blob: 38438343fb034a0368f57aa85d4209e3c4eec144 [file] [log] [blame]
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também,
2"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação,
3"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É Ativo Fixo"" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item",
4'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo,
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero,
6'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio,
7'From Date' is required,'Informe a 'Data Inicial',
8'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial',
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque,
10'Opening','Abrindo',
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial',
12'To Date' is required,'Data Final' é necessária,
13'Total',';Total';,
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0},
Anand Baburajan988d7552023-06-30 11:02:49 +053015'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -030016) for {0},) para {0},
171 exact match.,1 correspondência exata.,
1890-Above,Acima de 90,
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes,
20A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.,
21A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um Lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização,
22A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe,
23A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção,
24A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta,
25A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (,
26A4,A4,
27API Endpoint,API Endpoint,
28API Key,Chave da API,
29Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço,
30Abbreviation already used for another company,Abreviatura já utilizado para outra empresa,
31Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres,
32Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória,
33About the Company,Sobre a Empresa,
34About your company,Sobre a sua empresa,
35Above,Acima,
36Absent,Ausente,
37Academic Term,Período Letivo,
38Academic Term: ,Período Acadêmico:,
39Academic Year,Ano Letivo,
40Academic Year: ,Ano Acadêmico:,
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0},
42Access Token,Token de Acesso,
43Accessable Value,Valor Acessível,
44Account,Conta,
45Account Number,Número da Conta,
46Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1},
47Account Pay Only,Só Conta de Pagamento,
48Account Type,Tipo de Conta,
49Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1},
50"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'",
51"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'",
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Plano de Contas corretamente.,
53Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão,
54Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade,
55Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.,
56Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas,
57Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão,
58Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1},
59Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1},
60Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe,
61Account {0} does not exists,Conta {0} não existe,
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2},
63Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes,
64Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1},
65Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada,
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1},
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão,
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2},
69Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: a Conta Superior {1} não existe,
70Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior,
71Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações,
72Account: {0} with currency: {1} can not be selected,A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada,
73Accountant,Contador,
74Accounting,Contabilidade,
75Accounting Entry for Asset,Entrada Contábil de Ativo,
76Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque,
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2},
78Accounting Ledger,Registro Contábil,
79Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.,
80Accounts,Contas,
81Accounts Manager,Gerente de Contas,
82Accounts Payable,Contas a Pagar,
83Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar,
84Accounts Receivable,Contas a Receber,
85Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber,
86Accounts User,Usuário de Contas,
87Accounts table cannot be blank.,Tabela de Contas não pode estar vazia.,
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1},
89Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada,
90Accumulated Depreciation Amount,Total de Depreciação Acumulada,
91Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada Como Em,
92Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente,
93Accumulated Values,Valores Acumulados,
94Accumulated Values in Group Company,Valores Acumulados na Empresa do Grupo,
95Achieved ({}),Alcançado ({}),
96Action,Ação,
97Action Initialised,Ação Inicializada,
98Actions,Ações,
99Active,Ativo,
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1},
101Activity Cost per Employee,Custo da Atividade Por Colaborador,
102Activity Type,Tipo de Atividade,
103Actual Cost,Custo Real,
104Actual Delivery Date,Data de Entrega Real,
105Actual Qty,Qtde Real,
106Actual Qty is mandatory,Qtde Real é obrigatória,
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd Real {0} / Qtd de Espera {1},
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.,
109Actual qty in stock,Quantidade real em estoque,
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0},
111Add,Adicionar,
112Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços,
113Add Comment,Adicionar Comentário,
114Add Customers,Adicionar Clientes,
115Add Employees,Adicionar Colaboradores,
116Add Item,Adicionar Item,
117Add Items,Adicionar Itens,
118Add Leads,Adicionar Leads,
119Add Multiple Tasks,Adicionar Várias Tarefas,
120Add Row,Adicionar Linha,
121Add Sales Partners,Adicionar Parceiros de Vendas,
122Add Serial No,Adicionar Serial No,
123Add Students,Adicionar Alunos,
124Add Suppliers,Adicionar Fornecedores,
125Add Time Slots,Adicionar Intervalos de Tempo,
126Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas,
127Add Timeslots,Adicionar Timeslots,
128Add Users to Marketplace,Adicionar Usuários Ao Mercado,
129Add a new address,Adicione um novo endereço,
130Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial,
131Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro,
132Add notes,Adicione notas,
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos,
134Add to Details,Adicionar Aos Detalhes,
135Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários,
136Added,Adicionado,
137Added to details,Adicionado aos detalhes,
138Added {0} users,Adicionados {0} usuários,
139Additional Salary Component Exists.,Componente Salarial Adicional Existente.,
140Address,Endereço,
141Address Line 2,Complemento,
142Address Name,Nome do Endereço,
143Address Title,Título do Endereço,
144Address Type,Tipo de Endereço,
145Administrative Expenses,Despesas Administrativas,
146Administrative Officer,Escritório Administrativo,
147Administrator,Administrador,
148Admission,Admissão,
149Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição,
150Admissions for {0},Admissões Para {0},
151Admit,Admitem,
152Admitted,Admitido/a,
153Advance Amount,Valor Adiantado,
154Advance Payments,Adiantamentos,
155Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0},
156Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1},
157Advertising,Publicidade,
158Aerospace,Aeroespacial,
159Against,Contra,
160Against Account,Contra À Conta,
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável,
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante,
163Against Supplier Invoice {0} dated {1},Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1},
164Against Voucher,Contra o Comprovante,
165Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante,
166Age,Idade,
167Age (Days),Idade (dias),
168Ageing Based On,Envelhecimento Baseado Em,
169Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1,
170Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2,
171Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3,
172Agriculture,Agricultura,
173Agriculture (beta),Agricultura (beta),
174Airline,Companhia Aérea,
175All Accounts,Todas as Contas,
176All Addresses.,Todos os Endereços.,
177All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação,
178All BOMs,Todas as LDMs,
179All Contacts.,Todos os Contatos.,
180All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes,
181All Day,Dia Inteiro,
182All Departments,Todos os Departamentos,
183All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde,
184All Item Groups,Todos os Grupos de Itens,
185All Jobs,Todos as Tarefas,
186All Products,Todos os Produtos,
187All Products or Services.,Todos os Produtos Ou Serviços.,
188All Student Admissions,Todas Admissões de Alunos,
189All Supplier Groups,Todos os Grupos de Fornecedores,
190All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.,
191All Territories,Todos os Territórios,
192All Warehouses,Todos os Armazéns,
193All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Todas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema.,
194All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.,
195All other ITC,Todos os outros ITC,
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.,
197Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento,
198Allocated Amount,Quantidade Atribuída,
199Allocated Leaves,Folhas Alocadas,
200Allocating leaves...,Alocando as folhas...,
201Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0},
202"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão",
203Alternate Item,Item Alternativo,
204Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item,
205Amended From,Alterado De,
206Amount,Montante,
207Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação,
208Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado,
209Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS Deduzida,
210Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.,
211Amount to Bill,Valor a Ser Faturado,
212Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3},
213Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2},
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3},
215Amount {0} {1} {2} {3},Total {0} {1} {2} {3},
216Amt,Total,
217"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens",
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.",
219An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização,
220"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item",
221Analyst,Analista,
222Analytics,Análise,
223Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0},
224Annual Salary,Salário Anual,
225Anonymous,Anônimo,
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4},
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1},
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador,
229Antibiotic,Antibiótico,
230Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios,
231Applicable For,Aplicável,
232"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL",
233Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada,
234Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -0300235Application of Funds (Assets),Aplicação de Recursos (ativos),
236Application period cannot be across two allocation records,O período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação,
237Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença,
238Applied,Aplicado,
239Apply Now,Aplique Agora,
240Appointment Confirmation,Confirmação de Compromisso,
241Appointment Duration (mins),Duração da Consulta (min.),
242Appointment Type,Tipo de Compromisso,
243Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados,
244Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros,
245Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros Com Pacientes,
246Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado,
247Apprentice,Aprendiz,
248Approval Status,Estado da Aprovação,
249Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado""",
250Approve,Aprovar,
251Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Função Aprovadora não pode ser a mesmo função da regra é Aplicável a,
252Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a,
253"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?",
254Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?,
255Arrear,Atrasado,
256As Examiner,Como Examinador,
257As On Date,Como na Data,
258As Supervisor,Como Supervisor,
259As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST,
260As per section 17(5),Conforme seção 17 (5),
261As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,De acordo com a estrutura salarial atribuída você não pode solicitar benefícios,
262Assessment,Avaliação,
263Assessment Criteria,Critérios de Avaliação,
264Assessment Group,Grupo de Avaliação,
265Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:,
266Assessment Plan,Plano de Avaliação,
267Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação,
268Assessment Report,Relatório de Avaliação,
269Assessment Reports,Relatórios de Avaliação,
270Assessment Result,Resultado da Avaliação,
271Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação do registro de resultados {0} já existe.,
272Asset,Ativo,
273Asset Category,Categoria de Ativos,
274Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado,
275Asset Maintenance,Manutenção de Ativos,
276Asset Movement,Movimentação de Ativos,
277Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado,
278Asset Name,Nome do Ativo,
279Asset Received But Not Billed,Ativo Recebido Mas Não Faturado,
280Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo,
281"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo não podem ser canceladas, como já é {0}",
282Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0},
283"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}",
284Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1},
285Asset {0} must be submitted,O Ativo {0} deve ser enviado,
286Assets,Ativos,
287Assign,Atribuir,
288Assign Salary Structure,Atribuir Estrutura Salarial,
289Assign To,Atribuir A,
290Assign to Employees,Atribuir Aos Funcionários,
291Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas...,
292Associate,Associado,
293At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.,
294Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução,
295Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado,
296Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório,
297Attach Logo,Anexar Logo,
298Attachment,Anexo,
299Attachments,Anexos,
300Attendance,Comparecimento,
301Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Data de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória,
302Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras,
303Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário,
304Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o colaborador {0} já está marcado,
305Attendance for employee {0} is already marked for this day,Presença para o colaborador {0} já está registrada para este dia,
306Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.,
307Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Participação não enviada para {0} pois é um feriado.,
308Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.,
309Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório,
310Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos,
311Author,Autor,
312Authorized Signatory,Signatário Autorizado,
313Auto Material Requests Generated,Requisições de Material Geradas Automaticamente,
314Auto Repeat,Repetição Automática,
315Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado,
316Automotive,Automotivo,
317Available,Disponível,
318Available Leaves,Folhas Disponíveis,
319Available Qty,Qtde Disponível,
320Available Selling,Venda Disponível,
321Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório,
322Available slots,Slots disponíveis,
323Available {0},Disponível {0},
324Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra,
325Average Age,Idade Média,
326Average Rate,Taxa Média,
327Avg Daily Outgoing,Média Diária de Saída,
328Avg. Buying Price List Rate,Valor Médio de Lista de Preços de Compra,
329Avg. Selling Price List Rate,Valor Médio na Lista de Preços de Venda,
330Avg. Selling Rate,Valor Médio de Venda,
331BOM,LDM,
332BOM Browser,Navegador de LDM,
333BOM No,Nº da LDM,
334BOM Rate,Valor na LDM,
335BOM Stock Report,Relatório de Estoque Por LDM,
336BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários,
337BOM does not contain any stock item,LDM não contém nenhum item de estoque,
338BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertencem ao Item {1},
339BOM {0} must be active,LDM {0} deve ser ativa,
340BOM {0} must be submitted,LDM {0} deve ser enviada,
341Balance,Balanço,
342Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr),
343Balance ({0}),Equilíbrio ({0}),
344Balance Qty,Qtde Balanço,
345Balance Sheet,Balanço,
346Balance Value,Valor Patrimonial,
347Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1},
348Bank,Banco,
349Bank Account,Conta Bancária,
350Bank Accounts,Contas Bancárias,
351Bank Draft,Cheque Administrativo,
352Bank Entries,Lançamentos do Banco,
353Bank Name,Nome do Banco,
354Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida,
355Bank Reconciliation,Conciliação Bancária,
356Bank Reconciliation Statement,Extrato Bancário Conciliado,
357Bank Statement,Extrato Bancário,
358Bank Statement Settings,Configurações do Extrato Bancário,
359Bank Statement balance as per General Ledger,Extrato bancário de acordo com o livro razão,
360Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0},
361Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas,
362Banking,Bancos,
363Banking and Payments,Bancos e Pagamentos,
364Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1},
365Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido,
366Base,Base,
367Base URL,URL Base,
368Based On,Baseado Em,
369Based On Payment Terms,Baseado Em Termos de Pagamento,
370Basic,Básico,
371Batch,Lote,
372Batch Entries,Entradas de Lote,
373Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório,
374Batch Inventory,Inventário Por Lote,
375Batch Name,Nome de Lote,
376Batch No,Nº do Lote,
377Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0},
378Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou.,
379Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.,
380Batch: ,Lote:,
381Batches,Lotes,
382Become a Seller,Torne-se Um Vendedor,
383Beginner,Principiante,
384Bill,Fatura,
385Bill Date,Data de Faturamento,
386Bill No,Nota Nº,
387Bill of Materials,Lista de Materiais,
388Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM),
389Billable Hours,Horas Faturáveis,
390Billed,Faturado,
391Billed Amount,Total Faturado,
392Billing,Faturamento,
393Billing Address,Endereço de Faturamento,
394Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega,
395Billing Amount,Total Para Faturamento,
396Billing Status,Status do Faturamento,
397Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro,
398Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.,
399Bills raised to Customers.,Faturas emitidas para Clientes.,
400Biotechnology,Biotecnologia,
401Birthday Reminder,Lembrete de Aniversário,
402Black,Preto,
403Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.,
404Block Invoice,Bloquear Fatura,
405Boms,LDMs,
406Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada,
407Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas,
408Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa,
409Branch,Filial,
410Broadcasting,Radio-difusão,
411Brokerage,Corretagem,
412Browse BOM,Navegar LDM,
413Budget Against,Orçamento Em,
414Budget List,Lista de Orçamentos,
415Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento,
416Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0},
417"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa",
418Buildings,Edifícios,
419Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda.,
420Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios,
421Buy,Comprar,
422Buying,Compras,
423Buying Amount,Valor de Compra,
424Buying Price List,Lista de Preços de Compra,
425Buying Rate,Taxa de Compra,
426"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}",
427By {0},Por {0},
428Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente,
429C-Form records,Registros C-Form,
430C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma não é aplicável para a fatura: {0},
431CEO,CEO,
432CESS Amount,Quantidade CESS,
433CGST Amount,Quantidade CGST,
434CRM,CRM,
435CWIP Account,Conta do CWIP,
436Calculated Bank Statement balance,Saldo calculado do extrato bancário,
437Calls,Chamadas,
438Campaign,Campanha,
439Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0},
440"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta",
441"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher",
442"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}",
443Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0},
444Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total',
445"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação",
446Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios,
447Cancel,Cancelar,
448Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia,
449Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita,
450Cancel Subscription,Cancelar Assinatura,
451Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro,
452Canceled,Cancelado,
453"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença",
454Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado.,
455Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe,
456Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.,
457Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3},
458Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item,
459Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.,
460Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0},
461Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.,
462"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.",
463Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1},
464Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos,
465Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado.,
466Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda,
467Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.,
468Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs,
469"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.",
470Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total',
471Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""",
472"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações",
473Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.,
474Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo,
475Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1},
476Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status,
477Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga,
478Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha",
479Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda,
480Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0},
481Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.,
482Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida,
483Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida,
484Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes,
485Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o funcionário com status,
486Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente,
487Capital Equipments,Bens de Capital,
488Capital Stock,Capital Social,
489Capital Work in Progress,Trabalho de Capital Em Progresso,
490Cart,Carrinho,
491Cart is Empty,Seu Carrinho Está Vazio,
492Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso. Tente de Processo n {0},
493Cash,Dinheiro,
494Cash Flow Statement,Demonstrativo de Fluxo de Caixa,
495Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento,
496Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos,
497Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações,
498Cash In Hand,Dinheiro na Mão,
499Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento,
500Cashier Closing,Fechamento do Caixa,
501Casual Leave,Casual Deixar,
502Category,Categoria,
503Category Name,Nome da Categoria,
504Caution,Cuidado,
505Central Tax,Imposto Central,
506Certification,Certificação,
507Cess,Cobrança,
508Change Amount,Troco,
509Change Item Code,Alterar o Código do Item,
510Change Release Date,Alterar Data de Liberação,
511Change Template Code,Código de Modelo de Mudança,
512Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.,
513Chapter,Capítulo,
514Chapter information.,Informações do capítulo.,
515Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa,
516Chargeble,Chargeble,
517Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item,
518"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção",
519Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo,
520Check all,Marcar Todos,
521Checkout,Finalizar Compra,
522Chemical,Químico,
523Cheque,Cheque,
524Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/referência,
525Cheques Required,Cheques Necessários,
526Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos apagados incorretamente,
527Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.,
528Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo""",
529Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.,
530Circular Reference Error,Erro de Referência Circular,
531City,Cidade,
532City/Town,Cidade,
533Claimed Amount,Montante Reclamado,
534Clay,Argila,
535Clear filters,Limpar filtros,
536Clear values,Limpar valores,
537Clearance Date,Data de Liberação,
538Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada,
539Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada,
540Client,Cliente,
541Client ID,ID do Cliente,
542Client Secret,Segredo do Cliente,
543Clinical Procedure,Procedimento Clínico,
544Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico,
545Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda.,
546Close Loan,Fechar Empréstimo,
547Close the POS,Feche o PDV,
548Closed,Fechado,
549Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.,
550Closing (Cr),Fechamento (cr),
551Closing (Dr),Fechamento (dr),
552Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total),
553Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido,
554Closing Balance,Saldo Final,
555Code,Código,
556Collapse All,Recolher Todos,
557Color,Cor,
558Colour,Cor,
559Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%,
560Commercial,Comercial,
561Commission,Comissão,
562Commission Rate %,Taxa de Comissão %,
563Commission on Sales,Comissão Sobre Vendas,
564Commission rate cannot be greater than 100,Percentual de comissão não pode ser maior do que 100,
565Community Forum,Forum da Comunidade,
566Company (not Customer or Supplier) master.,Cadastro da Empresa (não Cliente nem Fornecedor),
567Company Abbreviation,Abreviação da Empresa,
568Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres,
569Company Name,Nome da Empresa,
570Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser Empresa,
571Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.,
572Company is manadatory for company account,Empresa é mandatório para conta da empresa,
573Company name not same,Nome da empresa não o mesmo,
574Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe,
575Compensatory Off,Saída Compensatória,
576Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos,
577Complaint,Queixa,
578Completion Date,Data de Conclusão,
579Computer,Computador,
580Condition,Condição,
581Configure,Configurar,
582Configure {0},Configure {0},
583Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.,
584Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext,
585Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext,
586Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks,
587Connected to QuickBooks,Conectado Ao Quickbooks,
588Connecting to QuickBooks,Conectando-se Ao Quickbooks,
589Consultation,Consulta,
590Consultations,Consultas,
591Consulting,Consultoria,
592Consumable,Consumíveis,
593Consumed,Consumido,
594Consumed Amount,Quantidade Consumida,
595Consumed Qty,Qtde Consumida,
596Consumer Products,Produtos Para o Consumidor,
597Contact,Contato,
598Contact Details,Detalhes do Contato,
599Contact Number,Telefone Para Contato,
600Contact Us,Contate-nos,
601Content,Conteúdo,
602Content Masters,Mestres de Conteúdo,
603Content Type,Tipo de Conteúdo,
604Continue Configuration,Continue a Configuração,
605Contract,Contrato,
606Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio,
607Contribution %,Contribuição%,
608Contribution Amount,Contribuição Total,
609Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0},
610Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1,
611Convert to Group,Converter Em Grupo,
612Convert to Non-Group,Converter Para Não-grupo,
613Cosmetics,Cosméticos,
614Cost Center,Centro de Custos,
615Cost Center Number,Número do Centro de Custo,
616Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento,
617Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1},
618Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo,
619Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro,
620Cost Centers,Centros de Custo,
621Cost Updated,Custo Atualizado,
622Cost as on,Custo Como Em,
623Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues,
624Cost of Goods Sold,Custo Dos Produtos Vendidos,
625Cost of Issued Items,Custo Dos Produtos Enviados,
626Cost of New Purchase,Custo da Nova Compra,
627Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados,
628Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Sucateado,
629Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido,
630Cost of various activities,Custo das diferentes actividades,
631"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente,
632Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo,
633Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.,
634Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.,
635Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.,
636Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário,
637"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.",
638Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços Padronizados por País,
639Course,Curso,
640Course Code: ,Código do Curso:,
641Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe,
642Course Schedule,Agenda do Curso,
643Course: ,Curso:,
644Cr,Cr,
645Create,Criar,
646Create BOM,Criar Lista Técnica,
647Create Delivery Trip,Criar Viagem de Entrega,
648Create Disbursement Entry,Criar Entrada de Desembolso,
649Create Employee,Criar Empregado,
650Create Employee Records,Criar Registros de Colaboradores,
651"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários",
652Create Fee Schedule,Criar Tabela de Taxas,
653Create Fees,Criar Taxas,
654Create Inter Company Journal Entry,Criar Entrada de Diário Entre Empresas,
655Create Invoice,Criar Recibo,
656Create Invoices,Criar Faturas,
657Create Job Card,Criar Cartão de Trabalho,
658Create Journal Entry,Criar Entrada de Diário,
659Create Lead,Criar Lead,
660Create Leads,Criar Leads,
661Create Maintenance Visit,Criar Visita de Manutenção,
662Create Material Request,Criar Pedido de Material,
663Create Multiple,Criar Múltiplo,
664Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar Vendas de Abertura e Faturas de Compra,
665Create Payment Entries,Criar Entradas de Pagamento,
666Create Payment Entry,Criar Entrada de Pagamento,
667Create Print Format,Criar Formato de Impressão,
668Create Purchase Order,Criar Pedido,
669Create Purchase Orders,Criar Pedidos de Compra,
670Create Quotation,Criar Cotação,
671Create Salary Slip,Criar Folha de Vencimento,
672Create Salary Slips,Criar Recibos Salariais,
673Create Sales Invoice,Criar Fatura de Vendas,
674Create Sales Order,Criar Pedido de Venda,
675Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo,
676Create Sample Retention Stock Entry,Criar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra,
677Create Student,Criar Aluno,
678Create Student Batch,Criar Lote de Alunos,
679Create Student Groups,Criar Grupos de Alunos,
680Create Supplier Quotation,Criar Cotação de Fornecedor,
681Create Tax Template,Criar Modelo de Imposto,
682Create Timesheet,Criar Quadro de Horários,
683Create User,Criar Usuário,
684Create Users,Criar Usuários,
685Create Variant,Criar Variante,
686Create Variants,Criar Variantes,
687"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.",
688Create customer quotes,Criar orçamentos de clientes,
689Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.,
690Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:,
691Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando Empresa e Importando Plano de Contas,
692Creating Fees,Criando Taxas,
693Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento......,
694Creating Salary Slips...,Criando Slips Salariais...,
695Creating student groups,Criando grupos de alunos,
696Creating {0} Invoice,Criando Fatura de {0},
697Credit,Crédito,
698Credit ({0}),Crédito ({0}),
699Credit Account,Conta de Crédito,
700Credit Balance,Saldo Credor,
701Credit Card,Cartão de Crédito,
702Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo,
703Credit Limit,Limite de Crédito,
704Credit Note,Nota de Crédito,
705Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito,
706Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida,
707Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente,
708Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2}),
709Creditors,Credores,
710Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%,
711Crop Cycle,Ciclo de Colheita,
712Crops & Lands,Culturas e Terras,
713Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.,
714Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda,
715Currency exchange rate master.,Cadastro de Taxa de Câmbio,
716Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1},
717Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0},
718Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0},
719Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2},
720Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0},
721Current,Atual,
722Current Assets,Ativo Circulante,
723Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas,
724Current Job Openings,Vagas Disponíveis Atualmente,
725Current Liabilities,Passivo Circulante,
726Current Qty,Qtde Atual,
727Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando,
728Custom HTML,Html Personalizado,
729Custom?,Personalizado?,
730Customer,Cliente,
731Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente,
732Customer Contact,Contato do Cliente,
733Customer Database.,Banco de Dados de Clientes,
734Customer Group,Grupo de Clientes,
735Customer LPO,LPO do Cliente,
736Customer LPO No.,Cliente Número LPO,
737Customer Name,Nome do Cliente,
738Customer POS Id,ID do PD do Cliente,
739Customer Service,Atendimento Ao Cliente,
740Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores,
741Customer is required,O Cliente é obrigatório,
742Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade,
743Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente,
744Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1},
745Customer {0} is created.,O cliente {0} foi criado.,
746Customers in Queue,Clientes na Fila,
747Customize Homepage Sections,Personalizar Seções da Página Inicial,
748Customizing Forms,Personalização de Formulários,
749Daily Project Summary for {0},Resumo Diário do Projeto Para {0},
750Daily Reminders,Lembretes Diários,
751Daily Work Summary,Resumo de Trabalho Diário,
752Daily Work Summary Group,Grupo de Resumo do Trabalho Diário,
753Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados,
754Data Import and Settings,Importação de Dados,
755Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais.,
756Date Format,Formato de Data,
757Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação,
758Date is repeated,Data é repetida,
759Date of Birth,Data de Nascimento,
760Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.,
761Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação,
762Date of Joining,Data da Contratação,
763Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento,
764Date of Transaction,Data da Transação,
765Datetime,Data e Hora,
766Day,Dia,
767Debit,Débito,
768Debit ({0}),Débito ({0}),
769Debit A/C Number,Débito a / C Number,
770Debit Account,Conta de Débito,
771Debit Note,Nota de Débito,
772Debit Note Amount,Valor da Nota de Débito,
773Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida,
774Debit To is required,Para Débito é necessária,
775Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. a diferença é de {2}.,
776Debtors,Devedores,
777Debtors ({0}),Devedores ({0}),
778Declare Lost,Declarar Perdido,
779Deduction,Dedução,
780Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0},
781Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo,
782Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0},
783Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1},
784Default Letter Head,Cabeçalho Padrão,
785Default Tax Template,Modelo de Imposto Padrão,
786Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.,
787Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}',
788Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações.,
789Default settings for selling transactions.,Configuração padrão para transações de vendas.,
790Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.,
791Defaults,Padrões,
792Defense,Defesa,
793Define Project type.,Defina tipo de projeto.,
794Define budget for a financial year.,Defina orçamento para um ano fiscal.,
795Define various loan types,Defina vários tipos de empréstimos,
796Del,Del,
797Delay in payment (Days),Atraso no Pagamento (Dias),
798Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa,
799Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0},
800Delivered,Entregue,
801Delivered Amount,Quantia Entregue,
802Delivered Qty,Qtde Entregue,
803Delivered: {0},Entregue: {0},
804Delivery,Entrega,
805Delivery Date,Data de Entrega,
806Delivery Note,Guia de Remessa,
807Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada,
808Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada,
809Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
810Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas,
811Delivery Status,Status da Entrega,
812Delivery Trip,Viagem de Entrega,
813Delivery warehouse required for stock item {0},Armazém de entrega necessário para item do estoque {0},
814Department,Departamento,
815Department Stores,Lojas de Departamento,
816Depreciation,Depreciação,
817Depreciation Amount,Valor de Depreciação,
818Depreciation Amount during the period,Total de Depreciação durante o período,
819Depreciation Date,Data da Depreciação,
820Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos,
821Depreciation Entry,Lançamento de Depreciação,
822Depreciation Method,Método de Depreciação,
823Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior,
824Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1},
825Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso,
826Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra,
827Designer,Designer,
828Detailed Reason,Razão Detalhada,
829Details,Detalhes,
830Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga,
831Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas.,
832Diagnosis,Diagnóstico,
833Did not find any item called {0},Não havia nenhuma item chamado {0},
834Diff Qty,Dif Qtd,
835Difference Account,Conta Diferença,
836"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura",
837Difference Amount,Total da Diferença,
838Difference Amount must be zero,O Valor da Diferença deve ser zero,
839Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.,
840Direct Expenses,Despesas Diretas,
841Direct Income,Receita Direta,
842Disable,Desativar,
843Disabled template must not be default template,O modelo desativado não pode ser o modelo padrão,
844Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo,
845Disbursed,Desembolsado,
846Disc,Disco,
847Discharge,Descarga,
848Discount,Desconto,
849Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.,
850Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100,
851Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes,
852Dispatch,Expedição,
853Dispatch Notification,Notificação de Despacho,
854Dispatch State,Estado de Despacho,
855Distance,Distância,
856Distribution,Distribuição,
857Distributor,Distribuidor,
858Dividends Paid,Dividendos Pagos,
859Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?,
860Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer se desfazer deste ativo?,
861Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?,
862Doc Date,Data do Doc,
863Doc Name,Nome do Documento,
864Doc Type,Tipo do Documento,
865Docs Search,Pesquisa do Documentos,
866Document Name,Nome do Documento,
867Document Status,Status do Documento,
868Document Type,Tipo de Documento,
869Domain,Domínio,
870Domains,Domínios,
871Done,Feito,
872Donor,Doador,
873Donor Type information.,Informação do tipo de doador.,
874Donor information.,Informação do doador.,
875Download JSON,Baixar JSON,
876Draft,Rascunho,
877Drop Ship,Drop Ship,
878Drug,Droga,
879Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0},
880Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor,
881Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória,
882Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Duplicar entrada. Por favor verifique Regra de Autorização {0},
883Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0},
884Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente,
885Duplicate entry,Duplicar lançamento,
886Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens,
887Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0},
888Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1},
889Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela,
890Duration in Days,Duração Em Dias,
891Duties and Taxes,Impostos e Contribuições,
892E-Invoicing Information Missing,Informações de Faturamento Eletrônico Ausentes,
893ERPNext Demo,Demo do ERPNext,
894ERPNext Settings,Configurações do ERPNext,
895Earliest,Mais Antigas,
896Earnest Money,Sinal/garantia Em Dinheiro,
897Earning,Ganho,
898Edit,Editar,
899Edit Publishing Details,Editar Detalhes de Publicação,
900"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.",
901Education,Educação,
902Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário,
903Either target qty or target amount is mandatory,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios,
904Either target qty or target amount is mandatory.,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.,
905Electrical,Elétrico,
906Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos,
907Electronics,Eletrônica,
908Eligible ITC,ITC Elegível,
909Email Account,Conta de Email,
910Email Address,Endereço de Email,
911"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}",
912Email Digest: ,Email de Resumo:,
913Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail,
914Email Sent,Email Enviado,
915Email Template,Modelo de Email,
916Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão,
917Email sent to {0},E-mail enviado para {0},
918Employee,Colaborador,
919Employee A/C Number,Número de Funcionário a / C,
920Employee Advances,Avanços do Funcionário,
921Employee Benefits,Benefícios a Colaboradores,
922Employee Grade,Employee Grade,
923Employee ID,ID do Empregado,
924Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário,
925Employee Name,Nome do Colaborador,
926Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção,
927Employee Referral,Referência de Funcionário,
928Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência,
929Employee cannot report to himself.,Colaborador não pode denunciar a si mesmo.,
930Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento',
931Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2},
932Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:,
933Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo,
934Employee {0} is not active or does not exist,Colaborador {0} não está ativo ou não existe,
935Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} Está Em Sair Em {1},
936Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão,
937Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio Dia Em {1},
938Enable,Permitir,
939Enable / disable currencies.,Ativar / Desativar moedas.,
940Enabled,Ativado,
941"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras",
942End Date,Data Final,
943End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início,
944End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
945End Year,Ano Final,
946End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início,
947End on,Término Em,
948End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início,
949Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.,
950Energy,Energia,
951Engineer,Engenheiro,
952Enough Parts to Build,Peças Suficientes Para Construir,
953Enroll,Matricular,
954Enrolling student,estudante de inscrição,
955Enrolling students,Inscrição de alunos,
956Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação,
957Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.,
958Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.,
959Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.,
960Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1},
961Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer,
962Entertainment Expenses,Despesas Com Entretenimento,
963Equity,Patrimônio Líquido,
964Error Log,Log de Erro,
965Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios,
966Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0},
967Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido?,
968Estimated Cost,Custo Estimado,
969Evaluation,Avaliação,
970"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:",
971Event,Evento,
972Event Location,Local do Evento,
973Event Name,Nome do Evento,
974Exchange Gain/Loss,Ganho/perda Com Câmbio,
975Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.,
976Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2}),
977Excise Invoice,Guia de Recolhimento de Tributos,
978Execution,Execução,
979Executive Search,Executive Search,
980Expand All,Expandir Todos,
981Expected Delivery Date,Data Prevista de Entrega,
982Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda,
983Expected End Date,Data Prevista de Término,
984Expected Hrs,Horas Esperadas,
985Expected Start Date,Data Prevista de Início,
986Expense,Despesa,
987Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta,
988Expense Account,Conta de Despesas,
989Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas,
990Expense Claim for Vehicle Log {0},Reembolso de Despesa Para o Log do Veículo {0},
991Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo,
992Expense Claims,Relatórios de Despesas,
993Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0},
994Expenses,Despesas,
995Expenses Included In Asset Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado,
996Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação,
997Expired Batches,Lotes Expirados,
998Expires On,Expira Em,
999Expiring On,Expirando Em,
1000Expiry (In Days),Vencimento (em Dias),
1001Explore,Explorar,
1002Export E-Invoices,Exportar Faturas Eletrônicas,
1003Extra Large,Extra Grande,
1004Extra Small,Muito Pequeno,
1005Fail,Falha,
1006Failed,Falhou,
1007Failed to create website,Falha ao criar o site,
1008Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições,
1009Failed to login,Falha ao fazer o login,
1010Failed to setup company,Falha na configuração da empresa,
1011Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões,
1012Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal,
1013Fax,Fax,
1014Fee,Taxa,
1015Fee Created,Fee Created,
1016Fee Creation Failed,Fee Creation Failed,
1017Fee Creation Pending,Criação de Taxa Pendente,
1018Fee Records Created - {0},Registos de Taxas Criados - {0},
1019Feedback,Comentários,
1020Fees,Taxas,
1021Female,Feminino,
1022Fetch Data,Buscar Dados,
1023Fetch Subscription Updates,Buscar Atualizações de Assinatura,
1024Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos ),
1025Fetching records......,Buscando registros......,
1026Field Name,Nome do Campo,
1027Fieldname,Nome do Campo,
1028Fields,Campos,
1029Fill the form and save it,Preencha o formulário e salve,
1030Filter Employees By (Optional),Filtre os Funcionários Por (opcional),
1031"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: o campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;,
1032Filter Total Zero Qty,Qtd Total de Zero do Filtro,
1033Finance Book,Livro Contábil,
1034Financial / accounting year.,Ano Financeiro / Exercício.,
1035Financial Services,Serviços Financeiros,
1036Financial Statements,Demonstrativos Financeiros,
1037Financial Year,Ano Financeiro,
1038Finish,Finalizar,
1039Finished Good,Bem Acabado,
1040Finished Good Item Code,Código de Item Acabado,
1041Finished Goods,Produtos Acabados,
1042Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação,
1043Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente,
1044First Name,Nome,
1045"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}",
1046Fiscal Year,Exercício Fiscal,
1047Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal,
1048Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0},
1049Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.,
1050Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe,
1051Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessário,
1052Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado,
1053Fixed Asset,Ativo Imobilizado,
1054Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.,
1055Fixed Assets,Ativos Imobilizados,
1056Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item,
1057Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:,
1058Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados,
1059Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
1060Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens,
1061Food,Alimentos,
1062"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo",
1063For,Para,
1064"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'"".",
1065For Employee,Para o Colaborador,
1066For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório,
1067For Supplier,Para Fornecedor,
1068For Warehouse,Para Armazém,
1069For Warehouse is required before Submit,Armazém de destino necessário antes de enviar,
1070"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo",
1071"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo",
1072"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';",
1073"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos",
1074For row {0}: Enter Planned Qty,Para a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada,
1075"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito",
1076"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito",
1077Forum Activity,Atividade do Fórum,
1078Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado,
1079Freight and Forwarding Charges,Frete e Encargos de Envio,
1080Frequency,Frequência,
1081Friday,Sexta-feira,
1082From,De,
1083From Address 1,Do Endereço 1,
1084From Address 2,Do Endereço 2,
1085From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo,
1086From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais,
1087From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
1088From Date must be before To Date,A Data de deve ser anterior à Data A,
1089From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo de Date = {0},
1090From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1},
1091From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1},
1092From Datetime,A Partir da Data e Hora,
1093From Delivery Note,De Nota de Entrega,
1094From Fiscal Year,A Partir do Ano Fiscal,
1095From GSTIN,De GSTIN,
1096From Party Name,Do Parceiro,
1097From Pin Code,Do código PIN,
1098From Place,Do Lugar,
1099From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama,
1100From State,Do Estado,
1101From Time,Do Horário,
1102From Time Should Be Less Than To Time,Do Tempo Deve Ser Menor Que o Tempo,
1103From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo de não pode ser após o Tempo Para.,
1104"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo",
1105From and To dates required,De e datas necessárias,
1106From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário,
1107From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0},
1108From {0} | {1} {2},A Partir de {0} | {1} {2},
1109Fuel Price,Preço do Combustível,
1110Fuel Qty,Qtde de Combustível,
1111Fulfillment,Realização,
1112Full,Cheio,
1113Full Name,Nome Completo,
1114Full-time,Tempo Integral,
1115Fully Depreciated,Depreciados Totalmente,
1116Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios,
1117"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos",
1118Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Mais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos,
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Outros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo',
1120Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas,
1121GSTIN,GSTIN,
1122GSTR3B-Form,GSTR3B-Form,
1123Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho/perda no Descarte de Ativo,
1124Gantt Chart,Gráfico de Gantt,
1125Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.,
1126Gender,Sexo,
1127General,Geral,
1128General Ledger,Livro Razão,
1129Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar Solicitações de Materiais (mrp) e Ordens de Serviço.,
1130Generate Secret,Gerar Segredo,
1131Get Details From Declaration,Obter Detalhes da Declaração,
1132Get Employees,Obter Funcionários,
1133Get Invocies,Receba Invocies,
1134Get Invoices,Obter Faturas,
1135Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros,
1136Get Items from BOM,Obter itens da LDM,
1137Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde,
1138Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições,
1139Get Items from Product Bundle,Obter Itens do Pacote de Produtos,
1140Get Suppliers,Obter Fornecedores,
1141Get Suppliers By,Obter Provedores Por,
1142Get Updates,Receber Notícias,
1143Get customers from,Obtenha clientes de,
1144Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente,
1145Getting Started,Começando,
1146GitHub Sync ID,Github Sync ID,
1147Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação.,
1148Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext,
1149GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless,
1150GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless,
1151Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento,
1152Goals cannot be empty,Objetivos não podem estar em branco,
1153Goods In Transit,Mercadorias Em Trânsito,
1154Goods Transferred,Mercadorias Transferidas,
1155Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre Bens e Serviços (GST India),
1156Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0},
1157Government,Governo,
1158Grand Total,Total Geral,
1159Grant,Conceder,
1160Grant Application,Solicitação de Subsídio,
1161Grant Leaves,Grant Leaves,
1162Grant information.,Conceda informações.,
1163Grocery,Mercearia,
1164Gross Pay,Salário Bruto,
1165Gross Profit,Lucro Bruto,
1166Gross Profit %,Lucro Bruto %,
1167Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto,
1168Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra,
1169Gross Purchase Amount is mandatory,Valor Bruto de Compra é obrigatório,
1170Group by Account,Agrupar Por Conta,
1171Group by Party,Agrupar Por Parceiro,
1172Group by Voucher,Agrupar Por Comprovante,
1173Group by Voucher (Consolidated),Grupo Por Vale (consolidado),
1174Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações,
1175Group to Non-Group,Grupo Para Não-grupo,
1176Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes,
1177Groups,Grupos,
1178Guardian1 Email ID,E-mail Guardian1,
1179Guardian1 Mobile No,Celular Guardian1,
1180Guardian1 Name,Nome Guardian1,
1181Guardian2 Email ID,E-mail Guardian2,
1182Guardian2 Mobile No,Celular Guardian2,
1183Guardian2 Name,Nome Guardian2,
1184Guest,Convidado,
1185HR Manager,Gerente de RH,
1186HSN,HSN,
1187HSN/SAC,HSN/SAC,
1188Half Day,Meio Período,
1189Half Day Date is mandatory,Meio Dia a data é obrigatória,
1190Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre de Data e To Date,
1191Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho,
1192Half Yearly,Semestral,
1193Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data,
1194Half-Yearly,Semestralmente,
1195Hardware,Ferramentas,
1196Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas,
1197Health Care,Plano de Saúde,
1198Healthcare,Serviço de Saúde,
1199Healthcare (beta),Serviço de Saúde (beta),
1200Healthcare Practitioner,Praticante de Saúde,
1201Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0},
1202Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1},
1203Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde,
1204Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde,
1205Healthcare Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Saúde,
1206Healthcare Services,Serviços de Saúde,
1207Healthcare Settings,Configurações de Serviço de Saúde,
1208Hello,Olá,
1209Help Results for,Resultados da Ajuda Para,
1210High,Alto,
1211High Sensitivity,Alta Sensibilidade,
1212Hold,Segurar,
1213Hold Invoice,Segurar Fatura,
1214Holiday,Feriado,
1215Holiday List,Lista de Feriados,
1216Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1},
1217Hotels,Hotéis,
1218Hourly,De Hora Em Hora,
1219Hours,Horas,
1220House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0},
1221House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção,
1222House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo,
1223How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada?,
1224Hub Category,Categoria Hub,
1225Hub Sync ID,Identificação da Sincronização do Hub,
1226Human Resource,Recursos Humanos,
1227Human Resources,Recursos Humanos,
1228IFSC Code,Código IFSC,
1229IGST Amount,Valor IGST,
1230IP Address,Endereço de Ip,
1231ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa),
1232ITC Reversed,ITC Invertido,
1233Identifying Decision Makers,Identificando os Tomadores de Decisão,
1234"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)",
1235"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.",
1236"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para ';Taxa';, ela substituirá a Lista de preços. a taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.",
1237"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. a Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.",
1238"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.",
1239"If you have any questions, please get back to us.","Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.",
1240Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar Quantidade Pedida Existente,
1241Image,Imagem,
1242Image View,Visualização de Imagem,
1243Import Data,Importar Dados,
1244Import Day Book Data,Importar Dados do Livro Diário,
1245Import Log,Log de Importação,
1246Import Master Data,Importar Dados Mestre,
1247Import in Bulk,Importação Em Massa,
1248Import of goods,Importação de mercadorias,
1249Import of services,Importação de serviços,
1250Importing Items and UOMs,Importando Itens e UDMs,
1251Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços,
1252In Maintenance,Em Manutenção,
1253In Production,Em Produção,
1254In Qty,Qtde Entrada,
1255In Stock Qty,Quantidade no Estoque,
1256In Stock: ,No Estoque:,
1257In Value,Valor Entrada,
1258"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto",
1259Inactive,Inativo,
1260Incentives,Incentivos,
1261Include Default Book Entries,Incluir Entradas de Livro Padrão,
1262Include Exploded Items,Incluir Itens Explodidos,
1263Include POS Transactions,Incluir Transações PDV,
1264Include UOM,Incluir UDM,
1265Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto,
1266Income,Receita,
1267Income Account,Conta de Receitas,
1268Income Tax,Imposto de Renda,
1269Incoming,Entrada,
1270Incoming Rate,Valor de Entrada,
1271Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.,
1272Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0,
1273Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0,
1274Indirect Expenses,Despesas Indiretas,
1275Indirect Income,Receita Indireta,
1276Individual,Pessoa Física,
1277Ineligible ITC,ITC Não Elegível,
1278Initiated,Iniciada,
1279Inpatient Record,Registro de Internamento,
1280Insert,Inserir,
1281Installation Note,Nota de Instalação,
1282Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada,
1283Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0},
1284Installing presets,Instalando predefinições,
1285Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto,
1286Institute Name,Nome do Instituto,
1287Instructor,Instrutor,
1288Insufficient Stock,Estoque Insuficiente,
1289Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura,
1290Integrated Tax,Imposto Integrado,
1291Inter-State Supplies,Suprimentos Interestaduais,
1292Interest Amount,Montante de Juros,
1293Interests,Juros,
1294Intern,Estagiário,
1295Internet Publishing,Publishing Internet,
1296Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais,
1297Introduction,Introdução,
1298Invalid Attribute,Atributo Inválido,
1299Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados,
1300Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas.,
1301Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.,
1302Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.,
1303Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! a entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.,
1304Invalid Posting Time,Tempo de Lançamento Inválido,
1305Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1},
1306Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0}. Quantidade deve ser maior do que 0.,
1307Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1},
1308Invalid {0},Inválido {0},
1309Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.,
1310Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1},
1311Inventory,Inventário,
1312Investment Banking,Investimento Bancário,
1313Investments,Investimentos,
1314Invoice,Fatura,
1315Invoice Created,Fatura Criada,
1316Invoice Discounting,Desconto de Fatura,
1317Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes,
1318Invoice Posting Date,Data do Lançamento da Fatura,
1319Invoice Type,Tipo de Fatura,
1320Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança,
1321Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança,
1322Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais,
1323Invoiced,Facturado,
1324Invoiced Amount,Valor Faturado,
1325Invoices,Faturas,
1326Invoices for Costumers.,Faturas Para Clientes.,
1327Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD,
1328Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima),
1329Is Active,É Ativo,
1330Is Default,É Padrão,
1331Is Existing Asset,É Ativo Existente,
1332Is Frozen,Está Congelado,
1333Is Group,É Grupo,
1334Issue,Incidente,
1335Issue Material,Saída de Material,
1336Issued,Emitido,
1337Issues,Incidentes,
1338It is needed to fetch Item Details.,Isto é necessário para buscar detalhes de itens,
1339Item,Item,
1340Item 1,Número 1,
1341Item 2,Número 2,
1342Item 3,Item 3,
1343Item 4,Item 4,
1344Item 5,Item 5,
1345Item Cart,Item do Carrinho,
1346Item Code,Código do Item,
1347Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para o nº de série.,
1348Item Code required at Row No {0},Código do item exigido na Linha Nº {0},
1349Item Description,Descrição do Item,
1350Item Group,Grupo de Itens,
1351Item Group Tree,Árvore de Grupos do Item,
1352Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0},
1353Item Name,Nome do Item,
1354Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1},
1355"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.",
1356Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1},
1357Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela ';{1}'; acima,
1358Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável,
1359Item Template,Modelo de Item,
1360Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item,
1361Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos,
1362Item Variants,Variantes Dos Itens,
1363Item Variants updated,Variantes de item atualizadas,
1364Item has variants.,Item tem variantes.,
1365Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão",
1366Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou,
1367Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos,
1368Item {0} does not exist,Item {0} não existe,
1369Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou,
1370Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido,
1371Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado,
1372Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1},
1373Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque,
1374"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes",
1375Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada,
1376Item {0} is disabled,Item {0} está desativado,
1377Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado,
1378Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque,
1379Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido,
1380Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para nºs de série mestre verifique o cadastro do item,
1381Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco,
1382Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado,
1383Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados,
1384Item {0} must be a non-stock item,Item {0} deve ser um item não inventariado,
1385Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque,
1386Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado,
1387Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas"" na tabela Pedido de Compra {1}",
1388Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).,
1389Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema,
1390Items,Itens,
1391Items Filter,Filtro de Itens,
1392Items and Pricing,Itens e Preços,
1393Items for Raw Material Request,Itens Para Solicitação de Matéria-prima,
1394Job Card,Cartão de Trabalho,
1395Job Description,Descrição da Vaga,
1396Job Offer,Oferta de Emprego,
1397Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado,
1398Jobs,Tarefas,
1399Join,Junte-se,
1400Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados,
1401Journal Entry,Lançamento no Livro Diário,
1402Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante,
1403Kanban Board,Painel Kanban,
1404Key Reports,Relatórios Principais,
1405LMS Activity,Atividade LMS,
1406Lab Test,Teste de Laboratório,
1407Lab Test Report,Relatório de Teste de Laboratório,
1408Lab Test Sample,Amostra de Teste de Laboratório,
1409Lab Test Template,Modelo de Teste de Laboratório,
1410Lab Test UOM,Teste de Laboratório UDM,
1411Lab Tests and Vital Signs,Testes Laboratoriais e Sinais Vitais,
1412Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora,
1413Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta,
1414Label,Rótulo,
1415Laboratory,Laboratório,
1416Language Name,Nome do Idioma,
1417Large,Grande,
1418Last Communication,Último Contato,
1419Last Communication Date,Data do Último Contato,
1420Last Name,Sobrenome,
1421Last Order Amount,Valor do Último Pedido,
1422Last Order Date,Data do Último Pedido,
1423Last Purchase Price,Último preço de compra,
1424Last Purchase Rate,Valor da Última Compra,
1425Latest,Mais Recentes,
1426Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as LDMs,
1427Lead,Lead,
1428Lead Count,Contagem de Leads,
1429Lead Owner,Proprietário do Lead,
1430Lead Owner cannot be same as the Lead,Proprietário do Lead não pode ser o mesmo que o Lead,
1431Lead Time Days,Prazo de Entrega (em Dias),
1432Lead to Quotation,Fazer Um Orçamento,
1433"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudam a gerar negócios, adicione todos os seus contatos como Leads",
1434Learn,Aprender,
1435Leave Approval Notification,Deixar a Notificação de Aprovação,
1436Leave Blocked,Licenças Bloqueadas,
1437Leave Encashment,Pagamento da Saída,
1438Leave Management,Gestão de Licenças,
1439Leave Status Notification,Deixar a Notificação de Status,
1440Leave Type,Tipo de Licença,
1441Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca,
1442Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído uma vez que é uma licença sem vencimento,
1443Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-,
1444Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável,
1445Leave Without Pay,Licença Não Remunerada,
1446Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade,
1447Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1},
1448"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}",
1449"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}",
1450Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1},
1451Leaves,Sai,
1452Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas Atribuídos Com Sucesso Para {0},
1453Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso,
1454Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0 5,
1455Leaves per Year,Folhas Por Ano,
1456Ledger,Livro Razão,
1457Legal,Legal,
1458Legal Expenses,Despesas Legais,
1459Letter Head,Cabeçalho de Carta,
1460Letter Heads for print templates.,Cabeçalhos para modelos de impressão.,
1461Level,Nível,
1462Liability,Passivo,
1463License,Licença,
1464Lifecycle,Ciclo de Vida,
1465Limit,Limite,
1466Limit Crossed,Limite Ultrapassado,
1467Link to Material Request,Link Para Solicitação de Material,
1468List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento,
1469List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio,
1470Loading Payment System,Sistema de Pagamento de Carregamento,
1471Loan,Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001472Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura,
1473Loans (Liabilities),Empréstimos (passivo),
1474Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (ativos),
1475Local,Local,
1476Log,Registo,
1477Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms,
1478Lost,Perdido,
1479Lost Reasons,Razões Perdidas,
1480Low,Baixo,
1481Low Sensitivity,Baixa Sensibilidade,
1482Lower Income,Baixa Renda,
1483Loyalty Amount,Montante de Fidelidade,
1484Loyalty Point Entry,Entrada do Ponto de Fidelidade,
1485Loyalty Points,Pontos de Fidelidade,
1486"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.",
1487Loyalty Points: {0},Pontos de Fidelidade: {0},
1488Loyalty Program,Programa de Lealdade,
1489Main,Principal,
1490Maintenance,Manutenção,
1491Maintenance Log,Log de Manutenção,
1492Maintenance Manager,Gerente de Manutenção,
1493Maintenance Schedule,Programação da Manutenção,
1494Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1495Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1},
1496Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1497Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O Status de Manutenção Deve Ser Cancelado Ou Concluído Para Enviar,
1498Maintenance User,Usuário da Manutenção,
1499Maintenance Visit,Visita de Manutenção,
1500Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
1501Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0},
1502Make,Criar,
1503Make Payment,Criar Pagamento,
1504Make project from a template.,Criar projeto a partir de um modelo.,
1505Making Stock Entries,Criando Lançamentos no Estoque,
1506Male,Masculino,
1507Manage Customer Group Tree.,Gerenciar Grupos de Clientes,
1508Manage Sales Partners.,Gerenciar Parceiros de Vendas.,
1509Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendedores,
1510Manage Territory Tree.,Gerenciar Territórios,
1511Manage your orders,Gerir seus pedidos,
1512Management,Gestão,
1513Manager,Gerente,
1514Managing Projects,Gerenciamento de Projetos,
1515Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação,
1516Mandatory,Obrigatório,
1517Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico,
1518Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De,
1519Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa,
1520Manufacture,Fabricação,
1521Manufacturer,Fabricante,
1522Manufacturer Part Number,Número de Peça do Fabricante,
1523Manufacturing,Fabricação,
1524Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório,
1525Mapping,Mapeamento,
1526Mapping Type,Tipo de Mapeamento,
1527Mark Absent,Marcar Ausente,
1528Mark Attendance,Marcar Presença,
1529Mark Half Day,Marcar Meio Período,
1530Mark Present,Marcar Presença,
1531Marketing,Marketing,
1532Marketing Expenses,Despesas Com Marketing,
1533Marketplace,Marketplace,
1534Marketplace Error,Erro do Mercado,
1535Masters,Cadastros,
1536Match Payments with Invoices,Conciliação de Pagamentos,
1537Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.,
1538Material,Material,
1539Material Consumption,Consumo de Material,
1540Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.,
1541Material Receipt,Entrada de Material,
1542Material Request,Requisição de Material,
1543Material Request Date,Data da Requisição de Material,
1544Material Request No,Pedido de Material No,
1545"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.",
1546Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2},
1547Material Request to Purchase Order,Requisição de Material Para Pedido de Compra,
1548Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisição de Material {0} é cancelada ou parada,
1549Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.,
1550Material Transfer,Transferência de Material,
1551Material Transferred,Material Transferido,
1552Material to Supplier,Material a Fornecedor,
1553Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1},
1554Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios,
1555Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%,
1556Max: {0},Max: {0},
1557Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.,
1558Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.,
1559Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1},
1560Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1},
1561Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1},
1562Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%,
1563Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1},
1564Medical,Médico,
1565Medical Code,Código Médico,
1566Medical Code Standard,Padrão do Código Médico,
1567Medical Department,Departamento Medico,
1568Medical Record,Registo Médico,
1569Medium,Médio,
1570Meeting,Reunião,
1571Member Activity,Atividade de Membro,
1572Member ID,ID do Membro,
1573Member Name,Nome do Membro,
1574Member information.,Informações dos Membros.,
1575Membership,Associação,
1576Membership Details,Detalhes da Associação,
1577Membership ID,ID de Associação,
1578Membership Type,Tipo de Membro,
1579Memebership Details,Detalhes da Associação,
1580Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Associação,
1581Merge,Mesclar,
1582Merge Account,Mesclar Conta,
1583Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente,
1584"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company",
1585Message Examples,Exemplos de Mensagens,
1586Message Sent,Mensagem Enviada,
1587Method,Método,
1588Middle Income,Renda Média,
1589Middle Name,Nome do Meio,
1590Middle Name (Optional),Nome do Meio (opcional),
1591Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt,
1592Min Qty can not be greater than Max Qty,Qtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima,
1593Minimum Lead Age (Days),Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias),
1594Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas,
1595Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de Câmbio Para {0},
1596Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega.,
1597"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify",
1598Mode of Payment,Forma de Pagamento,
1599Mode of Payments,Modo de Pagamento,
1600Mode of Transport,Modo de Transporte,
1601Mode of Transportation,Modo de Transporte,
1602Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento,
1603Model,Modelo,
1604Moderate Sensitivity,Sensibilidade Moderada,
1605Monday,Segunda-feira,
1606Monthly,Mensal,
1607Monthly Distribution,Distribuição Mensal,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001608More,Mais,
1609More Information,Mais Informações,
1610More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida,
1611More...,Mais...,
1612Motion Picture & Video,Motion Picture & Video,
1613Move,Mover,
1614Move Item,Mover Item,
1615Multi Currency,Multi Moeda,
1616Multiple Item prices.,Vários preços do item.,
1617Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.,
1618"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}",
1619Multiple Variants,Variantes Múltiplas,
1620Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal,
1621Music,Música,
1622My Account,Minha Conta,
1623Name error: {0},Nome de erro: {0},
1624Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores,
1625Name or Email is mandatory,Nome ou email é obrigatório,
1626Nature Of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
1627Navigating,Navegação,
1628Needs Analysis,Precisa de Análise,
1629Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido,
1630Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de Avaliação negativa não é permitida,
1631Negotiation/Review,Negociação / Revisão,
1632Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em,
1633Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento,
1634Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos,
1635Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações,
1636Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida Em Contas a Pagar,
1637Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida Em Contas a Receber,
1638Net Change in Cash,Variação Líquida Em Dinheiro,
1639Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido,
1640Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida do Ativo Imobilizado,
1641Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário,
1642Net ITC Available(A) - (B),ITC Líquido Disponível (a) - (b),
1643Net Pay,Pagamento Líquido,
1644Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0,
1645Net Profit,Lucro Líquido,
1646Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido,
1647Net Total,Total Líquido,
1648Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo,
1649New Account Name,Nome da Nova Conta,
1650New Address,Novo Endereço,
1651New BOM,Nova LDM,
1652New Batch ID (Optional),Novo ID do Lote (opcional),
1653New Batch Qty,Nova Quantidade de Lote,
1654New Company,Nova Empresa,
1655New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome,
1656New Customer Revenue,Receita Com Novos Clientes,
1657New Customers,Clientes Novos,
1658New Department,Novo Departamento,
1659New Employee,Novo Empregado,
1660New Location,Nova Localização,
1661New Quality Procedure,Novo Procedimento de Qualidade,
1662New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda,
1663New Sales Person Name,Nome do Novo Vendedor,
1664New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,New Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra,
1665New Warehouse Name,Nome do Novo Armazén,
1666New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0},
1667New task,Nova Tarefa,
1668New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas,
1669Newsletters,Newsletters,
1670Newspaper Publishers,Editor de Newsletter,
1671Next,Próximo,
1672Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead,
1673Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado,
1674Next Steps,Próximos Passos,
1675No Action,Nenhuma Ação,
1676No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!,
1677No Data,Sem Dados,
1678No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {},
1679No Employee Found,Nenhum Colaborador Encontrado,
1680No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0},
1681No Item with Serial No {0},Nenhum Item com Nº de Série {0},
1682No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência,
1683No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência,
1684No Items to pack,Nenhum item para embalar,
1685No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Lista de Materiais para Fabricação,
1686No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.,
1687No Permission,Nenhuma Permissão,
1688No Remarks,Sem Observações,
1689No Result to submit,Nenhum resultado para enviar,
1690No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1},
1691No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação,
1692No Student Groups created.,Não foi criado nenhum grupo de alunos.,
1693No Students in,Sem Alunos Em,
1694No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.,
1695No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada,
1696No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns,
1697No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas,
1698No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com email encontrado.,
1699No data for this period,Nenhum dado para este período,
1700No description given,Nenhuma descrição informada,
1701No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados,
1702No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio,
1703No items listed,Nenhum item listado,
1704No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado,
1705No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material,
1706No more updates,Nenhum update,
1707No of Interactions,Nº de Interações,
1708No of Shares,Nº de Ações,
1709No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.,
1710No products found,Nenhum produto encontrado,
1711No products found.,Não foram encontrados produtos.,
1712No record found,Nenhum registro encontrado,
1713No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura,
1714No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento,
1715No replies from,Sem respostas de,
1716No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado,
1717No tasks,não há tarefas,
1718No time sheets,Não há folhas de tempo,
1719No values,Sem valores,
1720No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.,
1721Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST,
1722Non Profit,Sem Fins Lucrativos,
1723Non Profit (beta),Sem Fins Lucrativos (beta),
1724Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST,
1725Non-Group to Group,Não-grupo Para Grupo,
1726None,Nenhum,
1727None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.,
1728Nos,Nos,
1729Not Available,Não Disponível,
1730Not Marked,Não Marcado,
1731Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue,
1732Not Permitted,Não Permitido,
1733Not Started,Não Iniciado,
1734Not active,Inativo,
1735Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0},
1736Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0},
1737Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0},
1738Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites,
1739Not permitted for {0},Não permitido para {0},
1740"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário",
1741Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Não é permitido. Por favor desative o tipo de unidade de serviço,
1742Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s),
1743Note: Item {0} entered multiple times,Observação: o Item {0} foi inserido mais de uma vez,
1744Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado,
1745Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : o sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0,
1746Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
1747Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos.,
1748Note: {0},Observação: {0},
1749Notes,Notas,
1750Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto,
1751Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.,
1752Nothing to change,Nada para mudar,
1753Notice Period,Período de Aviso Prévio,
1754Notify Customers via Email,Notificar Clientes Por E-mail,
1755Number,Número,
1756Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações,
1757Number of Interaction,Número de Interações,
1758Number of Order,Número de Pedidos,
1759"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo",
1760"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo",
1761Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4,
1762Odometer,Odômetro,
1763Office Equipments,Equipamentos de Escritório,
1764Office Maintenance Expenses,Despesas Com Manutenção de Escritório,
1765Office Rent,Aluguel do Escritório,
1766On Hold,Em Espera,
1767On Net Total,No Total Líquido,
1768One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.,
1769Online Auctions,Leilões Online,
1770Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,"Somente pedidos de licença com o status ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"" podem ser enviados",
1771"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.,
1772Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace,
1773Open BOM {0},Abrir LDM {0},
1774Open Item {0},Abrir Item {0},
1775Open Notifications,Notificações Abertas,
1776Open Orders,Pedidos Em Aberto,
1777Open a new ticket,Abra um novo ticket,
1778Opening,Abertura,
1779Opening (Cr),Abertura (cr),
1780Opening (Dr),Abertura (dr),
1781Opening Accounting Balance,Saldo de Abertura da Conta,
1782Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial,
1783Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0},
1784Opening Balance,Saldo Inicial,
1785Opening Balance Equity,Saldo de Abertura do Patrimônio Líquido,
1786Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal,
1787Opening Date should be before Closing Date,Data de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento,
1788Opening Entry Journal,Jornal de Entrada de Abertura,
1789Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
1790Opening Invoice Item,Item de Fatura de Abertura,
1791Opening Invoices,Abertura de Faturas,
1792Opening Invoices Summary,Resumo Das Faturas de Abertura,
1793Opening Qty,Qtde Abertura,
1794Opening Stock,Abertura de Estoque,
1795Opening Stock Balance,Saldo de Abertura do Estoque,
1796Opening Value,Valor de Abertura,
1797Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada,
1798Operation,Operação,
1799Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0},
1800"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações",
1801Operations,Operações,
1802Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco,
1803Opp Count,Nº de Oportunidades,
1804Opp/Lead %,Oport/Lead %,
1805Opportunities,Oportunidades,
1806Opportunities by lead source,Oportunidades por origem do lead,
1807Opportunity,Oportunidade,
1808Opportunity Amount,Valor da Oportunidade,
1809Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0},
1810"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.",
1811Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.,
1812Options,Opções,
1813Order Count,Contagem de Pedidos,
1814Order Entry,Entrada de Pedido,
1815Order Value,Valor do Pedido,
1816Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização,
1817Order/Quot %,Pedido / Orçamentos %,
1818Ordered,Pedido,
1819Ordered Qty,Qtde Encomendada,
1820"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Qtd Pedida: Quantidade pedida para compra, mas não recebida.",
1821Orders,Pedidos,
1822Orders released for production.,Ordens liberadas para produção.,
1823Organization,Organização,
1824Organization Name,Nome da Organização,
1825Other,Outro,
1826Other Reports,Relatórios Adicionais,
1827"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)",
1828Others,Outros,
1829Out Qty,Qtde Saída,
1830Out Value,Valor Saída,
1831Out of Order,Fora de Serviço,
1832Outgoing,Saída,
1833Outstanding,Saldo Devedor,
1834Outstanding Amount,Valor Devido,
1835Outstanding Amt,Valor Devido,
1836Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para apagar,
1837Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1}),
1838Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero),
1839Overdue,Vencido,
1840Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1},
1841Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre :,
1842Owner,Proprietário,
1843PAN,PAN,
1844POS,PDV,
1845POS Profile,Perfil do PDV,
1846POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda,
1847POS Profile required to make POS Entry,Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV,
1848POS Settings,Configurações do PDV,
1849Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1},
1850Packing Slip,Lista de Embalagem,
1851Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalagem cancelada(s),
1852Paid,Pago,
1853Paid Amount,Valor Pago,
1854Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0},
1855Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral,
1856Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue,
1857Parameter,Parâmetro,
1858Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item de Estoque,
1859Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento À Reunião de Pais de Professores,
1860Part-time,Meio Expediente,
1861Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados,
1862Partially Received,Parcialmente Recebido,
1863Party,Parceiro,
1864Party Name,Nome do Parceiro,
1865Party Type,Tipo de Parceiro,
1866Party Type and Party is mandatory for {0} account,O Tipo de Parceiro e o Parceiro são obrigatórios para a conta {0},
1867Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parceiro,
1868Party is mandatory,Parceiro é obrigatório,
1869Password,Senha,
1870Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida,
1871Past Due Date,Data de Vencimento Passado,
1872Patient,Paciente,
1873Patient Appointment,Nomeação do Paciente,
1874Patient Encounter,Encontro do Paciente,
1875Patient not found,Paciente não encontrado,
1876Pay Remaining,Pagar Restante,
1877Pay {0} {1},Pague {0} {1},
1878Payable,A Pagar,
1879Payable Account,Conta Para Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001880Payment,Pagamento,
1881Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento cancelado. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1882Payment Confirmation,Confirmação de Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001883Payment Days,Datas de Pagamento,
1884Payment Document,Documento de Pagamento,
1885Payment Due Date,Data de Vencimento,
1886Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados,
1887Payment Entry,Pagamentos,
1888Payment Entry already exists,Pagamento já existe,
1889Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente.,
1890Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já foi criada,
1891Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento falhou. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes,
1892Payment Gateway,Gateway de Pagamento,
1893"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.",
1894Payment Gateway Name,Nome do Gateway de Pagamento,
1895Payment Mode,Forma de Pagamento,
1896Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento,
1897Payment Request,Pedido de Pagamento,
1898Payment Request for {0},Pedido de Pagamento Para {0},
1899Payment Tems,Tems de Pagamento,
1900Payment Term,Termo de Pagamento,
1901Payment Terms,Termos de Pagamento,
1902Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento,
1903Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições,
1904Payment Type,Tipo de Pagamento,
1905"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna",
1906Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2},
1907Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2},
1908Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado,
1909Payments,Pagamentos,
1910Payroll,Folha de Pagamento,
1911Payroll Number,Número da Folha de Pagamento,
1912Payroll Payable,Folha de Pagamento a Pagar,
1913Payslip,Holerite,
1914Pending Activities,Atividades Pendentes,
1915Pending Amount,Total Pendente,
1916Pending Leaves,Folhas Pendentes,
1917Pending Qty,Pendente Qtde,
1918Pending Quantity,Quantidade Pendente,
1919Pending Review,Revisão Pendente,
1920Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje,
1921Pension Funds,Fundos de Pensão,
1922Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100%,
1923Perception Analysis,Análise de Percepção,
1924Period,Período,
1925Period Closing Entry,Lançamento de Encerramento do Período,
1926Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento do Período,
1927Periodicity,Periodicidade,
1928Personal Details,Detalhes Pessoais,
1929Pharmaceutical,Farmacêutico,
1930Pharmaceuticals,Farmacêuticos,
1931Physician,Médico,
1932Piecework,Trabalho Por Peça,
1933Pincode,Pincode,
1934Place Of Supply (State/UT),Lugar de Fornecimento (estado / UT),
1935Place Order,Fazer Pedido,
1936Plan Name,Nome do Plano,
1937Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.,
1938Planned Qty,Qtde Planejada,
1939"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.",
1940Planning,Planejamento,
1941Plants and Machineries,Instalações e Maquinários,
1942Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Por Favor Defina o Grupo de Fornecedores Nas Configurações de Compra.,
1943Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas,
1944Please add the account to root level Company - ,Por favor adicione a conta ao nível da raiz da empresa -,
1945Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Por favor adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes,
1946Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Por favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda,
1947Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em ""Gerar Agenda""",
1948Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para buscar Serial Sem adição de item {0}",
1949Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"" para obter cronograma",
1950Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento,
1951Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Por favor crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0},
1952Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%,
1953Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
1954Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais,
1955Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ative a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário,
1956Please enable pop-ups,Por favor habilite os pop-ups,
1957Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não",
1958Please enter API Consumer Key,Por favor insira a chave do consumidor da API,
1959Please enter API Consumer Secret,Por favor insira o segredo do consumidor da API,
1960Please enter Account for Change Amount,Por favor insira a Conta para o Montante de Alterações,
1961Please enter Approving Role or Approving User,Por favor indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador,
1962Please enter Cost Center,Por favor indique Centro de Custo,
1963Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega,
1964Please enter Employee Id of this sales person,Digite o ID de Colaborador deste Vendedor,
1965Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa,
1966Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote,
1967Please enter Item Code to get batch no,Por favor insira o Código Item para obter lotes não,
1968Please enter Item first,Por favor indique primeiro item,
1969Please enter Maintaince Details first,Por favor indique Maintaince Detalhes primeiro,
1970Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Por favor indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1},
1971Please enter Preferred Contact Email,Por favor indique contato preferencial Email,
1972Please enter Production Item first,Por favor indique item Produção primeiro,
1973Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro,
1974Please enter Receipt Document,Por favor insira o Documento de Recibo,
1975Please enter Reference date,Por favor indique data de referência,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001976Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date,
1977Please enter Woocommerce Server URL,Por favor indique o URL do servidor de Woocommerce,
1978Please enter Write Off Account,Por favor indique a conta de abatimento,
1979Please enter atleast 1 invoice in the table,Por favor indique pelo menos uma fatura na tabela,
1980Please enter company first,Por favor insira primeira empresa,
1981Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro,
1982Please enter default currency in Company Master,Por favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa,
1983Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-,
1984Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai,
1985Please enter quantity for Item {0},Por favor indique a quantidade de item {0},
1986Please enter relieving date.,Por favor indique data da liberação.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03001987Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro,
1988Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido,
1989Please enter {0} first,Por favor indique {0} primeiro,
1990Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Por favor preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.,
1991Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0},
1992Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0},
1993Please login as another user to register on Marketplace,Por favor faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace,
1994Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.,
1995Please mention Basic and HRA component in Company,Por favor mencione o componente Básico e HRA na Empresa,
1996Please mention Round Off Account in Company,Por favor mencione completam Conta in Company,
1997Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione completam centro de custo na empresa,
1998Please mention no of visits required,O número de visitas é obrigatório,
1999Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o Nome do Lead em {0},
2000Please pull items from Delivery Note,Por favor puxar itens de entrega Nota,
2001Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa,
2002Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1},
2003Please save the patient first,Salve primeiro o paciente,
2004Please save the report again to rebuild or update,Por favor salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar,
2005"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira",
2006Please select Apply Discount On,Por favor selecione Aplicar Discount On,
2007Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0},
2008Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione LDM para o Item na linha {0},
2009Please select BOM in BOM field for Item {0},Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {0},
2010Please select Category first,Por favor selecione a Categoria primeiro,
2011Please select Charge Type first,Por favor selecione o Tipo de Encargo primeiro,
2012Please select Company,Por favor selecione Empresa,
2013Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação,
2014Please select Company and Posting Date to getting entries,Por favor selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições,
2015Please select Company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
2016Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos,
2017Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo,
2018Please select Course,Por favor selecione Curso,
2019Please select Drug,Por favor selecione Drug,
2020Please select Employee,Selecione Empregado,
2021Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Por favor selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas,
2022Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde,
2023"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que &quot;é o estoque item&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;é o item Vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há nenhum outro pacote de produtos",
2024Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão,
2025Please select Party Type first,Por favor selecione o Tipo de Parceiro primeiro,
2026Please select Patient,Selecione Paciente,
2027Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais,
2028Please select Posting Date before selecting Party,Por favor selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro,
2029Please select Posting Date first,Por favor selecione Data de lançamento primeiro,
2030Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preço,
2031Please select Program,Selecione o programa,
2032Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0},
2033Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro,
2034Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0},
2035Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.,
2036Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais,
2037Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito,
2038Please select a Company,Por favor selecione uma empresa,
2039Please select a batch,Selecione um lote,
2040Please select a csv file,Por favor selecione um arquivo csv,
2041Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad,
2042Please select a table,Selecione uma tabela,
2043Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida,
2044Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1},
2045Please select a warehouse,Selecione um armazém,
2046Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.,
2047Please select correct account,Por favor selecione conta correta,
2048Please select date,Por favor selecione a data,
2049Please select item code,Por favor selecione o código do item,
2050Please select month and year,Selecione mês e ano,
2051Please select prefix first,Por favor selecione o prefixo primeiro,
2052Please select the Company,Selecione a Empresa,
2053Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.,
2054Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;,
2055Please select the document type first,Por favor selecione o tipo de documento primeiro,
2056Please select weekly off day,Por favor selecione dia de folga semanal,
2057Please select {0},Por favor selecione {0},
2058Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro,
2059Please set 'Apply Additional Discount On',"Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';",
2060Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}",
2061Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por Favor, Defina a ""conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}",
2062Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1},
2063Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2c Limit Em Gst Settings.,
2064Please set Company,Defina Company,
2065Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for ';Company';,
2066Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por Favor Definir Payroll Conta a Pagar Padrão In Company {0},
2067Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1},
2068Please set Email Address,Por Favor Defina o Endereço de Email,
2069Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST Em Configurações GST,
2070Please set Hotel Room Rate on {},Defina a Tarifa do Quarto do Hotel Em {},
2071Please set Number of Depreciations Booked,Por Favor Defina o Número de Depreciações Marcado,
2072Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0},
2073Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Por favor defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário,
2074Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1},
2075Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0},
2076Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0},
2077Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Por favor defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1},
2078Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Por favor defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas,
2079Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0},
2080Please set default account in Salary Component {0},Por favor defina conta padrão no Componente Salarial {0},
2081Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante,
2082Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Por favor defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.,
2083Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Por favor defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.,
2084Please set default {0} in Company {1},Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1},
2085Please set filter based on Item or Warehouse,Por favor defina o filtro com base em artigo ou Armazém,
2086Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Por favor defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota,
2087Please set recurring after saving,Por favor defina recorrentes depois de salvar,
2088Please set the Company,Defina a Empresa,
2089Please set the Customer Address,Por Favor Defina o Endereço do Cliente,
2090Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0},
2091Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.,
2092Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina o email para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento,
2093Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item,
2094Please set the Payment Schedule,Por Favor Defina o Cronograma de Pagamento,
2095Please set the series to be used.,Por favor defina a série a ser usada.,
2096Please set {0} for address {1},Por favor defina {0} para o endereço {1},
2097Please setup Students under Student Groups,Por favor configure alunos sob grupos de estudantes,
2098Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em ';Feedback de Treinamento'; e depois ';Novo';",
2099Please specify Company,Por favor especifique Empresa,
2100Please specify Company to proceed,Por favor especifique a Empresa para prosseguir,
2101Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido ';De Caso No.';",
2102Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1},
2103Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos,
2104Please specify currency in Company,Por favor especifique moeda in Company,
2105Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos,
2106Please specify from/to range,Por favor especifique de / para variar,
2107Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados,
2108Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento,
2109Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.,
2110Point of Sale,Ponto de Vendas,
2111Point-of-Sale,Ponto de Vendas,
2112Point-of-Sale Profile,Perfil do Ponto de Vendas,
2113Portal,Portal,
2114Portal Settings,Configurações do Portal,
2115Possible Supplier,Possível Fornecedor,
2116Postal Expenses,Despesas Postais,
2117Posting Date,Data da Postagem,
2118Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura,
2119Posting Time,Horário da Postagem,
2120Posting date and posting time is mandatory,Data e horário da postagem são obrigatórios,
2121Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0},
2122Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda.,
2123Practitioner Schedule,Agenda do Praticante,
2124Pre Sales,Pré Venda,
2125Preference,Preferência,
2126Prescribed Procedures,Procedimentos Prescritos,
2127Prescription,Prescrição,
2128Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição,
2129Prescription Duration,Duração da Prescrição,
2130Prescriptions,Prescrições,
2131Present,Presente,
2132Prev,Anterior,
2133Preview,Pré-visualização,
2134Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento,
2135Previous Financial Year is not closed,O Ano Financeiro Anterior não está fechado,
2136Price,Preço,
2137Price List,Lista de Preços,
2138Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado,
2139Price List Rate,Preço na Lista de Preços,
2140Price List master.,Cadastro da Lista de Preços.,
2141Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender,
2142Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de Preços {0} está desativada ou não existe,
2143Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias,
2144Pricing,Precificação,
2145Pricing Rule,Regra de Preços,
2146"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.",
2147"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.",
2148Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada,
2149Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.,
2150Primary Address Details,Detalhes Principais do Endereço,
2151Primary Contact Details,Detalhes Principais de Contato,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002152Print Format,Formato de Impressão,
2153Print IRS 1099 Forms,Imprimir Formulários do Irs 1099,
2154Print Report Card,Imprimir Boletim,
2155Print Settings,Configurações de Impressão,
2156Print and Stationery,Impressão e Artigos de Papelaria,
2157Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão,
2158Print taxes with zero amount,Imprima impostos com montante zero,
2159Printing and Branding,Impressão e Branding,
2160Private Equity,Patrimônio Líquido,
2161Privilege Leave,Privilege Deixar,
2162Probation,Provação,
2163Probationary Period,Período Probatório,
2164Procedure,Procedimento,
2165Process Day Book Data,Dados do Livro do Dia de Processo,
2166Process Master Data,Dados Mestre do Processo,
2167Processing Chart of Accounts and Parties,Processando Plano de Contas e Partes,
2168Processing Items and UOMs,Processando Itens e UDMs,
2169Processing Party Addresses,Processando Endereços do Parceiro,
2170Processing Vouchers,Processando Vouchers,
2171Procurement,Cotação,
2172Produced Qty,Qtd Produzido,
2173Product,Produtos,
2174Product Bundle,Pacote de Produtos,
2175Product Search,Pesquisa de Produto,
2176Production,Produção,
2177Production Item,Bem de Produção,
2178Products,Produtos,
2179Profit and Loss,Lucro e Perdas,
2180Profit for the year,Lucros para o ano,
2181Program,Programa,
2182Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.,
2183Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.,
2184Program: ,Programa:,
2185Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.,
2186Project Collaboration Invitation,Convite Para Colaboração Em Projeto,
2187Project Id,ID Projeto,
2188Project Manager,Gerente de Projetos,
2189Project Name,Nome do Projeto,
2190Project Start Date,Data de Início do Projeto,
2191Project Status,Status do Projeto,
2192Project Summary for {0},Resumo do Projeto Para {0},
2193Project Update.,Atualização do Projeto.,
2194Project Value,Valor do Projeto,
2195Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.,
2196Project master.,Cadastro de Projeto.,
2197Project-wise data is not available for Quotation,Dados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos,
2198Projected,Projetado,
2199Projected Qty,Qtde Projetada,
2200Projected Quantity Formula,Fórmula de Quantidade Projetada,
2201Projects,Projetos,
2202Property,Propriedade,
2203Property already added,Propriedade já adicionada,
2204Proposal Writing,Proposta Redação,
2205Proposal/Price Quote,Proposta / Cotação de Preço,
2206Prospecting,Prospecção,
2207Provisional Profit / Loss (Credit),Provisão Lucro / Prejuízo (crédito),
2208Publications,Publicações,
2209Publish Items on Website,Publicar Itens no Site,
2210Published,Publicado,
2211Publishing,Publishing,
2212Purchase,Compras,
2213Purchase Amount,Valor de Compra,
2214Purchase Date,Data da Compra,
2215Purchase Invoice,Fatura de Compra,
2216Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada,
2217Purchase Manager,Gerente de Compras,
2218Purchase Master Manager,Gerente de Cadastros de Compras,
2219Purchase Order,Pedido de Compra,
2220Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra,
2221Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa),
2222Purchase Order Date,Data do Pedido,
2223Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos a tempo,
2224Purchase Order number required for Item {0},Número do Pedido de Compra necessário para o item {0},
2225Purchase Order to Payment,Pedido de Compra Para Pagamento,
2226Purchase Order {0} is not submitted,Pedido de Compra {0} não é enviado,
2227Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.,
2228Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de Compra dados a fornecedores.,
2229Purchase Price List,Preço de Compra Lista,
2230Purchase Receipt,Recibo de Compra,
2231Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é enviado,
2232Purchase Tax Template,Modelo de Impostos Sobre a Compra,
2233Purchase User,Usuário de Compra,
2234Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras,
2235Purchasing,Requisições,
2236Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0},
2237Qty,Qtd,
2238Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricar,
2239Qty Total,Qtd Total,
2240Qty for {0},Qtd Para {0},
2241Qualification,Qualificação,
2242Quality,Qualidade,
2243Quality Action,Ação de Qualidade,
2244Quality Goal.,Objetivo de Qualidade.,
2245Quality Inspection,Inspeção de Qualidade,
2246Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2},
2247Quality Management,Gestão da Qualidade,
2248Quality Meeting,Encontro de Qualidade,
2249Quality Procedure,Procedimento de Qualidade,
2250Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade,
2251Quality Review,Revisão de Qualidade,
2252Quantity,Quantidade,
2253Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1},
2254Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2},
2255Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0},
2256Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0},
2257Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1},
2258Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0,
2259Quantity to Make,Quantidade a Fazer,
2260Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.,
2261Quantity to Produce,Quantidade Para Produzir,
2262Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero,
2263Query Options,Opções de Consulta,
2264Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2265Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.,
2266Quick Journal Entry,Lançamento no Livro Diário Rápido,
2267Quot Count,Contagem de Orçamentos,
2268Quot/Lead %,Orçamento/Lead %,
2269Quotation,Orçamento,
2270Quotation {0} is cancelled,O Orçamento {0} está cancelado,
2271Quotation {0} not of type {1},O Orçamento {0} não é do tipo {1},
2272Quotations,Orçamentos,
2273"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes",
2274Quotations received from Suppliers.,Orçamentos recebidos de fornecedores.,
2275Quotations: ,Orçamentos:,
2276Quotes to Leads or Customers.,Cotações Para Leads ou Clientes.,
2277RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1},
2278Range,Alcance,
2279Rate,Taxa,
2280Rate:,Taxa:,
2281Rating,Rating,
2282Raw Material,Matéria-prima,
2283Raw Materials,Matérias-primas,
2284Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco.,
2285Re-open,Abrir Novamente,
2286Read blog,Leia o blog,
2287Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de Erpnext,
2288Reading Uploaded File,Lendo Arquivo Carregado,
2289Real Estate,Imóveis,
2290Reason For Putting On Hold,Razão Para Colocar Em Espera,
2291Reason for Hold,Razão Para Segurar,
2292Reason for hold: ,Razão da espera:,
2293Receipt,Recibo,
2294Receipt document must be submitted,O Documento de Recibo precisa ser enviado,
2295Receivable,A Receber,
2296Receivable Account,Contas a Receber,
2297Received,Recebido,
2298Received On,Recebeu Em,
2299Received Quantity,Quantidade Recebida,
2300Received Stock Entries,Entradas de Estoque Recebidas,
2301Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver,
2302Recipients,Destinatários,
2303Reconcile,Conciliar,
2304"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.",
2305Records,Registos,
2306Redirect URL,Redirecionar URL,
2307Ref,Referência,
2308Ref Date,Ref Data,
2309Reference,Referência,
2310Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datado de {1},
2311Reference Date,Data de Referência,
2312Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0},
2313Reference Document,Documento de Referência,
2314Reference Document Type,Referência Tipo de Documento,
2315Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0},
2316Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias,
2317Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência,
2318Reference No.,Referência No.,
2319Reference Number,Número de Referência,
2320Reference Owner,Proprietário de Referência,
2321Reference Type,Tipo de Referência,
2322"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}",
2323References,Referências,
2324Refresh Token,Token de Atualização,
2325Region,Região,
2326Register,Registo,
2327Reject,Rejeitar,
2328Rejected,Rejeitado,
2329Related,Relacionados,
2330Relation with Guardian1,Relação com Guardian1,
2331Relation with Guardian2,Relação com Guardian2,
2332Release Date,Data de Lançamento,
2333Reload Linked Analysis,Análise Recarregada,
2334Remaining,Remanescente,
2335Remaining Balance,Saldo Remanescente,
2336Remarks,Observações,
2337Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent,
2338Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cargas não é aplicável a esse elemento,
2339Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.,
2340Reopen,Reabrir,
2341Reorder Level,Estoque Mínimo,
2342Reorder Qty,Qtde Para Reposição,
2343Repeat Customer Revenue,Receita Clientes Repetidos,
2344Repeat Customers,Clientes Repetidos,
2345Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
2346Replied,Respondido,
2347Replies,Respostas,
2348Report,Relatório,
2349Report Builder,Criador de Relatório,
2350Report Type,Tipo de Relatório,
2351Report Type is mandatory,Tipo de Relatório é obrigatório,
2352Reports,Relatórios,
2353Reqd By Date,Entrega Esperada Em,
2354Reqd Qty,Reqd Qty,
2355Request for Quotation,Solicitação de Orçamento,
2356Request for Quotations,Solicitação de Orçamento,
2357Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas,
2358Request for purchase.,Solicitação de Compra.,
2359Request for quotation.,Solicitação de orçamento.,
2360Requested Qty,Qtde Solicitada,
2361"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.",
2362Requesting Site,Solicitando Site,
2363Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2},
2364Requestor,Solicitador,
2365Required On,Obrigatório On,
2366Required Qty,Qtde Requerida,
2367Required Quantity,Quantidade Requerida,
2368Reschedule,Reprogramar,
2369Research,Pesquisa,
2370Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento,
2371Researcher,Pesquisador,
2372Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento,
2373Reserve Warehouse,Armazém de Reserva,
2374Reserved Qty,Qtde Reservada,
2375Reserved Qty for Production,Qtde Reservada Para Produção,
2376Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.,
2377"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd.",
2378Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas,
2379Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação,
2380Reserved for sale,Reservado para venda,
2381Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação,
2382Resistant,Resistente,
2383Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.,
2384Responsibilities,Responsabilidades,
2385Rest Of The World,Resto do Mundo,
2386Restart Subscription,Reinicie a Assinatura,
2387Restaurant,Restaurante,
2388Result Date,Data do Resultado,
2389Result already Submitted,Resultado já enviado,
2390Resume,Currículo,
2391Retail,Varejo,
2392Retail & Wholesale,Varejo e Atacado,
2393Retail Operations,Operações de Distribuição,
2394Retained Earnings,Lucros Acumulados,
2395Retention Stock Entry,Entrada de Estoque de Retenção,
2396Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida,
2397Return,Devolução,
2398Return / Credit Note,Devolução / Nota de Crédito,
2399Return / Debit Note,Devolução / Nota de Débito,
2400Returns,Devoluções,
2401Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa,
2402Review Invitation Sent,Revisão do Convite Enviado,
2403Review and Action,Revisão e Ação,
2404Role,Função,
2405Rooms Booked,Quartos Reservados,
2406Root Company,Empresa Raiz,
2407Root Type,Tipo de Raiz,
2408Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório,
2409Root cannot be edited.,Root não pode ser editado.,
2410Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai,
2411Round Off,Arredondamento,
2412Rounded Total,Total Arredondado,
2413Route,Rota,
2414Row # {0}: ,Linha # {0}:,
2415Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2},
2416Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2},
2417Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2},
2418Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório,
2419Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3},
2420Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo,
2421Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo,
2422Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2},
2423Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.,
2424"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}",
2425Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.,
2426Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2},
2427Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2},
2428Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra,
2429Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado,
2430Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher,
2431Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe,
2432Row #{0}: Please set reorder quantity,Linha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição,
2433Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1},
2434Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1,
2435Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: o Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4}),
2436Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário,
2437"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil",
2438Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra,
2439Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: Armazém Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1},
2440Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação,
2441Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1},
2442Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2},
2443"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: o lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes",
2444Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1},
2445Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2},
2446Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. o valor pendente é {2},
2447Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1},
2448Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Linha {0} # o valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2},
2449Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3},
2450Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado,
2451Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.,
2452Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito,
2453Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito,
2454Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: o montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2},
2455Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota,
2456Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1},
2457Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1},
2458Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório,
2459Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1},
2460Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1},
2461Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2},
2462Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1},
2463Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória,
2464Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1},
2465Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória,
2466Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta,
2467Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.,
2468Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: a Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2},
2469Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora,
2470Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero,
2471Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: referência inválida {1},
2472Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4},
2473Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1},
2474Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento,
2475Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.,
2476Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Linha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas,
2477Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Linha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento,
2478Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Linha {0}: Por favor defina o código correto em Modo de pagamento {1},
2479Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: Qtde é obrigatória,
2480Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1},
2481Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório,
2482Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1},
2483Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.,
2484Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0,
2485Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3},
2486Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término,
2487Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0},
2488Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio.,
2489Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto.,
2490S.O. No.,Número da Ordem de Venda,
2491SGST Amount,Quantidade de SGST,
2492SO Qty,Qtde na OV,
2493Safety Stock,Estoque de Segurança,
2494Salary,Salário,
2495Salary Slip ID,ID da Folha de Pagamento,
2496Salary Slip of employee {0} already created for this period,Contracheque do colaborador {0} já criado para este período,
2497Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1},
2498Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1},
2499Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe,
2500Salary Structure Missing,Estrutura Salarial Ausente,
2501Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal,
2502Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1},
2503Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício,
2504"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas.",
2505Sales,Vendas,
2506Sales Account,Conta de Vendas,
2507Sales Expenses,Despesas Com Vendas,
2508Sales Funnel,Funil de Vendas,
2509Sales Invoice,Fatura de Venda,
2510Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada,
2511Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda,
2512Sales Manager,Gerente de Vendas,
2513Sales Master Manager,Gerente de Cadastros de Vendas,
2514Sales Order,Pedido de Venda,
2515Sales Order Item,Item do Pedido de Venda,
2516Sales Order required for Item {0},Pedido de Venda necessário para o item {0},
2517Sales Order to Payment,Pedido de Venda Para Pagamento,
2518Sales Order {0} is not submitted,Pedido de Venda {0} não foi enviado,
2519Sales Order {0} is not valid,Pedido de Venda {0} não é válido,
2520Sales Order {0} is {1},Pedido de Venda {0} É {1},
2521Sales Orders,Pedidos de Venda,
2522Sales Partner,Parceiro de Vendas,
2523Sales Pipeline,Pipeline de Vendas,
2524Sales Price List,Lista de Preço de Venda,
2525Sales Return,Devolução de Vendas,
2526Sales Summary,Resumo de Vendas,
2527Sales Tax Template,Modelo de Impostos Sobre Vendas,
2528Sales Team,Equipe de Vendas,
2529Sales User,Usuário de Vendas,
2530Sales and Returns,Vendas e Devoluções,
2531Sales campaigns.,Campanhas de vendas.,
2532Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção,
2533Salutation,Saudação,
2534Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez,
2535Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.,
2536Same supplier has been entered multiple times,Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes,
2537Sample,Amostra,
2538Sample Collection,Coleção de Amostras,
2539Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1},
2540Sanctioned,Liberada,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03002541Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Liberado não pode ser maior do que no Pedido de Reembolso na linha {0}.,
2542Sand,Areia,
2543Saturday,Sábado,
2544Saved,Salvo,
2545Saving {0},Salvando {0},
2546Scan Barcode,Scan Barcode,
2547Schedule,Agendar,
2548Schedule Admission,Agendar Admissão,
2549Schedule Course,Calendário de Cursos,
2550Schedule Date,Data Agendada,
2551Schedule Discharge,Descarga Horária,
2552Scheduled,Agendado,
2553Scheduled Upto,Programado Até,
2554"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?",
2555Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima,
2556Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5,
2557Scorecards,Scorecards,
2558Scrapped,Sucateada,
2559Search,Pesquisar,
2560Search Results,Procurar Resultados,
2561Search Sub Assemblies,Pesquisa Subconjuntos,
2562"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras",
2563"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.",
2564Secret Key,Chave Secreta,
2565Secretary,Secretário,
2566Section Code,Código da Seção,
2567Secured Loans,Empréstimos Garantidos,
2568Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias,
2569Securities and Deposits,Títulos e Depósitos,
2570See All Articles,Veja Todos os Artigos,
2571See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos,
2572See past orders,Veja pedidos anteriores,
2573See past quotations,Veja citações passadas,
2574Select,Selecionar,
2575Select Alternate Item,Selecionar Item Alternativo,
2576Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo,
2577Select BOM,Selecionar LDM,
2578Select BOM and Qty for Production,Selecionar LDM e Quantidade Para Produção,
2579"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione Bom, Quantidade e Para Armazém",
2580Select Batch,Selecione Lote,
2581Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote,
2582Select Brand...,Selecione a Marca...,
2583Select Company,Selecione Empresa,
2584Select Company...,Selecione a Empresa...,
2585Select Customer,Selecione o Cliente,
2586Select Days,Selecione Dias,
2587Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão,
2588Select DocType,Selecione DocType,
2589Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...,
2590Select Item (optional),Selecione Item (opcional),
2591Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega,
2592Select Items to Manufacture,Selecionar Itens Para Produzir,
2593Select Loyalty Program,Selecione o Programa de Fidelidade,
2594Select Patient,Selecione Paciente,
2595Select Possible Supplier,Selecione Possível Fornecedor,
2596Select Property,Selecione a Propriedade,
2597Select Quantity,Selecionar Quantidade,
2598Select Serial Numbers,Selecione Números de Série,
2599Select Target Warehouse,Selecionar Depósito de Destino,
2600Select Warehouse...,Selecione Armazém...,
2601Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta,
2602Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do funcionário.,
2603Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.,
2604Select change amount account,Selecione a conta de troco,
2605Select company first,Selecione a empresa primeiro,
2606Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade,
2607Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.,
2608Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.,
2609Select the program first,Selecione primeiro o programa,
2610Select to add Serial Number.,Selecione Para Adicionar o Número de Série.,
2611Select your Domains,Selecione seus domínios,
2612Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.,
2613Sell,Vender,
2614Selling,Vendas,
2615Selling Amount,Valor de Venda,
2616Selling Price List,Lista de Preços de Venda,
2617Selling Rate,Taxa de Vendas,
2618"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}",
2619Send Grant Review Email,Enviar o E-mail de Revisão de Concessão,
2620Send Now,Enviar Agora,
2621Send SMS,Envie SMS,
2622Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos,
2623Sensitivity,Sensibilidade,
2624Sent,Enviado,
2625Serial No and Batch,Número de Série e Lote,
2626Serial No is mandatory for Item {0},Número de séries é obrigatório para item {0},
2627Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1},
2628Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1},
2629Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1},
2630Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1},
2631Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén,
2632Serial No {0} does not exist,Nº de Série {0} não existe,
2633Serial No {0} has already been received,Nº de Série {0} já foi recebido,
2634Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1},
2635Serial No {0} is under warranty upto {1},Nº de Série {0} está na garantia até {1},
2636Serial No {0} not found,Serial no {0} não foi encontrado,
2637Serial No {0} not in stock,Nº de Série {0} esgotado,
2638Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração,
2639Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Série Obrigatório Para o Item Serializado {0},
2640Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1},
2641Serial Numbers,Números de Série,
2642Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega,
2643Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado,
2644Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez,
2645Serialized Inventory,Inventário Por Nº de Série,
2646Series Updated,Série Atualizada,
2647Series Updated Successfully,Série Atualizada Com Sucesso,
2648Series is mandatory,Série é obrigatório,
2649Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1},
2650Service,Serviço,
2651Service Expense,Despesa Com Manutenção de Veículos,
2652Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço,
2653Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.,
2654Service Level.,Nível de Serviço.,
2655Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço,
2656Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço,
2657Services,Serviços,
2658"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc",
2659Set Details,Detalhes do Conjunto,
2660Set New Release Date,Definir Nova Data de Lançamento,
2661Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?,
2662Set Status,Definir Status,
2663Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras,
2664Set as Closed,Definir Como Fechado,
2665Set as Completed,Definir Como Concluído,
2666Set as Default,Definir Como Padrão,
2667Set as Lost,Definir Como Perdido,
2668Set as Open,Definir Como Aberto,
2669Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo,
2670Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.,
2671Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2},
2672"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}",
2673Setting defaults,Configuração de padrões,
2674Setting up Email,Configurando Email,
2675Setting up Email Account,Configurando Conta de Email,
2676Setting up Employees,Configurando Colaboradores,
2677Setting up Taxes,Configurando Impostos,
2678Setting up company,Criação de empresa,
2679Settings,Configurações,
2680"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.",
2681Settings for website homepage,Configurações para página inicial do site,
2682Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website,
2683Settled,Liquidado,
2684Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway.,
2685Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup,
2686Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensões do cheque para impressão,
2687Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas do PDV,
2688Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do PDV (Online / Offline),
2689Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext,
2690Share Balance,Balanço de Ações,
2691Share Ledger,Ledger de Ações,
2692Share Management,Gerenciamento de Ações,
2693Share Transfer,Transferência de Ações,
2694Share Type,Tipo de Ação,
2695Shareholder,Acionista,
2696Ship To State,Enviar Para Estado,
2697Shipments,Entregas,
2698Shipping,Expedição,
2699Shipping Address,Endereço Para Entrega,
2700"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio",
2701Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra,
2702Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda,
2703Shopify Supplier,Fornecedor Shopify,
2704Shopping Cart,Carrinho de Compras,
2705Shopping Cart Settings,Configurações do Carrinho de Compras,
2706Short Name,Nome Curto,
2707Shortage Qty,Qtde Em Falta,
2708Show Completed,Mostrar Concluído,
2709Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo,
2710Show Employee,Mostrar Empregado,
2711Show Open,Mostrar Aberta,
2712Show Opening Entries,Mostrar Entradas de Abertura,
2713Show Payment Details,Mostrar Detalhes de Pagamento,
2714Show Return Entries,Mostrar Entradas de Devolução,
2715Show Salary Slip,Mostrar Contracheque,
2716Show Variant Attributes,Mostrar Atributos Variantes,
2717Show Variants,Mostrar Variantes,
2718Show closed,Mostrar fechados,
2719Show exploded view,Mostrar vista explodida,
2720Show only POS,Mostrar apenas POS,
2721Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado,
2722Show zero values,Mostrar valores zerados,
2723Sick Leave,Licença Médica,
2724Silt,Silt,
2725Single Variant,Variante Única,
2726Single unit of an Item.,Unidade única de um item.,
2727"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os funcionários a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}",
2728"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}",
2729Slideshow,Apresentação de Slides,
2730Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma,
2731Small,Pequeno,
2732Soap & Detergent,Soap & Detergente,
2733Software,Software,
2734Software Developer,Software Developer,
2735Softwares,Softwares,
2736Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100,
2737Sold,Vendido,
2738Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos,
2739Some information is missing,Alguma informação está faltando,
2740Something went wrong!,Algo deu errado!,
2741"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas",
2742Source,Origem,
2743Source Name,Nome da Fonte,
2744Source Warehouse,Armazém de Origem,
2745Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais,
2746Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0},
2747Source and target warehouse must be different,O Armazém de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro,
2748Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos (passivos),
2749Source warehouse is mandatory for row {0},O Armazém de origem é obrigatório para a linha {0},
2750Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM {0} especificada não existe para o Item {1},
2751Split,Dividido,
2752Split Batch,Lote Dividido,
2753Split Issue,Problema de Divisão,
2754Sports,Esportes,
2755Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1},
2756Standard,Padrão,
2757Standard Buying,Compra Padrão,
2758Standard Selling,Venda Padrão,
2759Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra.,
2760Start Date,Data de Início,
2761Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.,
2762Start Year,Ano de Início,
2763"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}",
2764"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término fora de um Período da Folha de Pagamento válido, não é possível calcular {0}.",
2765Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0},
2766Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0},
2767Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa ';{0}';,
2768Start on,Início Em,
2769State,Estado,
2770State/UT Tax,Imposto Estadual,
2771Statement of Account,Extrato da Conta,
2772Status must be one of {0},Status deve ser um dos {0},
2773Stock,Estoque,
2774Stock Adjustment,Ajuste do Estoque,
2775Stock Analytics,Análise do Estoque,
2776Stock Assets,Ativos Estoque,
2777Stock Available,Disponível Em Estoque,
2778Stock Balance,Balanço de Estoque,
2779Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço,
2780Stock Entry,Lançamento no Estoque,
2781Stock Entry {0} created,Lançamento de Estoque {0} criado,
2782Stock Entry {0} is not submitted,Lançamento no Estoque {0} não é enviado,
2783Stock Expenses,Despesas Com Estoque,
2784Stock In Hand,Estoque na Mão,
2785Stock Items,Itens de Estoque,
2786Stock Ledger,Livro de Inventário,
2787Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL as entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados,
2788Stock Levels,Níveis de Estoque,
2789Stock Liabilities,Passivo Estoque,
2790Stock Options,Opções de Compra,
2791Stock Qty,Quantidade Em Estoque,
2792Stock Received But Not Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
2793Stock Reports,Relatórios de Estoque,
2794Stock Summary,Resumo do Estoque,
2795Stock Transactions,Transações de Estoque,
2796Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque,
2797Stock Value,Valor do Estoque,
2798Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3},
2799Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0},
2800Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0},
2801Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoque não pode existir por item {0} já que tem variantes,
2802Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados,
2803Stop,Parar,
2804Stopped,Parado,
2805"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar",
2806Stores,Lojas,
2807Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso,
2808Student,Aluno,
2809Student Activity,Atividade Estudantil,
2810Student Address,Endereço do Estudante,
2811Student Admissions,Admissões de Alunos,
2812Student Attendance,Frequência do Aluno,
2813"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes",
2814Student Email Address,Endereço de Email do Estudante,
2815Student Email ID,Email do Aluno,
2816Student Group,Grupo de Alunos,
2817Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força,
2818Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.,
2819Student Group: ,Grupo de Estudantes:,
2820Student ID,ID do Aluno,
2821Student ID: ,Identidade Estudantil:,
2822Student LMS Activity,Atividade Lms do Aluno,
2823Student Mobile No.,Celular do Aluno,
2824Student Name,Nome do Aluno,
2825Student Name: ,Nome do Aluno:,
2826Student Report Card,Cartão de Relatório do Aluno,
2827Student is already enrolled.,Aluno já está inscrito.,
2828Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3},
2829Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1},
2830Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1},
2831"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos",
2832Sub Assemblies,Subconjuntos,
2833Sub Type,Subtipo,
2834Sub-contracting,Subcontratação,
2835Subcontract,Subcontratar,
2836Subject,Assunto,
2837Submit,Enviar,
2838Submit Proof,Enviar Prova,
2839Submit Salary Slip,Enviar Folha de Pagamentos,
2840Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.,
2841Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário,
2842Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais...,
2843Subscription,Inscrição,
2844Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas,
2845Subscriptions,Assinaturas,
2846Subtotal,Subtotal,
2847Successful,Bem Sucedido,
2848Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso,
2849Successfully Set Supplier,Definir o Fornecedor Com Sucesso,
2850Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso,
2851Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso!,
2852Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.,
2853Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0}),
2854Summary,Resumo,
2855Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes,
2856Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes,
2857Sunday,Domingo,
2858Suplier,Fornecedor,
2859Supplier,Fornecedor,
2860Supplier Group,Grupo de Fornecedores,
2861Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.,
2862Supplier Id,ID do Fornecedor,
2863Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento,
2864Supplier Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Compra,
2865Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0},
2866Supplier Name,Nome do Fornecedor,
2867Supplier Part No,Nº da Peça no Fornecedor,
2868Supplier Quotation,Orçamento de Fornecedor,
2869Supplier Scorecard,Scorecard do Fornecedor,
2870Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra,
2871Supplier database.,Banco de dados do fornecedor.,
2872Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1},
2873Supplier(s),Fornecedor(es),
2874Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN,
2875Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas,
2876Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos,
2877Supply Type,Tipo de Alimentação,
2878Support,Pós-vendas,
2879Support Analytics,Análise de Pós-vendas,
2880Support Settings,Configurações do Pós Vendas,
2881Support Tickets,Bilhetes de Suporte,
2882Support queries from customers.,Suporte às perguntas de clientes.,
2883Susceptible,Susceptível,
2884Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas,
2885Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0},
2886Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0},
2887System Manager,Administrador do Sistema,
2888TDS Rate %,% de taxa de TDS,
2889Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui,
2890Target,Meta,
2891Target ({}),Meta ({}),
2892Target On,Meta Em,
2893Target Warehouse,Armazém de Destino,
2894Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0},
2895Task,Tarefa,
2896Tasks,Tarefas,
2897Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1}),
2898Tax,Imposto,
2899Tax Assets,Ativo Fiscal,
2900Tax Category,Categoria de Impostos,
2901Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.,
2902"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque,
2903Tax ID,Cpf/cnpj,
2904Tax Id: ,Cpf/cnpj:,
2905Tax Rate,Alíquota do Imposto,
2906Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0},
2907Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.,
2908Tax Template is mandatory.,Modelo de impostos é obrigatório.,
2909Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.,
2910Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.,
2911Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.,
2912Tax template for selling transactions.,Modelo impostos para transações de venda.,
2913Taxable Amount,Valor Tributável,
2914Taxes,Impostos,
2915Team Updates,Updates da Equipe,
2916Technology,Tecnologia,
2917Telecommunications,Telecomunicações,
2918Telephone Expenses,Despesas Com Telefone,
2919Television,Televisão,
2920Template Name,Nome do Modelo,
2921Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.,
2922Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.,
2923Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.,
2924Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.,
2925Temporarily on Hold,Temporariamente Em Espera,
2926Temporary,Temporário,
2927Temporary Accounts,Contas Temporárias,
2928Temporary Opening,Abertura Temporária,
2929Terms and Conditions,Termos e Condições,
2930Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições,
2931Territory,Território,
2932Test,Teste,
2933Thank you,Obrigado,
2934Thank you for your business!,Obrigado pela compra!,
2935The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O ';A partir do número do pacote'; o campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.,
2936The Brand,A Marca,
2937The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch,
2938The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada,
2939The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.,
2940The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2941The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2942The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2943The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor corrija as datas e tente novamente.,
2944The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.,
2945The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.,
2946The field From Shareholder cannot be blank,O campo do Acionista não pode estar em branco,
2947The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco,
2948The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco,
2949The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando,
2950The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre de Data e To Date,
2951The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.,
2952The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.,
2953The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes,
2954The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento,
2955The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item,
2956The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch,
2957The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos,
2958The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa,
2959The shares already exist,As ações já existem,
2960The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0},
2961"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho",
2962"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc",
2963"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado",
2964There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês.,
2965There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.,
2966There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1},
2967"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """,
2968There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1},
2969There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0},
2970There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado.,
2971There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado,
2972"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.",
2973There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso,
2974There were errors.,Ocorreram erros.,
2975This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido,
2976This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item É Uma Variante de {0} (modelo).,
2977This Month's Summary,Resumo Deste Mês,
2978This Week's Summary,Resumo da Semana,
2979This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?,
2980This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração,
2981This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está fora do limite {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}?,
2982This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada.,
2983This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.,
2984This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.,
2985This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.,
2986This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.,
2987This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado.,
2988This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.,
2989This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.,
2990This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext,
2991This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes,
2992This is based on stock movement. See {0} for details,Isto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes,
2993This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto,
2994This is based on the attendance of this Employee,Isto é baseado na frequência deste Colaborador,
2995This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado na frequência do aluno,
2996This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
2997This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.,
2998This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes,
2999This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes,
3000This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes,
3001This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?,
3002This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3},
3003Time Sheet for manufacturing.,Registro de Tempo para fabricação,
3004Time Tracking,Controle de Tempo,
3005"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}",
3006Time slots added,Slots de tempo adicionados,
3007Time(in mins),Tempo (em minutos),
3008Timer,Cronômetro,
3009Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.,
3010Timesheet,Registro de Tempo,
3011Timesheet for tasks.,Registros de Tempo para tarefas.,
3012Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado,
3013Timesheets,Registros de Tempo,
3014"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa",
3015Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Títulos para modelos de impressão por exemplo Fatura Proforma.,
3016To,Para,
3017To Address 1,Para Endereço 1,
3018To Address 2,Para Endereço 2,
3019To Bill,Para Faturar,
3020To Date,Até a Data,
3021To Date cannot be before From Date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
3022To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data,
3023To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date,
3024To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0},
3025To Datetime,Até a Data e Hora,
3026To Deliver,Para Entregar,
3027To Deliver and Bill,Para Entregar e Faturar,
3028To Fiscal Year,Para o Ano Fiscal,
3029To GSTIN,Para GSTIN,
3030To Party Name,Para o Parceiro,
3031To Pin Code,Para Fixar o Código,
3032To Place,Colocar,
3033To Receive,Receber,
3034To Receive and Bill,Para Receber e Faturar,
3035To State,Declarar,
3036To Warehouse,Para o Armazén,
3037To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário,
3038To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data,
3039To date can not be less than from date,Até o momento não pode ser menor que a data,
3040To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado,
3041"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Sujeito, selecione o Tipo de Sujeito primeiro",
3042"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda.",
3043"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída",
3044To make Customer based incentive schemes.,Fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.,
3045"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens",
3046"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados.",
3047"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '",
3048To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.,
3049To {0},Para {0},
3050To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2},
3051Toggle Filters,Toggle Filters,
3052Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.,
3053Tools,Ferramentas,
3054Total (Credit),Total (crédito),
3055Total (Without Tax),Total (sem Imposto),
3056Total Absent,Total de Faltas,
3057Total Achieved,Total de Alcançados,
3058Total Actual,Total Atual,
3059Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas,
3060Total Amount,Valor Total,
3061Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada,
3062Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos,
3063Total Budget,Orçamento Total,
3064Total Collected: {0},Total Coletado: {0},
3065Total Commission,Total da Comissão,
3066Total Contribution Amount: {0},Valor Total da Contribuição: {0},
3067Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado,
3068Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito.,
3069Total Deduction,Dedução Total,
3070Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado,
3071Total Leaves,Total de Licenças,
3072Total Order Considered,Total Considerado Em Pedidos,
3073Total Order Value,Valor Total do Pedido,
3074Total Outgoing,Total de Saída,
3075Total Outstanding,Total Pendente,
3076Total Outstanding Amount,Saldo Devedor Total,
3077Total Outstanding: {0},Total Pendente: {0},
3078Total Paid Amount,Valor Total Pago,
3079Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado,
3080Total Payments,Total de Pagamentos,
3081Total Present,Total Presente,
3082Total Qty,Quantidade Total,
3083Total Quantity,Quantidade Total,
3084Total Revenue,Receita Total,
3085Total Student,Estudante Total,
3086Total Target,Meta Total,
3087Total Tax,Fiscal Total,
3088Total Taxable Amount,Valor Total Tributável,
3089Total Taxable Value,Valor Tributável Total,
3090Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0},
3091Total Variance,Variância Total,
3092Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%,
3093Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2}),
3094Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado,
3095Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante liberado total,
3096Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período,
3097Total allocated leaves are more than days in the period,Total de licenças alocadas é maior do que número de dias no período,
3098Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100,
3099Total cannot be zero,Total não pode ser zero,
3100Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100,
3101Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1},
3102Total hours: {0},Total de horas: {0},
3103Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0},
3104Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0},
3105Total {0} ({1}),Total {0} ({1}),
3106"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar ';Distribuir taxas sobre';",
3107Total(Amt),Total (quantia),
3108Total(Qty),Total (qtde),
3109Traceability,Rastreabilidade,
3110Traceback,Traceback,
3111Track Leads by Lead Source.,Rastrear Leads Por Origem.,
3112Training,Treinamento,
3113Training Event,Evento de Treinamento,
3114Training Events,Eventos de Treinamento,
3115Training Feedback,Feedback do Treinamento,
3116Training Result,Resultado do Treinamento,
3117Transaction,Transação,
3118Transaction Date,Data da Transação,
3119Transaction Type,Tipo de Transação,
3120Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento,
3121Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0},
3122Transaction reference no {0} dated {1},Referência da transação nº {0} em {1},
3123Transactions,Transações,
3124Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia,
3125Transfer,Transferir,
3126Transfer Material,Transferência de Material,
3127Transfer Type,Tipo de Transferência,
3128Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro,
3129Transfered,Transferido,
3130Transferred Quantity,Quantidade Transferida,
3131Transport Receipt Date,Data de Recebimento de Transporte,
3132Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não,
3133Transportation,Transporte,
3134Transporter ID,ID do Transportador,
3135Transporter Name,Nome da Transportadora,
3136Travel,Viagem,
3137Travel Expenses,Despesas Com Viagem,
3138Tree Type,Tipo de Árvore,
3139Tree of Bill of Materials,Árvore da Lista de Materiais,
3140Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens.,
3141Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos,
3142Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.,
3143Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo.,
3144Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.,
3145Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez,
3146Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação,
3147Trialling,Julgamento,
3148Type of Business,Tipo de Negócios,
3149Types of activities for Time Logs,Tipos de Atividades para Registros de Tempo,
3150UOM,UDM,
3151UOM Conversion factor is required in row {0},Fator de Conversão da UDM é necessário na linha {0},
3152UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de Conversão de UDM é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1},
3153URL,URL,
3154Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0},
3155Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente,
3156Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100,
3157Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:,
3158Unblock Invoice,Desbloquear Fatura,
3159Uncheck all,Desmarcar Todos,
3160Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo (crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados,
3161Unit,Unidade,
3162Unit of Measure,Unidade de Medida,
3163Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator,
3164Unknown,Desconhecido,
3165Unpaid,A Pagar,
3166Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos,
3167Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição neste Resumo por Email,
3168Unsubscribed,Inscrição Cancelada,
3169Until,Até,
3170Unverified Webhook Data,Dados Não-confirmados da Webhook,
3171Update Account Name / Number,Atualizar Nome / Número da Conta,
3172Update Account Number / Name,Atualizar Número da Conta / Nome,
3173Update Cost,Atualizar Custo,
3174Update Items,Atualizar Itens,
3175Update Print Format,Atualizar Formato de Impressão,
3176Update Response,Atualizar Resposta,
3177Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.,
3178Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.,
3179Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra,
3180Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0},
3181Updating Variants...,Atualizando Variantes...,
3182Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique seu timbre e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).,
3183Upper Income,Alta Renda,
3184Use Sandbox,Use Sandbox,
3185Used Leaves,Folhas Usadas,
3186User,Usuário,
3187User ID,ID de Usuário,
3188User ID not set for Employee {0},ID de Usuário Não Definida Para Colaborador {0},
3189User Remark,Observação do Usuário,
3190User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0},
3191User {0} already exists,O usuário {0} já existe,
3192User {0} created,Usuário {0} criado,
3193User {0} does not exist,Usuário {0} não existe,
3194User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.,
3195User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1},
3196User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1},
3197Users,Usuários,
3198Utility Expenses,Despesas Com Utilidades,
3199Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.,
3200Valid Till,Válida Até,
3201Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo,
3202Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade,
3203Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação,
3204Validity,Validade,
3205Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.,
3206Valuation Rate,Taxa de Avaliação,
3207Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Estoque de Abertura,
3208Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive,
3209Value Or Qty,Valor Ou Qtde,
3210Value Proposition,Proposta de Valor,
3211Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4},
3212Value missing,Valor ausente,
3213Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1},
3214"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST",
3215Variable,Variável,
3216Variance,Variação,
3217Variance ({}),Variação ({}),
3218Variant,Variante,
3219Variant Attributes,Atributos Variante,
3220Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada,
3221Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante,
3222Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.,
3223Vehicle Expenses,Despesas Com Veículos,
3224Vehicle No,Placa do Veículo,
3225Vehicle Type,Tipo de Veículo,
3226Vehicle/Bus Number,Número de Veículo / Ônibus,
3227Venture Capital,Capital de Risco,
3228View Chart of Accounts,Visualizar Plano de Contas,
3229View Fees Records,Exibir Registros de Taxas,
3230View Form,Visualizar Formulário,
3231View Lab Tests,Ver Testes Laboratoriais,
3232View Leads,Ver Leads,
3233View Ledger,Ver Livro Razão,
3234View Now,Ver Agora,
3235View a list of all the help videos,Ver uma lista de todos os vídeos de ajuda,
3236View in Cart,Ver Carrinho,
3237Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção.,
3238Visit the forums,Visite os fóruns,
3239Vital Signs,Sinais Vitais,
3240Volunteer,Voluntário,
3241Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.,
3242Volunteer information.,Informação de voluntários.,
3243Voucher #,Comprovante #,
3244Voucher No,Nº do Comprovante,
3245Voucher Type,Tipo de Comprovante,
3246WIP Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
3247Walk In,Vitrine,
3248Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém.,
3249Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial.,
3250Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório,
3251Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para estoque o item {0} na linha {1},
3252Warehouse not found in the system,Armazém não foi encontrado no sistema,
3253"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém requerido na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}",
3254Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem do estoque {0},
3255Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1},
3256Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1},
3257Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe,
3258"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.",
3259Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro,
3260Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.,
3261Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.,
3262Warning,Aviso,
3263Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2},
3264Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0},
3265Warning: Invalid attachment {0},Aviso: anexo inválido {0},
3266Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos,
3267Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo,
3268Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1},
3269Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : o sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero,
3270Warranty,Garantia,
3271Warranty Claim,Solicitação de Garantia,
3272Warranty Claim against Serial No.,Solicitação de Garantia contra nº de Série,
3273Website,Site,
3274Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site,
3275Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado,
3276Website Listing,Listagem de Sites,
3277Website Manager,Administrador do Site,
3278Website Settings,Configurações do Site,
3279Wednesday,Quarta-feira,
3280Week,Semana,
3281Weekdays,Dias da Semana,
3282Weekly,Semanalmente,
3283"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Também mencione ""Unidade de Medida de Peso""",
3284Welcome email sent,Email de Boas Vindas enviado,
3285Welcome to ERPNext,Bem Vindo Ao Erpnext,
3286What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?,
3287What does it do?,O que isto faz?,
3288Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas.,
3289White,Branco,
3290Wire Transfer,Transferência Bancária,
3291WooCommerce Products,Produtos Woocommerce,
3292Work In Progress,Trabalho Em Andamento,
3293Work Order,Ordem de Trabalho,
3294Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM,
3295Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item,
3296Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0},
3297Work Order not created,Ordem de serviço não criada,
3298Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda,
3299Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada,
3300Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0},
3301Work Summary for {0},Resumo do Trabalho Para {0},
3302Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Armazém de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar,
3303Workflow,Fluxo de Trabalho,
3304Working,Trabalhando,
3305Working Hours,Horas de Trabalho,
3306Workstation,Estação de Trabalho,
3307Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Workstation é fechado nas seguintes datas conforme lista do feriado: {0},
3308Wrapping up,Empacotando,
3309Wrong Password,Senha Incorreta,
3310Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa,
3311You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0},
3312You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco,
3313You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado,
3314You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória,
3315You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item,
3316You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário',
3317You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura,
3318You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido.,
3319You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias,
3320You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.,
3321You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso,
3322You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.,
3323You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta,
3324You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. o Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais,
3325You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto ';Externo';,
3326You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.,
3327You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.,
3328You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar,
3329You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.,
3330You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1},
3331You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0},
3332You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Você digitou itens duplicados. Por favor corrigir e tentar novamente.,
3333You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.,
3334You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.,
3335You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.,
3336You need to be logged in to access this page,Você precisa estar logado para acessar esta página,
3337You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras,
3338You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?,
3339Your Organization,Sua Organização,
3340Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio,
3341Your email address...,Seu endereço de email...,
3342Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!,
3343Your tickets,Seus ingressos,
3344ZIP Code,CEP,
3345[Error],[Erro],
3346[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há [{0}] ({0}) em estoque.,
3347`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias.,
3348based_on,baseado em,
3349cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100,
3350disabled user,usuário desativado,
3351"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Desenvolve ferramentas para construtores """,
3352"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade""",
3353"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito",
3354hidden,oculto,
3355modified,modificado,
3356old_parent,old_parent,
3357on,em,
3358{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado,
3359{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2},
3360{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3},
3361{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo,
3362{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2},
3363{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2},
3364{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5},
3365{0} Digest,{0} Digest,
3366{0} Request for {1},{0} pedido para {1},
3367{0} Result submittted,{0} Resultado enviado,
3368{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}.,
3369{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.,
3370{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados,
3371{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2},
3372{0} against Purchase Order {1},{0} relacionado ao Pedido de Compra {1},
3373{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Fatura de Venda {1},
3374{0} against Sales Order {1},{0} contra o Pedido de Venda {1},
3375{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3},
3376{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis,
3377{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido,
3378{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo,
3379{0} created,{0} criou,
3380"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela.",
3381"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.",
3382{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1},
3383{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner,
3384{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item,
3385{0} for {1},{0} para {1},
3386{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso,
3387{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1},
3388{0} hours,{0} horas,
3389{0} in row {1},{0} na linha {1},
3390{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} está bloqueado portanto essa transação não pode continuar,
3391{0} is mandatory,{0} é obrigatório,
3392{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1},
3393{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}.,
3394{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque,
3395{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1},
3396{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela,
3397{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional,
3398{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido,
3399{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.,
3400{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1},
3401{0} item found.,{0} item encontrado.,
3402{0} items found.,{0} itens encontrados.,
3403{0} items in progress,{0} itens em andamento,
3404{0} items produced,{0} itens produzidos,
3405{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez,
3406{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução,
3407{0} must be submitted,{0} deve ser enviado,
3408{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} não pode transacionar com {1}. Por favor altere a empresa.,
3409{0} not found for item {1},{0} não encontrado para Item {1},
3410{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido,
3411{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1},
3412{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100,
3413{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2}),
3414{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.,
3415{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.,
3416{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1},
3417{0} variants created.,{0} variantes criadas.,
3418{0} {1} created,{0} {1} criado,
3419{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe,
3420{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize.,
3421{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída,
3422"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}",
3423{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a),
3424{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado ou parado,
3425{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída,
3426{0} {1} is closed,{0} {1} esta fechado(a),
3427{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado,
3428{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado,
3429{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado,
3430{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo,
3431{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado com {2} {3},
3432{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora,
3433{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado,
3434{0} {1} is {2},{0} {1} é {2},
3435{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado,
3436{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo.,
3437{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2},
3438{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: o tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada",
3439{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3},
3440{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Conta {2} está inativa,
3441{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3},
3442{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2},
3443{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.",
3444{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3},
3445{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2},
3446{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2},
3447{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2},
3448{0}% Billed,{0}% faturado,
3449{0}% Delivered,{0}% entregue,
3450"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado",
3451{0}: From {0} of type {1},{0}: a partir de {0} do tipo {1},
3452{0}: From {1},{0}: a partir de {1},
3453{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe,
3454{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura,
3455{} of {},{} do {},
3456Assigned To,Atribuído A,
3457Chat,Chat,
3458Completed By,Completado Por,
3459Conditions,Condições,
3460County,Distrito,
3461Day of Week,Dia da Semana,
3462"Dear System Manager,","Caro Administrador de Sistema,",
3463Default Value,Valor Padrão,
3464Email Group,Grupo de Email,
3465Email Settings,Configurações de Email,
3466Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled),Email não foi enviado para {0} (inscrição anulada / desativado),
3467Error Message,Mensagem de Erro,
3468Fieldtype,Tipo de Campo,
3469Help Articles,Artigos de Ajuda,
3470ID,ID,
3471Images,Imagens,
3472Import,Importar,
3473Language,Idioma,
3474Likes,Gostos,
3475Merge with existing,Mesclar com existente,
3476Office,Escritório,
3477Orientation,Orientação,
3478Parent,Principal,
3479Passive,Passivo,
3480Payment Failed,Pagamento Falhou,
3481Percent,Por Cento,
3482Permanent,Permanente,
3483Personal,Pessoal,
3484Plant,Fábrica,
3485Post,Post,
3486Postal,Postal,
3487Postal Code,CEP,
3488Previous,Anterior,
3489Provider,Fornecedor,
3490Read Only,Somente Leitura,
3491Recipient,Destinatário,
3492Reviews,Revisões,
3493Sender,Remetente,
3494Shop,Loja,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003495Subsidiary,Subsidiário,
3496There is some problem with the file url: {0},Há algum problema com a url do arquivo: {0},
3497There were errors while sending email. Please try again.,Ocorreram erros durante o envio de email. Por favor tente novamente.,
3498Values Changed,Valores Alterados,
3499or,ou,
3500Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4,
3501Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada,
3502Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa,
3503"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura",
3504Error in some rows,Erro em algumas linhas,
3505Import Successful,Importação Bem Sucedida,
3506Please save first,Por favor salve primeiro,
3507Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1},
3508Warehouse Type,Tipo de Armazém,
3509'Date' is required,';Data'; é obrigatório,
3510Benefit,Benefício,
3511Budgets,Orçamentos,
3512Bundle Qty,Pacote Qtd,
3513Company GSTIN,Empresa Gstin,
3514Company field is required,Campo da empresa é obrigatório,
3515Creating Dimensions...,Criando Dimensões...,
3516Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1},
3517Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! a entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes,
3518Invoice Grand Total,Total Geral da Fatura,
3519Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura,
3520Make Stock Entry,Fazer Entrada de Estoque,
3521Quality Feedback,Feedback de Qualidade,
3522Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade,
3523Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.,
3524Shift,Mudança,
3525Show {0},Mostrar {0},
anandbaburajan4e6066f2023-01-23 18:07:03 +05303526"Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}","Caracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{{&quot; e &quot;}}&quot; não permitidos na série de nomenclatura {0}",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003527Target Details,Detalhes do Alvo,
3528{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.,
3529API,API,
3530Annual,Anual,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003531Change,Alteração,
3532Contact Email,Email de Contato,
3533Export Type,Tipo de Exportação,
3534From Date,Data De,
3535Group By,Agrupar Por,
3536Importing {0} of {1},Importando {0} de {1},
3537Invalid URL,URL inválida,
3538Landscape,Panorama,
3539Last Sync On,Última sincronização em,
3540Naming Series,Código Dos Documentos,
3541No data to export,Nenhum dado para exportar,
3542Portrait,Retrato,
3543Print Heading,Cabeçalho de Impressão,
3544Scheduler Inactive,Agendador Inativo,
3545Scheduler is inactive. Cannot import data.,O agendador está inativo. Não é possível importar dados.,
3546Show Document,Mostrar Documento,
3547Show Traceback,Mostrar Traceback,
3548Video,Vídeo,
3549Webhook Secret,Segredo do Webhook,
3550% Of Grand Total,% do total geral,
3551'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,';employee_field_value'; e ';timestamp'; são obrigatórios.,
3552<b>Company</b> is a mandatory filter.,<b>A empresa</b> é um filtro obrigatório.,
3553<b>From Date</b> is a mandatory filter.,<b>A partir da data</b> é um filtro obrigatório.,
3554<b>From Time</b> cannot be later than <b>To Time</b> for {0},<b>From Time</b> não pode ser posterior a <b>To Time</b> para {0},
3555<b>To Date</b> is a mandatory filter.,<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.,
3556A new appointment has been created for you with {0},Um novo compromisso foi criado para você com {0},
3557Account Value,Valor da Conta,
3558Account is mandatory to get payment entries,A conta é obrigatória para obter entradas de pagamento,
3559Account is not set for the dashboard chart {0},A conta não está definida para o gráfico do painel {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003560Account {0} does not exists in the dashboard chart {1},A conta {0} não existe no gráfico do painel {1},
3561Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário,
3562Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento,
3563Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.,
3564Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta ';Lucros e perdas'; {1}.,
3565Accounting Masters,Cadastros Contábeis,
3566Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0},
3567Activity,Atividade,
3568Add / Manage Email Accounts.,Adicionar / Gerenciar Contas de Email.,
3569Add Child,Adicionar Sub-item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003570Add Multiple,Adicionar Múltiplos,
3571Add Participants,Adicione Participantes,
3572Add to Featured Item,Adicionar Ao Item Em Destaque,
3573Add your review,Adicione seu comentário,
3574Add/Edit Coupon Conditions,Adicionar / Editar Condições do Cupom,
3575Added to Featured Items,Adicionado Aos Itens Em Destaque,
3576Added {0} ({1}),Adicionado {0} ({1}),
3577Address Line 1,Endereço,
3578Addresses,Endereços,
3579Admission End Date should be greater than Admission Start Date.,A Data de término da admissão deve ser maior que a Data de início da admissão.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003580All,Todos,
3581All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas,
3582All the depreciations has been booked,Todas as depreciações foram registradas,
3583Allocation Expired!,Alocação Expirada!,
3584Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte.,
3585Amount of {0} is required for Loan closure,É necessário um valor de {0} para o fechamento do empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003586Applied Coupon Code,Código de Cupom Aplicado,
3587Apply Coupon Code,Aplicar Código de Cupom,
3588Appointment Booking,Marcação de Consultas,
3589"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}",
3590Asset Id,ID do Recurso,
3591Asset Value,Valor Patrimonial,
3592Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date <b>{0}</b>.,O ajuste do valor do ativo não pode ser lançado antes da data de compra do ativo <b>{0}</b>.,
3593Asset {0} does not belongs to the custodian {1},O ativo {0} não pertence ao custodiante {1},
3594Asset {0} does not belongs to the location {1},O ativo {0} não pertence ao local {1},
3595At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado,
3596Atleast one asset has to be selected.,Pelo menos um ativo deve ser selecionado.,
3597Attendance Marked,Atendimento Marcado,
3598Attendance has been marked as per employee check-ins,A participação foi marcada como por check-ins de funcionários,
3599Authentication Failed,Autenticação Falhou,
3600Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática,
3601Available For Use Date,Data de Uso Disponível,
3602Available Stock,Estoque Disponível,
3603"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}",
3604BOM 1,BOM 1,
3605BOM 2,BOM 2,
3606BOM Comparison Tool,Ferramenta de Comparação de BOM,
3607BOM recursion: {0} cannot be child of {1},Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1},
3608BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1},
3609Back to Home,Retornar ao Início,
3610Back to Messages,Voltar Para Mensagens,
3611Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe,
3612Bank Details,Detalhes Bancários,
3613Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária ';{0}'; foi sincronizada,
3614Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pôde ser criada novamente,
3615Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas,
3616Batch no is required for batched item {0},Lote não é necessário para o item em lote {0},
3617Billing Date,Data de Cobrança,
3618Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1,
3619Blue,Azul,
3620Book,Livro,
3621Book Appointment,Anotação de Livro,
3622Brand,Marca,
3623Browse,Pesquisar,
3624Call Connected,Chamada Conectada,
3625Call Disconnected,Chamada Desconectada,
3626Call Missed,Chamada Perdida,
3627Call Summary,Resumo de Chamadas,
3628Call Summary Saved,Resumo de Chamadas Salvo,
3629Cancelled,Cancelado,
3630Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,Não É Possível Calcular o Horário de Chegada Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3631Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,Não É Possível Otimizar a Rota Pois o Endereço do Driver Está Ausente.,
3632Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not ccompleted / cancelled.,Não é possível concluir a tarefa {0} pois sua tarefa dependente {1} não está concluída / cancelada.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003633Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor selecione algum outro valor para {0}.,
3634"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Não é possível exceder o item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir cobrança excessiva, defina a permissão nas Configurações de contas",
3635"Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time","Erro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término",
3636Categories,Categorias,
3637Changes in {0},Alterações Em {0},
3638Chart,Gráfico,
3639Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente,
3640Click on the link below to verify your email and confirm the appointment,Clique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta,
3641Close,Fechar,
3642Communication,Comunicação,
3643Compact Item Print,Imprimir Item no Formato Compacto,
3644Company,Empresa,
3645Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches.,A empresa do ativo {0} e o documento de compra {1} não correspondem.,
3646Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Compare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações,
3647Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista,
3648Complete,Concluído,
3649Completed,Concluído,
3650Completed Quantity,Quantidade Concluída,
3651Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte sua conta Exotel ao ERPNext e acompanhe os registros de chamadas,
3652Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext,
3653Contact Seller,Contatar Vendedor,
3654Continue,Continuar,
3655Cost Center: {0} does not exist,Centro de custo: {0} não existe,
3656Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não Foi Possível Definir o Nível de Serviço {0}.,
3657Country,País,
3658Country Code in File does not match with country code set up in the system,O código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema,
3659Create New Contact,Criar Novo Contato,
3660Create New Lead,Criar Novo Lead,
3661Create Pick List,Criar Lista de Seleção,
3662Create Quality Inspection for Item {0},Criar Inspeção de Qualidade Para o Item {0},
3663Creating Accounts...,Criando Contas...,
3664Creating bank entries...,Criando entradas bancárias...,
3665Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0},
3666Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3667Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar,
3668Currency,Moeda,
3669Current Status,Status Atual,
3670Customer PO,PO Cliente,
3671Customize,Personalizar,
3672Daily,Diário,
3673Date,Data,
3674Date Range,Intervalo de Datas,
3675Date of Birth cannot be greater than Joining Date.,A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.,
3676Dear,Caro,
3677Default,Padrão,
3678Define coupon codes.,Defina códigos de cupom.,
3679Delayed Days,Dias Atrasados,
3680Delete,Excluir,
3681Delivered Quantity,Quantidade Entregue,
3682Delivery Notes,Notas de Entrega,
3683Depreciated Amount,Valor Depreciado,
3684Description,Descrição,
3685Designation,Designação,
3686Difference Value,Valor da Diferença,
3687Dimension Filter,Filtro de Dimensão,
3688Disabled,Desativado,
3689Disbursement and Repayment,Desembolso e Reembolso,
3690Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms,
3691Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material,
3692Doctype,Doctype,
3693Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido,
3694Download Template,Baixar Modelo,
3695Dr,Dr,
3696Due Date,Data de Vencimento,
3697Duplicate,Duplicar,
3698Duplicate Project with Tasks,Projeto duplicado com tarefas,
3699Duplicate project has been created,Projeto duplicado foi criado,
3700E-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado,
3701E-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado,
3702E-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora,
3703ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente,
3704Earliest Age,Idade Mais Antiga,
3705Edit Details,Editar Detalhes,
3706Edit Profile,Editar Perfil,
3707Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário,
3708Email,Email,
3709Email Campaigns,Campanhas de Email,
3710Employee ID is linked with another instructor,O ID do funcionário está vinculado a outro instrutor,
3711Employee Tax and Benefits,Imposto e Benefícios do Empregado,
3712Employee is required while issuing Asset {0},O funcionário é necessário ao emitir o Ativo {0},
3713Employee {0} does not belongs to the company {1},O funcionário {0} não pertence à empresa {1},
3714Enable Auto Re-Order,Ativar Reordenação Automática,
3715End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.,
3716End Time,Horário de Término,
3717Energy Point Leaderboard,Placar de Pontos de Energia,
3718Enter API key in Google Settings.,Digite a Chave da API Nas Configurações do Google.,
3719Enter Supplier,Entrar no Fornecedor,
3720Enter Value,Digite o Valor,
3721Entity Type,Tipo de Entidade,
3722Error,Erro,
3723Error in Exotel incoming call,Erro na chamada recebida do Exotel,
3724Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório,
3725Event Link,Link do Evento,
3726Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0},
3727Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date,As datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão,
3728Expire Allocation,Alocação de Expiração,
3729Expired,Expirado,
3730Export,Exportar,
3731Export not allowed. You need {0} role to export.,Exportação não é permitida. Você precisa da função {0} para exportar.,
3732Failed to add Domain,Falha Ao Adicionar Domínio,
3733Fetch Items from Warehouse,Buscar itens do armazém,
3734Fetching...,Buscando...,
3735Field,Campo,
3736File Manager,Gestor de Arquivos,
3737Filters,Filtros,
3738Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados,
3739Fleet Management,Gestão de Frotas,
3740Following fields are mandatory to create address:,Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:,
3741For Month,Por Mês,
3742"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para o item {0} na linha {1}, a contagem de números de série não corresponde à quantidade selecionada",
3743For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}),Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2}),
3744For quantity {0} should not be greater than work order quantity {1},Para a quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1},
3745Free item not set in the pricing rule {0},Item gratuito não definido na regra de preço {0},
3746From Date and To Date are Mandatory,A Partir da Data e Até a Data São Obrigatórias,
3747From employee is required while receiving Asset {0} to a target location,É necessário do funcionário ao receber o Ativo {0} em um local de destino,
3748Fuel Expense,Despesa de Combustível,
3749Future Payment Amount,Valor do Pagamento Futuro,
3750Future Payment Ref,Referência de Pagamento Futuro,
3751Future Payments,Pagamentos Futuros,
3752GST HSN Code does not exist for one or more items,O código GST HSN não existe para um ou mais itens,
3753Generate E-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON,
3754Get Items,Obter Itens,
3755Get Outstanding Documents,Obter Documentos Pendentes,
3756Goal,Meta,
3757Greater Than Amount,Maior Que Quantidade,
3758Green,Verde,
3759Group,Grupo,
3760Group By Customer,Agrupar Por Cliente,
3761Group By Supplier,Agrupar Por Fornecedor,
3762Group Node,Grupo de Nós,
3763Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0},Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0},
3764Help,Ajuda,
3765Help Article,Artigo de Ajuda,
3766"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ajuda a acompanhar os contratos com base no fornecedor, cliente e funcionário",
3767Helps you manage appointments with your leads,Ajuda a gerenciar compromissos com seus leads,
3768Home,Início,
3769IBAN is not valid,IBAN não é válido,
3770Import Data from CSV / Excel files.,Importar dados de arquivos CSV / Excel.,
3771In Progress,Em Progresso,
3772Incoming call from {0},Chamada recebida de {0},
3773Incorrect Warehouse,Armazém Incorreto,
3774Intermediate,Intermediário,
3775Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Código de barras inválido. Não há nenhum item anexado a este código de barras.,
3776Invalid credentials,Credenciais inválidas,
3777Invite as User,Convidar Como Usuário,
3778Issue Priority.,Prioridade do Incidente.,
3779Issue Type.,Tipo de Incidente.,
3780"It seems that there is an issue with the server's stripe configuration. In case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece que há um problema com a configuração de distribuição do servidor. Em caso de falha, o valor será reembolsado em sua conta.",
3781Item Reported,Item Relatado,
3782Item listing removed,Lista de itens removidos,
3783Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero,
3784Item taxes updated,Impostos sobre itens atualizados,
3785Item {0}: {1} qty produced. ,Item {0}: {1} quantidade produzida.,
3786Joining Date can not be greater than Leaving Date,A data de ingresso não pode ser maior que a data de saída,
3787Lab Test Item {0} already exist,O item de teste de laboratório {0} já existe,
3788Last Issue,Última edição,
3789Latest Age,Idade Mais Recente,
3790Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,O aplicativo de licença está vinculado às alocações de licença {0}. o pedido de licença não pode ser definido como licença sem pagamento,
3791Leaves Taken,Folhas Tiradas,
3792Less Than Amount,Menos Que Quantidade,
3793Liabilities,Passivo,
3794Loading...,Carregando...,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003795Loan Applications from customers and employees.,Pedidos de empréstimo de clientes e funcionários.,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003796Loan Processes,Processos de Empréstimos,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003797Loan Type for interest and penalty rates,Tipo de empréstimo para taxas de juros e multas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003798Loans,Empréstimos,
3799Loans provided to customers and employees.,Empréstimos concedidos a clientes e funcionários.,
3800Location,Localização,
3801Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,O tipo de registro é necessário para check-ins que caem no turno: {0}.,
3802Looks like someone sent you to an incomplete URL. Please ask them to look into it.,Parece que alguém lhe enviou a um URL incompleta. Por favor pedir-lhes para olhar para ele.,
3803Make Journal Entry,Fazer Lançamento no Livro Diário,
3804Make Purchase Invoice,Maak Inkoopfactuur,
3805Manufactured,Fabricado,
3806Mark Work From Home,Marcar Trabalho de Casa,
3807Master,Cadastro,
3808Max strength cannot be less than zero.,A força máxima não pode ser menor que zero.,
3809Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!,
3810Message,Mensagem,
3811Missing Values Required,Faltando Valores Obrigatórios,
3812Mobile No,Telefone Celular,
3813Mobile Number,Número de Celular,
3814Month,Mês,
3815Name,Nome,
3816Near you,Perto de Você,
3817Net Profit/Loss,Lucro / Perda Líquida,
3818New Expense,Nova Despesa,
3819New Invoice,Nova Fatura,
3820New Payment,Novo Pagamento,
3821New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro,
3822Newsletter,Newsletter,
3823No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {},
3824No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nenhum funcionário encontrado para o valor do campo de empregado determinado. ';{}';: {},
3825No Leaves Allocated to Employee: {0} for Leave Type: {1},Nenhuma Licença Atribuída Ao Empregado: {0} Para o Tipo de Licença: {1},
3826No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.,
3827No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0},
3828No description,Sem descrição,
3829No issue has been raised by the caller.,Nenhum problema foi levantado pelo chamador.,
3830No items to publish,Nenhum item para publicar,
3831No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada,
3832No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Nenhuma fatura pendente encontrada para o {0} {1} que qualifica os filtros que você especificou.,
3833No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio,
3834No reviews yet,Ainda não há comentários,
3835No views yet,Ainda sem vistas,
3836Non stock items,Itens não estocáveis,
3837Not Allowed,Não Desejados,
3838Not allowed to create accounting dimension for {0},Não é permitido criar dimensão contábil para {0},
3839Not permitted. Please disable the Lab Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste de laboratório,
3840Note,Nota,
3841Notes: ,Notas:,
3842On Converting Opportunity,Sobre a Conversão de Oportunidades,
3843On Purchase Order Submission,No Envio do Pedido,
3844On Sales Order Submission,No Envio da Ordem do Cliente,
3845On Task Completion,Na Conclusão da Tarefa,
3846On {0} Creation,Na Criação de {0},
3847Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos.csv e.xlsx são suportados atualmente,
3848Only expired allocation can be cancelled,Somente alocação expirada pode ser cancelada,
3849Only users with the {0} role can create backdated leave applications,Somente usuários com a função {0} podem criar aplicativos de licença antigos,
3850Open,Aberto,
3851Open Contact,Contato Aberto,
3852Open Lead,Lead Aberto,
3853Opening and Closing,Abertura e Fechamento,
3854Operating Cost as per Work Order / BOM,Custo Operacional Conforme Ordem de Serviço / Lista Técnica,
3855Order Amount,Valor do Pedido,
3856Page {0} of {1},Página {0} de {1},
3857Paid amount cannot be less than {0},O valor pago não pode ser menor que {0},
3858Parent Company must be a group company,A controladora deve ser uma empresa do grupo,
3859Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100,
3860Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,A política de senha não pode conter espaços ou hífens simultâneos. o formato será reestruturado automaticamente,
3861Patient History,História do Paciente,
3862Pause,Pausa,
3863Pay,Pagar,
3864Payment Document Type,Tipo de Documento de Pagamento,
3865Payment Name,Nome do Pagamento,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003866Pending,Pendente,
3867Performance,Atuação,
3868Period based On,Período baseado em,
3869Perpetual inventory required for the company {0} to view this report.,Inventário perpétuo necessário para a empresa {0} exibir este relatório.,
3870Phone,Telefone,
3871Pick List,Lista de Escolhas,
3872Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta,
3873Plaid public token error,Erro de token público de xadrez,
3874Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez,
3875Please check the error log for details about the import errors,Por favor verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação.,
3876Please create <b>DATEV Settings</b> for Company <b>{}</b>.,Crie <b>configurações de DATEV</b> para a empresa <b>{}</b>.,
3877Please create adjustment Journal Entry for amount {0} ,Crie um lançamento contábil manual para o valor {0},
3878Please do not create more than 500 items at a time,Por favor não crie mais de 500 itens de cada vez,
3879Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0},Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0},
3880Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Por favor digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0},
3881Please enter Item Code to get item taxes,Digite o Código do item para obter os impostos do item,
3882Please enter Warehouse and Date,Entre o armazém e a data,
3883Please enter the designation,Por favor insira a designação,
3884Please login as a Marketplace User to edit this item.,Faça o login como um usuário do Marketplace para editar este item.,
3885Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.,
3886Please select <b>Template Type</b> to download template,Selecione <b>Tipo</b> de modelo para fazer o download do modelo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003887Please select Customer first,Por favor selecione o Cliente primeiro,
3888Please select Item Code first,Selecione primeiro o código do item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003889Please select a Delivery Note,Selecione uma nota de entrega,
3890Please select a Sales Person for item: {0},Selecione um vendedor para o item: {0},
3891Please select another payment method. Stripe does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Stripe não suporta transações em moeda ';{0}';,
3892Please select the customer.,Por favor selecione o cliente.,
3893Please set a Supplier against the Items to be considered in the Purchase Order.,Defina um fornecedor em relação aos itens a serem considerados no pedido de compra.,
3894Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Por favor defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0},
3895Please set an email id for the Lead {0},Por favor defina um email para o Lead {0},
3896Please set default UOM in Stock Settings,Defina o UOM padrão nas Configurações de estoque,
3897Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.,Defina o filtro com base no Item ou no Armazém devido a uma grande quantidade de entradas.,
3898Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Por Favor Configure o Calendário de Campanha na Campanha {0},
3899Please set valid GSTIN No. in Company Address for company {0},Defina o número GSTIN válido no endereço da empresa para a empresa {0},
3900Please set {0},Defina {0},customer
3901Please setup a default bank account for company {0},Por favor configure uma conta bancária padrão para a empresa {0},
3902Please specify,Por favor especifique,
3903Please specify a {0},Por favor especifique um {0},lead
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003904Printing,Impressão,
3905Priority,Prioridade,
3906Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.,
3907Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.,
3908Processing XML Files,Processando Arquivos Xml,
3909Profitability,Rentabilidade,
3910Project,Projeto,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003911Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.,
3912Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco,
3913Publish,Publicar,
3914Publish 1 Item,Publicar 1 Item,
3915Publish Items,Publicar Itens,
3916Publish More Items,Publicar Mais Itens,
3917Publish Your First Items,Publique Seus Primeiros Itens,
3918Publish {0} Items,Publicar {0} Itens,
3919Published Items,Itens Publicados,
3920Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0},A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existente {0},
3921Purchase Invoices,Faturas de Compra,
3922Purchase Orders,Ordens de Compra,
3923Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada.,
3924Purchase Return,Devolução de Compra,
3925Qty of Finished Goods Item,Quantidade de Item de Produtos Acabados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003926Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar,
3927Quantity to Manufacture,Quantidade a Fabricar,
3928Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0},A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0},
3929Quarterly,Trimestralmente,
3930Queued,Em Fila,
3931Quick Entry,Entrada Rápida,
3932Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe,
3933Quotation Amount,Valor da Cotação,
3934Rate or Discount is required for the price discount.,Taxa ou desconto é necessário para o desconto no preço.,
3935Reason,Motivo,
3936Reconcile Entries,Reconciliar Entradas,
3937Reconcile this account,Reconciliar esta conta,
3938Reconciled,Reconciliado,
3939Recruitment,Recrutamento,
3940Red,Vermelho,
3941Refreshing,Atualizando,
3942Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro,
3943Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining,A Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso,
3944Rename,Renomear,
3945Rename Not Allowed,Renomear Não Permitido,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003946Report Item,Item de Relatorio,
3947Report this Item,Denunciar este item,
3948Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Quantidade reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcontratados.,
3949Reset,Redefinir,
3950Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço,
3951Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.,
3952Return amount cannot be greater unclaimed amount,O valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado,
3953Review,Reveja,
3954Room,Quarto,
3955Room Type,Tipo de Quarto,
3956Row # ,Linha #,
3957Row #{0}: Accepted Warehouse and Supplier Warehouse cannot be same,Linha nº {0}: o Warehouse aceito e o Warehouse do fornecedor não podem ser iguais,
3958Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed.,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi faturado.,
3959Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue,
3960Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received,Linha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi recebido,
3961Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.,Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.,
3962Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.,Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.,
3963Row #{0}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor,Linha nº {0}: não é possível selecionar o armazém do fornecedor ao fornecer matérias-primas ao subcontratado,
3964Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o centro de custo {1} não pertence à empresa {2},
3965Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Linha # {0}: a operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor atualize o status da operação através do Job Card {4}.,
3966Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação,
3967Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2},Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2},
3968Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date,Linha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura,
3969Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date,Linha # {0}: a data de início do serviço não pode ser maior que a data de término do serviço,
3970Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting,Linha nº {0}: a data de início e término do serviço é necessária para a contabilidade diferida,
3971Row {0}: Invalid Item Tax Template for item {1},Linha {0}: modelo de imposto sobre itens inválido para o item {1},
3972Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3}),
3973Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2},Linha {0}: o usuário não aplicou a regra {1} no item {2},
3974Row {0}:Sibling Date of Birth cannot be greater than today.,Linha {0}: a data de nascimento do irmão não pode ser maior que hoje.,
3975Row({0}): {1} is already discounted in {2},Linha ({0}): {1} já está com desconto em {2},
3976Rows Added in {0},Linhas Adicionadas Em {0},
3977Rows Removed in {0},Linhas Removidas Em {0},
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03003978Save,Salvar,
3979Save Item,Salvar Item,
3980Saved Items,Itens Salvos,
3981Search Items ...,Pesquisar Itens...,
3982Search for a payment,Procurar por um pagamento,
3983Search for anything ...,Procurar por qualquer coisa...,
3984Search results for,Buscar resultados para,
3985Select All,Selecionar Tudo,
3986Select Difference Account,Selecione Uma Conta de Diferença,
3987Select a Default Priority.,Selecione Uma Prioridade Padrão.,
3988Select a company,Selecione uma empresa,
3989Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro contábil para o item {0} na linha {1},
3990Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.,
3991Seller Information,Informações do Vendedor,
3992Send,Enviar,
3993Send a message,Envie uma mensagem,
3994Sending,Enviando,
3995Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para Leads ou contatos baseado em um cronograma da campanha,
3996Serial Number Created,Número de Série Criado,
3997Serial Numbers Created,Números de Série Criados,
3998Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série requerido para o item serializado {0},
3999Series,Série,
4000Server Error,Erro de Servidor,
4001Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.,
4002Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.,
4003Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.,
4004Set,Definir,
4005Set Meta Tags,Definir Meta Tags,
4006Set {0} in company {1},Defina {0} na empresa {1},
4007Setup,Configuração,
4008Setup Wizard,Assistente de Configuração,
4009Shift Management,Gerenciamento de Turno,
4010Show Future Payments,Mostrar Pagamentos Futuros,
4011Show Linked Delivery Notes,Mostrar Notas de Entrega Vinculadas,
4012Show Sales Person,Mostrar Vendedor,
4013Show Stock Ageing Data,Mostrar Dados de Estoque,
4014Show Warehouse-wise Stock,Mostrar Estoque Em Armazém,
4015Size,Tamanho,
4016Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.,
4017Sr,Sr,
4018Start,Iniciar,
4019Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual,
4020Start Time,Horário de Início,
4021Status,Status,
4022Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído,
4023Stock Balance Report,Relatório de Balanço de Estoque,
4024Stock Entry has been already created against this Pick List,A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção,
4025Stock Ledger ID,ID do Razão de Estoque,
4026Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.,O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.,
4027Stores - {0},Lojas - {0},
4028Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe,
4029Submit Review,Enviar Revisão,
4030Submitted,Enviado,
4031Supplier Addresses And Contacts,Contatos e Endereços de Fornecedores,
4032Synchronize this account,Sincronize esta conta,
4033Tag,Tag,
4034Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee,O local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário,
4035Target Location is required while transferring Asset {0},O local de destino é necessário ao transferir o ativo {0},
4036Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0},O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0},
4037Task's {0} End Date cannot be after Project's End Date.,A data de término da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
4038Task's {0} Start Date cannot be after Project's End Date.,A data de início da tarefa {0} não pode ser posterior à data de término do projeto.,
4039Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0},
4040Tax Total,Total do Imposto,
4041Template,Modelo,
4042The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A campanha ';{0}'; já existe para o {1} ';{2}';,
4043The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment,A diferença entre time e Time deve ser um múltiplo de Compromisso,
4044The field Asset Account cannot be blank,O campo Conta do ativo não pode ficar em branco,
4045The field Equity/Liability Account cannot be blank,O campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco,
4046The following serial numbers were created: <br><br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0},
4047The parent account {0} does not exists in the uploaded template,A conta pai {0} não existe no modelo enviado,
4048The question cannot be duplicate,A pergunta não pode ser duplicada,
4049The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor,
4050The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora,
4051The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).,
4052There are no vacancies under staffing plan {0},Não há vagas no plano de equipe {0},
4053This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0},
4054This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?,
4055This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada,
4056This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada,
4057This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0},
4058This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página acompanha os itens que você deseja comprar dos vendedores.,
4059This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página acompanha seus itens nos quais os compradores demonstraram algum interesse.,
4060Thursday,Quinta-feira,
4061Timing,Cronometragem,
4062Title,Título,
4063"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item.",
4064"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item.",
4065To date needs to be before from date,Até a data precisa ser anterior à data,
4066Total,Total,
4067Total Early Exits,Total de Saídas Antecipadas,
4068Total Late Entries,Total de Entradas Tardias,
4069Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0},
4070Total payments amount can't be greater than {},O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {},
4071Totals,Totais,
4072Training Event:,Evento de Treinamento:,
4073Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração,
4074Transfer Material to Supplier,Transferência de Material Para Fornecedor,
4075Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido,
4076Tuesday,Terça-feira,
4077Type,Tipo,
4078Unable to find Salary Component {0},Não é possível encontrar o componente Salary {0},
4079Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}.,Não foi possível encontrar o horário nos próximos {0} dias para a operação {1}.,
4080Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota,
4081Unknown Caller,Chamador Desconhecido,
4082Unlink external integrations,Desvincular integrações externas,
4083Unmarked Attendance for days,Presença não marcada por dias,
4084Unpublish Item,Cancelar Publicação de Item,
4085Unreconciled,Não Reconciliado,
4086Unsupported GST Category for E-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill E-Way,
4087Update,Atualizar,
4088Update Details,Detalhes da Atualização,
4089Update Taxes for Items,Atualizar Impostos Para Itens,
4090"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária",
4091Upload a statement,Carregar uma declaração,
4092Use a name that is different from previous project name,Use um nome diferente do nome do projeto anterior,
4093User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado,
4094Users and Permissions,Usuários e Permissões,
4095Vacancies cannot be lower than the current openings,As vagas não podem ser inferiores às aberturas atuais,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004096Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1},
4097Values Out Of Sync,Valores Fora de Sincronia,
4098Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário,
4099Vendor Name,Nome do Vendedor,
4100Verify Email,Verificar E-mail,
4101View,Visão,
4102View all issues from {0},Ver todas as edições de {0},
4103View call log,Visualizar log de chamadas,
4104Warehouse,Armazém,
4105Warehouse not found against the account {0},Armazém não encontrado na conta {0},
4106Welcome to {0},Bem-vindo Ao {0},
4107Why do think this Item should be removed?,Por que você acha que esse item deve ser removido?,
4108Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1},Ordem de Serviço {0}: Cartão de Trabalho não encontrado para a operação {1},
4109Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.,
4110XML Files Processed,Arquivos XML processados,
4111Year,Ano,
4112Yearly,Anualmente,
4113You,Você,
4114You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso,
4115You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0},
4116You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.,
4117You can also copy-paste this link in your browser,Você também pode copiar e colar este link no seu navegador,
4118You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.,
4119You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.,
4120You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill,
4121You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.,
4122Your Featured Items,Seus Itens Em Destaque,
4123Your Items,Seus Itens,
4124Your Profile,Seu Perfil,
4125Your rating:,Sua avaliação:,
4126and,e,
4127e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento,
4128woocommerce - {0},woocommerce - {0},
4129{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} o cupom usado é {1}. a quantidade permitida está esgotada,
4130{0} Name,{0} Nome,
4131{0} Operations: {1},{0} Operações: {1},
4132{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas,
4133{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros,
4134{0} can not be greater than {1},{0} não pode ser maior que {1},
4135{0} conversations,{0} conversas,
4136{0} is not a company bank account,{0} não é uma conta bancária da empresa,
4137{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center,{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai,
4138{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.,
4139{0} is required,{0} é necessário,
4140{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2},
4141{} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido.,
4142{} is required to generate E-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON,
4143"Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason","Motivo perdido perdido {0}, crie um novo motivo perdido",
4144Profit This Year,Lucro Este Ano,
4145Total Expense,Custo Total,
4146Total Expense This Year,Despesa Total Este Ano,
4147Total Income,Renda Total,
4148Total Income This Year,Renda Total Este Ano,
4149Barcode,Código de Barras,
4150Bold,Negrito,
4151Center,Centro,
4152Clear,Limpar,
4153Comment,Comentário,
4154Comments,Comentários,
4155DocType,DocType,
4156Download,Baixar,
4157Left,Saiu,
4158Link,Link,
4159New,Novo,
4160Not Found,Não Encontrado,
4161Print,Impressão,
4162Reference Name,Nome de Referência,
4163Refresh,Atualizar,
4164Success,Sucesso,
4165Time,Tempo,
4166Value,Valor,
4167Actual,Real,
4168Add to Cart,Adicionar Ao Carrinho,
4169Days Since Last Order,Dias Desde a Última Compra,
4170In Stock,Em Estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004171Mode Of Payment,Forma de Pagamento,
4172No students Found,Nenhum Aluno Encontrado,
4173Not in Stock,Esgotado,
4174Please select a Customer,Selecione um Cliente,
4175Printed On,Impresso Em,
4176Received From,Recebido De,
4177Sales Person,Vendedor,
4178To date cannot be before From date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
4179Write Off,Abatimento,
4180{0} Created,{0} Criado,
4181Email Id,Email,
4182No,Não,
4183Reference Doctype,DocType de Referência,
4184User Id,ID do Usuário,
4185Yes,Sim,
4186Actual ,Real ,
4187Add to cart,Adicionar ao carrinho,
4188Budget,Orçamento,
4189Chart of Accounts,Plano de Contas,
4190Customer database.,Banco de Dados de Clientes,
4191Days Since Last order,Dias desde a última compra,
4192Download as JSON,Baixe Como Json,
4193End date can not be less than start date,Data final não pode ser inferior a data de início,
4194For Default Supplier (Optional),Para Fornecedor Padrão (opcional),
4195From date cannot be greater than To date,A partir de data não pode ser maior que a Data,
4196Group by,Agrupar Por,
4197In stock,Em Estoque,
4198Item name,Nome do item,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004199Minimum Qty,Qtd Mínima,
4200More details,Mais detalhes,
4201Nature of Supplies,Natureza Dos Suprimentos,
4202No Items found.,Nenhum item encontrado.,
4203No employee found,Nenhum colaborador encontrado,
4204No students found,Nenhum Aluno Encontrado,
4205Not in stock,Esgotado,
4206Not permitted,Não Permitido,
4207Open Issues ,Incidentes Em Aberto,
4208Open Projects ,Abrir Projetos,
4209Open To Do ,Tarefas Abertas,
4210Operation Id,ID da Operação,
4211Partially ordered,Parcialmente Comprados,
4212Please select company first,Por favor selecione Empresa primeiro,
4213Please select patient,Por favor selecione Paciente,
4214Printed On ,Impresso Em,
4215Projected qty,Qtde Projetada,
4216Sales person,Vendedor,
4217Serial No {0} Created,Nº de Série {0} Criado,
4218Source Location is required for the Asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0},
4219Tax Id,CPF/CNPJ,
4220To Time,Até o Horário,
4221To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data,
4222Total Taxable value,Valor tributável total,
4223Upcoming Calendar Events ,Próximos Eventos no Calendário,
4224Value or Qty,Valor Ou Qtde,
4225Variance ,Variação,
4226Variant of,Variante De,
4227Write off,Abatimento,
4228hours,horas,
4229received from,Recebido de,
4230to,para,
4231Cards,Postais,
4232Percentage,Percentagem,
4233Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support@erpnext.com,Falha na configuração dos padrões para o país {0}. Entre em contato com support@erpnext.com,
4234Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it.,Linha nº {0}: o item {1} não é um item serializado / em lote. Não pode ter um número de série / lote não.,
4235Please set {0},Defina {0},
4236Please set {0},Defina {0},supplier
4237Draft,Rascunho,"docstatus,=,0"
4238Cancelled,Cancelado,"docstatus,=,2"
4239Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configure o Sistema de Nomenclatura do Instrutor em Educação&gt; Configurações da Educação,
4240Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series Como {0} Em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series,
4241UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2},
4242Item Code > Item Group > Brand,Código do Item&gt; Grupo de Itens&gt; Marca,
4243Customer > Customer Group > Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território,
4244Supplier > Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor,
4245Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure o sistema de nomeação de funcionários em Recursos humanos&gt; Configurações de RH,
4246Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configure séries de numeração para Presença em Configuração&gt; Série de numeração,
4247The value of {0} differs between Items {1} and {2},O valor de {0} difere entre Itens {1} e {2},
4248Auto Fetch,Auto Fetch,
4249Fetch Serial Numbers based on FIFO,Buscar números de série com base em FIFO,
4250"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted)","Fornecimentos tributáveis externos (diferente de zero, zero e isentos)",
4251"To allow different rates, disable the {0} checkbox in {1}.","Para permitir taxas diferentes, desative a caixa de seleção {0} em {1}.",
4252Current Odometer Value should be greater than Last Odometer Value {0},O valor atual do odômetro deve ser maior que o valor do último odômetro {0},
4253No additional expenses has been added,Nenhuma despesa adicional foi adicionada,
4254Asset{} {assets_link} created for {},Recurso {} {assets_link} criado para {},
4255Row {}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {},Linha {}: a série de nomenclatura de ativos é obrigatória para a criação automática do item {},
4256Assets not created for {0}. You will have to create asset manually.,Recursos não criados para {0}. Você terá que criar o ativo manualmente.,
4257{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}.,{0} {1} possui entradas contábeis na moeda {2} para a empresa {3}. Selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {2}.,
4258Invalid Account,Conta Inválida,
4259Purchase Order Required,Pedido de Compra Obrigatório,
4260Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório,
4261Account Missing,Falta de Conta,
4262Requested,Solicitado,
4263Partially Paid,Parcialmente Pago,
4264Invalid Account Currency,Moeda de Conta Inválida,
4265"Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number","Linha {0}: o item {1}, a quantidade deve ser um número positivo",
4266"Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit.","Defina {0} para Item em lote {1}, que é usado para definir {2} ao Enviar.",
4267Expiry Date Mandatory,Data de Expiração Obrigatória,
4268Variant Item,Item Variante,
4269BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same,BOM 1 {0} e BOM 2 {1} não devem ser iguais,
4270Note: Item {0} added multiple times,Nota: Item {0} adicionado várias vezes,
4271YouTube,Youtube,
4272Vimeo,Vimeo,
4273Publish Date,Data de Publicação,
4274Duration,Duração,
4275Advanced Settings,Configurações Avançadas,
4276Path,Caminho,
4277Components,Componentes,
4278Verified By,Verificado Por,
4279Invalid naming series (. missing) for {0},Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0},
4280Filter Based On,Filtro Baseado Em,
4281Reqd by date,Entrega Esperada em,
4282Manufacturer Part Number <b>{0}</b> is invalid,Número da peça do fabricante <b>{0}</b> é inválido,
4283Invalid Part Number,Número de Peça Inválido,
4284Select atleast one Social Media from Share on.,Selecione pelo menos uma mídia social em Compartilhar.,
4285Invalid Scheduled Time,Hora Programada Inválida,
4286Length Must be less than 280.,O comprimento deve ser inferior a 280.,
4287Error while POSTING {0},Erro ao POSTAR {0},
4288"Session not valid, Do you want to login?",Sessão inválida. Quer fazer o login?,
4289Session Active,Sessão Ativa,
4290Session Not Active. Save doc to login.,Sessão não ativa. Salve o documento para fazer o login.,
4291Error! Failed to get request token.,Erro! Falha ao obter o token de solicitação.,
4292Invalid {0} or {1},{0} ou {1} inválido,
4293Error! Failed to get access token.,Erro! Falha ao obter token de acesso.,
4294Invalid Consumer Key or Consumer Secret Key,Chave do Consumidor Ou Chave Secreta do Consumidor Inválida,
4295Your Session will be expire in ,Sua sessão irá expirar em,
4296 days., dias.,
4297Session is expired. Save doc to login.,A sessão expirou. Salve o documento para fazer o login.,
4298Error While Uploading Image,Erro Ao Enviar Imagem,
4299You Didn't have permission to access this API,Você não tinha permissão para acessar esta API,
4300Valid Upto date cannot be before Valid From date,A data de atualização válida não pode ser anterior à data de início de validade,
4301Valid From date not in Fiscal Year {0},Válido desde a data não no ano fiscal {0},
4302Valid Upto date not in Fiscal Year {0},Data válida até a data não no ano fiscal {0},
4303Group Roll No,Grupo Roll No,
4304Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o Mesmo Preço Durante Todo o Ciclo de Vendas,
4305"Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}.","Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}.",
4306Must be Whole Number,Deve Ser Número Inteiro,
4307Please setup Razorpay Plan ID,Por favor configure o ID do Plano Razorpay,
4308Contact Creation Failed,Falha na Criação do Contato,
4309{0} already exists for employee {1} and period {2},{0} já existe para funcionário {1} e período {2},
4310Leaves Allocated,Folhas Alocadas,
4311Leaves Expired,Folhas Expiradas,
4312Leave Without Pay does not match with approved {} records,Sair sem pagar não corresponde aos registros {} aprovados,
4313Income Tax Slab not set in Salary Structure Assignment: {0},Placa de Imposto de Renda Não Definida na Atribuição da Estrutura Salarial: {0},
4314Income Tax Slab: {0} is disabled,Slab de imposto de renda: {0} está desativado,
4315Income Tax Slab must be effective on or before Payroll Period Start Date: {0},A folha de imposto de renda deve entrar em vigor na ou antes da data de início do período da folha de pagamento: {0},
4316No leave record found for employee {0} on {1},Nenhum registro de licença encontrado para o funcionário {0} em {1},
4317Row {0}: {1} is required in the expenses table to book an expense claim.,Linha {0}: {1} é necessária na tabela de despesas para registrar um relatório de despesas.,
4318Set the default account for the {0} {1},Defina a conta padrão para o {0} {1},
4319(Half Day),(Meio dia),
4320Income Tax Slab,Laje de Imposto de Renda,
4321Row #{0}: Cannot set amount or formula for Salary Component {1} with Variable Based On Taxable Salary,Linha # {0}: Não é possível definir o valor ou fórmula para o componente de salário {1} com variável baseada no salário tributável,
4322Row #{}: {} of {} should be {}. Please modify the account or select a different account.,Linha nº {}: {} de {} deve ser {}. Modifique a conta ou selecione uma conta diferente.,
4323Row #{}: Please asign task to a member.,Linha # {}: Atribua tarefa a um membro.,
4324Process Failed,Falha no Processo,
4325Tally Migration Error,Erro de Migração de Tally,
4326Please set Warehouse in Woocommerce Settings,Defina o Armazém Nas Configurações de Comércio do Woocommerce,
4327Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same,Linha {0}: Delivery Warehouse ({1}) e Customer Warehouse ({2}) não podem ser iguais,
4328Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date,Linha {0}: a data de vencimento na tabela Condições de pagamento não pode ser anterior à data de lançamento,
4329Cannot find {} for item {}. Please set the same in Item Master or Stock Settings.,Não é possível encontrar {} para o item {}. Defina o mesmo no Item Master ou Configurações de estoque.,
4330Row #{0}: The batch {1} has already expired.,Linha nº {0}: o lote {1} já expirou.,
4331Start Year and End Year are mandatory,Ano inicial e ano final são obrigatórios,
4332GL Entry,Lançamento GL,
4333Cannot allocate more than {0} against payment term {1},Não é possível alocar mais de {0} nas condições de pagamento {1},
4334The root account {0} must be a group,A conta raiz {0} deve ser um grupo,
4335Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address,A regra de envio não se aplica ao país {0} no endereço de entrega,
4336Get Payments from,Receba pagamentos de,
4337Set Shipping Address or Billing Address,Definir Endereço de Entrega Ou Endereço de Cobrança,
4338Consultation Setup,Configuração de Consulta,
4339Fee Validity,Validade da Tarifa,
4340Laboratory Setup,Configuração do Laboratório,
4341Dosage Form,Formulário de Dosagem,
4342Records and History,Registros e História,
4343Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente,
4344Rehabilitation,Reabilitação,
4345Exercise Type,Tipo de Exercício,
4346Exercise Difficulty Level,Nível de Dificuldade de Exercício,
4347Therapy Type,Tipo de Terapia,
4348Therapy Plan,Plano de Terapia,
4349Therapy Session,Sessão de Terapia,
4350Motor Assessment Scale,Escala de Avaliação Motora,
4351[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors,[Importante] [ERPNext] Erros de reordenamento automático,
4352"Regards,","Saudações,",
4353The following {0} were created: {1},Os seguintes {0} foram criados: {1},
4354Work Orders,Ordens de Trabalho,
4355The {0} {1} created sucessfully,O {0} {1} foi criado com sucesso,
4356Work Order cannot be created for following reason: <br> {0},A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:<br> {0},
4357Add items in the Item Locations table,Adicionar itens na tabela de localização de itens,
4358Update Current Stock,Atualizar Estoque Atual,
4359"{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retain Sample é baseado no lote, por favor, marque Has Batch no para reter a amostra do item",
4360Empty,Vazio,
4361Currently no stock available in any warehouse,Atualmente nenhum estoque disponível em qualquer armazém,
4362BOM Qty,BOM Qtd,
4363Time logs are required for {0} {1},Registros de tempo são necessários para {0} {1},
4364Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído,
4365Qty to Manufacture,Qtde Para Fabricar,
4366Repay From Salary can be selected only for term loans,Reembolso do salário pode ser selecionado apenas para empréstimos a prazo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03004367Social Media Campaigns,Campanhas de Mídia Social,
4368From Date can not be greater than To Date,A data inicial não pode ser maior que a data final,
4369Please set a Customer linked to the Patient,Defina um cliente vinculado ao paciente,
4370Customer Not Found,Cliente Não Encontrado,
4371Please Configure Clinical Procedure Consumable Item in ,Configure o Item Consumível de Procedimento Clínico Em,
4372Missing Configuration,Configuração Ausente,
4373Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta Ao Paciente,
4374Inpatient Visit Charge Item,Item de Cobrança de Visita a Pacientes Internados,
4375OP Consulting Charge,Op Consulting Charge,
4376Inpatient Visit Charge,Taxa de Visita a Pacientes Internados,
4377Appointment Status,Status de Compromisso,
4378Test: ,Teste:,
4379Collection Details: ,Detalhes da Coleção:,
4380{0} out of {1},{0} de {1},
4381Select Therapy Type,Selecione o Tipo de Terapia,
4382{0} sessions completed,{0} sessões concluídas,
4383{0} session completed,{0} sessão concluída,
4384 out of {0}, de {0},
4385Therapy Sessions,Sessões de Terapia,
4386Add Exercise Step,Adicionar Etapa de Exercício,
4387Edit Exercise Step,Editar Etapa do Exercício,
4388Patient Appointments,Compromissos do Paciente,
4389Item with Item Code {0} already exists,Item com código de item {0} já existe,
4390Registration Fee cannot be negative or zero,Taxa de registro não pode ser negativa ou zero,
4391Configure a service Item for {0},Configure um item de serviço para {0},
4392Temperature: ,Temperatura:,
4393Pulse: ,Pulso:,
4394Respiratory Rate: ,Frequência Respiratória:,
4395BP: ,BP:,
4396BMI: ,IMC:,
4397Note: ,Nota:,
4398Check Availability,Verificar Disponibilidade,
4399Please select Patient first,Selecione primeiro o paciente,
4400Please select a Mode of Payment first,Selecione um modo de pagamento primeiro,
4401Please set the Paid Amount first,Defina o valor pago primeiro,
4402Not Therapies Prescribed,Não São Terapias Prescritas,
4403There are no Therapies prescribed for Patient {0},Não há terapias prescritas para o paciente {0},
4404Appointment date and Healthcare Practitioner are Mandatory,A data da nomeação e o profissional de saúde são obrigatórios,
4405No Prescribed Procedures found for the selected Patient,Nenhum procedimento prescrito encontrado para o paciente selecionado,
4406Please select a Patient first,Selecione um paciente primeiro,
4407There are no procedure prescribed for ,Não há procedimento prescrito para,
4408Prescribed Therapies,Terapias Prescritas,
4409Appointment overlaps with ,Compromisso sobrepõe-se a,
4410{0} has appointment scheduled with {1} at {2} having {3} minute(s) duration.,{0} tem compromisso agendado para {1} às {2} tendo {3} minuto (s) de duração.,
4411Appointments Overlapping,Compromissos Sobrepostos,
4412Consulting Charges: {0},Taxas de Consultoria: {0},
4413Appointment Cancelled. Please review and cancel the invoice {0},Compromisso cancelado. Reveja e cancele a fatura {0},
4414Appointment Cancelled.,Compromisso Cancelado.,
4415Fee Validity {0} updated.,Validade da taxa {0} atualizada.,
4416Practitioner Schedule Not Found,Agenda do Praticante Não Encontrada,
4417{0} is on a Half day Leave on {1},{0} está de licença de meio dia em {1},
4418{0} is on Leave on {1},{0} está de licença em {1},
4419{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner,{0} não tem uma agenda de profissional de saúde. Adicione em Healthcare Practitioner,
4420Healthcare Service Units,Unidades de Serviço de Saúde,
4421Complete and Consume,Completar e Consumir,
4422Complete {0} and Consume Stock?,Concluir {0} e Consumir Estoque?,
4423Complete {0}?,Concluir {0}?,
4424Stock quantity to start the Procedure is not available in the Warehouse {0}. Do you want to record a Stock Entry?,Quantidade em estoque para iniciar o Procedimento não disponível no Armazém {0}. Você deseja registrar uma entrada de estoque?,
4425{0} as on {1},{0} como em {1},
4426Clinical Procedure ({0}):,Procedimento Clínico ({0}):,
4427Please set Customer in Patient {0},Defina o Cliente no Paciente {0},
4428Item {0} is not active,O item {0} não está ativo,
4429Therapy Plan {0} created successfully.,Plano de terapia {0} criado com sucesso.,
4430Symptoms: ,Sintomas:,
4431No Symptoms,Sem Sintomas,
4432Diagnosis: ,Diagnóstico:,
4433No Diagnosis,Sem Diagnóstico,
4434Drug(s) Prescribed.,Medicamento (s) Prescrito (s).,
4435Test(s) Prescribed.,Teste (s) Prescrito (s).,
4436Procedure(s) Prescribed.,Procedimento (s) Prescrito (s).,
4437Counts Completed: {0},Contagens Concluídas: {0},
4438Patient Assessment,Avaliação do Paciente,
4439Assessments,Assessments,
4440Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.,
4441Account Name,Nome da Conta,
4442Inter Company Account,Conta Intercompanhia,
4443Parent Account,Conta Superior,
4444Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.,
4445Chargeable,Taxável,
4446Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado,
4447Frozen,Congelado,
4448"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos.",
4449Balance must be,O Saldo deve ser,
4450Lft,Esq,
4451Rgt,Dir,
4452Old Parent,Principal Antigo,
4453Include in gross,Incluir em bruto,
4454Auditor,Auditor,
4455Accounting Dimension,Dimensão Contábil,
4456Dimension Name,Nome da Dimensão,
4457Dimension Defaults,Padrões de Dimensão,
4458Accounting Dimension Detail,Detalhe da Dimensão Contábil,
4459Default Dimension,Dimensão Padrão,
4460Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório Para o Balanço,
4461Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório Para Conta de Lucros e Perdas,
4462Accounting Period,Período Contábil,
4463Period Name,Nome do Período,
4464Closed Documents,Documentos Fechados,
4465Accounts Settings,Configurações de Contas,
4466Settings for Accounts,Configurações Para Contas,
4467Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fazer Lançamento Contábil Para Cada Movimento de Estoque,
4468Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas,
4469Determine Address Tax Category From,Determinar a Categoria de Imposto de Endereço De,
4470Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%),
4471Credit Controller,Controlador de Crédito,
4472Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Unicidade de Número de Nota Fiscal do Fornecedor,
4473Make Payment via Journal Entry,Fazer o Pagamento Via Lançamento no Livro Diário,
4474Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura,
4475Book Asset Depreciation Entry Automatically,Lançar de Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente,
4476Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item,
4477Automatically Fetch Payment Terms,Buscar Automaticamente Condições de Pagamento,
4478Show Payment Schedule in Print,Mostrar Horário de Pagamento na Impressão,
4479Currency Exchange Settings,Configurações de Câmbio,
4480Allow Stale Exchange Rates,Permitir Taxas de Câmbio Defasadas,
4481Stale Days,Dias Fechados,
4482Report Settings,Configurações do Relatório,
4483Use Custom Cash Flow Format,Use o Formato de Fluxo de Caixa Personalizado,
4484Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com,
4485SWIFT number,Número rápido,
4486Branch Code,Código da Agência,
4487Address and Contact,Endereço e Contato,
4488Address HTML,Endereço Html,
4489Contact HTML,Contato Html,
4490Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados,
4491Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias,
4492Plaid Access Token,Token de Acesso Xadrez,
4493Company Account,Conta da Empresa,
4494Account Subtype,Subtipo de Conta,
4495Is Default Account,É a conta padrão,
4496Is Company Account,Conta Corporativa,
4497Party Details,Detalhes do Parceiro,
4498Account Details,Detalhes da Conta,
4499IBAN,IBAN,
4500Bank Account No,Número da Conta Bancária,
4501Integration Details,Detalhes de Integração,
4502Integration ID,ID de integração,
4503Last Integration Date,Última data de integração,
4504Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização,
4505Mask,Mascarar,
4506Bank Account Subtype,Subtipo de Conta Bancária,
4507Bank Account Type,Tipo de Conta Bancária,
4508Bank Guarantee,Garantia Bancária,
4509Bank Guarantee Type,Tipo de Garantia Bancária,
4510Receiving,Recebendo,
4511Providing,Fornecendo,
4512Reference Document Name,Nome do Documento de Referência,
4513Validity in Days,Validade Em Dias,
4514Bank Account Info,Informações da Conta Bancária,
4515Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições,
4516Other Details,Outros Detalhes,
4517Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária,
4518Name of Beneficiary,Nome do Beneficiário,
4519Margin Money,Dinheiro Margem,
4520Charges Incurred,Taxas Incorridas,
4521Fixed Deposit Number,Número de Depósito Fixo,
4522Account Currency,Moeda da Conta,
4523Select the Bank Account to reconcile.,Selecione a conta bancária para reconciliar.,
4524Include Reconciled Entries,Incluir Entradas Reconciliadas,
4525Get Payment Entries,Obter Lançamentos de Pagamentos,
4526Payment Entries,Lançamentos de Pagamentos,
4527Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação,
4528Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Conciliação Bancária,
4529Cheque Number,Número do Cheque,
4530Cheque Date,Data do Cheque,
4531Statement Header Mapping,Mapeamento de Cabeçalho de Declaração,
4532Statement Headers,Cabeçalhos de Declaração,
4533Transaction Data Mapping,Mapeamento de Dados de Transação,
4534Mapped Items,Itens Mapeados,
4535Bank Statement Settings Item,Item de Configurações de Extrato Bancário,
4536Mapped Header,Cabeçalho Mapeado,
4537Bank Header,Cabeçalho do Banco,
4538Bank Statement Transaction Entry,Entrada de Transação de Extrato Bancário,
4539Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias,
4540New Transactions,Novas Transações,
4541Match Transaction to Invoices,Corresponder Transação a Faturas,
4542Create New Payment/Journal Entry,Criar Novo Pagamento / Entrada no Diário,
4543Submit/Reconcile Payments,Enviar / Reconciliar Pagamentos,
4544Matching Invoices,Faturas Correspondentes,
4545Payment Invoice Items,Itens de Fatura de Pagamento,
4546Reconciled Transactions,Transações Reconciliadas,
4547Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de Fatura de Transação de Extrato Bancário,
4548Payment Description,Descrição de Pagamento,
4549Invoice Date,Data do Faturamento,
4550invoice,fatura,
4551Bank Statement Transaction Payment Item,Item de Pagamento de Transação de Extrato Bancário,
4552outstanding_amount,quantidade_exclusiva,
4553Payment Reference,Referência de Pagamento,
4554Bank Statement Transaction Settings Item,Item de Configuração de Transação de Extrato Bancário,
4555Bank Data,Dados Bancários,
4556Mapped Data Type,Tipo de Dados Mapeados,
4557Mapped Data,Dados Mapeados,
4558Bank Transaction,Transação Bancária,
4559ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-,
4560Transaction ID,ID da Transação,
4561Unallocated Amount,Total Não Alocado,
4562Field in Bank Transaction,Campo Em Transação Bancária,
4563Column in Bank File,Coluna no Arquivo Bancário,
4564Bank Transaction Payments,Pagamentos de Transações Bancárias,
4565Control Action,Ação de Controle,
4566Applicable on Material Request,Aplicável no Pedido de Material,
4567Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4568Warn,Avisar,
4569Ignore,Ignorar,
4570Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido Em Mr,
4571Applicable on Purchase Order,Aplicável no Pedido,
4572Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4573Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação Se o Orçamento Mensal Acumulado For Excedido no Po,
4574Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais,
4575Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação Se o Orçamento Anual Ultrapassar,
4576Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação Se Orçamento Mensal Acumulado Excedido Em Reais,
4577Budget Accounts,Contas do Orçamento,
4578Budget Account,Conta do Orçamento,
4579Budget Amount,Valor do Orçamento,
4580C-Form,Formulário-c,
4581ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-,
4582C-Form No,Nº do Formulário-c,
4583Received Date,Data de Recebimento,
4584Quarter,Trimestre,
4585I,I,
4586II,II,
4587III,III,
4588IV,IV,
4589C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-c,
4590Invoice No,Nota Nº,
4591Cash Flow Mapper,Mapeador de Fluxo de Caixa,
4592Section Name,Nome da Seção,
4593Section Header,Cabeçalho da Seção,
4594Section Leader,Líder da Seção,
4595e.g Adjustments for:,por exemplo ajustes para:,
4596Section Subtotal,Subtotal de Seção,
4597Section Footer,Rodapé de Seção,
4598Position,Posição,
4599Cash Flow Mapping,Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4600Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1,
4601Is Finance Cost,O Custo Das Finanças,
4602Is Working Capital,É capital de trabalho,
4603Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro,
4604Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda,
4605Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda,
4606Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4607account,Conta,
4608Cash Flow Mapping Template,Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4609Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa,
4610POS-CLO-,POS-CLO-,
4611Custody,Custódia,
4612Net Amount,Valor Líquido,
4613Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa,
4614Chart of Accounts Importer,Importador de Plano de Contas,
4615Import Chart of Accounts from a csv file,Importar Plano de Contas de um arquivo csv,
4616Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de Plano de Contas personalizado,
4617Chart Preview,Visualização de Gráfico,
4618Chart Tree,Árvore de gráfico,
4619Cheque Print Template,Template Para Impressão de Cheques,
4620Has Print Format,Tem Formato de Impressão,
4621Primary Settings,Definições Principais,
4622Cheque Size,Tamanho da Folha de Cheque,
4623Regular,Regular,
4624Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior,
4625Cheque Width,Largura do Cheque,
4626Cheque Height,Altura do Cheque,
4627Scanned Cheque,Cheque Escaneado,
4628Is Account Payable,É Uma Conta a Pagar,
4629Distance from top edge,Distância da margem superior,
4630Distance from left edge,Distância da margem esquerda,
4631Message to show,Mensagem a mostrar,
4632Date Settings,Configurações de Data,
4633Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo,
4634Payer Settings,Configurações do Pagador,
4635Width of amount in word,Largura do valor por extenso,
4636Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso,
4637Amount In Figure,Total Em Espécie,
4638Signatory Position,Posição do Signatário,
4639Closed Document,Documento Fechado,
4640Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.,
4641Cost Center Name,Nome do Centro de Custo,
4642Parent Cost Center,Centro de Custo Pai,
4643lft,Esq,
4644rgt,rgt,
4645Coupon Code,Código do Cupom,
4646Coupon Name,Nome do Cupom,
4647"e.g. ""Summer Holiday 2019 Offer 20""","por exemplo, &quot;Oferta de férias de verão 2019 20&quot;",
4648Coupon Type,Tipo de Cupom,
4649Promotional,Promocional,
4650Gift Card,Cartão Presente,
4651unique e.g. SAVE20 To be used to get discount,exclusivo por exemplo SAVE20 Para ser usado para obter desconto,
4652Validity and Usage,Validade e Uso,
4653Valid From,Válido De,
4654Valid Upto,Válido Até,
4655Maximum Use,Uso Máximo,
4656Used,Usava,
4657Coupon Description,Descrição do Cupom,
4658Discounted Invoice,Fatura Descontada,
4659Debit to,Débito Para,
4660Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4661Get Entries,Receber Entradas,
4662Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio,
4663Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total,
4664Balance In Account Currency,Saldo Em Moeda da Conta,
4665Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual,
4666Balance In Base Currency,Saldo Em Moeda Base,
4667New Exchange Rate,Nova Taxa de Câmbio,
4668New Balance In Base Currency,Novo Saldo Em Moeda Base,
4669Gain/Loss,Ganho / Perda,
4670**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**.,
4671Year Name,Nome do Ano,
4672"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13",
4673Year Start Date,Data do Início do Ano,
4674Year End Date,Data Final do Ano,
4675Companies,Empresas,
4676Auto Created,Criado Automaticamente,
4677Stock User,Usuário de Estoque,
4678Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa,
4679Debit Amount,Total do Débito,
4680Credit Amount,Total de Crédito,
4681Debit Amount in Account Currency,Débito Em Moeda da Conta,
4682Credit Amount in Account Currency,Crédito Em Moeda da Conta,
4683Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante,
4684Is Opening,É Abertura,
4685Is Advance,É Adiantamento,
4686To Rename,Renomear,
4687GST Account,Conta GST,
4688CGST Account,Conta CGST,
4689SGST Account,Conta SGST,
4690IGST Account,Conta IGST,
4691CESS Account,Conta CESS,
4692Loan Start Date,Data de Início do Empréstimo,
4693Loan Period (Days),Período de Empréstimo (dias),
4694Loan End Date,Data Final do Empréstimo,
4695Bank Charges,Taxas Bancarias,
4696Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo,
4697Bank Charges Account,Conta Bancária,
4698Accounts Receivable Credit Account,Conta de Crédito de Contas a Receber,
4699Accounts Receivable Discounted Account,Conta Com Desconto de Contas a Receber,
4700Accounts Receivable Unpaid Account,Conta Não Paga de Contas a Receber,
4701Item Tax Template,Modelo de Impostos Por Item,
4702Tax Rates,Taxas de Impostos,
4703Item Tax Template Detail,Detalhe do Modelo de Imposto de Item,
4704Entry Type,Tipo de Lançamento,
4705Inter Company Journal Entry,Entrada de Diário Entre Empresas,
4706Bank Entry,Lançamento Bancário,
4707Cash Entry,Entrada de Caixa,
4708Credit Card Entry,Lançamento de Cartão de Crédito,
4709Contra Entry,Contrapartida de Entrada,
4710Excise Entry,Lançamento de Impostos,
4711Write Off Entry,Lançamento de Abatimento,
4712Opening Entry,Lançamento de Abertura,
4713ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-,
4714Accounting Entries,Lançamentos Contábeis,
4715Total Debit,Débito Total,
4716Total Credit,Crédito Total,
4717Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr),
4718Make Difference Entry,Criar Lançamento de Contrapartida,
4719Total Amount Currency,Valor Total da Moeda,
4720Total Amount in Words,Valor Total Por Extenso,
4721Remark,Observação,
4722Paid Loan,Empréstimo Pago,
4723Inter Company Journal Entry Reference,Referência de Entrada de Diário Entre Empresas,
4724Write Off Based On,Abater Baseado Em,
4725Get Outstanding Invoices,Obter Notas Pendentes,
4726Write Off Amount,Valor do Abatimento,
4727Printing Settings,Configurações de Impressão,
4728Pay To / Recd From,Pagar Para / Recebido De,
4729Payment Order,Ordem de Pagamento,
4730Subscription Section,Seção de Inscrição,
4731Journal Entry Account,Conta de Lançamento no Livro Diário,
4732Account Balance,Saldo da Conta,
4733Party Balance,Saldo do Parceiro,
4734Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis,
4735If Income or Expense,Se É Receita Ou Despesa,
4736Exchange Rate,Taxa de Câmbio,
4737Debit in Company Currency,Débito Em Moeda da Empresa,
4738Credit in Company Currency,Crédito Em Moeda da Empresa,
4739Payroll Entry,Entrada de Folha de Pagamento,
4740Employee Advance,Adiantamento À Colaboradores,
4741Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência,
4742Loyalty Program Tier,Nível do Programa de Fidelidade,
4743Redeem Against,Resgatar Contra,
4744Expiry Date,Data de Validade,
4745Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de Entrada do Ponto de Fidelidade,
4746Redemption Date,Data de Resgate,
4747Redeemed Points,Pontos Redimidos,
4748Loyalty Program Name,Nome do Programa de Fidelidade,
4749Loyalty Program Type,Tipo de Programa de Fidelidade,
4750Single Tier Program,Programa de Camada Única,
4751Multiple Tier Program,Programa de Múltiplos Níveis,
4752Customer Territory,Território do Cliente,
4753Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes),
4754Collection Tier,Camada de Coleta,
4755Collection Rules,Regras de Coleta,
4756Redemption,Redenção,
4757Conversion Factor,Fator de Conversão,
47581 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?,
4759Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias),
4760Help Section,Seção de Ajuda,
4761Loyalty Program Help,Ajuda do Programa de Fidelidade,
4762Loyalty Program Collection,Coleção de Programas de Fidelidade,
4763Tier Name,Nome do Nível,
4764Minimum Total Spent,Total Mínimo Gasto,
4765Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 Lp),
4766For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade,
4767Mode of Payment Account,Modo de Pagamento da Conta,
4768Default Account,Conta Padrão,
4769Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.,
4770**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses caso o seu negócio seja sazonal.,
4771Distribution Name,Nome da Distribuição,
4772Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal,
4773Monthly Distribution Percentages,Percentagens Distribuição Mensal,
4774Monthly Distribution Percentage,Distribuição Percentual Mensal,
4775Percentage Allocation,Alocação Percentual,
4776Create Missing Party,Criar Parceiro Desaparecido,
4777Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.,
4778Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura,
4779Temporary Opening Account,Conta de Abertura Temporária,
4780Party Account,Conta do Parceiro,
4781Type of Payment,Tipo de Pagamento,
4782ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-,
4783Receive,Receber,
4784Internal Transfer,Transferência Interna,
4785Payment Order Status,Status do Pedido de Pagamento,
4786Payment Ordered,Pagamento Pedido,
4787Payment From / To,Pagamento de / Para,
4788Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa,
4789Party Bank Account,Conta Bancária do Parceiro,
4790Account Paid From,Conta de Origem do Pagamento,
4791Account Paid To,Recebido na Conta,
4792Paid Amount (Company Currency),Valor Pago (moeda da Empresa),
4793Received Amount,Total Recebido,
4794Received Amount (Company Currency),Total Recebido (moeda da Empresa),
4795Get Outstanding Invoice,Obter Fatura Pendente,
4796Payment References,Referências de Pagamento,
4797Writeoff,Liquidar,
4798Total Allocated Amount,Total Alocado,
4799Total Allocated Amount (Company Currency),Total Alocado (moeda da Empresa),
4800Set Exchange Gain / Loss,Definir Perda/ganho Com Câmbio,
4801Difference Amount (Company Currency),Total da Diferença (moeda da Empresa),
4802Write Off Difference Amount,Valor da Diferença do Abatimento,
4803Deductions or Loss,Dedução Ou Perda,
4804Payment Deductions or Loss,Deduções Ou Perdas de Pagamento,
4805Cheque/Reference Date,Data do Cheque/referência,
4806Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento,
4807Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento,
4808Allocated,Alocado,
4809Payment Gateway Account,Integração Com Api's de Meios de Pagamento,
4810Payment Account,Conta de Pagamento,
4811Default Payment Request Message,Mensagem Padrão de Pedido de Pagamento,
4812PMO-,PMO-,
4813Payment Order Type,Tipo de Ordem de Pagamento,
4814Payment Order Reference,Referência de Pedido de Pagamento,
4815Bank Account Details,Detalhes da Conta Bancária,
4816Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento,
4817Receivable / Payable Account,Conta de Recebimento/pagamento,
4818Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa,
4819From Invoice Date,A Partir da Data de Faturamento,
4820To Invoice Date,Até a Data de Faturamento,
4821Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura,
4822Maximum Invoice Amount,Valor Máximo da Fatura,
4823System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.,
4824Get Unreconciled Entries,Obter Lançamentos Não Conciliados,
4825Unreconciled Payment Details,Detalhes do Pagamento Não Conciliado,
4826Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da Fatura/lançamento no Livro Diário,
4827Payment Reconciliation Invoice,Fatura da Conciliação de Pagamento,
4828Invoice Number,Número da Nota Fiscal,
4829Payment Reconciliation Payment,Pagamento da Conciliação de Pagamento,
4830Reference Row,Linha de Referência,
4831Allocated amount,Quantidade atribuída,
4832Payment Request Type,Solicitação de Pagamento,
4833Outward,Para Fora,
4834Inward,Interior,
4835ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-,
4836Transaction Details,Detalhes da Transação,
4837Amount in customer's currency,Total em moeda do cliente,
4838Is a Subscription,É uma assinatura,
4839Transaction Currency,Moeda de Transação,
4840Subscription Plans,Planos de Subscrição,
4841SWIFT Number,Número Rápido,
4842Recipient Message And Payment Details,Mensagem e Dados de Pagamento do Destinatário,
4843Make Sales Invoice,Fazer Fatura de Venda,
4844Mute Email,Mudo Email,
4845payment_url,payment_url,
4846Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento,
4847Payment Schedule,Agenda de Pagamentos,
4848Invoice Portion,Porção de Fatura,
4849Payment Amount,Valor do Pagamento,
4850Payment Term Name,Nome do Prazo de Pagamento,
4851Due Date Based On,Data de Vencimento Baseada Em,
4852Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura,
4853Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura,
4854Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura,
4855Credit Days,Dias de Crédito,
4856Credit Months,Meses de Crédito,
4857Allocate Payment Based On Payment Terms,Alocar o Pagamento Com Base Nas Condições de Pagamento,
4858"If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term","Se esta caixa de seleção estiver marcada, o valor pago será dividido e alocado de acordo com os valores na programação de pagamento contra cada condição de pagamento",
4859Payment Terms Template Detail,Detalhes do Modelo de Termos de Pagamento,
4860Closing Fiscal Year,Encerramento do Exercício Fiscal,
4861Closing Account Head,Conta de Fechamento,
4862"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito",
4863POS Customer Group,Grupo de Cliente PDV,
4864POS Field,Campo POS,
4865POS Item Group,Grupo de Itens PDV,
4866Company Address,Endereço da Companhia,
4867Update Stock,Atualizar Estoque,
4868Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Preços,
4869Applicable for Users,Aplicável Para Usuários,
4870Sales Invoice Payment,Pagamento da Fatura de Venda,
4871Item Groups,Grupos de Itens,
4872Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens,
4873Customer Groups,Grupos de Clientes,
4874Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes,
4875Write Off Account,Conta de Abatimentos,
4876Write Off Cost Center,Centro de Custo do Abatimento,
4877Account for Change Amount,Conta Para Troco,
4878Taxes and Charges,Impostos e Encargos,
4879Apply Discount On,Aplicar Discount On,
4880POS Profile User,Perfil de Usuário do PDV,
4881Apply On,Aplicar Em,
4882Price or Product Discount,Preço Ou Desconto do Produto,
4883Apply Rule On Item Code,Aplicar Regra no Código do Item,
4884Apply Rule On Item Group,Aplicar Regra no Grupo de Itens,
4885Apply Rule On Brand,Aplique a Regra na Marca,
4886Mixed Conditions,Condições Mistas,
4887Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.,
4888Is Cumulative,É cumulativo,
4889Coupon Code Based,Baseado Em Código de Cupom,
4890Discount on Other Item,Desconto no Outro Item,
4891Apply Rule On Other,Aplicar Regra a Outras,
4892Party Information,Informação do Parceiro,
4893Quantity and Amount,Quantidade e Quantidade,
4894Min Qty,Qtde Mínima,
4895Max Qty,Qtde Máxima,
4896Min Amt,Min Amt,
4897Max Amt,Max Amt,
4898Period Settings,Configurações do Período,
4899Margin,Margem,
4900Margin Type,Tipo da Margem,
4901Margin Rate or Amount,Percentual Ou Valor de Margem,
4902Price Discount Scheme,Esquema de Desconto de Preço,
4903Rate or Discount,Taxa Ou Desconto,
4904Discount Percentage,Percentagem de Desconto,
4905Discount Amount,Valor do Desconto,
4906For Price List,Para Lista de Preço,
4907Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto,
4908Same Item,Mesmo Item,
4909Free Item,Item Grátis,
4910Threshold for Suggestion,Limite Para Sugestão,
4911System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade,
4912"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade",
4913Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar Várias Regras de Precificação,
4914Apply Discount on Rate,Aplicar Desconto na Taxa,
4915Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada,
4916Rule Description,Descrição da Regra,
4917Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda,
4918Promotional Scheme Id,ID do Esquema Promocional,
4919Promotional Scheme,Esquema Promocional,
4920Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços,
4921Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços,
4922Child Docname,Child Docname,
4923Rule Applied,Regra Aplicada,
4924Pricing Rule Item Code,Código do Item da Regra de Precificação,
4925Pricing Rule Item Group,Grupo de Itens de Regras de Precificação,
4926Price Discount Slabs,Lajes de Desconto de Preço,
4927Promotional Scheme Price Discount,Desconto de Preço do Regime Promocional,
4928Product Discount Slabs,Lajes de Desconto do Produto,
4929Promotional Scheme Product Discount,Desconto do Produto do Esquema Promocional,
4930Min Amount,Quantidade Mínima,
4931Max Amount,Quantidade Máxima,
4932Discount Type,Tipo de Desconto,
4933ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-,
4934Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal,
4935Edit Posting Date and Time,Editar Postagem Data e Hora,
4936Is Paid,Está Pago,
4937Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito),
4938Apply Tax Withholding Amount,Aplicar Montante de Retenção Fiscal,
4939Accounting Dimensions ,Dimensões Contábeis,
4940Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da Fatura,
4941Supplier Invoice Date,Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra,
4942Return Against Purchase Invoice,Devolução Relacionada À Fatura de Compra,
4943Select Supplier Address,Selecione Um Endereço do Fornecedor,
4944Contact Person,Pessoa de Contato,
4945Select Shipping Address,Selecione Um Endereço de Entrega,
4946Currency and Price List,Moeda e Preço,
4947Price List Currency,Moeda da Lista de Preços,
4948Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços,
4949Set Accepted Warehouse,Definir Depósito Aceito,
4950Rejected Warehouse,Armazém de Itens Rejeitados,
4951Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados,
4952Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas,
4953Supplier Warehouse,Armazém do Fornecedor,
4954Pricing Rules,Regras de Precificação,
4955Supplied Items,Itens Fornecidos,
4956Total (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
4957Net Total (Company Currency),Total Líquido (moeda da Empresa),
4958Total Net Weight,Peso Líquido Total,
4959Shipping Rule,Regra de Envio,
4960Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Compras,
4961Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Compras,
4962Tax Breakup,Desagregação de Impostos,
4963Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos,
4964Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Acrescidos (moeda da Empresa),
4965Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (moeda da Empresa),
4966Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da Empresa),
4967Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados,
4968Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos,
4969Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos,
4970Additional Discount,Desconto Adicional,
4971Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em,
4972Additional Discount Amount (Company Currency),Total do Desconto Adicional (moeda da Empresa),
4973Additional Discount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
4974Additional Discount Amount,Total do Desconto Adicional,
4975Grand Total (Company Currency),Total Geral (moeda da Empresa),
4976Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa),
4977Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (moeda da Empresa),
4978In Words (Company Currency),Por Extenso (moeda da Empresa),
4979Rounding Adjustment,Ajuste de Arredondamento,
4980In Words,Por Extenso,
4981Total Advance,Total Pago Adiantado,
4982Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado,
4983Cash/Bank Account,Conta do Caixa/banco,
4984Write Off Amount (Company Currency),Valor Abatido (moeda da Empresa),
4985Set Advances and Allocate (FIFO),Definir Adiantamentos e Alocar (fifo),
4986Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos,
4987Advances,Avanços,
4988Terms,Condições,
4989Terms and Conditions1,Termos e Condições,
4990Group same items,Mesmos itens do grupo,
4991Print Language,Idioma de Impressão,
4992"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida",
4993Credit To,Crédito Para,
4994Party Account Currency,Moeda do Parceiro,
4995Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas,
4996Inter Company Invoice Reference,Referência de Fatura Entre Empresas,
4997Is Internal Supplier,É fornecedor interno,
4998Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual,
4999End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual,
5000Update Auto Repeat Reference,Atualizar Referência de Repetição Automática,
5001Purchase Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Compra,
5002Purchase Invoice Item,Item da Fatura de Compra,
5003Quantity and Rate,Quantidade e Valor,
5004Received Qty,Qtde Recebida,
5005Accepted Qty,Quantidade Aceita,
5006Rejected Qty,Qtde Rejeitada,
5007UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da Unidade de Medida,
5008Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços,
5009Price List Rate (Company Currency),Preço da Lista de Preços (moeda da Empresa),
5010Rate ,Valor,
5011Rate (Company Currency),Preço (moeda da Empresa),
5012Amount (Company Currency),Total (moeda da Empresa),
5013Is Free Item,É item grátis,
5014Net Rate,Taxa Líquida,
5015Net Rate (Company Currency),Preço Líquido (moeda da Empresa),
5016Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (moeda da Empresa),
5017Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor,
5018Landed Cost Voucher Amount,Comprovante de Custo do Desembarque,
5019Raw Materials Supplied Cost,Custo de Fornecimento de Matérias-primas,
5020Accepted Warehouse,Armazém Aceito,
5021Serial No,Nº de Série,
5022Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado,
5023Expense Head,Conta de Despesas,
5024Is Fixed Asset,É Ativo Imobilizado,
5025Asset Location,Localização do Ativo,
5026Deferred Expense,Despesa Diferida,
5027Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas,
5028Service Stop Date,Data de Parada de Serviço,
5029Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada,
5030Service Start Date,Data de Início do Serviço,
5031Service End Date,Data de Término do Serviço,
5032Allow Zero Valuation Rate,Permitir Taxa de Avaliação Zero,
5033Item Tax Rate,Alíquota do Imposto do Item,
5034Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges,O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.\n Utilizado para Impostos e Encargos,
5035Purchase Order Item,Item do Pedido de Compra,
5036Purchase Receipt Detail,Detalhe do Recibo de Compra,
5037Item Weight Details,Detalhes do Peso do Item,
5038Weight Per Unit,Peso Unitário,
5039Total Weight,Peso Total,
5040Weight UOM,Udm de Peso,
5041Page Break,Quebra de Página,
5042Consider Tax or Charge for,Considere Imposto Ou Encargo Para,
5043Valuation and Total,Valorização e Total,
5044Valuation,Avaliação,
5045Add or Deduct,Adicionar Ou Reduzir,
5046Deduct,Deduzir,
5047On Previous Row Amount,No Valor da Linha Anterior,
5048On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior,
5049On Item Quantity,Na Quantidade do Item,
5050Reference Row #,Referência Linha #,
5051Is this Tax included in Basic Rate?,Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo?,
5052"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor",
5053Account Head,Conta,
5054Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto,
5055Item Wise Tax Detail ,Item Wise Tax Detail,
5056"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. \n\n #### Nota \n\n a taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).\n - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Real** (como mencionado).\n 2. Título da Conta: o livro de contabilidade em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: a descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Classificação: Taxa de imposto.\n 6. Montante: Montante das taxas.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.\n 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.",
5057Salary Component Account,Conta do Componente Salárial,
5058Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico quando for selecionado este modo.,
5059ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-,
5060Include Payment (POS),Incluir Pagamento (PDV),
5061Offline POS Name,Nome do Pos Offline,
5062Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito),
5063Return Against Sales Invoice,Devolução Contra Fatura de Venda,
5064Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas,
5065Customer PO Details,Detalhes do Cliente PO,
5066Customer's Purchase Order,Pedido de Compra do Cliente,
5067Customer's Purchase Order Date,Data do Pedido de Compra do Cliente,
5068Customer Address,Endereço do Cliente,
5069Shipping Address Name,Endereço de Entrega,
5070Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa,
5071Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente,
5072Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente,
5073Set Source Warehouse,Definir Depósito de Origem,
5074Packing List,Lista de Remessa,
5075Packed Items,Pacotes de Itens,
5076Product Bundle Help,Pacote de Produtos Ajuda,
5077Time Sheet List,Lista de Registros de Tempo,
5078Time Sheets,Registros de Tempo,
5079Total Billing Amount,Valor Total do Faturamento,
5080Sales Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos Sobre Vendas,
5081Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas Sobre Vendas,
5082Loyalty Points Redemption,Resgate de Pontos de Fidelidade,
5083Redeem Loyalty Points,Resgatar Pontos de Fidelidade,
5084Redemption Account,Conta de Resgate,
5085Redemption Cost Center,Centro de Custo de Resgate,
5086In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda.,
5087Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO),
5088Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos,
5089Base Change Amount (Company Currency),Troco (moeda da Empresa),
5090Write Off Outstanding Amount,Abater Saldo Devedor,
5091Terms and Conditions Details,Detalhes Dos Termos e Condições,
5092Is Internal Customer,É cliente interno,
5093Is Discounted,Tem Desconto,
5094Unpaid and Discounted,Não Pago e Descontado,
5095Overdue and Discounted,Em Atraso e Descontado,
5096Accounting Details,Detalhes da Contabilidade,
5097Debit To,Débito Para,
5098Is Opening Entry,É Lançamento de Abertura,
5099C-Form Applicable,Formulário-c Aplicável,
5100Commission Rate (%),Percentual de Comissão (%),
5101Sales Team1,Equipe de Vendas 1,
5102Against Income Account,Contra a Conta de Recebimentos,
5103Sales Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Venda,
5104Advance amount,Valor Adiantado,
5105Sales Invoice Item,Item da Fatura de Venda,
5106Customer's Item Code,Código do Item do Cliente,
5107Brand Name,Nome da Marca,
5108Qty as per Stock UOM,Qtde Por Udm do Estoque,
5109Discount and Margin,Desconto e Margem,
5110Rate With Margin,Taxa Com Margem,
5111Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem,
5112Rate With Margin (Company Currency),Taxa Com Margem (moeda da Empresa),
5113Delivered By Supplier,Proferido Por Fornecedor,
5114Deferred Revenue,Receita Diferida,
5115Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida,
5116Enable Deferred Revenue,Ativar Receita Diferida,
5117Stock Details,Detalhes do Estoque,
5118Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (opcional),
5119Available Batch Qty at Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazén,
5120Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque,
5121Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa,
5122Base Amount (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
5123Sales Invoice Timesheet,Registro de Tempo da Fatura de Venda,
5124Time Sheet,Registro de Tempo,
5125Billing Hours,Horas de Faturação,
5126Timesheet Detail,Detalhes do Registro de Tempo,
5127Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Desconto (moeda da Empresa),
5128Item Wise Tax Detail,Detalhes do Imposto Vinculados Ao Item,
5129Parenttype,Parenttype,
5130"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc. \n\n #### Nota \n\nA taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.\n\n #### Descrição das Colunas \n\n 1. Tipo de Cálculo: \n - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).\n - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.\n - **Atual** (como indicado).\n 2. Título de Contas: o Livro de contas em que este imposto será escrito\n 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.\n 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).\n 5. Taxa: Montante de Imposto.\n 6. Valor: Valor dos impostos.\n 7. Total: Total acumulado até este ponto.\n 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).\n 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.",
5131* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.,
5132From No,De Não,
5133To No,Para Não,
5134Is Company,É a empresa,
5135Current State,Estado Atual,
5136Purchased,Comprado,
5137From Shareholder,Do Acionista,
5138From Folio No,Do Folio No,
5139To Shareholder,Ao Acionista,
5140To Folio No,Para Folio No,
5141Equity/Liability Account,Conta de Patrimônio / Responsabilidade,
5142Asset Account,Conta de Ativo,
5143(including),(incluindo),
5144ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-,
5145Folio no.,Folio No.,
5146Address and Contacts,Endereços e Contatos,
5147Contact List,Lista de Contatos,
5148Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista,
5149Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete,
5150Shipping Rule Label,Rótulo da Regra de Envio,
5151example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte,
5152Shipping Rule Type,Tipo de Regra de Envio,
5153Shipping Account,Conta de Envio,
5154Calculate Based On,Calcule Baseado Em,
5155Fixed,Fixo,
5156Net Weight,Peso Líquido,
5157Shipping Amount,Valor do Transporte,
5158Shipping Rule Conditions,Regra Condições de Envio,
5159Restrict to Countries,Restringir Aos Países,
5160Valid for Countries,Válido Para Países,
5161Shipping Rule Condition,Regra Condições de Envio,
5162A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa,
5163From Value,De Valor,
5164To Value,Para o Valor,
5165Shipping Rule Country,Regra Envio País,
5166Subscription Period,Período de Inscrição,
5167Subscription Start Date,Data de Início da Assinatura,
5168Cancelation Date,Data de Cancelamento,
5169Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação,
5170Trial Period End Date,Data de Término do Período de Avaliação,
5171Current Invoice Start Date,Data de Início da Fatura Atual,
5172Current Invoice End Date,Data Final da Fatura Atual,
5173Days Until Due,Dias Até o Vencimento,
5174Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura,
5175Cancel At End Of Period,Cancelar no Final do Período,
5176Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar Fatura no Início do Período,
5177Plans,Planos,
5178Discounts,Descontos,
5179Additional DIscount Percentage,Percentual de Desconto Adicional,
5180Additional DIscount Amount,Total do Desconto Adicional,
5181Subscription Invoice,Fatura de Subscrição,
5182Subscription Plan,Plano de Assinatura,
5183Cost,Custo,
5184Billing Interval,Intervalo de Cobrança,
5185Billing Interval Count,Contagem de Intervalos de Faturamento,
5186"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for ';Dias'; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias",
5187Payment Plan,Plano de Pagamento,
5188Subscription Plan Detail,Detalhe do Plano de Assinatura,
5189Plan,Plano,
5190Subscription Settings,Configurações de Assinatura,
5191Grace Period,Período de Carência,
5192Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada,
5193Prorate,Proporcionado,
5194Tax Rule,Regras de Aplicação de Impostos,
5195Tax Type,Tipo de Imposto,
5196Use for Shopping Cart,Use Para Compras,
5197Billing City,Cidade de Faturamento,
5198Billing County,Distrito de Faturamento,
5199Billing State,Estado de Faturamento,
5200Billing Zipcode,Cep Para Cobrança,
5201Billing Country,País de Faturamento,
5202Shipping City,Cidade de Entrega,
5203Shipping County,Distrito de Entrega,
5204Shipping State,Estado de Entrega,
5205Shipping Zipcode,CEP de Entrega,
5206Shipping Country,País de Entrega,
5207Tax Withholding Account,Conta de Imposto Retido,
5208Tax Withholding Rates,Taxas de Imposto Retido,
5209Rates,Percentuais,
5210Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal,
5211Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação,
5212Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa,
5213Agriculture Analysis Criteria,Critérios de Análise da Agricultura,
5214Linked Doctype,Documento Vinculado,
5215Water Analysis,Análise de Água,
5216Soil Analysis,Análise do Solo,
5217Plant Analysis,Análise de Planta,
5218Fertilizer,Fertilizante,
5219Soil Texture,Textura do Solo,
5220Weather,Clima,
5221Agriculture Manager,Gerente de Agricultura,
5222Agriculture User,Usuário da Agricultura,
5223Agriculture Task,Tarefa de Agricultura,
5224Task Name,Nome da Tarefa,
5225Start Day,Dia de Início,
5226End Day,Dia Final,
5227Holiday Management,Gestão de Férias,
5228Ignore holidays,Ignorar feriados,
5229Previous Business Day,Dia Útil Anterior,
5230Next Business Day,Próximo Dia Comercial,
5231Urgent,Urgente,
5232Crop,Colheita,
5233Crop Name,Nome da Cultura,
5234Scientific Name,Nome Científico,
5235"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. o campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.",
5236Crop Spacing,Espaçamento de Colheita,
5237Crop Spacing UOM,Uom de Espaçamento de Colheitas,
5238Row Spacing,Espaçamento Entre Linhas,
5239Row Spacing UOM,Espaçamento de Linhas Udm,
5240Perennial,Perene,
5241Biennial,Bienal,
5242Planting UOM,Plantando UDM,
5243Planting Area,Área de plantação,
5244Yield UOM,Rendimento UDM,
5245Materials Required,Materiais Requisitados,
5246Produced Items,Artigos Produzidos,
5247Produce,Produzir,
5248Byproducts,Subprodutos,
5249Linked Location,Local Vinculado,
5250A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo,
5251This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura,
5252ISO 8601 standard,Norma ISO 8601,
5253Cycle Type,Tipo de Ciclo,
5254Less than a year,Menos de um ano,
5255The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento,
5256The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento,
5257Detected Diseases,Doenças Detectadas,
5258List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença,
5259Detected Disease,Doença Detectada,
5260LInked Analysis,Linked Analysis,
5261Disease,Doença,
5262Tasks Created,Tarefas Criadas,
5263Common Name,Nome Comum,
5264Treatment Task,Tarefa de Tratamento,
5265Treatment Period,Período de Tratamento,
5266Fertilizer Name,Nome do Fertilizante,
5267Density (if liquid),Densidade (se líquido),
5268Fertilizer Contents,Conteúdo de Fertilizantes,
5269Fertilizer Content,Conteúdo de Fertilizante,
5270Linked Plant Analysis,Análise de Planta Vinculada,
5271Linked Soil Analysis,Análise de Solo Associada,
5272Linked Soil Texture,Textura de Solo Ligada,
5273Collection Datetime,Data de Coleta,
5274Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo,
5275Result Datetime,Resultado Data Hora,
5276Plant Analysis Criterias,Critérios de Análise de Planta,
5277Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta,
5278Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permissível,
5279Maximum Permissible Value,Valor Máximo Admissível,
5280Ca/K,Ca / K,
5281Ca/Mg,Ca / Mg,
5282Mg/K,Mg / K,
5283(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K,
5284Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (k + Ca + Mg),
5285Soil Analysis Criterias,Critérios de Análise do Solo,
5286Soil Analysis Criteria,Critérios de Análise do Solo,
5287Soil Type,Tipo de Solo,
5288Loamy Sand,Loamy Sand,
5289Sandy Loam,Sandy Loam,
5290Loam,Barro,
5291Silt Loam,Silt Loam,
5292Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam,
5293Clay Loam,Barro de Argila,
5294Silty Clay Loam,Silly Clay Loam,
5295Sandy Clay,Argila Arenosa,
5296Silty Clay,Argila Silty,
5297Clay Composition (%),Composição da Argila (%),
5298Sand Composition (%),Composição da Areia (%),
5299Silt Composition (%),Composição do Silt (%),
5300Ternary Plot,Parcela Ternar,
5301Soil Texture Criteria,Critérios de Textura do Solo,
5302Type of Sample,Tipo de Amostra,
5303Container,Recipiente,
5304Origin,Origem,
5305Collection Temperature ,Temperatura de Coleta,
5306Storage Temperature,Temperatura de Armazenamento,
5307Appearance,Aparência,
5308Person Responsible,Pessoa Responsável,
5309Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água,
5310Weather Parameter,Parâmetro do Tempo,
5311ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-,
5312Asset Owner,Proprietário de Ativos,
5313Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa,
5314Custodian,Custodiante,
5315Disposal Date,Data de Eliminação,
5316Journal Entry for Scrap,Lançamento no Livro Diário Para Sucata,
5317Available-for-use Date,Data Disponível Para Uso,
5318Calculate Depreciation,Calcular Depreciação,
5319Allow Monthly Depreciation,Permitir Depreciação Mensal,
5320Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas,
5321Finance Books,Livros Contábeis,
5322Straight Line,Linha Reta,
5323Double Declining Balance,Equilíbrio Decrescente Duplo,
5324Manual,Manual,
5325Value After Depreciation,Valor Após Depreciação,
5326Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações,
5327Frequency of Depreciation (Months),Frequência Das Depreciações (meses),
5328Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação,
5329Depreciation Schedule,Tabela de Depreciação,
5330Depreciation Schedules,Tabelas de Depreciação,
5331Insurance details,Detalhes do Seguro,
5332Policy number,Número da polícia,
5333Insurer,Segurador,
5334Insured value,Valor segurado,
5335Insurance Start Date,Data de Início do Seguro,
5336Insurance End Date,Data Final do Seguro,
5337Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente,
5338Maintenance Required,Manutenção Requerida,
5339Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração,
5340Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados,
5341Purchase Receipt Amount,Quantia do Recibo de Compra,
5342Default Finance Book,Livro Contábil Padrão,
5343Quality Manager,Gerente de Qualidade,
5344Asset Category Name,Ativo Categoria Nome,
5345Depreciation Options,Opções de Depreciação,
5346Enable Capital Work in Progress Accounting,Ativar Contabilidade de Capital Em Andamento,
5347Finance Book Detail,Detalhe do Livro Contábil,
5348Asset Category Account,Ativo Categoria Conta,
5349Fixed Asset Account,Conta do Ativo Imobilizado,
5350Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada,
5351Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação,
5352Capital Work In Progress Account,Conta de Trabalho Em Andamento de Capital,
5353Asset Finance Book,Livro Contábil de Ativos,
5354Written Down Value,Valor Baixado,
5355Expected Value After Useful Life,Valor Esperado Após Sua Vida Útil,
5356Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação,
5357In Percentage,Em Porcentagem,
5358Maintenance Team,Equipe de Manutenção,
5359Maintenance Manager Name,Nome do Gerente de Manutenção,
5360Maintenance Tasks,Tarefas de Manutenção,
5361Manufacturing User,Usuário de Fabricação,
5362Asset Maintenance Log,Registro de Manutenção de Ativos,
5363ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-,
5364Maintenance Type,Tipo de Manutenção,
5365Maintenance Status,Status da Manutenção,
5366Planned,Planejado,
5367Has Certificate ,Tem Certificado,
5368Certificate,Certificado,
5369Actions performed,Ações realizadas,
5370Asset Maintenance Task,Tarefa de Manutenção de Ativos,
5371Maintenance Task,Tarefa de Manutenção,
5372Preventive Maintenance,Manutenção Preventiva,
5373Calibration,Calibração,
53742 Yearly,2 Anos,
5375Certificate Required,Certificado Necessário,
5376Assign to Name,Atribuir Ao Nome,
5377Next Due Date,Próxima Data de Vencimento,
5378Last Completion Date,Última Data de Conclusão,
5379Asset Maintenance Team,Equipe de Manutenção de Ativos,
5380Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção,
5381Maintenance Team Members,Membros da Equipe de Manutenção,
5382Purpose,Finalidade,
5383Stock Manager,Gerente de Estoque,
5384Asset Movement Item,Item de Movimento de Ativos,
5385Source Location,Localização da Fonte,
5386From Employee,Do Colaborador,
5387Target Location,Localização Alvo,
5388To Employee,Para Empregado,
5389Asset Repair,Reparo de Ativos,
5390ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-,
5391Failure Date,Data de Falha,
5392Assign To Name,Atribuir Para Nomear,
5393Repair Status,Status do Reparo,
5394Error Description,Descrição de Erro,
5395Downtime,Tempo de Inatividade,
5396Repair Cost,Custo de Reparo,
5397Manufacturing Manager,Gerente de Fabricação,
5398Current Asset Value,Valor Atual do Ativo,
5399New Asset Value,Novo Valor do Ativo,
5400Make Depreciation Entry,Fazer Lançamento de Depreciação,
5401Finance Book Id,ID do Livro Contábil,
5402Location Name,Nome da Localização,
5403Parent Location,Localização Dos Pais,
5404Is Container,Container,
5405Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica,
5406Location Details,Detalhes da Localização,
5407Latitude,Latitude,
5408Longitude,Longitude,
5409Area,Área,
5410Area UOM,UOM da área,
5411Tree Details,Detalhes da Árvore,
5412Maintenance Team Member,Membro da Equipe de Manutenção,
5413Team Member,Membro da Equipe,
5414Maintenance Role,Função de Manutenção,
5415Buying Settings,Configurações de Compras,
5416Settings for Buying Module,Configurações Para o Módulo de Compras,
5417Supplier Naming By,Nomeação do Fornecedor Por,
5418Default Supplier Group,Grupo de Fornecedores Padrão,
5419Default Buying Price List,Lista de Preço de Compra Padrão,
5420Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de Subcontratação Com Base Em,
5421Material Transferred for Subcontract,Material Transferido Para Subcontrato,
5422Over Transfer Allowance (%),Excesso de Transferência (%),
5423Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,Porcentagem que você tem permissão para transferir mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e sua permissão for de 10% você poderá transferir 110 unidades.,
5424PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-,
5425Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Requisições de Material Abertas,
5426Fetch items based on Default Supplier.,Obter itens com base no fornecedor padrão.,
5427Required By,Entrega Em,
5428Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não,
5429Order Confirmation Date,Data de Confirmação do Pedido,
5430Customer Mobile No,Celular do Cliente,
5431Customer Contact Email,Cliente Fale Email,
5432Set Target Warehouse,Definir Armazém Alvo,
5433Sets 'Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
5434Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-primas,
5435Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra,
5436Set Reserve Warehouse,Definir Armazém de Reserva,
5437In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra.,
5438Advance Paid,Adiantamento Pago,
5439Tracking,Rastreamento,
5440% Billed,Faturado %,
5441% Received,Recebido %,
5442Ref SQ,Ref SQ,
5443Inter Company Order Reference,Referência de Pedidos Entre Empresas,
5444Supplier Part Number,Número da Peça do Fornecedor,
5445Billed Amt,Valor Faturado,
5446Warehouse and Reference,Armazém e Referência,
5447To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente,
5448Material Request Item,Item da Requisição de Material,
5449Supplier Quotation Item,Item do Orçamento de Fornecedor,
5450Against Blanket Order,Contra a Ordem Geral,
5451Blanket Order,Pedido de Cobertor,
5452Blanket Order Rate,Taxa de Ordem de Cobertura,
5453Returned Qty,Qtde Devolvida,
5454Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido do Pedido de Compra,
5455BOM Detail No,Nº do Detalhe da LDM,
5456Stock Uom,Unidade de Medida do Estoque,
5457Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-primas,
5458Supplied Qty,Qtde Fornecida,
5459Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido,
5460Current Stock,Estoque Atual,
5461PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-,
5462For individual supplier,Para cada fornecedor,
5463Link to Material Requests,Link Para Solicitações de Materiais,
5464Message for Supplier,Mensagem Para o Fornecedor,
5465Request for Quotation Item,Solicitação de Orçamento do Item,
5466Required Date,Para o Dia,
5467Request for Quotation Supplier,Solicitação de Orçamento Para Fornecedor,
5468Send Email,Enviar Email,
5469Quote Status,Status da Cotação,
5470Download PDF,Transferir Pdf,
5471Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens Ou Serviços.,
5472Name and Type,Nome e Tipo,
5473SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-,
5474Default Bank Account,Conta Bancária Padrão,
5475Is Transporter,É transportador,
5476Represents Company,Representa Empresa,
5477Supplier Type,Tipo de Fornecedor,
5478Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Ordem de Compra,
5479Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt,Permitir a Criação de Fatura de Compra Sem Recibo de Compra,
5480Warn RFQs,Alertar Em Solicitações de Orçamentos,
5481Warn POs,Avisar Em Pedidos de Compra,
5482Prevent RFQs,Evitar Orçamentos,
5483Prevent POs,Evitar Pedidos de Compra,
5484Billing Currency,Moeda de Faturamento,
5485Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão,
5486Block Supplier,Fornecedor de Blocos,
5487Hold Type,Hold Type,
5488Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente,
5489Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão,
5490Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão,
5491Default Tax Withholding Config,Configuração Padrão de Retenção de Imposto,
5492Supplier Details,Detalhes do Fornecedor,
5493Statutory info and other general information about your Supplier,Informações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor,
5494PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-,
5495Supplier Address,Endereço do Fornecedor,
5496Link to material requests,Link para pedidos de material,
5497Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de Arredondamento (moeda da Empresa,
5498Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática,
5499Is Subcontracted,É subcontratada,
5500Lead Time in days,Prazo de Entrega (em dias),
5501Supplier Score,Pontuação do Fornecedor,
5502Indicator Color,Cor do Indicador,
5503Evaluation Period,Periodo de Avaliação,
5504Per Week,Por Semana,
5505Per Month,Por Mês,
5506Per Year,Por Ano,
5507Scoring Setup,Configuração de Pontuação,
5508Weighting Function,Função de Ponderação,
5509"Scorecard variables can be used, as well as:\n{total_score} (the total score from that period),\n{period_number} (the number of periods to present day)\n","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)",
5510Scoring Standings,Classificação de Pontuação,
5511Criteria Setup,Configuração de Critérios,
5512Load All Criteria,Carregar Todos os Critérios,
5513Scoring Criteria,Critérios de Pontuação,
5514Scorecard Actions,Ações do Scorecard,
5515Warn for new Request for Quotations,Avisar ao criar novas Solicitações de Orçamento,
5516Warn for new Purchase Orders,Avisar ao criar novos Pedidos de Compra,
5517Notify Supplier,Notificar Fornecedor,
5518Notify Employee,Notificar Empregado,
5519Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor,
5520Criteria Name,Nome Dos Critérios,
5521Max Score,Pontuação Máxima,
5522Criteria Formula,Fórmula Critérios,
5523Criteria Weight,Critérios Peso,
5524Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor,
5525PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-,
5526Period Score,Pontuação do Período,
5527Calculations,Cálculos,
5528Criteria,Critério,
5529Variables,Variáveis,
5530Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor,
5531Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5532Score,Ponto,
5533Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do Fornecedor Pontuação Permanente,
5534Standing Name,Nome Permanente,
5535Purple,Roxo,
5536Yellow,Amarelo,
5537Orange,Laranja,
5538Min Grade,Min Grade,
5539Max Grade,Max Grade,
5540Warn Purchase Orders,Avisar Em Pedidos de Compra,
5541Prevent Purchase Orders,Evitar Pedidos de Compra,
5542Employee ,Funcionário,
5543Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de Pontuação do Scorecard do Fornecedor,
5544Variable Name,Nome Variável,
5545Parameter Name,Nome do Parâmetro,
5546Supplier Scorecard Standing,Posição do Scorecard do Fornecedor,
5547Notify Other,Notificar Outro,
5548Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor,
5549Call Log,Registro de Chamadas,
5550Received By,Recebido Por,
5551Caller Information,Informações do Chamador,
5552Contact Name,Nome do Contato,
5553Lead ,Lead ,
5554Lead Name,Nome do Lead,
5555Ringing,Toque,
5556Missed,Perdido,
5557Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos,
5558Recording URL,URL de Gravação,
5559Communication Medium,Meio de Comunicação,
5560Communication Medium Type,Tipo de Meio de Comunicação,
5561Voice,Voz,
5562Catch All,Pegar Tudo,
5563"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo",
5564Timeslots,Intervalos de Tempo,
5565Communication Medium Timeslot,Meio de Comunicação Timeslot,
5566Employee Group,Grupo de Empregados,
5567Appointment,Compromisso,
5568Scheduled Time,Hora Marcada,
5569Unverified,Não Verificado,
5570Customer Details,Detalhes do Cliente,
5571Phone Number,Número de Telefone,
5572Skype ID,ID do Skype,
5573Linked Documents,Documentos Vinculados,
5574Appointment With,Compromisso Com,
5575Calendar Event,Evento do Calendário,
5576Appointment Booking Settings,Configurações de Reserva de Compromisso,
5577Enable Appointment Scheduling,Ativar Agendamento de Compromissos,
5578Agent Details,Detalhes do Agente,
5579Availability Of Slots,Disponibilidade de Slots,
5580Number of Concurrent Appointments,Número de Compromissos Simultâneos,
5581Agents,Agentes,
5582Appointment Details,Detalhes do Compromisso,
5583Appointment Duration (In Minutes),Duração da Consulta (em Minutos),
5584Notify Via Email,Notificar Por E-mail,
5585Notify customer and agent via email on the day of the appointment.,Notifique o cliente e o agente por e-mail no dia do compromisso.,
5586Number of days appointments can be booked in advance,Número de dias em que os compromissos podem ser agendados com antecedência,
5587Success Settings,Configurações de Sucesso,
5588Success Redirect URL,URL de redirecionamento de sucesso,
5589"Leave blank for home.\nThis is relative to site URL, for example ""about"" will redirect to ""https://yoursitename.com/about""","Deixe em branco para casa. Isso é relativo ao URL do site. Por exemplo, &quot;about&quot; será redirecionado para &quot;https://yoursitename.com/about&quot;",
5590Appointment Booking Slots,Horários de Agendamento,
5591Day Of Week,Dia da Semana,
5592From Time ,Hora De,
5593Campaign Email Schedule,Agenda de E-mail da Campanha,
5594Send After (days),Enviar Após (dias),
5595Signed,Assinado,
5596Party User,Usuário do Parceiro,
5597Unsigned,Não Assinado,
5598Fulfilment Status,Status de Cumprimento,
5599N/A,N / D,
5600Unfulfilled,Não Cumprido,
5601Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente,
5602Fulfilled,Realizada,
5603Lapsed,Caducado,
5604Contract Period,Período do Contrato,
5605Signee Details,Detalhes da Signee,
5606Signee,Signee,
5607Signed On,Inscrito Em,
5608Contract Details,Detalhes do Contrato,
5609Contract Template,Modelo de Contrato,
5610Contract Terms,Termos do Contrato,
5611Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento,
5612Requires Fulfilment,Requer Cumprimento,
5613Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento,
5614Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento,
5615Contract Fulfilment Checklist,Lista de Verificação de Cumprimento do Contrato,
5616Requirement,Requerimento,
5617Contract Terms and Conditions,Termos e Condições do Contrato,
5618Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento,
5619Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato,
5620Email Campaign,Campanha de E-mail,
5621Email Campaign For ,Campanha de E-mail Para,
5622Lead is an Organization,Lead é uma Empresa,
5623CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-,
5624Person Name,Nome da Pessoa,
5625Lost Quotation,Cotação Perdida,
5626Interested,Interessado,
5627Converted,Convertido,
5628Do Not Contact,Não Entre Em Contato,
5629From Customer,Do Cliente,
5630Campaign Name,Nome da Campanha,
5631Follow Up,Acompanhamento,
5632Next Contact By,Próximo Contato Por,
5633Next Contact Date,Data do Próximo Contato,
5634Ends On,Termina Em,
5635Address & Contact,Endereço e Contato,
5636Mobile No.,Telefone Celular,
5637Lead Type,Tipo de Lead,
5638Channel Partner,Canal de Parceria,
5639Consultant,Consultor,
5640Market Segment,Segmento de Renda,
5641Industry,Indústria,
5642Request Type,Tipo de Solicitação,
5643Product Enquiry,Consulta de Produto,
5644Request for Information,Solicitação de Informação,
5645Suggestions,Sugestões,
5646Blog Subscriber,Assinante do Blog,
5647LinkedIn Settings,Configurações do Linkedin,
5648Company ID,ID da Empresa,
5649OAuth Credentials,Credenciais Oauth,
5650Consumer Key,Chave do Consumidor,
5651Consumer Secret,Consumidor Secreto,
5652User Details,Detalhes do Usuario,
5653Person URN,Pessoa Urn,
5654Session Status,Status da Sessão,
5655Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida,
5656Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida,
5657Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais,
5658CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-,
5659Opportunity From,Oportunidade De,
5660Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
5661Opportunity Type,Tipo de Oportunidade,
5662Converted By,Convertido Por,
5663Sales Stage,Estágio de Vendas,
5664Lost Reason,Motivo da Perda,
5665Expected Closing Date,Data Prevista de Fechamento,
5666To Discuss,Para Discutir,
5667With Items,Com Itens,
5668Probability (%),Probabilidade (%),
5669Contact Info,Informações Para Contato,
5670Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Lead,
5671Contact Mobile No,Celular do Contato,
5672Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.,
5673Opportunity Date,Data da Oportunidade,
5674Opportunity Item,Item da Oportunidade,
5675Basic Rate,Taxa Básica,
5676Stage Name,Nome Artístico,
5677Social Media Post,Postagem Em Mídia Social,
5678Post Status,Status da Postagem,
5679Posted,Postou,
5680Share On,Compartilhar No,
5681Twitter,Twitter,
5682LinkedIn,Linkedin,
5683Twitter Post Id,Twitter Post Id,
5684LinkedIn Post Id,ID de Postagem no Linkedin,
5685Tweet,Tweet,
5686Twitter Settings,Configurações do Twitter,
5687API Secret Key,Chave Secreta Api,
5688Term Name,Nome do Período Letivo,
5689Term Start Date,Data de Início do Ano Letivo,
5690Term End Date,Data de Término do Período Letivo,
5691Academics User,Usuário Acadêmico,
5692Academic Year Name,Nome do Ano Letivo,
5693Article,Artigo,
5694LMS User,Usuário Lms,
5695Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo,
5696Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação,
5697Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação Pai,
5698Assessment Name,Nome da Avaliação,
5699Grading Scale,Escala de Avaliação,
5700Examiner,Examinador,
5701Examiner Name,Nome do Examinador,
5702Supervisor,Supervisor,
5703Supervisor Name,Nome do Supervisor,
5704Evaluate,Avalie,
5705Maximum Assessment Score,Pontuação Máxima Assessment,
5706Assessment Plan Criteria,Critérios Plano de Avaliação,
5707Maximum Score,Nota Máxima,
5708Result,Resultado,
5709Total Score,Nota Total,
5710Grade,Nota de Avaliação,
5711Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe,
5712Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta,
5713Result HTML,Resultado Html,
5714Content Activity,Atividade de Conteúdo,
5715Last Activity ,Ultima Atividade,
5716Content Question,Questão de Conteúdo,
5717Question Link,Link da Pergunta,
5718Course Name,Nome do Curso,
5719Topics,Tópicos,
5720Hero Image,Imagem do Herói,
5721Default Grading Scale,Escala de Avaliação Padrão,
5722Education Manager,Gerente de Educação,
5723Course Activity,Atividade do Curso,
5724Course Enrollment,Inscrição no Curso,
5725Activity Date,Data da Atividade,
5726Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso,
5727Weightage,Peso,
5728Course Content,Conteúdo do Curso,
5729Quiz,Questionário,
5730Program Enrollment,Inscrição no Programa,
5731Enrollment Date,Data de Matrícula,
5732Instructor Name,Nome do Instrutor,
5733EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-,
5734Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Cursos,
5735Course Start Date,Data de Início do Curso,
5736To TIme,Até o Horário,
5737Course End Date,Data de Término do Curso,
5738Course Topic,Tópico do Curso,
5739Topic,Tópico,
5740Topic Name,Nome do Tópico,
5741Education Settings,Configurações de Educação,
5742Current Academic Year,Ano Acadêmico Em Curso,
5743Current Academic Term,Termo Acadêmico Atual,
5744Attendance Freeze Date,Data de Congelamento do Comparecimento,
5745Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote Para Estudantes Em Grupo de Estudantes,
5746"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa.",
5747Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar Curso Matriculado Para Alunos do Grupo Estudantil,
5748"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa.",
5749Make Academic Term Mandatory,Tornar o Mandato Acadêmico Obrigatório,
5750"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa.",
5751Skip User creation for new Student,Pular criação de usuário para novo aluno,
5752"By default, a new User is created for every new Student. If enabled, no new User will be created when a new Student is created.","Por padrão, um novo usuário é criado para cada novo aluno. Se habilitado, nenhum novo usuário será criado quando um novo aluno for criado.",
5753Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por,
5754Employee Number,Número do Colaborador,
5755Fee Category,Categoria de Taxas,
5756Fee Component,Componente da Taxa,
5757Fees Category,Categoria de Taxas,
5758Fee Schedule,Cronograma de Taxas,
5759Fee Structure,Estrutura da Taxa,
5760EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-,
5761Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas,
5762In Process,Em Processo,
5763Send Payment Request Email,Enviar E-mail de Pedido de Pagamento,
5764Student Category,Categoria do Aluno,
5765Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno,
5766Total Amount per Student,Montante Total Por Aluno,
5767Institution,Instituição,
5768Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas,
5769Student Batch,Série de Alunos,
5770Total Students,Total de Alunos,
5771Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,
5772EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-,
5773EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-,
5774Include Payment,Incluir Pagamento,
5775Send Payment Request,Enviar Pedido de Pagamento,
5776Student Details,Detalhes do Aluno,
5777Student Email,E-mail do Aluno,
5778Grading Scale Name,Nome Escala de Avaliação,
5779Grading Scale Intervals,Intervalos da Escala de Avaliação,
5780Intervals,Intervalos,
5781Grading Scale Interval,Intervalo da Escala de Avaliação,
5782Grade Code,Código de Nota de Avaliação,
5783Threshold,Média,
5784Grade Description,Descrição da Nota de Avaliação,
5785Guardian,Responsável,
5786Guardian Name,Nome do Responsável,
5787Alternate Number,Número Alternativo,
5788Occupation,Ocupação,
5789Work Address,Endereço de Trabalho,
5790Guardian Of ,Responsável Por,
5791Students,Alunos,
5792Guardian Interests,Interesses do Responsável,
5793Guardian Interest,Interesse do Responsável,
5794Interest,Juros,
5795Guardian Student,Guardião Student,
5796EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-,
5797Instructor Log,Registro de Instrutor,
5798Other details,Outros detalhes,
5799Option,Opção,
5800Is Correct,Está Correto,
5801Program Name,Nome do Programa,
5802Program Abbreviation,Abreviação do Programa,
5803Courses,Cursos,
5804Is Published,Está Publicado,
5805Allow Self Enroll,Permitir Autoinscrição,
5806Is Featured,É destaque,
5807Intro Video,Vídeo Intro,
5808Program Course,Curso do Programa,
5809School House,School House,
5810Boarding Student,Estudante de Embarque,
5811Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.,
5812Walking,Caminhando,
5813Institute's Bus,Ônibus do Instituto,
5814Public Transport,Transporte Público,
5815Self-Driving Vehicle,Veículo de Auto-condução,
5816Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop By Guardian,
5817Enrolled courses,Cursos matriculados,
5818Program Enrollment Course,Curso de Inscrição no Programa,
5819Program Enrollment Fee,Taxa de Inscrição no Programa,
5820Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa,
5821Get Students From,Obter Alunos De,
5822Student Applicant,Inscrição do Aluno,
5823Get Students,Obter Alunos,
5824Enrollment Details,Detalhes da Inscrição,
5825New Program,Novo Programa,
5826New Student Batch,Novo Lote de Estudantes,
5827Enroll Students,Matricular Alunos,
5828New Academic Year,Novo Ano Letivo,
5829New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico,
5830Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Inscrição de Alunos no Programa,
5831Student Batch Name,Nome da Série de Alunos,
5832Program Fee,Taxa do Programa,
5833Question,Questão,
5834Single Correct Answer,Resposta Correta Única,
5835Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla,
5836Quiz Configuration,Configuração do Questionário,
5837Passing Score,Pontuação de Passagem,
5838Score out of 100,Pontuação de 100,
5839Max Attempts,Tentativas Máximas,
5840Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite,
5841Grading Basis,Base de Classificação,
5842Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima,
5843Latest Attempt,Tentativa Mais Recente,
5844Quiz Activity,Atividade de Questionário,
5845Enrollment,Inscrição,
5846Pass,Passar,
5847Quiz Question,Quiz Question,
5848Quiz Result,Resultado do Teste,
5849Selected Option,Opção Selecionada,
5850Correct,Corrigir,
5851Wrong,Errado,
5852Room Name,Nome da Sala,
5853Room Number,Número da Sala,
5854Seating Capacity,Número de Assentos,
5855House Name,Nome Casa,
5856EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-,
5857Student Mobile Number,Número de Celular do Aluno,
5858Joining Date,Data de Admissão,
5859Blood Group,Grupo Sanguíneo,
5860A+,A+,
5861A-,A-,
5862B+,B+,
5863B-,B-,
5864O+,O+,
5865O-,O-,
5866AB+,AB+,
5867AB-,AB-,
5868Nationality,Nacionalidade,
5869Home Address,Endereço Residencial,
5870Guardian Details,Detalhes do Responsável,
5871Guardians,Responsáveis,
5872Sibling Details,Dados de Irmão/irmã,
5873Siblings,Irmãos,
5874Exit,Saída,
5875Date of Leaving,Data de Saída,
5876Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado,
5877Reason For Leaving,Motivo da Saída,
5878Student Admission,Admissão do Aluno,
5879Admission Start Date,Data de Início de Admissão,
5880Admission End Date,Data de Término de Admissão,
5881Publish on website,Publicar no site,
5882Eligibility and Details,Elegibilidade e Detalhes,
5883Student Admission Program,Programa de Admissão de Estudantes,
5884Minimum Age,Idade Minima,
5885Maximum Age,Máxima Idade,
5886Application Fee,Taxa de Inscrição,
5887Naming Series (for Student Applicant),Código Dos Documentos (para Condidato À Vaga de Estudo),
5888LMS Only,Apenas Lms,
5889EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-,
5890Application Status,Estado da Candidatura,
5891Application Date,Data de Candidatura,
5892Student Attendance Tool,Ferramenta de Presença Dos Alunos,
5893Group Based On,Grupo Baseado Em,
5894Students HTML,Alunos Html,
5895Group Based on,Grupo Baseado Em,
5896Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos,
5897Max Strength,Força Máx.,
5898Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite,
5899Instructors,Instrutores,
5900Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupos de Alunos,
5901Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano,
5902Get Courses,Obter Cursos,
5903Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote,
5904Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.,
5905Student Group Creation Tool Course,Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos,
5906Course Code,Código do Curso,
5907Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes,
5908Student Group Student,Aluno Grupo de Alunos,
5909Group Roll Number,Número de Rolo de Grupo,
5910Student Guardian,Responsável Pelo Aluno,
5911Relation,Relação,
5912Mother,Mãe,
5913Father,Pai,
5914Student Language,Student Idioma,
5915Student Leave Application,Pedido de Licença do Aluno,
5916Mark as Present,Marcar Como Presente,
5917Student Log,Log do Aluno,
5918Academic,Acadêmico,
5919Achievement,Realização,
5920Student Report Generation Tool,Ferramenta de Geração de Relatórios de Alunos,
5921Include All Assessment Group,Incluir Todo o Grupo de Avaliação,
5922Show Marks,Mostrar Marcas,
5923Add letterhead,Adicionar papel timbrado,
5924Print Section,Seção de Impressão,
5925Total Parents Teacher Meeting,Reunião Total de Professores de Pais,
5926Attended by Parents,Assistido Pelos Pais,
5927Assessment Terms,Termos de Avaliação,
5928Student Sibling,Irmão do Aluno,
5929Studying in Same Institute,Estudar no Mesmo Instituto,
5930NO,Não,
5931YES,Sim,
5932Student Siblings,Irmãos do Aluno,
5933Topic Content,Conteúdo do Tópico,
5934Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon Mws,
5935ERPNext Integrations,Integrações Erpnext,
5936Enable Amazon,Ativar a Amazon,
5937MWS Credentials,Credenciais Mws,
5938Seller ID,ID do Vendedor,
5939AWS Access Key ID,ID da Chave de Acesso da Aws,
5940MWS Auth Token,Token de Autenticação do Mws,
5941Market Place ID,ID do Market Place,
5942AE,AE,
5943AU,AU,
5944BR,BR,
5945CA,CA,
5946CN,CN,
5947DE,DE,
5948ES,ES,
5949FR,FR,
5950IN,IN,
5951JP,JP,
5952IT,IT,
5953MX,MX,
5954UK,UK,
5955US,US,
5956Customer Type,Tipo de Cliente,
5957Market Place Account Group,Grupo de Contas do Market Place,
5958After Date,Depois da Data,
5959Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data,
5960Sync Taxes and Charges,Sincronizar Impostos e Taxas,
5961Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon,
5962Sync Products,Produtos de Sincronização,
5963Always sync your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes dos pedidos,
5964Sync Orders,Sincronizar Pedidos,
5965Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.,
5966Enable Scheduled Sync,Habilitar Sincronização Programada,
5967Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador,
5968Max Retry Limit,Limite Máximo de Nova Tentativa,
5969Exotel Settings,Configurações do Exotel,
5970Account SID,Sid da Conta,
5971API Token,Token da Api,
5972GoCardless Mandate,Mandato Gocardless,
5973Mandate,Mandato,
5974GoCardless Customer,Cliente Gocardless,
5975GoCardless Settings,Configurações Gocardless,
5976Webhooks Secret,Webhooks Secret,
5977Plaid Settings,Configurações Plaid,
5978Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora,
5979Plaid Client ID,ID do Cliente da Manta,
5980Plaid Secret,Segredo da Manta,
5981Plaid Environment,Ambiente Xadrez,
5982sandbox,sandbox,
5983development,desenvolvimento,
5984production,produção,
5985QuickBooks Migrator,Migrator de Quickbooks,
5986Application Settings,Configurações do Aplicativo,
5987Token Endpoint,Ponto Final do Token,
5988Scope,Escopo,
5989Authorization Settings,Configurações de Autorização,
5990Authorization Endpoint,Ponto Final da Autorização,
5991Authorization URL,URL de Autorização,
5992Quickbooks Company ID,ID da Empresa de Quickbooks,
5993Company Settings,Configurações da Empresa,
5994Default Shipping Account,Conta de Envio Padrão,
5995Default Warehouse,Armazém Padrão,
5996Default Cost Center,Centro de Custo Padrão,
5997Undeposited Funds Account,Conta de Fundos Não Depositados,
5998Shopify Log,Log do Shopify,
5999Request Data,Solicitar Dados,
6000Shopify Settings,Configurações do Shopify,
6001status html,status html,
6002Enable Shopify,Ativar o Shopify,
6003App Type,Tipo de Aplicativo,
6004Last Sync Datetime,Data e Hora da Última Sincronização,
6005Shop URL,URL da Loja,
6006eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com,
6007Shared secret,Segredo partilhado,
6008Webhooks Details,Webhooks Detalhes,
6009Webhooks,Webhooks,
6010Customer Settings,Configurações do Cliente,
6011Default Customer,Cliente Padrão,
6012Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify,
6013For Company,Para a Empresa,
6014Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas,
6015Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext,
6016Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Armazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa,
6017Sales Order Series,Série de Pedidos de Vendas,
6018Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio,
6019Delivery Note Series,Série de Notas de Entrega,
6020Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado,
6021Sales Invoice Series,Série de Faturas de Vendas,
6022Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify,
6023Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify,
6024ERPNext Account,Conta ERPNext,
6025Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook,
6026Webhook ID,ID da Webhook,
6027Tally Migration,Migração Tally,
6028Master Data,Dados Mestre,
6029"Data exported from Tally that consists of the Chart of Accounts, Customers, Suppliers, Addresses, Items and UOMs","Dados exportados do Tally que consistem no plano de contas, clientes, fornecedores, endereços, itens e UOMs",
6030Is Master Data Processed,Os Dados Mestre São Processados,
6031Is Master Data Imported,Os Dados Mestre São Importados?,
6032Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally,
6033Creditors Account set in Tally,Conta de Credores Definida no Tally,
6034Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally,
6035Debtors Account set in Tally,Conta de Devedores Definida no Tally,
6036Tally Company,Tally Company,
6037Company Name as per Imported Tally Data,Nome da Empresa Conforme Dados Importados do Tally,
6038Default UOM,Uom Padrão,
6039UOM in case unspecified in imported data,UOM em caso não especificado nos dados importados,
6040ERPNext Company,Empresa Erpnext,
6041Your Company set in ERPNext,Sua Empresa Configurada no Erpnext,
6042Processed Files,Arquivos Processados,
6043Parties,Festas,
6044UOMs,Unidades de Medida,
6045Vouchers,Vouchers,
6046Round Off Account,Conta de Arredondamento,
6047Day Book Data,Dados do Livro de Dia,
6048Day Book Data exported from Tally that consists of all historic transactions,Dados do Day Book exportados do Tally que consistem em todas as transações históricas,
6049Is Day Book Data Processed,Os Dados do Livro Diário São Processados,
6050Is Day Book Data Imported,Os Dados do Livro Diário São Importados,
6051Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce,
6052Enable Sync,Ativar Sincronização,
6053Woocommerce Server URL,URL do Servidor de Woocommerce,
6054Secret,Segredo,
6055API consumer key,Chave do consumidor da API,
6056API consumer secret,Segredo do consumidor da API,
6057Tax Account,Conta Fiscal,
6058Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento,
6059Creation User,Usuário de Criação,
6060"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.",
6061"This warehouse will be used to create Sales Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este armazém será usado para criar pedidos de vendas. o armazém de fallback é &quot;Lojas&quot;.,
6062"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.,
6063This company will be used to create Sales Orders.,Essa empresa será usada para criar pedidos de vendas.,
6064Delivery After (Days),Entrega Após (dias),
6065This is the default offset (days) for the Delivery Date in Sales Orders. The fallback offset is 7 days from the order placement date.,Esse é o deslocamento padrão (dias) para a Data de entrega em pedidos de venda. o deslocamento de fallback é de 7 dias a partir da data de colocação do pedido.,
6066"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. a UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.,
6067Endpoints,Endpoints,
6068Endpoint,Endpoint,
6069Antibiotic Name,Nome do Antibiótico,
6070Healthcare Administrator,Administrador de Serviço de Saúde,
6071Laboratory User,Usuário de Laboratório,
6072Is Inpatient,É paciente internado,
6073Default Duration (In Minutes),Duração Padrão (em Minutos),
6074Body Part,Parte do Corpo,
6075Body Part Link,Link da Parte do Corpo,
6076HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-,
6077Procedure Template,Modelo de Procedimento,
6078Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento,
6079Service Unit,Unidade de Serviço,
6080Consumables,Consumíveis,
6081Consume Stock,Consumir Estoque,
6082Invoice Consumables Separately,Fatura de Consumíveis Separadamente,
6083Consumption Invoiced,Consumo Faturado,
6084Consumable Total Amount,Quantidade Total Consumível,
6085Consumption Details,Detalhes de Consumo,
6086Nursing User,Usuário de Enfermagem,
6087Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico,
6088Invoice Separately as Consumables,Fatura Separadamente Como Consumíveis,
6089Transfer Qty,Qtd de Transferência,
6090Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino),
6091Is Billable,É faturável,
6092Allow Stock Consumption,Permitir Consumo de Estoque,
6093Sample UOM,Amostra UDM,
6094Collection Details,Detalhes da Coleção,
6095Change In Item,Mudança no Item,
6096Codification Table,Tabela de Codificação,
6097Complaints,Reclamações,
6098Dosage Strength,Força de Dosagem,
6099Strength,Força,
6100Drug Prescription,Prescrição de Drogas,
6101Drug Name / Description,Nome / Descrição do Medicamento,
6102Dosage,Dosagem,
6103Dosage by Time Interval,Dosagem Por Intervalo de Tempo,
6104Interval,Intervalo,
6105Interval UOM,Uom Intervalo,
6106Hour,Hora,
6107Update Schedule,Programação de Atualização,
6108Exercise,Exercício,
6109Difficulty Level,Nível de Dificuldade,
6110Counts Target,Alvo de Contagens,
6111Counts Completed,Contagens Concluídas,
6112Assistance Level,Nível de Assistência,
6113Active Assist,Assistência Ativa,
6114Exercise Name,Nome do Exercício,
6115Body Parts,Partes do Corpo,
6116Exercise Instructions,Instruções de Exercício,
6117Exercise Video,Vídeo de Exercícios,
6118Exercise Steps,Etapas do Exercício,
6119Steps,Passos,
6120Steps Table,Tabela de Passos,
6121Exercise Type Step,Etapa de Tipo de Exercício,
6122Max number of visit,Número máximo de visitas,
6123Visited yet,Visitou Ainda,
6124Reference Appointments,Consultas de Referência,
6125Valid till,Válida até,
6126Fee Validity Reference,Referência de Validade da Taxa,
6127Basic Details,Detalhes Básicos,
6128HLC-PRAC-.YYYY.-,HLC-PRAC-.YYYY.-,
6129Mobile,Móvel,
6130Phone (R),Telefone (r),
6131Phone (Office),Telefone (escritório),
6132Employee and User Details,Detalhes do Funcionário e do Usuário,
6133Hospital,Hospital,
6134Appointments,Compromissos,
6135Practitioner Schedules,Horários do Praticante,
6136Charges,Cobranças,
6137Out Patient Consulting Charge,Cobrança de Consultoria de Paciente Externo,
6138Default Currency,Moeda Padrão,
6139Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica,
6140Parent Service Unit,Unidade de Serviço Dos Pais,
6141Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço,
6142Allow Appointments,Permitir Compromissos,
6143Allow Overlap,Permitir Sobreposição,
6144Inpatient Occupancy,Ocupação de Paciente Internado,
6145Occupancy Status,Status de Ocupação,
6146Vacant,Vago,
6147Occupied,Ocupado,
6148Item Details,Detalhes do Item,
6149UOM Conversion in Hours,Conversão de UDM Em Horas,
6150Rate / UOM,Valor / Udm,
6151Change in Item,Mudança no Item,
6152Out Patient Settings,Configurações do Paciente,
6153Patient Name By,Nome do Paciente Por,
6154Patient Name,Nome do Paciente,
6155Link Customer to Patient,Ligar o Cliente Ao Paciente,
6156"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.\nPatient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. as faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.",
6157Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão,
6158Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha Para Registro de Pacientes,
6159Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.,Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.,
6160Registration Fee,Taxa de Registro,
6161Automate Appointment Invoicing,Automatizar Faturamento de Agendamento,
6162Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente,
6163Enable Free Follow-ups,Habilitar Acompanhamentos Gratuitos,
6164Number of Patient Encounters in Valid Days,Número de Encontros Com Pacientes Em Dias Válidos,
6165The number of free follow ups (Patient Encounters in valid days) allowed,O número de acompanhamentos gratuitos (encontros com pacientes em dias válidos) permitidos,
6166Valid Number of Days,Número de Dias Válidos,
6167Time period (Valid number of days) for free consultations,Período de tempo (número válido de dias) para consultas gratuitas,
6168Default Healthcare Service Items,Itens de Serviço de Saúde Padrão,
6169"You can configure default Items for billing consultation charges, procedure consumption items and inpatient visits","Você pode configurar itens padrão para cobrança de despesas de consulta, itens de consumo de procedimento e visitas de pacientes",
6170Clinical Procedure Consumable Item,Item Consumível de Procedimento Clínico,
6171Default Accounts,Contas Padrão,
6172Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.,
6173Default receivable accounts to be used to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas para reservar despesas de compromissos.,
6174Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS Para Pacientes,
6175Patient Registration,Registro de Paciente,
6176Registration Message,Mensagem de Registro,
6177Confirmation Message,Mensagem de Confirmação,
6178Avoid Confirmation,Evite a Confirmação,
6179Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia,
6180Appointment Reminder,Lembrete de Compromisso,
6181Reminder Message,Mensagem de Lembrete,
6182Remind Before,Lembre-se Antes,
6183Laboratory Settings,Configurações de Laboratório,
6184Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submission,Criar Teste (s) de Laboratório no Envio de Fatura de Vendas,
6185Checking this will create Lab Test(s) specified in the Sales Invoice on submission.,Marcar isso criará teste (s) de laboratório especificado (s) na fatura de vendas no envio.,
6186Create Sample Collection document for Lab Test,Criar documento de coleta de amostra para teste de laboratório,
6187Checking this will create a Sample Collection document every time you create a Lab Test,Marcar isso criará um documento de coleta de amostra toda vez que você criar um teste de laboratório,
6188Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão,
6189Check this if you want the Name and Designation of the Employee associated with the User who submits the document to be printed in the Lab Test Report.,Marque esta opção se desejar que o Nome e Designação do Funcionário associado ao Usuário que submete o documento sejam impressos no Relatório de Teste de Laboratório.,
6190Do not print or email Lab Tests without Approval,Não imprima ou envie por e-mail testes de laboratório sem aprovação,
6191Checking this will restrict printing and emailing of Lab Test documents unless they have the status as Approved.,Marcar isso restringirá a impressão e o envio de documentos de teste de laboratório por e-mail a menos que tenham o status de aprovado.,
6192Custom Signature in Print,Assinatura Personalizada na Impressão,
6193Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS Laboratoriais,
6194Result Printed Message,Resultado da Mensagem Impressa,
6195Result Emailed Message,Mensagem Enviada Por Email de Resultado,
6196Check In,Check-in,
6197Check Out,Confira,
6198HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-,
6199A Positive,Um Positivo,
6200A Negative,Um Negativo,
6201AB Positive,Ab Positivo,
6202AB Negative,Ab Negativo,
6203B Positive,B Positivo,
6204B Negative,B Negativo,
6205O Positive,O Positivo,
6206O Negative,O Negativo,
6207Date of birth,Data de Nascimento,
6208Admission Scheduled,Admissão Agendada,
6209Discharge Scheduled,Descarga Agendada,
6210Discharged,Descarregado,
6211Admission Schedule Date,Data de Agendamento de Admissão,
6212Admitted Datetime,Datetime Admitido,
6213Expected Discharge,Descarga Esperada,
6214Discharge Date,Data de Quitação,
6215Lab Prescription,Prescrição de Laboratório,
6216Lab Test Name,Nome do Teste de Laboratório,
6217Test Created,Test Criado,
6218Submitted Date,Data Enviada,
6219Approved Date,Data Aprovada,
6220Sample ID,Identificação da Amostra,
6221Lab Technician,Técnico de Laboratório,
6222Report Preference,Prevenção de Relatório,
6223Test Name,Nome do Teste,
6224Test Template,Modelo de Teste,
6225Test Group,Grupo de Teste,
6226Custom Result,Resultado Personalizado,
6227LabTest Approver,Labtest Approver,
6228Add Test,Adicionar Teste,
6229Normal Range,Intervalo Normal,
6230Result Format,Formato de Resultado,
6231Single,Solteiro,
6232Compound,Composto,
6233Descriptive,Descritivo,
6234Grouped,Agrupados,
6235No Result,Nenhum Resultado,
6236This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.,
6237Lab Routine,Rotina de Laboratório,
6238Result Value,Valor de Resultado,
6239Require Result Value,Exigir o Valor do Resultado,
6240Normal Test Template,Modelo de Teste Normal,
6241Patient Demographics,Demografia do Paciente,
6242HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-,
6243Middle Name (optional),Nome do Meio (opcional),
6244Inpatient Status,Status de Internação,
6245"If ""Link Customer to Patient"" is checked in Healthcare Settings and an existing Customer is not selected then, a Customer will be created for this Patient for recording transactions in Accounts module.","Se a opção &quot;Vincular cliente ao paciente&quot; estiver marcada nas configurações de saúde e um cliente existente não for selecionado, um cliente será criado para esse paciente para registrar transações no módulo Contas.",
6246Personal and Social History,História Pessoal e Social,
6247Marital Status,Estado Civil,
6248Married,Casado,
6249Divorced,Divorciado,
6250Widow,Viúva,
6251Patient Relation,Relação Com o Paciente,
6252"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica",
6253Allergies,Alergias,
6254Medication,Medicação,
6255Medical History,Histórico Médico,
6256Surgical History,História Cirúrgica,
6257Risk Factors,Fatores de Risco,
6258Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos Ocupacionais e Fatores Ambientais,
6259Other Risk Factors,Outros Fatores de Risco,
6260Patient Details,Detalhes do Paciente,
6261Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente,
6262HLC-APP-.YYYY.-,HLC-APP-.YYYY.-,
6263Patient Age,Idade do Paciente,
6264Get Prescribed Clinical Procedures,Obtenha Procedimentos Clínicos Prescritos,
6265Therapy,Terapia,
6266Get Prescribed Therapies,Obtenha Terapias Prescritas,
6267Appointment Datetime,Data e Hora do Compromisso,
6268Duration (In Minutes),Duração (em Minutos),
6269Reference Sales Invoice,Fatura de Venda de Referência,
6270More Info,Mais Informações,
6271Referring Practitioner,Referindo Praticante,
6272Reminded,Lembrado,
6273HLC-PA-.YYYY.-,HLC-PA-.YYYY.-,
6274Assessment Template,Modelo de Avaliação,
6275Assessment Datetime,Data da Avaliação,
6276Assessment Description,Descrição da Avaliação,
6277Assessment Sheet,Folha de Avaliação,
6278Total Score Obtained,Pontuação Total Obtida,
6279Scale Min,Escala Min,
6280Scale Max,Escala Máxima,
6281Patient Assessment Detail,Detalhe de Avaliação do Paciente,
6282Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação,
6283Patient Assessment Parameter,Parâmetro de Avaliação do Paciente,
6284Patient Assessment Sheet,Folha de Avaliação do Paciente,
6285Patient Assessment Template,Modelo de Avaliação do Paciente,
6286Assessment Parameters,Parâmetros de Avaliação,
6287Parameters,Parâmetros,
6288Assessment Scale,Escala de Avaliação,
6289Scale Minimum,Escala Mínima,
6290Scale Maximum,Escala Máxima,
6291HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-,
6292Encounter Date,Encontro Data,
6293Encounter Time,Hora do Encontro,
6294Encounter Impression,Encounter Impression,
6295Symptoms,Sintomas,
6296In print,Na impressão,
6297Medical Coding,Codificação Médica,
6298Procedures,Procedimentos,
6299Therapies,Terapias,
6300Review Details,Detalhes da Revisão,
6301Patient Encounter Diagnosis,Diagnóstico de Encontro Com Paciente,
6302Patient Encounter Symptom,Sintoma de Encontro Com Paciente,
6303HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-,
6304Attach Medical Record,Anexar Prontuário Médico,
6305Reference DocType,DocType de Referência,
6306Spouse,Cônjuge,
6307Family,Família,
6308Schedule Details,Detalhes da Programação,
6309Schedule Name,Nome da Programação,
6310Time Slots,Intervalos de Tempo,
6311Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante,
6312Procedure Name,Nome do Procedimento,
6313Appointment Booked,Nomeação Reservada,
6314Procedure Created,Procedimento Criado,
6315HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-,
6316Collected By,Coletado Por,
6317Particulars,Informações,
6318Result Component,Componente de Resultado,
6319HLC-THP-.YYYY.-,HLC-THP-.YYYY.-,
6320Therapy Plan Details,Detalhes do Plano de Terapia,
6321Total Sessions,Total de Sessões,
6322Total Sessions Completed,Total de Sessões Concluídas,
6323Therapy Plan Detail,Detalhe do Plano de Terapia,
6324No of Sessions,Nº de Sessões,
6325Sessions Completed,Sessões Concluídas,
6326Tele,Tele,
6327Exercises,Exercícios,
6328Therapy For,Terapia Para,
6329Add Exercises,Adicionar Exercícios,
6330Body Temperature,Temperatura Corporal,
6331Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)",
6332Heart Rate / Pulse,Frequência Cardíaca / Pulso,
6333Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.,
6334Respiratory rate,Frequência respiratória,
6335Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012),
6336Tongue,Língua,
6337Coated,Revestido,
6338Very Coated,Muito Revestido,
6339Normal,Normal,
6340Furry,Peludo,
6341Cuts,Cortes,
6342Abdomen,Abdômen,
6343Bloated,Inchado,
6344Fluid,Fluido,
6345Constipated,Constipado,
6346Reflexes,Reflexos,
6347Hyper,Hyper,
6348Very Hyper,Muito Hiper,
6349One Sided,Um Lado,
6350Blood Pressure (systolic),Pressão Sanguínea (sistólica),
6351Blood Pressure (diastolic),Pressão Sanguínea (diastólica),
6352Blood Pressure,Pressão Sanguínea,
6353"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;",
6354Nutrition Values,Valores Nutricionais,
6355Height (In Meter),Altura (em Metros),
6356Weight (In Kilogram),Peso (em Quilograma),
6357BMI,IMC,
6358Hotel Room,Quarto de Hotel,
6359Hotel Room Type,Tipo de Quarto do Hotel,
6360Capacity,Capacidade,
6361Extra Bed Capacity,Capacidade de Cama Extra,
6362Hotel Manager,Gerente do Hotel,
6363Hotel Room Amenity,Amenidade do Quarto do Hotel,
6364Billable,Faturável,
6365Hotel Room Package,Pacote de Quarto de Hotel,
6366Amenities,Facilidades,
6367Hotel Room Pricing,Preços do Quarto do Hotel,
6368Hotel Room Pricing Item,Item do Preço do Quarto do Hotel,
6369Hotel Room Pricing Package,Pacote de Preços de Quarto de Hotel,
6370Hotel Room Reservation,Reserva de Quarto de Hotel,
6371Guest Name,Nome do Convidado,
6372Late Checkin,Entrada Tardia,
6373Booked,Reservado,
6374Hotel Reservation User,Usuário de Reserva de Hotel,
6375Hotel Room Reservation Item,Item de Reserva de Quarto de Hotel,
6376Hotel Settings,Configurações do Hotel,
6377Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos Padrão,
6378Default Invoice Naming Series,Série de Nomeação de Fatura Padrão,
6379Additional Salary,Salário Adicional,
6380HR,Rh,
6381HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY.-. MM.-,
6382Salary Component,Componente Salarial,
6383Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescrever Quantidade de Estrutura Salarial,
6384Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o Imposto Total na Data da Folha de Pagamento Selecionada,
6385Payroll Date,Data da Folha de Pagamento,
6386Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado,
6387Salary Slip,Contracheque,
6388Salary Component Type,Tipo de Componente Salarial,
6389HR User,Usuário do Rh,
6390Appointment Letter,Carta de Nomeação,
6391Job Applicant,Candidato À Vaga,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03006392Appointment Date,Data do Encontro,
6393Appointment Letter Template,Modelo de Carta de Nomeação,
6394Body,Corpo,
6395Closing Notes,Notas de Encerramento,
6396Appointment Letter content,Conteúdo da carta de nomeação,
6397Appraisal,Avaliação,
6398HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.,
6399Appraisal Template,Modelo de Avaliação,
6400For Employee Name,Para Nome do Colaborador,
6401Goals,Metas,
6402Total Score (Out of 5),Pontuação Total (nota Máxima 5),
6403"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros.",
6404Appraisal Goal,Meta de Avaliação,
6405Key Responsibility Area,Área de responsabilidade principal,
6406Weightage (%),Peso (%),
6407Score (0-5),Pontuação (0-5),
6408Score Earned,Pontuação Obtida,
6409Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação,
6410Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação,
6411KRA,KRA,
6412Key Performance Area,Área de performance principal,
6413HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-,
6414On Leave,De Licença,
6415Work From Home,Trabalho a Partir de Casa,
6416Leave Application,Solicitação de Licenças,
6417Attendance Date,Data de Comparecimento,
6418Attendance Request,Solicitação de Participação,
6419Late Entry,Entrada Tardia,
6420Early Exit,Saída Antecipada,
6421Half Day Date,Meio Período da Data,
6422On Duty,Em Serviço,
6423Explanation,Explicação,
6424Compensatory Leave Request,Pedido de Licença Compensatória,
6425Leave Allocation,Alocação de Licenças,
6426Worked On Holiday,Trabalhou no Feriado,
6427Work From Date,Trabalho a Partir da Data,
6428Work End Date,Data de Término do Trabalho,
6429Email Sent To,Email Enviado Para,
6430Select Users,Selecione Usuários,
6431Send Emails At,Enviar Emails Em,
6432Reminder,Lembrete,
6433Daily Work Summary Group User,Usuário do Grupo Resumo do Trabalho Diário,
6434email,email,
6435Parent Department,Departamento Dos Pais,
6436Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licença,
6437Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.,
6438Leave Approver,Aprovador de Licenças,
6439Expense Approver,Aprovador de Despesas,
6440Department Approver,Aprovador do Departamento,
6441Approver,Aprovador,
6442Required Skills,Habilidades Necessárias,
6443Skills,Habilidades,
6444Designation Skill,Habilidade de Designação,
6445Skill,Habilidade,
6446Driver,Motorista,
6447HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-,
6448Suspended,Suspenso,
6449Transporter,Transportador,
6450Applicable for external driver,Aplicável para driver externo,
6451Cellphone Number,Número do Celular,
6452License Details,Detalhes da Licença,
6453License Number,Número de Licença,
6454Issuing Date,Data de Emissão,
6455Driving License Categories,Categorias de Licenças de Condução,
6456Driving License Category,Categoria de Licença de Condução,
6457Fleet Manager,Gerente de Frota,
6458Driver licence class,Classe de carteira de motorista,
6459HR-EMP-,Hr-emp-,
6460Employment Type,Tipo de Emprego,
6461Emergency Contact,Contato de Emergência,
6462Emergency Contact Name,Nome do Contato de Emergência,
6463Emergency Phone,Telefone de Emergência,
6464ERPNext User,Usuário do Erpnext,
6465"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.",
6466Create User Permission,Criar Permissão de Usuário,
6467This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários,
6468Joining Details,Unindo Detalhes,
6469Offer Date,Data da Oferta,
6470Confirmation Date,Data de Confirmação,
6471Contract End Date,Data Final do Contrato,
6472Notice (days),Aviso Prévio ( Dias),
6473Date Of Retirement,Data da Aposentadoria,
6474Department and Grade,Departamento e Grau,
6475Reports to,Relatórios Para,
6476Attendance and Leave Details,Detalhes de Participação e Licença,
6477Leave Policy,Política de Licença,
6478Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do Dispositivo de Atendimento (id de Tag Biométrico / Rf),
6479Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável,
6480Default Shift,Mudança Padrão,
6481Salary Details,Detalhes do Salário,
6482Salary Mode,Modo de Salário,
6483Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária,
6484Health Insurance,Plano de Saúde,
6485Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde,
6486Health Insurance No,Seguro de Saúde Não,
6487Prefered Email,Email Preferido,
6488Personal Email,Email Pessoal,
6489Permanent Address Is,Endereço Permanente É,
6490Rented,Alugado,
6491Owned,Pertencente,
6492Permanent Address,Endereço Permanente,
6493Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido,
6494Company Email,Email da Empresa,
6495Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa,
6496Current Address Is,Endereço Atual É,
6497Current Address,Endereço Atual,
6498Personal Bio,Bio Pessoal,
6499Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação,
6500Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.,
6501Passport Number,Número do Passaporte,
6502Date of Issue,Data de Emissão,
6503Place of Issue,Local de Envio,
6504Widowed,Viúvo(a),
6505Family Background,Antecedentes Familiares,
6506"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos",
6507Health Details,Detalhes Sobre a Saúde,
6508"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc",
6509Educational Qualification,Qualificação Educacional,
6510Previous Work Experience,Experiência Anterior de Trabalho,
6511External Work History,Histórico Profissional no Exterior,
6512History In Company,Histórico na Empresa,
6513Internal Work History,História Trabalho Interno,
6514Resignation Letter Date,Data da Carta de Demissão,
6515Relieving Date,Data da Liberação,
6516Reason for Leaving,Motivo da Saída,
6517Leave Encashed?,Licenças Cobradas?,
6518Encashment Date,Data da Cobrança,
6519New Workplace,Novo Local de Trabalho,
6520HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-,
6521Returned Amount,Valor Devolvido,
6522Claimed,Reivindicado,
6523Advance Account,Conta de Adiantamentos,
6524Employee Attendance Tool,Ferramenta Para Lançamento de Ponto,
6525Unmarked Attendance,Presença Desmarcada,
6526Employees HTML,Colaboradores Html,
6527Marked Attendance,Presença Marcada,
6528Marked Attendance HTML,Presença Marcante Html,
6529Employee Benefit Application,Aplicação de Benefício do Empregado,
6530Max Benefits (Yearly),Benefícios Máximos (anual),
6531Remaining Benefits (Yearly),Benefícios Restantes (anualmente),
6532Payroll Period,Período da Folha de Pagamento,
6533Benefits Applied,Benefícios Aplicados,
6534Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (pro-rated),
6535Employee Benefit Application Detail,Detalhes do Aplicativo de Benefício do Funcionário,
6536Earning Component,Componente Ganho,
6537Pay Against Benefit Claim,Pagar Contra a Reivindicação de Benefícios,
6538Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios,
6539Employee Benefit Claim,Reivindicação de Benefícios do Empregado,
6540Claim Date,Data de Reivindicação,
6541Benefit Type and Amount,Tipo de Benefício e Montante,
6542Claim Benefit For,Reivindicar Benefício Para,
6543Max Amount Eligible,Montante Máximo Elegível,
6544Expense Proof,Prova de Despesas,
6545Employee Boarding Activity,Atividade de Embarque de Funcionários,
6546Activity Name,Nome da Atividade,
6547Task Weight,Peso da Tarefa,
6548Required for Employee Creation,Necessário Para a Criação de Funcionários,
6549Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de Onboarding de Funcionários,
6550Employee Checkin,Check-in de Funcionários,
6551Log Type,Tipo de Registro,
6552OUT,Fora,
6553Location / Device ID,Localização / ID do Dispositivo,
6554Skip Auto Attendance,Ignorar a Participação Automática,
6555Shift Start,Mudança de Partida,
6556Shift End,Shift End,
6557Shift Actual Start,Mudança de Partida Real,
6558Shift Actual End,Mudar o Fim Real,
6559Employee Education,Escolaridade do Colaborador,
6560School/University,Escola / Universidade,
6561Graduate,Pós-graduação,
6562Post Graduate,Pós-graduação,
6563Under Graduate,Em Graduação,
6564Year of Passing,Ano de Passagem,
6565Class / Percentage,Classe / Percentual,
6566Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais,
6567Employee External Work History,Histórico de Trabalho Externo do Colaborador,
6568Total Experience,Experiência Total,
6569Default Leave Policy,Política de Licença Padrão,
6570Default Salary Structure,Estrutura Salarial Padrão,
6571Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados,
6572ERPNext User ID,ID do Usuário do Erpnext,
6573Employee Health Insurance,Seguro de Saúde do Funcionário,
6574Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde,
6575Employee Incentive,Incentivo Ao Funcionário,
6576Incentive Amount,Quantidade de Incentivo,
6577Employee Internal Work History,Histórico de Trabalho Interno do Colaborador,
6578Employee Onboarding,Empregado Onboarding,
6579Notify users by email,Notificar usuários por email,
6580Employee Onboarding Template,Modelo de Integração de Funcionários,
6581Activities,Actividades,
6582Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding Dos Funcionários,
6583Employee Other Income,Outras Receitas do Empregado,
6584Employee Promotion,Promoção de Funcionários,
6585Promotion Date,Data de Promoção,
6586Employee Promotion Details,Detalhes da Promoção do Funcionário,
6587Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Funcionário,
6588Employee Property History,História da Propriedade do Empregado,
6589Employee Separation,Separação de Funcionários,
6590Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários,
6591Exit Interview Summary,Resumo da Entrevista de Saída,
6592Employee Skill,Habilidade Dos Funcionários,
6593Proficiency,Proficiência,
6594Evaluation Date,Data de Avaliação,
6595Employee Skill Map,Mapa de Habilidades Dos Funcionários,
6596Employee Skills,Habilidades Dos Funcionários,
6597Trainings,Treinamentos,
6598Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado,
6599Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção,
6600Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado,
6601Declarations,Declarações,
6602Total Declared Amount,Valor Total Declarado,
6603Total Exemption Amount,Quantia Total de Isenção,
6604Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado,
6605Exemption Sub Category,Subcategoria de Isenção,
6606Exemption Category,Categoria de Isenção,
6607Maximum Exempted Amount,Quantidade Máxima Isenta,
6608Declared Amount,Valor Declarado,
6609Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de Prova de Isenção de Imposto de Empregado,
6610Submission Date,Data de Submissão,
6611Tax Exemption Proofs,Provas de Isenção Fiscal,
6612Total Actual Amount,Valor Real Total,
6613Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhe de Envio de Prova de Isenção de Imposto de Empregado,
6614Maximum Exemption Amount,Quantia Máxima de Isenção,
6615Type of Proof,Tipo de Prova,
6616Actual Amount,Montante Atual,
6617Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado,
6618Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal,
6619Employee Training,Treinamento de Funcionário,
6620Training Date,Data de Treinamento,
6621Employee Transfer,Transferência de Empregados,
6622Transfer Date,Data de Transferência,
6623Employee Transfer Details,Detalhes de Transferência de Funcionários,
6624Employee Transfer Detail,Detalhe de Transferência de Funcionários,
6625Re-allocate Leaves,Reatribuir Folhas,
6626Create New Employee Id,Criar Novo ID de Funcionário,
6627New Employee ID,ID do Novo Funcionário,
6628Employee Transfer Property,Propriedade de Transferência do Empregado,
6629HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-,
6630Expense Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Despesas,
6631Total Sanctioned Amount,Valor Total Liberado,
6632Total Advance Amount,Valor Total do Adiantamento,
6633Total Claimed Amount,Quantia Total Reivindicada,
6634Total Amount Reimbursed,Quantia Total Reembolsada,
6635Vehicle Log,Log do Veículo,
6636Employees Email Id,Email dos Colaboradores,
6637More Details,Mais Detalhes,
6638Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas,
6639Expense Claim Advance,Adiantamento de Solicitação de Reembolso,
6640Unclaimed amount,Montante não reclamado,
6641Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas,
6642Expense Date,Data da Despesa,
6643Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas,
6644Holiday List Name,Nome da Lista de Feriados,
6645Total Holidays,Total de Feriados,
6646Add Weekly Holidays,Adicionar Feriados Semanais,
6647Weekly Off,Descanso Semanal,
6648Add to Holidays,Adicionar Aos Feriados,
6649Holidays,Feriados,
6650Clear Table,Limpar Tabela,
6651HR Settings,Configurações de Rh,
6652Employee Settings,Configurações de Colaboradores,
6653Retirement Age,Idade Para Aposentadoria,
6654Enter retirement age in years,Insira a idade da aposentadoria em anos,
6655Stop Birthday Reminders,Interromper Lembretes de Aniversários,
6656Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de Despesas Obrigatório na Declaração de Despesas,
6657Payroll Settings,Configurações da Folha de Pagamento,
6658Leave,Sair,
6659Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas,
6660Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados no total de dias de trabalho,
6661"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia",
6662"If checked, hides and disables Rounded Total field in Salary Slips","Se marcado, oculta e desativa o campo Arredondado total em boletins de salários",
6663The fraction of daily wages to be paid for half-day attendance,A fração do salário diário a ser paga por meio período de atendimento,
6664Email Salary Slip to Employee,Enviar Contracheque Para Colaborador Via Email,
6665Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Enviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador,
6666Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais Em Emails,
6667"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha.",
6668Password Policy,Política de Senha,
6669<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972,
6670Leave Settings,Deixe as Configurações,
6671Leave Approval Notification Template,Deixar Modelo de Notificação de Aprovação,
6672Leave Status Notification Template,Deixe o Modelo de Notificação de Status,
6673Role Allowed to Create Backdated Leave Application,Função Permitida Para Criar Aplicativos de Licença Antigos,
6674Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença,
6675Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar Folhas de Todos os Membros do Departamento no Calendário,
6676Auto Leave Encashment,Deixar Automaticamente o Carregamento,
6677Hiring Settings,Configurações de Contratação,
6678Check Vacancies On Job Offer Creation,Verifique as Vagas na Criação da Oferta de Emprego,
6679Identification Document Type,Tipo de Documento de Identificação,
6680Effective from,Efetivo de,
6681Allow Tax Exemption,Permitir Isenção de Impostos,
6682"If enabled, Tax Exemption Declaration will be considered for income tax calculation.","Se ativada, a Declaração de Isenção de Imposto será considerada para o cálculo do imposto de renda.",
6683Standard Tax Exemption Amount,Quantia Padrão de Isenção de Imposto,
6684Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis,
6685Taxes and Charges on Income Tax,Impostos e Encargos Sobre o Imposto de Renda,
6686Other Taxes and Charges,Outros Impostos e Taxas,
6687Income Tax Slab Other Charges,Laje de Imposto de Renda - Outros Encargos,
6688Min Taxable Income,Renda Mínima Tributável,
6689Max Taxable Income,Lucro Tributável Máximo,
6690Applicant for a Job,Candidato À Uma Vaga,
6691Accepted,Aceito,
6692Job Opening,Vaga de Trabalho,
6693Cover Letter,Carta de Apresentação,
6694Resume Attachment,Anexo Currículo,
6695Job Applicant Source,Fonte de Candidato a Emprego,
6696Applicant Email Address,Endereço de E-mail do Requerente,
6697Awaiting Response,Aguardando Resposta,
6698Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego,
6699Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições,
6700Printing Details,Imprimir Detalhes,
6701Job Offer Term,Prazo de Oferta de Emprego,
6702Offer Term,Termos da Oferta,
6703Value / Description,Valor / Descrição,
6704Description of a Job Opening,Descrição de Uma Vaga de Emprego,
6705Job Title,Cargo,
6706Staffing Plan,Plano de Pessoal,
6707Planned number of Positions,Número planejado de posições,
6708"Job profile, qualifications required etc.","Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc.",
6709HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-,
6710Allocation,Alocação,
6711New Leaves Allocated,Novas Licenças Alocadas,
6712Add unused leaves from previous allocations,Acrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores,
6713Unused leaves,Folhas não utilizadas,
6714Total Leaves Allocated,Total de Licenças Alocadas,
6715Total Leaves Encashed,Total de Folhas Encastadas,
6716Leave Period,Período de Licença,
6717Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas Encaminhadas,
6718Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Leaves,
6719HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-,
6720Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes da Solicitação,
6721Total Leave Days,Total de Dias de Licença,
6722Leave Approver Name,Nome do Aprovador de Licenças,
6723Follow via Email,Receber Alterações Por Email,
6724Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes.,
6725Leave Block List Name,Deixe o Nome Lista de Bloqueios,
6726Applies to Company,Aplica-se a Empresa,
6727"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.",
6728Block Days,Bloco de Dias,
6729Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes,
6730Leave Block List Dates,Deixe as Datas Lista de Bloqueios,
6731Allow Users,Permitir Que os Usuários,
6732Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.,
6733Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios Admitidos,
6734Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir,
6735Allow User,Permitir Que o Usuário,
6736Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios,
6737Block Date,Bloquear Data,
6738Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças,
6739Select Employees,Selecione Colaboradores,
6740Employment Type (optional),Tipo de Emprego (opcional),
6741Branch (optional),Filial (opcional),
6742Department (optional),Departamento (opcional),
6743Designation (optional),Designação (opcional),
6744Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional),
6745Employee (optional),Empregado (opcional),
6746Allocate Leaves,Alocar Folhas,
6747Carry Forward,Encaminhar,
6748Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal,
6749New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (em Dias),
6750Allocate,Alocar,
6751Leave Balance,Deixar Equilíbrio,
6752Encashable days,Dias encapsulados,
6753Encashment Amount,Montante da Cobrança,
6754Leave Ledger Entry,Sair da Entrada do Razão,
6755Transaction Name,Nome da Transação,
6756Is Carry Forward,É encaminhado,
6757Is Expired,Está Expirado,
6758Is Leave Without Pay,É Licença não remunerada,
6759Holiday List for Optional Leave,Lista de Férias Para Licença Opcional,
6760Leave Allocations,Deixar Alocações,
6761Leave Policy Details,Deixar Detalhes da Política,
6762Leave Policy Detail,Deixar Detalhes da Política,
6763Annual Allocation,Alocação Anual,
6764Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença,
6765Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas,
6766Applicable After (Working Days),Aplicável Após (dias Úteis),
6767Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de Dias Contínuos Aplicáveis,
6768Is Optional Leave,É licença opcional,
6769Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo,
6770Include holidays within leaves as leaves,Incluir feriados dentro de licenças como licenças,
6771Is Compensatory,É Compensatório,
6772Maximum Carry Forwarded Leaves,Máximo de Folhas Encaminhadas Para Transporte,
6773Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Expirar Transportar Folhas Encaminhadas (dias),
6774Calculated in days,Calculado em dias,
6775Encashment,Recheio,
6776Allow Encashment,Permitir Encashment,
6777Encashment Threshold Days,Dias Limite de Acumulação,
6778Earned Leave,Licença Ganhou,
6779Is Earned Leave,É uma licença ganhada,
6780Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada,
6781Rounding,Arredondamento,
6782Payroll Employee Detail,Detalhe do Empregado da Folha de Pagamento,
6783Payroll Frequency,Frequência de Pagamento,
6784Fortnightly,Quinzenal,
6785Bimonthly,Bimestralmente,
6786Employees,Colaboradores,
6787Number Of Employees,Número de Empregados,
6788Employee Details,Detalhes do Funcionário,
6789Validate Attendance,Validar Participação,
6790Salary Slip Based on Timesheet,Demonstrativo de Pagamento Baseado Em Controle de Tempo,
6791Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento,
6792Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados,
6793Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Imposto de Dedução Para Comprovação de Isenção Fiscal Não Enviada,
6794Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário,
6795Salary Slips Created,Slips Salariais Criados,
6796Salary Slips Submitted,Slips Salariais Enviados,
6797Payroll Periods,Períodos da Folha de Pagamento,
6798Payroll Period Date,Data do Período da Folha de Pagamento,
6799Purpose of Travel,Propósito da Viagem,
6800Retention Bonus,Bônus de Retenção,
6801Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus,
6802Bonus Amount,Valor do Bônus,
6803Abbr,Abrev,
6804Depends on Payment Days,Depende Dos Dias de Pagamento,
6805Is Tax Applicable,É tributável,
6806Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável,
6807Exempted from Income Tax,Isento de Imposto de Renda,
6808Round to the Nearest Integer,Arredondar Para o Número Inteiro Mais Próximo,
6809Statistical Component,Componente Estatística,
6810"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. no entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos.",
6811Do Not Include in Total,Não Inclua no Total,
6812Flexible Benefits,Benefícios Flexíveis,
6813Is Flexible Benefit,É Benefício Flexível,
6814Max Benefit Amount (Yearly),Valor Máximo de Benefício (anual),
6815Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Somente Impacto Fiscal (não É Possível Reivindicar Mas Parte do Lucro Real),
6816Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar Entrada de Pagamento Separado Contra Sinistro de Benefício,
6817Condition and Formula,Condição e Fórmula,
6818Amount based on formula,Total Baseado na Fórmula,
6819Formula,Fórmula,
6820Salary Detail,Detalhes de Salário,
6821Component,Componente,
6822Do not include in total,Não inclua no total,
6823Default Amount,Quantidade Padrão,
6824Additional Amount,Quantia Adicional,
6825Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível,
6826Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional,
6827Salary Structure,Estrutura Salarial,
6828Working Days,Dias Úteis,
6829Salary Slip Timesheet,Controle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento,
6830Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho,
6831Hour Rate,Valor Por Hora,
6832Bank Account No.,Nº Conta Bancária,
6833Earning & Deduction,Ganho &amp; Dedução,
6834Earnings,Ganhos,
6835Deductions,Deduções,
6836Loan repayment,Pagamento do empréstimo,
6837Employee Loan,Empréstimo Para Colaboradores,
6838Total Principal Amount,Valor Total do Capital,
6839Total Interest Amount,Montante Total de Juros,
6840Total Loan Repayment,O Reembolso Total do Empréstimo,
6841net pay info,Informações de remuneração líquida,
6842Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - Reembolso do Empréstimo,
6843Total in words,Total por extenso,
6844Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.,
6845Salary Component for timesheet based payroll.,Componente salarial para pagamento por hora.,
6846Leave Encashment Amount Per Day,Deixar Montante de Cobrança Por Dia,
6847Max Benefits (Amount),Benefícios Máximos (quantidade),
6848Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução.,
6849Total Earning,Total de Ganhos,
6850Salary Structure Assignment,Atribuição de Estrutura Salarial,
6851Shift Assignment,Atribuição de Turno,
6852Shift Type,Tipo de Deslocamento,
6853Shift Request,Pedido de Mudança,
6854Enable Auto Attendance,Ativar Atendimento Automático,
6855Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marcar a participação com base no &quot;Employee Checkin&quot; para os funcionários atribuídos a essa mudança.,
6856Auto Attendance Settings,Configurações de Atendimento Automático,
6857Determine Check-in and Check-out,Determine o Check-in e o Check-out,
6858Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entradas alternadas como IN e OUT durante o mesmo turno,
6859Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estritamente baseado no tipo de registro no check-in de funcionários,
6860Working Hours Calculation Based On,Cálculo Das Horas de Trabalho Com Base Em,
6861First Check-in and Last Check-out,Primeiro Check-in e Último Check-out,
6862Every Valid Check-in and Check-out,Todos os Check-in e Check-out Válidos,
6863Begin check-in before shift start time (in minutes),Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos),
6864The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,O horário antes do horário de início do turno durante o qual o Check-in do funcionário é considerado para participação.,
6865Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir o check-out após o término do turno (em minutos),
6866Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.,
6867Working Hours Threshold for Half Day,Limite de Horas de Trabalho Para Meio Dia,
6868Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar),
6869Working Hours Threshold for Absent,Limite de Horas de Trabalho Por Ausente,
6870Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual a ausência está marcada. (Zero para desabilitar),
6871Process Attendance After,Participação no Processo Depois,
6872Attendance will be marked automatically only after this date.,A participação será marcada automaticamente somente após essa data.,
6873Last Sync of Checkin,Última sincronização do checkin,
6874Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Última Sincronização Bem-sucedida Conhecida do Check-in de Funcionário. Redefina isso somente se tiver certeza de que todos os registros são sincronizados de todos os locais. Por favor não modifique isso se você não tiver certeza.,
6875Grace Period Settings For Auto Attendance,Configurações do Período de Carência Para Atendimento Automático,
6876Enable Entry Grace Period,Ativar Período de Carência de Entrada,
6877Late Entry Grace Period,Período de Carência de Entrada Atrasada,
6878The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,O horário após o horário de início do turno quando o check-in é considerado atrasado (em minutos).,
6879Enable Exit Grace Period,Ativar o Período de Carência de Saída,
6880Early Exit Grace Period,Período de Carência da Saída Antecipada,
6881The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,O tempo antes do horário de término do turno quando o check-out é considerado antecipado (em minutos).,
6882Skill Name,Nome da Habilidade,
6883Staffing Plan Details,Detalhes do Plano de Pessoal,
6884Staffing Plan Detail,Detalhe do Plano de Pessoal,
6885Total Estimated Budget,Orçamento Total Estimado,
6886Vacancies,Vagas,
6887Estimated Cost Per Position,Custo Estimado Por Posição,
6888Total Estimated Cost,Custo Total Estimado,
6889Current Count,Contagem Atual,
6890Current Openings,Aberturas Atuais,
6891Number Of Positions,Número de Posições,
6892Taxable Salary Slab,Teto de Salário Tributável,
6893From Amount,De Montante,
6894To Amount,Para Quantidade,
6895Percent Deduction,Dedução Percentual,
6896Training Program,Programa de Treinamento,
6897Event Status,Status do Evento,
6898Has Certificate,Tem Certificado,
6899Seminar,Seminário,
6900Theory,Teoria,
6901Workshop,Workshop,
6902Conference,Conferência,
6903Exam,Exame,
6904Internet,Internet,
6905Self-Study,Auto Estudo,
6906Advance,Avançar,
6907Trainer Name,Nome do Instrutor,
6908Trainer Email,Email do Instrutor,
6909Attendees,Participantes,
6910Employee Emails,E-mails do Empregado,
6911Training Event Employee,Colaborador do Evento de Treinamento,
6912Invited,Convidado,
6913Feedback Submitted,Comentários Enviados,
6914Optional,Opcional,
6915Training Result Employee,Resultado do Treinamento do Colaborador,
6916Travel Itinerary,Itinerário de Viagem,
6917Travel From,Viajar De,
6918Travel To,Viajar Para,
6919Mode of Travel,Modo de Viagem,
6920Flight,Voar,
6921Train,Trem,
6922Taxi,Táxi,
6923Rented Car,Carro Alugado,
6924Meal Preference,Refeição Preferida,
6925Vegetarian,Vegetariano,
6926Non-Vegetarian,Não Vegetariana,
6927Gluten Free,Livre de Glúten,
6928Non Diary,Não Diário,
6929Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário,
6930Departure Datetime,Data de Saída,
6931Arrival Datetime,Data de Chegada,
6932Lodging Required,Alojamento Requerido,
6933Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento,
6934Check-in Date,Data de Check-in,
6935Check-out Date,Data de Check-out,
6936Travel Request,Pedido de Viagem,
6937Travel Type,Tipo de Viagem,
6938Domestic,Doméstico,
6939International,Internacional,
6940Travel Funding,Financiamento de Viagens,
6941Require Full Funding,Exigir Financiamento Total,
6942Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado,
6943"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente Patrocinado, Requer Financiamento Parcial",
6944Copy of Invitation/Announcement,Cópia do Convite / Anúncio,
6945"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (nome, Localização)",
6946Identification Document Number,Número do Documento de Identificação,
6947Any other details,Qualquer outro detalhe,
6948Costing Details,Detalhes do Custo,
6949Costing,Custo,
6950Event Details,Detalhes do Evento,
6951Name of Organizer,Nome do Organizador,
6952Address of Organizer,Endereço do Organizador,
6953Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem,
6954Expense Type,Tipo de Despesa,
6955Sponsored Amount,Quantia Patrocinada,
6956Funded Amount,Valor Financiado,
6957Upload Attendance,Enviar o Ponto,
6958Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento,
6959Attendance To Date,Data Final de Comparecimento,
6960Get Template,Obter Modelo,
6961Import Attendance,Importação de Ponto,
6962Upload HTML,Upload Html,
6963Vehicle,Veículo,
6964License Plate,Placa do Veículo,
6965Odometer Value (Last),Quilometragem do Odômetro (última),
6966Acquisition Date,Data da Aquisição,
6967Chassis No,Nº do Chassi,
6968Vehicle Value,Valor do Veículo,
6969Insurance Details,Detalhes do Seguro,
6970Insurance Company,Companhia de Seguros,
6971Policy No,Nº da Apólice,
6972Additional Details,Detalhes Adicionais,
6973Fuel Type,Tipo de Combustível,
6974Petrol,Gasolina,
6975Diesel,Diesel,
6976Natural Gas,Gás Natural,
6977Electric,Elétrico,
6978Fuel UOM,Udm do Combustível,
6979Last Carbon Check,Última Inspeção de Emissão de Carbono,
6980Wheels,Rodas,
6981Doors,Portas,
6982HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-,
6983Odometer Reading,Leitura do Odômetro,
6984Current Odometer value ,Valor atual do odômetro,
6985last Odometer Value ,último valor do odômetro,
6986Refuelling Details,Detalhes de Abastecimento,
6987Invoice Ref,Nota Fiscal de Referência,
6988Service Details,Detalhes do Serviço,
6989Service Detail,Detalhes da Manutenção do Veículo,
6990Vehicle Service,Manutenção no Veículo,
6991Service Item,Item de Manutenção,
6992Brake Oil,Óleo de Freio,
6993Brake Pad,Pedal de Freio,
6994Clutch Plate,Disco de Embreagem,
6995Engine Oil,Óleo de Motor,
6996Oil Change,Troca de Óleo,
6997Inspection,Inspeção,
6998Mileage,Quilometragem,
6999Hub Tracked Item,Item Rastreado Por Hub,
7000Hub Node,Hub Node,
7001Image List,Lista de Imagens,
7002Item Manager,Gerente de Item,
7003Hub User,Usuário do Hub,
7004Hub Password,Senha do Hub,
7005Hub Users,Usuários do Hub,
7006Marketplace Settings,Configurações do Marketplace,
7007Disable Marketplace,Desativar Mercado,
7008Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo),
7009Registered,Registrado,
7010Sync in Progress,Sincronização Em Andamento,
7011Hub Seller Name,Nome do Vendedor do Hub,
7012Custom Data,Dados Personalizados,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007013Repay From Salary,Reembolsar a Partir de Salário,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007014Regular Payment,Pagamento Frequente,
7015Loan Closure,Fechamento de Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007016Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de Juros (%) Anual,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007017Salary Slip Loan,Empréstimo Salarial,
7018Loan Repayment Entry,Entrada de Reembolso de Empréstimo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007019MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-,
7020Generate Schedule,Gerar Agenda,
7021Schedules,Horários,
7022Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção,
7023Scheduled Date,Data Agendada,
7024Actual Date,Data Real,
7025Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção,
7026Random,Aleatório,
7027No of Visits,Nº de Visitas,
7028MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-,
7029Maintenance Date,Data da Manutenção,
7030Maintenance Time,Horário da Manutenção,
7031Completion Status,Status de Conclusão,
7032Partially Completed,Parcialmente Concluída,
7033Fully Completed,Totalmente Concluído,
7034Unscheduled,Sem Agendamento,
7035Breakdown,Pane,
7036Purposes,Finalidades,
7037Customer Feedback,Comentário do Cliente,
7038Maintenance Visit Purpose,Finalidade da Visita de Manutenção,
7039Work Done,Trabalho Feito,
7040Against Document No,Contra o Documento Nº,
7041Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado,
7042MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-,
7043Order Type,Tipo de Pedido,
7044Blanket Order Item,Item de Ordem de Cobertura,
7045Ordered Quantity,Quantidade Encomendada,
7046Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado,
7047Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima,
7048Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir custo de semiacabado baseado na lista de materiais,
7049Allow Alternative Item,Permitir Item Alternativo,
7050Item UOM,Unidade de Medida do Item,
7051Conversion Rate,Taxa de Conversão,
7052Rate Of Materials Based On,Preço Dos Materiais Com Base Em,
7053With Operations,Com Operações,
7054Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações,
7055Transfer Material Against,Transferir Material Contra,
7056Routing,Encaminhamento,
7057Materials,Materiais,
7058Quality Inspection Required,Inspeção de Qualidade Necessária,
7059Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade,
7060Scrap,Sucata,
7061Scrap Items,Itens de Sucata,
7062Operating Cost,Custo de Operação,
7063Raw Material Cost,Custo de Matéria-prima,
7064Scrap Material Cost,Custo do Material Sucateado,
7065Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
7066Raw Material Cost (Company Currency),Custo da Matéria-prima (moeda da Empresa),
7067Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (moeda da Empresa),
7068Total Cost,Custo Total,
7069Total Cost (Company Currency),Custo Total (moeda da Empresa),
7070Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (lista Explodida),
7071Exploded Items,Itens Explodidos,
7072Show in Website,Mostrar no Site,
7073Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow),
7074Thumbnail,Miniatura,
7075Website Specifications,Especificações do Site,
7076Show Items,Mostrar Itens,
7077Show Operations,Mostrar Operações,
7078Website Description,Descrição do Site,
7079BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM,
7080Qty Consumed Per Unit,Qtde Consumida Por Unidade,
7081Include Item In Manufacturing,Incluir Item na Fabricação,
7082BOM Item,Item da LDM,
7083Item operation,Operação de item,
7084Rate & Amount,Taxa e Valor,
7085Basic Rate (Company Currency),Valor Base (moeda da Empresa),
7086Scrap %,Sucata %,
7087Original Item,Item Original,
7088BOM Operation,Operação da LDM,
7089Operation Time ,Tempo de Operação,
7090In minutes,Em Minutos,
7091Batch Size,Tamanho do Batch,
7092Base Hour Rate(Company Currency),Valor Por Hora Base (moeda da Empresa),
7093Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (moeda da Empresa),
7094BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM,
7095Basic Amount (Company Currency),Total Base (moeda da Empresa),
7096BOM Update Tool,Ferramenta de Atualização da Lista de Materiais,
7097"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.\nIt also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.",
7098Replace BOM,Substituir Lista de Materiais,
7099Current BOM,LDM Atual,
7100The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída,
7101The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição,
7102Replace,Substituir,
7103Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as LDMs,
7104BOM Website Item,LDM do Item do Site,
7105BOM Website Operation,LDM da Operação do Site,
7106Operation Time,Tempo da Operação,
7107PO-JOB.#####,PO-JOB. #####,
7108Timing Detail,Detalhe da Temporização,
7109Time Logs,Tempo Logs,
7110Total Time in Mins,Tempo Total Em Minutos,
7111Operation ID,ID da Operação,
7112Transferred Qty,Qtde Transferida,
7113Job Started,Job Started,
7114Started Time,Hora de Início,
7115Current Time,Hora Atual,
7116Job Card Item,Item do Cartão de Emprego,
7117Job Card Time Log,Registro de Tempo do Cartão de Trabalho,
7118Time In Mins,Tempo Em Mins,
7119Completed Qty,Qtde Concluída,
7120Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação,
7121Raw Materials Consumption,Consumo de Matérias-primas,
7122Allow Multiple Material Consumption,Permitir o Consumo de Vários Materiais,
7123Backflush Raw Materials Based On,Confirmação de Matérias-primas Baseada Em,
7124Material Transferred for Manufacture,Material Transferido Para Fabricação,
7125Capacity Planning,Planejamento de Capacidade,
7126Disable Capacity Planning,Desativar Planejamento de Capacidade,
7127Allow Overtime,Permitir Hora Extra,
7128Allow Production on Holidays,Permitir a Produção Em Feriados,
7129Capacity Planning For (Days),Planejamento de Capacidade Para (dias),
7130Default Warehouses for Production,Armazéns Padrão Para Produção,
7131Default Work In Progress Warehouse,Armazém Padrão de Trabalho Em Andamento,
7132Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
7133Default Scrap Warehouse,Depósito de Sucata Padrão,
7134Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de Superprodução Para Pedido de Venda,
7135Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de Superprodução Para Ordem de Serviço,
7136Other Settings,Outras Definições,
7137Update BOM Cost Automatically,Atualize Automaticamente o Preço da Lista de Materiais,
7138Material Request Plan Item,Item do Plano de Solicitação de Material,
7139Material Request Type,Tipo de Requisição de Material,
7140Material Issue,Saída de Material,
7141Customer Provided,Cliente Fornecido,
7142Minimum Order Quantity,Quantidade Mínima de Pedido,
7143Default Workstation,Estação de Trabalho Padrão,
7144Production Plan,Plano de Produção,
7145MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-,
7146Get Items From,Obter Itens De,
7147Get Sales Orders,Obter Pedidos de Venda,
7148Material Request Detail,Detalhes do Pedido de Material,
7149Get Material Request,Obter Requisições de Material,
7150Material Requests,Requisições de Material,
7151Get Items For Work Order,Obter Itens Para Ordem de Trabalho,
7152Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material,
7153Include Non Stock Items,Inclua Itens Sem Estoque,
7154Include Subcontracted Items,Incluir Itens Subcontratados,
7155Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar Quantidade Projetada Existente,
7156"To know more about projected quantity, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">click here</a>.","Para saber mais sobre a quantidade projetada, <a href=""https://erpnext.com/docs/user/manual/en/estoque/projected-quantity"" style=""text-decoration: underline;"" target=""_blank"">clique aqui</a>.",
7157Download Required Materials,Download de Materiais Necessários,
7158Get Raw Materials For Production,Obtenha Matérias-primas Para a Produção,
7159Total Planned Qty,Qtd Total Planejado,
7160Total Produced Qty,Qtd Total Produzido,
7161Material Requested,Material Solicitado,
7162Production Plan Item,Item do Planejamento de Produção,
7163Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer Ordem de Trabalho Para Itens de Submontagem,
7164"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.",
7165Planned Start Date,Data Planejada de Início,
7166Quantity and Description,Quantidade e Descrição,
7167material_request_item,material_request_item,
7168Product Bundle Item,Item do Pacote de Produtos,
7169Production Plan Material Request,Requisição de Material do Planejamento de Produção,
7170Production Plan Sales Order,Pedido de Venda do Plano de Produção,
7171Sales Order Date,Data do Pedido de Venda,
7172Routing Name,Nome de Roteamento,
7173MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-,
7174Item To Manufacture,Item Para Fabricação,
7175Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido Para Fabricação,
7176Manufactured Qty,Qtde Fabricada,
7177Use Multi-Level BOM,Utilize LDM Multinível,
7178Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos,
7179Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a Transferência de Material Para o Wip Warehouse,
7180Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária,
7181Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse,Backflush de Matérias-primas do Armazém de Trabalho Em Andamento,
7182Update Consumed Material Cost In Project,Atualizar Custo de Material Consumido no Projeto,
7183Warehouses,Armazéns,
7184This is a location where raw materials are available.,Este é um local onde as matérias-primas estão disponíveis.,
7185Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
7186This is a location where operations are executed.,Este é um local onde as operações são executadas.,
7187This is a location where final product stored.,Este é um local onde o produto final é armazenado.,
7188Scrap Warehouse,Armazém de Sucata,
7189This is a location where scraped materials are stored.,Este é um local onde os materiais raspados são armazenados.,
7190Required Items,Itens Necessários,
7191Actual Start Date,Data de Início Real,
7192Planned End Date,Data Planejada de Término,
7193Actual End Date,Data Final Real,
7194Operation Cost,Custo da Operação,
7195Planned Operating Cost,Custo Operacional Planejado,
7196Actual Operating Cost,Custo Operacional Real,
7197Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional,
7198Total Operating Cost,Custo de Operacional Total,
7199Manufacture against Material Request,Fabricação Vinculada a uma Requisição de Material,
7200Work Order Item,Item de Ordem de Trabalho,
7201Available Qty at Source Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Origem,
7202Available Qty at WIP Warehouse,Qtd Disponível no Armazém de Trabalho Em Andamento,
7203Work Order Operation,Operação de Ordem de Trabalho,
7204Operation Description,Descrição da Operação,
7205Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?,
7206Work in Progress,Trabalho Em Andamento,
7207Estimated Time and Cost,Tempo Estimado e Custo,
7208Planned Start Time,Horário Planejado de Início,
7209Planned End Time,Horário Planejado de Término,
7210in Minutes,Em Minutos,
7211Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real,
7212Actual Start Time,Hora Real de Início,
7213Actual End Time,Tempo Final Real,
7214Updated via 'Time Log',Atualizado Via 'time Log',
7215Actual Operation Time,Tempo Real da Operação,
7216in Minutes\nUpdated via 'Time Log',"Em Minutos\natualizado Através do ""registo de Tempo""",
7217(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real,
7218Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho,
7219Production Capacity,Capacidade de Produção,
7220Operating Costs,Custos Operacionais,
7221Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica,
7222per hour,por hora,
7223Consumable Cost,Custo Dos Consumíveis,
7224Rent Cost,Custo do Aluguel,
7225Wages,Salário,
7226Wages per hour,Salário por hora,
7227Net Hour Rate,Valor Hora Líquido,
7228Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho,
7229Certification Application,Aplicativo de Certificação,
7230Name of Applicant,Nome do Requerente,
7231Certification Status,Status de Certificação,
7232Yet to appear,Ainda para aparecer,
7233Certified,Certificado,
7234Not Certified,Não Certificado,
7235USD,USD,
7236INR,EM R,
7237Certified Consultant,Consultor Certificado,
7238Name of Consultant,Nome do Consultor,
7239Certification Validity,Validade de Certificação,
7240Discuss ID,Discutir ID,
7241GitHub ID,ID do GitHub,
7242Non Profit Manager,Gerente Sem Fins Lucrativos,
7243Chapter Head,Chefe de Capítulo,
7244Meetup Embed HTML,Meetup Embed Html,
7245chapters/chapter_name\nleave blank automatically set after saving chapter.,capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.,
7246Chapter Members,Membros do Capítulo,
7247Members,Membros,
7248Chapter Member,Membro do Capítulo,
7249Website URL,Endereço do Site,
7250Leave Reason,Motivo da Saída,
7251Donor Name,Nome do Doador,
7252Donor Type,Tipo de Doador,
7253Withdrawn,Retirado,
7254Grant Application Details ,Detalhes do Pedido de Concessão,
7255Grant Description,Descrição do Grant,
7256Requested Amount,Montante Requerido,
7257Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record,
7258Show on Website,Mostrar no Site,
7259Assessment Mark (Out of 10),Marca de Avaliação (fora de 10),
7260Assessment Manager,Gerente de Avaliação,
7261Email Notification Sent,Notificação Por Email Enviada,
7262NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-,
7263Membership Expiry Date,Data de Expiração da Associação,
7264Razorpay Details,Detalhes Razorpay,
7265Subscription ID,ID de Inscrição,
7266Customer ID,Identificação do Cliente,
7267Subscription Activated,Assinatura Ativada,
7268Subscription Start ,Início da Assinatura,
7269Subscription End,Fim da Assinatura,
7270Non Profit Member,Membro Sem Fins Lucrativos,
7271Membership Status,Status da Associação,
7272Member Since,Membro Desde,
7273Payment ID,ID de Pagamento,
7274Membership Settings,Configurações de Associação,
7275Enable RazorPay For Memberships,Habilitar Razorpay Para Assinaturas,
7276RazorPay Settings,Configurações Razorpay,
7277Billing Cycle,Ciclo de Faturamento,
7278Billing Frequency,Frequência de Cobrança,
7279"The number of billing cycles for which the customer should be charged. For example, if a customer is buying a 1-year membership that should be billed on a monthly basis, this value should be 12.","O número de ciclos de faturamento pelos quais o cliente deve ser cobrado. Por exemplo, se um cliente está comprando uma associação de 1 ano que deve ser cobrada mensalmente, esse valor deve ser 12.",
7280Razorpay Plan ID,ID do Plano Razorpay,
7281Volunteer Name,Nome do Voluntário,
7282Volunteer Type,Tipo de Voluntário,
7283Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades,
7284Availability,Disponibilidade,
7285Weekends,Finais de Semana,
7286Availability Timeslot,Calendário de Disponibilidade,
7287Morning,Manhã,
7288Afternoon,Tarde,
7289Evening,Noite,
7290Anytime,A Qualquer Momento,
7291Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias,
7292Volunteer Skill,Habilidade Voluntária,
7293Homepage,Página Inicial,
7294Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada Em,
7295Homepage Section,Seção da Página Inicial,
7296Hero Section,Seção Hero,
7297Tag Line,Slogan,
7298Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do site,
7299Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do site,
7300Homepage Slideshow,Slideshow da Página Inicial,
7301"URL for ""All Products""","URL Para ""todos os Produtos""",
7302Products to be shown on website homepage,Produtos para serem mostrados na página inicial,
7303Homepage Featured Product,Produtos Em Destaque na Página Inicial,
7304route,rota,
7305Section Based On,Seção Baseada Em,
7306Section Cards,Seção Cartões,
7307Number of Columns,Numero de Colunas,
7308Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.,
7309Section HTML,Seção Html,
7310Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.,
7311Section Order,Ordem de Seção,
7312"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante.",
7313Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial,
7314Subtitle,Subtítulo,
7315Products Settings,Configurações de Produtos,
7316Home Page is Products,Página Inicial É Produtos,
7317"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site",
7318Show Availability Status,Mostrar Status de Disponibilidade,
7319Product Page,Página do Produto,
7320Products per Page,Produtos Por Página,
7321Enable Field Filters,Ativar Filtros de Campo,
7322Item Fields,Campos de Item,
7323Enable Attribute Filters,Ativar Filtros de Atributo,
7324Attributes,Atributos,
7325Hide Variants,Ocultar Variantes,
7326Website Attribute,Atributo do Site,
7327Attribute,Atributo,
7328Website Filter Field,Campo de Filtro do Site,
7329Activity Cost,Custo da Atividade,
7330Billing Rate,Preço de Faturamento,
7331Costing Rate,Preço de Custo,
7332title,título,
7333Projects User,Usuário de Projetos,
7334Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão,
7335Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão,
7336Dependent Task,Tarefa Dependente,
7337Project Type,Tipo de Projeto,
7338% Complete Method,Método Para % Concluído,
7339Task Completion,Conclusão da Tarefa,
7340Task Progress,Progresso da Tarefa,
7341% Completed,% Concluído,
7342From Template,Do Modelo,
7343Project will be accessible on the website to these users,Projeto estará acessível no site para os usuários,
7344Copied From,Copiado De,
7345Start and End Dates,Datas de Início e Término,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007346Actual Time in Hours (via Timesheet),Tempo Real (em Horas),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007347Costing and Billing,Custos e Faturamento,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007348Total Costing Amount (via Timesheet),Montante Total de Custeio (via Timesheets),
7349Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (via Relatórios de Despesas),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007350Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo Total de Compra (via Fatura de Compra),
7351Total Sales Amount (via Sales Order),Valor Total Das Vendas (por Ordem do Cliente),
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007352Total Billable Amount (via Timesheet),Valor Billable Total (via Timesheets),
7353Total Billed Amount (via Sales Invoice),Valor Total Faturado (através de Faturas de Vendas),
7354Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo Total de Material Consumido (via Entrada Em Estoque),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007355Gross Margin,Margem Bruta,
7356Gross Margin %,Margem Bruta %,
7357Monitor Progress,Monitorar o Progresso,
7358Collect Progress,Recolha Progresso,
7359Frequency To Collect Progress,Freqüência Para Coletar o Progresso,
7360Twice Daily,Duas Vezes Por Dia,
7361First Email,Primeiro Email,
7362Second Email,Segundo E-mail,
7363Time to send,Hora de enviar,
7364Day to Send,Dia Para Enviar,
7365Message will be sent to the users to get their status on the Project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no Projeto,
7366Projects Manager,Gerente de Projetos,
7367Project Template,Modelo de Projeto,
7368Project Template Task,Tarefa do Modelo de Projeto,
7369Begin On (Days),Comece Em (dias),
7370Duration (Days),Duração (dias),
7371Project Update,Atualização de Projeto,
7372Project User,Usuário do Projeto,
7373View attachments,Visualizar anexos,
7374Projects Settings,Configurações de Projetos,
7375Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo da Estação de Trabalho,
7376Ignore User Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Usuário,
7377Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a Sobreposição do Tempo do Empregado,
7378Weight,Peso,
7379Parent Task,Tarefa Dos Pais,
7380Timeline,Timeline,
7381Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas),
7382% Progress,% de Progresso,
7383Is Milestone,É Milestone,
7384Task Description,Descrição da Tarefa,
7385Dependencies,Dependências,
7386Dependent Tasks,Tarefas Dependentes,
7387Depends on Tasks,Depende de Tarefas,
Raffael Meyer1f083302023-05-29 06:26:16 +02007388Actual Start Date (via Timesheet),Data de Início Real (via Registro de Tempo),
7389Actual Time in Hours (via Timesheet),Tempo Real (em horas),
7390Actual End Date (via Timesheet),Data Final Real (via Registro de Tempo),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007391Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim),
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007392Review Date,Data da Revisão,
7393Closing Date,Data de Encerramento,
7394Task Depends On,Tarefa Depende De,
7395Task Type,Tipo de Tarefa,
7396TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-,
7397Employee Detail,Detalhes do Colaborador,
7398Billing Details,Dados de Faturação,
7399Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas,
7400Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas,
7401Total Costing Amount,Valor Total Dos Custos,
7402Total Billable Amount,Valor Total Faturável,
7403Total Billed Amount,Valor Total Faturado,
7404% Amount Billed,Valor Faturado %,
7405Hrs,Hrs,
7406Costing Amount,Valor de Custo,
7407Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo,
7408Corrective,Corretivo,
7409Preventive,Preventivo,
7410Resolution,Solução,
7411Resolutions,Resoluções,
7412Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade,
7413Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade,
7414Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de Modelo de Feedback de Qualidade,
7415Quality Goal,Objetivo de Qualidade,
7416Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento,
7417Weekday,Dia da Semana,
7418Objectives,Objetivos,
7419Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade,
7420Objective,Objetivo,
7421Agenda,Agenda,
7422Minutes,Minutos,
7423Quality Meeting Agenda,Agenda da Reunião de Qualidade,
7424Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade,
7425Minute,Minuto,
7426Parent Procedure,Procedimento Pai,
7427Processes,Processos,
7428Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade,
7429Process Description,Descrição do Processo,
7430Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.,
7431Additional Information,Informação Adicional,
7432Quality Review Objective,Objetivo de Revisão de Qualidade,
7433DATEV Settings,Configurações Datev,
7434Regional,Regional,
7435Consultant ID,ID do consultor,
7436GST HSN Code,Código GST HSN,
7437HSN Code,Código HSN,
7438GST Settings,Configurações de GST,
7439GST Summary,Resumo do GST,
7440GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado,
7441GST Accounts,Contas GST,
7442B2C Limit,Limite B2C,
7443Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.,
7444GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B,
7445January,Janeiro,
7446February,Fevereiro,
7447March,Março,
7448April,Abril,
7449May,Maio,
7450June,Junho,
7451July,Julho,
7452August,Agosto,
7453September,Setembro,
7454October,Outubro,
7455November,Novembro,
7456December,Dezembro,
7457JSON Output,Saída JSON,
7458Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento,
7459Import Supplier Invoice,Fatura de Fornecedor de Importação,
7460Invoice Series,Série de Faturas,
7461Upload XML Invoices,Carregar Faturas Xml,
7462Zip File,Arquivo Zip,
7463Import Invoices,Faturas de Importação,
7464Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log.,Clique no botão Importar faturas quando o arquivo zip tiver sido anexado ao documento. Quaisquer erros relacionados ao processamento serão mostrados no log de erros.,
7465Lower Deduction Certificate,Certificado de Menor Dedução,
7466Certificate Details,Detalhes do Certificado,
7467194A,194A,
7468194C,194C,
7469194D,194D,
7470194H,194H,
7471194I,194I,
7472194J,194J,
7473194LA,194LA,
7474194LBB,194LBB,
7475194LBC,194LBC,
7476Certificate No,Certificado Nº,
7477Deductee Details,Detalhes do Deductee,
7478PAN No,Pan No,
7479Validity Details,Detalhes de Validade,
7480Rate Of TDS As Per Certificate,Taxa de Tds Conforme Certificado,
7481Certificate Limit,Limite de Certificado,
7482Invoice Series Prefix,Prefixo da Série de Fatura,
7483Active Menu,Menu Ativo,
7484Restaurant Menu,Menu do Restaurante,
7485Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente),
7486Restaurant Manager,Gerente de Restaurante,
7487Restaurant Menu Item,Item do Menu do Restaurante,
7488Restaurant Order Entry,Entrada de Pedido de Restaurante,
7489Restaurant Table,Mesa de Restaurante,
7490Click Enter To Add,Clique em Enter para Adicionar,
7491Last Sales Invoice,Última Fatura de Vendas,
7492Current Order,Ordem Atual,
7493Restaurant Order Entry Item,Item de Entrada de Pedido de Restaurante,
7494Served,Servido,
7495Restaurant Reservation,Reserva de Restaurante,
7496Waitlisted,Colocado na Lista de Espera,
7497No Show,No Show,
7498No of People,Número de Pessoas,
7499Reservation Time,Tempo de Reserva,
7500Reservation End Time,Hora de Término da Reserva,
7501No of Seats,Número de Assentos,
7502Minimum Seating,Assentos Mínimos,
7503"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Acompanhe as Campanhas de Vendas. Acompanhe os Leads, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.",
7504SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
7505Campaign Schedules,Horários de Campanha,
7506Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.,
7507CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-,
7508Default Company Bank Account,Conta Bancária da Empresa Padrão,
7509From Lead,Do Lead,
7510Account Manager,Gerente de Contas,
7511Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Pedido de Vendas,
7512Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Permitir a Criação de Faturas de Vendas Sem Nota de Entrega,
7513Default Price List,Lista de Preços Padrão,
7514Primary Address and Contact Detail,Endereço Principal e Detalhes de Contato,
7515"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos",
7516Customer Primary Contact,Contato Primário do Cliente,
7517"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar",
7518Customer Primary Address,Endereço Principal do Cliente,
7519"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar",
7520Primary Address,Endereço Primário,
7521Mention if non-standard receivable account,Mencione se a conta a receber não for a conta padrão,
7522Credit Limit and Payment Terms,Limite de Crédito e Termos de Pagamento,
7523Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.,
7524Sales Partner and Commission,Parceiro de Vendas e Comissão,
7525Commission Rate,Percentual de Comissão,
7526Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas,
7527Customer POS id,ID de PDV do Cliente,
7528Customer Credit Limit,Limite de Crédito do Cliente,
7529Bypass Credit Limit Check at Sales Order,Controle do Limite de Crédito de Bypass na Ordem do Cliente,
7530Industry Type,Tipo de Indústria,
7531MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-,
7532Installation Date,Data de Instalação,
7533Installation Time,O Tempo de Instalação,
7534Installation Note Item,Item da Nota de Instalação,
7535Installed Qty,Qtde Instalada,
7536Lead Source,Origem do Lead,
7537Period Start Date,Data de Início do Período,
7538Period End Date,Data de Término do Período,
7539Cashier,Caixa,
7540Difference,Diferença,
7541Modes of Payment,Modos de Pagamento,
7542Linked Invoices,Faturas Vinculadas,
7543POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV,
7544Collected Amount,Montante Recolhido,
7545Expected Amount,Quantidade Esperada,
7546POS Closing Voucher Invoices,Faturas de Vouchers de Fechamento de Ponto de Venda,
7547Quantity of Items,Quantidade de Itens,
7548"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o estoque dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.\n\nO pacote de **Item** terá ""Item em Estoque"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".\n\nPor exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.\n\nObservação: LDM = Lista de Materiais",
7549Parent Item,Item Pai,
7550List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote.,
7551SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-,
7552Quotation To,Orçamento Para,
7553Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa,
7554Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa,
7555Additional Discount and Coupon Code,Código Adicional de Desconto e Cupom,
7556Referral Sales Partner,Parceiro de Vendas de Referência,
7557In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar o orçamento.,
7558Term Details,Detalhes Dos Termos,
7559Quotation Item,Item do Orçamento,
7560Against Doctype,Contra o DocType,
7561Against Docname,Contra o Docname,
7562Additional Notes,Notas Adicionais,
7563SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
7564Skip Delivery Note,Ignorar Nota de Entrega,
7565In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda.,
7566Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto,
7567Billing and Delivery Status,Status do Faturamento e Entrega,
7568Not Delivered,Não Entregue,
7569Fully Delivered,Totalmente Entregue,
7570Partly Delivered,Parcialmente Entregue,
7571Not Applicable,Não Aplicável,
7572% Delivered,% Entregue,
7573% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue deste Pedido de Venda,
7574% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado deste Pedido de Venda,
7575Not Billed,Não Faturado,
7576Fully Billed,Totalmente Faturado,
7577Partly Billed,Parcialmente Faturado,
7578Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a Entrega Com Base no Número de Série Produzido,
7579Supplier delivers to Customer,O fornecedor entrega diretamente ao cliente,
7580Delivery Warehouse,Armazém de Entrega,
7581Planned Quantity,Quantidade Planejada,
7582For Production,Para Produção,
7583Work Order Qty,Quantidade de Ordem de Serviço,
7584Produced Quantity,Quantidade Produzida,
7585Used for Production Plan,Usado Para o Plano de Produção,
7586Sales Partner Type,Tipo de Parceiro de Vendas,
7587Contact No.,Nº Contato.,
7588Contribution (%),Contribuição (%),
7589Contribution to Net Total,Contribuição Para o Total Líquido,
7590Selling Settings,Configurações de Vendas,
7591Settings for Selling Module,Configurações do Módulo de Vendas,
7592Customer Naming By,Nomeação de Cliente Por,
7593Campaign Naming By,Nomeação de Campanha Por,
7594Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão,
7595Default Territory,Território Padrão,
7596Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Após Dias,
7597Default Quotation Validity Days,Dias de Validade de Cotação Padrão,
7598Sales Update Frequency,Frequência de Atualização de Vendas,
7599Each Transaction,Cada Transação,
7600SMS Center,Centro de SMS,
7601Send To,Enviar Para,
7602All Contact,Todo Contato,
7603All Customer Contact,Todo Contato do Cliente,
7604All Supplier Contact,Todos Contatos de Fornecedor,
7605All Sales Partner Contact,Todos Contatos de Parceiros de Vendas,
7606All Lead (Open),Todos Leads Em Aberto,
7607All Employee (Active),Todos Colaboradores (ativos),
7608All Sales Person,Todos Vendedores,
7609Create Receiver List,Criar Lista de Receptor,
7610Receiver List,Lista de Recebedores,
7611Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens,
7612Total Characters,Total de Personagens,
7613Total Message(s),Total de Mensagem(s),
7614Authorization Control,Controle de Autorização,
7615Authorization Rule,Regra de Autorização,
7616Average Discount,Desconto Médio,
7617Customerwise Discount,Desconto Referente Ao Cliente,
7618Itemwise Discount,Desconto Relativo Ao Item,
7619Customer or Item,Cliente Ou Item,
7620Customer / Item Name,Nome do Cliente/produto,
7621Authorized Value,Valor Autorizado,
7622Applicable To (Role),Aplicável Para (função),
7623Applicable To (Employee),Aplicável Para (colaborador),
7624Applicable To (User),Aplicável Para (usuário),
7625Applicable To (Designation),Aplicável Para (designação),
7626Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador (para autorização de valor excedente),
7627Approving User (above authorized value),Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado),
7628Brand Defaults,Padrões de Marca,
7629Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Plano de Contas separado pertencente à Organização.,
7630Change Abbreviation,Mudar Abreviação,
7631Parent Company,Empresa-mãe,
7632Default Values,Valores Padrão,
7633Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados,
7634Default Selling Terms,Termos de Venda Padrão,
7635Default Buying Terms,Termos de Compra Padrão,
7636Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em,
7637Standard Template,Template Padrão,
7638Existing Company,Empresa Existente,
7639Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas,
7640Existing Company ,Companhia Existente,
7641Date of Establishment,Data de Estabelecimento,
7642Sales Settings,Configurações de Vendas,
7643Monthly Sales Target,Meta de Vendas Mensais,
7644Sales Monthly History,Histórico Mensal de Vendas,
7645Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações,
7646Total Monthly Sales,Total de Vendas Mensais,
7647Default Cash Account,Conta Caixa Padrão,
7648Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão,
7649Round Off Cost Center,Centro de Custo de Arredondamento,
7650Discount Allowed Account,Conta Permitida Com Desconto,
7651Discount Received Account,Conta Recebida Com Desconto,
7652Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda Com Câmbio,
7653Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada,
7654Allow Account Creation Against Child Company,Permitir Criação de Conta Contra Empresa-filha,
7655Default Payable Account,Contas a Pagar Padrão,
7656Default Employee Advance Account,Conta Padrão de Adiantamento À Colaboradores,
7657Default Cost of Goods Sold Account,Conta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas,
7658Default Income Account,Conta Padrão de Recebimento,
7659Default Deferred Revenue Account,Conta de Receita Diferida Padrão,
7660Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão,
7661Default Payroll Payable Account,Conta Padrão Para Folha de Pagamentos,
7662Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão,
7663Stock Settings,Configurações de Estoque,
7664Enable Perpetual Inventory,Habilitar Inventário Perpétuo,
7665Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão,
7666Stock Adjustment Account,Conta de Ajuste,
7667Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de Depreciação do Ativo Imobilizado,
7668Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série Para Lançamento de Depreciação de Ativos (lançamento no Livro Diário),
7669Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganho / Perda Com Descarte de Ativos,
7670Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo do Ativo Depreciado,
7671Budget Detail,Detalhe do Orçamento,
7672Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção,
7673Company Info,Informações da Empresa,
7674For reference only.,Apenas para referência.,
7675Company Logo,Logotipo da Empresa,
7676Date of Incorporation,Data de Incorporação,
7677Date of Commencement,Data de Início,
7678Phone No,Nº de Telefone,
7679Company Description,Descrição da Empresa,
7680Registration Details,Detalhes de Registro,
7681Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ IE etc,
7682Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia,
7683Currency Exchange,Câmbio,
7684Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra,
7685From Currency,De Moeda,
7686To Currency,A Moeda,
7687For Buying,Para Comprar,
7688For Selling,À venda,
7689Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes,
7690Parent Customer Group,Grupo de Clientes Pai,
7691Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações,
7692Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão,
7693Credit Limits,Limites de Crédito,
7694Email Digest,Resumo Por Email,
7695Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via Email.,
7696Email Digest Settings,Configurações do Resumo Por Email,
7697How frequently?,Com que frequência?,
7698Next email will be sent on:,Próximo email será enviado em:,
7699Note: Email will not be sent to disabled users,Observação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados,
7700Profit & Loss,Lucro e Perdas,
7701New Income,Novas Receitas,
7702New Expenses,Novas Despesas,
7703Annual Income,Receita Anual,
7704Annual Expenses,Despesas Anuais,
7705Bank Balance,Saldo Bancário,
7706Bank Credit Balance,Saldo de Crédito Bancário,
7707Receivables,Recebíveis,
7708Payables,Contas a Pagar,
7709Sales Orders to Bill,Ordens de Vendas Para Faturamento,
7710Purchase Orders to Bill,Pedidos de Compra Para Fatura,
7711New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda,
7712New Purchase Orders,Novos Pedidos de Compra,
7713Sales Orders to Deliver,Ordens de Vendas Para Entregar,
7714Purchase Orders to Receive,Pedidos de Compra a Receber,
7715New Purchase Invoice,Nova Fatura de Compra,
7716New Quotations,Novas Cotações,
7717Open Quotations,Citações Abertas,
7718Open Issues,Incidentes Abertos,
7719Open Projects,Projetos Abertos,
7720Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra Em Atraso,
7721Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos do Calendário,
7722Open To Do,Atribuições Em Aberto,
7723Add Quote,Adicionar Citar,
7724Global Defaults,Padrões Globais,
7725Default Company,Empresa Padrão,
7726Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual,
7727Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão,
7728Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda,
7729Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas.,
7730"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""total arredondado"" em qualquer tipo de transação",
7731Disable In Words,Desativar Por Extenso,
7732"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""por extenso"" em qualquer tipo de transação",
7733Item Classification,Classificação do Item,
7734General Settings,Configurações Gerais,
7735Item Group Name,Nome do Grupo de Itens,
7736Parent Item Group,Grupo de Item Pai,
7737Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens,
7738Item Tax,Imposto do Item,
7739Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site,
7740Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página,
7741HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.,
7742Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações,
7743Setup Series,Configuração de Séries,
7744Select Transaction,Selecione a Transação,
7745Help HTML,Ajuda HTML,
7746Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação,
7747User must always select,O Usuário deve sempre selecionar,
7748Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.,
7749Update Series,Atualizar Séries,
7750Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.,
7751Prefix,Prefixo,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03007752This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo,
7753Update Series Number,Atualizar Números de Séries,
7754Quotation Lost Reason,Motivo da Perda do Orçamento,
7755A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.,
7756Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas,
7757Partner Type,Tipo de Parceiro,
7758Address & Contacts,Endereços e Contatos,
7759Address Desc,Descrição do Endereço,
7760Contact Desc,Descrição do Contato,
7761Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas,
7762Targets,Metas,
7763Show In Website,Mostrar no Site,
7764Referral Code,Código de Referencia,
7765To Track inbound purchase,Para rastrear compras de entrada,
7766Logo,Logotipo,
7767Partner website,Site Parceiro,
7768All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.,
7769Name and Employee ID,Nome e ID do Colaborador,
7770Sales Person Name,Nome do Vendedor,
7771Parent Sales Person,Vendedor Pai,
7772Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro.,
7773Sales Person Targets,Metas do Vendedor,
7774Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens,
7775Supplier Group Name,Nome do Grupo de Fornecedores,
7776Parent Supplier Group,Grupo de Fornecedores Pai,
7777Target Detail,Detalhe da Meta,
7778Target Qty,Meta de Qtde,
7779Target Amount,Valor da Meta,
7780Target Distribution,Distribuição de Metas,
7781"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.\n\n Exemplos: \n\n 1. Validade da oferta.\n 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, no Crédito, parte com antecedência etc).\n 1. o que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).\n 1. Aviso de segurança / utilização.\n 1. Garantia, se houver.\n 1. Política de Devolução.\n 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.\n 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. \n 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.",
7782Applicable Modules,Módulos Aplicáveis,
7783Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições,
7784Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região,
7785Territory Name,Nome do Território,
7786Parent Territory,Território Pai,
7787Territory Manager,Gestor de Territórios,
7788For reference,Para referência,
7789Territory Targets,Metas do Território,
7790Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade defininda na Distribuição.,
7791UOM Name,Nome da Unidade de Medida,
7792Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n),
7793Website Item Group,Grupo de Itens do Site,
7794Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos,
7795Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras,
7796Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras,
7797Display Settings,Configurações de Exibição,
7798Show Public Attachments,Mostrar Anexos Públicos,
7799Show Price,Mostrar Preço,
7800Show Stock Availability,Mostrar Disponibilidade de Estoque,
7801Show Contact Us Button,Mostrar Entre Em Contato Conosco,
7802Show Stock Quantity,Mostrar a Quantidade de Estoque,
7803Show Apply Coupon Code,Mostrar Aplicar Código de Cupom,
7804Allow items not in stock to be added to cart,Permitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho,
7805Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada,
7806Quotation Series,Séries de Orçamento,
7807Checkout Settings,Configurações de Vendas,
7808Enable Checkout,Ativar Caixa,
7809Payment Success Url,URL de Confirmação de Pagamento,
7810After payment completion redirect user to selected page.,Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada.,
7811Batch Details,Detalhes do Lote,
7812Batch ID,ID do Lote,
7813image,imagem,
7814Parent Batch,Lote Pai,
7815Manufacturing Date,Data de Fabricação,
7816Batch Quantity,Quantidade de Lote,
7817Batch UOM,Lote UDM,
7818Source Document Type,Tipo de Documento de Origem,
7819Source Document Name,Nome do Documento de Origem,
7820Batch Description,Descrição do Lote,
7821Bin,Caixa,
7822Reserved Quantity,Quantidade Reservada,
7823Actual Quantity,Quantidade Real,
7824Requested Quantity,Quantidade Solicitada,
7825Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato,
7826Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel,
7827FCFS Rate,Taxa Fcfs,
7828Customs Tariff Number,Número de Tarifa Alfandegária,
7829Tariff Number,Número de Tarifas,
7830Delivery To,Entregar Para,
7831MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-,
7832Is Return,É Devolução,
7833Issue Credit Note,Emitir Nota de Crédito,
7834Return Against Delivery Note,Devolução Contra Guia de Remessa,
7835Customer's Purchase Order No,Nº do Pedido de Compra do Cliente,
7836Billing Address Name,Endereço de Faturamento,
7837Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra.,
7838"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.",
7839In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
7840In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.,
7841Transporter Info,Informações da Transportadora,
7842Driver Name,Nome do Motorista,
7843Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto,
7844Inter Company Reference,Referência Entre Empresas,
7845Print Without Amount,Imprimir Sem Valores,
7846% Installed,Instalado %,
7847% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa,
7848Installation Status,Status da Instalação,
7849Excise Page Number,Número de Página do Imposto,
7850Instructions,Instruções,
7851From Warehouse,Armazém de Origem,
7852Against Sales Order,Relacionado Ao Pedido de Venda,
7853Against Sales Order Item,Relacionado Ao Item do Pedido de Venda,
7854Against Sales Invoice,Contra a Fatura de Venda,
7855Against Sales Invoice Item,Contra o Item da Fatura de Venda,
7856Available Batch Qty at From Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazém,
7857Available Qty at From Warehouse,Qtde Disponível no Armazém de Origem,
7858Delivery Settings,Configurações de Entrega,
7859Dispatch Settings,Configurações de Despacho,
7860Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho,
7861Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho,
7862Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega,
7863Send with Attachment,Enviar com anexo,
7864Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega,
7865Delivery Stop,Parada de Entrega,
7866Lock,Trancar,
7867Visited,Visitado,
7868Order Information,Informação do Pedido,
7869Contact Information,Informações de Contato,
7870Email sent to,Email Enviado para,
7871Dispatch Information,Informação de Despacho,
7872Estimated Arrival,Chegada Estimada,
7873MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-,
7874Initial Email Notification Sent,Notificação Inicial de E-mail Enviada,
7875Delivery Details,Detalhes da Entrega,
7876Driver Email,E-mail do Motorista,
7877Driver Address,Endereço do Driver,
7878Total Estimated Distance,Distância Total Estimada,
7879Distance UOM,Distância UDM,
7880Departure Time,Hora de Partida,
7881Delivery Stops,Paradas de Entrega,
7882Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os Horários de Chegada Estimados,
7883Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada,
7884Optimize Route,Otimizar Rota,
7885Use Google Maps Direction API to optimize route,Use a API de direção do Google Maps para otimizar a rota,
7886In Transit,Em Trânsito,
7887Fulfillment User,Usuário de Cumprimento,
7888"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque.",
7889STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-,
7890Variant Of,Variante De,
7891"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado",
7892Is Item from Hub,É Item do Hub,
7893Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão,
7894Maintain Stock,Manter Estoque,
7895Standard Selling Rate,Valor de Venda Padrão,
7896Auto Create Assets on Purchase,Criar Automaticamente Ativos na Compra,
7897Asset Naming Series,Série de Nomenclatura de Ativos,
7898Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de Entrega / Recebimento (%),
7899Barcodes,Códigos de Barra,
7900Shelf Life In Days,Vida Útil Em Dias,
7901End of Life,Validade,
7902Default Material Request Type,Tipo de Requisição de Material Padrão,
7903Valuation Method,Método de Avaliação,
7904FIFO,FIFO,
7905Moving Average,Média Móvel,
7906Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias),
7907Auto re-order,Reposição Automática,
7908Reorder level based on Warehouse,Nível de reposição baseado no Armazén,
7909Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito,
7910Units of Measure,Unidades de Medida,
7911Will also apply for variants,Também se aplica às variantes,
7912Serial Nos and Batches,Números de Série e Lotes,
7913Has Batch No,Tem Nº de Lote,
7914Automatically Create New Batch,Criar Novo Lote Automaticamente,
7915Batch Number Series,Série de Números Em Lote,
7916"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque.",
7917Has Expiry Date,Tem Data de Expiração,
7918Retain Sample,Manter a Amostra,
7919Max Sample Quantity,Quantidade Máx. de Amostra,
7920Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida,
7921Has Serial No,Tem Nº de Série,
7922Serial Number Series,Séries de Nº de Série,
7923"Example: ABCD.#####\nIf series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco.",
7924Variants,Variantes,
7925Has Variants,Tem Variantes,
7926"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc.",
7927Variant Based On,Variant Based On,
7928Item Attribute,Atributos do Item,
7929"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis",
7930Item Defaults,Padrões de Item,
7931"Purchase, Replenishment Details","Compra, Detalhes de Reabastecimento",
7932Is Purchase Item,É item de compra,
7933Default Purchase Unit of Measure,Unidade de Medida de Compra Padrão,
7934Minimum Order Qty,Pedido Mínimo,
7935Minimum quantity should be as per Stock UOM,A quantidade mínima deve ser de acordo com a UOM de estoque,
7936Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para entrega do fornecedor.,
7937Is Customer Provided Item,Item Fornecido Pelo Cliente,
7938Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue Pelo Fornecedor (drop Ship),
7939Supplier Items,Itens do Fornecedor,
7940Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior,
7941Country of Origin,País de Origem,
7942Sales Details,Detalhes de Vendas,
7943Default Sales Unit of Measure,Unidade de Medida de Vendas Padrão,
7944Is Sales Item,É item de venda,
7945Max Discount (%),Desconto Máx. (%),
7946No of Months,Não de Meses,
7947Customer Items,Itens de Clientes,
7948Inspection Criteria,Critérios de Inspeção,
7949Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra,
7950Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega,
7951Default BOM,LDM Padrão,
7952Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-primas Para a Compra,
7953If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor,
7954Customer Code,Código do Cliente,
7955Default Item Manufacturer,Fabricante do Item Padrão,
7956Default Manufacturer Part No,Número da Peça do Fabricante Padrão,
7957Show in Website (Variant),Mostar no Site (variante),
7958Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior,
7959Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página,
7960Website Image,Imagem do Site,
7961Website Warehouse,Armazém do Site,
7962"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Estoque"" ou ""Esgotado"" baseado no estoque disponível neste armazén.",
7963Website Item Groups,Grupos de Itens do Site,
7964List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.,
7965Copy From Item Group,Copiar do Item do Grupo,
7966Website Content,Conteúdo do Site,
7967You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.,
7968Total Projected Qty,Quantidade Total Projetada,
7969Hub Publishing Details,Detalhes da Publicação do Hub,
7970Publish in Hub,Publicar no Hub,
7971Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com,
7972Hub Category to Publish,Categoria Hub Para Publicar,
7973Hub Warehouse,Hub Warehouse,
7974"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.,
7975Synced With Hub,Sincronizado Com o Hub,
7976Item Alternative,Alternativa de Itens,
7977Alternative Item Code,Código de Item Alternativo,
7978Two-way,Em Dois Sentidos,
7979Alternative Item Name,Nome Alternativo do Item,
7980Attribute Name,Nome do Atributo,
7981Numeric Values,Valores Numéricos,
7982From Range,Da Faixa,
7983Increment,Incremento,
7984To Range,Para a Faixa,
7985Item Attribute Values,Valores Dos Atributos,
7986Item Attribute Value,Item Atributo Valor,
7987Attribute Value,Atributo Valor,
7988Abbreviation,Abreviatura,
7989"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM""",
7990Item Barcode,Código de Barras do Item,
7991Barcode Type,Tipo de Código de Barras,
7992EAN,EAN,
7993UPC-A,UPC-A,
7994Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item,
7995"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa",
7996Ref Code,Código de Ref.,
7997Item Default,Item Padrão,
7998Purchase Defaults,Padrões de Compra,
7999Default Buying Cost Center,Centro de Custo Padrão de Compra,
8000Default Supplier,Fornecedor Padrão,
8001Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa,
8002Sales Defaults,Padrões de Vendas,
8003Default Selling Cost Center,Centro de Custo Padrão de Vendas,
8004Item Manufacturer,Item Fabricante,
8005Item Price,Preço do Item,
8006Packing Unit,Unidade de Embalagem,
8007Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM,
8008Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item,
8009Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação,
8010Item Reorder,Reposição de Item,
8011Check in (group),Entrada (grupo),
8012Request for,Solicitado Para,
8013Re-order Level,Nível de Reposição,
8014Re-order Qty,Qtde Para Reposição,
8015Item Supplier,Fornecedor do Item,
8016Item Variant,Item Variant,
8017Item Variant Attribute,Variant Item Atributo,
8018Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar,
8019Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.,
8020Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo,
8021Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o Valor do Atributo no Atributo do Item.,
8022Copy Fields to Variant,Copiar Campos Para Variante,
8023Item Website Specification,Especificação do Site do Item,
8024Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site,
8025Landed Cost Item,Custo de Desembarque do Item,
8026Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recibo,
8027Receipt Document,Documento de Recibo,
8028Applicable Charges,Encargos Aplicáveis,
8029Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra,
8030Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra do Custo de Desembarque,
8031Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Encargos Sobre Custos de Desembarque,
8032Landed Cost Voucher,Comprovante de Custos de Desembarque,
8033MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
8034Purchase Receipts,Recibos de Compra,
8035Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra,
8036Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra,
8037Distribute Charges Based On,Distribuir Encargos Baseado Em,
8038Landed Cost Help,Custo de Desembarque Ajuda,
8039Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens,
8040Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres,
8041MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-,
8042Partially Ordered,Parcialmente Comprados,
8043Transferred,Transferido,
8044% Ordered,% Comprado,
8045Terms and Conditions Content,Conteúdo Dos Termos e Condições,
8046Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém,
8047Lead Time Date,Prazo de Entrega,
8048Min Order Qty,Pedido Mínimo,
8049Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa,
8050To Warehouse (Optional),Para o Armazém (opcional),
8051Actual Batch Quantity,Quantidade Real do Lote,
8052Prevdoc DocType,Prevdoc DocType,
8053Parent Detail docname,Nome do documento do detalhe pai,
8054"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.",
8055Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho),
8056MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
8057From Package No.,Do Nº do Pacote,
8058Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão),
8059To Package No.,Até Nº do Pacote,
8060If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão),
8061Package Weight Details,Detalhes de Peso do Pacote,
8062The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens),
8063Net Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Líquido,
8064Gross Weight,Peso Bruto,
8065The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão),
8066Gross Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Bruto,
8067Packing Slip Item,Item da Lista de Embalagem,
8068DN Detail,Detalhe DN,
8069STO-PICK-.YYYY.-,Sto-pick-.aaa.-,
8070Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material Para Fabricação,
8071Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados,
8072Parent Warehouse,Armazém Pai,
8073Items under this warehouse will be suggested,Itens sob este armazém serão sugeridos,
8074Get Item Locations,Obter Locais de Itens,
8075Item Locations,Localizações Dos Itens,
8076Pick List Item,Item da Lista de Seleção,
8077Picked Qty,Qtd Escolhido,
8078Price List Master,Cadastro da Lista de Preços,
8079Price List Name,Nome da Lista de Preços,
8080Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UDM,
8081Applicable for Countries,Aplicável Para os Países,
8082Price List Country,Preço da Lista País,
8083MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-,
8084Supplier Delivery Note,Nota de Entrega do Fornecedor,
8085Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos,
8086Return Against Purchase Receipt,Devolução Contra Recibo de Compra,
8087Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa,
8088Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém Aceito'; em cada linha da tabela de itens.,
8089Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Rejeitado Armazém'; em cada linha da tabela de itens.,
8090Raw Materials Consumed,Matérias-primas Consumidas,
8091Get Current Stock,Obter Estoque Atual,
8092Consumed Items,Itens Consumidos,
8093Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos,
8094Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática,
8095Transporter Details,Detalhes da Transportadora,
8096Vehicle Number,Placa do Veículo,
8097Vehicle Date,Data do Veículo,
8098Received and Accepted,Recebeu e Aceitou,
8099Accepted Quantity,Quantidade Aceita,
8100Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada,
8101Accepted Qty as per Stock UOM,Qtd Aceita Conforme UDM de Estoque,
8102Sample Quantity,Quantidade da Amostra,
8103Rate and Amount,Preço e Total,
8104MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-,
8105Report Date,Data do Relatório,
8106Inspection Type,Tipo de Inspeção,
8107Item Serial No,Nº de Série do Item,
8108Sample Size,Tamanho da Amostra,
8109Inspected By,Inspecionado Por,
8110Readings,Leituras,
8111Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade,
8112Reading 1,Leitura 1,
8113Reading 2,Leitura 2,
8114Reading 3,Leitura 3,
8115Reading 4,Leitura 4,
8116Reading 5,Leitura 5,
8117Reading 6,Leitura 6,
8118Reading 7,Leitura 7,
8119Reading 8,Leitura 8,
8120Reading 9,Leitura 9,
8121Reading 10,Leitura 10,
8122Quality Inspection Template Name,Nome do Modelo de Inspeção de Qualidade,
8123Quick Stock Balance,Balanço Rápido de Estoque,
8124Available Quantity,Quantidade Disponível,
8125Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item,
8126Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra,
8127Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação,
8128Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento,
8129Creation Document No,Número de Criação do Documento,
8130Creation Date,Data de Criação,
8131Creation Time,Horário de Criação,
8132Asset Details,Detalhes do Ativo,
8133Asset Status,Status do Ativo,
8134Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega,
8135Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega,
8136Delivery Time,Prazo de Entrega,
8137Invoice Details,Detalhes da Fatura,
8138Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do Cam,
8139Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia,
8140AMC Expiry Date,Data de Validade do Cam,
8141Under Warranty,Sob Garantia,
8142Out of Warranty,Fora de Garantia,
8143Under AMC,Sob Cam,
8144Out of AMC,Fora do Cam,
8145Warranty Period (Days),Período de Garantia (dias),
8146Serial No Details,Detalhes do Nº de Série,
8147MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-,
8148Stock Entry Type,Tipo de Entrada de Estoque,
8149Stock Entry (Outward GIT),Entrada de Estoque (git Externo),
8150Material Consumption for Manufacture,Consumo de Material Para Manufatura,
8151Repack,Reembalar,
8152Send to Subcontractor,Enviar Para Subcontratado,
8153Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa,
8154Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda,
8155Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra,
8156Inspection Required,Inspeção Obrigatória,
8157From BOM,Da LDM,
8158For Quantity,Para Quantidade,
8159As per Stock UOM,Em UDM do Estoque,
8160Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos,
8161Default Source Warehouse,Armazém de Origem Padrão,
8162Source Warehouse Address,Endereço do Depósito de Origem,
8163Default Target Warehouse,Armazém de Destino Padrão,
8164Target Warehouse Address,Endereço do Depósito de Destino,
8165Update Rate and Availability,Atualizar Valor e Disponibilidade,
8166Total Incoming Value,Valor Total Recebido,
8167Total Outgoing Value,Valor Total de Saída,
8168Total Value Difference (Out - In),Diferença do Valor Total (saída - Entrada),
8169Additional Costs,Custos Adicionais,
8170Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais,
8171Customer or Supplier Details,Detalhes do Cliente Ou Fornecedor,
8172Per Transferred,Por Transferido,
8173Stock Entry Detail,Detalhe do Lançamento no Estoque,
8174Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de Acordo Com a UDM do Estoque),
8175Basic Amount,Valor Base,
8176Additional Cost,Custo Adicional,
8177Serial No / Batch,N º de Série / Lote,
8178BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM Para Um Item Acabado,
8179Material Request used to make this Stock Entry,Requisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material,
8180Subcontracted Item,Item Subcontratado,
8181Against Stock Entry,Contra Entrada de Estoque,
8182Stock Entry Child,Filho de Entrada de Estoque,
8183PO Supplied Item,Item Fornecido Po,
8184Reference Purchase Receipt,Recibo de Compra de Referência,
8185Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário,
8186Outgoing Rate,Taxa de Saída,
8187Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação,
8188Stock Value Difference,Diferença de Valor do Estoque,
8189Stock Queue (FIFO),Fila do Estoque (peps),
8190Is Cancelled,É Cancelado,
8191Stock Reconciliation,Conciliação de Estoque,
8192This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.,
8193MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-,
8194Reconciliation JSON,Reconciliação Json,
8195Stock Reconciliation Item,Item da Conciliação de Estoque,
8196Before reconciliation,Antes da conciliação,
8197Current Serial No,Número de Série Atual,
8198Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação,
8199Current Amount,Valor Atual,
8200Quantity Difference,Diferença de Quantidade,
8201Amount Difference,Valor da Diferença,
8202Item Naming By,Nomeação de Item Por,
8203Default Item Group,Grupo de Itens Padrão,
8204Default Stock UOM,Unidade de Medida Padrão do Estoque,
8205Sample Retention Warehouse,Armazém de Retenção de Amostra,
8206Default Valuation Method,Método de Avaliação Padrão,
8207Show Barcode Field,Mostrar Campo Código de Barras,
8208Convert Item Description to Clean HTML,Converter a Descrição do Item Para Html Limpo,
8209Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo,
8210Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Número de Série automaticamente definido com base na FIFO,
8211Auto Material Request,Requisição de Material Automática,
8212Inter Warehouse Transfer Settings,Configurações de Transferência Entre Armazéns,
8213Freeze Stock Entries,Congelar Lançamentos no Estoque,
8214Stock Frozen Upto,Estoque Congelado Até,
8215Batch Identification,Identificação do Lote,
8216Use Naming Series,Usar a Série de Nomes,
8217Naming Series Prefix,Prefixo do Código de Documentos,
8218UOM Category,Categoria de UDM,
8219UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de Unidade de Medida,
8220Variant Field,Campo Variante,
8221A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas.,
8222Warehouse Detail,Detalhes do Armazén,
8223Warehouse Name,Nome do Armazén,
8224Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Armazén,
8225PIN,PIN,
8226ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-,
8227Raised By (Email),Levantadas Por (email),
8228Issue Type,Tipo de Problema,
8229Issue Split From,Divisão do Problema De,
8230Service Level,Nível de Serviço,
8231Response By,Resposta Por,
8232Response By Variance,Resposta Por Variação,
8233Ongoing,Em Progresso,
8234Resolution By,Resolução Por,
8235Resolution By Variance,Resolução Por Variação,
8236Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço,
8237First Responded On,Primeira Resposta Em,
8238Resolution Details,Detalhes da Solução,
8239Opening Date,Data de Abertura,
8240Opening Time,Horário de Abertura,
8241Resolution Date,Data da Solução,
8242Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente,
8243Support Team,Equipe de Pós-vendas,
8244Issue Priority,Prioridade do Incidente,
8245Service Day,Dia do Serviço,
8246Workday,Dia de Trabalho,
8247Default Priority,Prioridade Padrão,
8248Priorities,Prioridades,
8249Support Hours,Horas de Suporte,
8250Support and Resolution,Suporte e Resolução,
8251Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão,
8252Entity,Entidade,
8253Agreement Details,Detalhes do Contrato,
8254Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução,
8255Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço,
8256Resolution Time,Tempo de Resolução,
8257Support Search Source,Fonte de Pesquisa de Suporte,
8258Source Type,Tipo de Fonte,
8259Query Route String,String de Rota de Consulta,
8260Search Term Param Name,Termo de Pesquisa Param Name,
8261Response Options,Opções de Resposta,
8262Response Result Key Path,Caminho da Chave do Resultado da Resposta,
8263Post Route String,Cadeia de Rota de Postagem,
8264Post Route Key List,Lista de Chaves Pós-rota,
8265Post Title Key,Post Title Key,
8266Post Description Key,Chave de Descrição de Postagens,
8267Link Options,Opções de Link,
8268Source DocType,DocType de Origem,
8269Result Title Field,Campo de Título do Resultado,
8270Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado,
8271Result Route Field,Campo de Rota do Resultado,
8272Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço,
8273Track Service Level Agreement,Acompanhar o Nível de Serviço,
8274Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir Redefinição do Contrato de Nível de Serviço,
8275Close Issue After Days,Fechar Incidente Após Dias,
8276Auto close Issue after 7 days,Fechar atuomaticamente o incidente após 7 dias,
8277Support Portal,Portal de Suporte,
8278Get Started Sections,Seções Iniciais,
8279Show Latest Forum Posts,Mostrar as Últimas Mensagens do Fórum,
8280Forum Posts,Posts no Fórum,
8281Forum URL,URL do Fórum,
8282Get Latest Query,Obter Consulta Mais Recente,
8283Response Key List,Lista de Chaves de Resposta,
8284Post Route Key,Post Route Key,
8285Search APIs,Apis de Pesquisa,
8286SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-,
8287Issue Date,Data do Incidente,
8288Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes,
8289Warranty / AMC Status,Garantia / Status do Cam,
8290Resolved By,Resolvido Por,
8291Service Address,Endereço da Manutenção do Veículo,
8292If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente,
8293Raised By,Levantadas Por,
8294From Company,Da Empresa,
8295Rename Tool,Ferramenta de Renomear,
8296Utilities,Utilitários,
8297Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado.,
8298File to Rename,Arquivo Para Renomear,
8299"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo.csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome",
8300Rename Log,Renomear Log,
8301SMS Log,Log de SMS,
8302Sender Name,Nome do Remetente,
8303Sent On,Enviado Em,
8304No of Requested SMS,Nº de SMS Pedidos,
8305Requested Numbers,Números Solicitadas,
8306No of Sent SMS,Nº de SMS Enviados,
8307Sent To,Enviado Para,
8308Absent Student Report,Relatório de Frequência do Aluno,
8309Assessment Plan Status,Status do Plano de Avaliação,
8310Asset Depreciation Ledger,Livro Razão de Depreciação de Ativos,
8311Asset Depreciations and Balances,Depreciação de Ativos e Saldos,
8312Available Stock for Packing Items,Estoque Disponível Para o Empacotamento de Itens,
8313Bank Clearance Summary,Resumo da Liquidação Bancária,
8314Bank Remittance,Remessa Bancária,
8315Batch Item Expiry Status,Status do Vencimento do Item do Lote,
8316Batch-Wise Balance History,Balanço Por Histórico de Lotes,
8317BOM Explorer,Bom Explorer,
8318BOM Search,Pesquisar LDM,
8319BOM Stock Calculated,Bom Estoque Calculado,
8320BOM Variance Report,Relatório de Variação da Lista Técnica,
8321Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha,
8322Cash Flow,Fluxo de Caixa,
8323Completed Work Orders,Ordens de Trabalho Concluídas,
8324To Produce,Para Produzir,
8325Produced,Produzido,
8326Consolidated Financial Statement,Declaração Financeira Consolidada,
8327Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso,
8328Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização,
8329Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente,
8330Customer Ledger Summary,Resumo do Ledger de Clientes,
8331Customer-wise Item Price,Preço de Item Ao Consumidor,
8332Customers Without Any Sales Transactions,Clientes Sem Qualquer Transação de Vendas,
8333Daily Timesheet Summary,Resumo Diário Dos Registros de Tempo,
8334Daily Work Summary Replies,Respostas de Resumo do Trabalho Diário,
8335DATEV,DATEV,
8336Delayed Item Report,Relatório de Item Atrasado,
8337Delayed Order Report,Relatório de Pedidos Atrasados,
8338Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues Mas Não Faturados,
8339Delivery Note Trends,Tendência de Remessas,
8340Electronic Invoice Register,Registro de Fatura Eletrônica,
8341Employee Advance Summary,Resumo de Empregado,
8342Employee Billing Summary,Resumo de Cobrança de Funcionários,
8343Employee Birthday,Aniversário Dos Colaboradores,
8344Employee Information,Informações do Colaborador,
8345Employee Leave Balance,Saldo de Licenças do Colaborador,
8346Employee Leave Balance Summary,Resumo do Saldo de Empregados,
8347Employees working on a holiday,Colaboradores Trabalhando no Feriado,
8348Eway Bill,Conta de Saída,
8349Expiring Memberships,Membros Vencedores,
8350Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier Des Ecritures Comptables [fec],
8351Final Assessment Grades,Avaliação Final de Notas,
8352Fixed Asset Register,Registro de Ativo Fixo,
8353Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido,
8354GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST,
8355GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST,
8356GST Purchase Register,Registro de Compra de GST,
8357GST Sales Register,GST Sales Register,
8358GSTR-1,GSTR-1,
8359GSTR-2,GSTR-2,
8360Hotel Room Occupancy,Ocupação do Quarto do Hotel,
8361HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-resumo de fontes externas,
8362Inactive Customers,Clientes Inativos,
8363Inactive Sales Items,Itens de Vendas Inativas,
8364IRS 1099,IRS 1099,
8365Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço,
8366Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada Como Fonte,
8367Item Balance (Simple),Balanço de Itens (simples),
8368Item Price Stock,Preço do Item Preço,
8369Item Prices,Preços de Itens,
8370Item Shortage Report,Relatório de Itens Em Falta no Estoque,
8371Item Variant Details,Item Variant Details,
8372Item-wise Price List Rate,Lista de Preços Por Item,
8373Item-wise Purchase History,Histórico de Compras Por Item,
8374Item-wise Purchase Register,Registro de Compras Por Item,
8375Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item,
8376Item-wise Sales Register,Registro de Vendas Por Item,
8377Items To Be Requested,Itens Para Requisitar,
8378Reserved,Reservado,
8379Itemwise Recommended Reorder Level,Níves de Reposição Recomendados Por Item,
8380Lead Details,Detalhes do Lead,
8381Lead Owner Efficiency,Eficiência do Proprietário de Leads,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008382Lost Opportunity,Oportunidade Perdida,
8383Maintenance Schedules,Horários de Manutenção,
8384Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Itens Requisitados mas não Cotados,
8385Monthly Attendance Sheet,Folha de Ponto Mensal,
8386Open Work Orders,Abrir Ordens de Serviço,
8387Qty to Deliver,Qtde Para Entregar,
8388Patient Appointment Analytics,Análise de Consulta de Paciente,
8389Payment Period Based On Invoice Date,Prazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota,
8390Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes da Ordem de Venda Por Solicitação de Compra,
8391Procurement Tracker,Procurement Tracker,
8392Product Bundle Balance,Saldo do Pacote de Produtos,
8393Production Analytics,Análise de Produção,
8394Profit and Loss Statement,Demonstrativo de Resultados,
8395Profitability Analysis,Análise de Lucratividade,
8396Project Billing Summary,Resumo de Cobrança do Projeto,
8397Project wise Stock Tracking,Rastreio de Estoque por Projeto,
8398Project wise Stock Tracking ,Controlo de Estoque por Projeto,
8399Prospects Engaged But Not Converted,Clientes Prospectados Mas Não Convertidos,
8400Purchase Analytics,Analítico de Compras,
8401Purchase Invoice Trends,Tendência de Faturas de Compra,
8402Qty to Receive,Qtde Para Receber,
8403Received Qty Amount,Quantidade de Quantidade Recebida,
8404Billed Qty,Quantidade Faturada,
8405Purchase Order Trends,Tendência de Pedidos de Compra,
8406Purchase Receipt Trends,Tendência de Recebimentos,
8407Purchase Register,Registro de Compras,
8408Quotation Trends,Tendência de Orçamentos,
8409Received Items To Be Billed,Itens Recebidos Mas Não Faturados,
8410Qty to Order,Qtde Para Encomendar,
8411Requested Items To Be Transferred,Items Solicitados Mas Não Transferidos,
8412Qty to Transfer,Qtde Para Transferir,
8413Salary Register,Registro de Salário,
8414Sales Analytics,Analítico de Vendas,
8415Sales Invoice Trends,Tendência de Faturamento de Vendas,
8416Sales Order Trends,Tendência de Pedidos de Venda,
8417Sales Partner Commission Summary,Resumo da Comissão do Parceiro de Vendas,
8418Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens,
8419Sales Partner Transaction Summary,Resumo de Transação do Parceiro de Vendas,
8420Sales Partners Commission,Comissão Dos Parceiros de Vendas,
8421Invoiced Amount (Exclusive Tax),Valor Faturado (imposto Exclusivo),
8422Average Commission Rate,Percentual de Comissão Médio,
8423Sales Payment Summary,Resumo de Recebimento de Vendas,
8424Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas,
8425Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de Meta de Pessoa de Vendas Com Base no Grupo de Itens,
8426Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Vendas Por Vendedor,
8427Sales Register,Registro de Vendas,
8428Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço Com Nº de Série,
8429Serial No Status,Status do Nº de Série,
8430Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia Com Nº de Série,
8431Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque,
8432Stock and Account Value Comparison,Comparação de Estoque e Valor da Conta,
8433Stock Projected Qty,Projeção de Estoque,
8434Student and Guardian Contact Details,Student And Guardian Detalhes de Contato,
8435Student Batch-Wise Attendance,Controle de Frequência Por Série de Alunos,
8436Student Fee Collection,Cobrança de Taxa do Aluno,
8437Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno,
8438Subcontracted Item To Be Received,Item Subcontratado a Ser Recebido,
8439Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas Subcontratadas a Serem Transferidas,
8440Supplier Ledger Summary,Resumo do Ledger de Fornecedores,
8441Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas Por Fornecedor,
8442Support Hour Distribution,Distribuição de Horas de Suporte,
8443TDS Computation Summary,Resumo de Computação Tds,
8444TDS Payable Monthly,Tds a Pagar Mensalmente,
8445Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens,
8446Territory-wise Sales,Vendas Por Território,
8447Total Stock Summary,Resumo de Estoque Total,
8448Trial Balance,Balancete,
8449Trial Balance (Simple),Balancete (simples),
8450Trial Balance for Party,Balancete Por Parceiro,
8451Unpaid Expense Claim,Reembolso de Despesas a Pagar,
8452Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor,
8453Work Order Stock Report,Relatório de Estoque de Ordem de Trabalho,
8454Work Orders in Progress,Ordens de Serviço Em Andamento,
8455Validation Error,Erro de Validação,
8456Automatically Process Deferred Accounting Entry,Processo Automático de Entrada Contábil Diferida,
8457Bank Clearance,Liquidação Bancária,
8458Bank Clearance Detail,Detalhe de Liquidação de Banco,
8459Update Cost Center Name / Number,Atualizar Nome / Número do Centro de Custo,
8460Journal Entry Template,Modelo de Entrada no Livro Diário,
8461Template Title,Título do Modelo,
8462Journal Entry Type,Tipo de Lançamento de Diário,
8463Journal Entry Template Account,Conta de Modelo de Lançamento Contábil,
8464Process Deferred Accounting,Processo de Contabilidade Diferida,
8465Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again,A entrada manual não pode ser criada! Desative a entrada automática para contabilidade diferida nas configurações de contas e tente novamente,
8466End date cannot be before start date,A data de término não pode ser anterior à data de início,
8467Total Counts Targeted,Total de Contagens Almejadas,
8468Total Counts Completed,Total de Contagens Concluídas,
8469Counts Targeted: {0},Contagens Direcionadas: {0},
8470Payment Account is mandatory,A conta de pagamento é obrigatória,
8471"If checked, the full amount will be deducted from taxable income before calculating income tax without any declaration or proof submission.","Se marcada, o valor total será deduzido do lucro tributável antes do cálculo do imposto de renda, sem qualquer declaração ou apresentação de comprovante.",
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008472Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material,
8473Select warehouse for material requests,Selecione o armazém para pedidos de material,
8474Transfer Materials For Warehouse {0},Transferir Materiais Para Armazém {0},
8475Production Plan Material Request Warehouse,Armazém de Solicitação de Material do Plano de Produção,
8476Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
8477Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
8478Show Cancelled Entries,Mostrar Entradas Canceladas,
8479Backdated Stock Entry,Entrada de Estoque Retroativa,
8480Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency.,Linha # {}: Moeda de {} - {} não corresponde à moeda da empresa.,
8481{} Assets created for {},{} Ativos criados para {},
8482{0} Number {1} is already used in {2} {3},{0} Número {1} já é usado em {2} {3},
8483Update Bank Clearance Dates,Atualizar Datas de Liquidação de Banco,
8484Healthcare Practitioner: ,Profissional de Saúde:,
8485Lab Test Conducted: ,Teste de Laboratório Realizado:,
8486Lab Test Event: ,Evento de Teste de Laboratório:,
8487Lab Test Result: ,Resultado do Teste de Laboratório:,
8488Clinical Procedure conducted: ,Procedimento clínico conduzido:,
8489Therapy Session Charges: {0},Custos da Sessão de Terapia: {0},
8490Therapy: ,Terapia:,
8491Therapy Plan: ,Plano de Terapia:,
8492Total Counts Targeted: ,Total de Contagens Almejadas:,
8493Total Counts Completed: ,Total de Contagens Concluídas:,
8494Andaman and Nicobar Islands,Ilhas Andaman e Nicobar,
8495Andhra Pradesh,Andhra Pradesh,
8496Arunachal Pradesh,Arunachal Pradesh,
8497Assam,Assam,
8498Bihar,Bihar,
8499Chandigarh,Chandigarh,
8500Chhattisgarh,Chhattisgarh,
8501Dadra and Nagar Haveli,Dadra e Nagar Haveli,
8502Daman and Diu,Damão e Diu,
8503Delhi,Délhi,
8504Goa,Goa,
8505Gujarat,Gujarat,
8506Haryana,Haryana,
8507Himachal Pradesh,Himachal Pradesh,
8508Jammu and Kashmir,Jammu e Caxemira,
8509Jharkhand,Jharkhand,
8510Karnataka,Karnataka,
8511Kerala,Kerala,
8512Lakshadweep Islands,Ilhas Lakshadweep,
8513Madhya Pradesh,Madhya Pradesh,
8514Maharashtra,Maharashtra,
8515Manipur,Manipur,
8516Meghalaya,Meghalaya,
8517Mizoram,Mizoram,
8518Nagaland,Nagaland,
8519Odisha,Odisha,
8520Other Territory,Outro Território,
8521Pondicherry,Pondicherry,
8522Punjab,Punjab,
8523Rajasthan,Rajasthan,
8524Sikkim,Sikkim,
8525Tamil Nadu,Tamil Nadu,
8526Telangana,Telangana,
8527Tripura,Tripura,
8528Uttar Pradesh,Uttar Pradesh,
8529Uttarakhand,Uttarakhand,
8530West Bengal,Bengala Ocidental,
8531Is Mandatory,É mandatório,
8532Published on,Publicado Em,
8533Service Received But Not Billed,Serviço Recebido Mas Não Cobrado,
8534Deferred Accounting Settings,Configurações de Contabilidade Diferida,
8535Book Deferred Entries Based On,Entradas Diferidas do Livro Com Base Em,
8536Days,Dias,
8537Months,Meses,
8538Book Deferred Entries Via Journal Entry,Livro de Lançamentos Diferidos Via Lançamento de Diário,
8539Submit Journal Entries,Enviar Entradas de Diário,
8540If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually,Se esta opção estiver desmarcada as entradas de diário serão salvas em um estado de rascunho e terão que ser enviadas manualmente,
8541Enable Distributed Cost Center,Habilitar Centro de Custo Distribuído,
8542Distributed Cost Center,Centro de Custo Distribuído,
8543Dunning,Dunning,
8544DUNN-.MM.-.YY.-,DUNN-.MM.-. YY.-,
8545Overdue Days,Dias Vencidos,
8546Dunning Type,Tipo de Cobrança,
8547Dunning Fee,Taxa de Cobranca,
8548Dunning Amount,Quantia de Cobrança,
8549Resolved,Resolvido,
8550Unresolved,Não Resolvido,
8551Printing Setting,Configuração de Impressão,
8552Body Text,Texto de Corpo,
8553Closing Text,Texto de Fechamento,
8554Resolve,Resolver,
8555Dunning Letter Text,Texto Para Carta de Cobrança,
8556Is Default Language,É o idioma padrão,
8557Letter or Email Body Text,Carta Ou Texto do Corpo do Email,
8558Letter or Email Closing Text,Texto de Fechamento de Carta Ou E-mail,
8559Body and Closing Text Help,Ajuda do Corpo e do Texto de Fechamento,
8560Overdue Interval,Intervalo Vencido,
8561Dunning Letter,Carta de Cobrança,
8562"This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print.","Esta seção permite que o usuário defina o Corpo e o texto de fechamento da Carta de Cobrança para o Tipo de Cobrança com base no idioma, que pode ser usado na Impressão.",
8563Reference Detail No,Detalhe de Referência Nº,
8564Custom Remarks,Observações Personalizadas,
8565Please select a Company first.,Selecione uma empresa primeiro.,
8566"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser pedido de venda, fatura de venda, lançamento contábil manual ou cobrança",
8567POS Closing Entry,Entrada de fechamento de PDV,
8568POS Opening Entry,Entrada de abertura de PDV,
8569POS Transactions,Transações PDV,
8570POS Closing Entry Detail,Detalhe de entrada de fechamento de PDV,
8571Opening Amount,Quantidade de Abertura,
8572Closing Amount,Valor de Fechamento,
8573POS Closing Entry Taxes,Impostos de Entrada de Fechamento de PDV,
8574POS Invoice,Fatura PDV,
8575ACC-PSINV-.YYYY.-,ACC-PSINV-.YYYY.-,
8576Consolidated Sales Invoice,Fatura de Vendas Consolidada,
8577Return Against POS Invoice,Retorno Contra Fatura de PDV,
8578Consolidated,Consolidado,
8579POS Invoice Item,Item de Fatura de PDV,
8580POS Invoice Merge Log,Registro de Fusão de Faturas de PDV,
8581POS Invoices,Faturas PDV,
8582Consolidated Credit Note,Nota de Crédito Consolidada,
8583POS Invoice Reference,Referência de Fatura de PDV,
8584Set Posting Date,Definir Data de Postagem,
8585Opening Balance Details,Detalhes do Saldo Inicial,
8586POS Opening Entry Detail,Detalhe de Entrada de Abertura de PDV,
8587POS Payment Method,Método de Pagamento PDV,
8588Payment Methods,Métodos de Pagamento,
8589Process Statement Of Accounts,Extrato de Contas do Processo,
8590General Ledger Filters,Filtros de Contabilidade Geral,
8591Customers,Clientes,
8592Select Customers By,Selecionar Clientes Por,
8593Fetch Customers,Buscar Clientes,
8594Send To Primary Contact,Enviar Para Contato Principal,
8595Print Preferences,Preferências de Impressão,
8596Include Ageing Summary,Incluir Resumo de Envelhecimento,
8597Enable Auto Email,Habilitar Auto Email,
8598Filter Duration (Months),Duração do Filtro (meses),
8599CC To,Cc Para,
8600Help Text,Texto de Ajuda,
8601Emails Queued,Emails na Fila,
8602Process Statement Of Accounts Customer,Declaração de Processo de Contas do Cliente,
8603Billing Email,E-mail de Cobrança,
8604Primary Contact Email,Email do Contato Principal,
8605PSOA Cost Center,Centro de Custo Psoa,
8606PSOA Project,Projeto Psoa,
8607ACC-PINV-RET-.YYYY.-,ACC-PINV-RET-.YYYY.-,
8608Supplier GSTIN,Fornecedor Gstin,
8609Place of Supply,Local de Abastecimento,
8610Select Billing Address,Selecione o Endereço de Faturamento,
8611GST Details,Detalhes GST,
8612GST Category,Categoria GST,
8613Registered Regular,Regular Registrado,
8614Registered Composition,Composição Registrada,
8615Unregistered,Não Registrado,
8616SEZ,SEZ,
8617Overseas,No Exterior,
8618UIN Holders,Detentores de Uin,
8619With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto,
8620Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto,
8621Invoice Copy,Cópia de Fatura,
8622Original for Recipient,Original Para Destinatário,
8623Duplicate for Transporter,Duplicado Para Transportador,
8624Duplicate for Supplier,Duplicado Para Fornecedor,
8625Triplicate for Supplier,Triplicado Para Fornecedor,
8626Reverse Charge,Carga Reversa,
8627Y,Y,
8628N,N,
8629E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN,
8630Reason For Issuing document,Motivo de emissão do documento,
863101-Sales Return,01-Devolução de vendas,
863202-Post Sale Discount,02-Desconto pós venda,
863303-Deficiency in services,03-Deficiência nos serviços,
863404-Correction in Invoice,04-Correção na Nota Fiscal,
863505-Change in POS,05-Mudança no POS,
863606-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da Avaliação Provisória,
863707-Others,07-Outros,
8638Eligibility For ITC,Elegibilidade para ITC,
8639Input Service Distributor,Distribuidor de Serviço de Entrada,
8640Import Of Service,Importação de Serviço,
8641Import Of Capital Goods,Importação de Bens de Capital,
8642Ineligible,Inelegível,
8643All Other ITC,Todos os outros ITC,
8644Availed ITC Integrated Tax,Imposto integrado ITC disponível,
8645Availed ITC Central Tax,Imposto Central ITC disponível,
8646Availed ITC State/UT Tax,Imposto ITC / UT disponível,
8647Availed ITC Cess,Taxa ITC Disponível,
8648Is Nil Rated or Exempted,É Nil Classificado ou Isento,
8649Is Non GST,Não é GST,
8650ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
8651E-Way Bill No.,E-way Bill No.,
8652Is Consolidated,Está Consolidado,
8653Billing Address GSTIN,Endereço de Cobrança Gstin,
8654Customer GSTIN,Cliente GSTIN,
8655GST Transporter ID,ID do transportador GST,
8656Distance (in km),Distância (em Km),
8657Road,Estrada,
8658Air,Ar,
8659Rail,Rail,
8660Ship,Navio,
8661GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST,
8662Over Dimensional Cargo (ODC),Carga Over Dimensional (ODC),
8663Consumer,Consumidor,
8664Deemed Export,Exportação Considerada,
8665Port Code,Código Portuário,
8666 Shipping Bill Number, Número da Fatura de Remessa,
8667Shipping Bill Date,Data da Fatura de Remessa,
8668Subscription End Date,Data Final da Assinatura,
8669Follow Calendar Months,Siga os Meses do Calendário,
8670If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date,Se esta opção estiver marcada novas faturas subsequentes serão criadas nas datas de início do mês e do trimestre independentemente da data de início da fatura atual,
8671Generate New Invoices Past Due Date,Gerar Novas Faturas Vencidas,
8672New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date,Novas faturas serão geradas de acordo com o cronograma mesmo se as faturas atuais não forem pagas ou vencidas,
8673Document Type ,Tipo de Documento,
8674Subscription Price Based On,Preço da Assinatura Com Base Em,
8675Fixed Rate,Taxa Fixa,
8676Based On Price List,Com Base na Lista de Preços,
8677Monthly Rate,Taxa Mensal,
8678Cancel Subscription After Grace Period,Cancelar Assinatura Após o Período de Carência,
8679Source State,Estado Fonte,
8680Is Inter State,É entre estados,
8681Purchase Details,Detalhes da Compra,
8682Depreciation Posting Date,Data de Lançamento de Depreciação,
8683"By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a ","Por padrão, o nome do fornecedor é definido de acordo com o nome do fornecedor inserido. Se você deseja que os fornecedores sejam nomeados por um",
8684 choose the 'Naming Series' option., escolha a opção ';Naming Series';.,
8685Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de Preços padrão ao criar uma nova transação de Compra. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
8686"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura ou recibo de compra sem criar um pedido de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem pedido de compra'; no mestre de fornecedores.",
8687"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de compra sem criar um recibo de compra primeiro. Esta configuração pode ser substituída por um fornecedor específico ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de compra sem recibo de compra'; no mestre de fornecedores.",
8688Quantity & Stock,Quantidade e Estoque,
8689Call Details,Detalhes da Chamada,
8690Authorised By,Autorizado Por,
8691Signee (Company),Signatário (empresa),
8692Signed By (Company),Assinado Por (empresa),
8693First Response Time,Tempo de Primeira Resposta,
8694Request For Quotation,Solicitação de Orçamento,
8695Opportunity Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Oportunidade Perdida,
8696Access Token Secret,Segredo do Token de Acesso,
8697Add to Topics,Adicionar Aos Tópicos,
8698...Adding Article to Topics,... Adicionando Artigo aos Tópicos,
8699Add Article to Topics,Adicionar Artigo Aos Tópicos,
8700This article is already added to the existing topics,Este artigo já foi adicionado aos tópicos existentes,
8701Add to Programs,Adicionar a Programas,
8702Programs,Programas,
8703...Adding Course to Programs,... Adicionando Curso aos Programas,
8704Add Course to Programs,Adicionar Curso a Programas,
8705This course is already added to the existing programs,Este curso já está adicionado aos programas existentes,
8706Learning Management System Settings,Configurações do Sistema de Gerenciamento de Aprendizagem,
8707Enable Learning Management System,Habilitar Sistema de Gestão de Aprendizagem,
8708Learning Management System Title,Título do Sistema de Gestão de Aprendizagem,
8709...Adding Quiz to Topics,... Adicionando questionário aos tópicos,
8710Add Quiz to Topics,Adicionar Questionário a Tópicos,
8711This quiz is already added to the existing topics,Este questionário já foi adicionado aos tópicos existentes,
8712Enable Admission Application,Habilitar Solicitação de Admissão,
8713EDU-ATT-.YYYY.-,EDU-ATT-.YYYY.-,
8714Marking attendance,Marcando presença,
8715Add Guardians to Email Group,Adicionar Tutores Ao Grupo de E-mail,
8716Attendance Based On,Presença Com Base Em,
8717Check this to mark the student as present in case the student is not attending the institute to participate or represent the institute in any event.\n\n,Marque esta opção para marcar o aluno como presente caso o aluno não esteja frequentando o instituto para participar ou representar o instituto em qualquer evento.,
8718Add to Courses,Adicionar Aos Cursos,
8719...Adding Topic to Courses,... Adicionando Tópico aos Cursos,
8720Add Topic to Courses,Adicionar Tópico Aos Cursos,
8721This topic is already added to the existing courses,Este tópico já foi adicionado aos cursos existentes,
8722"If Shopify does not have a customer in the order, then while syncing the orders, the system will consider the default customer for the order","Se o Shopify não tiver um cliente no pedido, enquanto sincroniza os pedidos, o sistema irá considerar o cliente padrão para o pedido",
8723The accounts are set by the system automatically but do confirm these defaults,As contas são definidas pelo sistema automaticamente mas confirmam esses padrões,
8724Default Round Off Account,Conta de Arredondamento Padrão,
8725Failed Import Log,Log de Importação Com Falha,
8726Fixed Error Log,Log de Erro Corrigido,
8727Company {0} already exists. Continuing will overwrite the Company and Chart of Accounts,A empresa {0} já existe. Continuar substituirá a Empresa e o Plano de Contas,
8728Meta Data,Meta Dados,
8729Unresolve,Não Resolver,
8730Create Document,Criar Documento,
8731Mark as unresolved,Marcar como não resolvido,
8732TaxJar Settings,Configurações de Taxjar,
8733Sandbox Mode,Modo Sandbox,
8734Enable Tax Calculation,Habilitar Cálculo de Impostos,
8735Create TaxJar Transaction,Criar Transação TaxJar,
8736Credentials,Credenciais,
8737Live API Key,Chave de API Ativa,
8738Sandbox API Key,Sandbox API Key,
8739Configuration,Configuração,
8740Tax Account Head,Chefe da Contabilidade Fiscal,
8741Shipping Account Head,Chefe da Contabilidade de Despacho,
8742Practitioner Name,Nome do Praticante,
8743Enter a name for the Clinical Procedure Template,Insira um nome para o modelo de procedimento clínico,
8744Set the Item Code which will be used for billing the Clinical Procedure.,Defina o código do item que será usado para cobrar o procedimento clínico.,
8745Select an Item Group for the Clinical Procedure Item.,Selecione Um Grupo de Itens Para o Item de Procedimento Clínico.,
8746Clinical Procedure Rate,Taxa de Procedimento Clínico,
8747Check this if the Clinical Procedure is billable and also set the rate.,Verifique se o Procedimento Clínico é faturável e defina também a taxa.,
8748Check this if the Clinical Procedure utilises consumables. Click ,Verifique se o procedimento clínico utiliza consumíveis. Clique,
8749 to know more, para saber mais,
8750"You can also set the Medical Department for the template. After saving the document, an Item will automatically be created for billing this Clinical Procedure. You can then use this template while creating Clinical Procedures for Patients. Templates save you from filling up redundant data every single time. You can also create templates for other operations like Lab Tests, Therapy Sessions, etc.","Você também pode definir o Departamento Médico para o modelo. Após salvar o documento, um Item será criado automaticamente para cobrança deste Procedimento Clínico. Você pode então usar este modelo ao criar procedimentos clínicos para pacientes. os modelos evitam que você preencha dados redundantes todas as vezes. Você também pode criar modelos para outras operações, como testes de laboratório, sessões de terapia, etc.",
8751Descriptive Test Result,Resultado de Teste Descritivo,
8752Allow Blank,Permitir Em Branco,
8753Descriptive Test Template,Modelo de Teste Descritivo,
8754"If you want to track Payroll and other HRMS operations for a Practitoner, create an Employee and link it here.","Se você deseja rastrear a folha de pagamento e outras operações de HRMS para um Practitoner, crie um Employee e vincule-o aqui.",
8755Set the Practitioner Schedule you just created. This will be used while booking appointments.,Defina a programação do profissional que acabou de criar. Isso será usado durante a reserva de compromissos.,
8756Create a service item for Out Patient Consulting.,Crie um item de serviço para Consultoria Externa.,
8757"If this Healthcare Practitioner works for the In-Patient Department, create a service item for Inpatient Visits.","Se este profissional de saúde trabalhar para o departamento de pacientes internados, crie um item de serviço para visitas de pacientes internados.",
8758Set the Out Patient Consulting Charge for this Practitioner.,Defina a Taxa de Consultoria Externa para este Médico.,
8759"If this Healthcare Practitioner also works for the In-Patient Department, set the inpatient visit charge for this Practitioner.","Se este profissional de saúde também trabalhar para o departamento de pacientes internados, defina o custo da visita de internação para este médico.",
8760"If checked, a customer will be created for every Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating a Patient. This field is checked by default.","Se marcado, um cliente será criado para cada paciente. as faturas do paciente serão criadas para este cliente. Você também pode selecionar um cliente existente ao criar um paciente. Este campo é marcado por padrão.",
8761Collect Registration Fee,Cobrar Taxa de Registro,
8762"If your Healthcare facility bills registrations of Patients, you can check this and set the Registration Fee in the field below. Checking this will create new Patients with a Disabled status by default and will only be enabled after invoicing the Registration Fee.","Se a sua unidade de saúde cobra os registros dos pacientes, você pode verificar isso e definir a taxa de registro no campo abaixo. Marcar isto criará novos Pacientes com o status Desabilitado por padrão e só será habilitado após o faturamento da Taxa de Registro.",
8763Checking this will automatically create a Sales Invoice whenever an appointment is booked for a Patient.,Marcar isto irá criar automaticamente uma fatura de vendas sempre que um compromisso for agendado para um paciente.,
8764Healthcare Service Items,Itens de Serviços de Saúde,
8765"You can create a service item for Inpatient Visit Charge and set it here. Similarly, you can set up other Healthcare Service Items for billing in this section. Click ","Você pode criar um item de serviço para Taxa de visita de paciente internado e configurá-lo aqui. da mesma forma, você pode configurar outros itens de serviço de saúde para cobrança nesta seção. Clique",
8766Set up default Accounts for the Healthcare Facility,Configurar contas padrão para o estabelecimento de saúde,
8767"If you wish to override default accounts settings and configure the Income and Receivable accounts for Healthcare, you can do so here.","Se desejar substituir as configurações de contas padrão e configurar as contas de receita e a receber para saúde, você pode fazer isso aqui.",
8768Out Patient SMS alerts,Alertas de SMS de paciente externo,
8769"If you want to send SMS alert on Patient Registration, you can enable this option. Similary, you can set up Out Patient SMS alerts for other functionalities in this section. Click ","Se você deseja enviar um alerta por SMS no Registro do Paciente, pode ativar esta opção. da mesma forma, você pode configurar alertas SMS de paciente externo para outras funcionalidades nesta seção. Clique",
8770Admission Order Details,Detalhes do Pedido de Admissão,
8771Admission Ordered For,Admissão Solicitada Para,
8772Expected Length of Stay,Tempo Esperado de Estadia,
8773Admission Service Unit Type,Tipo de Unidade de Serviço de Admissão,
8774Healthcare Practitioner (Primary),Médico de Saúde (primário),
8775Healthcare Practitioner (Secondary),Profissional de Saúde (secundário),
8776Admission Instruction,Instrução de Admissão,
8777Chief Complaint,Queixa Principal,
8778Medications,Remédios,
8779Investigations,Investigações,
8780Discharge Detials,Detials de Descarga,
8781Discharge Ordered Date,Data do Pedido de Alta,
8782Discharge Instructions,Instruções de Alta,
8783Follow Up Date,Data de Acompanhamento,
8784Discharge Notes,Notas de Descarga,
8785Processing Inpatient Discharge,Processando Alta Hospitalar,
8786Processing Patient Admission,Processando Admissão de Paciente,
8787Check-in time cannot be greater than the current time,O horário de check-in não pode ser maior que o horário atual,
8788Process Transfer,Transferência de Processo,
8789HLC-LAB-.YYYY.-,HLC-LAB-.YYYY.-,
8790Expected Result Date,Data de Resultado Esperada,
8791Expected Result Time,Tempo de Resultado Esperado,
8792Printed on,Impresso Em,
8793Requesting Practitioner,Médico Solicitante,
8794Requesting Department,Departamento Solicitante,
8795Employee (Lab Technician),Funcionário (técnico de Laboratório),
8796Lab Technician Name,Nome do Técnico de Laboratório,
8797Lab Technician Designation,Designação de Técnico de Laboratório,
8798Compound Test Result,Resultado do Teste Composto,
8799Organism Test Result,Resultado do Teste de Organismo,
8800Sensitivity Test Result,Resultado do Teste de Sensibilidade,
8801Worksheet Print,Impressão de Planilha,
8802Worksheet Instructions,Instruções da Planilha,
8803Result Legend Print,Impressão da Legenda do Resultado,
8804Print Position,Posição de Impressão,
8805Bottom,Inferior,
8806Top,Topo,
8807Both,Ambos,
8808Result Legend,Legenda do Resultado,
8809Lab Tests,Testes de Laboratório,
8810No Lab Tests found for the Patient {0},Nenhum teste de laboratório encontrado para o paciente {0},
8811"Did not send SMS, missing patient mobile number or message content.","Não enviou SMS, falta o número do celular do paciente ou conteúdo da mensagem.",
8812No Lab Tests created,Nenhum teste de laboratório criado,
8813Creating Lab Tests...,Criando Testes de Laboratório...,
8814Lab Test Group Template,Modelo de Grupo de Teste de Laboratório,
8815Add New Line,Adicionar Nova Linha,
8816Secondary UOM,UOM secundário,
8817"<b>Single</b>: Results which require only a single input.\n<br>\n<b>Compound</b>: Results which require multiple event inputs.\n<br>\n<b>Descriptive</b>: Tests which have multiple result components with manual result entry.\n<br>\n<b>Grouped</b>: Test templates which are a group of other test templates.\n<br>\n<b>No Result</b>: Tests with no results, can be ordered and billed but no Lab Test will be created. e.g.. Sub Tests for Grouped results","<b>Único</b> : Resultados que requerem apenas uma única entrada.<br> <b>Composto</b> : Resultados que requerem várias entradas de eventos.<br> <b>Descritivo</b> : testes que possuem vários componentes de resultado com entrada manual de resultados.<br> <b>Agrupados</b> : modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste.<br> <b>Sem resultado</b> : testes sem resultados podem ser solicitados e cobrados, mas nenhum teste de laboratório será criado. por exemplo. Subtestes para resultados agrupados",
8818"If unchecked, the item will not be available in Sales Invoices for billing but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não estará disponível em Faturas de Vendas para faturamento, mas pode ser usado na criação de teste de grupo.",
8819Description ,Descrição,
8820Descriptive Test,Teste Descritivo,
8821Group Tests,Testes de Grupo,
8822Instructions to be printed on the worksheet,Instruções a serem impressas na planilha,
8823"Information to help easily interpret the test report, will be printed as part of the Lab Test result.",As informações para ajudar a interpretar facilmente o relatório do teste serão impressas como parte do resultado do teste de laboratório.,
8824Normal Test Result,Resultado de Teste Normal,
8825Secondary UOM Result,Resultado UOM Secundário,
8826Italic,Itálico,
8827Underline,Sublinhado,
8828Organism,Organismo,
8829Organism Test Item,Item de Teste de Organismo,
8830Colony Population,População da Colônia,
8831Colony UOM,Colônia UOM,
8832Tobacco Consumption (Past),Consumo de Tabaco (passado),
8833Tobacco Consumption (Present),Consumo de Tabaco (presente),
8834Alcohol Consumption (Past),Consumo de Álcool (passado),
8835Alcohol Consumption (Present),Consumo de Álcool (presente),
8836Billing Item,Item de Cobrança,
8837Medical Codes,Códigos Médicos,
8838Clinical Procedures,Procedimentos Clínicos,
8839Order Admission,Admissão de Pedido,
8840Scheduling Patient Admission,Agendamento de Admissão de Paciente,
8841Order Discharge,Descarga de Pedido,
8842Sample Details,Detalhes da Amostra,
8843Collected On,Recolhido Em,
8844No. of prints,Nº de impressões,
8845Number of prints required for labelling the samples,Número de impressões necessárias para rotular as amostras,
8846HLC-VTS-.YYYY.-,HLC-VTS-.YYYY.-,
8847In Time,Em Tempo,
8848Out Time,Out Time,
8849Payroll Cost Center,Centro de Custo de Folha de Pagamento,
8850Approvers,Aprovadores,
8851The first Approver in the list will be set as the default Approver.,O primeiro aprovador da lista será definido como o aprovador padrão.,
8852Shift Request Approver,Aprovador de Solicitação de Turno,
8853PAN Number,Número PAN,
8854Provident Fund Account,Conta do Fundo de Previdência,
8855MICR Code,Código MICR,
8856Repay unclaimed amount from salary,Reembolsar quantia não reclamada do salário,
8857Deduction from salary,Dedução do salário,
8858Expired Leaves,Folhas Vencidas,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03008859If this is not checked the loan by default will be considered as a Demand Loan,Se esta opção não for marcada o empréstimo por padrão será considerado um empréstimo à vista,
8860This account is used for booking loan repayments from the borrower and also disbursing loans to the borrower,Esta conta é usada para registrar reembolsos de empréstimos do mutuário e também desembolsar empréstimos para o mutuário,
8861This account is capital account which is used to allocate capital for loan disbursal account ,Esta conta é a conta de capital que é usada para alocar capital para a conta de desembolso do empréstimo,
8862This account will be used for booking loan interest accruals,Esta conta será usada para reservar acréscimos de juros de empréstimos,
8863This account will be used for booking penalties levied due to delayed repayments,Esta conta será usada para multas de reserva cobradas devido a atrasos nos pagamentos,
8864Variant BOM,Bom Variante,
8865Template Item,Item de Modelo,
8866Select template item,Selecione o item do modelo,
8867Select variant item code for the template item {0},Selecione o código do item variante para o item modelo {0},
8868Downtime Entry,Entrada de Tempo de Inatividade,
8869DT-,DT-,
8870Workstation / Machine,Estação de Trabalho / Máquina,
8871Operator,Operador,
8872In Mins,Em Mins,
8873Downtime Reason,Motivo de Inatividade,
8874Stop Reason,Razão de Parada,
8875Excessive machine set up time,Tempo excessivo de configuração da máquina,
8876Unplanned machine maintenance,Manutenção não planejada da máquina,
8877On-machine press checks,Verificações de impressão na máquina,
8878Machine operator errors,Erros do operador da máquina,
8879Machine malfunction,Mau funcionamento da máquina,
8880Electricity down,Corte de eletricidade,
8881Operation Row Number,Número da Linha de Operação,
8882Operation {0} added multiple times in the work order {1},Operação {0} adicionada várias vezes na ordem de serviço {1},
8883"If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured.","Se marcado, vários materiais podem ser usados para uma única Ordem de Serviço. Isso é útil se um ou mais produtos demorados estiverem sendo fabricados.",
8884Backflush Raw Materials,Matérias-primas de Backflush,
8885"The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing. <br><br> When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field.","A entrada de estoque do tipo ';Fabricação'; é conhecida como backflush. a matéria-prima consumida na fabricação de produtos acabados é conhecida como backflushing.<br><br> Ao criar a entrada de produção, os itens de matéria-prima são backflushing com base na lista técnica do item de produção. Se você deseja que os itens de matéria-prima sejam submetidos a backflush com base na entrada de transferência de material feita para aquela ordem de serviço, então você pode defini-la neste campo.",
8886Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho Em Andamento,
8887This Warehouse will be auto-updated in the Work In Progress Warehouse field of Work Orders.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de trabalho em andamento das ordens de serviço.,
8888Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados,
8889This Warehouse will be auto-updated in the Target Warehouse field of Work Order.,Este armazém será atualizado automaticamente no campo Armazém de destino da Ordem de Serviço.,
8890"If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials.","Se marcado, o custo de BOM será atualizado automaticamente com base na Taxa de avaliação / Taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas.",
8891Source Warehouses (Optional),Armazéns de Origem (opcional),
8892"System will pickup the materials from the selected warehouses. If not specified, system will create material request for purchase.","O sistema coletará os materiais dos depósitos selecionados. Se não for especificado, o sistema criará uma solicitação de material para compra.",
8893Lead Time,Tempo de Espera,
8894PAN Details,Detalhes do PAN,
8895Create Customer,Criar Cliente,
8896Invoicing,Faturamento,
8897Enable Auto Invoicing,Ativar Faturamento Automático,
8898Send Membership Acknowledgement,Enviar Reconhecimento de Sócio,
8899Send Invoice with Email,Enviar fatura com e-mail,
8900Membership Print Format,Formato de Impressão de Membros,
8901Invoice Print Format,Formato de Impressão da Fatura,
8902Revoke <Key></Key>,Revogar&lt;key&gt;&lt;/key&gt;,
8903You can learn more about memberships in the manual. ,Você pode aprender mais sobre associações no manual.,
8904ERPNext Docs,Erpnext Docs,
8905Regenerate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook Novamente,
8906Generate Webhook Secret,Gerar Segredo do Webhook,
8907Copy Webhook URL,Copiar URL do Webhook,
8908Linked Item,Item Vinculado,
8909Is Recurring,É recorrente,
8910HRA Exemption,Isenção HRA,
8911Monthly House Rent,Aluguel Mensal de Casa,
8912Rented in Metro City,Alugado Em Metro City,
8913HRA as per Salary Structure,Hra de Acordo Com a Estrutura Salarial,
8914Annual HRA Exemption,Isenção Anual HRA,
8915Monthly HRA Exemption,Isenção HRA Mensal,
8916House Rent Payment Amount,Valor do Pagamento do Aluguel da Casa,
8917Rented From Date,Alugado a Partir da Data,
8918Rented To Date,Alugado Até a Data,
8919Monthly Eligible Amount,Quantia Elegível Mensal,
8920Total Eligible HRA Exemption,Isenção de HRA elegível total,
8921Validating Employee Attendance...,Validando a Participação do Funcionário...,
8922Submitting Salary Slips and creating Journal Entry...,Enviando comprovantes de salário e criando lançamentos contábeis...,
8923Calculate Payroll Working Days Based On,Calcular os Dias Úteis da Folha de Pagamento Com Base Em,
8924Consider Unmarked Attendance As,Considerar Presença Não Marcada Como,
8925Fraction of Daily Salary for Half Day,Fração do Salário Diário Por Meio Dia,
8926Component Type,Tipo de Componente,
8927Provident Fund,Fundo de Previdência,
8928Additional Provident Fund,Fundo de Previdência Adicional,
8929Provident Fund Loan,Empréstimo de Fundo de Previdência,
8930Professional Tax,Imposto Profissional,
8931Is Income Tax Component,É componente de imposto de renda,
8932Component properties and references ,Propriedades e referências do componente,
8933Additional Salary ,Salário Adicional,
8934Unmarked days,Dias não marcados,
8935Absent Days,Dias Ausentes,
8936Conditions and Formula variable and example,Condições e variável de fórmula e exemplo,
8937Feedback By,Feedback De,
8938Manufacturing Section,Seção de Manufatura,
8939"By default, the Customer Name is set as per the Full Name entered. If you want Customers to be named by a ","Por padrão, o Nome do cliente é definido de acordo com o Nome completo inserido. Se você deseja que os clientes sejam nomeados por um",
8940Configure the default Price List when creating a new Sales transaction. Item prices will be fetched from this Price List.,Configure a Lista de preços padrão ao criar uma nova transação de vendas. os preços dos itens serão obtidos desta lista de preços.,
8941"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice or Delivery Note without creating a Sales Order first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda ou nota de entrega sem criar um pedido de venda primeiro. Essa configuração pode ser substituída para um determinado cliente, ativando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem pedido de venda'; no mestre de clientes.",
8942"If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Sales Invoice without creating a Delivery Note first. This configuration can be overridden for a particular Customer by enabling the 'Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note' checkbox in the Customer master.","Se esta opção estiver configurada como ';Sim';, o ERPNext impedirá que você crie uma fatura de venda sem criar uma nota de entrega primeiro. Esta configuração pode ser substituída para um determinado cliente, habilitando a caixa de seleção ';Permitir criação de fatura de vendas sem nota de entrega'; no mestre do cliente.",
8943Default Warehouse for Sales Return,Armazém Padrão Para Devolução de Vendas,
8944Default In Transit Warehouse,Padrão no Armazém de Trânsito,
8945Enable Perpetual Inventory For Non Stock Items,Habilitar Estoque Permanente Para Itens Fora de Estoque,
8946HRA Settings,Configurações HRA,
8947Basic Component,Componente Básico,
8948HRA Component,Componente HRA,
8949Arrear Component,Arrear Component,
8950Please enter the company name to confirm,Insira o nome da empresa para confirmar,
8951Quotation Lost Reason Detail,Detalhe do Motivo da Perda da Cotação,
8952Enable Variants,Habilitar Variantes,
8953Save Quotations as Draft,Salvar Citações Como Rascunho,
8954MAT-DN-RET-.YYYY.-,MAT-DN-RET-.YYYY.-,
8955Please Select a Customer,Selecione Um Cliente,
8956Against Delivery Note Item,Contra Item de Nota de Entrega,
8957Is Non GST ,Não é GST,
8958Image Description,Descrição da Imagem,
8959Transfer Status,Status de Transferência,
8960MAT-PR-RET-.YYYY.-,MAT-PR-RET-.YYYY.-,
8961Track this Purchase Receipt against any Project,Rastreie este recibo de compra em qualquer projeto,
8962Please Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
8963Add to Transit,Adicionar Ao Trânsito,
8964Set Basic Rate Manually,Definir Taxa Básica Manualmente,
8965"By default, the Item Name is set as per the Item Code entered. If you want Items to be named by a ","Por padrão, o nome do item é definido de acordo com o código do item inserido. Se você deseja que os itens sejam nomeados por um",
8966Set a Default Warehouse for Inventory Transactions. This will be fetched into the Default Warehouse in the Item master.,Definir um depósito padrão para transações de estoque. Isso será obtido no depósito padrão no mestre de itens.,
8967"This will allow stock items to be displayed in negative values. Using this option depends on your use case. With this option unchecked, the system warns before obstructing a transaction that is causing negative stock.","Isso permitirá que os itens de estoque sejam exibidos em valores negativos. o uso desta opção depende do seu caso de uso. Com esta opção desmarcada, o sistema avisa antes de obstruir uma transação que está causando estoque negativo.",
8968Choose between FIFO and Moving Average Valuation Methods. Click ,Escolha entre os métodos de avaliação FIFO e média móvel. Clique,
8969 to know more about them., para saber mais sobre eles.,
8970Show 'Scan Barcode' field above every child table to insert Items with ease.,Mostre o campo ';Scan Barcode'; acima de cada tabela filha para inserir itens com facilidade.,
8971"Serial numbers for stock will be set automatically based on the Items entered based on first in first out in transactions like Purchase/Sales Invoices, Delivery Notes, etc.","Os números de série para estoque serão definidos automaticamente com base nos itens inseridos com base no primeiro a entrar em primeiro a sair em transações como compras / faturas de vendas, notas de entrega, etc.",
8972"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions","Se estiver em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados nas transações",
8973Service Level Agreement Details,Detalhes do Acordo de Nível de Serviço,
8974Service Level Agreement Status,Status do Acordo de Nível de Serviço,
8975On Hold Since,Em Espera Desde,
8976Total Hold Time,Tempo de Espera Total,
8977Response Details,Detalhes da Resposta,
8978Average Response Time,Tempo Médio de Resposta,
8979User Resolution Time,Tempo de Resolução do Usuário,
8980SLA is on hold since {0},SLA está em espera desde {0},
8981Pause SLA On Status,Pausar Sla no Status,
8982Pause SLA On,Pausar Sla Em,
8983Greetings Section,Seção de Saudações,
8984Greeting Title,Título de Saudação,
8985Greeting Subtitle,Subtítulo de Saudação,
8986Youtube ID,ID do Youtube,
8987Youtube Statistics,Estatísticas do Youtube,
8988Views,Visualizações,
8989Dislikes,Não Gosta,
8990Video Settings,Configurações de Vídeo,
8991Enable YouTube Tracking,Ativar Rastreamento do Youtube,
899230 mins,30 minutos,
89931 hr,1 hora,
89946 hrs,6 horas,
8995Patient Progress,Progresso do Paciente,
8996Targetted,Direcionado,
8997Score Obtained,Pontuação Obtida,
8998Sessions,Sessões,
8999Average Score,Pontuação Média,
9000Select Assessment Template,Selecione o Modelo de Avaliação,
9001 out of , de,
9002Select Assessment Parameter,Selecione o Parâmetro de Avaliação,
9003Gender: ,Gênero:,
9004Contact: ,Contato:,
9005Total Therapy Sessions: ,Sessões de Terapia Total:,
9006Monthly Therapy Sessions: ,Sessões Mensais de Terapia:,
9007Patient Profile,Perfil do Paciente,
9008Point Of Sale,Ponto de Vendas,
9009Email sent successfully.,E-mail enviado com sucesso.,
9010Search by invoice id or customer name,Pesquise por identificação da fatura ou nome do cliente,
9011Invoice Status,Status da Fatura,
9012Filter by invoice status,Filtrar por status de fatura,
9013Select item group,Selecione o grupo de itens,
9014No items found. Scan barcode again.,Nenhum item encontrado. Leia o código de barras novamente.,
9015"Search by customer name, phone, email.","Pesquise por nome do cliente, telefone, e-mail.",
9016Enter discount percentage.,Insira a porcentagem de desconto.,
9017Discount cannot be greater than 100%,O desconto não pode ser maior que 100%,
9018Enter customer's email,Insira o e-mail do cliente,
9019Enter customer's phone number,Insira o número de telefone do cliente,
9020Customer contact updated successfully.,Contato do cliente atualizado com sucesso.,
9021Item will be removed since no serial / batch no selected.,O item será removido uma vez que nenhuma série / lote não foi selecionado.,
9022Discount (%),Desconto (%),
9023You cannot submit the order without payment.,Você não pode enviar o pedido sem pagamento.,
9024You cannot submit empty order.,Você não pode enviar um pedido vazio.,
9025To Be Paid,Ser Pago,
9026Create POS Opening Entry,Criar Entrada de Abertura de PDV,
9027Please add Mode of payments and opening balance details.,Adicione o modo de pagamento e os detalhes do saldo inicial.,
9028Toggle Recent Orders,Alternar Pedidos Recentes,
9029Save as Draft,Salvar Como Rascunho,
9030You must add atleast one item to save it as draft.,Você deve adicionar pelo menos um item para salvá-lo como rascunho.,
9031There was an error saving the document.,Ocorreu um erro ao salvar o documento.,
9032You must select a customer before adding an item.,Você deve selecionar um cliente antes de adicionar um item.,
9033Please Select a Company,Por Favor Selecione Uma Empresa,
9034Active Leads,Leads Ativos,
9035Please Select a Company.,Selecione Uma Empresa.,
9036BOM Operations Time,Tempo de operações BOM,
9037BOM ID,BOM ID,
9038BOM Item Code,Código de item BOM,
9039Time (In Mins),Tempo (em Minutos),
9040Sub-assembly BOM Count,Contagem de BOM de submontagem,
9041View Type,Tipo de Vista,
9042Total Delivered Amount,Quantidade Total Entregue,
9043Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade,
9044Machine,Máquina,
9045Downtime (In Hours),Tempo de Inatividade (em Horas),
9046Employee Analytics,Análise de Funcionários,
9047"""From date"" can not be greater than or equal to ""To date""",&quot;Desde a data&quot; não pode ser maior ou igual a &quot;Até a data&quot;,
9048Exponential Smoothing Forecasting,Previsão de Suavização Exponencial,
9049First Response Time for Issues,Tempo de Primeira Resposta em Incidentes,
9050First Response Time for Opportunity,Tempo de Primeira Resposta em Oportunidades,
9051Depreciatied Amount,Valor Depreciado,
9052Period Based On,Período Baseado Em,
9053Date Based On,Data Com Base Em,
9054{0} and {1} are mandatory,{0} e {1} são obrigatórios,
9055Consider Accounting Dimensions,Considere as Dimensões Contábeis,
9056Income Tax Deductions,Deduções de Imposto de Renda,
9057Income Tax Component,Componente de Imposto de Renda,
9058Income Tax Amount,Valor do Imposto de Renda,
9059Reserved Quantity for Production,Quantidade Reservada Para Produção,
9060Projected Quantity,Quantidade Projetada,
9061 Total Sales Amount, Valor Total de Vendas,
9062Job Card Summary,Resumo do Cartão de Trabalho,
9063Id,ID,
9064Time Required (In Mins),Tempo Necessário (em Minutos),
9065From Posting Date,Da Data de Postagem,
9066To Posting Date,Para Data de Postagem,
9067No records found,Nenhum registro foi encontrado,
9068Customer/Lead Name,Nome do Cliente/Lead,
9069Unmarked Days,Dias Não Marcados,
9070Jan,Jan,
9071Feb,Fev,
9072Mar,Mar,
9073Apr,Abr,
9074Aug,Ago,
9075Sep,Set,
9076Oct,Out,
9077Nov,Nov,
9078Dec,Dez,
9079Summarized View,Visão Resumida,
9080Production Planning Report,Relatório de Planejamento de Produção,
9081Order Qty,Quantidade do Pedido,
9082Raw Material Code,Código de Matéria Prima,
9083Raw Material Name,Nome da Matéria Prima,
9084Allotted Qty,Qtd Atribuída,
9085Expected Arrival Date,Data Esperada de Chegada,
9086Arrival Quantity,Quantidade de Chegada,
9087Raw Material Warehouse,Armazém de Matéria-prima,
9088Order By,Ordenar Por,
9089Include Sub-assembly Raw Materials,Incluir Matérias-primas de Submontagem,
9090Professional Tax Deductions,Deduções Fiscais Profissionais,
9091Program wise Fee Collection,Cobrança de taxas do programa inteligente,
9092Fees Collected,Taxas Cobradas,
9093Project Summary,Resumo do Projeto,
9094Total Tasks,Total de Tarefas,
9095Tasks Completed,Tarefas Concluídas,
9096Tasks Overdue,Tarefas Em Atraso,
9097Completion,Conclusão,
9098Provident Fund Deductions,Deduções do Fundo de Previdência,
9099Purchase Order Analysis,Análise de Pedido de Compra,
9100From and To Dates are required.,As datas de início e fim são obrigatórias.,
9101To Date cannot be before From Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.,
9102Qty to Bill,Qtd Para Bill,
9103Group by Purchase Order,Agrupar Por Ordem de Compra,
9104 Purchase Value, Valor de Compra,
9105Total Received Amount,Valor Total Recebido,
9106Quality Inspection Summary,Resumo de Inspeção de Qualidade,
9107 Quoted Amount, Quantia Cotada,
9108Lead Time (Days),Prazo de Entrega (dias),
9109Include Expired,Incluir Expirado,
9110Recruitment Analytics,Análise de Recrutamento,
9111Applicant name,Nome do candidato,
9112Job Offer status,Status da oferta de emprego,
9113On Date,Na Data,
9114Requested Items to Order and Receive,Itens Solicitados Para Solicitar e Receber,
9115Salary Payments Based On Payment Mode,Pagamentos de Salários Com Base no Modo de Pagamento,
9116Salary Payments via ECS,Pagamentos de Salários Via Ecs,
9117Account No,Não da Conta,
9118IFSC,IFSC,
9119MICR,MICR,
9120Sales Order Analysis,Análise de Pedidos de Vendas,
9121Amount Delivered,Quantidade Entregue,
9122Delay (in Days),Atraso (em Dias),
9123Group by Sales Order,Agrupar Por Pedido de Venda,
9124 Sales Value, Valor de Venda,
9125Stock Qty vs Serial No Count,Quantidade Em Estoque Vs Série Sem Contagem,
9126Serial No Count,Série Sem Contagem,
9127Work Order Summary,Resumo da Ordem de Serviço,
9128Produce Qty,Quantidade de Produção,
9129Lead Time (in mins),Tempo de espera (em minutos),
9130Charts Based On,Gráficos Baseados Em,
9131YouTube Interactions,Interações no Youtube,
9132Published Date,Data de Publicação,
9133Barnch,Barnch,
9134Select a Company,Selecione Uma Empresa,
9135Opportunity {0} created,Oportunidade {0} criada,
9136Kindly select the company first,Selecione primeiro a empresa,
9137Please enter From Date and To Date to generate JSON,Insira a data inicial e a data final para gerar JSON,
9138PF Account,Conta PF,
9139PF Amount,Quantidade PF,
9140Additional PF,PF adicional,
9141PF Loan,Empréstimo PF,
9142Download DATEV File,Baixar arquivo DATEV,
9143Numero has not set in the XML file,Numero não foi definido no arquivo XML,
9144Inward Supplies(liable to reverse charge),Suprimentos internos (passíveis de cobrança reversa),
9145This is based on the course schedules of this Instructor,Isso é baseado nas programações do curso deste instrutor,
9146Course and Assessment,Curso e Avaliação,
9147Course {0} has been added to all the selected programs successfully.,O curso {0} foi adicionado a todos os programas selecionados com sucesso.,
9148Programs updated,Programas atualizados,
9149Program and Course,Programa e Curso,
9150{0} or {1} is mandatory,{0} ou {1} é obrigatório,
9151Mandatory Fields,Campos Obrigatórios,
9152Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Aluno {0}: {1} não pertence ao Grupo de Alunos {2},
9153Student Attendance record {0} already exists against the Student {1},O registro de frequência do aluno {0} já existe para o aluno {1},
9154Duplicate Entry,Duplicar Lançamento,
9155Course and Fee,Curso e Taxa,
9156Not eligible for the admission in this program as per Date Of Birth,Não elegível para a admissão neste programa de acordo com a data de nascimento,
9157Topic {0} has been added to all the selected courses successfully.,O tópico {0} foi adicionado a todos os cursos selecionados com sucesso.,
9158Courses updated,Cursos atualizados,
9159{0} {1} has been added to all the selected topics successfully.,{0} {1} foi adicionado a todos os tópicos selecionados com sucesso.,
9160Topics updated,Tópicos atualizados,
9161Academic Term and Program,Termo Acadêmico e Programa,
9162Please remove this item and try to submit again or update the posting time.,Remova este item e tente enviar novamente ou atualizar o tempo de postagem.,
9163Failed to Authenticate the API key.,Falha ao autenticar a chave API.,
9164Invalid Credentials,Credenciais Inválidas,
9165URL can only be a string,URL só pode ser uma string,
9166"Here is your webhook secret, this will be shown to you only once.",Este é o seu segredo do webhook; ele será mostrado a você apenas uma vez.,
9167The payment for this membership is not paid. To generate invoice fill the payment details,O pagamento por esta adesão não é pago. Para gerar fatura preencha os dados de pagamento,
9168An invoice is already linked to this document,Uma fatura já está vinculada a este documento,
9169No customer linked to member {},Nenhum cliente vinculado ao membro {},
9170You need to set <b>Debit Account</b> in Membership Settings,Você precisa definir a <b>conta de débito</b> nas configurações de associação,
9171You need to set <b>Default Company</b> for invoicing in Membership Settings,Você precisa definir a <b>Empresa Padrão</b> para faturamento nas Configurações de Associação,
9172You need to enable <b>Send Acknowledge Email</b> in Membership Settings,Você precisa habilitar <b>Enviar e-mail de reconhecimento</b> nas configurações de associação,
9173Error creating membership entry for {0},Erro ao criar entrada de associação para {0},
9174A customer is already linked to this Member,Um cliente já está vinculado a este membro,
9175End Date must not be lesser than Start Date,A data de término não deve ser inferior à data de início,
9176Employee {0} already has Active Shift {1}: {2},O funcionário {0} já tem turno ativo {1}: {2},
9177 from {0}, de {0},
9178 to {0}, para {0},
9179Please select Employee first.,Selecione Funcionário primeiro.,
9180Please set {0} for the Employee or for Department: {1},Defina {0} Para Funcionário Ou Departamento: {1},
9181To Date should be greater than From Date,Até a data deve ser maior que a data inicial,
9182Employee Onboarding: {0} is already for Job Applicant: {1},Integração de funcionário: {0} já é para Candidato a uma vaga: {1},
9183Job Offer: {0} is already for Job Applicant: {1},Oferta de emprego: {0} já é para Candidato a emprego: {1},
9184Only Shift Request with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Somente a solicitação de turno com o status ';Aprovado'; e ';Rejeitado'; pode ser enviada,
9185Shift Assignment: {0} created for Employee: {1},Atribuição de turno: {0} criado para funcionário: {1},
9186You can not request for your Default Shift: {0},Você não pode solicitar seu turno padrão: {0},
9187Only Approvers can Approve this Request.,Somente os aprovadores podem aprovar esta solicitação.,
9188Asset Value Analytics,Análise do Valor do Ativo,
9189Category-wise Asset Value,Valor do Ativo Por Categoria,
9190Total Assets,Total de Ativos,
9191New Assets (This Year),Novos Ativos (este Ano),
9192Row #{}: Depreciation Posting Date should not be equal to Available for Use Date.,Linha # {}: a data de lançamento da depreciação não deve ser igual à data disponível para uso.,
9193Incorrect Date,Data Incorreta,
9194Invalid Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra Inválido,
9195There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset.,Há manutenção ou reparos ativos no ativo. Você deve concluir todos eles antes de cancelar o ativo.,
9196% Complete,% Completo,
9197Back to Course,De Volta Ao Curso,
9198Finish Topic,Terminar Tópico,
9199Mins,Mins,
9200by,Por,
9201Back to,De Volta A,
9202Enrolling...,Inscrevendo...,
9203You have successfully enrolled for the program ,Você se inscreveu com sucesso no programa,
9204Enrolled,Inscrito,
9205Watch Intro,Assistir À Introdução,
9206We're here to help!,Nós estamos aqui para ajudar!,
9207Frequently Read Articles,Leia Artigos Com Frequência,
9208Please set a default company address,Defina um endereço padrão da empresa,
9209{0} is not a valid state! Check for typos or enter the ISO code for your state.,{0} não é um estado válido! Verifique se há erros de digitação ou insira o código ISO do seu estado.,
9210Error occured while parsing Chart of Accounts: Please make sure that no two accounts have the same name,Ocorreu um erro ao analisar o plano de contas: certifique-se de que não há duas contas com o mesmo nome,
9211Plaid invalid request error,Erro de solicitação inválida de xadrez,
9212Please check your Plaid client ID and secret values,Verifique o seu ID de cliente Plaid e os valores secretos,
9213Bank transaction creation error,Erro de criação de transação bancária,
9214Unit of Measurement,Unidade de Medida,
9215Fiscal Year {0} Does Not Exist,Ano Fiscal {0} Não Existe,
9216Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3},Linha # {0}: o item devolvido {1} não existe em {2} {3},
9217Valuation type charges can not be marked as Inclusive,Encargos de tipo de avaliação não podem ser marcados como inclusivos,
9218You do not have permissions to {} items in a {}.,Você não tem permissão para {} itens em um {}.,
9219Insufficient Permissions,Permissões Insuficientes,
9220You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow.,Você não tem permissão para atualizar de acordo com as condições definidas no {} Workflow.,
9221Expense Account Missing,Conta de Despesas Ausente,
9222{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}.,{0} não é um valor válido para o atributo {1} do item {2}.,
9223Invalid Value,Valor Inválido,
9224The value {0} is already assigned to an existing Item {1}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {1}.,
9225"To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings.","Para continuar editando este valor de atributo, habilite {0} em Configurações de variante de item.",
9226Edit Not Allowed,Editar Não Permitido,
9227Row #{0}: Item {1} is already fully received in Purchase Order {2},Linha # {0}: o item {1} já foi totalmente recebido no pedido de compra {2},
9228You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0},Você não pode criar ou cancelar qualquer lançamento contábil no período contábil fechado {0},
9229POS Invoice should have {} field checked.,A fatura de PDV deve ter o campo {} marcado.,
9230Invalid Item,Artigo Inválido,
9231Row #{}: You cannot add postive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return.,Linha # {}: você não pode adicionar quantidades positivas em uma nota fiscal de devolução. Remova o item {} para concluir a devolução.,
9232The selected change account {} doesn't belongs to Company {}.,A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}.,
9233Atleast one invoice has to be selected.,Pelo menos uma fatura deve ser selecionada.,
9234Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method.,Os métodos de pagamento são obrigatórios. Adicione pelo menos um método de pagamento.,
9235Please select a default mode of payment,Selecione um modo de pagamento padrão,
9236You can only select one mode of payment as default,Você só pode selecionar um modo de pagamento como padrão,
9237Missing Account,Conta Em Falta,
9238Customers not selected.,Clientes não selecionados.,
9239Statement of Accounts,Extrato de Contas,
9240Ageing Report Based On ,Relatório de Envelhecimento Baseado Em,
9241Please enter distributed cost center,Insira o centro de custo distribuído,
9242Total percentage allocation for distributed cost center should be equal to 100,A alocação percentual total para o centro de custo distribuído deve ser igual a 100,
9243Cannot enable Distributed Cost Center for a Cost Center already allocated in another Distributed Cost Center,Não é possível habilitar Centro de Custo Distribuído para um Centro de Custo já alocado em outro Centro de Custo Distribuído,
9244Parent Cost Center cannot be added in Distributed Cost Center,Centro de custo pai não pode ser adicionado ao centro de custo distribuído,
9245A Distributed Cost Center cannot be added in the Distributed Cost Center allocation table.,Um centro de custo distribuído não pode ser adicionado à tabela de alocação de centro de custo distribuído.,
9246Cost Center with enabled distributed cost center can not be converted to group,Centro de custo com centro de custo distribuído habilitado não pode ser convertido em grupo,
9247Cost Center Already Allocated in a Distributed Cost Center cannot be converted to group,Centro de custo já alocado em um centro de custo distribuído não pode ser convertido em grupo,
9248Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date,A data de início do período de teste não pode ser posterior à data de início da assinatura,
9249Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan,A data de término da assinatura deve ser posterior a {0} de acordo com o plano de assinatura,
9250Subscription End Date is mandatory to follow calendar months,A data de término da assinatura é obrigatória para seguir os meses do calendário,
9251Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {},Linha nº {}: Fatura de PDV {} não é contra o cliente {},
9252Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet,Linha nº {}: Fatura de PDV {} ainda não foi enviada,
9253Row #{}: POS Invoice {} has been {},Linha nº {}: a fatura de PDV {} foi {},
9254No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum fornecedor encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
9255No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0},Nenhum cliente encontrado para transações entre empresas que representam a empresa {0},
9256Invalid Period,Período Inválido,
9257Selected POS Opening Entry should be open.,A entrada de abertura de PDV selecionada deve estar aberta.,
9258Invalid Opening Entry,Entrada de Abertura Inválida,
9259Please set a Company,Defina Uma Empresa,
9260"Sorry, this coupon code's validity has not started",A validade deste código de cupom não começou,
9261"Sorry, this coupon code's validity has expired",A validade deste código de cupom expirou,
9262"Sorry, this coupon code is no longer valid","Desculpe, este código de cupom não é mais válido",
9263For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory,"Para a condição ';Aplicar regra em outra';, o campo {0} é obrigatório",
9264{1} Not in Stock,{1} Fora de estoque,
9265Only {0} in Stock for item {1},Apenas {0} em estoque para o item {1},
9266Please enter a coupon code,Insira um código de cupom,
9267Please enter a valid coupon code,Por favor insira um código de cupom válido,
9268Invalid Child Procedure,Procedimento de Criança Inválido,
9269Import Italian Supplier Invoice.,Importar Fatura de Fornecedor Italiano.,
9270"Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}.","Taxa de avaliação para o item {0}, é necessária para fazer lançamentos contábeis para {1} {2}.",
9271 Here are the options to proceed:, Aqui estão as opções para prosseguir:,
9272"If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table.","Se o item estiver sendo negociado como um item de Taxa de avaliação zero nesta entrada, ative ';Permitir taxa de avaliação zero'; na {0} tabela de itens.",
9273"If not, you can Cancel / Submit this entry ","Caso contrário, você pode cancelar / enviar esta entrada",
9274 performing either one below:, realizando um dos seguintes:,
9275Create an incoming stock transaction for the Item.,Crie uma transação de estoque de entrada para o item.,
9276Mention Valuation Rate in the Item master.,Mencione a taxa de avaliação no cadastro de itens.,
9277Valuation Rate Missing,Taxa de Avaliação Ausente,
9278Serial Nos Required,Números de Série Necessários,
9279Quantity Mismatch,Quantidade Incompatível,
9280"Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List.","Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Para descontinuar, cancele a lista de seleção.",
9281Out of Stock,Fora de Estoque,
9282{0} units of Item {1} is not available.,{0} unidades do item {1} não está disponível.,
9283Item for row {0} does not match Material Request,O item para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
9284Warehouse for row {0} does not match Material Request,O armazém para a linha {0} não corresponde ao pedido de material,
9285Accounting Entry for Service,Lançamento Contábil Para Serviço,
9286All items have already been Invoiced/Returned,Todos os itens já foram faturados / devolvidos,
9287All these items have already been Invoiced/Returned,Todos esses itens já foram faturados / devolvidos,
9288Stock Reconciliations,Reconciliações de Estoque,
9289Merge not allowed,Mesclar não permitido,
9290The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template.,Os seguintes atributos excluídos existem em variantes mas não no modelo. Você pode excluir as variantes ou manter o (s) atributo (s) no modelo.,
9291Variant Items,Itens Variantes,
9292Variant Attribute Error,Erro de Atributo Variante,
9293The serial no {0} does not belong to item {1},O número de série {0} não pertence ao item {1},
9294There is no batch found against the {0}: {1},Nenhum lote encontrado em {0}: {1},
9295Completed Operation,Operação Concluída,
9296Work Order Analysis,Análise de Ordem de Trabalho,
9297Quality Inspection Analysis,Análise de Inspeção de Qualidade,
9298Pending Work Order,Ordem de Serviço Pendente,
9299Last Month Downtime Analysis,Análise de Tempo de Inatividade no Último Mês,
9300Work Order Qty Analysis,Análise de Quantidade de Ordem de Serviço,
9301Job Card Analysis,Análise de Carteira de Trabalho,
9302Monthly Total Work Orders,Total Mensal de Ordens de Serviço,
9303Monthly Completed Work Orders,Ordens de Serviço Concluídas Mensalmente,
9304Ongoing Job Cards,Cartões de Trabalho Contínuo,
9305Monthly Quality Inspections,Inspeções Mensais de Qualidade,
9306(Forecast),(Previsão),
9307Total Demand (Past Data),Demanda Total (dados Anteriores),
9308Total Forecast (Past Data),Previsão Total (dados Anteriores),
9309Total Forecast (Future Data),Previsão Total (dados Futuros),
9310Based On Document,Com Base no Documento,
9311Based On Data ( in years ),Com base em dados (em anos),
9312Smoothing Constant,Constante de Suavização,
9313Please fill the Sales Orders table,Por favor preencha a tabela de Pedidos de Vendas,
9314Sales Orders Required,Pedidos de Vendas Necessários,
9315Please fill the Material Requests table,Preencha a tabela de Solicitações de Materiais,
9316Material Requests Required,Solicitações de Materiais Necessárias,
9317Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it.,Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles.,
9318Items Required,Itens Necessários,
9319Operation {0} does not belong to the work order {1},A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1},
9320Print UOM after Quantity,Imprimir UOM após a quantidade,
9321Set default {0} account for perpetual inventory for non stock items,Definir conta {0} padrão para estoque permanente para itens fora de estoque,
Marco Fonsecad30f8382022-07-21 04:29:04 -03009322Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save,Linha # {0}: o item filho não deve ser um pacote de produtos. Remova o item {1} e salve,
9323Credit limit reached for customer {0},Limite de crédito atingido para o cliente {0},
9324Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):,Não foi possível criar automaticamente o cliente devido aos seguintes campos obrigatórios ausentes:,
9325Please create Customer from Lead {0}.,Crie um Cliente a partir do Lead {0}.,
9326Mandatory Missing,Ausente Obrigatória,
9327Please set Payroll based on in Payroll settings,Defina a folha de pagamento com base nas configurações da folha de pagamento,
9328Additional Salary: {0} already exist for Salary Component: {1} for period {2} and {3},Salário adicional: {0} já existe para o componente salarial: {1} para o período {2} e {3},
9329From Date can not be greater than To Date.,A data inicial não pode ser posterior à data final.,
9330Payroll date can not be less than employee's joining date.,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de entrada do funcionário.,
9331From date can not be less than employee's joining date.,A data inicial não pode ser inferior à data de entrada do funcionário.,
9332To date can not be greater than employee's relieving date.,Até o momento não pode ser posterior à data de dispensa do funcionário.,
9333Payroll date can not be greater than employee's relieving date.,A data da folha de pagamento não pode ser posterior à data de dispensa do funcionário.,
9334Row #{0}: Please enter the result value for {1},Linha # {0}: Insira o valor do resultado para {1},
9335Mandatory Results,Resultados Obrigatórios,
9336Sales Invoice or Patient Encounter is required to create Lab Tests,A fatura de vendas ou o encontro com o paciente são necessários para criar testes de laboratório,
9337Insufficient Data,Dados Insuficientes,
9338Lab Test(s) {0} created successfully,Teste (s) de laboratório {0} criado com sucesso,
9339Test :,Teste :,
9340Sample Collection {0} has been created,A coleção de amostra {0} foi criada,
9341Normal Range: ,Intervalo Normal:,
9342Row #{0}: Check Out datetime cannot be less than Check In datetime,Linha # {0}: a data e hora de check-out não pode ser menor que a data e hora de check-in,
9343"Missing required details, did not create Inpatient Record","Detalhes obrigatórios ausentes, registro de paciente não criado",
9344Unbilled Invoices,Faturas Não Faturadas,
9345Standard Selling Rate should be greater than zero.,A taxa de venda padrão deve ser maior que zero.,
9346Conversion Factor is mandatory,Fator de conversão é obrigatório,
9347Row #{0}: Conversion Factor is mandatory,Linha nº {0}: Fator de conversão é obrigatório,
9348Sample Quantity cannot be negative or 0,Quantidade de amostra não pode ser negativa ou 0,
9349Invalid Quantity,Quantidade Inválida,
9350"Please set defaults for Customer Group, Territory and Selling Price List in Selling Settings","Defina os padrões para Grupo de clientes, Território e Lista de preços de venda nas configurações de venda",
9351{0} on {1},{0} em {1},
9352{0} with {1},{0} com {1},
9353Appointment Confirmation Message Not Sent,Mensagem de Confirmação de Compromisso Não Enviada,
9354"SMS not sent, please check SMS Settings","SMS não enviado, verifique as configurações de SMS",
9355Healthcare Service Unit Type cannot have both {0} and {1},Tipo de unidade de serviço de saúde não pode ter {0} e {1},
9356Healthcare Service Unit Type must allow atleast one among {0} and {1},O tipo de unidade de serviço de saúde deve permitir pelo menos um entre {0} e {1},
9357Set Response Time and Resolution Time for Priority {0} in row {1}.,Defina o Tempo de Resposta e o Tempo de Resolução Para a Prioridade {0} na Linha {1}.,
9358Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time.,O tempo de resposta para {0} prioridade na linha {1} não pode ser maior que o tempo de resolução.,
9359{0} is not enabled in {1},{0} não está habilitado em {1},
9360Group by Material Request,Agrupar Por Solicitação de Material,
9361Email Sent to Supplier {0},Email Enviado Ao Fornecedor {0},
9362"The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings.","O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal.",
9363Supplier Quotation {0} Created,Orçamento do Fornecedor {0} Criado,
9364Valid till Date cannot be before Transaction Date,Válido até a data não pode ser anterior à data da transação,
9365Unlink Advance Payment on Cancellation of Order,Desvincular o Pagamento Adiantado no Cancelamento do Pedido,
9366"Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'","Expressão Python simples, exemplo: território! = ';Todos os territórios';",
9367Sales Contributions and Incentives,Contribuições de Vendas e Incentivos,
9368Sourced by Supplier,Fornecido Pelo Fornecedor,
9369Total weightage assigned should be 100%.<br>It is {0},O peso total atribuído deve ser 100%.<br> É {0},
9370Account {0} exists in parent company {1}.,A conta {0} existe na empresa-mãe {1}.,
9371"To overrule this, enable '{0}' in company {1}","Para anular isso, ative ';{0}'; na empresa {1}",
9372Invalid condition expression,Expressão de condição inválida,
9373Please Select a Company First,Selecione Uma Empresa Primeiro,
9374Please Select Both Company and Party Type First,Selecione o Tipo de Empresa e de Parceiro Primeiro,
9375Provide the invoice portion in percent,Fornece a parte da fatura em porcentagem,
9376Give number of days according to prior selection,Dê o número de dias de acordo com a seleção anterior,
9377Email Details,Detalhes de Email,
9378"Select a greeting for the receiver. E.g. Mr., Ms., etc.","Selecione uma saudação para o destinatário. Por exemplo, Sr., Sra., Etc.",
9379Preview Email,Pré-visualizar Email,
9380Please select a Supplier,Selecione um fornecedor,
9381Supplier Lead Time (days),Prazo de Entrega do Fornecedor (dias),
9382"Home, Work, etc.","Casa, Trabalho, etc.",
9383Exit Interview Held On,Entrevista de Saída Realizada Em,
9384Condition and formula,Condição e fórmula,
9385Sets 'Target Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Armazém de destino'; em cada linha da tabela de itens.,
9386Sets 'Source Warehouse' in each row of the Items table.,Define ';Source Warehouse'; em cada linha da tabela de itens.,
9387POS Register,Registro de PDV,
9388"Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile","Não é possível filtrar com base no Perfil de POS, se agrupado por Perfil de POS",
9389"Can not filter based on Customer, if grouped by Customer","Não é possível filtrar com base no cliente, se agrupado por cliente",
9390"Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier","Não é possível filtrar com base no Caixa, se agrupado por Caixa",
9391Payment Method,Forma de Pagamento,
9392"Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method","Não é possível filtrar com base na forma de pagamento, se agrupado por forma de pagamento",
9393Supplier Quotation Comparison,Comparação de Cotação de Fornecedor,
9394Price per Unit (Stock UOM),Preço Por Unidade (uom de Estoque),
9395Group by Supplier,Grupo Por Fornecedor,
9396Group by Item,Agrupar Por Item,
9397Remember to set {field_label}. It is required by {regulation}.,Lembre-se de definir {field_label}. É exigido por {regulamento}.,
9398Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Year {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do ano letivo {0},
9399Enrollment Date cannot be after the End Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser posterior à data de término do período acadêmico {0},
9400Enrollment Date cannot be before the Start Date of the Academic Term {0},A data de inscrição não pode ser anterior à data de início do período acadêmico {0},
9401Future Posting Not Allowed,Postagem Futura Não Permitida,
9402"To enable Capital Work in Progress Accounting, ","Para habilitar a Contabilidade de Trabalho Capital em Andamento,",
9403you must select Capital Work in Progress Account in accounts table,você deve selecionar a conta Capital Work in Progress na tabela de contas,
9404You can also set default CWIP account in Company {},Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {},
9405The Request for Quotation can be accessed by clicking on the following button,O Pedido de Cotação pode ser acessado clicando no seguinte botão,
9406Regards,Saudações,
9407Please click on the following button to set your new password,Clique no botão a seguir para definir sua nova senha,
9408Update Password,Atualizar Senha,
9409Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atleast {},Linha nº {}: a taxa de venda do item {} é menor do que {}. a venda {} deve ser pelo menos {},
9410You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,Como alternativa você pode desativar a validação do preço de venda em {} para ignorar esta validação.,
9411Invalid Selling Price,Preço de Venda Inválido,
9412Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,O endereço precisa estar vinculado a uma empresa. Adicione uma linha para Empresa na tabela de Links.,
9413Company Not Linked,Empresa Não Vinculada,
9414Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Importar Plano de Contas de arquivos CSV / Excel,
9415Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd concluída não pode ser maior que ';Qty to Manufacture';,
9416"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Linha {0}: Para o fornecedor {1}, o endereço de e-mail é obrigatório para enviar um e-mail",
9417"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically","Se ativado, o sistema lançará lançamentos contábeis para estoque automaticamente",
9418Accounts Frozen Till Date,Contas Congeladas Até a Data,
9419Accounting entries are frozen up to this date. Nobody can create or modify entries except users with the role specified below,Os lançamentos contábeis estão congelados até esta data. Ninguém pode criar ou modificar entradas exceto usuários com a função especificada abaixo,
9420Role Allowed to Set Frozen Accounts and Edit Frozen Entries,Função Permitida Para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas,
9421Address used to determine Tax Category in transactions,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações,
9422"The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 ","A porcentagem que você tem permissão para cobrar mais em relação ao valor pedido. Por exemplo, se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá cobrar até $ 110",
9423This role is allowed to submit transactions that exceed credit limits,Esta função tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito,
9424"If ""Months"" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month","Se &quot;Meses&quot; for selecionado, um valor fixo será registrado como receita ou despesa diferida para cada mês, independentemente do número de dias em um mês. Será rateado se a receita ou despesa diferida não for registrada para um mês inteiro",
9425"If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense","Se esta opção estiver desmarcada, as entradas contábeis diretas serão criadas para registrar receitas ou despesas diferidas",
9426Show Inclusive Tax in Print,Mostrar Imposto Incluso na Impressão,
9427Only select this if you have set up the Cash Flow Mapper documents,Selecione esta opção apenas se você configurou os documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa,
9428Payment Channel,Canal de Pagamento,
9429Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?,A Ordem de Compra É Necessária Para a Criação da Fatura e do Recibo de Compra?,
9430Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?,O Recibo de Compra É Necessário Para a Criação da Fatura de Compra?,
9431Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle,Manter a Mesma Taxa Ao Longo do Ciclo de Compra,
9432Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
9433Suppliers,Fornecedores,
9434Send Emails to Suppliers,Envie E-mails Para Fornecedores,
9435Select a Supplier,Selecione Um Fornecedor,
9436Cannot mark attendance for future dates.,Não é possível marcar presença para datas futuras.,
9437Do you want to update attendance? <br> Present: {0} <br> Absent: {1},Quer atualizar a frequência?<br> Presente: {0}<br> Ausente: {1},
9438Mpesa Settings,Configurações Mpesa,
9439Initiator Name,Nome do Iniciador,
9440Till Number,Número Até,
9441Sandbox,Sandbox,
9442 Online PassKey, Senha Online,
9443Security Credential,Credencial de Segurança,
9444Get Account Balance,Obter Saldo da Conta,
9445Please set the initiator name and the security credential,Defina o nome do iniciador e a credencial de segurança,
9446Inpatient Medication Entry,Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
9447HLC-IME-.YYYY.-,HLC-IME-.YYYY.-,
9448Item Code (Drug),Código do Item (droga),
9449Medication Orders,Pedidos de Medicação,
9450Get Pending Medication Orders,Obtenha Pedidos de Medicação Pendentes,
9451Inpatient Medication Orders,Pedidos de Medicação Para Pacientes Internados,
9452Medication Warehouse,Armazém de Medicamentos,
9453Warehouse from where medication stock should be consumed,Armazém de onde o estoque de medicamentos deve ser consumido,
9454Fetching Pending Medication Orders,Buscando Pedidos de Medicação Pendentes,
9455Inpatient Medication Entry Detail,Detalhe de Entrada de Medicação Para Paciente Interno,
9456Medication Details,Detalhes de Medicação,
9457Drug Code,Código de Drogas,
9458Drug Name,Nome do Medicamento,
9459Against Inpatient Medication Order,Contra Ordem de Medicação Para Paciente Interno,
9460Against Inpatient Medication Order Entry,Contra a Entrada de Pedido de Medicamento Para Paciente Interno,
9461Inpatient Medication Order,Pedido de Medicação Para Paciente Internado,
9462HLC-IMO-.YYYY.-,HLC-IMO-.YYYY.-,
9463Total Orders,Pedidos Totais,
9464Completed Orders,Pedidos Concluídos,
9465Add Medication Orders,Adicionar Pedidos de Medicação,
9466Adding Order Entries,Adicionar Entradas de Pedidos,
9467{0} medication orders completed,{0} pedidos de medicamentos concluídos,
9468{0} medication order completed,{0} pedido de medicamento concluído,
9469Inpatient Medication Order Entry,Entrada de Pedido de Medicação Para Paciente Interno,
9470Is Order Completed,O Pedido Foi Concluído,
9471Employee Records to Be Created By,Registro do Colaborador a Ser Criado Por,
9472Employee records are created using the selected field,Os registros de funcionários são criados usando o campo selecionado,
9473Don't send employee birthday reminders,Não envie aos colaboradores lembretes de aniversários,
9474Restrict Backdated Leave Applications,Restringir Pedidos de Licença Retroativos,
9475Sequence ID,ID de Sequência,
9476Sequence Id,ID de Sequência,
9477Allow multiple material consumptions against a Work Order,Permitir vários consumos de material em uma Ordem de Serviço,
9478Plan time logs outside Workstation working hours,Planeje registros de tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho,
9479Plan operations X days in advance,Planeje as operações com X dias de antecedência,
9480Time Between Operations (Mins),Tempo Entre as Operações (minutos),
9481Default: 10 mins,Padrão: 10 minutos,
9482Overproduction for Sales and Work Order,Superprodução Para Vendas e Ordem de Serviço,
9483"Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials","Atualizar o custo do BOM automaticamente por meio do programador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / taxa da última compra de matérias-primas",
9484Purchase Order already created for all Sales Order items,Pedido de compra já criado para todos os itens do pedido de venda,
9485Select Items,Selecione Itens,
9486Against Default Supplier,Contra Fornecedor Padrão,
9487Auto close Opportunity after the no. of days mentioned above,Oportunidade de fechamento automático após o nº dos dias mencionados acima,
9488Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?,O Pedido de Vendas É Necessário Para a Criação da Fatura de Vendas e da Nota de Entrega?,
9489Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?,A Nota de Entrega É Necessária Para a Criação da Fatura de Vendas?,
9490How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?,Com que frequência o Projeto e a Empresa devem ser atualizados com base nas Transações de Vendas?,
9491Allow User to Edit Price List Rate in Transactions,Permitir Ao Usuário Editar Preço da Lista de Preços Em Transações,
9492Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction,Permitir Item a Ser Adicionado Várias Vezes Em Uma Transação,
9493Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order,Permitir Vários Pedidos de Venda Relacionados Ao Pedido de Compra do Cliente,
9494Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda Para o Item de Acordo Com o Valor de Compra Ou Taxa de Avaliação,
9495Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Esconder CPF/CNPJ em transações de vendas,
9496"The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units.","A porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade pedida. Por exemplo, se você encomendou 100 unidades e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades.",
9497Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Ação Se a Inspeção de Qualidade Não For Enviada,
9498Auto Insert Price List Rate If Missing,Taxa de Lista de Preços de Inserção Automática Se Ausente,
9499Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Número de Série Automaticamente Definido Com Base na Fifo,
9500Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Definir a Quantidade Em Transações Com Base Em Série Sem Entrada,
9501Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,Criar Requisição de Material Quando o Estoque Atingir o Nível Mínimo,
9502Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Notificar Por Email a Criação de Requisição de Material Automática,
9503Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Permitir transferência de material da nota de entrega para a fatura de vendas,
9504Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice,Permitir transferência de material do recibo de compra para a fatura de compra,
9505Freeze Stocks Older Than (Days),Congelar Estoques Anteriores a (dias),
9506Role Allowed to Edit Frozen Stock,Função Autorizada Para Editar Estoque Congelado,
9507The unallocated amount of Payment Entry {0} is greater than the Bank Transaction's unallocated amount,O valor não alocado da Entrada de pagamento {0} é maior do que o valor não alocado da transação bancária,
9508Payment Received,Pagamento Recebido,
9509Attendance cannot be marked outside of Academic Year {0},A frequência não pode ser marcada fora do ano letivo {0},
9510Student is already enrolled via Course Enrollment {0},O aluno já está matriculado por meio da inscrição no curso {0},
9511Attendance cannot be marked for future dates.,A participação não pode ser marcada para datas futuras.,
9512Please add programs to enable admission application.,Adicione programas para habilitar o pedido de admissão.,
9513The following employees are currently still reporting to {0}:,Os seguintes funcionários ainda estão subordinados a {0}:,
9514Please make sure the employees above report to another Active employee.,Certifique-se de que os funcionários acima se reportem a outro funcionário ativo.,
9515Cannot Relieve Employee,Não Pode Dispensar o Funcionário,
9516Please enter {0},Insira {0},
9517Please select another payment method. Mpesa does not support transactions in currency '{0}',Selecione outro método de pagamento. Mpesa não suporta transações na moeda ';{0}';,
9518Transaction Error,Erro de Transação,
9519Mpesa Express Transaction Error,Erro de Transação do Mpesa Express,
9520"Issue detected with Mpesa configuration, check the error logs for more details","Problema detectado com a configuração do Mpesa, verifique os logs de erro para obter mais detalhes",
9521Mpesa Express Error,Erro Mpesa Express,
9522Account Balance Processing Error,Erro de Processamento do Saldo da Conta,
9523Please check your configuration and try again,Por favor verifique a sua configuração e tente novamente,
9524Mpesa Account Balance Processing Error,Erro de Processamento de Saldo da Conta Mpesa,
9525Balance Details,Detalhes do Saldo,
9526Current Balance,Saldo Atual,
9527Available Balance,Saldo Disponível,
9528Reserved Balance,Saldo Reservado,
9529Uncleared Balance,Saldo Não Compensado,
9530Payment related to {0} is not completed,O pagamento relacionado a {0} não foi concluído,
9531Row #{}: Item Code: {} is not available under warehouse {}.,Linha # {}: Código do item: {} não está disponível no depósito {}.,
9532Row #{}: Stock quantity not enough for Item Code: {} under warehouse {}. Available quantity {}.,Linha nº {}: Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {} sob o depósito {}. Quantidade disponível {}.,
9533Row #{}: Please select a serial no and batch against item: {} or remove it to complete transaction.,Linha # {}: selecione um número de série e lote para o item: {} ou remova-o para concluir a transação.,
9534Row #{}: No serial number selected against item: {}. Please select one or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum número de série selecionado para o item: {}. Selecione um ou remova-o para concluir a transação.,
9535Row #{}: No batch selected against item: {}. Please select a batch or remove it to complete transaction.,Linha # {}: Nenhum lote selecionado para o item: {}. Selecione um lote ou remova-o para concluir a transação.,
9536Payment amount cannot be less than or equal to 0,O valor do pagamento não pode ser menor ou igual a 0,
9537Please enter the phone number first,Por favor insira o número de telefone primeiro,
9538Row #{}: {} {} does not exist.,Linha # {}: {} {} não existe.,
9539Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha # {0}: {1} é necessário para criar as {2} faturas de abertura,
9540You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details,Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obter mais detalhes,
9541Error Occured,Ocorreu Um Erro,
9542Opening Invoice Creation In Progress,Criação de Fatura Em Andamento,
9543Creating {} out of {} {},Criando {} de {} {},
9544(Serial No: {0}) cannot be consumed as it's reserverd to fullfill Sales Order {1}.,(Nº de série: {0}) não pode ser consumido porque está reservado para cumprir o pedido de venda {1}.,
9545Item {0} {1},Artigo {0} {1},
9546Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}.,A última transação de estoque para o item {0} em depósito {1} foi em {2}.,
9547Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} cannot be posted before this time.,As transações de estoque para o item {0} em depósito {1} não podem ser lançadas antes dessa hora.,
9548Posting future stock transactions are not allowed due to Immutable Ledger,O lançamento de futuras transações de estoque não é permitido devido ao Immutable Ledger,
9549A BOM with name {0} already exists for item {1}.,Já existe um BOM com o nome {0} para o item {1}.,
9550{0}{1} Did you rename the item? Please contact Administrator / Tech support,{0} {1} Você renomeou o item? Entre em contato com o administrador / suporte técnico,
9551At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2},Na linha nº {0}: o id de sequência {1} não pode ser menor que o id de sequência da linha anterior {2},
9552The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3}),O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3}),
9553"{0}, complete the operation {1} before the operation {2}.","{0}, conclua a operação {1} antes da operação {2}.",
9554Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No.,Não é possível garantir a entrega por número de série porque o item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por número de série,
9555Item {0} has no Serial No. Only serilialized items can have delivery based on Serial No,O item {0} não tem número de série. Apenas itens serilializados podem ter entrega com base no número de série,
9556No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured,Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida,
9557No pending medication orders found for selected criteria,Nenhum pedido de medicamento pendente encontrado para os critérios selecionados,
9558From Date cannot be after the current date.,A data de início não pode ser posterior à data atual.,
9559To Date cannot be after the current date.,A data de término não pode ser posterior à data atual.,
9560From Time cannot be after the current time.,A hora inicial não pode ser posterior à hora atual.,
9561To Time cannot be after the current time.,A hora final não pode ser posterior à hora atual.,
9562Stock Entry {0} created and ,Entrada de estoque {0} criada e,
9563Inpatient Medication Orders updated successfully,Pedidos de medicação para pacientes internados atualizados com sucesso,
9564Row {0}: Cannot create Inpatient Medication Entry against cancelled Inpatient Medication Order {1},Linha {0}: Não é possível criar uma Inscrição de Medicação para Paciente Interno em relação ao Pedido de Medicação para Paciente Interno cancelado {1},
9565Row {0}: This Medication Order is already marked as completed,Linha {0}: Este pedido de medicação já está marcado como concluído,
9566Quantity not available for {0} in warehouse {1},Quantidade não disponível para {0} no armazém {1},
9567Please enable Allow Negative Stock in Stock Settings or create Stock Entry to proceed.,Ative Permitir estoque negativo nas configurações de estoque ou crie a entrada de estoque para continuar.,
9568No Inpatient Record found against patient {0},Nenhum registro de paciente interno encontrado para o paciente {0},
9569An Inpatient Medication Order {0} against Patient Encounter {1} already exists.,Já existe um Pedido de Medicação para Paciente Interno {0} contra o Encontro do Paciente {1}.,
9570Allow In Returns,Permitir Devoluções,
9571Hide Unavailable Items,Ocultar Itens Indisponíveis,
9572Apply Discount on Discounted Rate,Aplicar Desconto na Taxa Com Desconto,
9573Therapy Plan Template,Modelo de Plano de Terapia,
9574Fetching Template Details,Buscando Detalhes do Modelo,
9575Linked Item Details,Detalhes do Item Vinculado,
9576Therapy Types,Tipos de Terapia,
9577Therapy Plan Template Detail,Detalhe do Modelo do Plano de Terapia,
9578Non Conformance,Não Conformidade,
9579Process Owner,Proprietário do Processo,
9580Corrective Action,Ação Corretiva,
9581Preventive Action,Ação Preventiva,
9582Problem,Problema,
9583Responsible,Responsável,
9584Completion By,Conclusão Por,
9585Process Owner Full Name,Nome Completo do Proprietário do Processo,
9586Right Index,Índice certo,
9587Left Index,Índice Esquerdo,
9588Sub Procedure,Subprocedimento,
9589Passed,Passado,
9590Print Receipt,Imprimir Recibo,
9591Edit Receipt,Editar Recibo,
9592Focus on search input,Foco na entrada de pesquisa,
9593Focus on Item Group filter,Foco no filtro de grupo de itens,
9594Checkout Order / Submit Order / New Order,Finalizar Pedido / Enviar Pedido / Novo Pedido,
9595Add Order Discount,Adicionar Desconto de Pedido,
9596Item Code: {0} is not available under warehouse {1}.,Código do item: {0} não está disponível no depósito {1}.,
9597Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse.,Números de série indisponíveis para o item {0} em depósito {1}. Por favor tente mudar o warehouse.,
9598Fetched only {0} available serial numbers.,Buscou apenas {0} números de série disponíveis.,
9599Switch Between Payment Modes,Alternar Entre os Modos de Pagamento,
9600Enter {0} amount.,Insira o valor de {0}.,
9601You don't have enough points to redeem.,Você não tem pontos suficientes para resgatar.,
9602You can redeem upto {0}.,Você pode resgatar até {0}.,
9603Enter amount to be redeemed.,Insira o valor a ser resgatado.,
9604You cannot redeem more than {0}.,Você não pode resgatar mais de {0}.,
9605Open Form View,Abra a Visualização do Formulário,
9606POS invoice {0} created succesfully,Fatura de PDV {0} criada com sucesso,
9607Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Quantidade em estoque insuficiente para o código do item: {0} sob o depósito {1}. Quantidade disponível {2}.,
9608Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Número de série: {0} já foi transacionado para outra fatura de PDV.,
9609Balance Serial No,Número de Série do Saldo,
9610Warehouse: {0} does not belong to {1},Armazém: {0} não pertence a {1},
9611Please select batches for batched item {0},Selecione os lotes para o item em lote {0},
9612Please select quantity on row {0},Selecione a quantidade na linha {0},
9613Please enter serial numbers for serialized item {0},Insira os números de série para o item serializado {0},
9614Batch {0} already selected.,Lote {0} já selecionado.,
9615Please select a warehouse to get available quantities,Selecione um armazém para obter as quantidades disponíveis,
9616"For transfer from source, selected quantity cannot be greater than available quantity","Para transferência da origem, a quantidade selecionada não pode ser maior que a quantidade disponível",
9617Cannot find Item with this Barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras,
9618{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado para {1} a {2},
9619{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return.,{} enviou ativos vinculados a ele. Você precisa cancelar os ativos para criar o retorno de compra.,
9620Cannot cancel this document as it is linked with submitted asset {0}. Please cancel it to continue.,Não é possível cancelar este documento pois está vinculado ao ativo enviado {0}. Cancele para continuar.,
9621Row #{}: Serial No. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha # {}: Número de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
9622Row #{}: Serial Nos. {} has already been transacted into another POS Invoice. Please select valid serial no.,Linha nº {}: Nºs de série {} já foi transacionado para outra fatura de PDV. Selecione o número de série válido.,
9623Item Unavailable,Artigo Indisponível,
9624Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {},Linha nº {}: Número de série {} não pode ser devolvido pois não foi negociado na fatura original {},
9625Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamento {},
9626Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {},Defina dinheiro ou conta bancária padrão no modo de pagamentos {},
9627Please ensure {} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço. Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
9628Please ensure {} account is a Payable account. Change the account type to Payable or select a different account.,Certifique-se de que a {} conta seja uma conta a pagar. Altere o tipo de conta para Pagável ou selecione uma conta diferente.,
9629Row {}: Expense Head changed to {} ,Linha {}: Cabeçalho de Despesas alterado para {},
9630because account {} is not linked to warehouse {} ,porque a conta {} não está vinculada ao depósito {},
9631or it is not the default inventory account,ou não é a conta de estoque padrão,
9632Expense Head Changed,Cabeça de Despesas Alterada,
9633because expense is booked against this account in Purchase Receipt {},porque a despesa é registrada nesta conta no recibo de compra {},
9634as no Purchase Receipt is created against Item {}. ,visto que nenhum recibo de compra é criado para o item {}.,
9635This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice,Isso é feito para lidar com a contabilidade de casos em que o recibo de compra é criado após a fatura de compra,
9636Purchase Order Required for item {},Pedido de compra necessário para o item {},
9637To submit the invoice without purchase order please set {} ,Para enviar a fatura sem pedido de compra defina {},
9638as {} in {},Como Em {},
9639Mandatory Purchase Order,Ordem de Compra Obrigatória,
9640Purchase Receipt Required for item {},Recibo de compra necessário para o item {},
9641To submit the invoice without purchase receipt please set {} ,Para enviar a fatura sem recibo de compra defina {},
9642Mandatory Purchase Receipt,Recibo de Compra Obrigatório,
9643POS Profile {} does not belongs to company {},Perfil de PDV {} não pertence à empresa {},
9644User {} is disabled. Please select valid user/cashier,O usuário {} está desativado. Selecione um usuário / caixa válido,
9645Row #{}: Original Invoice {} of return invoice {} is {}. ,Linha nº {}: a fatura original {} da fatura de devolução {} é {}.,
9646Original invoice should be consolidated before or along with the return invoice.,A fatura original deve ser consolidada antes ou junto com a fatura de devolução.,
9647You can add original invoice {} manually to proceed.,Você pode adicionar a fatura original {} manualmente para prosseguir.,
9648Please ensure {} account is a Balance Sheet account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta de balanço.,
9649You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account.,Você pode alterar a conta-mãe para uma conta de balanço ou selecionar uma conta diferente.,
9650Please ensure {} account is a Receivable account. ,Certifique-se de que a conta {} seja uma conta a receber.,
9651Change the account type to Receivable or select a different account.,Altere o tipo de conta para Recebível ou selecione uma conta diferente.,
9652{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {},{} não pode ser cancelado porque os pontos de fidelidade ganhos foram resgatados. Primeiro cancele o {} Não {},
9653already exists,já existe,
9654POS Closing Entry {} against {} between selected period,POS fechando entrada {} contra {} entre o período selecionado,
9655POS Invoice is {},A fatura de PDV é {},
9656POS Profile doesn't matches {},Perfil de PDV não corresponde a {},
9657POS Invoice is not {},A fatura de PDV não é {},
9658POS Invoice isn't created by user {},A fatura de PDV não foi criada pelo usuário {},
9659Row #{}: {},Linha #{}: {},
9660Invalid POS Invoices,Faturas de PDV inválidas,
9661Please add the account to root level Company - {},Adicione a conta ao nível raiz Empresa - {},
9662"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para Empresa-filha {0}, conta-mãe {1} não encontrada. Por favor, crie a conta principal no COA correspondente",
9663Account Not Found,Conta Não Encontrada,
9664"While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account.","Ao criar uma conta para Empresa filha {0}, conta pai {1} encontrada como uma conta contábil.",
9665Please convert the parent account in corresponding child company to a group account.,Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo.,
9666Invalid Parent Account,Conta Pai Inválida,
9667"Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch.","Renomear só é permitido por meio da empresa-mãe {0}, para evitar incompatibilidade.",
9668"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
9669"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} vale um item {2}, o esquema {3} será aplicado ao item.",
9670"As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory.","Como o campo {0} está habilitado, o campo {1} é obrigatório.",
9671"As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1.","Como o campo {0} está habilitado, o valor do campo {1} deve ser maior que 1.",
9672Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to fullfill Sales Order {2},Não é possível entregar o número de série {0} do item {1} porque está reservado para atender ao pedido de venda {2},
9673"Sales Order {0} has reservation for the item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}.","O pedido de venda {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar o {1} reservado para {0}.",
9674{0} Serial No {1} cannot be delivered,{0} Número de série {1} não pode ser entregue,
9675Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1},Linha {0}: Item subcontratado é obrigatório para a matéria-prima {1},
9676"As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}.","Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}.",
9677" If you still want to proceed, please enable {0}."," Se você ainda deseja continuar, ative {0}.",
9678The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já foi faturado,
9679Therapy Session overlaps with {0},A sessão de terapia se sobrepõe a {0},
9680Therapy Sessions Overlapping,Sobreposição de Sessões de Terapia,
9681Therapy Plans,Planos de Terapia,
9682"Item Code, warehouse, quantity are required on row {0}","Código do item, armazém, quantidade são necessários na linha {0}",
9683Get Items from Material Requests against this Supplier,Obtenha itens de solicitações de materiais contra este fornecedor,
9684Enable European Access,Habilitar Acesso Europeu,
9685Creating Purchase Order ...,Criando Pedido de Compra...,
9686"Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only.","Selecione um fornecedor dos fornecedores padrão dos itens abaixo. na seleção, um pedido de compra será feito apenas para itens pertencentes ao fornecedor selecionado.",
9687Row #{}: You must select {} serial numbers for item {}.,Linha {}: você deve selecionar {} números de série para o item {}.,