos de Papelaria,
1971Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão,
1972Print taxes with zero amount,Imprima impostos com montante zero,
1973Printing and Branding,Impressão e Branding,
1974Private Equity,Patrimônio Líquido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001975Procedure,Procedimento,
1976Process Day Book Data,Dados do Livro do Dia de Processo,
1977Process Master Data,Dados Mestre do Processo,
1978Processing Chart of Accounts and Parties,Processando Plano de Contas e Partes,
1979Processing Items and UOMs,Processando Itens e UDMs,
1980Processing Party Addresses,Processando Endereços do Parceiro,
1981Processing Vouchers,Processando Vouchers,
1982Procurement,Cotação,
1983Produced Qty,Qtd Produzido,
1984Product,Produtos,
1985Product Bundle,Pacote de Produtos,
1986Product Search,Pesquisa de Produto,
1987Production,Produção,
1988Production Item,Bem de Produção,
1989Products,Produtos,
1990Profit and Loss,Lucro e Perdas,
1991Profit for the year,Lucros para o ano,
1992Program,Programa,
1993Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.,
1994Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.,
1995Program: ,Programa:,
1996Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.,
1997Project Collaboration Invitation,Convite Para Colaboração Em Projeto,
1998Project Id,ID Projeto,
1999Project Manager,Gerente de Projetos,
2000Project Name,Nome do Projeto,
2001Project Start Date,Data de Início do Projeto,
2002Project Status,Status do Projeto,
2003Project Summary for {0},Resumo do Projeto Para {0},
2004Project Update.,Atualização do Projeto.,
2005Project Value,Valor do Projeto,
2006Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.,
2007Project master.,Cadastro de Projeto.,
2008Project-wise data is not available for Quotation,Dados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos,
2009Projected,Projetado,
2010Projected Qty,Qtde Projetada,
2011Projected Quantity Formula,Fórmula de Quantidade Projetada,
2012Projects,Projetos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002013Proposal Writing,Proposta Redação,
2014Proposal/Price Quote,Proposta / Cotação de Preço,
2015Prospecting,Prospecção,
2016Provisional Profit / Loss (Credit),Provisão Lucro / Prejuízo (crédito),
2017Publications,Publicações,
2018Publish Items on Website,Publicar Itens no Site,
2019Published,Publicado,
2020Publishing,Publishing,
2021Purchase,Compras,
2022Purchase Amount,Valor de Compra,
2023Purchase Date,Data da Compra,
2024Purchase Invoice,Fatura de Compra,
2025Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada,
2026Purchase Manager,Gerente de Compras,
2027Purchase Master Manager,Gerente de Cadastros de Compras,
2028Purchase Order,Pedido de Compra,
2029Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra,
2030Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa),
2031Purchase Order Date,Data do Pedido,
2032Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos a tempo,
2033Purchase Order number required for Item {0},Número do Pedido de Compra necessário para o item {0},
2034Purchase Order to Payment,Pedido de Compra Para Pagamento,
2035Purchase Order {0} is not submitted,Pedido de Compra {0} não é enviado,
2036Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.,
2037Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de Compra dados a fornecedores.,
2038Purchase Price List,Preço de Compra Lista,
2039Purchase Receipt,Recibo de Compra,
2040Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é enviado,
2041Purchase Tax Template,Modelo de Impostos Sobre a Compra,
2042Purchase User,Usuário de Compra,
2043Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras,
2044Purchasing,Requisições,
2045Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0},
2046Qty,Qtd,
2047Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricar,
2048Qty Total,Qtd Total,
2049Qty for {0},Qtd Para {0},
2050Qualification,Qualificação,
2051Quality,Qualidade,
2052Quality Action,Ação de Qualidade,
2053Quality Goal.,Objetivo de Qualidade.,
2054Quality Inspection,Inspeção de Qualidade,
2055Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2},
2056Quality Management,Gestão da Qualidade,
2057Quality Meeting,Encontro de Qualidade,
2058Quality Procedure,Procedimento de Qualidade,
2059Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade,
2060Quality Review,Revisão de Qualidade,
2061Quantity,Quantidade,
2062Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1},
2063Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2},
2064Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0},
2065Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0},
2066Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1},
2067Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0,
2068Quantity to Make,Quantidade a Fazer,
2069Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.,
2070Quantity to Produce,Quantidade Para Produzir,
2071Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero,
2072Query Options,Opções de Consulta,
2073Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2074Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2075Quick Journal Entry,Lançamento no Livro Diário Rápido,
2076Quot Count,Contagem de Orçamentos,
2077Quot/Lead %,Orçamento/Lead %,
2078Quotation,Orçamento,
2079Quotation {0} is cancelled,O Orçamento {0} está cancelado,
2080Quotation {0} not of type {1},O Orçamento {0} não é do tipo {1},
2081Quotations,Orçamentos,
2082"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes",
2083Quotations received from Suppliers.,Orçamentos recebidos de fornecedores.,
2084Quotations: ,Orçamentos:,
2085Quotes to Leads or Customers.,Cotações Para Leads ou Clientes.,
2086RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1},
2087Range,Alcance,
2088Rate,Taxa,
2089Rate:,Taxa:,
2090Rating,Rating,
2091Raw Material,Matéria-prima,
2092Raw Materials,Matérias-primas,
2093Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.,
2094Re-open,Abrir Novamente,
2095Read blog,Leia o blog,
2096Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de Erpnext,
2097Reading Uploaded File,Lendo Arquivo Carregado,
2098Real Estate,Imóveis,
2099Reason For Putting On Hold,Razão Para Colocar Em Espera,
2100Reason for Hold,Razão Para Segurar,
2101Reason for hold: ,Razão da espera:,
2102Receipt,Recibo,
2103Receipt document must be submitted,O Documento de Recibo precisa ser enviado,
2104Receivable,A Receber,
2105Receivable Account,Contas a Receber,
2106Received,Recebido,
2107Received On,Recebeu Em,
2108Received Quantity,Quantidade Recebida,
2109Received Stock Entries,Entradas de Estoque Recebidas,
2110Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver,
2111Recipients,Destinatários,
2112Reconcile,Conciliar,
2113"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.",
2114Records,Registos,
2115Redirect URL,Redirecionar URL,
2116Ref,Referência,
2117Ref Date,Ref Data,
2118Reference,Referência,
2119Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datado de {1},
2120Reference Date,Data de Referência,
2121Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0},
2122Reference Document,Documento de Referência,
2123Reference Document Type,Referência Tipo de Documento,
2124Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0},
2125Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias,
2126Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência,
2127Reference No.,Referência No.,
2128Reference Number,Número de Referência,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002129Reference Type,Tipo de Referência,
2130"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}",
2131References,Referências,
2132Refresh Token,Token de Atualização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002133Register,Registo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002134Rejected,Rejeitado,
2135Related,Relacionados,
2136Relation with Guardian1,Relação com Guardian1,
2137Relation with Guardian2,Relação com Guardian2,
2138Release Date,Data de Lançamento,
2139Reload Linked Analysis,Análise Recarregada,
2140Remaining,Remanescente,
2141Remaining Balance,Saldo Remanescente,
2142Remarks,Observações,
2143Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent,
2144Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cargas não é aplicável a esse elemento,
2145Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.,
2146Reopen,Reabrir,
2147Reorder Level,Estoque Mínimo,
2148Reorder Qty,Qtde Para Reposição,
2149Repeat Customer Revenue,Receita Clientes Repetidos,
2150Repeat Customers,Clientes Repetidos,
2151Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
2152Replied,Respondido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002153Report,Relatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002154Report Type,Tipo de Relatório,
2155Report Type is mandatory,Tipo de Relatório é obrigatório,
2156Reports,Relatórios,
2157Reqd By Date,Entrega Esperada Em,
2158Reqd Qty,Reqd Qty,
2159Request for Quotation,Solicitação de Orçamento,
2160Request for Quotations,Solicitação de Orçamento,
2161Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas,
2162Request for purchase.,Solicitação de Compra.,
2163Request for quotation.,Solicitação de orçamento.,
2164Requested Qty,Qtde Solicitada,
2165"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.",
2166Requesting Site,Solicitando Site,
2167Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2},
2168Requestor,Solicitador,
2169Required On,Obrigatório On,
2170Required Qty,Qtde Requerida,
2171Required Quantity,Quantidade Requerida,
2172Reschedule,Reprogramar,
2173Research,Pesquisa,
2174Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento,
2175Researcher,Pesquisador,
2176Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento,
2177Reserve Warehouse,Armazém de Reserva,
2178Reserved Qty,Qtde Reservada,
2179Reserved Qty for Production,Qtde Reservada Para Produção,
2180Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.,
2181"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd.",
2182Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas,
2183Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação,
2184Reserved for sale,Reservado para venda,
2185Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação,
2186Resistant,Resistente,
2187Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002188Rest Of The World,Resto do Mundo,
2189Restart Subscription,Reinicie a Assinatura,
2190Restaurant,Restaurante,
2191Result Date,Data do Resultado,
2192Result already Submitted,Resultado já enviado,
2193Resume,Currículo,
2194Retail,Varejo,
2195Retail & Wholesale,Varejo e Atacado,
2196Retail Operations,Operações de Distribuição,
2197Retained Earnings,Lucros Acumulados,
2198Retention Stock Entry,Entrada de Estoque de Retenção,
2199Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida,
2200Return,Devolução,
2201Return / Credit Note,Devolução / Nota de Crédito,
2202Return / Debit Note,Devolução / Nota de Débito,
2203Returns,Devoluções,
2204Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa,
2205Review Invitation Sent,Revisão do Convite Enviado,
2206Review and Action,Revisão e Ação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002207Rooms Booked,Quartos Reservados,
2208Root Company,Empresa Raiz,
2209Root Type,Tipo de Raiz,
2210Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório,
2211Root cannot be edited.,Root não pode ser editado.,
2212Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai,
2213Round Off,Arredondamento,
2214Rounded Total,Total Arredondado,
2215Route,Rota,
2216Row # {0}: ,Linha # {0}:,
2217Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2},
2218Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2},
2219Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2},
2220Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório,
2221Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3},
2222Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo,
2223Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo,
2224Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2},
2225Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.,
2226"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}",
2227Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.,
2228Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2},
2229Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2},
2230Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra,
2231Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado,
2232Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher,
2233Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe,
2234Row #{0}: Please set reorder quantity,Linha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição,
2235Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1},
2236Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1,
2237Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: o Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4}),
2238Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário,
2239"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil",
2240Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra,
2241Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: Armazém Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1},
2242Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação,
2243Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1},
2244Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2},
2245"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: o lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes",
2246Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1},
2247Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2},
2248Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. o valor pendente é {2},
2249Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002250Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002251Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.,
2252Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito,
2253Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito,
2254Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: o montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2},
2255Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota,
2256Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1},
2257Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1},
2258Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório,
2259Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1},
2260Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1},
2261Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2},
2262Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1},
2263Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória,
2264Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1},
2265Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória,
2266Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta,
2267Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.,
2268Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: a Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2},
2269Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora,
2270Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero,
2271Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: referência inválida {1},
2272Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4},
2273Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1},
2274Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento,
2275Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.,
2276Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Linha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas,
2277Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Linha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento,
2278Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Linha {0}: Por favor defina o código correto em Modo de pagamento {1},
2279Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: Qtde é obrigatória,
2280Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1},
2281Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório,
2282Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1},
2283Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.,
2284Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0,
2285Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3},
2286Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término,
2287Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0},
2288Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio.,
2289Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.,
2290S.O. No.,Número da Ordem de Venda,
2291SGST Amount,Quantidade de SGST,
2292SO Qty,Qtde na OV,
2293Safety Stock,Estoque de Segurança,
2294Salary,Salário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002295Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002296Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002297Sales,Vendas,
2298Sales Account,Conta de Vendas,
2299Sales Expenses,Despesas Com Vendas,
2300Sales Funnel,Funil de Vendas,
2301Sales Invoice,Fatura de Venda,
2302Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada,
2303Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
2304Sales Manager,Gerente de Vendas,
2305Sales Master Manager,Gerente de Cadastros de Vendas,
2306Sales Order,Pedido de Venda,
2307Sales Order Item,Item do Pedido de Venda,
2308Sales Order required for Item {0},Pedido de Venda necessário para o item {0},
2309Sales Order to Payment,Pedido de Venda Para Pagamento,
2310Sales Order {0} is not submitted,Pedido de Venda {0} não foi enviado,
2311Sales Order {0} is not valid,Pedido de Venda {0} não é válido,
2312Sales Order {0} is {1},Pedido de Venda {0} É {1},
2313Sales Orders,Pedidos de Venda,
2314Sales Partner,Parceiro de Vendas,
2315Sales Pipeline,Pipeline de Vendas,
2316Sales Price List,Lista de Preço de Venda,
2317Sales Return,Devolução de Vendas,
2318Sales Summary,Resumo de Vendas,
2319Sales Tax Template,Modelo de Impostos Sobre Vendas,
2320Sales Team,Equipe de Vendas,
2321Sales User,Usuário de Vendas,
2322Sales and Returns,Vendas e Devoluções,
2323Sales campaigns.,Campanhas de vendas.,
2324Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção,
2325Salutation,Saudação,
2326Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez,
2327Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.,
2328Same supplier has been entered multiple times,Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002329Sample Collection,Coleção de Amostras,
2330Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1},
2331Sanctioned,Liberada,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002332Sand,Areia,
2333Saturday,Sábado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002334Saving {0},Salvando {0},
2335Scan Barcode,Scan Barcode,
2336Schedule,Agendar,
2337Schedule Admission,Agendar Admissão,
2338Schedule Course,Calendário de Cursos,
2339Schedule Date,Data Agendada,
2340Schedule Discharge,Descarga Horária,
2341Scheduled,Agendado,
2342Scheduled Upto,Programado Até,
2343"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?",
2344Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002345Scorecards,Scorecards,
2346Scrapped,Sucateada,
2347Search,Pesquisar,
2348Search Results,Procurar Resultados,
2349Search Sub Assemblies,Pesquisa Subconjuntos,
2350"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras",
2351"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.",
2352Secret Key,Chave Secreta,
2353Secretary,Secretário,
2354Section Code,Código da Seção,
2355Secured Loans,Empréstimos Garantidos,
2356Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias,
2357Securities and Deposits,Títulos e Depósitos,
2358See All Articles,Veja Todos os Artigos,
2359See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos,
2360See past orders,Veja pedidos anteriores,
2361See past quotations,Veja citações passadas,
2362Select,Selecionar,
2363Select Alternate Item,Selecionar Item Alternativo,
2364Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo,
2365Select BOM,Selecionar LDM,
2366Select BOM and Qty for Production,Selecionar LDM e Quantidade Para Produção,
2367"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione Bom, Quantidade e Para Armazém",
2368Select Batch,Selecione Lote,
2369Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote,
2370Select Brand...,Selecione a Marca...,
2371Select Company,Selecione Empresa,
2372Select Company...,Selecione a Empresa...,
2373Select Customer,Selecione o Cliente,
2374Select Days,Selecione Dias,
2375Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão,
2376Select DocType,Selecione DocType,
2377Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...,
2378Select Item (optional),Selecione Item (opcional),
2379Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega,
2380Select Items to Manufacture,Selecionar Itens Para Produzir,
2381Select Loyalty Program,Selecione o Programa de Fidelidade,
2382Select Patient,Selecione Paciente,
2383Select Possible Supplier,Selecione Possível Fornecedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002384Select Quantity,Selecionar Quantidade,
2385Select Serial Numbers,Selecione Números de Série,
2386Select Target Warehouse,Selecionar Depósito de Destino,
2387Select Warehouse...,Selecione Armazém...,
2388Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002389Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.,
2390Select change amount account,Selecione a conta de troco,
2391Select company first,Selecione a empresa primeiro,
2392Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade,
2393Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.,
2394Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.,
2395Select the program first,Selecione primeiro o programa,
2396Select to add Serial Number.,Selecione Para Adicionar o Número de Série.,
2397Select your Domains,Selecione seus domínios,
2398Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.,
2399Sell,Vender,
2400Selling,Vendas,
2401Selling Amount,Valor de Venda,
2402Selling Price List,Lista de Preços de Venda,
2403Selling Rate,Taxa de Vendas,
2404"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}",
2405Send Grant Review Email,Enviar o E-mail de Revisão de Concessão,
2406Send Now,Enviar Agora,
2407Send SMS,Envie SMS,
2408Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos,
2409Sensitivity,Sensibilidade,
2410Sent,Enviado,
2411Serial No and Batch,Número de Série e Lote,
2412Serial No is mandatory for Item {0},Número de séries é obrigatório para item {0},
2413Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1},
2414Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1},
2415Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1},
2416Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1},
2417Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén,
2418Serial No {0} does not exist,Nº de Série {0} não existe,
2419Serial No {0} has already been received,Nº de Série {0} já foi recebido,
2420Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1},
2421Serial No {0} is under warranty upto {1},Nº de Série {0} está na garantia até {1},
2422Serial No {0} not found,Serial no {0} não foi encontrado,
2423Serial No {0} not in stock,Nº de Série {0} esgotado,
2424Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração,
2425Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Série Obrigatório Para o Item Serializado {0},
2426Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1},
2427Serial Numbers,Números de Série,
2428Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega,
2429Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado,
2430Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez,
2431Serialized Inventory,Inventário Por Nº de Série,
2432Series Updated,Série Atualizada,
2433Series Updated Successfully,Série Atualizada Com Sucesso,
2434Series is mandatory,Série é obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002435Service,Serviço,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002436Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço,
2437Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.,
2438Service Level.,Nível de Serviço.,
2439Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço,
2440Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço,
2441Services,Serviços,
2442"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc",
2443Set Details,Detalhes do Conjunto,
2444Set New Release Date,Definir Nova Data de Lançamento,
2445Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?,
2446Set Status,Definir Status,
2447Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras,
2448Set as Closed,Definir Como Fechado,
2449Set as Completed,Definir Como Concluído,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002450Set as Lost,Definir Como Perdido,
2451Set as Open,Definir Como Aberto,
2452Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo,
2453Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.,
2454Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2},
2455"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}",
2456Setting defaults,Configuração de padrões,
2457Setting up Email,Configurando Email,
2458Setting up Email Account,Configurando Conta de Email,
2459Setting up Employees,Configurando Colaboradores,
2460Setting up Taxes,Configurando Impostos,
2461Setting up company,Criação de empresa,
2462Settings,Configurações,
2463"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.",
2464Settings for website homepage,Configurações para página inicial do site,
2465Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website,
2466Settled,Liquidado,
2467Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway.,
2468Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup,
2469Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensões do cheque para impressão,
2470Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas do PDV,
2471Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do PDV (Online / Offline),
2472Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext,
2473Share Balance,Balanço de Ações,
2474Share Ledger,Ledger de Ações,
2475Share Management,Gerenciamento de Ações,
2476Share Transfer,Transferência de Ações,
2477Share Type,Tipo de Ação,
2478Shareholder,Acionista,
2479Ship To State,Enviar Para Estado,
2480Shipments,Entregas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002481Shipping Address,Endereço Para Entrega,
2482"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio",
2483Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra,
2484Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda,
2485Shopify Supplier,Fornecedor Shopify,
2486Shopping Cart,Carrinho de Compras,
2487Shopping Cart Settings,Configurações do Carrinho de Compras,
2488Short Name,Nome Curto,
2489Shortage Qty,Qtde Em Falta,
2490Show Completed,Mostrar Concluído,
2491Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002492Show Open,Mostrar Aberta,
2493Show Opening Entries,Mostrar Entradas de Abertura,
2494Show Payment Details,Mostrar Detalhes de Pagamento,
2495Show Return Entries,Mostrar Entradas de Devolução,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002496Show Variant Attributes,Mostrar Atributos Variantes,
2497Show Variants,Mostrar Variantes,
2498Show closed,Mostrar fechados,
2499Show exploded view,Mostrar vista explodida,
2500Show only POS,Mostrar apenas POS,
2501Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado,
2502Show zero values,Mostrar valores zerados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002503Silt,Silt,
2504Single Variant,Variante Única,
2505Single unit of an Item.,Unidade única de um item.,
2506"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os funcionários a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002507Slideshow,Apresentação de Slides,
2508Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma,
2509Small,Pequeno,
2510Soap & Detergent,Soap & Detergente,
2511Software,Software,
2512Software Developer,Software Developer,
2513Softwares,Softwares,
2514Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100,
2515Sold,Vendido,
2516Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos,
2517Some information is missing,Alguma informação está faltando,
2518Something went wrong!,Algo deu errado!,
2519"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas",
2520Source,Origem,
2521Source Name,Nome da Fonte,
2522Source Warehouse,Armazém de Origem,
2523Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais,
2524Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0},
2525Source and target warehouse must be different,O Armazém de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro,
2526Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos (passivos),
2527Source warehouse is mandatory for row {0},O Armazém de origem é obrigatório para a linha {0},
2528Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM {0} especificada não existe para o Item {1},
2529Split,Dividido,
2530Split Batch,Lote Dividido,
2531Split Issue,Problema de Divisão,
2532Sports,Esportes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002533Standard Buying,Compra Padrão,
2534Standard Selling,Venda Padrão,
2535Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.,
2536Start Date,Data de Início,
2537Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.,
2538Start Year,Ano de Início,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002539Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0},
2540Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0},
2541Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa ';{0}';,
2542Start on,Início Em,
2543State,Estado,
2544State/UT Tax,Imposto Estadual,
2545Statement of Account,Extrato da Conta,
2546Status must be one of {0},Status deve ser um dos {0},
2547Stock,Estoque,
2548Stock Adjustment,Ajuste do Estoque,
2549Stock Analytics,Análise do Estoque,
2550Stock Assets,Ativos Estoque,
2551Stock Available,Disponível Em Estoque,
2552Stock Balance,Balanço de Estoque,
2553Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço,
2554Stock Entry,Lançamento no Estoque,
2555Stock Entry {0} created,Lançamento de Estoque {0} criado,
2556Stock Entry {0} is not submitted,Lançamento no Estoque {0} não é enviado,
2557Stock Expenses,Despesas Com Estoque,
2558Stock In Hand,Estoque na Mão,
2559Stock Items,Itens de Estoque,
2560Stock Ledger,Livro de Inventário,
2561Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL as entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados,
2562Stock Levels,Níveis de Estoque,
2563Stock Liabilities,Passivo Estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002564Stock Qty,Quantidade Em Estoque,
2565Stock Received But Not Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
2566Stock Reports,Relatórios de Estoque,
2567Stock Summary,Resumo do Estoque,
2568Stock Transactions,Transações de Estoque,
2569Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque,
2570Stock Value,Valor do Estoque,
2571Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3},
2572Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0},
2573Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0},
2574Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoque não pode existir por item {0} já que tem variantes,
2575Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados,
2576Stop,Parar,
2577Stopped,Parado,
2578"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar",
2579Stores,Lojas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002580Student,Aluno,
2581Student Activity,Atividade Estudantil,
2582Student Address,Endereço do Estudante,
2583Student Admissions,Admissões de Alunos,
2584Student Attendance,Frequência do Aluno,
2585"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes",
2586Student Email Address,Endereço de Email do Estudante,
2587Student Email ID,Email do Aluno,
2588Student Group,Grupo de Alunos,
2589Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força,
2590Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.,
2591Student Group: ,Grupo de Estudantes:,
2592Student ID,ID do Aluno,
2593Student ID: ,Identidade Estudantil:,
2594Student LMS Activity,Atividade Lms do Aluno,
2595Student Mobile No.,Celular do Aluno,
2596Student Name,Nome do Aluno,
2597Student Name: ,Nome do Aluno:,
2598Student Report Card,Cartão de Relatório do Aluno,
2599Student is already enrolled.,Aluno já está inscrito.,
2600Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3},
2601Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1},
2602Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1},
2603"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos",
2604Sub Assemblies,Subconjuntos,
2605Sub Type,Subtipo,
2606Sub-contracting,Subcontratação,
2607Subcontract,Subcontratar,
2608Subject,Assunto,
2609Submit,Enviar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002610Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002611Subscription,Inscrição,
2612Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas,
2613Subscriptions,Assinaturas,
2614Subtotal,Subtotal,
2615Successful,Bem Sucedido,
2616Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso,
2617Successfully Set Supplier,Definir o Fornecedor Com Sucesso,
2618Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso,
2619Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!,
2620Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.,
2621Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0}),
2622Summary,Resumo,
2623Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes,
2624Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes,
2625Sunday,Domingo,
2626Suplier,Fornecedor,
2627Supplier,Fornecedor,
2628Supplier Group,Grupo de Fornecedores,
2629Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.,
2630Supplier Id,ID do Fornecedor,
2631Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento,
2632Supplier Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Compra,
2633Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0},
2634Supplier Name,Nome do Fornecedor,
2635Supplier Part No,Nº da Peça no Fornecedor,
2636Supplier Quotation,Orçamento de Fornecedor,
2637Supplier Scorecard,Scorecard do Fornecedor,
2638Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra,
2639Supplier database.,Banco de dados do fornecedor.,
2640Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1},
2641Supplier(s),Fornecedor(es),
2642Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN,
2643Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas,
2644Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos,
2645Supply Type,Tipo de Alimentação,
2646Support,Pós-vendas,
2647Support Analytics,Análise de Pós-vendas,
2648Support Settings,Configurações do Pós Vendas,
2649Support Tickets,Bilhetes de Suporte,
2650Support queries from customers.,Suporte às perguntas de clientes.,
2651Susceptible,Susceptível,
2652Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas,
2653Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0},
2654Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0},
2655System Manager,Administrador do Sistema,
2656TDS Rate %,% de taxa de TDS,
2657Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui,
2658Target,Meta,
2659Target ({}),Meta ({}),
2660Target On,Meta Em,
2661Target Warehouse,Armazém de Destino,
2662Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0},
2663Task,Tarefa,
2664Tasks,Tarefas,
2665Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1}),
2666Tax,Imposto,
2667Tax Assets,Ativo Fiscal,
2668Tax Category,Categoria de Impostos,
2669Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.,
2670"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque,
2671Tax ID,Cpf/cnpj,
2672Tax Id: ,Cpf/cnpj:,
2673Tax Rate,Alíquota do Imposto,
2674Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0},
2675Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.,
2676Tax Template is mandatory.,Modelo de impostos é obrigatório.,
2677Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.,
2678Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.,
2679Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.,
2680Tax template for selling transactions.,Modelo impostos para transações de venda.,
2681Taxable Amount,Valor Tributável,
2682Taxes,Impostos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002683Technology,Tecnologia,
2684Telecommunications,Telecomunicações,
2685Telephone Expenses,Despesas Com Telefone,
2686Television,Televisão,
2687Template Name,Nome do Modelo,
2688Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.,
2689Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.,
2690Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.,
2691Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.,
2692Temporarily on Hold,Temporariamente Em Espera,
2693Temporary,Temporário,
2694Temporary Accounts,Contas Temporárias,
2695Temporary Opening,Abertura Temporária,
2696Terms and Conditions,Termos e Condições,
2697Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições,
2698Territory,Território,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002699Thank you for your business!,Obrigado pela compra!,
2700The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O ';A partir do número do pacote'; o campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.,
2701The Brand,A Marca,
2702The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch,
2703The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada,
2704The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.,
2705The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2706The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2707The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2708The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2709The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002710The field From Shareholder cannot be blank,O campo do Acionista não pode estar em branco,
2711The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco,
2712The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco,
2713The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando,
2714The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre de Data e To Date,
2715The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.,
2716The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.,
2717The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes,
2718The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento,
2719The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item,
2720The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch,
2721The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos,
2722The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa,
2723The shares already exist,As ações já existem,
2724The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0},
2725"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho",
2726"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc",
2727"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002728There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.,
2729There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1},
2730"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002731There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
2732There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.,
2733There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado,
2734"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.",
2735There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso,
2736There were errors.,Ocorreram erros.,
2737This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido,
2738This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item É Uma Variante de {0} (modelo).,
2739This Month's Summary,Resumo Deste Mês,
2740This Week's Summary,Resumo da Semana,
2741This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?,
2742This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração,
2743This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está fora do limite {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?,
2744This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.,
2745This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.,
2746This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.,
2747This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.,
2748This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.,
2749This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.,
2750This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.,
2751This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.,
2752This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext,
2753This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes,
2754This is based on stock movement. See {0} for details,Isto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes,
2755This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002756This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado na frequência do aluno,
2757This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
2758This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.,
2759This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes,
2760This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
2761This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002762This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3},
2763Time Sheet for manufacturing.,Registro de Tempo para fabricação,
2764Time Tracking,Controle de Tempo,
2765"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}",
2766Time slots added,Slots de tempo adicionados,
2767Time(in mins),Tempo (em minutos),
2768Timer,Cronômetro,
2769Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.,
2770Timesheet,Registro de Tempo,
2771Timesheet for tasks.,Registros de Tempo para tarefas.,
2772Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado,
2773Timesheets,Registros de Tempo,
2774"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa",
2775Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Títulos para modelos de impressão por exemplo Fatura Proforma.,
2776To,Para,
2777To Address 1,Para Endereço 1,
2778To Address 2,Para Endereço 2,
2779To Bill,Para Faturar,
2780To Date,Até a Data,
2781To Date cannot be before From Date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
2782To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data,
2783To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date,
2784To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0},
2785To Datetime,Até a Data e Hora,
2786To Deliver,Para Entregar,
2787To Deliver and Bill,Para Entregar e Faturar,
2788To Fiscal Year,Para o Ano Fiscal,
2789To GSTIN,Para GSTIN,
2790To Party Name,Para o Parceiro,
2791To Pin Code,Para Fixar o Código,
2792To Place,Colocar,
2793To Receive,Receber,
2794To Receive and Bill,Para Receber e Faturar,
2795To State,Declarar,
2796To Warehouse,Para o Armazén,
2797To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002798"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Sujeito, selecione o Tipo de Sujeito primeiro",
2799"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.",
2800"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída",
2801To make Customer based incentive schemes.,Fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.,
2802"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens",
2803"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.",
2804"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '",
2805To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.,
2806To {0},Para {0},
2807To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2},
2808Toggle Filters,Toggle Filters,
2809Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.,
2810Tools,Ferramentas,
2811Total (Credit),Total (crédito),
2812Total (Without Tax),Total (sem Imposto),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002813Total Achieved,Total de Alcançados,
2814Total Actual,Total Atual,
2815Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas,
2816Total Amount,Valor Total,
2817Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada,
2818Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos,
2819Total Budget,Orçamento Total,
2820Total Collected: {0},Total Coletado: {0},
2821Total Commission,Total da Comissão,
2822Total Contribution Amount: {0},Valor Total da Contribuição: {0},
2823Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado,
2824Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002825Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002826Total Order Considered,Total Considerado Em Pedidos,
2827Total Order Value,Valor Total do Pedido,
2828Total Outgoing,Total de Saída,
2829Total Outstanding,Total Pendente,
2830Total Outstanding Amount,Saldo Devedor Total,
2831Total Outstanding: {0},Total Pendente: {0},
2832Total Paid Amount,Valor Total Pago,
2833Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado,
2834Total Payments,Total de Pagamentos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002835Total Qty,Quantidade Total,
2836Total Quantity,Quantidade Total,
2837Total Revenue,Receita Total,
2838Total Student,Estudante Total,
2839Total Target,Meta Total,
2840Total Tax,Fiscal Total,
2841Total Taxable Amount,Valor Total Tributável,
2842Total Taxable Value,Valor Tributável Total,
2843Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0},
2844Total Variance,Variância Total,
2845Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%,
2846Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2}),
2847Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002848Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período,
2849Total allocated leaves are more than days in the period,Total de licenças alocadas é maior do que número de dias no período,
2850Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100,
2851Total cannot be zero,Total não pode ser zero,
2852Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002853Total hours: {0},Total de horas: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002854Total {0} ({1}),Total {0} ({1}),
2855"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar ';Distribuir taxas sobre';",
2856Total(Amt),Total (quantia),
2857Total(Qty),Total (qtde),
2858Traceability,Rastreabilidade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002859Track Leads by Lead Source.,Rastrear Leads Por Origem.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002860Transaction,Transação,
2861Transaction Date,Data da Transação,
2862Transaction Type,Tipo de Transação,
2863Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento,
2864Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0},
2865Transaction reference no {0} dated {1},Referência da transação nº {0} em {1},
2866Transactions,Transações,
2867Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia,
2868Transfer,Transferir,
2869Transfer Material,Transferência de Material,
2870Transfer Type,Tipo de Transferência,
2871Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro,
2872Transfered,Transferido,
2873Transferred Quantity,Quantidade Transferida,
2874Transport Receipt Date,Data de Recebimento de Transporte,
2875Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não,
2876Transportation,Transporte,
2877Transporter ID,ID do Transportador,
2878Transporter Name,Nome da Transportadora,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002879Travel Expenses,Despesas Com Viagem,
2880Tree Type,Tipo de Árvore,
2881Tree of Bill of Materials,Árvore da Lista de Materiais,
2882Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens.,
2883Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos,
2884Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.,
2885Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo.,
2886Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.,
2887Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez,
2888Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação,
2889Trialling,Julgamento,
2890Type of Business,Tipo de Negócios,
2891Types of activities for Time Logs,Tipos de Atividades para Registros de Tempo,
2892UOM,UDM,
2893UOM Conversion factor is required in row {0},Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0},
2894UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de Conversão de UDM é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1},
2895URL,URL,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002896Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente,
2897Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100,
2898Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:,
2899Unblock Invoice,Desbloquear Fatura,
2900Uncheck all,Desmarcar Todos,
2901Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo (crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados,
2902Unit,Unidade,
2903Unit of Measure,Unidade de Medida,
2904Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator,
2905Unknown,Desconhecido,
2906Unpaid,A Pagar,
2907Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos,
2908Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição neste Resumo por Email,
2909Unsubscribed,Inscrição Cancelada,
2910Until,Até,
2911Unverified Webhook Data,Dados Não-confirmados da Webhook,
2912Update Account Name / Number,Atualizar Nome / Número da Conta,
2913Update Account Number / Name,Atualizar Número da Conta / Nome,
2914Update Cost,Atualizar Custo,
2915Update Items,Atualizar Itens,
2916Update Print Format,Atualizar Formato de Impressão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002917Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.,
2918Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.,
2919Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra,
2920Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0},
2921Updating Variants...,Atualizando Variantes...,
2922Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique seu timbre e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).,
2923Upper Income,Alta Renda,
2924Use Sandbox,Use Sandbox,
2925Used Leaves,Folhas Usadas,
2926User,Usuário,
2927User ID,ID de Usuário,
2928User ID not set for Employee {0},ID de Usuário Não Definida Para Colaborador {0},
2929User Remark,Observação do Usuário,
2930User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0},
2931User {0} already exists,O usuário {0} já existe,
2932User {0} created,Usuário {0} criado,
2933User {0} does not exist,Usuário {0} não existe,
2934User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.,
2935User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1},
2936User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1},
2937Users,Usuários,
2938Utility Expenses,Despesas Com Utilidades,
2939Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.,
2940Valid Till,Válida Até,
2941Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo,
2942Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade,
2943Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação,
2944Validity,Validade,
2945Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.,
2946Valuation Rate,Taxa de Avaliação,
2947Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Estoque de Abertura,
2948Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive,
2949Value Or Qty,Valor Ou Qtde,
2950Value Proposition,Proposta de Valor,
2951Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002952Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1},
2953"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002954Variance,Variação,
2955Variance ({}),Variação ({}),
2956Variant,Variante,
2957Variant Attributes,Atributos Variante,
2958Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada,
2959Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante,
2960Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.,
2961Vehicle Expenses,Despesas Com Veículos,
2962Vehicle No,Placa do Veículo,
2963Vehicle Type,Tipo de Veículo,
2964Vehicle/Bus Number,Número de Veículo / Ônibus,
2965Venture Capital,Capital de Risco,
2966View Chart of Accounts,Visualizar Plano de Contas,
2967View Fees Records,Exibir Registros de Taxas,
2968View Form,Visualizar Formulário,
2969View Lab Tests,Ver Testes Laboratoriais,
2970View Leads,Ver Leads,
2971View Ledger,Ver Livro Razão,
2972View Now,Ver Agora,
2973View a list of all the help videos,Ver uma lista de todos os vídeos de ajuda,
2974View in Cart,Ver Carrinho,
2975Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.,
2976Visit the forums,Visite os fóruns,
2977Vital Signs,Sinais Vitais,
2978Volunteer,Voluntário,
2979Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.,
2980Volunteer information.,Informação de voluntários.,
2981Voucher #,Comprovante #,
2982Voucher No,Nº do Comprovante,
2983Voucher Type,Tipo de Comprovante,
2984WIP Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002985Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.,
2986Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.,
2987Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório,
2988Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para estoque o item {0} na linha {1},
2989Warehouse not found in the system,Armazém não foi encontrado no sistema,
2990"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém requerido na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}",
2991Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem do estoque {0},
2992Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1},
2993Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1},
2994Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe,
2995"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.",
2996Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro,
2997Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.,
2998Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.,
2999Warning,Aviso,
3000Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2},
3001Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0},
3002Warning: Invalid attachment {0},Aviso: anexo inválido {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003003Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo,
3004Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1},
3005Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : o sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero,
3006Warranty,Garantia,
3007Warranty Claim,Solicitação de Garantia,
3008Warranty Claim against Serial No.,Solicitação de Garantia contra nº de Série,
3009Website,Site,
3010Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site,
3011Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003012Website Manager,Administrador do Site,
3013Website Settings,Configurações do Site,
3014Wednesday,Quarta-feira,
3015Week,Semana,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003016Weekly,Semanalmente,
3017"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Também mencione ""Unidade de Medida de Peso""",
3018Welcome email sent,Email de Boas Vindas enviado,
3019Welcome to ERPNext,Bem Vindo Ao Erpnext,
3020What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?,
3021What does it do?,O que isto faz?,
3022Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas.,
3023White,Branco,
3024Wire Transfer,Transferência Bancária,
3025WooCommerce Products,Produtos Woocommerce,
3026Work In Progress,Trabalho Em Andamento,
3027Work Order,Ordem de Trabalho,
3028Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM,
3029Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item,
3030Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0},
3031Work Order not created,Ordem de serviço não criada,
3032Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda,
3033Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada,
3034Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003035Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Armazém de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003036Working,Trabalhando,
3037Working Hours,Horas de Trabalho,
3038Workstation,Estação de Trabalho,
3039Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Workstation é fechado nas seguintes datas conforme lista do feriado: {0},
3040Wrapping up,Empacotando,
3041Wrong Password,Senha Incorreta,
3042Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa,
3043You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003044You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003045You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item,
3046You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário',
3047You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura,
3048You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido.,
3049You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias,
3050You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003051You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.,
3052You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta,
3053You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. o Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais,
3054You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto ';Externo';,
3055You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.,
3056You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.,
abdosaeed954f473eb2023-08-01 07:31:01 +03003057You don't have enough Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003058You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.,
3059You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1},
3060You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0},
3061You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Você digitou itens duplicados. Por favor corrigir e tentar novamente.,
3062You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.,
3063You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.,
3064You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003065You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras,
3066You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?,
3067Your Organization,Sua Organização,
3068Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio,
3069Your email address...,Seu endereço de email...,
3070Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!,
3071Your tickets,Seus ingressos,
3072ZIP Code,CEP,
3073[Error],[Erro],
3074[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há [{0}] ({0}) em estoque.,
3075`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.,
3076based_on,baseado em,
3077cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100,
3078disabled user,usuário desativado,
3079"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Desenvolve ferramentas para construtores """,
3080"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade""",
3081"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito",
3082hidden,oculto,
3083modified,modificado,
3084old_parent,old_parent,
3085on,em,
3086{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado,
3087{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2},
3088{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3},
3089{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo,
3090{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2},
3091{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2},
3092{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5},
3093{0} Digest,{0} Digest,
3094{0} Request for {1},{0} pedido para {1},
3095{0} Result submittted,{0} Resultado enviado,
3096{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.,
3097{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.,
3098{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados,
3099{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2},
3100{0} against Purchase Order {1},{0} relacionado ao Pedido de Compra {1},
3101{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Fatura de Venda {1},
3102{0} against Sales Order {1},{0} contra o Pedido de Venda {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003103{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido,
3104{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo,
3105{0} created,{0} criou,
3106"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.",
3107"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.",
3108{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1},
3109{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner,
3110{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item,
3111{0} for {1},{0} para {1},
3112{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso,
3113{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1},
3114{0} hours,{0} horas,
3115{0} in row {1},{0} na linha {1},
3116{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado portanto essa transação não pode continuar,
3117{0} is mandatory,{0} é obrigatório,
3118{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1},
3119{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.,
3120{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque,
3121{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1},
3122{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003123{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.,
3124{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1},
3125{0} item found.,{0} item encontrado.,
3126{0} items found.,{0} itens encontrados.,
3127{0} items in progress,{0} itens em andamento,
3128{0} items produced,{0} itens produzidos,
3129{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez,
3130{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003131{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} não pode transacionar com {1}. Por favor altere a empresa.,
3132{0} not found for item {1},{0} não encontrado para Item {1},
3133{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido,
3134{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1},
3135{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100,
3136{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2}),
3137{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.,
3138{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.,
3139{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1},
3140{0} variants created.,{0} variantes criadas.,
3141{0} {1} created,{0} {1} criado,
3142{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe,
3143{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize.,
3144{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída,
3145"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}",
3146{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a),
3147{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado ou parado,
3148{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída,
3149{0} {1} is closed,{0} {1} esta fechado(a),
3150{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado,
3151{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado,
3152{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado,
3153{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo,
3154{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado com {2} {3},
3155{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora,
3156{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado,
3157{0} {1} is {2},{0} {1} é {2},
3158{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado,
3159{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.,
3160{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2},
3161{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: o tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada",
3162{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3},
3163{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Conta {2} está inativa,
3164{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3},
3165{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2},
3166{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.",
3167{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3},
3168{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2},
3169{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2},
3170{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2},
3171{0}% Billed,{0}% faturado,
3172{0}% Delivered,{0}% entregue,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003173{0}: From {1},{0}: a partir de {1},
3174{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe,
3175{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura,
3176{} of {},{} do {},
3177Assigned To,Atribuído A,
3178Chat,Chat,
3179Completed By,Completado Por,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003180Day of Week,Dia da Semana,
3181"Dear System Manager,","Caro Administrador de Sistema,",
3182Default Value,Valor Padrão,
3183Email Group,Grupo de Email,
3184Email Settings,Configurações de Email,
3185Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),Email não foi enviado para {0} (inscrição anulada / desativado),
3186Error Message,Mensagem de Erro,
3187Fieldtype,Tipo de Campo,
3188Help Articles,Artigos de Ajuda,
3189ID,ID,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003190Import,Importar,
3191Language,Idioma,
3192Likes,Gostos,
3193Merge with existing,Mesclar com existente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003194Orientation,Orientação,
3195Parent,Principal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003196Payment Failed,Pagamento Falhou,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003197Personal,Pessoal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003198Post,Post,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003199Postal Code,CEP,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003200Provider,Fornecedor,
3201Read Only,Somente Leitura,
3202Recipient,Destinatário,
3203Reviews,Revisões,
3204Sender,Remetente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003205There were errors while sending email. Please try again.,Ocorreram erros durante o envio de email. Por favor tente novamente.,
3206Values Changed,Valores Alterados,
3207or,ou,
3208Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4,
3209Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada,
3210Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa,
3211"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003212Import Successful,Importação Bem Sucedida,
3213Please save first,Por favor salve primeiro,
3214Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1},
3215Warehouse Type,Tipo de Armazém,
3216'Date' is required,';Data'; é obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003217Budgets,Orçamentos,
3218Bundle Qty,Pacote Qtd,
3219Company GSTIN,Empresa Gstin,
3220Company field is required,Campo da empresa é obrigatório,
3221Creating Dimensions...,Criando Dimensões...,
3222Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1},
3223Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! a entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes,
3224Invoice Grand Total,Total Geral da Fatura,
3225Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura,
3226Make Stock Entry,Fazer Entrada de Estoque,
3227Quality Feedback,Feedback de Qualidade,
3228Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade,
3229Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003230Show {0},Mostrar {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003231Target Details,Detalhes do Alvo,
3232{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.,
3233API,API,
3234Annual,Anual,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003235Change,Alteração,
3236Contact Email,Email de Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003237From Date,Data De,
3238Group By,Agrupar Por,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003239Invalid URL,URL inválida,
3240Landscape,Panorama,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003241Naming Series,Código Dos Documentos,
3242No data to export,Nenhum dado para exportar,
3243Portrait,Retrato,
3244Print Heading,Cabeçalho de Impressão,
3245Scheduler Inactive,Agendador Inativo,
3246Scheduler is inactive. Cannot import data.,O agendador está inativo. Não é possível importar dados.,
3247Show Document,Mostrar Documento,
3248Show Traceback,Mostrar Traceback,
3249Video,Vídeo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003250% Of Grand Total,% do total geral,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003251<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>A empresa</b> é um filtro obrigatório.,
3252<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>A partir da data</b> é um filtro obrigatório.,
3253<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> não pode ser posterior a <b>To Time</b> para {0},
3254<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.,
3255A new appointment has been created for you with {0},Um novo compromisso foi criado para você com {0},
3256Account Value,Valor da Conta,
3257Account is mandatory to get payment entries,A conta é obrigatória para obter entradas de pagamento,
3258Account is not set for the dashboard chart {0},A conta não está definida para o gráfico do painel {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003259Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},A conta {0} não existe no gráfico do painel {1},
3260Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário,
3261Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento,
3262Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.,
3263Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta ';Lucros e perdas'; {1}.,
3264Accounting Masters,Cadastros Contábeis,
3265Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0},
3266Activity,Atividade,
3267Add / Manage Email Accounts.,Adicionar / Gerenciar Contas de Email.,
3268Add Child,Adicionar Sub-item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003269Add Multiple,Adicionar Múltiplos,
3270Add Participants,Adicione Participantes,
3271Add to Featured Item,Adicionar Ao Item Em Destaque,
3272Add your review,Adicione seu comentário,
3273Add/Edit Coupon Conditions,Adicionar / Editar Condições do Cupom,
3274Added to Featured Items,Adicionado Aos Itens Em Destaque,
3275Added {0} ({1}),Adicionado {0} ({1}),
3276Address Line 1,Endereço,
3277Addresses,Endereços,
3278Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,A Data de término da admissão deve ser maior que a Data de início da admissão.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003279All,Todos,
3280All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas,
3281All the depreciations has been booked,Todas as depreciações foram registradas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003282Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte.,
3283Amount of {0} is required for Loan closure,É necessário um valor de {0} para o fechamento do empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003284Applied Coupon Code,Código de Cupom Aplicado,
3285Apply Coupon Code,Aplicar Código de Cupom,
3286Appointment Booking,Marcação de Consultas,
3287"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}",
3288Asset Id,ID do Recurso,
3289Asset Value,Valor Patrimonial,
3290Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra do ativo <b>{0}</b>.,
3291Asset {0} does not belongs to the custodian {1},O ativo {0} não pertence ao custodiante {1},
3292Asset {0} does not belongs to the location {1},O ativo {0} não pertence ao local {1},
3293At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado,
3294Atleast one asset has to be selected.,Pelo menos um ativo deve ser selecionado.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003295Authentication Failed,Autenticação Falhou,
3296Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática,
3297Available For Use Date,Data de Uso Disponível,
3298Available Stock,Estoque Disponível,
3299"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}",
3300BOM 1,BOM 1,
3301BOM 2,BOM 2,
3302BOM Comparison Tool,Ferramenta de Comparação de BOM,
3303BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1},
3304BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003305Back to Messages,Voltar Para Mensagens,
3306Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe,
3307Bank Details,Detalhes Bancários,
3308Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária ';{0}'; foi sincronizada,
3309Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pôde ser criada novamente,
3310Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas,
3311Batch no is required for batched item {0},Lote não é necessário para o item em lote {0},
3312Billing Date,Data de Cobrança,
3313Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1,
3314Blue,Azul,
3315Book,Livro,
3316Book Appointment,Anotação de Livro,
3317Brand,Marca,
3318Browse,Pesquisar,
3319Call Connected,Chamada Conectada,
3320Call Disconnected,Chamada Desconectada,
3321Call Missed,Chamada Perdida,
3322Call Summary,Resumo de Chamadas,
3323Call Summary Saved,Resumo de Chamadas Salvo,
3324Cancelled,Cancelado,
3325Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Não É Possível Calcular o Horário de Chegada Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3326Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Não É Possível Otimizar a Rota Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3327Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,Não é possível concluir a tarefa {0} pois sua tarefa dependente {1} não está concluída / cancelada.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003328Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor selecione algum outro valor para {0}.,
3329"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas",
3330"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término",
3331Categories,Categorias,
3332Changes in {0},Alterações Em {0},
3333Chart,Gráfico,
3334Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente,
3335Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Clique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta,
3336Close,Fechar,
3337Communication,Comunicação,
3338Compact Item Print,Imprimir Item no Formato Compacto,
3339Company,Empresa,
3340Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem.,
3341Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Compare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações,
3342Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista,
3343Complete,Concluído,
3344Completed,Concluído,
3345Completed Quantity,Quantidade Concluída,
3346Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte sua conta Exotel ao ERPNext e acompanhe os registros de chamadas,
3347Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext,
3348Contact Seller,Contatar Vendedor,
3349Continue,Continuar,
3350Cost Center: {0} does not exist,Centro de custo: {0} não existe,
3351Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não Foi Possível Definir o Nível de Serviço {0}.,
3352Country,País,
3353Country Code in File does not match with country code set up in the system,O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema,
3354Create New Contact,Criar Novo Contato,
3355Create New Lead,Criar Novo Lead,
3356Create Pick List,Criar Lista de Seleção,
3357Create Quality Inspection for Item {0},Criar Inspeção de Qualidade Para o Item {0},
3358Creating Accounts...,Criando Contas...,
3359Creating bank entries...,Criando entradas bancárias...,
3360Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0},
3361Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3362Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3363Currency,Moeda,
3364Current Status,Status Atual,
3365Customer PO,PO Cliente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003366Daily,Diário,
3367Date,Data,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003368Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.,
3369Dear,Caro,
3370Default,Padrão,
3371Define coupon codes.,Defina códigos de cupom.,
3372Delayed Days,Dias Atrasados,
3373Delete,Excluir,
3374Delivered Quantity,Quantidade Entregue,
3375Delivery Notes,Notas de Entrega,
3376Depreciated Amount,Valor Depreciado,
3377Description,Descrição,
3378Designation,Designação,
3379Difference Value,Valor da Diferença,
3380Dimension Filter,Filtro de Dimensão,
3381Disabled,Desativado,
3382Disbursement and Repayment,Desembolso e Reembolso,
3383Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms,
3384Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material,
3385Doctype,Doctype,
3386Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido,
3387Download Template,Baixar Modelo,
3388Dr,Dr,
3389Due Date,Data de Vencimento,
3390Duplicate,Duplicar,
3391Duplicate Project with Tasks,Projeto duplicado com tarefas,
3392Duplicate project has been created,Projeto duplicado foi criado,
3393E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado,
3394E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado,
3395E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora,
3396ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente,
3397Earliest Age,Idade Mais Antiga,
3398Edit Details,Editar Detalhes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003399Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário,
3400Email,Email,
3401Email Campaigns,Campanhas de Email,
3402Employee ID is linked with another instructor,O ID do funcionário está vinculado a outro instrutor,
3403Employee Tax and Benefits,Imposto e Benefícios do Empregado,
3404Employee is required while issuing Asset {0},O funcionário é necessário ao emitir o Ativo {0},
3405Employee {0} does not belongs to the company {1},O funcionário {0} não pertence à empresa {1},
3406Enable Auto Re-Order,Ativar Reordenação Automática,
3407End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.,
3408End Time,Horário de Término,
3409Energy Point Leaderboard,Placar de Pontos de Energia,
3410Enter API key in Google Settings.,Digite a Chave da API Nas Configurações do Google.,
3411Enter Supplier,Entrar no Fornecedor,
3412Enter Value,Digite o Valor,
3413Entity Type,Tipo de Entidade,
3414Error,Erro,
3415Error in Exotel incoming call,Erro na chamada recebida do Exotel,
3416Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003417Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0},
3418Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,As datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003419Expired,Expirado,
3420Export,Exportar,
3421Export not allowed. You need {0} role to export.,Exportação não é permitida. Você precisa da função {0} para exportar.,
3422Failed to add Domain,Falha Ao Adicionar Domínio,
3423Fetch Items from Warehouse,Buscar itens do armazém,
3424Fetching...,Buscando...,
3425Field,Campo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003426Filters,Filtros,
3427Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados,
3428Fleet Management,Gestão de Frotas,
3429Following fields are mandatory to create address:,Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:,
3430For Month,Por Mês,
3431"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para o item {0} na linha {1}, a contagem de números de série não corresponde à quantidade selecionada",
3432For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2}),
3433For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para a quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1},
3434Free item not set in the pricing rule {0},Item gratuito não definido na regra de preço {0},
3435From Date and To Date are Mandatory,A Partir da Data e Até a Data São Obrigatórias,
3436From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,É necessário do funcionário ao receber o Ativo {0} em um local de destino,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003437Future Payment Amount,Valor do Pagamento Futuro,
3438Future Payment Ref,Referência de Pagamento Futuro,
3439Future Payments,Pagamentos Futuros,
3440GST HSN Code does not exist for one or more items,O código GST HSN não existe para um ou mais itens,
3441Generate E-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON,
3442Get Items,Obter Itens,
3443Get Outstanding Documents,Obter Documentos Pendentes,
3444Goal,Meta,
3445Greater Than Amount,Maior Que Quantidade,
3446Green,Verde,
3447Group,Grupo,
3448Group By Customer,Agrupar Por Cliente,
3449Group By Supplier,Agrupar Por Fornecedor,
3450Group Node,Grupo de Nós,
3451Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0},
3452Help,Ajuda,
3453Help Article,Artigo de Ajuda,
3454"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ajuda a acompanhar os contratos com base no fornecedor, cliente e funcionário",
3455Helps you manage appointments with your leads,Ajuda a gerenciar compromissos com seus leads,
3456Home,Início,
3457IBAN is not valid,IBAN não é válido,
3458Import Data from CSV / Excel files.,Importar dados de arquivos CSV / Excel.,
3459In Progress,Em Progresso,
3460Incoming call from {0},Chamada recebida de {0},
3461Incorrect Warehouse,Armazém Incorreto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003462Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras.,
3463Invalid credentials,Credenciais inválidas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003464Issue Priority.,Prioridade do Incidente.,
3465Issue Type.,Tipo de Incidente.,
3466"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que há um problema com a configuração de distribuição do servidor. Em caso de falha, o valor será reembolsado em sua conta.",
3467Item Reported,Item Relatado,
3468Item listing removed,Lista de itens removidos,
3469Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero,
3470Item taxes updated,Impostos sobre itens atualizados,
3471Item {0}: {1} qty produced. ,Item {0}: {1} quantidade produzida.,
3472Joining Date can not be greater than Leaving Date,A data de ingresso não pode ser maior que a data de saída,
3473Lab Test Item {0} already exist,O item de teste de laboratório {0} já existe,
3474Last Issue,Última edição,
3475Latest Age,Idade Mais Recente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003476Leaves Taken,Folhas Tiradas,
3477Less Than Amount,Menos Que Quantidade,
3478Liabilities,Passivo,
3479Loading...,Carregando...,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003480Loan Applications from customers and employees.,Pedidos de empréstimo de clientes e funcionários.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003481Loan Processes,Processos de Empréstimos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003482Loan Type for interest and penalty rates,Tipo de empréstimo para taxas de juros e multas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003483Loans,Empréstimos,
3484Loans provided to customers and employees.,Empréstimos concedidos a clientes e funcionários.,
3485Location,Localização,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003486Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,Parece que alguém lhe enviou a um URL incompleta. Por favor pedir-lhes para olhar para ele.,
3487Make Journal Entry,Fazer Lançamento no Livro Diário,
3488Make Purchase Invoice,Maak Inkoopfactuur,
3489Manufactured,Fabricado,
3490Mark Work From Home,Marcar Trabalho de Casa,
3491Master,Cadastro,
3492Max strength cannot be less than zero.,A força máxima não pode ser menor que zero.,
3493Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!,
3494Message,Mensagem,
3495Missing Values Required,Faltando Valores Obrigatórios,
3496Mobile No,Telefone Celular,
3497Mobile Number,Número de Celular,
3498Month,Mês,
3499Name,Nome,
3500Near you,Perto de Você,
3501Net Profit/Loss,Lucro / Perda Líquida,
3502New Expense,Nova Despesa,
3503New Invoice,Nova Fatura,
3504New Payment,Novo Pagamento,
3505New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003506No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003507No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.,
3508No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0},
3509No description,Sem descrição,
3510No issue has been raised by the caller.,Nenhum problema foi levantado pelo chamador.,
3511No items to publish,Nenhum item para publicar,
3512No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada,
3513No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Nenhuma fatura pendente encontrada para o {0} {1} que qualifica os filtros que você especificou.,
3514No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio,
3515No reviews yet,Ainda não há comentários,
3516No views yet,Ainda sem vistas,
3517Non stock items,Itens não estocáveis,
3518Not Allowed,Não Desejados,
3519Not allowed to create accounting dimension for {0},Não é permitido criar dimensão contábil para {0},
3520Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste de laboratório,
3521Note,Nota,
3522Notes: ,Notas:,
3523On Converting Opportunity,Sobre a Conversão de Oportunidades,
3524On Purchase Order Submission,No Envio do Pedido,
3525On Sales Order Submission,No Envio da Ordem do Cliente,
3526On Task Completion,Na Conclusão da Tarefa,
3527On {0} Creation,Na Criação de {0},
3528Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos.csv e.xlsx são suportados atualmente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003529Open,Aberto,
3530Open Contact,Contato Aberto,
3531Open Lead,Lead Aberto,
3532Opening and Closing,Abertura e Fechamento,
3533Operating Cost as per Work Order / BOM,Custo Operacional Conforme Ordem de Serviço / Lista Técnica,
3534Order Amount,Valor do Pedido,
3535Page {0} of {1},Página {0} de {1},
3536Paid amount cannot be less than {0},O valor pago não pode ser menor que {0},
3537Parent Company must be a group company,A controladora deve ser uma empresa do grupo,
3538Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003539Patient History,História do Paciente,
3540Pause,Pausa,
3541Pay,Pagar,
3542Payment Document Type,Tipo de Documento de Pagamento,
3543Payment Name,Nome do Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003544Pending,Pendente,
3545Performance,Atuação,
3546Period based On,Período baseado em,
3547Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Inventário perpétuo necessário para a empresa {0} exibir este relatório.,
3548Phone,Telefone,
3549Pick List,Lista de Escolhas,
3550Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta,
3551Plaid public token error,Erro de token público de xadrez,
3552Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez,
3553Please check the error log for details about the import errors,Por favor verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação.,
3554Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Crie <b>configurações de DATEV</b> para a empresa <b>{}</b>.,
3555Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Crie um lançamento contábil manual para o valor {0},
3556Please do not create more than 500 items at a time,Por favor não crie mais de 500 itens de cada vez,
3557Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0},
3558Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Por favor digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0},
3559Please enter Item Code to get item taxes,Digite o Código do item para obter os impostos do item,
3560Please enter Warehouse and Date,Entre o armazém e a data,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003561Please login as a Marketplace User to edit this item.,Faça o login como um usuário do Marketplace para editar este item.,
3562Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.,
3563Please select <b>Template Type</b> to download template,Selecione <b>Tipo</b> de modelo para fazer o download do modelo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003564Please select Customer first,Por favor selecione o Cliente primeiro,
3565Please select Item Code first,Selecione primeiro o código do item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003566Please select a Delivery Note,Selecione uma nota de entrega,
3567Please select a Sales Person for item: {0},Selecione um vendedor para o item: {0},
3568Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Stripe não suporta transações em moeda ';{0}';,
3569Please select the customer.,Por favor selecione o cliente.,
3570Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido de compra.,
3571Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Por favor defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0},
3572Please set an email id for the Lead {0},Por favor defina um email para o Lead {0},
3573Please set default UOM in Stock Settings,Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque,
3574Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Defina o filtro com base no Item ou no Armazém devido a uma grande quantidade de entradas.,
3575Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Por Favor Configure o Calendário de Campanha na Campanha {0},
3576Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Defina o número GSTIN válido no endereço da empresa para a empresa {0},
3577Please set {0},Defina {0},customer
3578Please setup a default bank account for company {0},Por favor configure uma conta bancária padrão para a empresa {0},
3579Please specify,Por favor especifique,
3580Please specify a {0},Por favor especifique um {0},lead
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003581Priority,Prioridade,
3582Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.,
3583Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.,
3584Processing XML Files,Processando Arquivos Xml,
3585Profitability,Rentabilidade,
3586Project,Projeto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003587Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.,
3588Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003589Publish 1 Item,Publicar 1 Item,
3590Publish Items,Publicar Itens,
3591Publish More Items,Publicar Mais Itens,
3592Publish Your First Items,Publique Seus Primeiros Itens,
3593Publish {0} Items,Publicar {0} Itens,
3594Published Items,Itens Publicados,
3595Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0},
3596Purchase Invoices,Faturas de Compra,
3597Purchase Orders,Ordens de Compra,
3598Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada.,
3599Purchase Return,Devolução de Compra,
3600Qty of Finished Goods Item,Quantidade de Item de Produtos Acabados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003601Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar,
3602Quantity to Manufacture,Quantidade a Fabricar,
3603Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0},
3604Quarterly,Trimestralmente,
3605Queued,Em Fila,
3606Quick Entry,Entrada Rápida,
3607Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe,
3608Quotation Amount,Valor da Cotação,
3609Rate or Discount is required for the price discount.,Taxa ou desconto é necessário para o desconto no preço.,
3610Reason,Motivo,
3611Reconcile Entries,Reconciliar Entradas,
3612Reconcile this account,Reconciliar esta conta,
3613Reconciled,Reconciliado,
3614Recruitment,Recrutamento,
3615Red,Vermelho,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003616Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro,
3617Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,A Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso,
3618Rename,Renomear,
3619Rename Not Allowed,Renomear Não Permitido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003620Report Item,Item de Relatorio,
3621Report this Item,Denunciar este item,
3622Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Quantidade reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcontratados.,
3623Reset,Redefinir,
3624Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço,
3625Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.,
3626Return amount cannot be greater unclaimed amount,O valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado,
3627Review,Reveja,
3628Room,Quarto,
3629Room Type,Tipo de Quarto,
3630Row # ,Linha #,
3631Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem ser iguais,
3632Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi faturado.,
3633Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue,
3634Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi recebido,
3635Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.,
3636Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.,
3637Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao fornecer matérias-primas ao subcontratado,
3638Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o centro de custo {1} não pertence à empresa {2},
3639Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Linha # {0}: a operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor atualize o status da operação através do Job Card {4}.,
3640Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação,
3641Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2},
3642Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura,
3643Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de término do serviço,
3644Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a contabilidade diferida,
3645Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Linha {0}: modelo de imposto sobre itens inválido para o item {1},
3646Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3}),
3647Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Linha {0}: o usuário não aplicou a regra {1} no item {2},
3648Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Linha {0}: a data de nascimento do irmão não pode ser maior que hoje.,
3649Row({0}): {1} is already discounted in {2},Linha ({0}): {1} já está com desconto em {2},
3650Rows Added in {0},Linhas Adicionadas Em {0},
3651Rows Removed in {0},Linhas Removidas Em {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003652Save,Salvar,
3653Save Item,Salvar Item,
3654Saved Items,Itens Salvos,
3655Search Items ...,Pesquisar Itens...,
3656Search for a payment,Procurar por um pagamento,
3657Search for anything ...,Procurar por qualquer coisa...,
3658Search results for,Buscar resultados para,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003659Select Difference Account,Selecione Uma Conta de Diferença,
3660Select a Default Priority.,Selecione Uma Prioridade Padrão.,
3661Select a company,Selecione uma empresa,
3662Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro contábil para o item {0} na linha {1},
3663Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.,
3664Seller Information,Informações do Vendedor,
3665Send,Enviar,
3666Send a message,Envie uma mensagem,
3667Sending,Enviando,
3668Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para Leads ou contatos baseado em um cronograma da campanha,
3669Serial Number Created,Número de Série Criado,
3670Serial Numbers Created,Números de Série Criados,
3671Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série requerido para o item serializado {0},
3672Series,Série,
3673Server Error,Erro de Servidor,
3674Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.,
3675Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.,
3676Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003677Set Meta Tags,Definir Meta Tags,
3678Set {0} in company {1},Defina {0} na empresa {1},
3679Setup,Configuração,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003680Shift Management,Gerenciamento de Turno,
3681Show Future Payments,Mostrar Pagamentos Futuros,
3682Show Linked Delivery Notes,Mostrar Notas de Entrega Vinculadas,
3683Show Sales Person,Mostrar Vendedor,
3684Show Stock Ageing Data,Mostrar Dados de Estoque,
3685Show Warehouse-wise Stock,Mostrar Estoque Em Armazém,
3686Size,Tamanho,
3687Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.,
3688Sr,Sr,
3689Start,Iniciar,
3690Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual,
3691Start Time,Horário de Início,
3692Status,Status,
3693Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído,
3694Stock Balance Report,Relatório de Balanço de Estoque,
3695Stock Entry has been already created against this Pick List,A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção,
3696Stock Ledger ID,ID do Razão de Estoque,
3697Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.,
3698Stores - {0},Lojas - {0},
3699Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe,
3700Submit Review,Enviar Revisão,
3701Submitted,Enviado,
3702Supplier Addresses And Contacts,Contatos e Endereços de Fornecedores,
3703Synchronize this account,Sincronize esta conta,
3704Tag,Tag,
3705Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,O local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário,
3706Target Location is required while transferring Asset {0},O local de destino é necessário ao transferir o ativo {0},
3707Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0},
3708Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,A data de término da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
3709Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,A data de início da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
3710Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0},
3711Tax Total,Total do Imposto,
3712Template,Modelo,
3713The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A campanha ';{0}'; já existe para o {1} ';{2}';,
3714The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,A diferença entre time e Time deve ser um múltiplo de Compromisso,
3715The field Asset Account cannot be blank,O campo Conta do ativo não pode ficar em branco,
3716The field Equity/Liability Account cannot be blank,O campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco,
3717The following serial numbers were created: <br><br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0},
3718The parent account {0} does not exists in the uploaded template,A conta pai {0} não existe no modelo enviado,
3719The question cannot be duplicate,A pergunta não pode ser duplicada,
3720The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor,
3721The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora,
3722The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003723This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0},
3724This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?,
3725This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada,
3726This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003727This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página acompanha os itens que você deseja comprar dos vendedores.,
3728This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página acompanha seus itens nos quais os compradores demonstraram algum interesse.,
3729Thursday,Quinta-feira,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003730Title,Título,
3731"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item.",
3732"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003733Total,Total,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003734Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0},
3735Total payments amount can't be greater than {},O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {},
3736Totals,Totais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003737Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração,
3738Transfer Material to Supplier,Transferência de Material Para Fornecedor,
3739Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido,
3740Tuesday,Terça-feira,
3741Type,Tipo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003742Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a operação {1}.,
3743Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota,
3744Unknown Caller,Chamador Desconhecido,
3745Unlink external integrations,Desvincular integrações externas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003746Unpublish Item,Cancelar Publicação de Item,
3747Unreconciled,Não Reconciliado,
3748Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill E-Way,
3749Update,Atualizar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003750Update Taxes for Items,Atualizar Impostos Para Itens,
3751"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária",
3752Upload a statement,Carregar uma declaração,
3753Use a name that is different from previous project name,Use um nome diferente do nome do projeto anterior,
3754User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado,
3755Users and Permissions,Usuários e Permissões,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003756Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1},
3757Values Out Of Sync,Valores Fora de Sincronia,
3758Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário,
3759Vendor Name,Nome do Vendedor,
3760Verify Email,Verificar E-mail,
3761View,Visão,
3762View all issues from {0},Ver todas as edições de {0},
3763View call log,Visualizar log de chamadas,
3764Warehouse,Armazém,
3765Warehouse not found against the account {0},Armazém não encontrado na conta {0},
3766Welcome to {0},Bem-vindo Ao {0},
3767Why do think this Item should be removed?,Por que você acha que esse item deve ser removido?,
3768Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1},
3769Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.,
3770XML Files Processed,Arquivos XML processados,
3771Year,Ano,
3772Yearly,Anualmente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003773You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso,
3774You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0},
3775You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.,
3776You can also copy-paste this link in your browser,Você também pode copiar e colar este link no seu navegador,
3777You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.,
3778You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.,
3779You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill,
3780You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.,
3781Your Featured Items,Seus Itens Em Destaque,
3782Your Items,Seus Itens,
3783Your Profile,Seu Perfil,
3784Your rating:,Sua avaliação:,
3785and,e,
3786e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento,
3787woocommerce - {0},woocommerce - {0},
3788{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} o cupom usado é {1}. a quantidade permitida está esgotada,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003789{0} Operations: {1},{0} Operações: {1},
3790{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas,
3791{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros,
3792{0} can not be greater than {1},{0} não pode ser maior que {1},
3793{0} conversations,{0} conversas,
3794{0} is not a company bank account,{0} não é uma conta bancária da empresa,
3795{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai,
3796{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.,
3797{0} is required,{0} é necessário,
3798{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003799{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON,
3800"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Motivo perdido perdido {0}, crie um novo motivo perdido",
3801Profit This Year,Lucro Este Ano,
3802Total Expense,Custo Total,
3803Total Expense This Year,Despesa Total Este Ano,
3804Total Income,Renda Total,
3805Total Income This Year,Renda Total Este Ano,
3806Barcode,Código de Barras,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003807Clear,Limpar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003808Comments,Comentários,
3809DocType,DocType,
3810Download,Baixar,
3811Left,Saiu,
3812Link,Link,
3813New,Novo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003814Print,Impressão,
3815Reference Name,Nome de Referência,
3816Refresh,Atualizar,
3817Success,Sucesso,
3818Time,Tempo,
3819Value,Valor,
3820Actual,Real,
3821Add to Cart,Adicionar Ao Carrinho,
3822Days Since Last Order,Dias Desde a Última Compra,
3823In Stock,Em Estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003824Mode Of Payment,Forma de Pagamento,
3825No students Found,Nenhum Aluno Encontrado,
3826Not in Stock,Esgotado,
3827Please select a Customer,Selecione um Cliente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003828Received From,Recebido De,
3829Sales Person,Vendedor,
3830To date cannot be before From date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
3831Write Off,Abatimento,
3832{0} Created,{0} Criado,
3833Email Id,Email,
3834No,Não,
3835Reference Doctype,DocType de Referência,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003836Yes,Sim,
3837Actual ,Real ,
3838Add to cart,Adicionar ao carrinho,
3839Budget,Orçamento,
3840Chart of Accounts,Plano de Contas,
3841Customer database.,Banco de Dados de Clientes,
3842Days Since Last order,Dias desde a última compra,
3843Download as JSON,Baixe Como Json,
3844End date can not be less than start date,Data final não pode ser inferior a data de início,
3845For Default Supplier (Optional),Para Fornecedor Padrão (opcional),
3846From date cannot be greater than To date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
3847Group by,Agrupar Por,
3848In stock,Em Estoque,
3849Item name,Nome do item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003850Minimum Qty,Qtd Mínima,
3851More details,Mais detalhes,
3852Nature of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
3853No Items found.,Nenhum item encontrado.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003854No students found,Nenhum Aluno Encontrado,
3855Not in stock,Esgotado,
3856Not permitted,Não Permitido,
3857Open Issues ,Incidentes Em Aberto,
3858Open Projects ,Abrir Projetos,
3859Open To Do ,Tarefas Abertas,
3860Operation Id,ID da Operação,
3861Partially ordered,Parcialmente Comprados,
3862Please select company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
3863Please select patient,Por favor selecione Paciente,
3864Printed On ,Impresso Em,
3865Projected qty,Qtde Projetada,
3866Sales person,Vendedor,
3867Serial No {0} Created,Nº de Série {0} Criado,
3868Source Location is required for the Asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0},
3869Tax Id,CPF/CNPJ,
3870To Time,Até o Horário,
3871To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
3872Total Taxable value,Valor tributável total,
3873Upcoming Calendar Events ,Próximos Eventos no Calendário,
3874Value or Qty,Valor Ou Qtde,
3875Variance ,Variação,
3876Variant of,Variante De,
3877Write off,Abatimento,
3878hours,horas,
3879received from,Recebido de,
3880to,para,
3881Cards,Postais,
3882Percentage,Percentagem,
3883Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Falha na configuração dos padrões para o país {0}. Entre em contato com support@erpnext.com,
3884Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Linha nº {0}: o item {1} não é um item serializado / em lote. Não pode ter um número de série / lote não.,
3885Please set {0},Defina {0},
3886Please set {0},Defina {0},supplier
3887Draft,Rascunho,"docstatus,=,0"
3888Cancelled,Cancelado,"docstatus,=,2"
3889Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configure o Sistema de Nomenclatura do Instrutor em Educação&gt; Configurações da Educação,
3890Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series Como {0} Em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series,
3891UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2},
3892Item Code > Item Group > Brand,Código do Item&gt; Grupo de Itens&gt; Marca,
3893Customer > Customer Group > Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território,
3894Supplier > Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003895The value of {0} differs between Items {1} and {2},O valor de {0} difere entre Itens {1} e {2},
3896Auto Fetch,Auto Fetch,
3897Fetch Serial Numbers based on FIFO,Buscar números de série com base em FIFO,
3898"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Fornecimentos tributáveis externos (diferente de zero, zero e isentos)",
3899"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Para permitir taxas diferentes, desative a caixa de seleção {0} em {1}.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003900Asset{} {assets_link} created for {},Recurso {} {assets_link} criado para {},
3901Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação automática do item {},
3902Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Recursos não criados para {0}. Você terá que criar o ativo manualmente.,
3903{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}.,
3904Invalid Account,Conta Inválida,
3905Purchase Order Required,Pedido de Compra Obrigatório,
3906Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório,
3907Account Missing,Falta de Conta,
3908Requested,Solicitado,
3909Partially Paid,Parcialmente Pago,
3910Invalid Account Currency,Moeda de Conta Inválida,
3911"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo",
3912"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Defina {0} para Item em lote {1}, que é usado para definir {2} ao Enviar.",
3913Expiry Date Mandatory,Data de Expiração Obrigatória,
3914Variant Item,Item Variante,
3915BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} e BOM 2 {1} não devem ser iguais,
3916Note: Item {0} added multiple times,Nota: Item {0} adicionado várias vezes,
3917YouTube,Youtube,
3918Vimeo,Vimeo,
3919Publish Date,Data de Publicação,
3920Duration,Duração,
3921Advanced Settings,Configurações Avançadas,
3922Path,Caminho,
3923Components,Componentes,
3924Verified By,Verificado Por,
3925Invalid naming series (. missing) for {0},Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0},
3926Filter Based On,Filtro Baseado Em,
3927Reqd by date,Entrega Esperada em,
3928Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Número da peça do fabricante <b>{0}</b> é inválido,
3929Invalid Part Number,Número de Peça Inválido,
3930Select atleast one Social Media from Share on.,Selecione pelo menos uma mídia social em Compartilhar.,
3931Invalid Scheduled Time,Hora Programada Inválida,
3932Length Must be less than 280.,O comprimento deve ser inferior a 280.,
3933Error while POSTING {0},Erro ao POSTAR {0},
3934"Session not valid, Do you want to login?",Sessão inválida. Quer fazer o login?,
3935Session Active,Sessão Ativa,
3936Session Not Active. Save doc to login.,Sessão não ativa. Salve o documento para fazer o login.,
3937Error! Failed to get request token.,Erro! Falha ao obter o token de solicitação.,
3938Invalid {0} or {1},{0} ou {1} inválido,
3939Error! Failed to get access token.,Erro! Falha ao obter token de acesso.,
3940Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Chave do Consumidor Ou Chave Secreta do Consumidor Inválida,
3941Your Session will be expire in ,Sua sessão irá expirar em,
3942 days., dias.,
3943Session is expired. Save doc to login.,A sessão expirou. Salve o documento para fazer o login.,
3944Error While Uploading Image,Erro Ao Enviar Imagem,
3945You Didn't have permission to access this API,Você não tinha permissão para acessar esta API,
3946Valid Upto date cannot be before Valid From date,A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de validade,
3947Valid From date not in Fiscal Year {0},Válido desde a data não no ano fiscal {0},
3948Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Data válida até a data não no ano fiscal {0},
3949Group Roll No,Grupo Roll No,
3950Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o Mesmo Preço Durante Todo o Ciclo de Vendas,
3951"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}.",
3952Must be Whole Number,Deve Ser Número Inteiro,
3953Please setup Razorpay Plan ID,Por favor configure o ID do Plano Razorpay,
3954Contact Creation Failed,Falha na Criação do Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003955Leaves Expired,Folhas Expiradas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003956Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Linha nº {}: {} de {} deve ser {}. Modifique a conta ou selecione uma conta diferente.,
3957Row #{}: Please asign task to a member.,Linha # {}: Atribua tarefa a um membro.,
3958Process Failed,Falha no Processo,
3959Tally Migration Error,Erro de Migração de Tally,
3960Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Defina o Armazém Nas Configurações de Comércio do Woocommerce,
3961Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem ser iguais,
3962Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento,
3963Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master ou Configurações de estoque.,
3964Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Linha nº {0}: o lote {1} já expirou.,
3965Start Year and End Year are mandatory,Ano inicial e ano final são obrigatórios,
3966GL Entry,Lançamento GL,
3967Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Não é possível alocar mais de {0} nas condições de pagamento {1},
3968The root account {0} must be a group,A conta raiz {0} deve ser um grupo,
3969Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,A regra de envio não se aplica ao país {0} no endereço de entrega,
3970Get Payments from,Receba pagamentos de,
3971Set Shipping Address or Billing Address,Definir Endereço de Entrega Ou Endereço de Cobrança,
3972Consultation Setup,Configuração de Consulta,
3973Fee Validity,Validade da Tarifa,
3974Laboratory Setup,Configuração do Laboratório,
3975Dosage Form,Formulário de Dosagem,
3976Records and History,Registros e História,
3977Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente,
3978Rehabilitation,Reabilitação,
3979Exercise Type,Tipo de Exercício,
3980Exercise Difficulty Level,Nível de Dificuldade de Exercício,
3981Therapy Type,Tipo de Terapia,
3982Therapy Plan,Plano de Terapia,
3983Therapy Session,Sessão de Terapia,
3984Motor Assessment Scale,Escala de Avaliação Motora,
3985[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático,
3986"Regards,","Saudações,",
3987The following {0} were created: {1},Os seguintes {0} foram criados: {1},
3988Work Orders,Ordens de Trabalho,
3989The {0} {1} created sucessfully,O {0} {1} foi criado com sucesso,
3990Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:<br> {0},
3991Add items in the Item Locations table,Adicionar itens na tabela de localização de itens,
3992Update Current Stock,Atualizar Estoque Atual,
3993"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch no para reter a amostra do item",
3994Empty,Vazio,
3995Currently no stock available in any warehouse,Atualmente nenhum estoque disponível em qualquer armazém,
3996BOM Qty,BOM Qtd,
3997Time logs are required for {0} {1},Registros de tempo são necessários para {0} {1},
3998Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído,
3999Qty to Manufacture,Qtde Para Fabricar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004000Social Media Campaigns,Campanhas de Mídia Social,
4001From Date can not be greater than To Date,A data inicial não pode ser maior que a data final,
4002Please set a Customer linked to the Patient,Defina um cliente vinculado ao paciente,
4003Customer Not Found,Cliente Não Encontrado,
4004Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Configure o Item Consumível de Procedimento Clínico Em,
4005Missing Configuration,Configuração Ausente,
4006Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta Ao Paciente,
4007Inpatient Visit Charge Item,Item de Cobrança de Visita a Pacientes Internados,
4008OP Consulting Charge,Op Consulting Charge,
4009Inpatient Visit Charge,Taxa de Visita a Pacientes Internados,
4010Appointment Status,Status de Compromisso,
4011Test: ,Teste:,
4012Collection Details: ,Detalhes da Coleção:,
4013{0} out of {1},{0} de {1},
4014Select Therapy Type,Selecione o Tipo de Terapia,
4015{0} sessions completed,{0} sessões concluídas,
4016{0} session completed,{0} sessão concluída,
4017 out of {0}, de {0},
4018Therapy Sessions,Sessões de Terapia,
4019Add Exercise Step,Adicionar Etapa de Exercício,
4020Edit Exercise Step,Editar Etapa do Exercício,
4021Patient Appointments,Compromissos do Paciente,
4022Item with Item Code {0} already exists,Item com código de item {0} já existe,
4023Registration Fee cannot be negative or zero,Taxa de registro não pode ser negativa ou zero,
4024Configure a service Item for {0},Configure um item de serviço para {0},
4025Temperature: ,Temperatura:,
4026Pulse: ,Pulso:,
4027Respiratory Rate: ,Frequência Respiratória:,
4028BP: ,BP:,
4029BMI: ,IMC:,
4030Note: ,Nota:,
4031Check Availability,Verificar Disponibilidade,
4032Please select Patient first,Selecione primeiro o paciente,
4033Please select a Mode of Payment first,Selecione um modo de pagamento primeiro,
4034Please set the Paid Amount first,Defina o valor pago primeiro,
4035Not Therapies Prescribed,Não São Terapias Prescritas,
4036There are no Therapies prescribed for Patient {0},Não há terapias prescritas para o paciente {0},
4037Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,A data da nomeação e o profissional de saúde são obrigatórios,
4038No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nenhum procedimento prescrito encontrado para o paciente selecionado,
4039Please select a Patient first,Selecione um paciente primeiro,
4040There are no procedure prescribed for ,Não há procedimento prescrito para,
4041Prescribed Therapies,Terapias Prescritas,
4042Appointment overlaps with ,Compromisso sobrepõe-se a,
4043{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} tem compromisso agendado para {1} às {2} tendo {3} minuto (s) de duração.,
4044Appointments Overlapping,Compromissos Sobrepostos,
4045Consulting Charges: {0},Taxas de Consultoria: {0},
4046Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Compromisso cancelado. Reveja e cancele a fatura {0},
4047Appointment Cancelled.,Compromisso Cancelado.,
4048Fee Validity {0} updated.,Validade da taxa {0} atualizada.,
4049Practitioner Schedule Not Found,Agenda do Praticante Não Encontrada,
4050{0} is on a Half day Leave on {1},{0} está de licença de meio dia em {1},
4051{0} is on Leave on {1},{0} está de licença em {1},
4052{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} não tem uma agenda de profissional de saúde. Adicione em Healthcare Practitioner,
4053Healthcare Service Units,Unidades de Serviço de Saúde,
4054Complete and Consume,Completar e Consumir,
4055Complete {0} and Consume Stock?,Concluir {0} e Consumir Estoque?,
4056Complete {0}?,Concluir {0}?,
4057Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Quantidade em estoque para iniciar o Procedimento não disponível no Armazém {0}. Você deseja registrar uma entrada de estoque?,
4058{0} as on {1},{0} como em {1},
4059Clinical Procedure ({0}):,Procedimento Clínico ({0}):,
4060Please set Customer in Patient {0},Defina o Cliente no Paciente {0},
4061Item {0} is not active,O item {0} não está ativo,
4062Therapy Plan {0} created successfully.,Plano de terapia {0} criado com sucesso.,
4063Symptoms: ,Sintomas:,
4064No Symptoms,Sem Sintomas,
4065Diagnosis: ,Diagnóstico:,
4066No Diagnosis,Sem Diagnóstico,
4067Drug(s) Prescribed.,Medicamento (s) Prescrito (s).,
4068Test(s) Prescribed.,Teste (s) Prescrito (s).,
4069Procedure(s) Prescribed.,Procedimento (s) Prescrito (s).,
4070Counts Completed: {0},Contagens Concluídas: {0},
4071Patient Assessment,Avaliação do Paciente,
4072Assessments,Assessments,
4073Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.,
4074Account Name,Nome da Conta,
4075Inter Company Account,Conta Intercompanhia,
4076Parent Account,Conta Superior,
4077Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.,
4078Chargeable,Taxável,
4079Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado,
4080Frozen,Congelado,
4081"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.",
4082Balance must be,O Saldo deve ser,
4083Lft,Esq,
4084Rgt,Dir,
4085Old Parent,Principal Antigo,
4086Include in gross,Incluir em bruto,
4087Auditor,Auditor,
4088Accounting Dimension,Dimensão Contábil,
4089Dimension Name,Nome da Dimensão,
4090Dimension Defaults,Padrões de Dimensão,
4091Accounting Dimension Detail,Detalhe da Dimensão Contábil,
4092Default Dimension,Dimensão Padrão,
4093Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório Para o Balanço,
4094Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório Para Conta de Lucros e Perdas,
4095Accounting Period,Período Contábil,
4096Period Name,Nome do Período,
4097Closed Documents,Documentos Fechados,
4098Accounts Settings,Configurações de Contas,
4099Settings for Accounts,Configurações Para Contas,
4100Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fazer Lançamento Contábil Para Cada Movimento de Estoque,
4101Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas,
4102Determine Address Tax Category From,Determinar a Categoria de Imposto de Endereço De,
4103Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%),
4104Credit Controller,Controlador de Crédito,
4105Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Unicidade de Número de Nota Fiscal do Fornecedor,
4106Make Payment via Journal Entry,Fazer o Pagamento Via Lançamento no Livro Diário,
4107Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura,
4108Book Asset Depreciation Entry Automatically,Lançar de Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente,
4109Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item,
4110Automatically Fetch Payment Terms,Buscar Automaticamente Condições de Pagamento,
4111Show Payment Schedule in Print,Mostrar Horário de Pagamento na Impressão,
4112Currency Exchange Settings,Configurações de Câmbio,
4113Allow Stale Exchange Rates,Permitir Taxas de Câmbio Defasadas,
4114Stale Days,Dias Fechados,
4115Report Settings,Configurações do Relatório,
4116Use Custom Cash Flow Format,Use o Formato de Fluxo de Caixa Personalizado,
4117Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com,
4118SWIFT number,Número rápido,
4119Branch Code,Código da Agência,
4120Address and Contact,Endereço e Contato,
4121Address HTML,Endereço Html,
4122Contact HTML,Contato Html,
4123Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados,
4124Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias,
4125Plaid Access Token,Token de Acesso Xadrez,
4126Company Account,Conta da Empresa,
4127Account Subtype,Subtipo de Conta,
4128Is Default Account,É a conta padrão,
4129Is Company Account,Conta Corporativa,
4130Party Details,Detalhes do Parceiro,
4131Account Details,Detalhes da Conta,
4132IBAN,IBAN,
4133Bank Account No,Número da Conta Bancária,
4134Integration Details,Detalhes de Integração,
4135Integration ID,ID de integração,
4136Last Integration Date,Última data de integração,
4137Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização,
4138Mask,Mascarar,
4139Bank Account Subtype,Subtipo de Conta Bancária,
4140Bank Account Type,Tipo de Conta Bancária,
4141Bank Guarantee,Garantia Bancária,
4142Bank Guarantee Type,Tipo de Garantia Bancária,
4143Receiving,Recebendo,
4144Providing,Fornecendo,
4145Reference Document Name,Nome do Documento de Referência,
4146Validity in Days,Validade Em Dias,
4147Bank Account Info,Informações da Conta Bancária,
4148Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições,
4149Other Details,Outros Detalhes,
4150Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária,
4151Name of Beneficiary,Nome do Beneficiário,
4152Margin Money,Dinheiro Margem,
4153Charges Incurred,Taxas Incorridas,
4154Fixed Deposit Number,Número de Depósito Fixo,
4155Account Currency,Moeda da Conta,
4156Select the Bank Account to reconcile.,Selecione a conta bancária para reconciliar.,
4157Include Reconciled Entries,Incluir Entradas Reconciliadas,
4158Get Payment Entries,Obter Lançamentos de Pagamentos,
4159Payment Entries,Lançamentos de Pagamentos,
4160Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação,
4161Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Conciliação Bancária,
4162Cheque Number,Número do Cheque,
4163Cheque Date,Data do Cheque,
4164Statement Header Mapping,Mapeamento de Cabeçalho de Declaração,
4165Statement Headers,Cabeçalhos de Declaração,
4166Transaction Data Mapping,Mapeamento de Dados de Transação,
4167Mapped Items,Itens Mapeados,
4168Bank Statement Settings Item,Item de Configurações de Extrato Bancário,
4169Mapped Header,Cabeçalho Mapeado,
4170Bank Header,Cabeçalho do Banco,
4171Bank Statement Transaction Entry,Entrada de Transação de Extrato Bancário,
4172Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias,
4173New Transactions,Novas Transações,
4174Match Transaction to Invoices,Corresponder Transação a Faturas,
4175Create New Payment/Journal Entry,Criar Novo Pagamento / Entrada no Diário,
4176Submit/Reconcile Payments,Enviar / Reconciliar Pagamentos,
4177Matching Invoices,Faturas Correspondentes,
4178Payment Invoice Items,Itens de Fatura de Pagamento,
4179Reconciled Transactions,Transações Reconciliadas,
4180Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de Fatura de Transação de Extrato Bancário,
4181Payment Description,Descrição de Pagamento,
4182Invoice Date,Data do Faturamento,
4183invoice,fatura,
4184Bank Statement Transaction Payment Item,Item de Pagamento de Transação de Extrato Bancário,
4185outstanding_amount,quantidade_exclusiva,
4186Payment Reference,Referência de Pagamento,
4187Bank Statement Transaction Settings Item,Item de Configuração de Transação de Extrato Bancário,
4188Bank Data,Dados Bancários,
4189Mapped Data Type,Tipo de Dados Mapeados,
4190Mapped Data,Dados Mapeados,
4191Bank Transaction,Transação Bancária,
4192ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4193Transaction ID,ID da Transação,
4194Unallocated Amount,Total Não Alocado,
4195Field in Bank Transaction,Campo Em Transação Bancária,
4196Column in Bank File,Coluna no Arquivo Bancário,
4197Bank Transaction Payments,Pagamentos de Transações Bancárias,
4198Control Action,Ação de Controle,
4199Applicable on Material Request,Aplicável no Pedido de Material,
4200Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4201Warn,Avisar,
4202Ignore,Ignorar,
4203Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido Em Mr,
4204Applicable on Purchase Order,Aplicável no Pedido,
4205Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4206Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido no Po,
4207Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais,
4208Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4209Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação Se Orçamento Mensal Acumulado Excedido Em Reais,
4210Budget Accounts,Contas do Orçamento,
4211Budget Account,Conta do Orçamento,
4212Budget Amount,Valor do Orçamento,
4213C-Form,Formulário-c,
4214ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-,
4215C-Form No,Nº do Formulário-c,
4216Received Date,Data de Recebimento,
4217Quarter,Trimestre,
4218I,I,
4219II,II,
4220III,III,
4221IV,IV,
4222C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-c,
4223Invoice No,Nota Nº,
4224Cash Flow Mapper,Mapeador de Fluxo de Caixa,
4225Section Name,Nome da Seção,
4226Section Header,Cabeçalho da Seção,
4227Section Leader,Líder da Seção,
4228e.g Adjustments for:,por exemplo ajustes para:,
4229Section Subtotal,Subtotal de Seção,
4230Section Footer,Rodapé de Seção,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004231Cash Flow Mapping,Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4232Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1,
4233Is Finance Cost,O Custo Das Finanças,
4234Is Working Capital,É capital de trabalho,
4235Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro,
4236Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda,
4237Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda,
4238Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4239account,Conta,
4240Cash Flow Mapping Template,Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4241Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4242POS-CLO-,POS-CLO-,
4243Custody,Custódia,
4244Net Amount,Valor Líquido,
4245Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa,
4246Chart of Accounts Importer,Importador de Plano de Contas,
4247Import Chart of Accounts from a csv file,Importar Plano de Contas de um arquivo csv,
4248Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de Plano de Contas personalizado,
4249Chart Preview,Visualização de Gráfico,
4250Chart Tree,Árvore de gráfico,
4251Cheque Print Template,Template Para Impressão de Cheques,
4252Has Print Format,Tem Formato de Impressão,
4253Primary Settings,Definições Principais,
4254Cheque Size,Tamanho da Folha de Cheque,
4255Regular,Regular,
4256Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior,
4257Cheque Width,Largura do Cheque,
4258Cheque Height,Altura do Cheque,
4259Scanned Cheque,Cheque Escaneado,
4260Is Account Payable,É Uma Conta a Pagar,
4261Distance from top edge,Distância da margem superior,
4262Distance from left edge,Distância da margem esquerda,
4263Message to show,Mensagem a mostrar,
4264Date Settings,Configurações de Data,
4265Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo,
4266Payer Settings,Configurações do Pagador,
4267Width of amount in word,Largura do valor por extenso,
4268Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso,
4269Amount In Figure,Total Em Espécie,
4270Signatory Position,Posição do Signatário,
4271Closed Document,Documento Fechado,
4272Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.,
4273Cost Center Name,Nome do Centro de Custo,
4274Parent Cost Center,Centro de Custo Pai,
4275lft,Esq,
4276rgt,rgt,
4277Coupon Code,Código do Cupom,
4278Coupon Name,Nome do Cupom,
4279"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""","por exemplo, &quot;Oferta de férias de verão 2019 20&quot;",
4280Coupon Type,Tipo de Cupom,
4281Promotional,Promocional,
4282Gift Card,Cartão Presente,
4283unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,exclusivo por exemplo SAVE20 Para ser usado para obter desconto,
4284Validity and Usage,Validade e Uso,
4285Valid From,Válido De,
4286Valid Upto,Válido Até,
4287Maximum Use,Uso Máximo,
4288Used,Usava,
4289Coupon Description,Descrição do Cupom,
4290Discounted Invoice,Fatura Descontada,
4291Debit to,Débito Para,
4292Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4293Get Entries,Receber Entradas,
4294Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4295Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total,
4296Balance In Account Currency,Saldo Em Moeda da Conta,
4297Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual,
4298Balance In Base Currency,Saldo Em Moeda Base,
4299New Exchange Rate,Nova Taxa de Câmbio,
4300New Balance In Base Currency,Novo Saldo Em Moeda Base,
4301Gain/Loss,Ganho / Perda,
4302**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.,
4303Year Name,Nome do Ano,
4304"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13",
4305Year Start Date,Data do Início do Ano,
4306Year End Date,Data Final do Ano,
4307Companies,Empresas,
4308Auto Created,Criado Automaticamente,
4309Stock User,Usuário de Estoque,
4310Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa,
4311Debit Amount,Total do Débito,
4312Credit Amount,Total de Crédito,
4313Debit Amount in Account Currency,Débito Em Moeda da Conta,
4314Credit Amount in Account Currency,Crédito Em Moeda da Conta,
4315Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante,
4316Is Opening,É Abertura,
4317Is Advance,É Adiantamento,
4318To Rename,Renomear,
4319GST Account,Conta GST,
4320CGST Account,Conta CGST,
4321SGST Account,Conta SGST,
4322IGST Account,Conta IGST,
4323CESS Account,Conta CESS,
4324Loan Start Date,Data de Início do Empréstimo,
4325Loan Period (Days),Período de Empréstimo (dias),
4326Loan End Date,Data Final do Empréstimo,
4327Bank Charges,Taxas Bancarias,
4328Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo,
4329Bank Charges Account,Conta Bancária,
4330Accounts Receivable Credit Account,Conta de Crédito de Contas a Receber,
4331Accounts Receivable Discounted Account,Conta Com Desconto de Contas a Receber,
4332Accounts Receivable Unpaid Account,Conta Não Paga de Contas a Receber,
4333Item Tax Template,Modelo de Impostos Por Item,
4334Tax Rates,Taxas de Impostos,
4335Item Tax Template Detail,Detalhe do Modelo de Imposto de Item,
4336Entry Type,Tipo de Lançamento,
4337Inter Company Journal Entry,Entrada de Diário Entre Empresas,
4338Bank Entry,Lançamento Bancário,
4339Cash Entry,Entrada de Caixa,
4340Credit Card Entry,Lançamento de Cartão de Crédito,
4341Contra Entry,Contrapartida de Entrada,
4342Excise Entry,Lançamento de Impostos,
4343Write Off Entry,Lançamento de Abatimento,
4344Opening Entry,Lançamento de Abertura,
4345ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-,
4346Accounting Entries,Lançamentos Contábeis,
4347Total Debit,Débito Total,
4348Total Credit,Crédito Total,
4349Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr),
4350Make Difference Entry,Criar Lançamento de Contrapartida,
4351Total Amount Currency,Valor Total da Moeda,
4352Total Amount in Words,Valor Total Por Extenso,
4353Remark,Observação,
4354Paid Loan,Empréstimo Pago,
4355Inter Company Journal Entry Reference,Referência de Entrada de Diário Entre Empresas,
4356Write Off Based On,Abater Baseado Em,
4357Get Outstanding Invoices,Obter Notas Pendentes,
4358Write Off Amount,Valor do Abatimento,
4359Printing Settings,Configurações de Impressão,
4360Pay To / Recd From,Pagar Para / Recebido De,
4361Payment Order,Ordem de Pagamento,
4362Subscription Section,Seção de Inscrição,
4363Journal Entry Account,Conta de Lançamento no Livro Diário,
4364Account Balance,Saldo da Conta,
4365Party Balance,Saldo do Parceiro,
4366Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis,
4367If Income or Expense,Se É Receita Ou Despesa,
4368Exchange Rate,Taxa de Câmbio,
4369Debit in Company Currency,Débito Em Moeda da Empresa,
4370Credit in Company Currency,Crédito Em Moeda da Empresa,
4371Payroll Entry,Entrada de Folha de Pagamento,
4372Employee Advance,Adiantamento À Colaboradores,
4373Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência,
4374Loyalty Program Tier,Nível do Programa de Fidelidade,
4375Redeem Against,Resgatar Contra,
4376Expiry Date,Data de Validade,
4377Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de Entrada do Ponto de Fidelidade,
4378Redemption Date,Data de Resgate,
4379Redeemed Points,Pontos Redimidos,
4380Loyalty Program Name,Nome do Programa de Fidelidade,
4381Loyalty Program Type,Tipo de Programa de Fidelidade,
4382Single Tier Program,Programa de Camada Única,
4383Multiple Tier Program,Programa de Múltiplos Níveis,
4384Customer Territory,Território do Cliente,
4385Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes),
4386Collection Tier,Camada de Coleta,
4387Collection Rules,Regras de Coleta,
4388Redemption,Redenção,
4389Conversion Factor,Fator de Conversão,
43901 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?,
4391Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias),
4392Help Section,Seção de Ajuda,
4393Loyalty Program Help,Ajuda do Programa de Fidelidade,
4394Loyalty Program Collection,Coleção de Programas de Fidelidade,
4395Tier Name,Nome do Nível,
4396Minimum Total Spent,Total Mínimo Gasto,
4397Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 Lp),
4398For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade,
4399Mode of Payment Account,Modo de Pagamento da Conta,
4400Default Account,Conta Padrão,
4401Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.,
4402**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses caso o seu negócio seja sazonal.,
4403Distribution Name,Nome da Distribuição,
4404Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal,
4405Monthly Distribution Percentages,Percentagens Distribuição Mensal,
4406Monthly Distribution Percentage,Distribuição Percentual Mensal,
4407Percentage Allocation,Alocação Percentual,
4408Create Missing Party,Criar Parceiro Desaparecido,
4409Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.,
4410Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
4411Temporary Opening Account,Conta de Abertura Temporária,
4412Party Account,Conta do Parceiro,
4413Type of Payment,Tipo de Pagamento,
4414ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4415Receive,Receber,
4416Internal Transfer,Transferência Interna,
4417Payment Order Status,Status do Pedido de Pagamento,
4418Payment Ordered,Pagamento Pedido,
4419Payment From / To,Pagamento de / Para,
4420Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa,
4421Party Bank Account,Conta Bancária do Parceiro,
4422Account Paid From,Conta de Origem do Pagamento,
4423Account Paid To,Recebido na Conta,
4424Paid Amount (Company Currency),Valor Pago (moeda da Empresa),
4425Received Amount,Total Recebido,
4426Received Amount (Company Currency),Total Recebido (moeda da Empresa),
4427Get Outstanding Invoice,Obter Fatura Pendente,
4428Payment References,Referências de Pagamento,
4429Writeoff,Liquidar,
4430Total Allocated Amount,Total Alocado,
4431Total Allocated Amount (Company Currency),Total Alocado (moeda da Empresa),
4432Set Exchange Gain / Loss,Definir Perda/ganho Com Câmbio,
4433Difference Amount (Company Currency),Total da Diferença (moeda da Empresa),
4434Write Off Difference Amount,Valor da Diferença do Abatimento,
4435Deductions or Loss,Dedução Ou Perda,
4436Payment Deductions or Loss,Deduções Ou Perdas de Pagamento,
4437Cheque/Reference Date,Data do Cheque/referência,
4438Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento,
4439Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento,
4440Allocated,Alocado,
4441Payment Gateway Account,Integração Com Api's de Meios de Pagamento,
4442Payment Account,Conta de Pagamento,
4443Default Payment Request Message,Mensagem Padrão de Pedido de Pagamento,
4444PMO-,PMO-,
4445Payment Order Type,Tipo de Ordem de Pagamento,
4446Payment Order Reference,Referência de Pedido de Pagamento,
4447Bank Account Details,Detalhes da Conta Bancária,
4448Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento,
4449Receivable / Payable Account,Conta de Recebimento/pagamento,
4450Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa,
4451From Invoice Date,A Partir da Data de Faturamento,
4452To Invoice Date,Até a Data de Faturamento,
4453Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura,
4454Maximum Invoice Amount,Valor Máximo da Fatura,
4455System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.,
4456Get Unreconciled Entries,Obter Lançamentos Não Conciliados,
4457Unreconciled Payment Details,Detalhes do Pagamento Não Conciliado,
4458Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da Fatura/lançamento no Livro Diário,
4459Payment Reconciliation Invoice,Fatura da Conciliação de Pagamento,
4460Invoice Number,Número da Nota Fiscal,
4461Payment Reconciliation Payment,Pagamento da Conciliação de Pagamento,
4462Reference Row,Linha de Referência,
4463Allocated amount,Quantidade atribuída,
4464Payment Request Type,Solicitação de Pagamento,
4465Outward,Para Fora,
4466Inward,Interior,
4467ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-,
4468Transaction Details,Detalhes da Transação,
4469Amount in customer's currency,Total em moeda do cliente,
4470Is a Subscription,É uma assinatura,
4471Transaction Currency,Moeda de Transação,
4472Subscription Plans,Planos de Subscrição,
4473SWIFT Number,Número Rápido,
4474Recipient Message And Payment Details,Mensagem e Dados de Pagamento do Destinatário,
4475Make Sales Invoice,Fazer Fatura de Venda,
4476Mute Email,Mudo Email,
4477payment_url,payment_url,
4478Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento,
4479Payment Schedule,Agenda de Pagamentos,
4480Invoice Portion,Porção de Fatura,
4481Payment Amount,Valor do Pagamento,
4482Payment Term Name,Nome do Prazo de Pagamento,
4483Due Date Based On,Data de Vencimento Baseada Em,
4484Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura,
4485Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura,
4486Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura,
4487Credit Days,Dias de Crédito,
4488Credit Months,Meses de Crédito,
4489Allocate Payment Based On Payment Terms,Alocar o Pagamento Com Base Nas Condições de Pagamento,
4490"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada condição de pagamento",
4491Payment Terms Template Detail,Detalhes do Modelo de Termos de Pagamento,
4492Closing Fiscal Year,Encerramento do Exercício Fiscal,
4493Closing Account Head,Conta de Fechamento,
4494"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito",
4495POS Customer Group,Grupo de Cliente PDV,
4496POS Field,Campo POS,
4497POS Item Group,Grupo de Itens PDV,
4498Company Address,Endereço da Companhia,
4499Update Stock,Atualizar Estoque,
4500Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Preços,
4501Applicable for Users,Aplicável Para Usuários,
4502Sales Invoice Payment,Pagamento da Fatura de Venda,
4503Item Groups,Grupos de Itens,
4504Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens,
4505Customer Groups,Grupos de Clientes,
4506Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes,
4507Write Off Account,Conta de Abatimentos,
4508Write Off Cost Center,Centro de Custo do Abatimento,
4509Account for Change Amount,Conta Para Troco,
4510Taxes and Charges,Impostos e Encargos,
4511Apply Discount On,Aplicar Discount On,
4512POS Profile User,Perfil de Usuário do PDV,
4513Apply On,Aplicar Em,
4514Price or Product Discount,Preço Ou Desconto do Produto,
4515Apply Rule On Item Code,Aplicar Regra no Código do Item,
4516Apply Rule On Item Group,Aplicar Regra no Grupo de Itens,
4517Apply Rule On Brand,Aplique a Regra na Marca,
4518Mixed Conditions,Condições Mistas,
4519Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.,
4520Is Cumulative,É cumulativo,
4521Coupon Code Based,Baseado Em Código de Cupom,
4522Discount on Other Item,Desconto no Outro Item,
4523Apply Rule On Other,Aplicar Regra a Outras,
4524Party Information,Informação do Parceiro,
4525Quantity and Amount,Quantidade e Quantidade,
4526Min Qty,Qtde Mínima,
4527Max Qty,Qtde Máxima,
4528Min Amt,Min Amt,
4529Max Amt,Max Amt,
4530Period Settings,Configurações do Período,
4531Margin,Margem,
4532Margin Type,Tipo da Margem,
4533Margin Rate or Amount,Percentual Ou Valor de Margem,
4534Price Discount Scheme,Esquema de Desconto de Preço,
4535Rate or Discount,Taxa Ou Desconto,
4536Discount Percentage,Percentagem de Desconto,
4537Discount Amount,Valor do Desconto,
4538For Price List,Para Lista de Preço,
4539Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto,
4540Same Item,Mesmo Item,
4541Free Item,Item Grátis,
4542Threshold for Suggestion,Limite Para Sugestão,
4543System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade,
4544"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade",
4545Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar Várias Regras de Precificação,
4546Apply Discount on Rate,Aplicar Desconto na Taxa,
4547Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada,
4548Rule Description,Descrição da Regra,
4549Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda,
4550Promotional Scheme Id,ID do Esquema Promocional,
4551Promotional Scheme,Esquema Promocional,
4552Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços,
4553Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços,
4554Child Docname,Child Docname,
4555Rule Applied,Regra Aplicada,
4556Pricing Rule Item Code,Código do Item da Regra de Precificação,
4557Pricing Rule Item Group,Grupo de Itens de Regras de Precificação,
4558Price Discount Slabs,Lajes de Desconto de Preço,
4559Promotional Scheme Price Discount,Desconto de Preço do Regime Promocional,
4560Product Discount Slabs,Lajes de Desconto do Produto,
4561Promotional Scheme Product Discount,Desconto do Produto do Esquema Promocional,
4562Min Amount,Quantidade Mínima,
4563Max Amount,Quantidade Máxima,
4564Discount Type,Tipo de Desconto,
4565ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-,
4566Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal,
4567Edit Posting Date and Time,Editar Postagem Data e Hora,
4568Is Paid,Está Pago,
4569Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito),
4570Apply Tax Withholding Amount,Aplicar Montante de Retenção Fiscal,
4571Accounting Dimensions ,Dimensões Contábeis,
4572Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da Fatura,
4573Supplier Invoice Date,Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra,
4574Return Against Purchase Invoice,Devolução Relacionada À Fatura de Compra,
4575Select Supplier Address,Selecione Um Endereço do Fornecedor,
4576Contact Person,Pessoa de Contato,
4577Select Shipping Address,Selecione Um Endereço de Entrega,
4578Currency and Price List,Moeda e Preço,
4579Price List Currency,Moeda da Lista de Preços,
4580Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços,
4581Set Accepted Warehouse,Definir Depósito Aceito,
4582Rejected Warehouse,Armazém de Itens Rejeitados,
4583Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados,
4584Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas,
4585Supplier Warehouse,Armazém do Fornecedor,
4586Pricing Rules,Regras de Precificação,
4587Supplied Items,Itens Fornecidos,
4588Total (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
4589Net Total (Company Currency),Total Líquido (moeda da Empresa),
4590Total Net Weight,Peso Líquido Total,
4591Shipping Rule,Regra de Envio,
4592Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Compras,
4593Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Compras,
4594Tax Breakup,Desagregação de Impostos,
4595Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos,
4596Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Acrescidos (moeda da Empresa),
4597Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (moeda da Empresa),
4598Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da Empresa),
4599Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados,
4600Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos,
4601Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos,
4602Additional Discount,Desconto Adicional,
4603Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em,
4604Additional Discount Amount (Company Currency),Total do Desconto Adicional (moeda da Empresa),
4605Additional Discount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
4606Additional Discount Amount,Total do Desconto Adicional,
4607Grand Total (Company Currency),Total Geral (moeda da Empresa),
4608Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa),
4609Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (moeda da Empresa),
4610In Words (Company Currency),Por Extenso (moeda da Empresa),
4611Rounding Adjustment,Ajuste de Arredondamento,
4612In Words,Por Extenso,
4613Total Advance,Total Pago Adiantado,
4614Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado,
4615Cash/Bank Account,Conta do Caixa/banco,
4616Write Off Amount (Company Currency),Valor Abatido (moeda da Empresa),
4617Set Advances and Allocate (FIFO),Definir Adiantamentos e Alocar (fifo),
4618Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos,
4619Advances,Avanços,
4620Terms,Condições,
4621Terms and Conditions1,Termos e Condições,
4622Group same items,Mesmos itens do grupo,
4623Print Language,Idioma de Impressão,
4624"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida",
4625Credit To,Crédito Para,
4626Party Account Currency,Moeda do Parceiro,
4627Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas,
4628Inter Company Invoice Reference,Referência de Fatura Entre Empresas,
4629Is Internal Supplier,É fornecedor interno,
4630Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual,
4631End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual,
4632Update Auto Repeat Reference,Atualizar Referência de Repetição Automática,
4633Purchase Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Compra,
4634Purchase Invoice Item,Item da Fatura de Compra,
4635Quantity and Rate,Quantidade e Valor,
4636Received Qty,Qtde Recebida,
4637Accepted Qty,Quantidade Aceita,
4638Rejected Qty,Qtde Rejeitada,
4639UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da Unidade de Medida,
4640Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços,
4641Price List Rate (Company Currency),Preço da Lista de Preços (moeda da Empresa),
4642Rate ,Valor,
4643Rate (Company Currency),Preço (moeda da Empresa),
4644Amount (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
4645Is Free Item,É item grátis,
4646Net Rate,Taxa Líquida,
4647Net Rate (Company Currency),Preço Líquido (moeda da Empresa),
4648Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (moeda da Empresa),
4649Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor,
4650Landed Cost Voucher Amount,Comprovante de Custo do Desembarque,
4651Raw Materials Supplied Cost,Custo de Fornecimento de Matérias-primas,
4652Accepted Warehouse,Armazém Aceito,
4653Serial No,Nº de Série,
4654Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado,
4655Expense Head,Conta de Despesas,
4656Is Fixed Asset,É Ativo Imobilizado,
4657Asset Location,Localização do Ativo,
4658Deferred Expense,Despesa Diferida,
4659Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas,
4660Service Stop Date,Data de Parada de Serviço,
4661Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada,
4662Service Start Date,Data de Início do Serviço,
4663Service End Date,Data de Término do Serviço,
4664Allow Zero Valuation Rate,Permitir Taxa de Avaliação Zero,
4665Item Tax Rate,Alíquota do Imposto do Item,
4666Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.\n Utilizado para Impostos e Encargos,
4667Purchase Order Item,Item do Pedido de Compra,
4668Purchase Receipt Detail,Detalhe do Recibo de Compra,
4669Item Weight Details,Detalhes do Peso do Item,
4670Weight Per Unit,Peso Unitário,
4671Total Weight,Peso Total,
4672Weight UOM,Udm de Peso,
4673Page Break,Quebra de Página,
4674Consider Tax or Charge for,Considere Imposto Ou Encargo Para,
4675Valuation and Total,Valorização e Total,
4676Valuation,Avaliação,
4677Add or Deduct,Adicionar Ou Reduzir,
4678Deduct,Deduzir,
4679On Previous Row Amount,No Valor da Linha Anterior,
4680On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior,
4681On Item Quantity,Na Quantidade do Item,
4682Reference Row #,Referência Linha #,
4683Is this Tax included in Basic Rate?,Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?,
4684"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor",
4685Account Head,Conta,
4686Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto,
4687Item Wise Tax Detail ,Item Wise Tax Detail,
4688"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. \n\n #### Nota \n\n a taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).\n - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Real** (como mencionado).\n 2. Título da Conta: o livro de contabilidade em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: a descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Classificação: Taxa de imposto.\n 6. Montante: Montante das taxas.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.\n 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004689ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-,
4690Include Payment (POS),Incluir Pagamento (PDV),
4691Offline POS Name,Nome do Pos Offline,
4692Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito),
4693Return Against Sales Invoice,Devolução Contra Fatura de Venda,
4694Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas,
4695Customer PO Details,Detalhes do Cliente PO,
4696Customer's Purchase Order,Pedido de Compra do Cliente,
4697Customer's Purchase Order Date,Data do Pedido de Compra do Cliente,
4698Customer Address,Endereço do Cliente,
4699Shipping Address Name,Endereço de Entrega,
4700Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa,
4701Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente,
4702Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente,
4703Set Source Warehouse,Definir Depósito de Origem,
4704Packing List,Lista de Remessa,
4705Packed Items,Pacotes de Itens,
4706Product Bundle Help,Pacote de Produtos Ajuda,
4707Time Sheet List,Lista de Registros de Tempo,
4708Time Sheets,Registros de Tempo,
4709Total Billing Amount,Valor Total do Faturamento,
4710Sales Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Vendas,
4711Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas Sobre Vendas,
4712Loyalty Points Redemption,Resgate de Pontos de Fidelidade,
4713Redeem Loyalty Points,Resgatar Pontos de Fidelidade,
4714Redemption Account,Conta de Resgate,
4715Redemption Cost Center,Centro de Custo de Resgate,
4716In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.,
4717Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO),
4718Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos,
4719Base Change Amount (Company Currency),Troco (moeda da Empresa),
4720Write Off Outstanding Amount,Abater Saldo Devedor,
4721Terms and Conditions Details,Detalhes Dos Termos e Condições,
4722Is Internal Customer,É cliente interno,
4723Is Discounted,Tem Desconto,
4724Unpaid and Discounted,Não Pago e Descontado,
4725Overdue and Discounted,Em Atraso e Descontado,
4726Accounting Details,Detalhes da Contabilidade,
4727Debit To,Débito Para,
4728Is Opening Entry,É Lançamento de Abertura,
4729C-Form Applicable,Formulário-c Aplicável,
4730Commission Rate (%),Percentual de Comissão (%),
4731Sales Team1,Equipe de Vendas 1,
4732Against Income Account,Contra a Conta de Recebimentos,
4733Sales Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Venda,
4734Advance amount,Valor Adiantado,
4735Sales Invoice Item,Item da Fatura de Venda,
4736Customer's Item Code,Código do Item do Cliente,
4737Brand Name,Nome da Marca,
4738Qty as per Stock UOM,Qtde Por Udm do Estoque,
4739Discount and Margin,Desconto e Margem,
4740Rate With Margin,Taxa Com Margem,
4741Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem,
4742Rate With Margin (Company Currency),Taxa Com Margem (moeda da Empresa),
4743Delivered By Supplier,Proferido Por Fornecedor,
4744Deferred Revenue,Receita Diferida,
4745Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida,
4746Enable Deferred Revenue,Ativar Receita Diferida,
4747Stock Details,Detalhes do Estoque,
4748Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (opcional),
4749Available Batch Qty at Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazén,
4750Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque,
4751Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa,
4752Base Amount (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
4753Sales Invoice Timesheet,Registro de Tempo da Fatura de Venda,
4754Time Sheet,Registro de Tempo,
4755Billing Hours,Horas de Faturação,
4756Timesheet Detail,Detalhes do Registro de Tempo,
4757Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Desconto (moeda da Empresa),
4758Item Wise Tax Detail,Detalhes do Imposto Vinculados Ao Item,
4759Parenttype,Parenttype,
4760"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc. \n\n #### Nota \n\nA taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).\n - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Atual** (como indicado).\n 2. Título de Contas: o Livro de contas em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Taxa: Montante de Imposto.\n 6. Valor: Valor dos impostos.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.",
4761* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.,
4762From No,De Não,
4763To No,Para Não,
4764Is Company,É a empresa,
4765Current State,Estado Atual,
4766Purchased,Comprado,
4767From Shareholder,Do Acionista,
4768From Folio No,Do Folio No,
4769To Shareholder,Ao Acionista,
4770To Folio No,Para Folio No,
4771Equity/Liability Account,Conta de Patrimônio / Responsabilidade,
4772Asset Account,Conta de Ativo,
4773(including),(incluindo),
4774ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-,
4775Folio no.,Folio No.,
4776Address and Contacts,Endereços e Contatos,
4777Contact List,Lista de Contatos,
4778Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista,
4779Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete,
4780Shipping Rule Label,Rótulo da Regra de Envio,
4781example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte,
4782Shipping Rule Type,Tipo de Regra de Envio,
4783Shipping Account,Conta de Envio,
4784Calculate Based On,Calcule Baseado Em,
4785Fixed,Fixo,
4786Net Weight,Peso Líquido,
4787Shipping Amount,Valor do Transporte,
4788Shipping Rule Conditions,Regra Condições de Envio,
4789Restrict to Countries,Restringir Aos Países,
4790Valid for Countries,Válido Para Países,
4791Shipping Rule Condition,Regra Condições de Envio,
4792A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa,
4793From Value,De Valor,
4794To Value,Para o Valor,
4795Shipping Rule Country,Regra Envio País,
4796Subscription Period,Período de Inscrição,
4797Subscription Start Date,Data de Início da Assinatura,
4798Cancelation Date,Data de Cancelamento,
4799Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação,
4800Trial Period End Date,Data de Término do Período de Avaliação,
4801Current Invoice Start Date,Data de Início da Fatura Atual,
4802Current Invoice End Date,Data Final da Fatura Atual,
4803Days Until Due,Dias Até o Vencimento,
4804Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura,
4805Cancel At End Of Period,Cancelar no Final do Período,
4806Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar Fatura no Início do Período,
4807Plans,Planos,
4808Discounts,Descontos,
4809Additional DIscount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
4810Additional DIscount Amount,Total do Desconto Adicional,
4811Subscription Invoice,Fatura de Subscrição,
4812Subscription Plan,Plano de Assinatura,
4813Cost,Custo,
4814Billing Interval,Intervalo de Cobrança,
4815Billing Interval Count,Contagem de Intervalos de Faturamento,
4816"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for ';Dias'; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias",
4817Payment Plan,Plano de Pagamento,
4818Subscription Plan Detail,Detalhe do Plano de Assinatura,
4819Plan,Plano,
4820Subscription Settings,Configurações de Assinatura,
4821Grace Period,Período de Carência,
4822Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada,
4823Prorate,Proporcionado,
4824Tax Rule,Regras de Aplicação de Impostos,
4825Tax Type,Tipo de Imposto,
4826Use for Shopping Cart,Use Para Compras,
4827Billing City,Cidade de Faturamento,
4828Billing County,Distrito de Faturamento,
4829Billing State,Estado de Faturamento,
4830Billing Zipcode,Cep Para Cobrança,
4831Billing Country,País de Faturamento,
4832Shipping City,Cidade de Entrega,
4833Shipping County,Distrito de Entrega,
4834Shipping State,Estado de Entrega,
4835Shipping Zipcode,CEP de Entrega,
4836Shipping Country,País de Entrega,
4837Tax Withholding Account,Conta de Imposto Retido,
4838Tax Withholding Rates,Taxas de Imposto Retido,
4839Rates,Percentuais,
4840Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal,
4841Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação,
4842Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa,
4843Agriculture Analysis Criteria,Critérios de Análise da Agricultura,
4844Linked Doctype,Documento Vinculado,
4845Water Analysis,Análise de Água,
4846Soil Analysis,Análise do Solo,
4847Plant Analysis,Análise de Planta,
4848Fertilizer,Fertilizante,
4849Soil Texture,Textura do Solo,
4850Weather,Clima,
4851Agriculture Manager,Gerente de Agricultura,
4852Agriculture User,Usuário da Agricultura,
4853Agriculture Task,Tarefa de Agricultura,
4854Task Name,Nome da Tarefa,
4855Start Day,Dia de Início,
4856End Day,Dia Final,
4857Holiday Management,Gestão de Férias,
4858Ignore holidays,Ignorar feriados,
4859Previous Business Day,Dia Útil Anterior,
4860Next Business Day,Próximo Dia Comercial,
4861Urgent,Urgente,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004862Crop Name,Nome da Cultura,
4863Scientific Name,Nome Científico,
4864"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. o campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.",
4865Crop Spacing,Espaçamento de Colheita,
4866Crop Spacing UOM,Uom de Espaçamento de Colheitas,
4867Row Spacing,Espaçamento Entre Linhas,
4868Row Spacing UOM,Espaçamento de Linhas Udm,
4869Perennial,Perene,
4870Biennial,Bienal,
4871Planting UOM,Plantando UDM,
4872Planting Area,Área de plantação,
4873Yield UOM,Rendimento UDM,
4874Materials Required,Materiais Requisitados,
4875Produced Items,Artigos Produzidos,
4876Produce,Produzir,
4877Byproducts,Subprodutos,
4878Linked Location,Local Vinculado,
4879A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo,
4880This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura,
4881ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
4882Cycle Type,Tipo de Ciclo,
4883Less than a year,Menos de um ano,
4884The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento,
4885The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento,
4886Detected Diseases,Doenças Detectadas,
4887List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença,
4888Detected Disease,Doença Detectada,
4889LInked Analysis,Linked Analysis,
4890Disease,Doença,
4891Tasks Created,Tarefas Criadas,
4892Common Name,Nome Comum,
4893Treatment Task,Tarefa de Tratamento,
4894Treatment Period,Período de Tratamento,
4895Fertilizer Name,Nome do Fertilizante,
4896Density (if liquid),Densidade (se líquido),
4897Fertilizer Contents,Conteúdo de Fertilizantes,
4898Fertilizer Content,Conteúdo de Fertilizante,
4899Linked Plant Analysis,Análise de Planta Vinculada,
4900Linked Soil Analysis,Análise de Solo Associada,
4901Linked Soil Texture,Textura de Solo Ligada,
4902Collection Datetime,Data de Coleta,
4903Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo,
4904Result Datetime,Resultado Data Hora,
4905Plant Analysis Criterias,Critérios de Análise de Planta,
4906Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta,
4907Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permissível,
4908Maximum Permissible Value,Valor Máximo Admissível,
4909Ca/K,Ca / K,
4910Ca/Mg,Ca / Mg,
4911Mg/K,Mg / K,
4912(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
4913Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (k + Ca + Mg),
4914Soil Analysis Criterias,Critérios de Análise do Solo,
4915Soil Analysis Criteria,Critérios de Análise do Solo,
4916Soil Type,Tipo de Solo,
4917Loamy Sand,Loamy Sand,
4918Sandy Loam,Sandy Loam,
4919Loam,Barro,
4920Silt Loam,Silt Loam,
4921Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
4922Clay Loam,Barro de Argila,
4923Silty Clay Loam,Silly Clay Loam,
4924Sandy Clay,Argila Arenosa,
4925Silty Clay,Argila Silty,
4926Clay Composition (%),Composição da Argila (%),
4927Sand Composition (%),Composição da Areia (%),
4928Silt Composition (%),Composição do Silt (%),
4929Ternary Plot,Parcela Ternar,
4930Soil Texture Criteria,Critérios de Textura do Solo,
4931Type of Sample,Tipo de Amostra,
4932Container,Recipiente,
4933Origin,Origem,
4934Collection Temperature ,Temperatura de Coleta,
4935Storage Temperature,Temperatura de Armazenamento,
4936Appearance,Aparência,
4937Person Responsible,Pessoa Responsável,
4938Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água,
4939Weather Parameter,Parâmetro do Tempo,
4940ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
4941Asset Owner,Proprietário de Ativos,
4942Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa,
4943Custodian,Custodiante,
4944Disposal Date,Data de Eliminação,
4945Journal Entry for Scrap,Lançamento no Livro Diário Para Sucata,
4946Available-for-use Date,Data Disponível Para Uso,
4947Calculate Depreciation,Calcular Depreciação,
4948Allow Monthly Depreciation,Permitir Depreciação Mensal,
4949Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas,
4950Finance Books,Livros Contábeis,
4951Straight Line,Linha Reta,
4952Double Declining Balance,Equilíbrio Decrescente Duplo,
4953Manual,Manual,
4954Value After Depreciation,Valor Após Depreciação,
4955Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações,
4956Frequency of Depreciation (Months),Frequência Das Depreciações (meses),
4957Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação,
4958Depreciation Schedule,Tabela de Depreciação,
4959Depreciation Schedules,Tabelas de Depreciação,
4960Insurance details,Detalhes do Seguro,
4961Policy number,Número da polícia,
4962Insurer,Segurador,
4963Insured value,Valor segurado,
4964Insurance Start Date,Data de Início do Seguro,
4965Insurance End Date,Data Final do Seguro,
4966Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente,
4967Maintenance Required,Manutenção Requerida,
4968Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração,
4969Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados,
4970Purchase Receipt Amount,Quantia do Recibo de Compra,
4971Default Finance Book,Livro Contábil Padrão,
4972Quality Manager,Gerente de Qualidade,
4973Asset Category Name,Ativo Categoria Nome,
4974Depreciation Options,Opções de Depreciação,
4975Enable Capital Work in Progress Accounting,Ativar Contabilidade de Capital Em Andamento,
4976Finance Book Detail,Detalhe do Livro Contábil,
4977Asset Category Account,Ativo Categoria Conta,
4978Fixed Asset Account,Conta do Ativo Imobilizado,
4979Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada,
4980Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação,
4981Capital Work In Progress Account,Conta de Trabalho Em Andamento de Capital,
4982Asset Finance Book,Livro Contábil de Ativos,
4983Written Down Value,Valor Baixado,
4984Expected Value After Useful Life,Valor Esperado Após Sua Vida Útil,
4985Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação,
4986In Percentage,Em Porcentagem,
4987Maintenance Team,Equipe de Manutenção,
4988Maintenance Manager Name,Nome do Gerente de Manutenção,
4989Maintenance Tasks,Tarefas de Manutenção,
4990Manufacturing User,Usuário de Fabricação,
4991Asset Maintenance Log,Registro de Manutenção de Ativos,
4992ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-,
4993Maintenance Type,Tipo de Manutenção,
4994Maintenance Status,Status da Manutenção,
4995Planned,Planejado,
4996Has Certificate ,Tem Certificado,
4997Certificate,Certificado,
4998Actions performed,Ações realizadas,
4999Asset Maintenance Task,Tarefa de Manutenção de Ativos,
5000Maintenance Task,Tarefa de Manutenção,
5001Preventive Maintenance,Manutenção Preventiva,
5002Calibration,Calibração,
50032 Yearly,2 Anos,
5004Certificate Required,Certificado Necessário,
5005Assign to Name,Atribuir Ao Nome,
5006Next Due Date,Próxima Data de Vencimento,
5007Last Completion Date,Última Data de Conclusão,
5008Asset Maintenance Team,Equipe de Manutenção de Ativos,
5009Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção,
5010Maintenance Team Members,Membros da Equipe de Manutenção,
5011Purpose,Finalidade,
5012Stock Manager,Gerente de Estoque,
5013Asset Movement Item,Item de Movimento de Ativos,
5014Source Location,Localização da Fonte,
5015From Employee,Do Colaborador,
5016Target Location,Localização Alvo,
5017To Employee,Para Empregado,
5018Asset Repair,Reparo de Ativos,
5019ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
5020Failure Date,Data de Falha,
5021Assign To Name,Atribuir Para Nomear,
5022Repair Status,Status do Reparo,
5023Error Description,Descrição de Erro,
5024Downtime,Tempo de Inatividade,
5025Repair Cost,Custo de Reparo,
5026Manufacturing Manager,Gerente de Fabricação,
5027Current Asset Value,Valor Atual do Ativo,
5028New Asset Value,Novo Valor do Ativo,
5029Make Depreciation Entry,Fazer Lançamento de Depreciação,
5030Finance Book Id,ID do Livro Contábil,
5031Location Name,Nome da Localização,
5032Parent Location,Localização Dos Pais,
5033Is Container,Container,
5034Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica,
5035Location Details,Detalhes da Localização,
5036Latitude,Latitude,
5037Longitude,Longitude,
5038Area,Área,
5039Area UOM,UOM da área,
5040Tree Details,Detalhes da Árvore,
5041Maintenance Team Member,Membro da Equipe de Manutenção,
5042Team Member,Membro da Equipe,
5043Maintenance Role,Função de Manutenção,
5044Buying Settings,Configurações de Compras,
5045Settings for Buying Module,Configurações Para o Módulo de Compras,
5046Supplier Naming By,Nomeação do Fornecedor Por,
5047Default Supplier Group,Grupo de Fornecedores Padrão,
5048Default Buying Price List,Lista de Preço de Compra Padrão,
5049Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de Subcontratação Com Base Em,
5050Material Transferred for Subcontract,Material Transferido Para Subcontrato,
5051Over Transfer Allowance (%),Excesso de Transferência (%),
5052Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,Porcentagem que você tem permissão para transferir mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e sua permissão for de 10% você poderá transferir 110 unidades.,
5053PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5054Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Requisições de Material Abertas,
5055Fetch items based on Default Supplier.,Obter itens com base no fornecedor padrão.,
5056Required By,Entrega Em,
5057Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não,
5058Order Confirmation Date,Data de Confirmação do Pedido,
5059Customer Mobile No,Celular do Cliente,
5060Customer Contact Email,Cliente Fale Email,
5061Set Target Warehouse,Definir Armazém Alvo,
5062Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
5063Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-primas,
5064Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra,
5065Set Reserve Warehouse,Definir Armazém de Reserva,
5066In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.,
5067Advance Paid,Adiantamento Pago,
5068Tracking,Rastreamento,
5069% Billed,Faturado %,
5070% Received,Recebido %,
5071Ref SQ,Ref SQ,
5072Inter Company Order Reference,Referência de Pedidos Entre Empresas,
5073Supplier Part Number,Número da Peça do Fornecedor,
5074Billed Amt,Valor Faturado,
5075Warehouse and Reference,Armazém e Referência,
5076To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente,
5077Material Request Item,Item da Requisição de Material,
5078Supplier Quotation Item,Item do Orçamento de Fornecedor,
5079Against Blanket Order,Contra a Ordem Geral,
5080Blanket Order,Pedido de Cobertor,
5081Blanket Order Rate,Taxa de Ordem de Cobertura,
5082Returned Qty,Qtde Devolvida,
5083Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido do Pedido de Compra,
5084BOM Detail No,Nº do Detalhe da LDM,
5085Stock Uom,Unidade de Medida do Estoque,
5086Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-primas,
5087Supplied Qty,Qtde Fornecida,
5088Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido,
5089Current Stock,Estoque Atual,
5090PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
5091For individual supplier,Para cada fornecedor,
5092Link to Material Requests,Link Para Solicitações de Materiais,
5093Message for Supplier,Mensagem Para o Fornecedor,
5094Request for Quotation Item,Solicitação de Orçamento do Item,
5095Required Date,Para o Dia,
5096Request for Quotation Supplier,Solicitação de Orçamento Para Fornecedor,
5097Send Email,Enviar Email,
5098Quote Status,Status da Cotação,
5099Download PDF,Transferir Pdf,
5100Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens Ou Serviços.,
5101Name and Type,Nome e Tipo,
5102SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-,
5103Default Bank Account,Conta Bancária Padrão,
5104Is Transporter,É transportador,
5105Represents Company,Representa Empresa,
5106Supplier Type,Tipo de Fornecedor,
5107Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Ordem de Compra,
5108Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Recibo de Compra,
5109Warn RFQs,Alertar Em Solicitações de Orçamentos,
5110Warn POs,Avisar Em Pedidos de Compra,
5111Prevent RFQs,Evitar Orçamentos,
5112Prevent POs,Evitar Pedidos de Compra,
5113Billing Currency,Moeda de Faturamento,
5114Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão,
5115Block Supplier,Fornecedor de Blocos,
5116Hold Type,Hold Type,
5117Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente,
5118Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão,
5119Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão,
5120Default Tax Withholding Config,Configuração Padrão de Retenção de Imposto,
5121Supplier Details,Detalhes do Fornecedor,
5122Statutory info and other general information about your Supplier,Informações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor,
5123PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-,
5124Supplier Address,Endereço do Fornecedor,
5125Link to material requests,Link para pedidos de material,
5126Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa,
5127Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática,
5128Is Subcontracted,É subcontratada,
5129Lead Time in days,Prazo de Entrega (em dias),
5130Supplier Score,Pontuação do Fornecedor,
5131Indicator Color,Cor do Indicador,
5132Evaluation Period,Periodo de Avaliação,
5133Per Week,Por Semana,
5134Per Month,Por Mês,
5135Per Year,Por Ano,
5136Scoring Setup,Configuração de Pontuação,
5137Weighting Function,Função de Ponderação,
5138"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)",
5139Scoring Standings,Classificação de Pontuação,
5140Criteria Setup,Configuração de Critérios,
5141Load All Criteria,Carregar Todos os Critérios,
5142Scoring Criteria,Critérios de Pontuação,
5143Scorecard Actions,Ações do Scorecard,
5144Warn for new Request for Quotations,Avisar ao criar novas Solicitações de Orçamento,
5145Warn for new Purchase Orders,Avisar ao criar novos Pedidos de Compra,
5146Notify Supplier,Notificar Fornecedor,
5147Notify Employee,Notificar Empregado,
5148Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor,
5149Criteria Name,Nome Dos Critérios,
5150Max Score,Pontuação Máxima,
5151Criteria Formula,Fórmula Critérios,
5152Criteria Weight,Critérios Peso,
5153Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor,
5154PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5155Period Score,Pontuação do Período,
5156Calculations,Cálculos,
5157Criteria,Critério,
5158Variables,Variáveis,
5159Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor,
5160Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5161Score,Ponto,
5162Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do Fornecedor Pontuação Permanente,
5163Standing Name,Nome Permanente,
5164Purple,Roxo,
5165Yellow,Amarelo,
5166Orange,Laranja,
5167Min Grade,Min Grade,
5168Max Grade,Max Grade,
5169Warn Purchase Orders,Avisar Em Pedidos de Compra,
5170Prevent Purchase Orders,Evitar Pedidos de Compra,
5171Employee ,Funcionário,
5172Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5173Variable Name,Nome Variável,
5174Parameter Name,Nome do Parâmetro,
5175Supplier Scorecard Standing,Posição do Scorecard do Fornecedor,
5176Notify Other,Notificar Outro,
5177Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor,
5178Call Log,Registro de Chamadas,
5179Received By,Recebido Por,
5180Caller Information,Informações do Chamador,
5181Contact Name,Nome do Contato,
5182Lead ,Lead ,
5183Lead Name,Nome do Lead,
5184Ringing,Toque,
5185Missed,Perdido,
5186Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos,
5187Recording URL,URL de Gravação,
5188Communication Medium,Meio de Comunicação,
5189Communication Medium Type,Tipo de Meio de Comunicação,
5190Voice,Voz,
5191Catch All,Pegar Tudo,
5192"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo",
5193Timeslots,Intervalos de Tempo,
5194Communication Medium Timeslot,Meio de Comunicação Timeslot,
5195Employee Group,Grupo de Empregados,
5196Appointment,Compromisso,
5197Scheduled Time,Hora Marcada,
5198Unverified,Não Verificado,
5199Customer Details,Detalhes do Cliente,
5200Phone Number,Número de Telefone,
5201Skype ID,ID do Skype,
5202Linked Documents,Documentos Vinculados,
5203Appointment With,Compromisso Com,
5204Calendar Event,Evento do Calendário,
5205Appointment Booking Settings,Configurações de Reserva de Compromisso,
5206Enable Appointment Scheduling,Ativar Agendamento de Compromissos,
5207Agent Details,Detalhes do Agente,
5208Availability Of Slots,Disponibilidade de Slots,
5209Number of Concurrent Appointments,Número de Compromissos Simultâneos,
5210Agents,Agentes,
5211Appointment Details,Detalhes do Compromisso,
5212Appointment Duration (In Minutes),Duração da Consulta (em Minutos),
5213Notify Via Email,Notificar Por E-mail,
5214Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Notifique o cliente e o agente por e-mail no dia do compromisso.,
5215Number of days appointments can be booked in advance,Número de dias em que os compromissos podem ser agendados com antecedência,
5216Success Settings,Configurações de Sucesso,
5217Success Redirect URL,URL de redirecionamento de sucesso,
5218"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Deixe em branco para casa. Isso é relativo ao URL do site. Por exemplo, &quot;about&quot; será redirecionado para &quot;https://yoursitename.com/about&quot;",
5219Appointment Booking Slots,Horários de Agendamento,
5220Day Of Week,Dia da Semana,
5221From Time ,Hora De,
5222Campaign Email Schedule,Agenda de E-mail da Campanha,
5223Send After (days),Enviar Após (dias),
5224Signed,Assinado,
5225Party User,Usuário do Parceiro,
5226Unsigned,Não Assinado,
5227Fulfilment Status,Status de Cumprimento,
5228N/A,N / D,
5229Unfulfilled,Não Cumprido,
5230Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente,
5231Fulfilled,Realizada,
5232Lapsed,Caducado,
5233Contract Period,Período do Contrato,
5234Signee Details,Detalhes da Signee,
5235Signee,Signee,
5236Signed On,Inscrito Em,
5237Contract Details,Detalhes do Contrato,
5238Contract Template,Modelo de Contrato,
5239Contract Terms,Termos do Contrato,
5240Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento,
5241Requires Fulfilment,Requer Cumprimento,
5242Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento,
5243Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento,
5244Contract Fulfilment Checklist,Lista de Verificação de Cumprimento do Contrato,
5245Requirement,Requerimento,
5246Contract Terms and Conditions,Termos e Condições do Contrato,
5247Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento,
5248Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato,
5249Email Campaign,Campanha de E-mail,
5250Email Campaign For ,Campanha de E-mail Para,
5251Lead is an Organization,Lead é uma Empresa,
5252CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-,
5253Person Name,Nome da Pessoa,
5254Lost Quotation,Cotação Perdida,
5255Interested,Interessado,
5256Converted,Convertido,
5257Do Not Contact,Não Entre Em Contato,
5258From Customer,Do Cliente,
5259Campaign Name,Nome da Campanha,
5260Follow Up,Acompanhamento,
5261Next Contact By,Próximo Contato Por,
5262Next Contact Date,Data do Próximo Contato,
5263Ends On,Termina Em,
5264Address & Contact,Endereço e Contato,
5265Mobile No.,Telefone Celular,
5266Lead Type,Tipo de Lead,
5267Channel Partner,Canal de Parceria,
5268Consultant,Consultor,
5269Market Segment,Segmento de Renda,
5270Industry,Indústria,
5271Request Type,Tipo de Solicitação,
5272Product Enquiry,Consulta de Produto,
5273Request for Information,Solicitação de Informação,
5274Suggestions,Sugestões,
5275Blog Subscriber,Assinante do Blog,
5276LinkedIn Settings,Configurações do Linkedin,
5277Company ID,ID da Empresa,
5278OAuth Credentials,Credenciais Oauth,
5279Consumer Key,Chave do Consumidor,
5280Consumer Secret,Consumidor Secreto,
5281User Details,Detalhes do Usuario,
5282Person URN,Pessoa Urn,
5283Session Status,Status da Sessão,
5284Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida,
5285Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida,
5286Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais,
5287CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-,
5288Opportunity From,Oportunidade De,
5289Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
5290Opportunity Type,Tipo de Oportunidade,
5291Converted By,Convertido Por,
5292Sales Stage,Estágio de Vendas,
5293Lost Reason,Motivo da Perda,
5294Expected Closing Date,Data Prevista de Fechamento,
5295To Discuss,Para Discutir,
5296With Items,Com Itens,
5297Probability (%),Probabilidade (%),
5298Contact Info,Informações Para Contato,
5299Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Lead,
5300Contact Mobile No,Celular do Contato,
5301Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.,
5302Opportunity Date,Data da Oportunidade,
5303Opportunity Item,Item da Oportunidade,
5304Basic Rate,Taxa Básica,
5305Stage Name,Nome Artístico,
5306Social Media Post,Postagem Em Mídia Social,
5307Post Status,Status da Postagem,
5308Posted,Postou,
5309Share On,Compartilhar No,
5310Twitter,Twitter,
5311LinkedIn,Linkedin,
5312Twitter Post Id,Twitter Post Id,
5313LinkedIn Post Id,ID de Postagem no Linkedin,
5314Tweet,Tweet,
5315Twitter Settings,Configurações do Twitter,
5316API Secret Key,Chave Secreta Api,
5317Term Name,Nome do Período Letivo,
5318Term Start Date,Data de Início do Ano Letivo,
5319Term End Date,Data de Término do Período Letivo,
5320Academics User,Usuário Acadêmico,
5321Academic Year Name,Nome do Ano Letivo,
5322Article,Artigo,
5323LMS User,Usuário Lms,
5324Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo,
5325Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação,
5326Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação Pai,
5327Assessment Name,Nome da Avaliação,
5328Grading Scale,Escala de Avaliação,
5329Examiner,Examinador,
5330Examiner Name,Nome do Examinador,
5331Supervisor,Supervisor,
5332Supervisor Name,Nome do Supervisor,
5333Evaluate,Avalie,
5334Maximum Assessment Score,Pontuação Máxima Assessment,
5335Assessment Plan Criteria,Critérios Plano de Avaliação,
5336Maximum Score,Nota Máxima,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005337Grade,Nota de Avaliação,
5338Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe,
5339Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta,
5340Result HTML,Resultado Html,
5341Content Activity,Atividade de Conteúdo,
5342Last Activity ,Ultima Atividade,
5343Content Question,Questão de Conteúdo,
5344Question Link,Link da Pergunta,
5345Course Name,Nome do Curso,
5346Topics,Tópicos,
5347Hero Image,Imagem do Herói,
5348Default Grading Scale,Escala de Avaliação Padrão,
5349Education Manager,Gerente de Educação,
5350Course Activity,Atividade do Curso,
5351Course Enrollment,Inscrição no Curso,
5352Activity Date,Data da Atividade,
5353Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso,
5354Weightage,Peso,
5355Course Content,Conteúdo do Curso,
5356Quiz,Questionário,
5357Program Enrollment,Inscrição no Programa,
5358Enrollment Date,Data de Matrícula,
5359Instructor Name,Nome do Instrutor,
5360EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-,
5361Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Cursos,
5362Course Start Date,Data de Início do Curso,
5363To TIme,Até o Horário,
5364Course End Date,Data de Término do Curso,
5365Course Topic,Tópico do Curso,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005366Topic Name,Nome do Tópico,
5367Education Settings,Configurações de Educação,
5368Current Academic Year,Ano Acadêmico Em Curso,
5369Current Academic Term,Termo Acadêmico Atual,
5370Attendance Freeze Date,Data de Congelamento do Comparecimento,
5371Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote Para Estudantes Em Grupo de Estudantes,
5372"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa.",
5373Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar Curso Matriculado Para Alunos do Grupo Estudantil,
5374"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa.",
5375Make Academic Term Mandatory,Tornar o Mandato Acadêmico Obrigatório,
5376"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa.",
5377Skip User creation for new Student,Pular criação de usuário para novo aluno,
5378"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Por padrão, um novo usuário é criado para cada novo aluno. Se habilitado, nenhum novo usuário será criado quando um novo aluno for criado.",
5379Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por,
5380Employee Number,Número do Colaborador,
5381Fee Category,Categoria de Taxas,
5382Fee Component,Componente da Taxa,
5383Fees Category,Categoria de Taxas,
5384Fee Schedule,Cronograma de Taxas,
5385Fee Structure,Estrutura da Taxa,
5386EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5387Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas,
5388In Process,Em Processo,
5389Send Payment Request Email,Enviar E-mail de Pedido de Pagamento,
5390Student Category,Categoria do Aluno,
5391Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno,
5392Total Amount per Student,Montante Total Por Aluno,
5393Institution,Instituição,
5394Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas,
5395Student Batch,Série de Alunos,
5396Total Students,Total de Alunos,
5397Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,
5398EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5399EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5400Include Payment,Incluir Pagamento,
5401Send Payment Request,Enviar Pedido de Pagamento,
5402Student Details,Detalhes do Aluno,
5403Student Email,E-mail do Aluno,
5404Grading Scale Name,Nome Escala de Avaliação,
5405Grading Scale Intervals,Intervalos da Escala de Avaliação,
5406Intervals,Intervalos,
5407Grading Scale Interval,Intervalo da Escala de Avaliação,
5408Grade Code,Código de Nota de Avaliação,
5409Threshold,Média,
5410Grade Description,Descrição da Nota de Avaliação,
5411Guardian,Responsável,
5412Guardian Name,Nome do Responsável,
5413Alternate Number,Número Alternativo,
5414Occupation,Ocupação,
5415Work Address,Endereço de Trabalho,
5416Guardian Of ,Responsável Por,
5417Students,Alunos,
5418Guardian Interests,Interesses do Responsável,
5419Guardian Interest,Interesse do Responsável,
5420Interest,Juros,
5421Guardian Student,Guardião Student,
5422EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5423Instructor Log,Registro de Instrutor,
5424Other details,Outros detalhes,
5425Option,Opção,
5426Is Correct,Está Correto,
5427Program Name,Nome do Programa,
5428Program Abbreviation,Abreviação do Programa,
5429Courses,Cursos,
5430Is Published,Está Publicado,
5431Allow Self Enroll,Permitir Autoinscrição,
5432Is Featured,É destaque,
5433Intro Video,Vídeo Intro,
5434Program Course,Curso do Programa,
5435School House,School House,
5436Boarding Student,Estudante de Embarque,
5437Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.,
5438Walking,Caminhando,
5439Institute's Bus,Ônibus do Instituto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005440Self-Driving Vehicle,Veículo de Auto-condução,
5441Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop By Guardian,
5442Enrolled courses,Cursos matriculados,
5443Program Enrollment Course,Curso de Inscrição no Programa,
5444Program Enrollment Fee,Taxa de Inscrição no Programa,
5445Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa,
5446Get Students From,Obter Alunos De,
5447Student Applicant,Inscrição do Aluno,
5448Get Students,Obter Alunos,
5449Enrollment Details,Detalhes da Inscrição,
5450New Program,Novo Programa,
5451New Student Batch,Novo Lote de Estudantes,
5452Enroll Students,Matricular Alunos,
5453New Academic Year,Novo Ano Letivo,
5454New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico,
5455Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Inscrição de Alunos no Programa,
5456Student Batch Name,Nome da Série de Alunos,
5457Program Fee,Taxa do Programa,
5458Question,Questão,
5459Single Correct Answer,Resposta Correta Única,
5460Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla,
5461Quiz Configuration,Configuração do Questionário,
5462Passing Score,Pontuação de Passagem,
5463Score out of 100,Pontuação de 100,
5464Max Attempts,Tentativas Máximas,
5465Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite,
5466Grading Basis,Base de Classificação,
5467Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima,
5468Latest Attempt,Tentativa Mais Recente,
5469Quiz Activity,Atividade de Questionário,
5470Enrollment,Inscrição,
5471Pass,Passar,
5472Quiz Question,Quiz Question,
5473Quiz Result,Resultado do Teste,
5474Selected Option,Opção Selecionada,
5475Correct,Corrigir,
5476Wrong,Errado,
5477Room Name,Nome da Sala,
5478Room Number,Número da Sala,
5479Seating Capacity,Número de Assentos,
5480House Name,Nome Casa,
5481EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-,
5482Student Mobile Number,Número de Celular do Aluno,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005483Blood Group,Grupo Sanguíneo,
5484A+,A+,
5485A-,A-,
5486B+,B+,
5487B-,B-,
5488O+,O+,
5489O-,O-,
5490AB+,AB+,
5491AB-,AB-,
5492Nationality,Nacionalidade,
5493Home Address,Endereço Residencial,
5494Guardian Details,Detalhes do Responsável,
5495Guardians,Responsáveis,
5496Sibling Details,Dados de Irmão/irmã,
5497Siblings,Irmãos,
5498Exit,Saída,
5499Date of Leaving,Data de Saída,
5500Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado,
5501Reason For Leaving,Motivo da Saída,
5502Student Admission,Admissão do Aluno,
5503Admission Start Date,Data de Início de Admissão,
5504Admission End Date,Data de Término de Admissão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005505Eligibility and Details,Elegibilidade e Detalhes,
5506Student Admission Program,Programa de Admissão de Estudantes,
5507Minimum Age,Idade Minima,
5508Maximum Age,Máxima Idade,
5509Application Fee,Taxa de Inscrição,
5510Naming Series (for Student Applicant),Código Dos Documentos (para Condidato À Vaga de Estudo),
5511LMS Only,Apenas Lms,
5512EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005513Application Date,Data de Candidatura,
5514Student Attendance Tool,Ferramenta de Presença Dos Alunos,
5515Group Based On,Grupo Baseado Em,
5516Students HTML,Alunos Html,
5517Group Based on,Grupo Baseado Em,
5518Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos,
5519Max Strength,Força Máx.,
5520Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite,
5521Instructors,Instrutores,
5522Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupos de Alunos,
5523Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano,
5524Get Courses,Obter Cursos,
5525Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote,
5526Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.,
5527Student Group Creation Tool Course,Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos,
5528Course Code,Código do Curso,
5529Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes,
5530Student Group Student,Aluno Grupo de Alunos,
5531Group Roll Number,Número de Rolo de Grupo,
5532Student Guardian,Responsável Pelo Aluno,
5533Relation,Relação,
5534Mother,Mãe,
5535Father,Pai,
5536Student Language,Student Idioma,
5537Student Leave Application,Pedido de Licença do Aluno,
5538Mark as Present,Marcar Como Presente,
5539Student Log,Log do Aluno,
5540Academic,Acadêmico,
5541Achievement,Realização,
5542Student Report Generation Tool,Ferramenta de Geração de Relatórios de Alunos,
5543Include All Assessment Group,Incluir Todo o Grupo de Avaliação,
5544Show Marks,Mostrar Marcas,
5545Add letterhead,Adicionar papel timbrado,
5546Print Section,Seção de Impressão,
5547Total Parents Teacher Meeting,Reunião Total de Professores de Pais,
5548Attended by Parents,Assistido Pelos Pais,
5549Assessment Terms,Termos de Avaliação,
5550Student Sibling,Irmão do Aluno,
5551Studying in Same Institute,Estudar no Mesmo Instituto,
5552NO,Não,
5553YES,Sim,
5554Student Siblings,Irmãos do Aluno,
5555Topic Content,Conteúdo do Tópico,
5556Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon Mws,
5557ERPNext Integrations,Integrações Erpnext,
5558Enable Amazon,Ativar a Amazon,
5559MWS Credentials,Credenciais Mws,
5560Seller ID,ID do Vendedor,
5561AWS Access Key ID,ID da Chave de Acesso da Aws,
5562MWS Auth Token,Token de Autenticação do Mws,
5563Market Place ID,ID do Market Place,
5564AE,AE,
5565AU,AU,
5566BR,BR,
5567CA,CA,
5568CN,CN,
5569DE,DE,
5570ES,ES,
5571FR,FR,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005572JP,JP,
5573IT,IT,
5574MX,MX,
5575UK,UK,
5576US,US,
5577Customer Type,Tipo de Cliente,
5578Market Place Account Group,Grupo de Contas do Market Place,
5579After Date,Depois da Data,
5580Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data,
5581Sync Taxes and Charges,Sincronizar Impostos e Taxas,
5582Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon,
5583Sync Products,Produtos de Sincronização,
5584Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes dos pedidos,
5585Sync Orders,Sincronizar Pedidos,
5586Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.,
5587Enable Scheduled Sync,Habilitar Sincronização Programada,
5588Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador,
5589Max Retry Limit,Limite Máximo de Nova Tentativa,
5590Exotel Settings,Configurações do Exotel,
5591Account SID,Sid da Conta,
5592API Token,Token da Api,
5593GoCardless Mandate,Mandato Gocardless,
5594Mandate,Mandato,
5595GoCardless Customer,Cliente Gocardless,
5596GoCardless Settings,Configurações Gocardless,
5597Webhooks Secret,Webhooks Secret,
5598Plaid Settings,Configurações Plaid,
5599Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora,
5600Plaid Client ID,ID do Cliente da Manta,
5601Plaid Secret,Segredo da Manta,
5602Plaid Environment,Ambiente Xadrez,
5603sandbox,sandbox,
5604development,desenvolvimento,
5605production,produção,
5606QuickBooks Migrator,Migrator de Quickbooks,
5607Application Settings,Configurações do Aplicativo,
5608Token Endpoint,Ponto Final do Token,
5609Scope,Escopo,
5610Authorization Settings,Configurações de Autorização,
5611Authorization Endpoint,Ponto Final da Autorização,
5612Authorization URL,URL de Autorização,
5613Quickbooks Company ID,ID da Empresa de Quickbooks,
5614Company Settings,Configurações da Empresa,
5615Default Shipping Account,Conta de Envio Padrão,
5616Default Warehouse,Armazém Padrão,
5617Default Cost Center,Centro de Custo Padrão,
5618Undeposited Funds Account,Conta de Fundos Não Depositados,
5619Shopify Log,Log do Shopify,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005620Shopify Settings,Configurações do Shopify,
5621status html,status html,
5622Enable Shopify,Ativar o Shopify,
5623App Type,Tipo de Aplicativo,
5624Last Sync Datetime,Data e Hora da Última Sincronização,
5625Shop URL,URL da Loja,
5626eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com,
5627Shared secret,Segredo partilhado,
5628Webhooks Details,Webhooks Detalhes,
5629Webhooks,Webhooks,
5630Customer Settings,Configurações do Cliente,
5631Default Customer,Cliente Padrão,
5632Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify,
5633For Company,Para a Empresa,
5634Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas,
5635Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext,
5636Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Armazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa,
5637Sales Order Series,Série de Pedidos de Vendas,
5638Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio,
5639Delivery Note Series,Série de Notas de Entrega,
5640Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado,
5641Sales Invoice Series,Série de Faturas de Vendas,
5642Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify,
5643Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify,
5644ERPNext Account,Conta ERPNext,
5645Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook,
5646Webhook ID,ID da Webhook,
5647Tally Migration,Migração Tally,
5648Master Data,Dados Mestre,
5649"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, fornecedores, endereços, itens e UOMs",
5650Is Master Data Processed,Os Dados Mestre São Processados,
5651Is Master Data Imported,Os Dados Mestre São Importados?,
5652Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally,
5653Creditors Account set in Tally,Conta de Credores Definida no Tally,
5654Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally,
5655Debtors Account set in Tally,Conta de Devedores Definida no Tally,
5656Tally Company,Tally Company,
5657Company Name as per Imported Tally Data,Nome da Empresa Conforme Dados Importados do Tally,
5658Default UOM,Uom Padrão,
5659UOM in case unspecified in imported data,UOM em caso não especificado nos dados importados,
5660ERPNext Company,Empresa Erpnext,
5661Your Company set in ERPNext,Sua Empresa Configurada no Erpnext,
5662Processed Files,Arquivos Processados,
5663Parties,Festas,
5664UOMs,Unidades de Medida,
5665Vouchers,Vouchers,
5666Round Off Account,Conta de Arredondamento,
5667Day Book Data,Dados do Livro de Dia,
5668Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as transações históricas,
5669Is Day Book Data Processed,Os Dados do Livro Diário São Processados,
5670Is Day Book Data Imported,Os Dados do Livro Diário São Importados,
5671Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce,
5672Enable Sync,Ativar Sincronização,
5673Woocommerce Server URL,URL do Servidor de Woocommerce,
5674Secret,Segredo,
5675API consumer key,Chave do consumidor da API,
5676API consumer secret,Segredo do consumidor da API,
5677Tax Account,Conta Fiscal,
5678Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento,
5679Creation User,Usuário de Criação,
5680"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.",
5681"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este armazém será usado para criar pedidos de vendas. o armazém de fallback é &quot;Lojas&quot;.,
5682"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.,
5683This company will be used to create Sales Orders.,Essa empresa será usada para criar pedidos de vendas.,
5684Delivery After (Days),Entrega Após (dias),
5685This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Esse é o deslocamento padrão (dias) para a Data de entrega em pedidos de venda. o deslocamento de fallback é de 7 dias a partir da data de colocação do pedido.,
5686"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. a UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.,
5687Endpoints,Endpoints,
5688Endpoint,Endpoint,
5689Antibiotic Name,Nome do Antibiótico,
5690Healthcare Administrator,Administrador de Serviço de Saúde,
5691Laboratory User,Usuário de Laboratório,
5692Is Inpatient,É paciente internado,
5693Default Duration (In Minutes),Duração Padrão (em Minutos),
5694Body Part,Parte do Corpo,
5695Body Part Link,Link da Parte do Corpo,
5696HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-,
5697Procedure Template,Modelo de Procedimento,
5698Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento,
5699Service Unit,Unidade de Serviço,
5700Consumables,Consumíveis,
5701Consume Stock,Consumir Estoque,
5702Invoice Consumables Separately,Fatura de Consumíveis Separadamente,
5703Consumption Invoiced,Consumo Faturado,
5704Consumable Total Amount,Quantidade Total Consumível,
5705Consumption Details,Detalhes de Consumo,
5706Nursing User,Usuário de Enfermagem,
5707Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico,
5708Invoice Separately as Consumables,Fatura Separadamente Como Consumíveis,
5709Transfer Qty,Qtd de Transferência,
5710Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino),
5711Is Billable,É faturável,
5712Allow Stock Consumption,Permitir Consumo de Estoque,
5713Sample UOM,Amostra UDM,
5714Collection Details,Detalhes da Coleção,
5715Change In Item,Mudança no Item,
5716Codification Table,Tabela de Codificação,
5717Complaints,Reclamações,
5718Dosage Strength,Força de Dosagem,
5719Strength,Força,
5720Drug Prescription,Prescrição de Drogas,
5721Drug Name / Description,Nome / Descrição do Medicamento,
5722Dosage,Dosagem,
5723Dosage by Time Interval,Dosagem Por Intervalo de Tempo,
5724Interval,Intervalo,
5725Interval UOM,Uom Intervalo,
5726Hour,Hora,
5727Update Schedule,Programação de Atualização,
5728Exercise,Exercício,
5729Difficulty Level,Nível de Dificuldade,
5730Counts Target,Alvo de Contagens,
5731Counts Completed,Contagens Concluídas,
5732Assistance Level,Nível de Assistência,
5733Active Assist,Assistência Ativa,
5734Exercise Name,Nome do Exercício,
5735Body Parts,Partes do Corpo,
5736Exercise Instructions,Instruções de Exercício,
5737Exercise Video,Vídeo de Exercícios,
5738Exercise Steps,Etapas do Exercício,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005739Steps Table,Tabela de Passos,
5740Exercise Type Step,Etapa de Tipo de Exercício,
5741Max number of visit,Número máximo de visitas,
5742Visited yet,Visitou Ainda,
5743Reference Appointments,Consultas de Referência,
5744Valid till,Válida até,
5745Fee Validity Reference,Referência de Validade da Taxa,
5746Basic Details,Detalhes Básicos,
5747HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
5748Mobile,Móvel,
5749Phone (R),Telefone (r),
5750Phone (Office),Telefone (escritório),
5751Employee and User Details,Detalhes do Funcionário e do Usuário,
5752Hospital,Hospital,
5753Appointments,Compromissos,
5754Practitioner Schedules,Horários do Praticante,
5755Charges,Cobranças,
5756Out Patient Consulting Charge,Cobrança de Consultoria de Paciente Externo,
5757Default Currency,Moeda Padrão,
5758Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica,
5759Parent Service Unit,Unidade de Serviço Dos Pais,
5760Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço,
5761Allow Appointments,Permitir Compromissos,
5762Allow Overlap,Permitir Sobreposição,
5763Inpatient Occupancy,Ocupação de Paciente Internado,
5764Occupancy Status,Status de Ocupação,
5765Vacant,Vago,
5766Occupied,Ocupado,
5767Item Details,Detalhes do Item,
5768UOM Conversion in Hours,Conversão de UDM Em Horas,
5769Rate / UOM,Valor / Udm,
5770Change in Item,Mudança no Item,
5771Out Patient Settings,Configurações do Paciente,
5772Patient Name By,Nome do Paciente Por,
5773Patient Name,Nome do Paciente,
5774Link Customer to Patient,Ligar o Cliente Ao Paciente,
5775"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. as faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.",
5776Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão,
5777Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha Para Registro de Pacientes,
5778Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.,
5779Registration Fee,Taxa de Registro,
5780Automate Appointment Invoicing,Automatizar Faturamento de Agendamento,
5781Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente,
5782Enable Free Follow-ups,Habilitar Acompanhamentos Gratuitos,
5783Number of Patient Encounters in Valid Days,Número de Encontros Com Pacientes Em Dias Válidos,
5784The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,O número de acompanhamentos gratuitos (encontros com pacientes em dias válidos) permitidos,
5785Valid Number of Days,Número de Dias Válidos,
5786Time period (Valid number of days) for free consultations,Período de tempo (número válido de dias) para consultas gratuitas,
5787Default Healthcare Service Items,Itens de Serviço de Saúde Padrão,
5788"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Você pode configurar itens padrão para cobrança de despesas de consulta, itens de consumo de procedimento e visitas de pacientes",
5789Clinical Procedure Consumable Item,Item Consumível de Procedimento Clínico,
5790Default Accounts,Contas Padrão,
5791Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.,
5792Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas para reservar despesas de compromissos.,
5793Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS Para Pacientes,
5794Patient Registration,Registro de Paciente,
5795Registration Message,Mensagem de Registro,
5796Confirmation Message,Mensagem de Confirmação,
5797Avoid Confirmation,Evite a Confirmação,
5798Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia,
5799Appointment Reminder,Lembrete de Compromisso,
5800Reminder Message,Mensagem de Lembrete,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005801Laboratory Settings,Configurações de Laboratório,
5802Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Criar Teste (s) de Laboratório no Envio de Fatura de Vendas,
5803Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Marcar isso criará teste (s) de laboratório especificado (s) na fatura de vendas no envio.,
5804Create Sample Collection document for Lab Test,Criar documento de coleta de amostra para teste de laboratório,
5805Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,Marcar isso criará um documento de coleta de amostra toda vez que você criar um teste de laboratório,
5806Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão,
5807Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,Marque esta opção se desejar que o Nome e Designação do Funcionário associado ao Usuário que submete o documento sejam impressos no Relatório de Teste de Laboratório.,
5808Do not print or email Lab Tests without Approval,Não imprima ou envie por e-mail testes de laboratório sem aprovação,
5809Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,Marcar isso restringirá a impressão e o envio de documentos de teste de laboratório por e-mail a menos que tenham o status de aprovado.,
5810Custom Signature in Print,Assinatura Personalizada na Impressão,
5811Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS Laboratoriais,
5812Result Printed Message,Resultado da Mensagem Impressa,
5813Result Emailed Message,Mensagem Enviada Por Email de Resultado,
5814Check In,Check-in,
5815Check Out,Confira,
5816HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
5817A Positive,Um Positivo,
5818A Negative,Um Negativo,
5819AB Positive,Ab Positivo,
5820AB Negative,Ab Negativo,
5821B Positive,B Positivo,
5822B Negative,B Negativo,
5823O Positive,O Positivo,
5824O Negative,O Negativo,
5825Date of birth,Data de Nascimento,
5826Admission Scheduled,Admissão Agendada,
5827Discharge Scheduled,Descarga Agendada,
5828Discharged,Descarregado,
5829Admission Schedule Date,Data de Agendamento de Admissão,
5830Admitted Datetime,Datetime Admitido,
5831Expected Discharge,Descarga Esperada,
5832Discharge Date,Data de Quitação,
5833Lab Prescription,Prescrição de Laboratório,
5834Lab Test Name,Nome do Teste de Laboratório,
5835Test Created,Test Criado,
5836Submitted Date,Data Enviada,
5837Approved Date,Data Aprovada,
5838Sample ID,Identificação da Amostra,
5839Lab Technician,Técnico de Laboratório,
5840Report Preference,Prevenção de Relatório,
5841Test Name,Nome do Teste,
5842Test Template,Modelo de Teste,
5843Test Group,Grupo de Teste,
5844Custom Result,Resultado Personalizado,
5845LabTest Approver,Labtest Approver,
5846Add Test,Adicionar Teste,
5847Normal Range,Intervalo Normal,
5848Result Format,Formato de Resultado,
5849Single,Solteiro,
5850Compound,Composto,
5851Descriptive,Descritivo,
5852Grouped,Agrupados,
5853No Result,Nenhum Resultado,
5854This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.,
5855Lab Routine,Rotina de Laboratório,
5856Result Value,Valor de Resultado,
5857Require Result Value,Exigir o Valor do Resultado,
5858Normal Test Template,Modelo de Teste Normal,
5859Patient Demographics,Demografia do Paciente,
5860HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
5861Middle Name (optional),Nome do Meio (opcional),
5862Inpatient Status,Status de Internação,
5863"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Se a opção &quot;Vincular cliente ao paciente&quot; estiver marcada nas configurações de saúde e um cliente existente não for selecionado, um cliente será criado para esse paciente para registrar transações no módulo Contas.",
5864Personal and Social History,História Pessoal e Social,
5865Marital Status,Estado Civil,
5866Married,Casado,
5867Divorced,Divorciado,
5868Widow,Viúva,
5869Patient Relation,Relação Com o Paciente,
5870"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica",
5871Allergies,Alergias,
5872Medication,Medicação,
5873Medical History,Histórico Médico,
5874Surgical History,História Cirúrgica,
5875Risk Factors,Fatores de Risco,
5876Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos Ocupacionais e Fatores Ambientais,
5877Other Risk Factors,Outros Fatores de Risco,
5878Patient Details,Detalhes do Paciente,
5879Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente,
5880HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
5881Patient Age,Idade do Paciente,
5882Get Prescribed Clinical Procedures,Obtenha Procedimentos Clínicos Prescritos,
5883Therapy,Terapia,
5884Get Prescribed Therapies,Obtenha Terapias Prescritas,
5885Appointment Datetime,Data e Hora do Compromisso,
5886Duration (In Minutes),Duração (em Minutos),
5887Reference Sales Invoice,Fatura de Venda de Referência,
5888More Info,Mais Informações,
5889Referring Practitioner,Referindo Praticante,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005890HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
5891Assessment Template,Modelo de Avaliação,
5892Assessment Datetime,Data da Avaliação,
5893Assessment Description,Descrição da Avaliação,
5894Assessment Sheet,Folha de Avaliação,
5895Total Score Obtained,Pontuação Total Obtida,
5896Scale Min,Escala Min,
5897Scale Max,Escala Máxima,
5898Patient Assessment Detail,Detalhe de Avaliação do Paciente,
5899Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação,
5900Patient Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação do Paciente,
5901Patient Assessment Sheet,Folha de Avaliação do Paciente,
5902Patient Assessment Template,Modelo de Avaliação do Paciente,
5903Assessment Parameters,Parâmetros de Avaliação,
5904Parameters,Parâmetros,
5905Assessment Scale,Escala de Avaliação,
5906Scale Minimum,Escala Mínima,
5907Scale Maximum,Escala Máxima,
5908HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
5909Encounter Date,Encontro Data,
5910Encounter Time,Hora do Encontro,
5911Encounter Impression,Encounter Impression,
5912Symptoms,Sintomas,
5913In print,Na impressão,
5914Medical Coding,Codificação Médica,
5915Procedures,Procedimentos,
5916Therapies,Terapias,
5917Review Details,Detalhes da Revisão,
5918Patient Encounter Diagnosis,Diagnóstico de Encontro Com Paciente,
5919Patient Encounter Symptom,Sintoma de Encontro Com Paciente,
5920HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
5921Attach Medical Record,Anexar Prontuário Médico,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005922Spouse,Cônjuge,
5923Family,Família,
5924Schedule Details,Detalhes da Programação,
5925Schedule Name,Nome da Programação,
5926Time Slots,Intervalos de Tempo,
5927Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante,
5928Procedure Name,Nome do Procedimento,
5929Appointment Booked,Nomeação Reservada,
5930Procedure Created,Procedimento Criado,
5931HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-,
5932Collected By,Coletado Por,
5933Particulars,Informações,
5934Result Component,Componente de Resultado,
5935HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
5936Therapy Plan Details,Detalhes do Plano de Terapia,
5937Total Sessions,Total de Sessões,
5938Total Sessions Completed,Total de Sessões Concluídas,
5939Therapy Plan Detail,Detalhe do Plano de Terapia,
5940No of Sessions,Nº de Sessões,
5941Sessions Completed,Sessões Concluídas,
5942Tele,Tele,
5943Exercises,Exercícios,
5944Therapy For,Terapia Para,
5945Add Exercises,Adicionar Exercícios,
5946Body Temperature,Temperatura Corporal,
5947Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
5948Heart Rate / Pulse,Frequência Cardíaca / Pulso,
5949Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.,
5950Respiratory rate,Frequência respiratória,
5951Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012),
5952Tongue,Língua,
5953Coated,Revestido,
5954Very Coated,Muito Revestido,
5955Normal,Normal,
5956Furry,Peludo,
5957Cuts,Cortes,
5958Abdomen,Abdômen,
5959Bloated,Inchado,
5960Fluid,Fluido,
5961Constipated,Constipado,
5962Reflexes,Reflexos,
5963Hyper,Hyper,
5964Very Hyper,Muito Hiper,
5965One Sided,Um Lado,
5966Blood Pressure (systolic),Pressão Sanguínea (sistólica),
5967Blood Pressure (diastolic),Pressão Sanguínea (diastólica),
5968Blood Pressure,Pressão Sanguínea,
5969"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;",
5970Nutrition Values,Valores Nutricionais,
5971Height (In Meter),Altura (em Metros),
5972Weight (In Kilogram),Peso (em Quilograma),
5973BMI,IMC,
5974Hotel Room,Quarto de Hotel,
5975Hotel Room Type,Tipo de Quarto do Hotel,
5976Capacity,Capacidade,
5977Extra Bed Capacity,Capacidade de Cama Extra,
5978Hotel Manager,Gerente do Hotel,
5979Hotel Room Amenity,Amenidade do Quarto do Hotel,
5980Billable,Faturável,
5981Hotel Room Package,Pacote de Quarto de Hotel,
5982Amenities,Facilidades,
5983Hotel Room Pricing,Preços do Quarto do Hotel,
5984Hotel Room Pricing Item,Item do Preço do Quarto do Hotel,
5985Hotel Room Pricing Package,Pacote de Preços de Quarto de Hotel,
5986Hotel Room Reservation,Reserva de Quarto de Hotel,
5987Guest Name,Nome do Convidado,
5988Late Checkin,Entrada Tardia,
5989Booked,Reservado,
5990Hotel Reservation User,Usuário de Reserva de Hotel,
5991Hotel Room Reservation Item,Item de Reserva de Quarto de Hotel,
5992Hotel Settings,Configurações do Hotel,
5993Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos Padrão,
5994Default Invoice Naming Series,Série de Nomeação de Fatura Padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005995HR,Rh,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005996Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado,
5997Salary Slip,Contracheque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005998HR User,Usuário do Rh,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03005999Job Applicant,Candidato À Vaga,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006000Body,Corpo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006001Appraisal Template,Modelo de Avaliação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006002Parent Department,Departamento Dos Pais,
6003Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licença,
6004Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.,
6005Leave Approver,Aprovador de Licenças,
6006Expense Approver,Aprovador de Despesas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006007Required Skills,Habilidades Necessárias,
6008Skills,Habilidades,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006009Driver,Motorista,
6010HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-,
6011Suspended,Suspenso,
6012Transporter,Transportador,
6013Applicable for external driver,Aplicável para driver externo,
6014Cellphone Number,Número do Celular,
6015License Details,Detalhes da Licença,
6016License Number,Número de Licença,
6017Issuing Date,Data de Emissão,
6018Driving License Categories,Categorias de Licenças de Condução,
6019Driving License Category,Categoria de Licença de Condução,
6020Fleet Manager,Gerente de Frota,
6021Driver licence class,Classe de carteira de motorista,
6022HR-EMP-,Hr-emp-,
6023Employment Type,Tipo de Emprego,
6024Emergency Contact,Contato de Emergência,
6025Emergency Contact Name,Nome do Contato de Emergência,
6026Emergency Phone,Telefone de Emergência,
6027ERPNext User,Usuário do Erpnext,
6028"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.",
6029Create User Permission,Criar Permissão de Usuário,
6030This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários,
6031Joining Details,Unindo Detalhes,
6032Offer Date,Data da Oferta,
6033Confirmation Date,Data de Confirmação,
6034Contract End Date,Data Final do Contrato,
6035Notice (days),Aviso Prévio ( Dias),
6036Date Of Retirement,Data da Aposentadoria,
6037Department and Grade,Departamento e Grau,
6038Reports to,Relatórios Para,
6039Attendance and Leave Details,Detalhes de Participação e Licença,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006040Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do Dispositivo de Atendimento (id de Tag Biométrico / Rf),
6041Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável,
6042Default Shift,Mudança Padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006043Salary Mode,Modo de Salário,
6044Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária,
6045Health Insurance,Plano de Saúde,
6046Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde,
6047Health Insurance No,Seguro de Saúde Não,
6048Prefered Email,Email Preferido,
6049Personal Email,Email Pessoal,
6050Permanent Address Is,Endereço Permanente É,
6051Rented,Alugado,
6052Owned,Pertencente,
6053Permanent Address,Endereço Permanente,
6054Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido,
6055Company Email,Email da Empresa,
6056Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa,
6057Current Address Is,Endereço Atual É,
6058Current Address,Endereço Atual,
6059Personal Bio,Bio Pessoal,
6060Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação,
6061Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.,
6062Passport Number,Número do Passaporte,
6063Date of Issue,Data de Emissão,
6064Place of Issue,Local de Envio,
6065Widowed,Viúvo(a),
6066Family Background,Antecedentes Familiares,
6067"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos",
6068Health Details,Detalhes Sobre a Saúde,
6069"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc",
6070Educational Qualification,Qualificação Educacional,
6071Previous Work Experience,Experiência Anterior de Trabalho,
6072External Work History,Histórico Profissional no Exterior,
6073History In Company,Histórico na Empresa,
6074Internal Work History,História Trabalho Interno,
6075Resignation Letter Date,Data da Carta de Demissão,
6076Relieving Date,Data da Liberação,
6077Reason for Leaving,Motivo da Saída,
6078Leave Encashed?,Licenças Cobradas?,
6079Encashment Date,Data da Cobrança,
6080New Workplace,Novo Local de Trabalho,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006081Returned Amount,Valor Devolvido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006082Advance Account,Conta de Adiantamentos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006083Benefits Applied,Benefícios Aplicados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006084Benefit Type and Amount,Tipo de Benefício e Montante,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006085Task Weight,Peso da Tarefa,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006086Employee Education,Escolaridade do Colaborador,
6087School/University,Escola / Universidade,
6088Graduate,Pós-graduação,
6089Post Graduate,Pós-graduação,
6090Under Graduate,Em Graduação,
6091Year of Passing,Ano de Passagem,
6092Class / Percentage,Classe / Percentual,
6093Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais,
6094Employee External Work History,Histórico de Trabalho Externo do Colaborador,
6095Total Experience,Experiência Total,
6096Default Leave Policy,Política de Licença Padrão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006097Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados,
6098ERPNext User ID,ID do Usuário do Erpnext,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006099Employee Internal Work History,Histórico de Trabalho Interno do Colaborador,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006100Activities,Actividades,
6101Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding Dos Funcionários,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006102Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Funcionário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006103Employee Transfer Property,Propriedade de Transferência do Empregado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006104Unclaimed amount,Montante não reclamado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006105Holiday List Name,Nome da Lista de Feriados,
6106Total Holidays,Total de Feriados,
6107Add Weekly Holidays,Adicionar Feriados Semanais,
6108Weekly Off,Descanso Semanal,
6109Add to Holidays,Adicionar Aos Feriados,
6110Holidays,Feriados,
6111Clear Table,Limpar Tabela,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006112Retirement Age,Idade Para Aposentadoria,
6113Enter retirement age in years,Insira a idade da aposentadoria em anos,
6114Stop Birthday Reminders,Interromper Lembretes de Aniversários,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006115Leave Settings,Deixe as Configurações,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006116Accepted,Aceito,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006117Printing Details,Imprimir Detalhes,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006118Job Title,Cargo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006119Allocation,Alocação,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006120Select Employees,Selecione Colaboradores,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006121Allocate,Alocar,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006122Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006123Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de Dias Contínuos Aplicáveis,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006124Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006125Abbr,Abrev,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006126Condition and Formula,Condição e Fórmula,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006127Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho,
6128Hour Rate,Valor Por Hora,
6129Bank Account No.,Nº Conta Bancária,
6130Earning & Deduction,Ganho &amp; Dedução,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006131Loan repayment,Pagamento do empréstimo,
6132Employee Loan,Empréstimo Para Colaboradores,
6133Total Principal Amount,Valor Total do Capital,
6134Total Interest Amount,Montante Total de Juros,
6135Total Loan Repayment,O Reembolso Total do Empréstimo,
6136net pay info,Informações de remuneração líquida,
6137Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - Reembolso do Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006138Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006139Staffing Plan Details,Detalhes do Plano de Pessoal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006140Optional,Opcional,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006141Costing,Custo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006142Vehicle,Veículo,
6143License Plate,Placa do Veículo,
6144Odometer Value (Last),Quilometragem do Odômetro (última),
6145Acquisition Date,Data da Aquisição,
6146Chassis No,Nº do Chassi,
6147Vehicle Value,Valor do Veículo,
6148Insurance Details,Detalhes do Seguro,
6149Insurance Company,Companhia de Seguros,
6150Policy No,Nº da Apólice,
6151Additional Details,Detalhes Adicionais,
6152Fuel Type,Tipo de Combustível,
6153Petrol,Gasolina,
6154Diesel,Diesel,
6155Natural Gas,Gás Natural,
6156Electric,Elétrico,
6157Fuel UOM,Udm do Combustível,
6158Last Carbon Check,Última Inspeção de Emissão de Carbono,
6159Wheels,Rodas,
6160Doors,Portas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006161last Odometer Value ,último valor do odômetro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006162Service Detail,Detalhes da Manutenção do Veículo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006163Hub Tracked Item,Item Rastreado Por Hub,
6164Hub Node,Hub Node,
6165Image List,Lista de Imagens,
6166Item Manager,Gerente de Item,
6167Hub User,Usuário do Hub,
6168Hub Password,Senha do Hub,
6169Hub Users,Usuários do Hub,
6170Marketplace Settings,Configurações do Marketplace,
6171Disable Marketplace,Desativar Mercado,
6172Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo),
6173Registered,Registrado,
6174Sync in Progress,Sincronização Em Andamento,
6175Hub Seller Name,Nome do Vendedor do Hub,
6176Custom Data,Dados Personalizados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006177Repay From Salary,Reembolsar a Partir de Salário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006178Regular Payment,Pagamento Frequente,
6179Loan Closure,Fechamento de Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006180Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de Juros (%) Anual,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006181MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
6182Generate Schedule,Gerar Agenda,
6183Schedules,Horários,
6184Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção,
6185Scheduled Date,Data Agendada,
6186Actual Date,Data Real,
6187Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção,
6188Random,Aleatório,
6189No of Visits,Nº de Visitas,
6190MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
6191Maintenance Date,Data da Manutenção,
6192Maintenance Time,Horário da Manutenção,
6193Completion Status,Status de Conclusão,
6194Partially Completed,Parcialmente Concluída,
6195Fully Completed,Totalmente Concluído,
6196Unscheduled,Sem Agendamento,
6197Breakdown,Pane,
6198Purposes,Finalidades,
6199Customer Feedback,Comentário do Cliente,
6200Maintenance Visit Purpose,Finalidade da Visita de Manutenção,
6201Work Done,Trabalho Feito,
6202Against Document No,Contra o Documento Nº,
6203Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado,
6204MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-,
6205Order Type,Tipo de Pedido,
6206Blanket Order Item,Item de Ordem de Cobertura,
6207Ordered Quantity,Quantidade Encomendada,
6208Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado,
6209Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima,
6210Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir custo de semiacabado baseado na lista de materiais,
6211Allow Alternative Item,Permitir Item Alternativo,
6212Item UOM,Unidade de Medida do Item,
6213Conversion Rate,Taxa de Conversão,
6214Rate Of Materials Based On,Preço Dos Materiais Com Base Em,
6215With Operations,Com Operações,
6216Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações,
6217Transfer Material Against,Transferir Material Contra,
6218Routing,Encaminhamento,
6219Materials,Materiais,
6220Quality Inspection Required,Inspeção de Qualidade Necessária,
6221Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade,
6222Scrap,Sucata,
6223Scrap Items,Itens de Sucata,
6224Operating Cost,Custo de Operação,
6225Raw Material Cost,Custo de Matéria-prima,
6226Scrap Material Cost,Custo do Material Sucateado,
6227Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
6228Raw Material Cost (Company Currency),Custo da Matéria-prima (moeda da Empresa),
6229Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (moeda da Empresa),
6230Total Cost,Custo Total,
6231Total Cost (Company Currency),Custo Total (moeda da Empresa),
6232Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (lista Explodida),
6233Exploded Items,Itens Explodidos,
6234Show in Website,Mostrar no Site,
6235Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow),
6236Thumbnail,Miniatura,
6237Website Specifications,Especificações do Site,
6238Show Items,Mostrar Itens,
6239Show Operations,Mostrar Operações,
6240Website Description,Descrição do Site,
6241BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM,
6242Qty Consumed Per Unit,Qtde Consumida Por Unidade,
6243Include Item In Manufacturing,Incluir Item na Fabricação,
6244BOM Item,Item da LDM,
6245Item operation,Operação de item,
6246Rate & Amount,Taxa e Valor,
6247Basic Rate (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
6248Scrap %,Sucata %,
6249Original Item,Item Original,
6250BOM Operation,Operação da LDM,
6251Operation Time ,Tempo de Operação,
6252In minutes,Em Minutos,
6253Batch Size,Tamanho do Batch,
6254Base Hour Rate(Company Currency),Valor Por Hora Base (moeda da Empresa),
6255Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
6256BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM,
6257Basic Amount (Company Currency),Total Base (moeda da Empresa),
6258BOM Update Tool,Ferramenta de Atualização da Lista de Materiais,
6259"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.",
6260Replace BOM,Substituir Lista de Materiais,
6261Current BOM,LDM Atual,
6262The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída,
6263The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição,
6264Replace,Substituir,
6265Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
6266BOM Website Item,LDM do Item do Site,
6267BOM Website Operation,LDM da Operação do Site,
6268Operation Time,Tempo da Operação,
6269PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
6270Timing Detail,Detalhe da Temporização,
6271Time Logs,Tempo Logs,
6272Total Time in Mins,Tempo Total Em Minutos,
6273Operation ID,ID da Operação,
6274Transferred Qty,Qtde Transferida,
6275Job Started,Job Started,
6276Started Time,Hora de Início,
6277Current Time,Hora Atual,
6278Job Card Item,Item do Cartão de Emprego,
6279Job Card Time Log,Registro de Tempo do Cartão de Trabalho,
6280Time In Mins,Tempo Em Mins,
6281Completed Qty,Qtde Concluída,
6282Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação,
6283Raw Materials Consumption,Consumo de Matérias-primas,
6284Allow Multiple Material Consumption,Permitir o Consumo de Vários Materiais,
6285Backflush Raw Materials Based On,Confirmação de Matérias-primas Baseada Em,
6286Material Transferred for Manufacture,Material Transferido Para Fabricação,
6287Capacity Planning,Planejamento de Capacidade,
6288Disable Capacity Planning,Desativar Planejamento de Capacidade,
6289Allow Overtime,Permitir Hora Extra,
6290Allow Production on Holidays,Permitir a Produção Em Feriados,
6291Capacity Planning For (Days),Planejamento de Capacidade Para (dias),
6292Default Warehouses for Production,Armazéns Padrão Para Produção,
6293Default Work In Progress Warehouse,Armazém Padrão de Trabalho Em Andamento,
6294Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
6295Default Scrap Warehouse,Depósito de Sucata Padrão,
6296Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de Superprodução Para Pedido de Venda,
6297Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de Superprodução Para Ordem de Serviço,
6298Other Settings,Outras Definições,
6299Update BOM Cost Automatically,Atualize Automaticamente o Preço da Lista de Materiais,
6300Material Request Plan Item,Item do Plano de Solicitação de Material,
6301Material Request Type,Tipo de Requisição de Material,
6302Material Issue,Saída de Material,
6303Customer Provided,Cliente Fornecido,
6304Minimum Order Quantity,Quantidade Mínima de Pedido,
6305Default Workstation,Estação de Trabalho Padrão,
6306Production Plan,Plano de Produção,
6307MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-,
6308Get Items From,Obter Itens De,
6309Get Sales Orders,Obter Pedidos de Venda,
6310Material Request Detail,Detalhes do Pedido de Material,
6311Get Material Request,Obter Requisições de Material,
6312Material Requests,Requisições de Material,
6313Get Items For Work Order,Obter Itens Para Ordem de Trabalho,
6314Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material,
6315Include Non Stock Items,Inclua Itens Sem Estoque,
6316Include Subcontracted Items,Incluir Itens Subcontratados,
6317Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar Quantidade Projetada Existente,
6318"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Para saber mais sobre a quantidade projetada, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/estoque/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">clique aqui</a>.",
6319Download Required Materials,Download de Materiais Necessários,
6320Get Raw Materials For Production,Obtenha Matérias-primas Para a Produção,
6321Total Planned Qty,Qtd Total Planejado,
6322Total Produced Qty,Qtd Total Produzido,
6323Material Requested,Material Solicitado,
6324Production Plan Item,Item do Planejamento de Produção,
6325Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer Ordem de Trabalho Para Itens de Submontagem,
6326"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.",
6327Planned Start Date,Data Planejada de Início,
6328Quantity and Description,Quantidade e Descrição,
6329material_request_item,material_request_item,
6330Product Bundle Item,Item do Pacote de Produtos,
6331Production Plan Material Request,Requisição de Material do Planejamento de Produção,
6332Production Plan Sales Order,Pedido de Venda do Plano de Produção,
6333Sales Order Date,Data do Pedido de Venda,
6334Routing Name,Nome de Roteamento,
6335MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-,
6336Item To Manufacture,Item Para Fabricação,
6337Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido Para Fabricação,
6338Manufactured Qty,Qtde Fabricada,
6339Use Multi-Level BOM,Utilize LDM Multinível,
6340Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos,
6341Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a Transferência de Material Para o Wip Warehouse,
6342Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária,
6343Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Backflush de Matérias-primas do Armazém de Trabalho Em Andamento,
6344Update Consumed Material Cost In Project,Atualizar Custo de Material Consumido no Projeto,
6345Warehouses,Armazéns,
6346This is a location where raw materials are available.,Este é um local onde as matérias-primas estão disponíveis.,
6347Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
6348This is a location where operations are executed.,Este é um local onde as operações são executadas.,
6349This is a location where final product stored.,Este é um local onde o produto final é armazenado.,
6350Scrap Warehouse,Armazém de Sucata,
6351This is a location where scraped materials are stored.,Este é um local onde os materiais raspados são armazenados.,
6352Required Items,Itens Necessários,
6353Actual Start Date,Data de Início Real,
6354Planned End Date,Data Planejada de Término,
6355Actual End Date,Data Final Real,
6356Operation Cost,Custo da Operação,
6357Planned Operating Cost,Custo Operacional Planejado,
6358Actual Operating Cost,Custo Operacional Real,
6359Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional,
6360Total Operating Cost,Custo de Operacional Total,
6361Manufacture against Material Request,Fabricação Vinculada a uma Requisição de Material,
6362Work Order Item,Item de Ordem de Trabalho,
6363Available Qty at Source Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Origem,
6364Available Qty at WIP Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Trabalho Em Andamento,
6365Work Order Operation,Operação de Ordem de Trabalho,
6366Operation Description,Descrição da Operação,
6367Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?,
6368Work in Progress,Trabalho Em Andamento,
6369Estimated Time and Cost,Tempo Estimado e Custo,
6370Planned Start Time,Horário Planejado de Início,
6371Planned End Time,Horário Planejado de Término,
6372in Minutes,Em Minutos,
6373Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real,
6374Actual Start Time,Hora Real de Início,
6375Actual End Time,Tempo Final Real,
6376Updated via 'Time Log',Atualizado Via 'time Log',
6377Actual Operation Time,Tempo Real da Operação,
6378in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"Em Minutos\natualizado Através do ""registo de Tempo""",
6379(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real,
6380Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho,
6381Production Capacity,Capacidade de Produção,
6382Operating Costs,Custos Operacionais,
6383Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica,
6384per hour,por hora,
6385Consumable Cost,Custo Dos Consumíveis,
6386Rent Cost,Custo do Aluguel,
6387Wages,Salário,
6388Wages per hour,Salário por hora,
6389Net Hour Rate,Valor Hora Líquido,
6390Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho,
6391Certification Application,Aplicativo de Certificação,
6392Name of Applicant,Nome do Requerente,
6393Certification Status,Status de Certificação,
6394Yet to appear,Ainda para aparecer,
6395Certified,Certificado,
6396Not Certified,Não Certificado,
6397USD,USD,
6398INR,EM R,
6399Certified Consultant,Consultor Certificado,
6400Name of Consultant,Nome do Consultor,
6401Certification Validity,Validade de Certificação,
6402Discuss ID,Discutir ID,
6403GitHub ID,ID do GitHub,
6404Non Profit Manager,Gerente Sem Fins Lucrativos,
6405Chapter Head,Chefe de Capítulo,
6406Meetup Embed HTML,Meetup Embed Html,
6407chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.,
6408Chapter Members,Membros do Capítulo,
6409Members,Membros,
6410Chapter Member,Membro do Capítulo,
6411Website URL,Endereço do Site,
6412Leave Reason,Motivo da Saída,
6413Donor Name,Nome do Doador,
6414Donor Type,Tipo de Doador,
6415Withdrawn,Retirado,
6416Grant Application Details ,Detalhes do Pedido de Concessão,
6417Grant Description,Descrição do Grant,
6418Requested Amount,Montante Requerido,
6419Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record,
6420Show on Website,Mostrar no Site,
6421Assessment Mark (Out of 10),Marca de Avaliação (fora de 10),
6422Assessment Manager,Gerente de Avaliação,
6423Email Notification Sent,Notificação Por Email Enviada,
6424NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
6425Membership Expiry Date,Data de Expiração da Associação,
6426Razorpay Details,Detalhes Razorpay,
6427Subscription ID,ID de Inscrição,
6428Customer ID,Identificação do Cliente,
6429Subscription Activated,Assinatura Ativada,
6430Subscription Start ,Início da Assinatura,
6431Subscription End,Fim da Assinatura,
6432Non Profit Member,Membro Sem Fins Lucrativos,
6433Membership Status,Status da Associação,
6434Member Since,Membro Desde,
6435Payment ID,ID de Pagamento,
6436Membership Settings,Configurações de Associação,
6437Enable RazorPay For Memberships,Habilitar Razorpay Para Assinaturas,
6438RazorPay Settings,Configurações Razorpay,
6439Billing Cycle,Ciclo de Faturamento,
6440Billing Frequency,Frequência de Cobrança,
6441"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","O número de ciclos de faturamento pelos quais o cliente deve ser cobrado. Por exemplo, se um cliente está comprando uma associação de 1 ano que deve ser cobrada mensalmente, esse valor deve ser 12.",
6442Razorpay Plan ID,ID do Plano Razorpay,
6443Volunteer Name,Nome do Voluntário,
6444Volunteer Type,Tipo de Voluntário,
6445Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades,
6446Availability,Disponibilidade,
6447Weekends,Finais de Semana,
6448Availability Timeslot,Calendário de Disponibilidade,
6449Morning,Manhã,
6450Afternoon,Tarde,
6451Evening,Noite,
6452Anytime,A Qualquer Momento,
6453Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias,
6454Volunteer Skill,Habilidade Voluntária,
6455Homepage,Página Inicial,
6456Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada Em,
6457Homepage Section,Seção da Página Inicial,
6458Hero Section,Seção Hero,
6459Tag Line,Slogan,
6460Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do site,
6461Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do site,
6462Homepage Slideshow,Slideshow da Página Inicial,
6463"URL for ""All Products""","URL Para ""todos os Produtos""",
6464Products to be shown on website homepage,Produtos para serem mostrados na página inicial,
6465Homepage Featured Product,Produtos Em Destaque na Página Inicial,
6466route,rota,
6467Section Based On,Seção Baseada Em,
6468Section Cards,Seção Cartões,
6469Number of Columns,Numero de Colunas,
6470Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.,
6471Section HTML,Seção Html,
6472Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.,
6473Section Order,Ordem de Seção,
6474"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante.",
6475Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial,
6476Subtitle,Subtítulo,
6477Products Settings,Configurações de Produtos,
6478Home Page is Products,Página Inicial É Produtos,
6479"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site",
6480Show Availability Status,Mostrar Status de Disponibilidade,
6481Product Page,Página do Produto,
6482Products per Page,Produtos Por Página,
6483Enable Field Filters,Ativar Filtros de Campo,
6484Item Fields,Campos de Item,
6485Enable Attribute Filters,Ativar Filtros de Atributo,
6486Attributes,Atributos,
6487Hide Variants,Ocultar Variantes,
6488Website Attribute,Atributo do Site,
6489Attribute,Atributo,
6490Website Filter Field,Campo de Filtro do Site,
6491Activity Cost,Custo da Atividade,
6492Billing Rate,Preço de Faturamento,
6493Costing Rate,Preço de Custo,
6494title,título,
6495Projects User,Usuário de Projetos,
6496Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão,
6497Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão,
6498Dependent Task,Tarefa Dependente,
6499Project Type,Tipo de Projeto,
6500% Complete Method,Método Para % Concluído,
6501Task Completion,Conclusão da Tarefa,
6502Task Progress,Progresso da Tarefa,
6503% Completed,% Concluído,
6504From Template,Do Modelo,
6505Project will be accessible on the website to these users,Projeto estará acessível no site para os usuários,
6506Copied From,Copiado De,
6507Start and End Dates,Datas de Início e Término,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006508Actual Time in Hours (via Timesheet),Tempo Real (em Horas),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006509Costing and Billing,Custos e Faturamento,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006510Total Costing Amount (via Timesheet),Montante Total de Custeio (via Timesheets),
6511Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (via Relatórios de Despesas),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006512Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo Total de Compra (via Fatura de Compra),
6513Total Sales Amount (via Sales Order),Valor Total Das Vendas (por Ordem do Cliente),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006514Total Billable Amount (via Timesheet),Valor Billable Total (via Timesheets),
6515Total Billed Amount (via Sales Invoice),Valor Total Faturado (através de Faturas de Vendas),
6516Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo Total de Material Consumido (via Entrada Em Estoque),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006517Gross Margin,Margem Bruta,
6518Gross Margin %,Margem Bruta %,
6519Monitor Progress,Monitorar o Progresso,
6520Collect Progress,Recolha Progresso,
6521Frequency To Collect Progress,Freqüência Para Coletar o Progresso,
6522Twice Daily,Duas Vezes Por Dia,
6523First Email,Primeiro Email,
6524Second Email,Segundo E-mail,
6525Time to send,Hora de enviar,
6526Day to Send,Dia Para Enviar,
6527Message will be sent to the users to get their status on the Project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no Projeto,
6528Projects Manager,Gerente de Projetos,
6529Project Template,Modelo de Projeto,
6530Project Template Task,Tarefa do Modelo de Projeto,
6531Begin On (Days),Comece Em (dias),
6532Duration (Days),Duração (dias),
6533Project Update,Atualização de Projeto,
6534Project User,Usuário do Projeto,
6535View attachments,Visualizar anexos,
6536Projects Settings,Configurações de Projetos,
6537Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo da Estação de Trabalho,
6538Ignore User Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Usuário,
6539Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Empregado,
6540Weight,Peso,
6541Parent Task,Tarefa Dos Pais,
6542Timeline,Timeline,
6543Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas),
6544% Progress,% de Progresso,
6545Is Milestone,É Milestone,
6546Task Description,Descrição da Tarefa,
6547Dependencies,Dependências,
6548Dependent Tasks,Tarefas Dependentes,
6549Depends on Tasks,Depende de Tarefas,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02006550Actual Start Date (via Timesheet),Data de Início Real (via Registro de Tempo),
6551Actual Time in Hours (via Timesheet),Tempo Real (em horas),
6552Actual End Date (via Timesheet),Data Final Real (via Registro de Tempo),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006553Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006554Review Date,Data da Revisão,
6555Closing Date,Data de Encerramento,
6556Task Depends On,Tarefa Depende De,
6557Task Type,Tipo de Tarefa,
6558TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
6559Employee Detail,Detalhes do Colaborador,
6560Billing Details,Dados de Faturação,
6561Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas,
6562Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas,
6563Total Costing Amount,Valor Total Dos Custos,
6564Total Billable Amount,Valor Total Faturável,
6565Total Billed Amount,Valor Total Faturado,
6566% Amount Billed,Valor Faturado %,
6567Hrs,Hrs,
6568Costing Amount,Valor de Custo,
6569Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo,
6570Corrective,Corretivo,
6571Preventive,Preventivo,
6572Resolution,Solução,
6573Resolutions,Resoluções,
6574Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade,
6575Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade,
6576Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de Modelo de Feedback de Qualidade,
6577Quality Goal,Objetivo de Qualidade,
6578Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento,
6579Weekday,Dia da Semana,
6580Objectives,Objetivos,
6581Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade,
6582Objective,Objetivo,
6583Agenda,Agenda,
6584Minutes,Minutos,
6585Quality Meeting Agenda,Agenda da Reunião de Qualidade,
6586Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade,
6587Minute,Minuto,
6588Parent Procedure,Procedimento Pai,
6589Processes,Processos,
6590Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade,
6591Process Description,Descrição do Processo,
6592Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.,
6593Additional Information,Informação Adicional,
6594Quality Review Objective,Objetivo de Revisão de Qualidade,
6595DATEV Settings,Configurações Datev,
6596Regional,Regional,
6597Consultant ID,ID do consultor,
6598GST HSN Code,Código GST HSN,
6599HSN Code,Código HSN,
6600GST Settings,Configurações de GST,
6601GST Summary,Resumo do GST,
6602GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado,
6603GST Accounts,Contas GST,
6604B2C Limit,Limite B2C,
6605Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.,
6606GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B,
6607January,Janeiro,
6608February,Fevereiro,
6609March,Março,
6610April,Abril,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006611August,Agosto,
6612September,Setembro,
6613October,Outubro,
6614November,Novembro,
6615December,Dezembro,
6616JSON Output,Saída JSON,
6617Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento,
6618Import Supplier Invoice,Fatura de Fornecedor de Importação,
6619Invoice Series,Série de Faturas,
6620Upload XML Invoices,Carregar Faturas Xml,
6621Zip File,Arquivo Zip,
6622Import Invoices,Faturas de Importação,
6623Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão mostrados no log de erros.,
6624Lower Deduction Certificate,Certificado de Menor Dedução,
6625Certificate Details,Detalhes do Certificado,
6626194A,194A,
6627194C,194C,
6628194D,194D,
6629194H,194H,
6630194I,194I,
6631194J,194J,
6632194LA,194LA,
6633194LBB,194LBB,
6634194LBC,194LBC,
6635Certificate No,Certificado Nº,
6636Deductee Details,Detalhes do Deductee,
6637PAN No,Pan No,
6638Validity Details,Detalhes de Validade,
6639Rate Of TDS As Per Certificate,Taxa de Tds Conforme Certificado,
6640Certificate Limit,Limite de Certificado,
6641Invoice Series Prefix,Prefixo da Série de Fatura,
6642Active Menu,Menu Ativo,
6643Restaurant Menu,Menu do Restaurante,
6644Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente),
6645Restaurant Manager,Gerente de Restaurante,
6646Restaurant Menu Item,Item do Menu do Restaurante,
6647Restaurant Order Entry,Entrada de Pedido de Restaurante,
6648Restaurant Table,Mesa de Restaurante,
6649Click Enter To Add,Clique em Enter para Adicionar,
6650Last Sales Invoice,Última Fatura de Vendas,
6651Current Order,Ordem Atual,
6652Restaurant Order Entry Item,Item de Entrada de Pedido de Restaurante,
6653Served,Servido,
6654Restaurant Reservation,Reserva de Restaurante,
6655Waitlisted,Colocado na Lista de Espera,
6656No Show,No Show,
6657No of People,Número de Pessoas,
6658Reservation Time,Tempo de Reserva,
6659Reservation End Time,Hora de Término da Reserva,
6660No of Seats,Número de Assentos,
6661Minimum Seating,Assentos Mínimos,
6662"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Acompanhe as Campanhas de Vendas. Acompanhe os Leads, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.",
6663SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
6664Campaign Schedules,Horários de Campanha,
6665Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.,
6666CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-,
6667Default Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa Padrão,
6668From Lead,Do Lead,
6669Account Manager,Gerente de Contas,
6670Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Pedido de Vendas,
6671Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Nota de Entrega,
6672Default Price List,Lista de Preços Padrão,
6673Primary Address and Contact Detail,Endereço Principal e Detalhes de Contato,
6674"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos",
6675Customer Primary Contact,Contato Primário do Cliente,
6676"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar",
6677Customer Primary Address,Endereço Principal do Cliente,
6678"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar",
6679Primary Address,Endereço Primário,
6680Mention if non-standard receivable account,Mencione se a conta a receber não for a conta padrão,
6681Credit Limit and Payment Terms,Limite de Crédito e Termos de Pagamento,
6682Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.,
6683Sales Partner and Commission,Parceiro de Vendas e Comissão,
6684Commission Rate,Percentual de Comissão,
6685Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas,
6686Customer POS id,ID de PDV do Cliente,
6687Customer Credit Limit,Limite de Crédito do Cliente,
6688Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Controle do Limite de Crédito de Bypass na Ordem do Cliente,
6689Industry Type,Tipo de Indústria,
6690MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
6691Installation Date,Data de Instalação,
6692Installation Time,O Tempo de Instalação,
6693Installation Note Item,Item da Nota de Instalação,
6694Installed Qty,Qtde Instalada,
6695Lead Source,Origem do Lead,
6696Period Start Date,Data de Início do Período,
6697Period End Date,Data de Término do Período,
6698Cashier,Caixa,
6699Difference,Diferença,
6700Modes of Payment,Modos de Pagamento,
6701Linked Invoices,Faturas Vinculadas,
6702POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV,
6703Collected Amount,Montante Recolhido,
6704Expected Amount,Quantidade Esperada,
6705POS Closing Voucher Invoices,Faturas de Vouchers de Fechamento de Ponto de Venda,
6706Quantity of Items,Quantidade de Itens,
6707"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o estoque dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.\n\nO pacote de **Item** terá ""Item em Estoque"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".\n\nPor exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.\n\nObservação: LDM = Lista de Materiais",
6708Parent Item,Item Pai,
6709List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.,
6710SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-,
6711Quotation To,Orçamento Para,
6712Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa,
6713Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa,
6714Additional Discount and Coupon Code,Código Adicional de Desconto e Cupom,
6715Referral Sales Partner,Parceiro de Vendas de Referência,
6716In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.,
6717Term Details,Detalhes Dos Termos,
6718Quotation Item,Item do Orçamento,
6719Against Doctype,Contra o DocType,
6720Against Docname,Contra o Docname,
6721Additional Notes,Notas Adicionais,
6722SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
6723Skip Delivery Note,Ignorar Nota de Entrega,
6724In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.,
6725Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto,
6726Billing and Delivery Status,Status do Faturamento e Entrega,
6727Not Delivered,Não Entregue,
6728Fully Delivered,Totalmente Entregue,
6729Partly Delivered,Parcialmente Entregue,
6730Not Applicable,Não Aplicável,
6731% Delivered,% Entregue,
6732% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue deste Pedido de Venda,
6733% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado deste Pedido de Venda,
6734Not Billed,Não Faturado,
6735Fully Billed,Totalmente Faturado,
6736Partly Billed,Parcialmente Faturado,
6737Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a Entrega Com Base no Número de Série Produzido,
6738Supplier delivers to Customer,O fornecedor entrega diretamente ao cliente,
6739Delivery Warehouse,Armazém de Entrega,
6740Planned Quantity,Quantidade Planejada,
6741For Production,Para Produção,
6742Work Order Qty,Quantidade de Ordem de Serviço,
6743Produced Quantity,Quantidade Produzida,
6744Used for Production Plan,Usado Para o Plano de Produção,
6745Sales Partner Type,Tipo de Parceiro de Vendas,
6746Contact No.,Nº Contato.,
6747Contribution (%),Contribuição (%),
6748Contribution to Net Total,Contribuição Para o Total Líquido,
6749Selling Settings,Configurações de Vendas,
6750Settings for Selling Module,Configurações do Módulo de Vendas,
6751Customer Naming By,Nomeação de Cliente Por,
6752Campaign Naming By,Nomeação de Campanha Por,
6753Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão,
6754Default Territory,Território Padrão,
6755Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Após Dias,
6756Default Quotation Validity Days,Dias de Validade de Cotação Padrão,
6757Sales Update Frequency,Frequência de Atualização de Vendas,
6758Each Transaction,Cada Transação,
6759SMS Center,Centro de SMS,
6760Send To,Enviar Para,
6761All Contact,Todo Contato,
6762All Customer Contact,Todo Contato do Cliente,
6763All Supplier Contact,Todos Contatos de Fornecedor,
6764All Sales Partner Contact,Todos Contatos de Parceiros de Vendas,
6765All Lead (Open),Todos Leads Em Aberto,
6766All Employee (Active),Todos Colaboradores (ativos),
6767All Sales Person,Todos Vendedores,
6768Create Receiver List,Criar Lista de Receptor,
6769Receiver List,Lista de Recebedores,
6770Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens,
6771Total Characters,Total de Personagens,
6772Total Message(s),Total de Mensagem(s),
6773Authorization Control,Controle de Autorização,
6774Authorization Rule,Regra de Autorização,
6775Average Discount,Desconto Médio,
6776Customerwise Discount,Desconto Referente Ao Cliente,
6777Itemwise Discount,Desconto Relativo Ao Item,
6778Customer or Item,Cliente Ou Item,
6779Customer / Item Name,Nome do Cliente/produto,
6780Authorized Value,Valor Autorizado,
6781Applicable To (Role),Aplicável Para (função),
6782Applicable To (Employee),Aplicável Para (colaborador),
6783Applicable To (User),Aplicável Para (usuário),
6784Applicable To (Designation),Aplicável Para (designação),
6785Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador (para autorização de valor excedente),
6786Approving User (above authorized value),Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado),
6787Brand Defaults,Padrões de Marca,
6788Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Plano de Contas separado pertencente à Organização.,
6789Change Abbreviation,Mudar Abreviação,
6790Parent Company,Empresa-mãe,
6791Default Values,Valores Padrão,
6792Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados,
6793Default Selling Terms,Termos de Venda Padrão,
6794Default Buying Terms,Termos de Compra Padrão,
6795Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em,
6796Standard Template,Template Padrão,
6797Existing Company,Empresa Existente,
6798Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas,
6799Existing Company ,Companhia Existente,
6800Date of Establishment,Data de Estabelecimento,
6801Sales Settings,Configurações de Vendas,
6802Monthly Sales Target,Meta de Vendas Mensais,
6803Sales Monthly History,Histórico Mensal de Vendas,
6804Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações,
6805Total Monthly Sales,Total de Vendas Mensais,
6806Default Cash Account,Conta Caixa Padrão,
6807Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão,
6808Round Off Cost Center,Centro de Custo de Arredondamento,
6809Discount Allowed Account,Conta Permitida Com Desconto,
6810Discount Received Account,Conta Recebida Com Desconto,
6811Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda Com Câmbio,
6812Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada,
6813Allow Account Creation Against Child Company,Permitir Criação de Conta Contra Empresa-filha,
6814Default Payable Account,Contas a Pagar Padrão,
6815Default Employee Advance Account,Conta Padrão de Adiantamento À Colaboradores,
6816Default Cost of Goods Sold Account,Conta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas,
6817Default Income Account,Conta Padrão de Recebimento,
6818Default Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida Padrão,
6819Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão,
6820Default Payroll Payable Account,Conta Padrão Para Folha de Pagamentos,
6821Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão,
6822Stock Settings,Configurações de Estoque,
6823Enable Perpetual Inventory,Habilitar Inventário Perpétuo,
6824Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão,
6825Stock Adjustment Account,Conta de Ajuste,
6826Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de Depreciação do Ativo Imobilizado,
6827Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série Para Lançamento de Depreciação de Ativos (lançamento no Livro Diário),
6828Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganho / Perda Com Descarte de Ativos,
6829Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo do Ativo Depreciado,
6830Budget Detail,Detalhe do Orçamento,
6831Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção,
6832Company Info,Informações da Empresa,
6833For reference only.,Apenas para referência.,
6834Company Logo,Logotipo da Empresa,
6835Date of Incorporation,Data de Incorporação,
6836Date of Commencement,Data de Início,
6837Phone No,Nº de Telefone,
6838Company Description,Descrição da Empresa,
6839Registration Details,Detalhes de Registro,
6840Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ IE etc,
6841Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia,
6842Currency Exchange,Câmbio,
6843Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra,
6844From Currency,De Moeda,
6845To Currency,A Moeda,
6846For Buying,Para Comprar,
6847For Selling,À venda,
6848Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes,
6849Parent Customer Group,Grupo de Clientes Pai,
6850Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações,
6851Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão,
6852Credit Limits,Limites de Crédito,
6853Email Digest,Resumo Por Email,
6854Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.,
6855Email Digest Settings,Configurações do Resumo Por Email,
6856How frequently?,Com que frequência?,
6857Next email will be sent on:,Próximo email será enviado em:,
6858Note: Email will not be sent to disabled users,Observação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados,
6859Profit & Loss,Lucro e Perdas,
6860New Income,Novas Receitas,
6861New Expenses,Novas Despesas,
6862Annual Income,Receita Anual,
6863Annual Expenses,Despesas Anuais,
6864Bank Balance,Saldo Bancário,
6865Bank Credit Balance,Saldo de Crédito Bancário,
6866Receivables,Recebíveis,
6867Payables,Contas a Pagar,
6868Sales Orders to Bill,Ordens de Vendas Para Faturamento,
6869Purchase Orders to Bill,Pedidos de Compra Para Fatura,
6870New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda,
6871New Purchase Orders,Novos Pedidos de Compra,
6872Sales Orders to Deliver,Ordens de Vendas Para Entregar,
6873Purchase Orders to Receive,Pedidos de Compra a Receber,
6874New Purchase Invoice,Nova Fatura de Compra,
6875New Quotations,Novas Cotações,
6876Open Quotations,Citações Abertas,
6877Open Issues,Incidentes Abertos,
6878Open Projects,Projetos Abertos,
6879Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra Em Atraso,
6880Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos do Calendário,
6881Open To Do,Atribuições Em Aberto,
6882Add Quote,Adicionar Citar,
6883Global Defaults,Padrões Globais,
6884Default Company,Empresa Padrão,
6885Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual,
6886Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão,
6887Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda,
6888Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.,
6889"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""total arredondado"" em qualquer tipo de transação",
6890Disable In Words,Desativar Por Extenso,
6891"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""por extenso"" em qualquer tipo de transação",
6892Item Classification,Classificação do Item,
6893General Settings,Configurações Gerais,
6894Item Group Name,Nome do Grupo de Itens,
6895Parent Item Group,Grupo de Item Pai,
6896Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens,
6897Item Tax,Imposto do Item,
6898Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site,
6899Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página,
6900HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.,
6901Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações,
6902Setup Series,Configuração de Séries,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006903Update Series,Atualizar Séries,
6904Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006905Quotation Lost Reason,Motivo da Perda do Orçamento,
6906A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.,
6907Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas,
6908Partner Type,Tipo de Parceiro,
6909Address & Contacts,Endereços e Contatos,
6910Address Desc,Descrição do Endereço,
6911Contact Desc,Descrição do Contato,
6912Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas,
6913Targets,Metas,
6914Show In Website,Mostrar no Site,
6915Referral Code,Código de Referencia,
6916To Track inbound purchase,Para rastrear compras de entrada,
6917Logo,Logotipo,
6918Partner website,Site Parceiro,
6919All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.,
6920Name and Employee ID,Nome e ID do Colaborador,
6921Sales Person Name,Nome do Vendedor,
6922Parent Sales Person,Vendedor Pai,
6923Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.,
6924Sales Person Targets,Metas do Vendedor,
6925Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens,
6926Supplier Group Name,Nome do Grupo de Fornecedores,
6927Parent Supplier Group,Grupo de Fornecedores Pai,
6928Target Detail,Detalhe da Meta,
6929Target Qty,Meta de Qtde,
6930Target Amount,Valor da Meta,
6931Target Distribution,Distribuição de Metas,
6932"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.\n\n Exemplos: \n\n 1. Validade da oferta.\n 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, no Crédito, parte com antecedência etc).\n 1. o que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).\n 1. Aviso de segurança / utilização.\n 1. Garantia, se houver.\n 1. Política de Devolução.\n 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.\n 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. \n 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.",
6933Applicable Modules,Módulos Aplicáveis,
6934Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições,
6935Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região,
6936Territory Name,Nome do Território,
6937Parent Territory,Território Pai,
6938Territory Manager,Gestor de Territórios,
6939For reference,Para referência,
6940Territory Targets,Metas do Território,
6941Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade defininda na Distribuição.,
6942UOM Name,Nome da Unidade de Medida,
6943Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n),
6944Website Item Group,Grupo de Itens do Site,
6945Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos,
6946Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras,
6947Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras,
6948Display Settings,Configurações de Exibição,
6949Show Public Attachments,Mostrar Anexos Públicos,
6950Show Price,Mostrar Preço,
6951Show Stock Availability,Mostrar Disponibilidade de Estoque,
6952Show Contact Us Button,Mostrar Entre Em Contato Conosco,
6953Show Stock Quantity,Mostrar a Quantidade de Estoque,
6954Show Apply Coupon Code,Mostrar Aplicar Código de Cupom,
6955Allow items not in stock to be added to cart,Permitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho,
6956Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada,
6957Quotation Series,Séries de Orçamento,
6958Checkout Settings,Configurações de Vendas,
6959Enable Checkout,Ativar Caixa,
6960Payment Success Url,URL de Confirmação de Pagamento,
6961After payment completion redirect user to selected page.,Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.,
6962Batch Details,Detalhes do Lote,
6963Batch ID,ID do Lote,
6964image,imagem,
6965Parent Batch,Lote Pai,
6966Manufacturing Date,Data de Fabricação,
6967Batch Quantity,Quantidade de Lote,
6968Batch UOM,Lote UDM,
6969Source Document Type,Tipo de Documento de Origem,
6970Source Document Name,Nome do Documento de Origem,
6971Batch Description,Descrição do Lote,
6972Bin,Caixa,
6973Reserved Quantity,Quantidade Reservada,
6974Actual Quantity,Quantidade Real,
6975Requested Quantity,Quantidade Solicitada,
6976Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato,
6977Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel,
6978FCFS Rate,Taxa Fcfs,
6979Customs Tariff Number,Número de Tarifa Alfandegária,
6980Tariff Number,Número de Tarifas,
6981Delivery To,Entregar Para,
6982MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
6983Is Return,É Devolução,
6984Issue Credit Note,Emitir Nota de Crédito,
6985Return Against Delivery Note,Devolução Contra Guia de Remessa,
6986Customer's Purchase Order No,Nº do Pedido de Compra do Cliente,
6987Billing Address Name,Endereço de Faturamento,
6988Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.,
6989"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.",
6990In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
6991In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
6992Transporter Info,Informações da Transportadora,
6993Driver Name,Nome do Motorista,
6994Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto,
6995Inter Company Reference,Referência Entre Empresas,
6996Print Without Amount,Imprimir Sem Valores,
6997% Installed,Instalado %,
6998% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa,
6999Installation Status,Status da Instalação,
7000Excise Page Number,Número de Página do Imposto,
7001Instructions,Instruções,
7002From Warehouse,Armazém de Origem,
7003Against Sales Order,Relacionado Ao Pedido de Venda,
7004Against Sales Order Item,Relacionado Ao Item do Pedido de Venda,
7005Against Sales Invoice,Contra a Fatura de Venda,
7006Against Sales Invoice Item,Contra o Item da Fatura de Venda,
7007Available Batch Qty at From Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazém,
7008Available Qty at From Warehouse,Qtde Disponível no Armazém de Origem,
7009Delivery Settings,Configurações de Entrega,
7010Dispatch Settings,Configurações de Despacho,
7011Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho,
7012Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho,
7013Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega,
7014Send with Attachment,Enviar com anexo,
7015Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega,
7016Delivery Stop,Parada de Entrega,
7017Lock,Trancar,
7018Visited,Visitado,
7019Order Information,Informação do Pedido,
7020Contact Information,Informações de Contato,
7021Email sent to,Email Enviado para,
7022Dispatch Information,Informação de Despacho,
7023Estimated Arrival,Chegada Estimada,
7024MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-,
7025Initial Email Notification Sent,Notificação Inicial de E-mail Enviada,
7026Delivery Details,Detalhes da Entrega,
7027Driver Email,E-mail do Motorista,
7028Driver Address,Endereço do Driver,
7029Total Estimated Distance,Distância Total Estimada,
7030Distance UOM,Distância UDM,
7031Departure Time,Hora de Partida,
7032Delivery Stops,Paradas de Entrega,
7033Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os Horários de Chegada Estimados,
7034Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada,
7035Optimize Route,Otimizar Rota,
7036Use Google Maps Direction API to optimize route,Use a API de direção do Google Maps para otimizar a rota,
7037In Transit,Em Trânsito,
7038Fulfillment User,Usuário de Cumprimento,
7039"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.",
7040STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-,
7041Variant Of,Variante De,
7042"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado",
7043Is Item from Hub,É Item do Hub,
7044Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão,
7045Maintain Stock,Manter Estoque,
7046Standard Selling Rate,Valor de Venda Padrão,
7047Auto Create Assets on Purchase,Criar Automaticamente Ativos na Compra,
7048Asset Naming Series,Série de Nomenclatura de Ativos,
7049Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de Entrega / Recebimento (%),
7050Barcodes,Códigos de Barra,
7051Shelf Life In Days,Vida Útil Em Dias,
7052End of Life,Validade,
7053Default Material Request Type,Tipo de Requisição de Material Padrão,
7054Valuation Method,Método de Avaliação,
7055FIFO,FIFO,
7056Moving Average,Média Móvel,
7057Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias),
7058Auto re-order,Reposição Automática,
7059Reorder level based on Warehouse,Nível de reposição baseado no Armazén,
7060Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito,
7061Units of Measure,Unidades de Medida,
7062Will also apply for variants,Também se aplica às variantes,
7063Serial Nos and Batches,Números de Série e Lotes,
7064Has Batch No,Tem Nº de Lote,
7065Automatically Create New Batch,Criar Novo Lote Automaticamente,
7066Batch Number Series,Série de Números Em Lote,
7067"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque.",
7068Has Expiry Date,Tem Data de Expiração,
7069Retain Sample,Manter a Amostra,
7070Max Sample Quantity,Quantidade Máx. de Amostra,
7071Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida,
7072Has Serial No,Tem Nº de Série,
7073Serial Number Series,Séries de Nº de Série,
7074"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.",
7075Variants,Variantes,
7076Has Variants,Tem Variantes,
7077"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.",
7078Variant Based On,Variant Based On,
7079Item Attribute,Atributos do Item,
7080"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis",
7081Item Defaults,Padrões de Item,
7082"Purchase, Replenishment Details","Compra, Detalhes de Reabastecimento",
7083Is Purchase Item,É item de compra,
7084Default Purchase Unit of Measure,Unidade de Medida de Compra Padrão,
7085Minimum Order Qty,Pedido Mínimo,
7086Minimum quantity should be as per Stock UOM,A quantidade mínima deve ser de acordo com a UOM de estoque,
7087Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para entrega do fornecedor.,
7088Is Customer Provided Item,Item Fornecido Pelo Cliente,
7089Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue Pelo Fornecedor (drop Ship),
7090Supplier Items,Itens do Fornecedor,
7091Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior,
7092Country of Origin,País de Origem,
7093Sales Details,Detalhes de Vendas,
7094Default Sales Unit of Measure,Unidade de Medida de Vendas Padrão,
7095Is Sales Item,É item de venda,
7096Max Discount (%),Desconto Máx. (%),
7097No of Months,Não de Meses,
7098Customer Items,Itens de Clientes,
7099Inspection Criteria,Critérios de Inspeção,
7100Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra,
7101Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega,
7102Default BOM,LDM Padrão,
7103Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-primas Para a Compra,
7104If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor,
7105Customer Code,Código do Cliente,
7106Default Item Manufacturer,Fabricante do Item Padrão,
7107Default Manufacturer Part No,Número da Peça do Fabricante Padrão,
7108Show in Website (Variant),Mostar no Site (variante),
7109Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior,
7110Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página,
7111Website Image,Imagem do Site,
7112Website Warehouse,Armazém do Site,
7113"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Estoque"" ou ""Esgotado"" baseado no estoque disponível neste armazén.",
7114Website Item Groups,Grupos de Itens do Site,
7115List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.,
7116Copy From Item Group,Copiar do Item do Grupo,
7117Website Content,Conteúdo do Site,
7118You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.,
7119Total Projected Qty,Quantidade Total Projetada,
7120Hub Publishing Details,Detalhes da Publicação do Hub,
7121Publish in Hub,Publicar no Hub,
7122Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com,
7123Hub Category to Publish,Categoria Hub Para Publicar,
7124Hub Warehouse,Hub Warehouse,
7125"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.,
7126Synced With Hub,Sincronizado Com o Hub,
7127Item Alternative,Alternativa de Itens,
7128Alternative Item Code,Código de Item Alternativo,
7129Two-way,Em Dois Sentidos,
7130Alternative Item Name,Nome Alternativo do Item,
7131Attribute Name,Nome do Atributo,
7132Numeric Values,Valores Numéricos,
7133From Range,Da Faixa,
7134Increment,Incremento,
7135To Range,Para a Faixa,
7136Item Attribute Values,Valores Dos Atributos,
7137Item Attribute Value,Item Atributo Valor,
7138Attribute Value,Atributo Valor,
7139Abbreviation,Abreviatura,
7140"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM""",
7141Item Barcode,Código de Barras do Item,
7142Barcode Type,Tipo de Código de Barras,
7143EAN,EAN,
7144UPC-A,UPC-A,
7145Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item,
7146"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa",
7147Ref Code,Código de Ref.,
7148Item Default,Item Padrão,
7149Purchase Defaults,Padrões de Compra,
7150Default Buying Cost Center,Centro de Custo Padrão de Compra,
7151Default Supplier,Fornecedor Padrão,
7152Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa,
7153Sales Defaults,Padrões de Vendas,
7154Default Selling Cost Center,Centro de Custo Padrão de Vendas,
7155Item Manufacturer,Item Fabricante,
7156Item Price,Preço do Item,
7157Packing Unit,Unidade de Embalagem,
7158Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM,
7159Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item,
7160Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação,
7161Item Reorder,Reposição de Item,
7162Check in (group),Entrada (grupo),
7163Request for,Solicitado Para,
7164Re-order Level,Nível de Reposição,
7165Re-order Qty,Qtde Para Reposição,
7166Item Supplier,Fornecedor do Item,
7167Item Variant,Item Variant,
7168Item Variant Attribute,Variant Item Atributo,
7169Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar,
7170Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.,
7171Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo,
7172Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o Valor do Atributo no Atributo do Item.,
7173Copy Fields to Variant,Copiar Campos Para Variante,
7174Item Website Specification,Especificação do Site do Item,
7175Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site,
7176Landed Cost Item,Custo de Desembarque do Item,
7177Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recibo,
7178Receipt Document,Documento de Recibo,
7179Applicable Charges,Encargos Aplicáveis,
7180Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra,
7181Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra do Custo de Desembarque,
7182Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Custos de Desembarque,
7183Landed Cost Voucher,Comprovante de Custos de Desembarque,
7184MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
7185Purchase Receipts,Recibos de Compra,
7186Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra,
7187Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra,
7188Distribute Charges Based On,Distribuir Encargos Baseado Em,
7189Landed Cost Help,Custo de Desembarque Ajuda,
7190Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens,
7191Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres,
7192MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-,
7193Partially Ordered,Parcialmente Comprados,
7194Transferred,Transferido,
7195% Ordered,% Comprado,
7196Terms and Conditions Content,Conteúdo Dos Termos e Condições,
7197Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém,
7198Lead Time Date,Prazo de Entrega,
7199Min Order Qty,Pedido Mínimo,
7200Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa,
7201To Warehouse (Optional),Para o Armazém (opcional),
7202Actual Batch Quantity,Quantidade Real do Lote,
7203Prevdoc DocType,Prevdoc DocType,
7204Parent Detail docname,Nome do documento do detalhe pai,
7205"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.",
7206Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho),
7207MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
7208From Package No.,Do Nº do Pacote,
7209Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão),
7210To Package No.,Até Nº do Pacote,
7211If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão),
7212Package Weight Details,Detalhes de Peso do Pacote,
7213The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens),
7214Net Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Líquido,
7215Gross Weight,Peso Bruto,
7216The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão),
7217Gross Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Bruto,
7218Packing Slip Item,Item da Lista de Embalagem,
7219DN Detail,Detalhe DN,
7220STO-PICK-.YYYY.-,Sto-pick-.aaa.-,
7221Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material Para Fabricação,
7222Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados,
7223Parent Warehouse,Armazém Pai,
7224Items under this warehouse will be suggested,Itens sob este armazém serão sugeridos,
7225Get Item Locations,Obter Locais de Itens,
7226Item Locations,Localizações Dos Itens,
7227Pick List Item,Item da Lista de Seleção,
7228Picked Qty,Qtd Escolhido,
7229Price List Master,Cadastro da Lista de Preços,
7230Price List Name,Nome da Lista de Preços,
7231Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UDM,
7232Applicable for Countries,Aplicável Para os Países,
7233Price List Country,Preço da Lista País,
7234MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-,
7235Supplier Delivery Note,Nota de Entrega do Fornecedor,
7236Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos,
7237Return Against Purchase Receipt,Devolução Contra Recibo de Compra,
7238Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa,
7239Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém Aceito'; em cada linha da tabela de itens.,
7240Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Rejeitado Armazém'; em cada linha da tabela de itens.,
7241Raw Materials Consumed,Matérias-primas Consumidas,
7242Get Current Stock,Obter Estoque Atual,
7243Consumed Items,Itens Consumidos,
7244Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos,
7245Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática,
7246Transporter Details,Detalhes da Transportadora,
7247Vehicle Number,Placa do Veículo,
7248Vehicle Date,Data do Veículo,
7249Received and Accepted,Recebeu e Aceitou,
7250Accepted Quantity,Quantidade Aceita,
7251Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada,
7252Accepted Qty as per Stock UOM,Qtd Aceita Conforme UDM de Estoque,
7253Sample Quantity,Quantidade da Amostra,
7254Rate and Amount,Preço e Total,
7255MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
7256Report Date,Data do Relatório,
7257Inspection Type,Tipo de Inspeção,
7258Item Serial No,Nº de Série do Item,
7259Sample Size,Tamanho da Amostra,
7260Inspected By,Inspecionado Por,
7261Readings,Leituras,
7262Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade,
7263Reading 1,Leitura 1,
7264Reading 2,Leitura 2,
7265Reading 3,Leitura 3,
7266Reading 4,Leitura 4,
7267Reading 5,Leitura 5,
7268Reading 6,Leitura 6,
7269Reading 7,Leitura 7,
7270Reading 8,Leitura 8,
7271Reading 9,Leitura 9,
7272Reading 10,Leitura 10,
7273Quality Inspection Template Name,Nome do Modelo de Inspeção de Qualidade,
7274Quick Stock Balance,Balanço Rápido de Estoque,
7275Available Quantity,Quantidade Disponível,
7276Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item,
7277Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra,
7278Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação,
7279Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento,
7280Creation Document No,Número de Criação do Documento,
7281Creation Date,Data de Criação,
7282Creation Time,Horário de Criação,
7283Asset Details,Detalhes do Ativo,
7284Asset Status,Status do Ativo,
7285Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega,
7286Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega,
7287Delivery Time,Prazo de Entrega,
7288Invoice Details,Detalhes da Fatura,
7289Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do Cam,
7290Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia,
7291AMC Expiry Date,Data de Validade do Cam,
7292Under Warranty,Sob Garantia,
7293Out of Warranty,Fora de Garantia,
7294Under AMC,Sob Cam,
7295Out of AMC,Fora do Cam,
7296Warranty Period (Days),Período de Garantia (dias),
7297Serial No Details,Detalhes do Nº de Série,
7298MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
7299Stock Entry Type,Tipo de Entrada de Estoque,
7300Stock Entry (Outward GIT),Entrada de Estoque (git Externo),
7301Material Consumption for Manufacture,Consumo de Material Para Manufatura,
7302Repack,Reembalar,
7303Send to Subcontractor,Enviar Para Subcontratado,
7304Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa,
7305Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda,
7306Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra,
7307Inspection Required,Inspeção Obrigatória,
7308From BOM,Da LDM,
7309For Quantity,Para Quantidade,
7310As per Stock UOM,Em UDM do Estoque,
7311Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos,
7312Default Source Warehouse,Armazém de Origem Padrão,
7313Source Warehouse Address,Endereço do Depósito de Origem,
7314Default Target Warehouse,Armazém de Destino Padrão,
7315Target Warehouse Address,Endereço do Depósito de Destino,
7316Update Rate and Availability,Atualizar Valor e Disponibilidade,
7317Total Incoming Value,Valor Total Recebido,
7318Total Outgoing Value,Valor Total de Saída,
7319Total Value Difference (Out - In),Diferença do Valor Total (saída - Entrada),
7320Additional Costs,Custos Adicionais,
7321Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais,
7322Customer or Supplier Details,Detalhes do Cliente Ou Fornecedor,
7323Per Transferred,Por Transferido,
7324Stock Entry Detail,Detalhe do Lançamento no Estoque,
7325Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de Acordo Com a UDM do Estoque),
7326Basic Amount,Valor Base,
7327Additional Cost,Custo Adicional,
7328Serial No / Batch,N º de Série / Lote,
7329BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM Para Um Item Acabado,
7330Material Request used to make this Stock Entry,Requisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material,
7331Subcontracted Item,Item Subcontratado,
7332Against Stock Entry,Contra Entrada de Estoque,
7333Stock Entry Child,Filho de Entrada de Estoque,
7334PO Supplied Item,Item Fornecido Po,
7335Reference Purchase Receipt,Recibo de Compra de Referência,
7336Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário,
7337Outgoing Rate,Taxa de Saída,
7338Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação,
7339Stock Value Difference,Diferença de Valor do Estoque,
7340Stock Queue (FIFO),Fila do Estoque (peps),
7341Is Cancelled,É Cancelado,
7342Stock Reconciliation,Conciliação de Estoque,
7343This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.,
7344MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-,
7345Reconciliation JSON,Reconciliação Json,
7346Stock Reconciliation Item,Item da Conciliação de Estoque,
7347Before reconciliation,Antes da conciliação,
7348Current Serial No,Número de Série Atual,
7349Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação,
7350Current Amount,Valor Atual,
7351Quantity Difference,Diferença de Quantidade,
7352Amount Difference,Valor da Diferença,
7353Item Naming By,Nomeação de Item Por,
7354Default Item Group,Grupo de Itens Padrão,
7355Default Stock UOM,Unidade de Medida Padrão do Estoque,
7356Sample Retention Warehouse,Armazém de Retenção de Amostra,
7357Default Valuation Method,Método de Avaliação Padrão,
7358Show Barcode Field,Mostrar Campo Código de Barras,
7359Convert Item Description to Clean HTML,Converter a Descrição do Item Para Html Limpo,
7360Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo,
7361Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Número de Série automaticamente definido com base na FIFO,
7362Auto Material Request,Requisição de Material Automática,
7363Inter Warehouse Transfer Settings,Configurações de Transferência Entre Armazéns,
7364Freeze Stock Entries,Congelar Lançamentos no Estoque,
7365Stock Frozen Upto,Estoque Congelado Até,
7366Batch Identification,Identificação do Lote,
7367Use Naming Series,Usar a Série de Nomes,
7368Naming Series Prefix,Prefixo do Código de Documentos,
7369UOM Category,Categoria de UDM,
7370UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de Unidade de Medida,
7371Variant Field,Campo Variante,
7372A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.,
7373Warehouse Detail,Detalhes do Armazén,
7374Warehouse Name,Nome do Armazén,
7375Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Armazén,
7376PIN,PIN,
7377ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
7378Raised By (Email),Levantadas Por (email),
7379Issue Type,Tipo de Problema,
7380Issue Split From,Divisão do Problema De,
7381Service Level,Nível de Serviço,
7382Response By,Resposta Por,
7383Response By Variance,Resposta Por Variação,
7384Ongoing,Em Progresso,
7385Resolution By,Resolução Por,
7386Resolution By Variance,Resolução Por Variação,
7387Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço,
7388First Responded On,Primeira Resposta Em,
7389Resolution Details,Detalhes da Solução,
7390Opening Date,Data de Abertura,
7391Opening Time,Horário de Abertura,
7392Resolution Date,Data da Solução,
7393Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente,
7394Support Team,Equipe de Pós-vendas,
7395Issue Priority,Prioridade do Incidente,
7396Service Day,Dia do Serviço,
7397Workday,Dia de Trabalho,
7398Default Priority,Prioridade Padrão,
7399Priorities,Prioridades,
7400Support Hours,Horas de Suporte,
7401Support and Resolution,Suporte e Resolução,
7402Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão,
7403Entity,Entidade,
7404Agreement Details,Detalhes do Contrato,
7405Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução,
7406Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço,
7407Resolution Time,Tempo de Resolução,
7408Support Search Source,Fonte de Pesquisa de Suporte,
7409Source Type,Tipo de Fonte,
7410Query Route String,String de Rota de Consulta,
7411Search Term Param Name,Termo de Pesquisa Param Name,
7412Response Options,Opções de Resposta,
7413Response Result Key Path,Caminho da Chave do Resultado da Resposta,
7414Post Route String,Cadeia de Rota de Postagem,
7415Post Route Key List,Lista de Chaves Pós-rota,
7416Post Title Key,Post Title Key,
7417Post Description Key,Chave de Descrição de Postagens,
7418Link Options,Opções de Link,
7419Source DocType,DocType de Origem,
7420Result Title Field,Campo de Título do Resultado,
7421Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado,
7422Result Route Field,Campo de Rota do Resultado,
7423Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço,
7424Track Service Level Agreement,Acompanhar o Nível de Serviço,
7425Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir Redefinição do Contrato de Nível de Serviço,
7426Close Issue After Days,Fechar Incidente Após Dias,
7427Auto close Issue after 7 days,Fechar atuomaticamente o incidente após 7 dias,
7428Support Portal,Portal de Suporte,
7429Get Started Sections,Seções Iniciais,
7430Show Latest Forum Posts,Mostrar as Últimas Mensagens do Fórum,
7431Forum Posts,Posts no Fórum,
7432Forum URL,URL do Fórum,
7433Get Latest Query,Obter Consulta Mais Recente,
7434Response Key List,Lista de Chaves de Resposta,
7435Post Route Key,Post Route Key,
7436Search APIs,Apis de Pesquisa,
7437SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-,
7438Issue Date,Data do Incidente,
7439Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes,
7440Warranty / AMC Status,Garantia / Status do Cam,
7441Resolved By,Resolvido Por,
7442Service Address,Endereço da Manutenção do Veículo,
7443If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente,
7444Raised By,Levantadas Por,
7445From Company,Da Empresa,
7446Rename Tool,Ferramenta de Renomear,
7447Utilities,Utilitários,
7448Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.,
7449File to Rename,Arquivo Para Renomear,
7450"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo.csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome",
7451Rename Log,Renomear Log,
7452SMS Log,Log de SMS,
7453Sender Name,Nome do Remetente,
7454Sent On,Enviado Em,
7455No of Requested SMS,Nº de SMS Pedidos,
7456Requested Numbers,Números Solicitadas,
7457No of Sent SMS,Nº de SMS Enviados,
7458Sent To,Enviado Para,
7459Absent Student Report,Relatório de Frequência do Aluno,
7460Assessment Plan Status,Status do Plano de Avaliação,
7461Asset Depreciation Ledger,Livro Razão de Depreciação de Ativos,
7462Asset Depreciations and Balances,Depreciação de Ativos e Saldos,
7463Available Stock for Packing Items,Estoque Disponível Para o Empacotamento de Itens,
7464Bank Clearance Summary,Resumo da Liquidação Bancária,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007465Batch Item Expiry Status,Status do Vencimento do Item do Lote,
7466Batch-Wise Balance History,Balanço Por Histórico de Lotes,
7467BOM Explorer,Bom Explorer,
7468BOM Search,Pesquisar LDM,
7469BOM Stock Calculated,Bom Estoque Calculado,
7470BOM Variance Report,Relatório de Variação da Lista Técnica,
7471Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha,
7472Cash Flow,Fluxo de Caixa,
7473Completed Work Orders,Ordens de Trabalho Concluídas,
7474To Produce,Para Produzir,
7475Produced,Produzido,
7476Consolidated Financial Statement,Declaração Financeira Consolidada,
7477Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso,
7478Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização,
7479Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente,
7480Customer Ledger Summary,Resumo do Ledger de Clientes,
7481Customer-wise Item Price,Preço de Item Ao Consumidor,
7482Customers Without Any Sales Transactions,Clientes Sem Qualquer Transação de Vendas,
7483Daily Timesheet Summary,Resumo Diário Dos Registros de Tempo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007484DATEV,DATEV,
7485Delayed Item Report,Relatório de Item Atrasado,
7486Delayed Order Report,Relatório de Pedidos Atrasados,
7487Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues Mas Não Faturados,
7488Delivery Note Trends,Tendência de Remessas,
7489Electronic Invoice Register,Registro de Fatura Eletrônica,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007490Employee Billing Summary,Resumo de Cobrança de Funcionários,
7491Employee Birthday,Aniversário Dos Colaboradores,
7492Employee Information,Informações do Colaborador,
7493Employee Leave Balance,Saldo de Licenças do Colaborador,
7494Employee Leave Balance Summary,Resumo do Saldo de Empregados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007495Eway Bill,Conta de Saída,
7496Expiring Memberships,Membros Vencedores,
7497Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier Des Ecritures Comptables [fec],
7498Final Assessment Grades,Avaliação Final de Notas,
7499Fixed Asset Register,Registro de Ativo Fixo,
7500Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido,
7501GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST,
7502GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST,
7503GST Purchase Register,Registro de Compra de GST,
7504GST Sales Register,GST Sales Register,
7505GSTR-1,GSTR-1,
7506GSTR-2,GSTR-2,
7507Hotel Room Occupancy,Ocupação do Quarto do Hotel,
7508HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-resumo de fontes externas,
7509Inactive Customers,Clientes Inativos,
7510Inactive Sales Items,Itens de Vendas Inativas,
7511IRS 1099,IRS 1099,
7512Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço,
7513Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada Como Fonte,
7514Item Balance (Simple),Balanço de Itens (simples),
7515Item Price Stock,Preço do Item Preço,
7516Item Prices,Preços de Itens,
7517Item Shortage Report,Relatório de Itens Em Falta no Estoque,
7518Item Variant Details,Item Variant Details,
7519Item-wise Price List Rate,Lista de Preços Por Item,
7520Item-wise Purchase History,Histórico de Compras Por Item,
7521Item-wise Purchase Register,Registro de Compras Por Item,
7522Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item,
7523Item-wise Sales Register,Registro de Vendas Por Item,
7524Items To Be Requested,Itens Para Requisitar,
7525Reserved,Reservado,
7526Itemwise Recommended Reorder Level,Níves de Reposição Recomendados Por Item,
7527Lead Details,Detalhes do Lead,
7528Lead Owner Efficiency,Eficiência do Proprietário de Leads,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007529Lost Opportunity,Oportunidade Perdida,
7530Maintenance Schedules,Horários de Manutenção,
7531Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Itens Requisitados mas não Cotados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007532Open Work Orders,Abrir Ordens de Serviço,
7533Qty to Deliver,Qtde Para Entregar,
7534Patient Appointment Analytics,Análise de Consulta de Paciente,
7535Payment Period Based On Invoice Date,Prazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota,
7536Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes da Ordem de Venda Por Solicitação de Compra,
7537Procurement Tracker,Procurement Tracker,
7538Product Bundle Balance,Saldo do Pacote de Produtos,
7539Production Analytics,Análise de Produção,
7540Profit and Loss Statement,Demonstrativo de Resultados,
7541Profitability Analysis,Análise de Lucratividade,
7542Project Billing Summary,Resumo de Cobrança do Projeto,
7543Project wise Stock Tracking,Rastreio de Estoque por Projeto,
7544Project wise Stock Tracking ,Controlo de Estoque por Projeto,
7545Prospects Engaged But Not Converted,Clientes Prospectados Mas Não Convertidos,
7546Purchase Analytics,Analítico de Compras,
7547Purchase Invoice Trends,Tendência de Faturas de Compra,
7548Qty to Receive,Qtde Para Receber,
7549Received Qty Amount,Quantidade de Quantidade Recebida,
7550Billed Qty,Quantidade Faturada,
7551Purchase Order Trends,Tendência de Pedidos de Compra,
7552Purchase Receipt Trends,Tendência de Recebimentos,
7553Purchase Register,Registro de Compras,
7554Quotation Trends,Tendência de Orçamentos,
7555Received Items To Be Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
7556Qty to Order,Qtde Para Encomendar,
7557Requested Items To Be Transferred,Items Solicitados Mas Não Transferidos,
7558Qty to Transfer,Qtde Para Transferir,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007559Sales Analytics,Analítico de Vendas,
7560Sales Invoice Trends,Tendência de Faturamento de Vendas,
7561Sales Order Trends,Tendência de Pedidos de Venda,
7562Sales Partner Commission Summary,Resumo da Comissão do Parceiro de Vendas,
7563Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens,
7564Sales Partner Transaction Summary,Resumo de Transação do Parceiro de Vendas,
7565Sales Partners Commission,Comissão Dos Parceiros de Vendas,
7566Invoiced Amount (Exclusive Tax),Valor Faturado (imposto Exclusivo),
7567Average Commission Rate,Percentual de Comissão Médio,
7568Sales Payment Summary,Resumo de Recebimento de Vendas,
7569Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas,
7570Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de Meta de Pessoa de Vendas Com Base no Grupo de Itens,
7571Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Vendas Por Vendedor,
7572Sales Register,Registro de Vendas,
7573Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço Com Nº de Série,
7574Serial No Status,Status do Nº de Série,
7575Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia Com Nº de Série,
7576Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque,
7577Stock and Account Value Comparison,Comparação de Estoque e Valor da Conta,
7578Stock Projected Qty,Projeção de Estoque,
7579Student and Guardian Contact Details,Student And Guardian Detalhes de Contato,
7580Student Batch-Wise Attendance,Controle de Frequência Por Série de Alunos,
7581Student Fee Collection,Cobrança de Taxa do Aluno,
7582Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno,
7583Subcontracted Item To Be Received,Item Subcontratado a Ser Recebido,
7584Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas Subcontratadas a Serem Transferidas,
7585Supplier Ledger Summary,Resumo do Ledger de Fornecedores,
7586Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas Por Fornecedor,
7587Support Hour Distribution,Distribuição de Horas de Suporte,
7588TDS Computation Summary,Resumo de Computação Tds,
7589TDS Payable Monthly,Tds a Pagar Mensalmente,
7590Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens,
7591Territory-wise Sales,Vendas Por Território,
7592Total Stock Summary,Resumo de Estoque Total,
7593Trial Balance,Balancete,
7594Trial Balance (Simple),Balancete (simples),
7595Trial Balance for Party,Balancete Por Parceiro,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007596Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor,
7597Work Order Stock Report,Relatório de Estoque de Ordem de Trabalho,
7598Work Orders in Progress,Ordens de Serviço Em Andamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007599Automatically Process Deferred Accounting Entry,Processo Automático de Entrada Contábil Diferida,
7600Bank Clearance,Liquidação Bancária,
7601Bank Clearance Detail,Detalhe de Liquidação de Banco,
7602Update Cost Center Name / Number,Atualizar Nome / Número do Centro de Custo,
7603Journal Entry Template,Modelo de Entrada no Livro Diário,
7604Template Title,Título do Modelo,
7605Journal Entry Type,Tipo de Lançamento de Diário,
7606Journal Entry Template Account,Conta de Modelo de Lançamento Contábil,
7607Process Deferred Accounting,Processo de Contabilidade Diferida,
7608Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente,
7609End date cannot be before start date,A data de término não pode ser anterior à data de início,
7610Total Counts Targeted,Total de Contagens Almejadas,
7611Total Counts Completed,Total de Contagens Concluídas,
7612Counts Targeted: {0},Contagens Direcionadas: {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007613Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material,
7614Select warehouse for material requests,Selecione o armazém para pedidos de material,
7615Transfer Materials For Warehouse {0},Transferir Materiais Para Armazém {0},
7616Production Plan Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material do Plano de Produção,
7617Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
7618Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
7619Show Cancelled Entries,Mostrar Entradas Canceladas,
7620Backdated Stock Entry,Entrada de Estoque Retroativa,
7621Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Linha # {}: Moeda de {} - {} não corresponde à moeda da empresa.,
7622{} Assets created for {},{} Ativos criados para {},
7623{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Número {1} já é usado em {2} {3},
7624Update Bank Clearance Dates,Atualizar Datas de Liquidação de Banco,
7625Healthcare Practitioner: ,Profissional de Saúde:,
7626Lab Test Conducted: ,Teste de Laboratório Realizado:,
7627Lab Test Event: ,Evento de Teste de Laboratório:,
7628Lab Test Result: ,Resultado do Teste de Laboratório:,
7629Clinical Procedure conducted: ,Procedimento clínico conduzido:,
7630Therapy Session Charges: {0},Custos da Sessão de Terapia: {0},
7631Therapy: ,Terapia:,
7632Therapy Plan: ,Plano de Terapia:,
7633Total Counts Targeted: ,Total de Contagens Almejadas:,
7634Total Counts Completed: ,Total de Contagens Concluídas:,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007635Is Mandatory,É mandatório,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007636Service Received But Not Billed,Serviço Recebido Mas Não Cobrado,
7637Deferred Accounting Settings,Configurações de Contabilidade Diferida,
7638Book Deferred Entries Based On,Entradas Diferidas do Livro Com Base Em,
7639Days,Dias,
7640Months,Meses,
7641Book Deferred Entries Via Journal Entry,Livro de Lançamentos Diferidos Via Lançamento de Diário,
7642Submit Journal Entries,Enviar Entradas de Diário,
7643If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,Se esta opção estiver desmarcada as entradas de diário serão salvas em um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente,
7644Enable Distributed Cost Center,Habilitar Centro de Custo Distribuído,
7645Distributed Cost Center,Centro de Custo Distribuído,
7646Dunning,Dunning,
7647DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM.-. YY.-,
7648Overdue Days,Dias Vencidos,
7649Dunning Type,Tipo de Cobrança,
7650Dunning Fee,Taxa de Cobranca,
7651Dunning Amount,Quantia de Cobrança,
7652Resolved,Resolvido,
7653Unresolved,Não Resolvido,
7654Printing Setting,Configuração de Impressão,
7655Body Text,Texto de Corpo,
7656Closing Text,Texto de Fechamento,
7657Resolve,Resolver,
7658Dunning Letter Text,Texto Para Carta de Cobrança,
7659Is Default Language,É o idioma padrão,
7660Letter or Email Body Text,Carta Ou Texto do Corpo do Email,
7661Letter or Email Closing Text,Texto de Fechamento de Carta Ou E-mail,
7662Body and Closing Text Help,Ajuda do Corpo e do Texto de Fechamento,
7663Overdue Interval,Intervalo Vencido,
7664Dunning Letter,Carta de Cobrança,
7665"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode ser usado na Impressão.",
7666Reference Detail No,Detalhe de Referência Nº,
7667Custom Remarks,Observações Personalizadas,
7668Please select a Company first.,Selecione uma empresa primeiro.,
7669"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança",
7670POS Closing Entry,Entrada de fechamento de PDV,
7671POS Opening Entry,Entrada de abertura de PDV,
7672POS Transactions,Transações PDV,
7673POS Closing Entry Detail,Detalhe de entrada de fechamento de PDV,
7674Opening Amount,Quantidade de Abertura,
7675Closing Amount,Valor de Fechamento,
7676POS Closing Entry Taxes,Impostos de Entrada de Fechamento de PDV,
7677POS Invoice,Fatura PDV,
7678ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
7679Consolidated Sales Invoice,Fatura de Vendas Consolidada,
7680Return Against POS Invoice,Retorno Contra Fatura de PDV,
7681Consolidated,Consolidado,
7682POS Invoice Item,Item de Fatura de PDV,
7683POS Invoice Merge Log,Registro de Fusão de Faturas de PDV,
7684POS Invoices,Faturas PDV,
7685Consolidated Credit Note,Nota de Crédito Consolidada,
7686POS Invoice Reference,Referência de Fatura de PDV,
7687Set Posting Date,Definir Data de Postagem,
7688Opening Balance Details,Detalhes do Saldo Inicial,
7689POS Opening Entry Detail,Detalhe de Entrada de Abertura de PDV,
7690POS Payment Method,Método de Pagamento PDV,
7691Payment Methods,Métodos de Pagamento,
7692Process Statement Of Accounts,Extrato de Contas do Processo,
7693General Ledger Filters,Filtros de Contabilidade Geral,
7694Customers,Clientes,
7695Select Customers By,Selecionar Clientes Por,
7696Fetch Customers,Buscar Clientes,
7697Send To Primary Contact,Enviar Para Contato Principal,
7698Print Preferences,Preferências de Impressão,
7699Include Ageing Summary,Incluir Resumo de Envelhecimento,
7700Enable Auto Email,Habilitar Auto Email,
7701Filter Duration (Months),Duração do Filtro (meses),
7702CC To,Cc Para,
7703Help Text,Texto de Ajuda,
7704Emails Queued,Emails na Fila,
7705Process Statement Of Accounts Customer,Declaração de Processo de Contas do Cliente,
7706Billing Email,E-mail de Cobrança,
7707Primary Contact Email,Email do Contato Principal,
7708PSOA Cost Center,Centro de Custo Psoa,
7709PSOA Project,Projeto Psoa,
7710ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
7711Supplier GSTIN,Fornecedor Gstin,
7712Place of Supply,Local de Abastecimento,
7713Select Billing Address,Selecione o Endereço de Faturamento,
7714GST Details,Detalhes GST,
7715GST Category,Categoria GST,
7716Registered Regular,Regular Registrado,
7717Registered Composition,Composição Registrada,
7718Unregistered,Não Registrado,
7719SEZ,SEZ,
7720Overseas,No Exterior,
7721UIN Holders,Detentores de Uin,
7722With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto,
7723Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto,
7724Invoice Copy,Cópia de Fatura,
7725Original for Recipient,Original Para Destinatário,
7726Duplicate for Transporter,Duplicado Para Transportador,
7727Duplicate for Supplier,Duplicado Para Fornecedor,
7728Triplicate for Supplier,Triplicado Para Fornecedor,
7729Reverse Charge,Carga Reversa,
7730Y,Y,
7731N,N,
7732E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN,
7733Reason For Issuing document,Motivo de emissão do documento,
773401-Sales Return,01-Devolução de vendas,
773502-Post Sale Discount,02-Desconto pós venda,
773603-Deficiency in services,03-Deficiência nos serviços,
773704-Correction in Invoice,04-Correção na Nota Fiscal,
773805-Change in POS,05-Mudança no POS,
773906-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da Avaliação Provisória,
774007-Others,07-Outros,
7741Eligibility For ITC,Elegibilidade para ITC,
7742Input Service Distributor,Distribuidor de Serviço de Entrada,
7743Import Of Service,Importação de Serviço,
7744Import Of Capital Goods,Importação de Bens de Capital,
7745Ineligible,Inelegível,
7746All Other ITC,Todos os outros ITC,
7747Availed ITC Integrated Tax,Imposto integrado ITC disponível,
7748Availed ITC Central Tax,Imposto Central ITC disponível,
7749Availed ITC State/UT Tax,Imposto ITC / UT disponível,
7750Availed ITC Cess,Taxa ITC Disponível,
7751Is Nil Rated or Exempted,É Nil Classificado ou Isento,
7752Is Non GST,Não é GST,
7753ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
7754E-Way Bill No.,E-way Bill No.,
7755Is Consolidated,Está Consolidado,
7756Billing Address GSTIN,Endereço de Cobrança Gstin,
7757Customer GSTIN,Cliente GSTIN,
7758GST Transporter ID,ID do transportador GST,
7759Distance (in km),Distância (em Km),
7760Road,Estrada,
7761Air,Ar,
7762Rail,Rail,
7763Ship,Navio,
7764GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST,
7765Over Dimensional Cargo (ODC),Carga Over Dimensional (ODC),
7766Consumer,Consumidor,
7767Deemed Export,Exportação Considerada,
7768Port Code,Código Portuário,
7769 Shipping Bill Number, Número da Fatura de Remessa,
7770Shipping Bill Date,Data da Fatura de Remessa,
7771Subscription End Date,Data Final da Assinatura,
7772Follow Calendar Months,Siga os Meses do Calendário,
7773If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,Se esta opção estiver marcada novas faturas subsequentes serão criadas nas datas de início do mês e do trimestre independentemente da data de início da fatura atual,
7774Generate New Invoices Past Due Date,Gerar Novas Faturas Vencidas,
7775New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma mesmo se as faturas atuais não forem pagas ou vencidas,
7776Document Type ,Tipo de Documento,
7777Subscription Price Based On,Preço da Assinatura Com Base Em,
7778Fixed Rate,Taxa Fixa,
7779Based On Price List,Com Base na Lista de Preços,
7780Monthly Rate,Taxa Mensal,
7781Cancel Subscription After Grace Period,Cancelar Assinatura Após o Período de Carência,
7782Source State,Estado Fonte,
7783Is Inter State,É entre estados,
7784Purchase Details,Detalhes da Compra,
7785Depreciation Posting Date,Data de Lançamento de Depreciação,
7786"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Por padrão, o nome do fornecedor é definido de acordo com o nome do fornecedor inserido. Se você deseja que os fornecedores sejam nomeados por um",
7787 choose the 'Naming Series' option., escolha a opção ';Naming Series';.,
7788Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
7789"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem pedido de compra'; no mestre de fornecedores.",
7790"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem recibo de compra'; no mestre de fornecedores.",
7791Quantity & Stock,Quantidade e Estoque,
7792Call Details,Detalhes da Chamada,
7793Authorised By,Autorizado Por,
7794Signee (Company),Signatário (empresa),
7795Signed By (Company),Assinado Por (empresa),
7796First Response Time,Tempo de Primeira Resposta,
7797Request For Quotation,Solicitação de Orçamento,
7798Opportunity Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Oportunidade Perdida,
7799Access Token Secret,Segredo do Token de Acesso,
7800Add to Topics,Adicionar Aos Tópicos,
7801...Adding Article to Topics,... Adicionando Artigo aos Tópicos,
7802Add Article to Topics,Adicionar Artigo Aos Tópicos,
7803This article is already added to the existing topics,Este artigo já foi adicionado aos tópicos existentes,
7804Add to Programs,Adicionar a Programas,
7805Programs,Programas,
7806...Adding Course to Programs,... Adicionando Curso aos Programas,
7807Add Course to Programs,Adicionar Curso a Programas,
7808This course is already added to the existing programs,Este curso já está adicionado aos programas existentes,
7809Learning Management System Settings,Configurações do Sistema de Gerenciamento de Aprendizagem,
7810Enable Learning Management System,Habilitar Sistema de Gestão de Aprendizagem,
7811Learning Management System Title,Título do Sistema de Gestão de Aprendizagem,
7812...Adding Quiz to Topics,... Adicionando questionário aos tópicos,
7813Add Quiz to Topics,Adicionar Questionário a Tópicos,
7814This quiz is already added to the existing topics,Este questionário já foi adicionado aos tópicos existentes,
7815Enable Admission Application,Habilitar Solicitação de Admissão,
7816EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
7817Marking attendance,Marcando presença,
7818Add Guardians to Email Group,Adicionar Tutores Ao Grupo de E-mail,
7819Attendance Based On,Presença Com Base Em,
7820Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,Marque esta opção para marcar o aluno como presente caso o aluno não esteja frequentando o instituto para participar ou representar o instituto em qualquer evento.,
7821Add to Courses,Adicionar Aos Cursos,
7822...Adding Topic to Courses,... Adicionando Tópico aos Cursos,
7823Add Topic to Courses,Adicionar Tópico Aos Cursos,
7824This topic is already added to the existing courses,Este tópico já foi adicionado aos cursos existentes,
7825"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Se o Shopify não tiver um cliente no pedido, enquanto sincroniza os pedidos, o sistema irá considerar o cliente padrão para o pedido",
7826The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,As contas são definidas pelo sistema automaticamente mas confirmam esses padrões,
7827Default Round Off Account,Conta de Arredondamento Padrão,
7828Failed Import Log,Log de Importação Com Falha,
7829Fixed Error Log,Log de Erro Corrigido,
7830Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a Empresa e o Plano de Contas,
7831Meta Data,Meta Dados,
7832Unresolve,Não Resolver,
7833Create Document,Criar Documento,
7834Mark as unresolved,Marcar como não resolvido,
7835TaxJar Settings,Configurações de Taxjar,
7836Sandbox Mode,Modo Sandbox,
7837Enable Tax Calculation,Habilitar Cálculo de Impostos,
7838Create TaxJar Transaction,Criar Transação TaxJar,
7839Credentials,Credenciais,
7840Live API Key,Chave de API Ativa,
7841Sandbox API Key,Sandbox API Key,
7842Configuration,Configuração,
7843Tax Account Head,Chefe da Contabilidade Fiscal,
7844Shipping Account Head,Chefe da Contabilidade de Despacho,
7845Practitioner Name,Nome do Praticante,
7846Enter a name for the Clinical Procedure Template,Insira um nome para o modelo de procedimento clínico,
7847Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,Defina o código do item que será usado para cobrar o procedimento clínico.,
7848Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Selecione Um Grupo de Itens Para o Item de Procedimento Clínico.,
7849Clinical Procedure Rate,Taxa de Procedimento Clínico,
7850Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,Verifique se o Procedimento Clínico é faturável e defina também a taxa.,
7851Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,Verifique se o procedimento clínico utiliza consumíveis. Clique,
7852 to know more, para saber mais,
7853"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Você também pode definir o Departamento Médico para o modelo. Após salvar o documento, um Item será criado automaticamente para cobrança deste Procedimento Clínico. Você pode então usar este modelo ao criar procedimentos clínicos para pacientes. os modelos evitam que você preencha dados redundantes todas as vezes. Você também pode criar modelos para outras operações, como testes de laboratório, sessões de terapia, etc.",
7854Descriptive Test Result,Resultado de Teste Descritivo,
7855Allow Blank,Permitir Em Branco,
7856Descriptive Test Template,Modelo de Teste Descritivo,
7857"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Se você deseja rastrear a folha de pagamento e outras operações de HRMS para um Practitoner, crie um Employee e vincule-o aqui.",
7858Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Defina a programação do profissional que acabou de criar. Isso será usado durante a reserva de compromissos.,
7859Create a service item for Out Patient Consulting.,Crie um item de serviço para Consultoria Externa.,
7860"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Se este profissional de saúde trabalhar para o departamento de pacientes internados, crie um item de serviço para visitas de pacientes internados.",
7861Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Defina a Taxa de Consultoria Externa para este Médico.,
7862"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Se este profissional de saúde também trabalhar para o departamento de pacientes internados, defina o custo da visita de internação para este médico.",
7863"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Se marcado, um cliente será criado para cada paciente. as faturas do paciente serão criadas para este cliente. Você também pode selecionar um cliente existente ao criar um paciente. Este campo é marcado por padrão.",
7864Collect Registration Fee,Cobrar Taxa de Registro,
7865"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Se a sua unidade de saúde cobra os registros dos pacientes, você pode verificar isso e definir a taxa de registro no campo abaixo. Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.",
7866Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,Marcar isto irá criar automaticamente uma fatura de vendas sempre que um compromisso for agendado para um paciente.,
7867Healthcare Service Items,Itens de Serviços de Saúde,
7868"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Você pode criar um item de serviço para Taxa de visita de paciente internado e configurá-lo aqui. da mesma forma, você pode configurar outros itens de serviço de saúde para cobrança nesta seção. Clique",
7869Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Configurar contas padrão para o estabelecimento de saúde,
7870"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Se desejar substituir as configurações de contas padrão e configurar as contas de receita e a receber para saúde, você pode fazer isso aqui.",
7871Out Patient SMS alerts,Alertas de SMS de paciente externo,
7872"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Se você deseja enviar um alerta por SMS no Registro do Paciente, pode ativar esta opção. da mesma forma, você pode configurar alertas SMS de paciente externo para outras funcionalidades nesta seção. Clique",
7873Admission Order Details,Detalhes do Pedido de Admissão,
7874Admission Ordered For,Admissão Solicitada Para,
7875Expected Length of Stay,Tempo Esperado de Estadia,
7876Admission Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Admissão,
7877Healthcare Practitioner (Primary),Médico de Saúde (primário),
7878Healthcare Practitioner (Secondary),Profissional de Saúde (secundário),
7879Admission Instruction,Instrução de Admissão,
7880Chief Complaint,Queixa Principal,
7881Medications,Remédios,
7882Investigations,Investigações,
7883Discharge Detials,Detials de Descarga,
7884Discharge Ordered Date,Data do Pedido de Alta,
7885Discharge Instructions,Instruções de Alta,
7886Follow Up Date,Data de Acompanhamento,
7887Discharge Notes,Notas de Descarga,
7888Processing Inpatient Discharge,Processando Alta Hospitalar,
7889Processing Patient Admission,Processando Admissão de Paciente,
7890Check-in time cannot be greater than the current time,O horário de check-in não pode ser maior que o horário atual,
7891Process Transfer,Transferência de Processo,
7892HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
7893Expected Result Date,Data de Resultado Esperada,
7894Expected Result Time,Tempo de Resultado Esperado,
7895Printed on,Impresso Em,
7896Requesting Practitioner,Médico Solicitante,
7897Requesting Department,Departamento Solicitante,
7898Employee (Lab Technician),Funcionário (técnico de Laboratório),
7899Lab Technician Name,Nome do Técnico de Laboratório,
7900Lab Technician Designation,Designação de Técnico de Laboratório,
7901Compound Test Result,Resultado do Teste Composto,
7902Organism Test Result,Resultado do Teste de Organismo,
7903Sensitivity Test Result,Resultado do Teste de Sensibilidade,
7904Worksheet Print,Impressão de Planilha,
7905Worksheet Instructions,Instruções da Planilha,
7906Result Legend Print,Impressão da Legenda do Resultado,
7907Print Position,Posição de Impressão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007908Both,Ambos,
7909Result Legend,Legenda do Resultado,
7910Lab Tests,Testes de Laboratório,
7911No Lab Tests found for the Patient {0},Nenhum teste de laboratório encontrado para o paciente {0},
7912"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Não enviou SMS, falta o número do celular do paciente ou conteúdo da mensagem.",
7913No Lab Tests created,Nenhum teste de laboratório criado,
7914Creating Lab Tests...,Criando Testes de Laboratório...,
7915Lab Test Group Template,Modelo de Grupo de Teste de Laboratório,
7916Add New Line,Adicionar Nova Linha,
7917Secondary UOM,UOM secundário,
7918"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Único</b> : Resultados que requerem apenas uma única entrada.<br> <b>Composto</b> : Resultados que requerem várias entradas de eventos.<br> <b>Descritivo</b> : testes que possuem vários componentes de resultado com entrada manual de resultados.<br> <b>Agrupados</b> : modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste.<br> <b>Sem resultado</b> : testes sem resultados podem ser solicitados e cobrados, mas nenhum teste de laboratório será criado. por exemplo. Subtestes para resultados agrupados",
7919"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não estará disponível em Faturas de Vendas para faturamento, mas pode ser usado na criação de teste de grupo.",
7920Description ,Descrição,
7921Descriptive Test,Teste Descritivo,
7922Group Tests,Testes de Grupo,
7923Instructions to be printed on the worksheet,Instruções a serem impressas na planilha,
7924"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",As informações para ajudar a interpretar facilmente o relatório do teste serão impressas como parte do resultado do teste de laboratório.,
7925Normal Test Result,Resultado de Teste Normal,
7926Secondary UOM Result,Resultado UOM Secundário,
7927Italic,Itálico,
7928Underline,Sublinhado,
7929Organism,Organismo,
7930Organism Test Item,Item de Teste de Organismo,
7931Colony Population,População da Colônia,
7932Colony UOM,Colônia UOM,
7933Tobacco Consumption (Past),Consumo de Tabaco (passado),
7934Tobacco Consumption (Present),Consumo de Tabaco (presente),
7935Alcohol Consumption (Past),Consumo de Álcool (passado),
7936Alcohol Consumption (Present),Consumo de Álcool (presente),
7937Billing Item,Item de Cobrança,
7938Medical Codes,Códigos Médicos,
7939Clinical Procedures,Procedimentos Clínicos,
7940Order Admission,Admissão de Pedido,
7941Scheduling Patient Admission,Agendamento de Admissão de Paciente,
7942Order Discharge,Descarga de Pedido,
7943Sample Details,Detalhes da Amostra,
7944Collected On,Recolhido Em,
7945No. of prints,Nº de impressões,
7946Number of prints required for labelling the samples,Número de impressões necessárias para rotular as amostras,
7947HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007948Payroll Cost Center,Centro de Custo de Folha de Pagamento,
7949Approvers,Aprovadores,
7950The first Approver in the list will be set as the default Approver.,O primeiro aprovador da lista será definido como o aprovador padrão.,
7951Shift Request Approver,Aprovador de Solicitação de Turno,
7952PAN Number,Número PAN,
7953Provident Fund Account,Conta do Fundo de Previdência,
7954MICR Code,Código MICR,
7955Repay unclaimed amount from salary,Reembolsar quantia não reclamada do salário,
7956Deduction from salary,Dedução do salário,
7957Expired Leaves,Folhas Vencidas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007958If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,Se esta opção não for marcada o empréstimo por padrão será considerado um empréstimo à vista,
7959This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,Esta conta é usada para registrar reembolsos de empréstimos do mutuário e também desembolsar empréstimos para o mutuário,
7960This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,Esta conta é a conta de capital que é usada para alocar capital para a conta de desembolso do empréstimo,
7961This account will be used for booking loan interest accruals,Esta conta será usada para reservar acréscimos de juros de empréstimos,
7962This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,Esta conta será usada para multas de reserva cobradas devido a atrasos nos pagamentos,
7963Variant BOM,Bom Variante,
7964Template Item,Item de Modelo,
7965Select template item,Selecione o item do modelo,
7966Select variant item code for the template item {0},Selecione o código do item variante para o item modelo {0},
7967Downtime Entry,Entrada de Tempo de Inatividade,
7968DT-,DT-,
7969Workstation / Machine,Estação de Trabalho / Máquina,
7970Operator,Operador,
7971In Mins,Em Mins,
7972Downtime Reason,Motivo de Inatividade,
7973Stop Reason,Razão de Parada,
7974Excessive machine set up time,Tempo excessivo de configuração da máquina,
7975Unplanned machine maintenance,Manutenção não planejada da máquina,
7976On-machine press checks,Verificações de impressão na máquina,
7977Machine operator errors,Erros do operador da máquina,
7978Machine malfunction,Mau funcionamento da máquina,
7979Electricity down,Corte de eletricidade,
7980Operation Row Number,Número da Linha de Operação,
7981Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operação {0} adicionada várias vezes na ordem de serviço {1},
7982"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo fabricados.",
7983Backflush Raw Materials,Matérias-primas de Backflush,
7984"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","A entrada de estoque do tipo ';Fabricação'; é conhecida como backflush. a matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é conhecida como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os itens de matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item de produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam submetidos a backflush com base na entrada de transferência de material feita para aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste campo.",
7985Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
7986This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho em andamento das ordens de serviço.,
7987Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
7988This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino da Ordem de Serviço.,
7989"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas.",
7990Source Warehouses (Optional),Armazéns de Origem (opcional),
7991"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","O sistema coletará os materiais dos depósitos selecionados. Se não for especificado, o sistema criará uma solicitação de material para compra.",
7992Lead Time,Tempo de Espera,
7993PAN Details,Detalhes do PAN,
7994Create Customer,Criar Cliente,
7995Invoicing,Faturamento,
7996Enable Auto Invoicing,Ativar Faturamento Automático,
7997Send Membership Acknowledgement,Enviar Reconhecimento de Sócio,
7998Send Invoice with Email,Enviar fatura com e-mail,
7999Membership Print Format,Formato de Impressão de Membros,
8000Invoice Print Format,Formato de Impressão da Fatura,
8001Revoke <Key></Key>,Revogar&lt;key&gt;&lt;/key&gt;,
8002You can learn more about memberships in the manual. ,Você pode aprender mais sobre associações no manual.,
8003ERPNext Docs,Erpnext Docs,
8004Regenerate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook Novamente,
8005Generate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook,
8006Copy Webhook URL,Copiar URL do Webhook,
8007Linked Item,Item Vinculado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008008Feedback By,Feedback De,
8009Manufacturing Section,Seção de Manufatura,
8010"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Por padrão, o Nome do cliente é definido de acordo com o Nome completo inserido. Se você deseja que os clientes sejam nomeados por um",
8011Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de preços padrão ao criar uma nova transação de vendas. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
8012"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda ou nota de entrega sem criar um pedido de venda primeiro. Essa configuração pode ser substituída para um determinado cliente, ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem pedido de venda'; no mestre de clientes.",
8013"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda sem criar uma nota de entrega primeiro. Esta configuração pode ser substituída para um determinado cliente, habilitando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem nota de entrega'; no mestre do cliente.",
8014Default Warehouse for Sales Return,Armazém Padrão Para Devolução de Vendas,
8015Default In Transit Warehouse,Padrão no Armazém de Trânsito,
8016Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Habilitar Estoque Permanente Para Itens Fora de Estoque,
8017HRA Settings,Configurações HRA,
8018Basic Component,Componente Básico,
8019HRA Component,Componente HRA,
8020Arrear Component,Arrear Component,
8021Please enter the company name to confirm,Insira o nome da empresa para confirmar,
8022Quotation Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Perda da Cotação,
8023Enable Variants,Habilitar Variantes,
8024Save Quotations as Draft,Salvar Citações Como Rascunho,
8025MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
8026Please Select a Customer,Selecione Um Cliente,
8027Against Delivery Note Item,Contra Item de Nota de Entrega,
8028Is Non GST ,Não é GST,
8029Image Description,Descrição da Imagem,
8030Transfer Status,Status de Transferência,
8031MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
8032Track this Purchase Receipt against any Project,Rastreie este recibo de compra em qualquer projeto,
8033Please Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
8034Add to Transit,Adicionar Ao Trânsito,
8035Set Basic Rate Manually,Definir Taxa Básica Manualmente,
8036"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Por padrão, o nome do item é definido de acordo com o código do item inserido. Se você deseja que os itens sejam nomeados por um",
8037Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Definir um depósito padrão para transações de estoque. Isso será obtido no depósito padrão no mestre de itens.,
8038"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Isso permitirá que os itens de estoque sejam exibidos em valores negativos. o uso desta opção depende do seu caso de uso. Com esta opção desmarcada, o sistema avisa antes de obstruir uma transação que está causando estoque negativo.",
8039Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Escolha entre os métodos de avaliação FIFO e média móvel. Clique,
8040 to know more about them., para saber mais sobre eles.,
8041Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,Mostre o campo ';Scan Barcode'; acima de cada tabela filha para inserir itens com facilidade.,
8042"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Os números de série para estoque serão definidos automaticamente com base nos itens inseridos com base no primeiro a entrar em primeiro a sair em transações como compras / faturas de vendas, notas de entrega, etc.",
8043"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados nas transações",
8044Service Level Agreement Details,Detalhes do Acordo de Nível de Serviço,
8045Service Level Agreement Status,Status do Acordo de Nível de Serviço,
8046On Hold Since,Em Espera Desde,
8047Total Hold Time,Tempo de Espera Total,
8048Response Details,Detalhes da Resposta,
8049Average Response Time,Tempo Médio de Resposta,
8050User Resolution Time,Tempo de Resolução do Usuário,
8051SLA is on hold since {0},SLA está em espera desde {0},
8052Pause SLA On Status,Pausar Sla no Status,
8053Pause SLA On,Pausar Sla Em,
8054Greetings Section,Seção de Saudações,
8055Greeting Title,Título de Saudação,
8056Greeting Subtitle,Subtítulo de Saudação,
8057Youtube ID,ID do Youtube,
8058Youtube Statistics,Estatísticas do Youtube,
8059Views,Visualizações,
8060Dislikes,Não Gosta,
8061Video Settings,Configurações de Vídeo,
8062Enable YouTube Tracking,Ativar Rastreamento do Youtube,
806330 mins,30 minutos,
80641 hr,1 hora,
80656 hrs,6 horas,
8066Patient Progress,Progresso do Paciente,
8067Targetted,Direcionado,
8068Score Obtained,Pontuação Obtida,
8069Sessions,Sessões,
8070Average Score,Pontuação Média,
8071Select Assessment Template,Selecione o Modelo de Avaliação,
8072 out of , de,
8073Select Assessment Parameter,Selecione o Parâmetro de Avaliação,
8074Gender: ,Gênero:,
8075Contact: ,Contato:,
8076Total Therapy Sessions: ,Sessões de Terapia Total:,
8077Monthly Therapy Sessions: ,Sessões Mensais de Terapia:,
8078Patient Profile,Perfil do Paciente,
8079Point Of Sale,Ponto de Vendas,
8080Email sent successfully.,E-mail enviado com sucesso.,
8081Search by invoice id or customer name,Pesquise por identificação da fatura ou nome do cliente,
8082Invoice Status,Status da Fatura,
8083Filter by invoice status,Filtrar por status de fatura,
8084Select item group,Selecione o grupo de itens,
8085No items found. Scan barcode again.,Nenhum item encontrado. Leia o código de barras novamente.,
8086"Search by customer name, phone, email.","Pesquise por nome do cliente, telefone, e-mail.",
8087Enter discount percentage.,Insira a porcentagem de desconto.,
8088Discount cannot be greater than 100%,O desconto não pode ser maior que 100%,
8089Enter customer's email,Insira o e-mail do cliente,
8090Enter customer's phone number,Insira o número de telefone do cliente,
8091Customer contact updated successfully.,Contato do cliente atualizado com sucesso.,
8092Item will be removed since no serial / batch no selected.,O item será removido uma vez que nenhuma série / lote não foi selecionado.,
8093Discount (%),Desconto (%),
8094You cannot submit the order without payment.,Você não pode enviar o pedido sem pagamento.,
8095You cannot submit empty order.,Você não pode enviar um pedido vazio.,
8096To Be Paid,Ser Pago,
8097Create POS Opening Entry,Criar Entrada de Abertura de PDV,
8098Please add Mode of payments and opening balance details.,Adicione o modo de pagamento e os detalhes do saldo inicial.,
8099Toggle Recent Orders,Alternar Pedidos Recentes,
8100Save as Draft,Salvar Como Rascunho,
8101You must add atleast one item to save it as draft.,Você deve adicionar pelo menos um item para salvá-lo como rascunho.,
8102There was an error saving the document.,Ocorreu um erro ao salvar o documento.,
8103You must select a customer before adding an item.,Você deve selecionar um cliente antes de adicionar um item.,
8104Please Select a Company,Por Favor Selecione Uma Empresa,
8105Active Leads,Leads Ativos,
8106Please Select a Company.,Selecione Uma Empresa.,
8107BOM Operations Time,Tempo de operações BOM,
8108BOM ID,BOM ID,
8109BOM Item Code,Código de item BOM,
8110Time (In Mins),Tempo (em Minutos),
8111Sub-assembly BOM Count,Contagem de BOM de submontagem,
8112View Type,Tipo de Vista,
8113Total Delivered Amount,Quantidade Total Entregue,
8114Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade,
8115Machine,Máquina,
8116Downtime (In Hours),Tempo de Inatividade (em Horas),
8117Employee Analytics,Análise de Funcionários,
8118"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",&quot;Desde a data&quot; não pode ser maior ou igual a &quot;Até a data&quot;,
8119Exponential Smoothing Forecasting,Previsão de Suavização Exponencial,
8120First Response Time for Issues,Tempo de Primeira Resposta em Incidentes,
8121First Response Time for Opportunity,Tempo de Primeira Resposta em Oportunidades,
8122Depreciatied Amount,Valor Depreciado,
8123Period Based On,Período Baseado Em,
8124Date Based On,Data Com Base Em,
8125{0} and {1} are mandatory,{0} e {1} são obrigatórios,
8126Consider Accounting Dimensions,Considere as Dimensões Contábeis,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008127Reserved Quantity for Production,Quantidade Reservada Para Produção,
8128Projected Quantity,Quantidade Projetada,
8129 Total Sales Amount, Valor Total de Vendas,
8130Job Card Summary,Resumo do Cartão de Trabalho,
8131Id,ID,
8132Time Required (In Mins),Tempo Necessário (em Minutos),
8133From Posting Date,Da Data de Postagem,
8134To Posting Date,Para Data de Postagem,
8135No records found,Nenhum registro foi encontrado,
8136Customer/Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008137Production Planning Report,Relatório de Planejamento de Produção,
8138Order Qty,Quantidade do Pedido,
8139Raw Material Code,Código de Matéria Prima,
8140Raw Material Name,Nome da Matéria Prima,
8141Allotted Qty,Qtd Atribuída,
8142Expected Arrival Date,Data Esperada de Chegada,
8143Arrival Quantity,Quantidade de Chegada,
8144Raw Material Warehouse,Armazém de Matéria-prima,
8145Order By,Ordenar Por,
8146Include Sub-assembly Raw Materials,Incluir Matérias-primas de Submontagem,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008147Program wise Fee Collection,Cobrança de taxas do programa inteligente,
8148Fees Collected,Taxas Cobradas,
8149Project Summary,Resumo do Projeto,
8150Total Tasks,Total de Tarefas,
8151Tasks Completed,Tarefas Concluídas,
8152Tasks Overdue,Tarefas Em Atraso,
8153Completion,Conclusão,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008154Purchase Order Analysis,Análise de Pedido de Compra,
8155From and To Dates are required.,As datas de início e fim são obrigatórias.,
8156To Date cannot be before From Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
8157Qty to Bill,Qtd Para Bill,
8158Group by Purchase Order,Agrupar Por Ordem de Compra,
8159 Purchase Value, Valor de Compra,
8160Total Received Amount,Valor Total Recebido,
8161Quality Inspection Summary,Resumo de Inspeção de Qualidade,
8162 Quoted Amount, Quantia Cotada,
8163Lead Time (Days),Prazo de Entrega (dias),
8164Include Expired,Incluir Expirado,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008165Requested Items to Order and Receive,Itens Solicitados Para Solicitar e Receber,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008166Sales Order Analysis,Análise de Pedidos de Vendas,
8167Amount Delivered,Quantidade Entregue,
8168Delay (in Days),Atraso (em Dias),
8169Group by Sales Order,Agrupar Por Pedido de Venda,
8170 Sales Value, Valor de Venda,
8171Stock Qty vs Serial No Count,Quantidade Em Estoque Vs Série Sem Contagem,
8172Serial No Count,Série Sem Contagem,
8173Work Order Summary,Resumo da Ordem de Serviço,
8174Produce Qty,Quantidade de Produção,
8175Lead Time (in mins),Tempo de espera (em minutos),
8176Charts Based On,Gráficos Baseados Em,
8177YouTube Interactions,Interações no Youtube,
8178Published Date,Data de Publicação,
8179Barnch,Barnch,
8180Select a Company,Selecione Uma Empresa,
8181Opportunity {0} created,Oportunidade {0} criada,
8182Kindly select the company first,Selecione primeiro a empresa,
8183Please enter From Date and To Date to generate JSON,Insira a data inicial e a data final para gerar JSON,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008184Download DATEV File,Baixar arquivo DATEV,
8185Numero has not set in the XML file,Numero não foi definido no arquivo XML,
8186Inward Supplies(liable to reverse charge),Suprimentos internos (passíveis de cobrança reversa),
8187This is based on the course schedules of this Instructor,Isso é baseado nas programações do curso deste instrutor,
8188Course and Assessment,Curso e Avaliação,
8189Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,O curso {0} foi adicionado a todos os programas selecionados com sucesso.,
8190Programs updated,Programas atualizados,
8191Program and Course,Programa e Curso,
8192{0} or {1} is mandatory,{0} ou {1} é obrigatório,
8193Mandatory Fields,Campos Obrigatórios,
8194Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Aluno {0}: {1} não pertence ao Grupo de Alunos {2},
8195Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},O registro de frequência do aluno {0} já existe para o aluno {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008196Course and Fee,Curso e Taxa,
8197Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Não elegível para a admissão neste programa de acordo com a data de nascimento,
8198Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,O tópico {0} foi adicionado a todos os cursos selecionados com sucesso.,
8199Courses updated,Cursos atualizados,
8200{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} foi adicionado a todos os tópicos selecionados com sucesso.,
8201Topics updated,Tópicos atualizados,
8202Academic Term and Program,Termo Acadêmico e Programa,
8203Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Remova este item e tente enviar novamente ou atualizar o tempo de postagem.,
8204Failed to Authenticate the API key.,Falha ao autenticar a chave API.,
8205Invalid Credentials,Credenciais Inválidas,
8206URL can only be a string,URL só pode ser uma string,
8207"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.",Este é o seu segredo do webhook; ele será mostrado a você apenas uma vez.,
8208The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,O pagamento por esta adesão não é pago. Para gerar fatura preencha os dados de pagamento,
8209An invoice is already linked to this document,Uma fatura já está vinculada a este documento,
8210No customer linked to member {},Nenhum cliente vinculado ao membro {},
8211You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Você precisa definir a <b>conta de débito</b> nas configurações de associação,
8212You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Você precisa definir a <b>Empresa Padrão</b> para faturamento nas Configurações de Associação,
8213You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Você precisa habilitar <b>Enviar e-mail de reconhecimento</b> nas configurações de associação,
8214Error creating membership entry for {0},Erro ao criar entrada de associação para {0},
8215A customer is already linked to this Member,Um cliente já está vinculado a este membro,
8216End Date must not be lesser than Start Date,A data de término não deve ser inferior à data de início,
8217Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},O funcionário {0} já tem turno ativo {1}: {2},
8218 from {0}, de {0},
8219 to {0}, para {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008220Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Defina {0} Para Funcionário Ou Departamento: {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008221Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Integração de funcionário: {0} já é para Candidato a uma vaga: {1},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008222Asset Value Analytics,Análise do Valor do Ativo,
8223Category-wise Asset Value,Valor do Ativo Por Categoria,
8224Total Assets,Total de Ativos,
8225New Assets (This Year),Novos Ativos (este Ano),
8226Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data disponível para uso.,
8227Incorrect Date,Data Incorreta,
8228Invalid Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra Inválido,
8229There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles antes de cancelar o ativo.,
8230% Complete,% Completo,
8231Back to Course,De Volta Ao Curso,
8232Finish Topic,Terminar Tópico,
8233Mins,Mins,
8234by,Por,
8235Back to,De Volta A,
8236Enrolling...,Inscrevendo...,
8237You have successfully enrolled for the program ,Você se inscreveu com sucesso no programa,
8238Enrolled,Inscrito,
8239Watch Intro,Assistir À Introdução,
8240We're here to help!,Nós estamos aqui para ajudar!,
8241Frequently Read Articles,Leia Artigos Com Frequência,
8242Please set a default company address,Defina um endereço padrão da empresa,
8243{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,{0} não é um estado válido! Verifique se há erros de digitação ou insira o código ISO do seu estado.,
8244Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não há duas contas com o mesmo nome,
8245Plaid invalid request error,Erro de solicitação inválida de xadrez,
8246Please check your Plaid client ID and secret values,Verifique o seu ID de cliente Plaid e os valores secretos,
8247Bank transaction creation error,Erro de criação de transação bancária,
8248Unit of Measurement,Unidade de Medida,
8249Fiscal Year {0} Does Not Exist,Ano Fiscal {0} Não Existe,
8250Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Linha # {0}: o item devolvido {1} não existe em {2} {3},
8251Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Encargos de tipo de avaliação não podem ser marcados como inclusivos,
8252You do not have permissions to {} items in a {}.,Você não tem permissão para {} itens em um {}.,
8253Insufficient Permissions,Permissões Insuficientes,
8254You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições definidas no {} Workflow.,
8255Expense Account Missing,Conta de Despesas Ausente,
8256{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} não é um valor válido para o atributo {1} do item {2}.,
8257Invalid Value,Valor Inválido,
8258The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {1}.,
8259"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em Configurações de variante de item.",
8260Edit Not Allowed,Editar Não Permitido,
8261Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Linha # {0}: o item {1} já foi totalmente recebido no pedido de compra {2},
8262You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período contábil fechado {0},
8263POS Invoice should have {} field checked.,A fatura de PDV deve ter o campo {} marcado.,
8264Invalid Item,Artigo Inválido,
8265Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução.,
8266The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}.,
8267Atleast one invoice has to be selected.,Pelo menos uma fatura deve ser selecionada.,
8268Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento.,
8269Please select a default mode of payment,Selecione um modo de pagamento padrão,
8270You can only select one mode of payment as default,Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão,
8271Missing Account,Conta Em Falta,
8272Customers not selected.,Clientes não selecionados.,
8273Statement of Accounts,Extrato de Contas,
8274Ageing Report Based On ,Relatório de Envelhecimento Baseado Em,
8275Please enter distributed cost center,Insira o centro de custo distribuído,
8276Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,A alocação percentual total para o centro de custo distribuído deve ser igual a 100,
8277Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Não é possível habilitar Centro de Custo Distribuído para um Centro de Custo já alocado em outro Centro de Custo Distribuído,
8278Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Centro de custo pai não pode ser adicionado ao centro de custo distribuído,
8279A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Um centro de custo distribuído não pode ser adicionado à tabela de alocação de centro de custo distribuído.,
8280Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centro de custo com centro de custo distribuído habilitado não pode ser convertido em grupo,
8281Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centro de custo já alocado em um centro de custo distribuído não pode ser convertido em grupo,
8282Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de início da assinatura,
8283Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o plano de assinatura,
8284Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do calendário,
8285Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Linha nº {}: Fatura de PDV {} não é contra o cliente {},
8286Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Linha nº {}: Fatura de PDV {} ainda não foi enviada,
8287Row #{}: POS Invoice {} has been {},Linha nº {}: a fatura de PDV {} foi {},
8288No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
8289No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
8290Invalid Period,Período Inválido,
8291Selected POS Opening Entry should be open.,A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta.,
8292Invalid Opening Entry,Entrada de Abertura Inválida,
8293Please set a Company,Defina Uma Empresa,
8294"Sorry, this coupon code's validity has not started",A validade deste código de cupom não começou,
8295"Sorry, this coupon code's validity has expired",A validade deste código de cupom expirou,
8296"Sorry, this coupon code is no longer valid","Desculpe, este código de cupom não é mais válido",
8297For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,"Para a condição ';Aplicar regra em outra';, o campo {0} é obrigatório",
8298{1} Not in Stock,{1} Fora de estoque,
8299Only {0} in Stock for item {1},Apenas {0} em estoque para o item {1},
8300Please enter a coupon code,Insira um código de cupom,
8301Please enter a valid coupon code,Por favor insira um código de cupom válido,
8302Invalid Child Procedure,Procedimento de Criança Inválido,
8303Import Italian Supplier Invoice.,Importar Fatura de Fornecedor Italiano.,
8304"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.","Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}.",
8305 Here are the options to proceed:, Aqui estão as opções para prosseguir:,
8306"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero nesta entrada, ative ';Permitir taxa de avaliação zero'; na {0} tabela de itens.",
8307"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Caso contrário, você pode cancelar / enviar esta entrada",
8308 performing either one below:, realizando um dos seguintes:,
8309Create an incoming stock transaction for the Item.,Crie uma transação de estoque de entrada para o item.,
8310Mention Valuation Rate in the Item master.,Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens.,
8311Valuation Rate Missing,Taxa de Avaliação Ausente,
8312Serial Nos Required,Números de Série Necessários,
8313Quantity Mismatch,Quantidade Incompatível,
8314"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção.",
8315Out of Stock,Fora de Estoque,
8316{0} units of Item {1} is not available.,{0} unidades do item {1} não está disponível.,
8317Item for row {0} does not match Material Request,O item para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
8318Warehouse for row {0} does not match Material Request,O armazém para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
8319Accounting Entry for Service,Lançamento Contábil Para Serviço,
8320All items have already been Invoiced/Returned,Todos os itens já foram faturados / devolvidos,
8321All these items have already been Invoiced/Returned,Todos esses itens já foram faturados / devolvidos,
8322Stock Reconciliations,Reconciliações de Estoque,
8323Merge not allowed,Mesclar não permitido,
8324The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,Os seguintes atributos excluídos existem em variantes mas não no modelo. Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo.,
8325Variant Items,Itens Variantes,
8326Variant Attribute Error,Erro de Atributo Variante,
8327The serial no {0} does not belong to item {1},O número de série {0} não pertence ao item {1},
8328There is no batch found against the {0}: {1},Nenhum lote encontrado em {0}: {1},
8329Completed Operation,Operação Concluída,
8330Work Order Analysis,Análise de Ordem de Trabalho,
8331Quality Inspection Analysis,Análise de Inspeção de Qualidade,
8332Pending Work Order,Ordem de Serviço Pendente,
8333Last Month Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade no Último Mês,
8334Work Order Qty Analysis,Análise de Quantidade de Ordem de Serviço,
8335Job Card Analysis,Análise de Carteira de Trabalho,
8336Monthly Total Work Orders,Total Mensal de Ordens de Serviço,
8337Monthly Completed Work Orders,Ordens de Serviço Concluídas Mensalmente,
8338Ongoing Job Cards,Cartões de Trabalho Contínuo,
8339Monthly Quality Inspections,Inspeções Mensais de Qualidade,
8340(Forecast),(Previsão),
8341Total Demand (Past Data),Demanda Total (dados Anteriores),
8342Total Forecast (Past Data),Previsão Total (dados Anteriores),
8343Total Forecast (Future Data),Previsão Total (dados Futuros),
8344Based On Document,Com Base no Documento,
8345Based On Data ( in years ),Com base em dados (em anos),
8346Smoothing Constant,Constante de Suavização,
8347Please fill the Sales Orders table,Por favor preencha a tabela de Pedidos de Vendas,
8348Sales Orders Required,Pedidos de Vendas Necessários,
8349Please fill the Material Requests table,Preencha a tabela de Solicitações de Materiais,
8350Material Requests Required,Solicitações de Materiais Necessárias,
8351Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles.,
8352Items Required,Itens Necessários,
8353Operation {0} does not belong to the work order {1},A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1},
8354Print UOM after Quantity,Imprimir UOM após a quantidade,
8355Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Definir conta {0} padrão para estoque permanente para itens fora de estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008356Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o item {1} e salve,
8357Credit limit reached for customer {0},Limite de crédito atingido para o cliente {0},
8358Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes campos obrigatórios ausentes:,
8359Please create Customer from Lead {0}.,Crie um Cliente a partir do Lead {0}.,
8360Mandatory Missing,Ausente Obrigatória,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008361From Date can not be greater than To Date.,A data inicial não pode ser posterior à data final.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008362Row #{0}: Please enter the result value for {1},Linha # {0}: Insira o valor do resultado para {1},
8363Mandatory Results,Resultados Obrigatórios,
8364Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,A fatura de vendas ou o encontro com o paciente são necessários para criar testes de laboratório,
8365Insufficient Data,Dados Insuficientes,
8366Lab Test(s) {0} created successfully,Teste (s) de laboratório {0} criado com sucesso,
8367Test :,Teste :,
8368Sample Collection {0} has been created,A coleção de amostra {0} foi criada,
8369Normal Range: ,Intervalo Normal:,
8370Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Linha # {0}: a data e hora de check-out não pode ser menor que a data e hora de check-in,
8371"Missing required details, did not create Inpatient Record","Detalhes obrigatórios ausentes, registro de paciente não criado",
8372Unbilled Invoices,Faturas Não Faturadas,
8373Standard Selling Rate should be greater than zero.,A taxa de venda padrão deve ser maior que zero.,
8374Conversion Factor is mandatory,Fator de conversão é obrigatório,
8375Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Linha nº {0}: Fator de conversão é obrigatório,
8376Sample Quantity cannot be negative or 0,Quantidade de amostra não pode ser negativa ou 0,
8377Invalid Quantity,Quantidade Inválida,
8378"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Defina os padrões para Grupo de clientes, Território e Lista de preços de venda nas configurações de venda",
8379{0} on {1},{0} em {1},
8380{0} with {1},{0} com {1},
8381Appointment Confirmation Message Not Sent,Mensagem de Confirmação de Compromisso Não Enviada,
8382"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS não enviado, verifique as configurações de SMS",
8383Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Tipo de unidade de serviço de saúde não pode ter {0} e {1},
8384Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},O tipo de unidade de serviço de saúde deve permitir pelo menos um entre {0} e {1},
8385Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Defina o Tempo de Resposta e o Tempo de Resolução Para a Prioridade {0} na Linha {1}.,
8386Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior que o tempo de resolução.,
8387{0} is not enabled in {1},{0} não está habilitado em {1},
8388Group by Material Request,Agrupar Por Solicitação de Material,
8389Email Sent to Supplier {0},Email Enviado Ao Fornecedor {0},
8390"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal.",
8391Supplier Quotation {0} Created,Orçamento do Fornecedor {0} Criado,
8392Valid till Date cannot be before Transaction Date,Válido até a data não pode ser anterior à data da transação,
8393Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Desvincular o Pagamento Adiantado no Cancelamento do Pedido,
8394"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Expressão Python simples, exemplo: território! = ';Todos os territórios';",
8395Sales Contributions and Incentives,Contribuições de Vendas e Incentivos,
8396Sourced by Supplier,Fornecido Pelo Fornecedor,
8397Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},O peso total atribuído deve ser 100%.<br> É {0},
8398Account {0} exists in parent company {1}.,A conta {0} existe na empresa-mãe {1}.,
8399"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}",
8400Invalid condition expression,Expressão de condição inválida,
8401Please Select a Company First,Selecione Uma Empresa Primeiro,
8402Please Select Both Company and Party Type First,Selecione o Tipo de Empresa e de Parceiro Primeiro,
8403Provide the invoice portion in percent,Fornece a parte da fatura em porcentagem,
8404Give number of days according to prior selection,Dê o número de dias de acordo com a seleção anterior,
8405Email Details,Detalhes de Email,
8406"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Selecione uma saudação para o destinatário. Por exemplo, Sr., Sra., Etc.",
8407Preview Email,Pré-visualizar Email,
8408Please select a Supplier,Selecione um fornecedor,
8409Supplier Lead Time (days),Prazo de Entrega do Fornecedor (dias),
8410"Home, Work, etc.","Casa, Trabalho, etc.",
8411Exit Interview Held On,Entrevista de Saída Realizada Em,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008412Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
8413Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
8414POS Register,Registro de PDV,
8415"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Não é possível filtrar com base no Perfil de POS, se agrupado por Perfil de POS",
8416"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Não é possível filtrar com base no cliente, se agrupado por cliente",
8417"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Não é possível filtrar com base no Caixa, se agrupado por Caixa",
8418Payment Method,Forma de Pagamento,
8419"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado por forma de pagamento",
8420Supplier Quotation Comparison,Comparação de Cotação de Fornecedor,
8421Price per Unit (Stock UOM),Preço Por Unidade (uom de Estoque),
8422Group by Supplier,Grupo Por Fornecedor,
8423Group by Item,Agrupar Por Item,
8424Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,Lembre-se de definir {field_label}. É exigido por {regulamento}.,
8425Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do ano letivo {0},
8426Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser posterior à data de término do período acadêmico {0},
8427Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do período acadêmico {0},
8428Future Posting Not Allowed,Postagem Futura Não Permitida,
8429"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Para habilitar a Contabilidade de Trabalho Capital em Andamento,",
8430you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,você deve selecionar a conta Capital Work in Progress na tabela de contas,
8431You can also set default CWIP account in Company {},Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {},
8432The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,O Pedido de Cotação pode ser acessado clicando no seguinte botão,
8433Regards,Saudações,
8434Please click on the following button to set your new password,Clique no botão a seguir para definir sua nova senha,
8435Update Password,Atualizar Senha,
8436Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Linha nº {}: a taxa de venda do item {} é menor do que {}. a venda {} deve ser pelo menos {},
8437You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,Como alternativa você pode desativar a validação do preço de venda em {} para ignorar esta validação.,
8438Invalid Selling Price,Preço de Venda Inválido,
8439Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para Empresa na tabela de Links.,
8440Company Not Linked,Empresa Não Vinculada,
8441Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importar Plano de Contas de arquivos CSV / Excel,
8442Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd concluída não pode ser maior que ';Qty to Manufacture';,
8443"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para enviar um e-mail",
8444"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Se ativado, o sistema lançará lançamentos contábeis para estoque automaticamente",
8445Accounts Frozen Till Date,Contas Congeladas Até a Data,
8446Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode criar ou modificar entradas exceto usuários com a função especificada abaixo,
8447Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Função Permitida Para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas,
8448Address used to determine Tax Category in transactions,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações,
8449"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","A porcentagem que você tem permissão para cobrar mais em relação ao valor pedido. Por exemplo, se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá cobrar até $ 110",
8450This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Esta função tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito,
8451"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro",
8452"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para registrar receitas ou despesas diferidas",
8453Show Inclusive Tax in Print,Mostrar Imposto Incluso na Impressão,
8454Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,Selecione esta opção apenas se você configurou os documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa,
8455Payment Channel,Canal de Pagamento,
8456Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,A Ordem de Compra É Necessária Para a Criação da Fatura e do Recibo de Compra?,
8457Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,O Recibo de Compra É Necessário Para a Criação da Fatura de Compra?,
8458Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Manter a Mesma Taxa Ao Longo do Ciclo de Compra,
8459Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
8460Suppliers,Fornecedores,
8461Send Emails to Suppliers,Envie E-mails Para Fornecedores,
8462Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
8463Cannot mark attendance for future dates.,Não é possível marcar presença para datas futuras.,
8464Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Quer atualizar a frequência?<br> Presente: {0}<br> Ausente: {1},
8465Mpesa Settings,Configurações Mpesa,
8466Initiator Name,Nome do Iniciador,
8467Till Number,Número Até,
8468Sandbox,Sandbox,
8469 Online PassKey, Senha Online,
8470Security Credential,Credencial de Segurança,
8471Get Account Balance,Obter Saldo da Conta,
8472Please set the initiator name and the security credential,Defina o nome do iniciador e a credencial de segurança,
8473Inpatient Medication Entry,Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
8474HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
8475Item Code (Drug),Código do Item (droga),
8476Medication Orders,Pedidos de Medicação,
8477Get Pending Medication Orders,Obtenha Pedidos de Medicação Pendentes,
8478Inpatient Medication Orders,Pedidos de Medicação Para Pacientes Internados,
8479Medication Warehouse,Armazém de Medicamentos,
8480Warehouse from where medication stock should be consumed,Armazém de onde o estoque de medicamentos deve ser consumido,
8481Fetching Pending Medication Orders,Buscando Pedidos de Medicação Pendentes,
8482Inpatient Medication Entry Detail,Detalhe de Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
8483Medication Details,Detalhes de Medicação,
8484Drug Code,Código de Drogas,
8485Drug Name,Nome do Medicamento,
8486Against Inpatient Medication Order,Contra Ordem de Medicação Para Paciente Interno,
8487Against Inpatient Medication Order Entry,Contra a Entrada de Pedido de Medicamento Para Paciente Interno,
8488Inpatient Medication Order,Pedido de Medicação Para Paciente Internado,
8489HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
8490Total Orders,Pedidos Totais,
8491Completed Orders,Pedidos Concluídos,
8492Add Medication Orders,Adicionar Pedidos de Medicação,
8493Adding Order Entries,Adicionar Entradas de Pedidos,
8494{0} medication orders completed,{0} pedidos de medicamentos concluídos,
8495{0} medication order completed,{0} pedido de medicamento concluído,
8496Inpatient Medication Order Entry,Entrada de Pedido de Medicação Para Paciente Interno,
8497Is Order Completed,O Pedido Foi Concluído,
8498Employee Records to Be Created By,Registro do Colaborador a Ser Criado Por,
8499Employee records are created using the selected field,Os registros de funcionários são criados usando o campo selecionado,
8500Don't send employee birthday reminders,Não envie aos colaboradores lembretes de aniversários,
8501Restrict Backdated Leave Applications,Restringir Pedidos de Licença Retroativos,
8502Sequence ID,ID de Sequência,
8503Sequence Id,ID de Sequência,
8504Allow multiple material consumptions against a Work Order,Permitir vários consumos de material em uma Ordem de Serviço,
8505Plan time logs outside Workstation working hours,Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho,
8506Plan operations X days in advance,Planeje as operações com X dias de antecedência,
8507Time Between Operations (Mins),Tempo Entre as Operações (minutos),
8508Default: 10 mins,Padrão: 10 minutos,
8509Overproduction for Sales and Work Order,Superprodução Para Vendas e Ordem de Serviço,
8510"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da última compra de matérias-primas",
8511Purchase Order already created for all Sales Order items,Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda,
8512Select Items,Selecione Itens,
8513Against Default Supplier,Contra Fornecedor Padrão,
8514Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Oportunidade de fechamento automático após o nº dos dias mencionados acima,
8515Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,O Pedido de Vendas É Necessário Para a Criação da Fatura de Vendas e da Nota de Entrega?,
8516Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,A Nota de Entrega É Necessária Para a Criação da Fatura de Vendas?,
8517How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base nas Transações de Vendas?,
8518Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Permitir Ao Usuário Editar Preço da Lista de Preços Em Transações,
8519Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
8520Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Permitir Vários Pedidos de Venda Relacionados Ao Pedido de Compra do Cliente,
8521Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda Para o Item de Acordo Com o Valor de Compra Ou Taxa de Avaliação,
8522Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Esconder CPF/CNPJ em transações de vendas,
8523"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","A porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade pedida. Por exemplo, se você encomendou 100 unidades e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades.",
8524Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Ação Se a Inspeção de Qualidade Não For Enviada,
8525Auto Insert Price List Rate If Missing,Taxa de Lista de Preços de Inserção Automática Se Ausente,
8526Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Número de Série Automaticamente Definido Com Base na Fifo,
8527Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Definir a Quantidade Em Transações Com Base Em Série Sem Entrada,
8528Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,Criar Requisição de Material Quando o Estoque Atingir o Nível Mínimo,
8529Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Notificar Por Email a Criação de Requisição de Material Automática,
8530Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de vendas,
8531Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de compra,
8532Freeze Stocks Older Than (Days),Congelar Estoques Anteriores a (dias),
8533Role Allowed to Edit Frozen Stock,Função Autorizada Para Editar Estoque Congelado,
8534The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,O valor não alocado da Entrada de pagamento {0} é maior do que o valor não alocado da transação bancária,
8535Payment Received,Pagamento Recebido,
8536Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},A frequência não pode ser marcada fora do ano letivo {0},
8537Student is already enrolled via Course Enrollment {0},O aluno já está matriculado por meio da inscrição no curso {0},
8538Attendance cannot be marked for future dates.,A participação não pode ser marcada para datas futuras.,
8539Please add programs to enable admission application.,Adicione programas para habilitar o pedido de admissão.,
8540The following employees are currently still reporting to {0}:,Os seguintes funcionários ainda estão subordinados a {0}:,
8541Please make sure the employees above report to another Active employee.,Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcionário ativo.,
8542Cannot Relieve Employee,Não Pode Dispensar o Funcionário,
8543Please enter {0},Insira {0},
8544Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Mpesa não suporta transações na moeda ';{0}';,
8545Transaction Error,Erro de Transação,
8546Mpesa Express Transaction Error,Erro de Transação do Mpesa Express,
8547"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Problema detectado com a configuração do Mpesa, verifique os logs de erro para obter mais detalhes",
8548Mpesa Express Error,Erro Mpesa Express,
8549Account Balance Processing Error,Erro de Processamento do Saldo da Conta,
8550Please check your configuration and try again,Por favor verifique a sua configuração e tente novamente,
8551Mpesa Account Balance Processing Error,Erro de Processamento de Saldo da Conta Mpesa,
8552Balance Details,Detalhes do Saldo,
8553Current Balance,Saldo Atual,
8554Available Balance,Saldo Disponível,
8555Reserved Balance,Saldo Reservado,
8556Uncleared Balance,Saldo Não Compensado,
8557Payment related to {0} is not completed,O pagamento relacionado a {0} não foi concluído,
8558Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Linha # {}: Código do item: {} não está disponível no depósito {}.,
8559Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {} sob o depósito {}. Quantidade disponível {}.,
8560Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,Linha # {}: selecione um número de série e lote para o item: {} ou remova-o para concluir a transação.,
8561Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum número de série selecionado para o item: {}. Selecione um ou remova-o para concluir a transação.,
8562Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum lote selecionado para o item: {}. Selecione um lote ou remova-o para concluir a transação.,
8563Payment amount cannot be less than or equal to 0,O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0,
8564Please enter the phone number first,Por favor insira o número de telefone primeiro,
8565Row #{}: {} {} does not exist.,Linha # {}: {} {} não existe.,
8566Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha # {0}: {1} é necessário para criar as {2} faturas de abertura,
8567You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter mais detalhes,
8568Error Occured,Ocorreu Um Erro,
8569Opening Invoice Creation In Progress,Criação de Fatura Em Andamento,
8570Creating {} out of {} {},Criando {} de {} {},
8571(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,(Nº de série: {0}) não pode ser consumido porque está reservado para cumprir o pedido de venda {1}.,
8572Item {0} {1},Artigo {0} {1},
8573Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,A última transação de estoque para o item {0} em depósito {1} foi em {2}.,
8574Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,As transações de estoque para o item {0} em depósito {1} não podem ser lançadas antes dessa hora.,
8575Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,O lançamento de futuras transações de estoque não é permitido devido ao Immutable Ledger,
8576A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Já existe um BOM com o nome {0} para o item {1}.,
8577{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / suporte técnico,
8578At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de sequência da linha anterior {2},
8579The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3}),
8580"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, conclua a operação {1} antes da operação {2}.",
8581Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por número de série,
8582Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter entrega com base no número de série,
8583No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida,
8584No pending medication orders found for selected criteria,Nenhum pedido de medicamento pendente encontrado para os critérios selecionados,
8585From Date cannot be after the current date.,A data de início não pode ser posterior à data atual.,
8586To Date cannot be after the current date.,A data de término não pode ser posterior à data atual.,
8587From Time cannot be after the current time.,A hora inicial não pode ser posterior à hora atual.,
8588To Time cannot be after the current time.,A hora final não pode ser posterior à hora atual.,
8589Stock Entry {0} created and ,Entrada de estoque {0} criada e,
8590Inpatient Medication Orders updated successfully,Pedidos de medicação para pacientes internados atualizados com sucesso,
8591Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Linha {0}: Não é possível criar uma Inscrição de Medicação para Paciente Interno em relação ao Pedido de Medicação para Paciente Interno cancelado {1},
8592Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Linha {0}: Este pedido de medicação já está marcado como concluído,
8593Quantity not available for {0} in warehouse {1},Quantidade não disponível para {0} no armazém {1},
8594Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,Ative Permitir estoque negativo nas configurações de estoque ou crie a entrada de estoque para continuar.,
8595No Inpatient Record found against patient {0},Nenhum registro de paciente interno encontrado para o paciente {0},
8596An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Já existe um Pedido de Medicação para Paciente Interno {0} contra o Encontro do Paciente {1}.,
8597Allow In Returns,Permitir Devoluções,
8598Hide Unavailable Items,Ocultar Itens Indisponíveis,
8599Apply Discount on Discounted Rate,Aplicar Desconto na Taxa Com Desconto,
8600Therapy Plan Template,Modelo de Plano de Terapia,
8601Fetching Template Details,Buscando Detalhes do Modelo,
8602Linked Item Details,Detalhes do Item Vinculado,
8603Therapy Types,Tipos de Terapia,
8604Therapy Plan Template Detail,Detalhe do Modelo do Plano de Terapia,
8605Non Conformance,Não Conformidade,
8606Process Owner,Proprietário do Processo,
8607Corrective Action,Ação Corretiva,
8608Preventive Action,Ação Preventiva,
8609Problem,Problema,
8610Responsible,Responsável,
8611Completion By,Conclusão Por,
8612Process Owner Full Name,Nome Completo do Proprietário do Processo,
8613Right Index,Índice certo,
8614Left Index,Índice Esquerdo,
8615Sub Procedure,Subprocedimento,
8616Passed,Passado,
8617Print Receipt,Imprimir Recibo,
8618Edit Receipt,Editar Recibo,
8619Focus on search input,Foco na entrada de pesquisa,
8620Focus on Item Group filter,Foco no filtro de grupo de itens,
8621Checkout Order / Submit Order / New Order,Finalizar Pedido / Enviar Pedido / Novo Pedido,
8622Add Order Discount,Adicionar Desconto de Pedido,
8623Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Código do item: {0} não está disponível no depósito {1}.,
8624Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Números de série indisponíveis para o item {0} em depósito {1}. Por favor tente mudar o warehouse.,
8625Fetched only {0} available serial numbers.,Buscou apenas {0} números de série disponíveis.,
8626Switch Between Payment Modes,Alternar Entre os Modos de Pagamento,
8627Enter {0} amount.,Insira o valor de {0}.,
8628You don't have enough points to redeem.,Você não tem pontos suficientes para resgatar.,
8629You can redeem upto {0}.,Você pode resgatar até {0}.,
8630Enter amount to be redeemed.,Insira o valor a ser resgatado.,
8631You cannot redeem more than {0}.,Você não pode resgatar mais de {0}.,
8632Open Form View,Abra a Visualização do Formulário,
8633POS invoice {0} created succesfully,Fatura de PDV {0} criada com sucesso,
8634Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {0} sob o depósito {1}. Quantidade disponível {2}.,
8635Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Número de série: {0} já foi transacionado para outra fatura de PDV.,
8636Balance Serial No,Número de Série do Saldo,
8637Warehouse: {0} does not belong to {1},Armazém: {0} não pertence a {1},
8638Please select batches for batched item {0},Selecione os lotes para o item em lote {0},
8639Please select quantity on row {0},Selecione a quantidade na linha {0},
8640Please enter serial numbers for serialized item {0},Insira os números de série para o item serializado {0},
8641Batch {0} already selected.,Lote {0} já selecionado.,
8642Please select a warehouse to get available quantities,Selecione um armazém para obter as quantidades disponíveis,
8643"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity","Para transferência da origem, a quantidade selecionada não pode ser maior que a quantidade disponível",
8644Cannot find Item with this Barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras,
8645{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2},
8646{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para criar o retorno de compra.,
8647Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,Não é possível cancelar este documento pois está vinculado ao ativo enviado {0}. Cancele para continuar.,
8648Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha # {}: Número de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
8649Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha nº {}: Nºs de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
8650Item Unavailable,Artigo Indisponível,
8651Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},Linha nº {}: Número de série {} não pode ser devolvido pois não foi negociado na fatura original {},
8652Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {},
8653Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {},
8654Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço. Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
8655Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,Certifique-se de que a {} conta seja uma conta a pagar. Altere o tipo de conta para Pagável ou selecione uma conta diferente.,
8656Row {}: Expense Head changed to {} ,Linha {}: Cabeçalho de Despesas alterado para {},
8657because account {} is not linked to warehouse {} ,porque a conta {} não está vinculada ao depósito {},
8658or it is not the default inventory account,ou não é a conta de estoque padrão,
8659Expense Head Changed,Cabeça de Despesas Alterada,
8660because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},porque a despesa é registrada nesta conta no recibo de compra {},
8661as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,visto que nenhum recibo de compra é criado para o item {}.,
8662This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra,
8663Purchase Order Required for item {},Pedido de compra necessário para o item {},
8664To submit the invoice without purchase order please set {} ,Para enviar a fatura sem pedido de compra defina {},
8665as {} in {},Como Em {},
8666Mandatory Purchase Order,Ordem de Compra Obrigatória,
8667Purchase Receipt Required for item {},Recibo de compra necessário para o item {},
8668To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,Para enviar a fatura sem recibo de compra defina {},
8669Mandatory Purchase Receipt,Recibo de Compra Obrigatório,
8670POS Profile {} does not belongs to company {},Perfil de PDV {} não pertence à empresa {},
8671User {} is disabled. Please select valid user/cashier,O usuário {} está desativado. Selecione um usuário / caixa válido,
8672Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Linha nº {}: a fatura original {} da fatura de devolução {} é {}.,
8673Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,A fatura original deve ser consolidada antes ou junto com a fatura de devolução.,
8674You can add original invoice {} manually to proceed.,Você pode adicionar a fatura original {} manualmente para prosseguir.,
8675Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço.,
8676You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
8677Please ensure {} account is a Receivable account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta a receber.,
8678Change the account type to Receivable or select a different account.,Altere o tipo de conta para Recebível ou selecione uma conta diferente.,
8679{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {},
8680already exists,já existe,
8681POS Closing Entry {} against {} between selected period,POS fechando entrada {} contra {} entre o período selecionado,
8682POS Invoice is {},A fatura de PDV é {},
8683POS Profile doesn't matches {},Perfil de PDV não corresponde a {},
8684POS Invoice is not {},A fatura de PDV não é {},
8685POS Invoice isn't created by user {},A fatura de PDV não foi criada pelo usuário {},
8686Row #{}: {},Linha #{}: {},
8687Invalid POS Invoices,Faturas de PDV inválidas,
8688Please add the account to root level Company - {},Adicione a conta ao nível raiz Empresa - {},
8689"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. Por favor, crie a conta principal no COA correspondente",
8690Account Not Found,Conta Não Encontrada,
8691"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.","Ao criar uma conta para Empresa filha {0}, conta pai {1} encontrada como uma conta contábil.",
8692Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo.,
8693Invalid Parent Account,Conta Pai Inválida,
8694"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade.",
8695"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
8696"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} vale um item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
8697"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Como o campo {0} está habilitado, o campo {1} é obrigatório.",
8698"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que 1.",
8699Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},Não é possível entregar o número de série {0} do item {1} porque está reservado para atender ao pedido de venda {2},
8700"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","O pedido de venda {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar o {1} reservado para {0}.",
8701{0} Serial No {1} cannot be delivered,{0} Número de série {1} não pode ser entregue,
8702Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1},
8703"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}.",
8704" If you still want to proceed, please enable {0}."," Se você ainda deseja continuar, ative {0}.",
8705The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já foi faturado,
8706Therapy Session overlaps with {0},A sessão de terapia se sobrepõe a {0},
8707Therapy Sessions Overlapping,Sobreposição de Sessões de Terapia,
8708Therapy Plans,Planos de Terapia,
8709"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Código do item, armazém, quantidade são necessários na linha {0}",
8710Get Items from Material Requests against this Supplier,Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor,
8711Enable European Access,Habilitar Acesso Europeu,
8712Creating Purchase Order ...,Criando Pedido de Compra...,
8713"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Selecione um fornecedor dos fornecedores padrão dos itens abaixo. na seleção, um pedido de compra será feito apenas para itens pertencentes ao fornecedor selecionado.",
8714Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Linha {}: você deve selecionar {} números de série para o item {}.,
barredterra2a77b502023-09-10 00:17:02 +02008715Add Comment,Adicionar Comentário,
8716More...,Mais...,
8717Notes,Notas,
8718Payment Gateway,Gateway de Pagamento,
8719Payment Gateway Name,Nome do Gateway de Pagamento,
8720Payments,Pagamentos,
8721Plan Name,Nome do Plano,
8722Portal,Portal,
8723Scan Barcode,Scan Barcode,
8724Some information is missing,Alguma informação está faltando,
8725Successful,Bem sucedido,
8726Tools,Ferramentas,
8727Use Sandbox,Use Sandbox,
8728Busy,Ocupado,
8729Completed By,Completado por,
8730Payment Failed,Pagamento falhou,
8731Column {0},Coluna {0},
8732Field Mapping,Mapeamento de Campo,
8733Not Specified,Não especificado,
8734Update Type,Tipo de atualização,
8735Dr,Dr,
8736End Time,Horário de Término,
8737Fetching...,Buscando ...,
8738"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que há um problema com a configuração de distribuição do servidor. Em caso de falha, o valor será reembolsado em sua conta.",
8739Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,"Parece que alguém lhe enviou a um URL incompleta. Por favor, pedir-lhes para olhar para ele.",
8740Master,Cadastro,
8741Pay,Pagar,
8742You can also copy-paste this link in your browser,Você também pode copiar e colar este link no seu navegador,
8743Verified By,Verificado Por,
8744Invalid naming series (. missing) for {0},Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0},
8745Phone Number,Número de telefone,
8746Account SID,SID da conta,
8747Global Defaults,Padrões Gerais,
8748Is Mandatory,É mandatório,
8749WhatsApp,Whatsapp,
8750Make a call,Faça uma ligação,