blob: c3e9a76505c18516ed2af89e7cc0b8046a34c817 [file] [log] [blame]
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301 (Half Day),(Halber Tag)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302 against sales order,gegen Kundenauftrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303 against same operation,gegen dieselbe Operation
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05304 already marked,bereits markierten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05305 and year: ,und Jahr:
6 at warehouse: ,im Warenlager:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05307 by Role ,von Role
8 can not be made.,nicht vorgenommen werden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05309 cannot be 0,nicht 0 sein kann
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053010 cannot be deleted.,kann nicht gelöscht werden.
11 does not belong to the company,nicht dem Unternehmen gehören
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +053012 has already been submitted.,wurde bereits eingereicht.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053013 has been freezed. ,wurde eingefroren.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053014 has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this account,Wurde eingefroren. \ Nur Accounts Manager kann Transaktion gegen dieses Konto zu tun
15" is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this item",weniger als gleich im System Null ist \ Wertansatz für diesen Artikel zwingend
16 is mandatory,zwingend
17 is mandatory for GL Entry,ist für GL Eintrag zwingend
18 is not a ledger,ist nicht ein Ledger
19 is not active,nicht aktiv
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053020 is not set,nicht gesetzt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053021 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.,"Ist nun der Standard Geschäftsjahr. \ Bitte Ihren Browser aktualisieren, damit die Änderungen wirksam werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053022 is present in one or many Active BOMs,ist in einer oder mehreren Active BOMs
23 not active or does not exists in the system,nicht aktiv oder existiert nicht im System
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +053024 not submitted,nicht vorgelegt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053025 or the BOM is cancelled or inactive,oder das BOM wird abgebrochen oder inaktiv
26 should be 'Yes'. As Item: ,sollte "Ja". Als Item:
27 should be same as that in ,sollte dieselbe wie die in
28 was on leave on ,war im Urlaub aus
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053029 will be ,wird
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053030 will be over-billed against mentioned ,wird gegen erwähnt überrepräsentiert in Rechnung gestellt werden
31 will become ,werden
32"""Company History""",Firmengeschichte
33"""Team Members"" or ""Management""","Teammitglieder oder ""Management"""
34% Delivered,% Lieferung
35% Amount Billed,% Rechnungsbetrag
36% Billed,% Billed
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053037% Completed,% Abgeschlossen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053038% Installed,% Installierte
39% Received,% Erhaltene
40% of materials billed against this Purchase Order.,% Der Materialien gegen diese Bestellung in Rechnung gestellt.
41% of materials billed against this Sales Order,% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag abgerechnet
42% of materials delivered against this Delivery Note,% Der Materialien gegen diese Lieferschein
43% of materials delivered against this Sales Order,% Der Materialien gegen diesen Kundenauftrag geliefert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053044% of materials ordered against this Material Request,% Der bestellten Materialien gegen diesen Werkstoff anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053045% of materials received against this Purchase Order,% Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053046"' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.",'Kann nicht verwaltet mit Lager Versöhnung werden. \ Sie können hinzufügen / löschen Seriennummer direkt \ to stock dieses Artikels ändern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053047' in Company: ,'In Unternehmen:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053048'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Fall Nr.' kann nicht kleiner sein als "Von Fall Nr. '
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053049* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet werden.
50"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**","** Budget Verteilung ** hilft Ihnen verteilen Sie Ihr Budget über Monate, wenn Sie Saisonalität in Ihrem business.To vertreiben ein Budget Verwendung dieser Verteilung, setzen Sie diesen ** Budget Verteilung ** in der ** Cost Center ** haben"
51**Currency** Master,** Währung ** Meister
52**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Geschäftsjahr ** ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen wichtigen Transaktionen gegen ** Geschäftsjahr ** verfolgt.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053053. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.,. Herausragende kann nicht kleiner als Null ist. \ Bitte Exakte hervorragend.
54. Please set status of the employee as 'Left',. Bitte setzen Sie den Status des Mitarbeiters als "links"
55. You can not mark his attendance as 'Present',. Sie können nicht markieren seine Teilnahme als "Gegenwart"
56"000 is black, fff is white","000 ist schwarz, weiß fff"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530571 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent,1 Währung = [?] FractionFor beispielsweise 1 USD = 100 Cent
581. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option
5912px,12px
6013px,13px
6114px,14px
6215px,15px
6316px,16px
642 days ago,Vor 2 Tagen
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +053065: Duplicate row from same ,: Doppelte Reihe von gleichen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053066: It is linked to other active BOM(s),: Es wird mit anderen aktiven BOM (s) verbunden
67: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatorisch für ein Recurring Invoice.
68"<a href=""#!Sales Browser/Customer Group"">To manage Customer Groups, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Customer Group""> Kundengruppen zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
69"<a href=""#!Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#!Sales Browser/Item Group""> Artikel Gruppen verwalten </ a>"
70"<a href=""#!Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#!Sales Browser/Territory""> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053071"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Manage Customer Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">Verwalten von Kunden-Gruppen</a>"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053072"<a href=""#Sales Browser/Customer Group"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Customer Group""> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053073"<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Manage Item Groups</a>","<a href=""#Sales Browser/Item Group"">Artikel verwalten Gruppen</a>"
74"<a href=""#Sales Browser/Territory"">Territory</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory"">Bereich</a>"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053075"<a href=""#Sales Browser/Territory"">To manage Territory, click here</a>","<a href=""#Sales Browser/Territory""> Um Territory zu verwalten, klicken Sie hier </ a>"
76"<a onclick=""msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')"">Naming Options</a>","<A onclick = ""msgprint ('<ol> \ <li> <b> Feld: [Feldname] </ b> - Durch Feld \ <li> <b> naming_series: </ b> - durch die Benennung Series (Feld namens naming_series muss vorhanden sein \ <li> <b> eval: [Ausdruck] </ b> - Bewerten Sie einen Ausdruck in python (Selbst ist doc) \ <li> <b> Prompt </ b> - Benutzer nach einem Namen \ <li> <b> [Serie] </ b> - Series by Prefix (getrennt durch einen Punkt);. zum Beispiel PRE # # # # # \ </ ol> ') ""> Naming Optionen </ a>"
77<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.,<b> Abbrechen </ b> können Sie ändern eingereichten Unterlagen durch Vernichtung von ihnen und zur Änderung ihnen.
78"<span class=""sys_manager"">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>","<span class=""sys_manager""> Um einzurichten, gehen Sie bitte auf Setup> Naming Series </ span>"
79A Customer exists with same name,Ein Kunde gibt mit dem gleichen Namen
80A Lead with this email id should exist,Ein Lead mit dieser E-Mail-ID sollte vorhanden sein
81"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager."
82A Supplier exists with same name,Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +053083A condition for a Shipping Rule,Eine Bedingung für einen Versand Rule
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +053084A logical Warehouse against which stock entries are made.,Eine logische Warehouse gegen die Lager-Einträge vorgenommen werden.
85A new popup will open that will ask you to select further conditions.,"Ein neues Pop-up öffnet das wird Sie bitten, weitere Bedingungen zu wählen."
86A symbol for this currency. For e.g. $,Ein Symbol für diese Währung. Für z.B. $
87A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Ein Dritter Vertrieb / Händler / Kommissionär / affiliate / Vertragshändler verkauft die Unternehmen Produkte für eine Provision.
88A user can have multiple values for a property.,Ein Benutzer kann mehrere Werte für eine Eigenschaft.
89A+,A +
90A-,A-
91AB+,AB +
92AB-,AB-
93AMC Expiry Date,AMC Ablaufdatum
94ATT,ATT
95Abbr,Abk.
96About,Über
97About Us Settings,Über uns Settings
98About Us Team Member,Über uns Team Member
99Above Value,Vor Wert
100Absent,Abwesend
101Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
102Accepted,Akzeptiert
103Accepted Quantity,Akzeptiert Menge
104Accepted Warehouse,Akzeptiert Warehouse
105Account,Konto
106Account Balance,Kontostand
107Account Details,Kontodetails
108Account Head,Konto Leiter
109Account Id,Konto-ID
110Account Name,Account Name
111Account Type,Kontotyp
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530112Account for this ,Konto für diese
113Accounting,Buchhaltung
114Accounting Year.,Rechnungsjahres.
115"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Buchhaltungseingaben bis zu diesem Zeitpunkt eingefroren, kann niemand / nicht ändern Eintrag außer Rolle unten angegebenen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530116Accounting journal entries.,Accounting Journaleinträge.
117Accounts,Konten
118Accounts Frozen Upto,Konten Bis gefroren
119Accounts Payable,Kreditorenbuchhaltung
120Accounts Receivable,Debitorenbuchhaltung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530121Accounts Settings,Konten-Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530122Action,Aktion
123Active,Aktiv
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530124Active: Will extract emails from ,Aktive: Wird E-Mails zu extrahieren
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +0530125Activity,Aktivität
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530126Activity Log,Activity Log
127Activity Type,Art der Tätigkeit
128Actual,Tatsächlich
129Actual Budget,Tatsächliche Budget
130Actual Completion Date,Tatsächliche Datum der Fertigstellung
131Actual Date,Aktuelles Datum
132Actual End Date,Actual End Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530133Actual Invoice Date,Tag der Rechnungslegung
134Actual Posting Date,Tatsächliche Buchungsdatum
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530135Actual Qty,Tatsächliche Menge
136Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Menge (an der Quelle / Ziel)
137Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Menge Nach Transaction
138Actual Quantity,Tatsächliche Menge
139Actual Start Date,Tatsächliche Startdatum
140Add,Hinzufügen
141Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen / Bearbeiten Steuern und Abgaben
142Add A New Rule,Fügen Sie eine neue Regel
143Add A Property,Fügen Sie eine Eigenschaft
144Add Attachments,Anhänge hinzufügen
145Add Bookmark,Lesezeichen hinzufügen
146Add CSS,Fügen Sie CSS
147Add Column,Spalte hinzufügen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530148Add Comment,Kommentar hinzufügen
149Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.,In Google Analytics ID: zB. UA-89XXX57-1. Bitte suchen Sie Hilfe zu Google Analytics für weitere Informationen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530150Add Message,Nachricht hinzufügen
151Add New Permission Rule,Add New Permission Rule
152Add Reply,Fügen Sie Antworten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530153Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template,In Allgemeinen Geschäftsbedingungen für das Material-Request. Sie können auch ein Master-AGB und verwenden Sie die Vorlage
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530154Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.,Hinzufügen Geschäftsbedingungen für den Kaufbeleg. Sie können auch eine AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage.
155"Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template","Fügen AGB für das Angebot wie Zahlungsbedingungen, Gültigkeit des Angebots etc. Sie können auch ein AGB-Master und verwenden Sie die Vorlage"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530156Add Total Row,In insgesamt Row
157Add a banner to the site. (small banners are usually good),Hinzufügen einen Banner auf der Website. (Kleine Banner sind in der Regel gut)
158Add attachment,Anhang hinzufügen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530159Add code as &lt;script&gt;,Fügen Sie Code wie <script>
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530160Add new row,In neue Zeile
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530161Add or Deduct,Hinzufügen oder abziehen
162Add rows to set annual budgets on Accounts.,Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530163"Add the name of <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> e.g. ""Open Sans""","Fügen Sie den Namen <a href=""http://google.com/webfonts"" target=""_blank"">Google Web Font</a> zB &quot;Offene Sans&quot;"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530164Add to To Do,In den To Do
165Add to To Do List of,In den Um-Liste von Do
166Add/Remove Recipients,Hinzufügen / Entfernen von Empfängern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530167Additional Info,Zusätzliche Informationen
168Address,Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530169Address & Contact,Adresse &amp; Kontakt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530170Address & Contacts,Adresse und Kontakte
171Address Desc,Adresse Desc
172Address Details,Adressdaten
173Address HTML,Adresse HTML
174Address Line 1,Address Line 1
175Address Line 2,Address Line 2
176Address Title,Anrede
177Address Type,Adresse Typ
178Address and other legal information you may want to put in the footer.,Adresse und weitere rechtliche Informationen möchten Sie vielleicht in der Fußzeile setzen.
179Address to be displayed on the Contact Page,Adresse auf der Kontakt Seite angezeigt werden
180Adds a custom field to a DocType,Fügt ein benutzerdefiniertes Feld zu einem DocType
181Adds a custom script (client or server) to a DocType,Fügt ein benutzerdefiniertes Skript (Client oder Server) zu einem DocType
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530182Advance Amount,Voraus Betrag
183Advance amount,Vorschuss in Höhe
184Advanced Scripting,Advanced Scripting
185Advanced Settings,Erweiterte Einstellungen
186Advances,Advances
187Advertisement,Anzeige
188After Sale Installations,After Sale Installationen
189Against,Gegen
190Against Account,Vor Konto
191Against Docname,Vor DocName
192Against Doctype,Vor Doctype
193Against Document Date,Gegen Dokument Datum
194Against Document Detail No,Vor Document Detailaufnahme
195Against Document No,Gegen Dokument Nr.
196Against Expense Account,Vor Expense Konto
197Against Income Account,Vor Income Konto
198Against Journal Voucher,Vor Journal Gutschein
199Against Purchase Invoice,Vor Kaufrechnung
200Against Sales Invoice,Vor Sales Invoice
201Against Voucher,Gegen Gutschein
202Against Voucher Type,Gegen Gutschein Type
203Agent,Agent
204"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials","Aggregate Gruppe ** Artikel ** in einen anderen ** Artikel. ** Dies ist nützlich, wenn Sie bündeln eine gewisse ** Die Artikel werden ** in einem Paket und Sie behalten Lager der verpackten ** Artikel ** und nicht das Aggregat ** Artikel. ** Das Paket ** Artikel ** haben wird: ""Ist Stock Item"" als ""Nein"" und ""Ist Vertrieb Item"" als ""Ja"" Zum Beispiel:. Wenn Sie den Verkauf Laptops und Rucksäcke werden getrennt und haben einen besonderen Preis, wenn der Kunde kauft sowohl BOM = Bill of Materials:, dann wird der Laptop + Rucksack wird ein neuer Sales BOM Item.Note sein"
205Aging Date,Aging Datum
206All Addresses.,Alle Adressen.
207All Contact,Alle Kontakt
208All Contacts.,Alle Kontakte.
209All Customer Contact,All Customer Contact
210All Day,All Day
211All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Active)
212All Lead (Open),Alle Lead (Open)
213All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
214All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartner Kontakt
215All Sales Person,Alle Sales Person
216All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkäufe Transaktionen können gegen mehrere ** Umsatz Personen **, so dass Sie und überwachen Ziele können markiert werden."
217All Supplier Contact,Alle Lieferanten Kontakt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530218"All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.","Alle Spalten Konto sollte nach \ standard Säulen und auf der rechten Seite. Wenn Sie es richtig eingegeben, könnte nächste wahrscheinliche Grund \ falsche Konto-Name sein. Bitte berichtigen in der Datei und versuchen Sie es erneut."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530219"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Alle Export-verwandten Bereichen wie Währung, Conversion-Rate, Export Insgesamt Export Gesamtsumme etc sind in <br> Lieferschein, POS, Angebot, Sales Invoice, Auftragsabwicklung, etc."
220"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Alle Import-verwandten Bereichen wie Währung, Conversion-Rate, Import Insgesamt sind Import Gesamtsumme etc in <br> Kaufbeleg Lieferant Angebot, Auftragsbestätigung, Bestellung etc. zur Verfügung"
221All items have already been transferred \ for this Production Order.,Alle Elemente wurden bereits \ für diesen Fertigungsauftrag übertragen.
222"All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is""Saved"", 1 is ""Submitted"" and 2 is ""Cancelled""","Alle möglichen Workflow-Status und Rollen des Workflows. <br> DocStatus Optionen: 0 wird ""Gespeichert"" wird ein ""Eingereicht"" und 2 ""Cancelled"""
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530223All posts by,Alle Beiträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530224Allocate,Zuweisen
225Allocate leaves for the year.,Weisen Blätter für das Jahr.
226Allocated Amount,Zugeteilten Betrag
227Allocated Budget,Zugeteilten Budget
228Allocated amount,Zugeteilten Betrag
229Allow Attach,Lassen Befestigen
230Allow Bill of Materials,Lassen Bill of Materials
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530231Allow Dropbox Access,Erlauben Dropbox-Zugang
232Allow Editing of Frozen Accounts For,Erlauben Bearbeiten von eingefrorenen Konten für
233Allow Google Drive Access,Erlauben Sie Google Drive Zugang
234Allow Import,Erlauben Sie importieren
235Allow Import via Data Import Tool,Erlauben Import via Datenimport-Werkzeug
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530236Allow Negative Balance,Lassen Negative Bilanz
237Allow Negative Stock,Lassen Negative Lager
238Allow Production Order,Lassen Fertigungsauftrag
239Allow Rename,Lassen Sie Umbenennen
240Allow Samples,Lassen Proben
241Allow User,Benutzer zulassen
242Allow Users,Ermöglichen
243Allow on Submit,Lassen Sie auf Absenden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530244Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Lassen Sie die folgenden Benutzer zu verlassen Anwendungen für Block Tage genehmigen.
245Allow user to edit Price List Rate in transactions,Benutzer zulassen Preis List in Transaktionen bearbeiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530246Allow user to login only after this hour (0-24),"Lassen Sie Benutzer nur anmelden, nach dieser Stunde (0-24)"
247Allow user to login only before this hour (0-24),"Lassen Sie Benutzer nur anmelden, bevor dieser Stunde (0-24)"
248Allowance Percent,Allowance Prozent
249Allowed,Erlaubt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530250Already Registered,Bereits angemeldete
251Always use Login Id as sender,Immer Login ID als Absender
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530252Amend,Ändern
253Amended From,Geändert von
254Amount,Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530255Amount (Company Currency),Betrag (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530256Amount <=,Betrag <=
257Amount >=,Betrag> =
258"An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank"">favicon-generator.org</a>]","Ein Symbol-Datei mit. Ico. Sollte 16 x 16 px sein. Erzeugt mit ein Favicon-Generator. [<a Href=""http://favicon-generator.org/"" target=""_blank""> favicon-generator.org </ a>]"
259Analytics,Analytics
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530260Annual Cost To Company,Jährlichen Kosten für die Gesellschaft
261Annual Cost To Company can not be less than 12 months of Total Earning,Jährlichen Kosten für die Gesellschaft nicht weniger als 12 Monaten nach Erwerb insgesamt sein
262Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Another Gehaltsstruktur &#39;% s&#39; ist für Mitarbeiter &#39;% s&#39; aktiv. Bitte stellen Sie den Status &quot;inaktiv&quot;, um fortzufahren."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530263"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Weitere Kommentare, bemerkenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen gehen sollte."
264Applicable Holiday List,Anwendbar Ferienwohnung Liste
265Applicable To (Designation),Für (Bezeichnung)
266Applicable To (Employee),Für (Employee)
267Applicable To (Role),Anwendbar (Rolle)
268Applicable To (User),Anwendbar auf (User)
269Applicant Name,Name des Antragstellers
270Applicant for a Job,Antragsteller für einen Job
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530271Applicant for a Job.,Antragsteller für einen Job.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530272Applications for leave.,Bei Anträgen auf Urlaub.
273Applies to Company,Gilt für Unternehmen
274Apply / Approve Leaves,Übernehmen / Genehmigen Leaves
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530275Apply Shipping Rule,Bewerben Versand Rule
276Apply Taxes and Charges Master,Bewerben Steuern und Gebühren Meister
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530277Appraisal,Bewertung
278Appraisal Goal,Bewertung Goal
279Appraisal Goals,Bewertung Details
280Appraisal Template,Bewertung Template
281Appraisal Template Goal,Bewertung Template Goal
282Appraisal Template Title,Bewertung Template Titel
283Approval Status,Genehmigungsstatus
284Approved,Genehmigt
285Approver,Approver
286Approving Role,Genehmigung Rolle
287Approving User,Genehmigen Benutzer
288Are you sure you want to delete the attachment?,"Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen?"
289Arial,Arial
290Arrear Amount,Nachträglich Betrag
291"As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the User","Als Best Practice, nicht die gleiche Menge von Berechtigungen Vorschrift auf unterschiedliche Rollen stattdessen mehrere Rollen für den Benutzer"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530292As existing qty for item: ,Als bestehende Menge für Artikel:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530293As per Stock UOM,Wie pro Lagerbestand UOM
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530294"As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da es Bestand Transaktionen dieser \ item sind, können Sie nicht ändern, die Werte von &#39;Hat Seriennummer&#39;, &#39;Ist Lager Item&#39; \ und &quot;Valuation Method &#39;"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530295Ascending,Aufsteigend
296Assign To,Zuordnen zu
297Assigned By,Zugewiesen von
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530298Assignment,Zuordnung
299Assignments,Zuordnungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530300Associate a DocType to the Print Format,Zuordnen eines DocType der Print Format
301Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens eines Lagers ist obligatorisch
302Attach,Befestigen
303Attach Document Print,Anhängen Dokument drucken
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530304Attached To DocType,Hinzugefügt zu DOCTYPE
305Attached To Name,An den Dateinamen
306Attachment,Anhang
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530307Attachments,Zubehör
308Attempted to Contact,"Versucht, Kontakt"
309Attendance,Teilnahme
310Attendance Date,Teilnahme seit
311Attendance Details,Teilnahme Einzelheiten
312Attendance From Date,Teilnahme ab-Datum
313Attendance To Date,Teilnahme To Date
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530314Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530315Attendance for the employee: ,Die Teilnahme für die Mitarbeiter:
316Attendance record.,Zuschauerrekord.
317Attributions,Zuschreibungen
318Authorization Control,Authorization Control
319Authorization Rule,Autorisierungsregel
320Auto Email Id,Auto Email Id
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530321Auto Inventory Accounting,Auto Vorratsbuchhaltung
322Auto Inventory Accounting Settings,Auto Vorratsbuchhaltung Einstellungen
323Auto Material Request,Auto Werkstoff anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530324Auto Name,Auto Name
325Auto generated,Auto generiert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530326Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,"Auto-Raise Werkstoff anfordern, wenn Quantität geht unten re-order-Ebene in einer Lagerhalle"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530327Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Automatisch über Lager Eintrag vom Typ Manufacture / Repack aktualisiert
328Autoreply when a new mail is received,Autoreply wenn eine neue E-Mail empfangen
329Available Qty at Warehouse,Verfügbare Menge bei Warehouse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530330Available Stock for Packing Items,Lagerbestand für Packstücke
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530331"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Erhältlich in Stücklisten, Lieferschein, Bestellung, Fertigungsauftrag, Bestellung, Kaufbeleg, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530332Avatar,Avatar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530333Average Discount,Durchschnittliche Discount
334B+,B +
335B-,B-
336BILL,BILL
337BILLJ,BILLJ
338BOM,BOM
339BOM Detail No,BOM Detailaufnahme
340BOM Explosion Item,Stücklistenauflösung Artikel
341BOM Item,Stücklistenposition
342BOM No,BOM Nein
343BOM No. for a Finished Good Item,BOM-Nr für Finished Gute Artikel
344BOM Operation,BOM Betrieb
345BOM Operations,BOM Operationen
346BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
347BOM replaced,BOM ersetzt
348Background Color,Hintergrundfarbe
349Background Image,Background Image
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530350Backup Manager,Backup Manager
351Backup Right Now,Sichern Right Now
352Backups will be uploaded to,"Backups werden, die hochgeladen werden"
353"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""",Kontostände vom Typ &quot;Bank-oder Cash&quot;
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530354Bank,Bank
355Bank A/C No.,Bank A / C Nr.
356Bank Account,Bankkonto
357Bank Account No.,Bank Konto-Nr
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530358Bank Clearance Summary,Bank-Ausverkauf Zusammenfassung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530359Bank Name,Name der Bank
360Bank Reconciliation,Kontenabstimmung
361Bank Reconciliation Detail,Kontenabstimmung Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530362Bank Reconciliation Statement,Kontenabstimmung Statement
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530363Bank Voucher,Bankgutschein
364Bank or Cash,Bank oder Bargeld
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530365Bank/Cash Balance,Banken / Cash Balance
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530366Banner,Banner
367Banner HTML,Banner HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530368Banner Image,Banner Bild
369Banner is above the Top Menu Bar.,Banner über der oberen Menüleiste.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530370Barcode,Strichcode
371Based On,Basierend auf
372Basic Info,Basic Info
373Basic Information,Grundlegende Informationen
374Basic Rate,Basic Rate
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530375Basic Rate (Company Currency),Basic Rate (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530376Batch,Stapel
377Batch (lot) of an Item.,Batch (Los) eines Item.
378Batch Finished Date,Batch Beendet Datum
379Batch ID,Batch ID
380Batch No,Batch No
381Batch Started Date,Batch gestartet Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530382Batch Time Logs for Billing.,Batch Zeit Protokolle für Billing.
383Batch Time Logs for billing.,Batch Zeit Logs für die Abrechnung.
384Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Gleichgewicht History
385Batched for Billing,Batch für Billing
386Be the first one to comment,"Seien Sie der Erste, der einen Kommentar"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530387Begin this page with a slideshow of images,Beginnen Sie diese Seite mit einer Diashow von Bildern
388Better Prospects,Bessere Aussichten
389Bill Date,Bill Datum
390Bill No,Bill No
391Bill of Material to be considered for manufacturing,"Bill of Material, um für die Fertigung berücksichtigt werden"
392Bill of Materials,Bill of Materials
393Bill of Materials (BOM),Bill of Materials (BOM)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530394Billable,Billable
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530395Billed,Angekündigt
396Billed Amt,Billed Amt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530397Billing,Billing
398Billing Address,Rechnungsadresse
399Billing Address Name,Rechnungsadresse Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530400Billing Status,Billing-Status
401Bills raised by Suppliers.,Bills erhöht durch den Lieferanten.
402Bills raised to Customers.,"Bills angehoben, um Kunden."
403Bin,Kasten
404Bio,Bio
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530405Bio will be displayed in blog section etc.,Bio wird in Blog-Bereich usw. angezeigt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530406Birth Date,Geburtsdatum
407Blob,Klecks
408Block Date,Blockieren Datum
409Block Days,Block Tage
410Block Holidays on important days.,Blockieren Urlaub auf wichtige Tage.
411Block leave applications by department.,Block verlassen Anwendungen nach Abteilung.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530412Blog Category,Blog Kategorie
413Blog Intro,Blog Intro
414Blog Introduction,Blog Einführung
415Blog Post,Blog Post
416Blog Settings,Blog-Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530417Blog Subscriber,Blog Subscriber
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530418Blog Title,Blog Titel
419Blogger,Blogger
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530420Blood Group,Blutgruppe
421Bookmarks,Bookmarks
422Branch,Zweig
423Brand,Marke
424Brand HTML,Marke HTML
425Brand Name,Markenname
426"Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30px","Marke ist das, was in der oberen rechten Ecke des Symbolleiste. Wenn es ein Bild ist, stellen Sie sicher, ithas einen transparenten Hintergrund und verwenden Sie die <img />-Tag. Halten Größe wie 200px x 30px"
427Brand master.,Marke Meister.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530428Brands,Marken
429Breakdown,Zusammenbruch
430Budget,Budget
431Budget Allocated,Budget
432Budget Control,Budget Control
433Budget Detail,Budget Detailansicht
434Budget Details,Budget Einzelheiten
435Budget Distribution,Budget Verteilung
436Budget Distribution Detail,Budget Verteilung Detailansicht
437Budget Distribution Details,Budget Ausschüttungsinformationen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530438Budget Variance Report,Budget Variance melden
439Build Modules,Bauen Module
440Build Pages,Bauen Seiten
441Build Server API,Build-Server API
442Build Sitemap,Bauen Sitemap
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530443Bulk Email,Bulk Email
444Bulk Email records.,Bulk Email Datensätze.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530445Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530446Bundle items at time of sale.,Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs.
447Button,Taste
448Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
449Buying,Kauf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530450Buying Amount,Einkaufsführer Betrag
451Buying Settings,Einkaufsführer Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530452By,Durch
453C-FORM/,C-FORM /
454C-Form,C-Form
455C-Form Applicable,"C-Form,"
456C-Form Invoice Detail,C-Form Rechnungsdetails
457C-Form No,C-Form nicht
458CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
459COMM-,COMM-
460CSS,CSS
461CUST,CUST
462CUSTMUM,CUSTMUM
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530463Calculate Based On,Berechnen Basierend auf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530464Calculate Total Score,Berechnen Gesamtpunktzahl
465Calendar,Kalender
466Calendar Events,Kalendereintrag
467Call,Rufen
468Campaign,Kampagne
469Campaign Name,Kampagnenname
470Can only be exported by users with role 'Report Manager',"Kann nur von Benutzern mit der Rolle ""Report Manager"" exportiert werden"
471Cancel,Kündigen
472Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).,"Abbrechen Erlaubnis ermöglicht dem Benutzer auch, um ein Dokument (wenn sie nicht auf irgendeine andere Dokument verknüpft) zu löschen."
473Cancelled,Abgesagt
474Cannot ,Kann nicht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530475Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,"Kann nicht genehmigen lassen, wie Sie sind nicht berechtigt, Blätter auf Block-Termine genehmigen."
476Cannot change from,Kann nicht ändern
477Cannot continue.,Kann nicht fortgesetzt werden.
478Cannot have two prices for same Price List,Kann nicht zwei Preise für das gleiche Preisliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530479Cannot map because following condition fails: ,"Kann nicht zuordnen, da folgende Bedingung nicht:"
480Capacity,Kapazität
481Capacity Units,Capacity Units
482Carry Forward,Vortragen
483Carry Forwarded Leaves,Carry Weitergeleitete Leaves
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530484Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>,Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut. Empfohlen <b>von Fall Nr. =% s</b>
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530485Cash,Bargeld
486Cash Voucher,Cash Gutschein
487Cash/Bank Account,Cash / Bank Account
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530488Categorize blog posts.,Kategorisieren Blog-Posts.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530489Category,Kategorie
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530490Category Name,Kategorie Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530491Category of customer as entered in Customer master,"Kategorie von Kunden, wie in Customer Master eingetragen"
492Cell Number,Cell Number
493Center,Zentrum
494"Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.","Bestimmte Dokumente sollten nicht geändert werden, nachdem endgültig angesehen werden, wie eine Rechnung zum Beispiel. Der Endzustand für solche Dokumente wird als <b> Eingereicht </ b>. Sie können einschränken, welche Rollen können Sie auf Absenden."
495Change UOM for an Item.,Ändern UOM für ein Item.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530496Change the starting / current sequence number of an existing series.,Ändern Sie den Start / aktuelle Sequenznummer eines bestehenden Serie.
497Channel Partner,Channel Partner
498Charge,Ladung
499Chargeable,Gebührenpflichtig
500Chart of Accounts,Kontenplan
501Chart of Cost Centers,Abbildung von Kostenstellen
502Chat,Plaudern
503Check,Überprüfen
504Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.,"Aktivieren / Deaktivieren zugewiesenen Rollen der Profile. Klicken Sie auf die Rolle, um herauszufinden, welche Berechtigungen dieser Rolle hat."
505Check all the items below that you want to send in this digest.,"Überprüfen Sie alle Artikel unten, dass Sie in diesem Digest senden."
506Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,"Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem es an deine E-Mail."
507"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Prüfen Sie, ob wiederkehrende Rechnung, deaktivieren zu stoppen wiederkehrende oder legen richtigen Enddatum"
508"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Überprüfen Sie, ob Sie die automatische wiederkehrende Rechnungen benötigen. Nach dem Absenden eine Rechnung über den Verkauf wird Recurring Abschnitt sichtbar sein."
509Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Überprüfen Sie, ob Sie Gehaltsabrechnung in Mail an jeden Mitarbeiter wollen, während Einreichung Gehaltsabrechnung"
510Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Benutzer zwingen, eine Reihe vor dem Speichern auswählen möchten. Es wird kein Standard sein, wenn Sie dies zu überprüfen."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530511Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie E-Mails, da diese id nur (im Falle von Beschränkungen durch Ihre E-Mail-Provider) gesendet werden soll."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530512Check this if you want to show in website,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Website zeigen wollen"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530513Check this to disallow fractions. (for Nos),Aktivieren Sie diese verbieten Fraktionen. (Für Nos)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530514Check this to make this the default letter head in all prints,"Aktivieren Sie diese Option, um es als Standard-Briefkopf in allen Ausdrucke"
515Check this to pull emails from your mailbox,"Aktivieren Sie diese Option, um E-Mails aus Ihrer Mailbox ziehen"
516Check to activate,Überprüfen Sie aktivieren
517Check to make Shipping Address,"Überprüfen Sie, Liefer-Adresse machen"
518Check to make primary address,Überprüfen primäre Adresse machen
519Checked,Geprüft
520Cheque,Scheck
521Cheque Date,Scheck Datum
522Cheque Number,Scheck-Nummer
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.,Child-Tabellen werden als Grid in anderen DocTypes gezeigt.
524City,City
525City/Town,Stadt / Ort
526Claim Amount,Schadenhöhe
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530527Claims for company expense.,Ansprüche für Unternehmen Kosten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530528Class / Percentage,Klasse / Anteil
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530529Classic,Klassische
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530530Classification of Customers by region,Klassifizierung der Kunden nach Regionen
531Clear Cache & Refresh,Clear Cache & Refresh
532Clear Table,Tabelle löschen
533Clearance Date,Clearance Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530534"Click on ""Get Latest Updates""",Klicken Sie auf &quot;Get Latest Updates&quot;
535Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf &quot;Als Sales Invoice&quot;, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530536Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document',"Klicken Sie auf die Schaltfläche in der 'Bedingung' Spalte und wählen Sie die Option ""Benutzer ist der Schöpfer des Dokuments"""
537Click to Expand / Collapse,Klicken Sie auf Erweitern / Reduzieren
538Client,Auftraggeber
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530539Close,Schließen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530540Closed,Geschlossen
541Closing Account Head,Konto schließen Leiter
542Closing Date,Einsendeschluss
543Closing Fiscal Year,Schließen Geschäftsjahr
544CoA Help,CoA Hilfe
545Code,Code
546Cold Calling,Cold Calling
547Color,Farbe
548Column Break,Spaltenumbruch
549Comma separated list of email addresses,Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen
550Comment,Kommentar
551Comment By,Kommentar von
552Comment By Fullname,Kommentar von Fullname
553Comment Date,Kommentar Datum
554Comment Docname,Kommentar DocName
555Comment Doctype,Kommentar Doctype
556Comment Time,Kommentar Zeit
557Comments,Kommentare
558Commission Rate,Kommission bewerten
559Commission Rate (%),Kommission Rate (%)
560Commission partners and targets,Kommission Partnern und Ziele
561Communication,Kommunikation
562Communication HTML,Communication HTML
563Communication History,Communication History
564Communication Medium,Communication Medium
565Communication log.,Communication log.
566Company,Firma
567Company Details,Unternehmensprofil
568Company History,Unternehmensgeschichte
569Company History Heading,Unternehmensgeschichte Überschrift
570Company Info,Firmeninfo
571Company Introduction,Vorstellung der Gesellschaft
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530572Company Master.,Firma Meister.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530573Company Name,Firmenname
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530574Company Settings,Gesellschaft Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530575Company branches.,Unternehmen Niederlassungen.
576Company departments.,Abteilungen des Unternehmens.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530577Company is missing or entered incorrect value,Unternehmen fehlt oder falsch eingegeben Wert
578Company mismatch for Warehouse,Unternehmen Mismatch für Warehouse
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530579Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.
580Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. MwSt.-Nummern etc.
581Complaint,Beschwerde
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530582Complete,Vervollständigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530583Complete By,Complete von
584Completed,Fertiggestellt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530585Completed Qty,Abgeschlossene Menge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530586Completion Date,Datum der Fertigstellung
587Completion Status,Completion Status
588Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Bestellungen von Kunden.
589Consider Tax or Charge for,Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für die
590"Consider this Price List for fetching rate. (only which have ""For Buying"" as checked)","Betrachten Sie diese Preisliste für das Abrufen bewerten. (Nur die haben ""für den Kauf"", wie geprüft)"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530591Considered as Opening Balance,Er gilt als Eröffnungsbilanz
592Considered as an Opening Balance,Er gilt als einer Eröffnungsbilanz
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530593Consultant,Berater
594Consumed Qty,Verbrauchte Menge
595Contact,Kontakt
596Contact Control,Kontakt Kontrolle
597Contact Desc,Kontakt Desc
598Contact Details,Kontakt Details
599Contact Email,Kontakt per E-Mail
600Contact HTML,Kontakt HTML
601Contact Info,Kontakt Info
602Contact Mobile No,Kontakt Mobile Kein
603Contact Name,Kontakt Name
604Contact No.,Kontakt Nr.
605Contact Person,Ansprechpartner
606Contact Type,Kontakt Typ
607Contact Us Settings,Kontakt Settings
608Contact in Future,Kontakt in Zukunft
609"Contact options, like ""Sales Query, Support Query"" etc each on a new line or separated by commas.","Kontakt Optionen, wie ""Sales Query, Support-Anfrage"" etc jeweils auf einer neuen Zeile oder durch Kommas getrennt."
610Contacted,Kontaktiert
611Content,Inhalt
612Content Type,Content Type
613Content in markdown format that appears on the main side of your page,"Content in markdown Format, das auf der Hauptseite Ihrer Seite"
614Content web page.,Inhalt Web-Seite.
615Contra Voucher,Contra Gutschein
616Contract End Date,Contract End Date
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530617Contribution (%),Anteil (%)
618Contribution to Net Total,Beitrag zum Net Total
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530619Control Panel,Control Panel
620Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
621Conversion Rate,Conversion Rate
622Convert into Recurring Invoice,Konvertieren in Wiederkehrende Rechnung
623Converted,Umgerechnet
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530624Copy,Kopieren
625Copy From Item Group,Kopieren von Artikel-Gruppe
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530626Copyright,Copyright
627Core,Kern
628Cost Center,Kostenstellenrechnung
629Cost Center Details,Kosten Center Details
630Cost Center Name,Kosten Center Name
631Cost Center is mandatory for item: ,Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530632Cost Center must be specified for PL Account: ,Cost Center muss für PL Konto angegeben werden:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530633Cost to Company,Kosten Unternehmen
634Costing,Kalkulation
635Country,Land
636Country Name,Land Name
637Create,Schaffen
638Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Erstellen Bankgutschein für die Lohnsumme für die oben ausgewählten Kriterien gezahlt
639Create Production Orders,Erstellen Fertigungsaufträge
640Create Receiver List,Erstellen Receiver Liste
641Create Salary Slip,Erstellen Gehaltsabrechnung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530642Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,"Neues Lager Ledger Einträge, wenn Sie einen Sales Invoice vorlegen"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530643"Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.","Erstellen Sie eine Preisliste von Preisliste Master und geben Sie Standard-ref Preise gegen jeden von ihnen. Bei Auswahl einer Preisliste Angebot, Auftrag oder Lieferschein, werden entsprechende ref für dieser Artikel abgeholt werden."
644Create and Send Newsletters,Erstellen und Senden Newsletters
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530645Created Account Head: ,Erstellt Konto Head:
646Created By,Erstellt von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530647Created Customer Issue,Erstellt Kunde Ausgabe
648Created Group ,Erstellt Gruppe
649Created Opportunity,Erstellt Chance
650Created Support Ticket,Erstellt Support Ticket
651Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530652Credentials,Referenzen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530653Credit,Kredit
654Credit Amt,Kredit-Amt
655Credit Card Voucher,Credit Card Gutschein
656Credit Controller,Credit Controller
657Credit Days,Kredit-Tage
658Credit Limit,Kreditlimit
659Credit Note,Gutschrift
660Credit To,Kredite an
661Cross Listing of Item in multiple groups,Überqueren Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen
662Currency,Währung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530663Currency Exchange,Geldwechsel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530664Currency Format,Währung Format
665Currency Name,Währung Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530666Currency Settings,Währung Einstellungen
667Currency and Price List,Währungs-und Preisliste
668Currency does not match Price List Currency for Price List,Währung nicht mit Preisliste Währung für Preisliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530669Current Accommodation Type,Aktuelle Unterkunftstyp
670Current Address,Aktuelle Adresse
671Current BOM,Aktuelle Stückliste
672Current Fiscal Year,Laufenden Geschäftsjahr
673Current Stock,Aktuelle Stock
674Current Stock UOM,Aktuelle Stock UOM
675Current Value,Aktueller Wert
676Current status,Aktueller Status
677Custom,Brauch
678Custom Autoreply Message,Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht
679Custom CSS,Custom CSS
680Custom Field,Custom Field
681Custom Message,Custom Message
682Custom Reports,Benutzerdefinierte Berichte
683Custom Script,Custom Script
684Custom Startup Code,Benutzerdefinierte Startup Code
685Custom?,Custom?
686Customer,Kunde
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530687Customer (Receivable) Account,Kunde (Forderungen) Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530688Customer / Item Name,Kunde / Item Name
689Customer Account,Kundenkonto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530690Customer Account Head,Kundenkonto Kopf
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530691Customer Address,Kundenadresse
692Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Kontakte
693Customer Code,Customer Code
694Customer Codes,Kunde Codes
695Customer Details,Customer Details
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +0530696Customer Discount,Kunden-Rabatt
697Customer Discounts,Kunden Rabatte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530698Customer Feedback,Kundenfeedback
699Customer Group,Customer Group
700Customer Group Name,Kunden Group Name
701Customer Intro,Kunden Intro
702Customer Issue,Das Anliegen des Kunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530703Customer Issue against Serial No.,Das Anliegen des Kunden gegen Seriennummer
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530704Customer Name,Name des Kunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530705Customer Naming By,Kunden Benennen von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530706Customer Type,Kundentyp
707Customer classification tree.,Einteilung der Kunden Baum.
708Customer database.,Kunden-Datenbank.
709Customer's Currency,Kunden Währung
710Customer's Item Code,Kunden Item Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530711Customer's Purchase Order Date,Bestellung des Kunden Datum
712Customer's Purchase Order No,Bestellung des Kunden keine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530713Customer's Vendor,Kunden Hersteller
714Customer's currency,Kunden Währung
715"Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.","Kunden Währung - Wenn Sie eine Währung, die nicht die Standard-Währung auswählen wollen, dann müssen Sie auch die Currency Conversion Rate."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530716Customers Not Buying Since Long Time,Kunden Kaufen nicht seit langer Zeit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530717Customerwise Discount,Customerwise Discount
718Customize,Anpassen
719Customize Form,Formular anpassen
720Customize Form Field,Passen Form Field
721"Customize Label, Print Hide, Default etc.","Passen Label, Print Hide, Standard, etc."
722Customize the Notification,Passen Sie die Benachrichtigung
723Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Passen Sie den einleitenden Text, der als Teil der E-Mail geht. Jede Transaktion hat einen separaten einleitenden Text."
724DN,DN
725DN Detail,DN Detailansicht
726Daily,Täglich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530727Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.,Täglich Termin Digest ist für Kalendereintrag wo Erinnerungen eingestellt gesendet.
728Daily Time Log Summary,Täglich Log Zusammenfassung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530729Danger,Gefahr
730Data,Daten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530731Data missing in table,Fehlende Daten in der Tabelle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530732Database,Datenbank
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530733Database Folder ID,Database Folder ID
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530734Database of potential customers.,Datenbank von potentiellen Kunden.
735Date,Datum
736Date Format,Datumsformat
737Date Of Retirement,Datum der Pensionierung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530738Date and Number Settings,Datum und Anzahl Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530739Date is repeated,Datum wird wiederholt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530740Date must be in format,Datum muss im Format
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530741Date of Birth,Geburtsdatum
742Date of Issue,Datum der Ausgabe
743Date of Joining,Datum der Verbindungstechnik
744Date on which lorry started from supplier warehouse,"Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager"
745Date on which lorry started from your warehouse,"Datum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager"
746Date on which the lead was last contacted,"Datum, an dem das Blei letzten kontaktiert wurde"
747Dates,Termine
748Datetime,Datetime
749Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, für die Feiertage sind für diese Abteilung blockiert."
750Dealer,Händler
751Dear,Liebe
752Debit,Soll
753Debit Amt,Debit Amt
754Debit Note,Lastschrift
755Debit To,Debit Um
756Debit or Credit,Debit-oder Kreditkarten
757Deduct,Abziehen
758Deduction,Abzug
759Deduction Type,Abzug Typ
760Deduction1,Deduction1
761Deductions,Abzüge
762Default,Default
763Default Account,Default-Konto
764Default BOM,Standard BOM
765Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank / Cash-Konto werden automatisch in POS Rechnung aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
766Default Bank Account,Standard Bank Account
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530767Default Cash Account,Standard Cashkonto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530768Default Commission Rate,Standard Kommission bewerten
769Default Company,Standard Unternehmen
770Default Cost Center,Standard Kostenstelle
771Default Cost Center for tracking expense for this item.,Standard Cost Center for Tracking Kosten für diesen Artikel.
772Default Currency,Standardwährung
773Default Customer Group,Standard Customer Group
774Default Expense Account,Standard Expense Konto
775Default Home Page,Standard Home Page
776Default Home Pages,Standard-Home-Pages
777Default Income Account,Standard Income Konto
778Default Item Group,Standard Element Gruppe
779Default Price List,Standard Preisliste
780Default Print Format,Standard Print Format
781Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht.
782Default Sales Partner,Standard Vertriebspartner
783Default Settings,Default Settings
784Default Source Warehouse,Default Source Warehouse
785Default Stock UOM,Standard Lager UOM
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530786Default Supplier,Standard Lieferant
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530787Default Supplier Type,Standard Lieferant Typ
788Default Target Warehouse,Standard Ziel Warehouse
789Default Territory,Standard Territory
790Default Unit of Measure,Standard-Maßeinheit
791Default Valuation Method,Standard Valuation Method
792Default Value,Default Value
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530793Default Warehouse,Standard Warehouse
794Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Standard Warehouse ist obligatorisch für Lagerware.
795Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für Einkaufswagen
796"Default: ""Contact Us""",Default: &quot;Kontaktieren Sie uns&quot;
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530797DefaultValue,DefaultValue
798Defaults,Defaults
799"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=""#!List/Company"">Company Master</a>","Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter <a href=""#!List/Company""> Firma Master </ a>"
800Defines actions on states and the next step and allowed roles.,Definiert Aktionen auf Staaten und den nächsten Schritt und erlaubt Rollen.
801Defines workflow states and rules for a document.,Definiert Workflow-Status und Regeln für ein Dokument.
802Delete,Löschen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530803Delete Row,Zeile löschen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530804Delivered,Lieferung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530805Delivered Items To Be Billed,Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530806Delivered Qty,Geliefert Menge
807Delivery Address,Lieferanschrift
808Delivery Date,Liefertermin
809Delivery Details,Anlieferungs-Details
810Delivery Document No,Lieferung Dokument Nr.
811Delivery Document Type,Lieferung Document Type
812Delivery Note,Lieferschein
813Delivery Note Item,Lieferscheinposition
814Delivery Note Items,Lieferscheinpositionen
815Delivery Note Message,Lieferschein Nachricht
816Delivery Note No,Lieferschein Nein
817Delivery Note Packing Item,Lieferschein Verpackung Artikel
818Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530819Delivery Note Trends,Lieferschein Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530820Delivery Status,Lieferstatus
821Delivery Time,Lieferzeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530822Delivery To,Liefern nach
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530823Department,Abteilung
824Depend on LWP,Verlassen Sie sich auf LWP
825Depends On,Depends On
826Depends on LWP,Abhängig von LWP
827Descending,Absteigend
828Description,Beschreibung
829Description HTML,Beschreibung HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530830"Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)","Beschreibung für die Auflistung Seite, im Klartext, nur ein paar Zeilen. (Max 140 Zeichen)"
831Description for page header.,Beschreibung für Seitenkopf.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530832Description of a Job Opening,Beschreibung eines Job Opening
833Designation,Bezeichnung
834Desktop,Desktop
835Detailed Breakup of the totals,Detaillierte Breakup der Gesamtsummen
836Details,Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530837Deutsch,Deutsch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530838Did not add.,Haben Sie nicht hinzuzufügen.
839Did not cancel,Haben Sie nicht abbrechen
840Did not save,Nicht speichern
841Difference,Unterschied
842"Different ""States"" this document can exist in. Like ""Open"", ""Pending Approval"" etc.","Different ""Staaten"" in diesem Dokument existieren kann in. Gefällt mir ""Open"", ""Pending Approval"" etc."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530843Disable Customer Signup link in Login page,Deaktivieren Kunde anmelden Link in Login-Seite
844Disable Rounded Total,Deaktivieren Abgerundete insgesamt
845Disable Signup,Deaktivieren Anmelden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530846Disabled,Behindert
847Discount %,Discount%
848Discount %,Discount%
849Discount (%),Rabatt (%)
850"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Discount Felder werden in der Bestellung, Kaufbeleg Kauf Rechnung verfügbar"
851Discount(%),Rabatt (%)
852Display,Anzeige
853Display Settings,Display-Einstellungen
854Display all the individual items delivered with the main items,Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenstände
855Distinct unit of an Item,Separate Einheit eines Elements
856Distribute transport overhead across items.,Verteilen Transport-Overhead auf Gegenstände.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530857Distribution,Aufteilung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530858Distribution Id,Verteilung Id
859Distribution Name,Namen der Distribution
860Distributor,Verteiler
861Divorced,Geschieden
862Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Zeigen keine Symbol wie $ etc neben Währungen.
863Doc Name,Doc Namen
864Doc Status,Doc-Status
865Doc Type,Doc Type
866DocField,DocField
867DocPerm,DocPerm
868DocType,DOCTYPE
869DocType Details,DocType Einzelheiten
870DocType is a Table / Form in the application.,DocType ist eine Tabelle / Formular in der Anwendung.
871DocType on which this Workflow is applicable.,"DOCTYPE, auf denen diese Workflow-anwendbar ist."
872DocType or Field,DocType oder Field
873Document,Dokument
874Document Description,Document Beschreibung
875Document Status transition from ,Document Status Übergang von
876Document Type,Document Type
877Document is only editable by users of role,Dokument ist nur editierbar Nutzer Rolle
878Documentation,Dokumentation
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530879Documentation Generator Console,Documentation Generator Console
880Documentation Tool,Documentation Tool
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530881Documents,Unterlagen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530882Domain,Domain
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530883Download Backup,Download von Backup
884Download Materials Required,Herunterladen benötigte Materialien
885Download Template,Vorlage herunterladen
886Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Laden Sie einen Bericht mit allen Rohstoffen mit ihren neuesten Inventar Status
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530887"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Laden Sie die Vorlage, füllen entsprechenden Daten und befestigen Sie die modifizierte file.All Termine und Mitarbeiter Kombination in der gewählten Zeit wird in der Vorlage zu kommen, mit den bestehenden Anwesenheitslisten"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530888Draft,Entwurf
889Drafts,Dame
890Drag to sort columns,Ziehen Sie Spalten sortieren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530891Dropbox,Dropbox
892Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
893Dropbox Access Key,Dropbox Access Key
894Dropbox Access Secret,Dropbox Zugang Geheimnis
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530895Due Date,Due Date
896EMP/,EMP /
897ESIC CARD No,ESIC CARD Nein
898ESIC No.,ESIC Nr.
899Earning,Earning
900Earning & Deduction,Earning & Abzug
901Earning Type,Earning Typ
902Earning1,Earning1
903Edit,Bearbeiten
904Editable,Editable
905Educational Qualification,Educational Qualifikation
906Educational Qualification Details,Educational Qualifikation Einzelheiten
907Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
908Email,E-Mail
909Email (By company),Email (nach Unternehmen)
910Email Digest,Email Digest
911Email Digest Settings,Email Digest Einstellungen
912Email Host,E-Mail-Host
913Email Id,Email Id
914"Email Id must be unique, already exists for: ","E-Mail-ID muss eindeutig sein, bereits für:"
915"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird ""Jobs@example.com"""
916Email Login,E-Mail Anmelden
917Email Password,E-Mail Passwort
918Email Sent,E-Mail gesendet
919Email Sent?,E-Mail gesendet?
920Email Settings,E-Mail-Einstellungen
921Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,E-Mail-Einstellungen für ausgehende und eingehende E-Mails.
922Email Signature,E-Mail Signatur
923Email Use SSL,E-Mail verwenden SSL
924"Email addresses, separted by commas",E-Mail-Adressen durch Komma separted
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530925Email ids separated by commas.,E-Mail-IDs durch Komma getrennt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530926"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""","E-Mail-Einstellungen für Jobs email id ""jobs@example.com"""
927"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB ""Sales@example.com"""
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530928Email...,E-Mail ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530929Embed image slideshows in website pages.,Einbetten Bild Diashows in Web-Seiten.
930Emergency Contact Details,Notfall Kontakt
931Emergency Phone Number,Notrufnummer
932Employee,Mitarbeiter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530933Employee Birthday,Angestellter Geburtstag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530934Employee Designation.,Mitarbeiter Bezeichnung.
935Employee Details,Mitarbeiterdetails
936Employee Education,Mitarbeiterschulung
937Employee External Work History,Mitarbeiter Externe Arbeit Geschichte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530938Employee Information,Employee Information
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530939Employee Internal Work History,Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Geschichte
940Employee Internal Work Historys,Mitarbeiter Interner Arbeitsbereich Historys
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530941Employee Leave Approver,Mitarbeiter Leave Approver
942Employee Leave Balance,Mitarbeiter Leave Bilanz
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530943Employee Name,Name des Mitarbeiters
944Employee Number,Mitarbeiternummer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530945Employee Records to be created by,Mitarbeiter Records erstellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530946Employee Setup,Mitarbeiter-Setup
947Employee Type,Arbeitnehmertyp
948Employee grades,Mitarbeiter-Typen
949Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld.
950Employee records.,Mitarbeiter-Datensätze.
951Employee: ,Mitarbeiter:
952Employees Email Id,Mitarbeiter Email Id
953Employment Details,Beschäftigung Einzelheiten
954Employment Type,Beschäftigungsart
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530955Enable Auto Inventory Accounting,Enable Auto Vorratsbuchhaltung
956Enable Shopping Cart,Aktivieren Einkaufswagen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530957Enabled,Aktiviert
958Enables <b>More Info.</b> in all documents,Ermöglicht <b> Mehr Info. </ B> in alle Dokumente
959Encashment Date,Inkasso Datum
960End Date,Enddatum
961End date of current invoice's period,Ende der laufenden Rechnung der Zeit
962End of Life,End of Life
963Ends on,Endet am
964Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.com,Ihre Email-Id Fehler Bericht users.Eg geschickt bekommen: support@iwebnotes.com
965Enter Form Type,Geben Formulartyp
966Enter Row,Geben Row
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530967Enter Verification Code,Sicherheitscode eingeben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530968Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne."
969"Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set ""match"" permission rules. To see list of fields, go to <a href=""#Form/Customize Form/Customize Form"">Customize Form</a>.","Geben Standardwert Felder (keys) und Werten. Wenn Sie mehrere Werte für ein Feld hinzufügen, wird die erste abgeholt werden. Diese Standardwerte werden auch verwendet, um ""match"" permission Regeln. Um eine Liste der Felder zu sehen, <a gehen href=""#Form/Customize Form/Customize Form""> Formular anpassen </ a>."
970Enter department to which this Contact belongs,"Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört"
971Enter designation of this Contact,Geben Bezeichnung dieser Kontakt
972"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Geben Sie E-Mail-ID durch Kommata getrennt, wird Rechnung automatisch auf bestimmte Zeitpunkt zugeschickt"
973Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Geben Sie die Posten und geplante Menge für die Sie Fertigungsaufträge erhöhen oder downloaden Rohstoffe für die Analyse.
974Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Geben Sie den Namen der Kampagne, wenn die Quelle der Anfrage ist Kampagne"
975"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Geben Sie statischen URL-Parameter hier (Bsp. sender = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234 etc.)"
976Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier,"Geben Sie den Namen des Unternehmens, unter denen Konto Leiter für diesen Lieferant erstellt werden"
977Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.,Geben Sie das Datum der Zahlungen von Kunden gegen diese Rechnung erwartet wird.
978Enter url parameter for message,Geben Sie URL-Parameter für die Nachrichtenübertragung
979Enter url parameter for receiver nos,Geben Sie URL-Parameter für Empfänger nos
980Entries,Einträge
981Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist."
982Error,Fehler
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530983Error for,Fehler für
984Error: Document has been modified after you have opened it,"Fehler: Dokument wurde geändert, nachdem Sie es geöffnet haben"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530985Estimated Material Cost,Geschätzter Materialkalkulationen
986Event,Veranstaltung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530987Event End must be after Start,Termin Ende muss nach Anfang sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +0530988Event Individuals,Event Personen
989Event Role,Event Rolle
990Event Roles,Event Rollen
991Event Type,Ereignistyp
992Event User,Ereignis Benutzer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +0530993Events In Today's Calendar,Events in der heutigen Kalender
994Every Day,Every Day
995Every Month,Jeden Monat
996Every Week,Jede Woche
997Every Year,Jährlich
998Everyone can read,Jeder kann lesen
999Example:,Beispiel:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301000Exchange Rate,Wechselkurs
1001Excise Page Number,Excise Page Number
1002Excise Voucher,Excise Gutschein
1003Exemption Limit,Freigrenze
1004Exhibition,Ausstellung
1005Existing Customer,Bestehende Kunden
1006Exit,Verlassen
1007Exit Interview Details,Verlassen Interview Einzelheiten
1008Expected,Voraussichtlich
1009Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin
1010Expected End Date,Erwartete Enddatum
1011Expected Start Date,Frühestes Eintrittsdatum
1012Expense Account,Expense Konto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301013Expense Account is mandatory,Expense Konto ist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301014Expense Claim,Expense Anspruch
1015Expense Claim Approved,Expense Anspruch Genehmigt
1016Expense Claim Approved Message,Expense Anspruch Genehmigt Nachricht
1017Expense Claim Detail,Expense Anspruch Details
1018Expense Claim Details,Expense Anspruch Einzelheiten
1019Expense Claim Rejected,Expense Antrag abgelehnt
1020Expense Claim Rejected Message,Expense Antrag abgelehnt Nachricht
1021Expense Claim Type,Expense Anspruch Type
1022Expense Date,Expense Datum
1023Expense Details,Expense Einzelheiten
1024Expense Head,Expense Leiter
1025Expense account is mandatory for item: ,Expense Konto ist verpflichtend für Artikel:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301026Expense/Adjustment Account,Aufwand / Adjustment Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301027Expenses Booked,Aufwand gebucht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301028Expenses Included In Valuation,Aufwendungen enthalten In Bewertungstag
1029Expenses booked for the digest period,Aufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301030Expiry Date,Verfallsdatum
1031Export,Exportieren
1032Exports,Ausfuhr
1033External,Extern
1034Extract Emails,Auszug Emails
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301035FCFS Rate,FCFS Rate
1036FIFO,FIFO
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301037Facebook Share,Facebook
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301038Failed: ,Failed:
1039Family Background,Familiärer Hintergrund
1040FavIcon,FavIcon
1041Fax,Fax
1042Features Setup,Features Setup
1043Feed,Füttern
1044Feed Type,Eingabetyp
1045Feedback,Rückkopplung
1046Female,Weiblich
1047Fetch lead which will be converted into customer.,"Fetch Blei, die in Kunden konvertiert werden."
1048Field Description,Feld Beschreibung
1049Field Name,Feldname
1050Field Type,Feldtyp
1051"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order"
1052"Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)","Feld, das den Workflow-Status der Transaktion darstellt (wenn das Feld nicht vorhanden ist, eine neue versteckte Custom Field wird erstellt)"
1053Fieldname,Fieldname
1054Fields,Felder
1055"Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog box","Felder durch ein Komma (,) getrennt werden in der <br /> Suche aufgenommen werden </ b> Liste der Such-Dialogfeld"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301056File,Datei
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301057File Data,File Data
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301058File Name,File Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301059File Size,Dateigröße
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301060File URL,File URL
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301061File size exceeded the maximum allowed size,Dateigröße überschritten die maximal zulässige Größe
1062Files Folder ID,Dateien Ordner-ID
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301063Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.,"Die Einreichung in Weitere Informationen über die Möglichkeit wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
1064Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.,"Die Einreichung in Zusätzliche Informationen über den Kaufbeleg wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
1065Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.,"Ausfüllen Zusätzliche Informationen über den Lieferschein wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
1066Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.,"Ausfüllen zusätzliche Informationen über das Angebot wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
1067Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.,"Ausfüllen zusätzliche Informationen über das Sales Order wird Ihnen helfen, Ihre Daten analysieren besser."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301068Filter,Filtern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301069Filter By Amount,Filtern nach Betrag
1070Filter By Date,Nach Datum filtern
1071Filter based on customer,Filtern basierend auf Kunden-
1072Filter based on item,Filtern basierend auf Artikel
1073Final Confirmation Date,Final Confirmation Datum
1074Financial Analytics,Financial Analytics
1075Financial Statements,Financial Statements
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301076First Name,Vorname
1077First Responded On,Zunächst reagierte am
1078Fiscal Year,Geschäftsjahr
1079Fixed Asset Account,Fixed Asset Konto
1080Float,Schweben
1081Float Precision,Gleitkommatgenauigkeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301082Follow via Email,Folgen Sie via E-Mail
1083Following Journal Vouchers have been created automatically,Nach Journal Gutscheine wurden automatisch erstellt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301084"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenständen - Diese Werte werden vom Meister der ""Bill of Materials"" von Sub geholt werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301085Font (Heading),Font (Überschrift)
1086Font (Text),Font (Text)
1087Font Size (Text),Schriftgröße (Text)
1088Fonts,Fonts
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301089Footer,Fußzeile
1090Footer Items,Footer Artikel
1091For All Users,Für alle Benutzer
1092For Company,Für Unternehmen
1093For Employee,Für Mitarbeiter
1094For Employee Name,Für Employee Name
1095For Item ,Für Artikel
1096"For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by comma","Für Links, geben Sie die DocType als rangeFor Select, geben Liste der Optionen durch Komma getrennt"
1097For Production,For Production
1098For Reference Only.,Nur als Referenz.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301099For Sales Invoice,Für Sales Invoice
1100For Server Side Print Formats,Für Server Side Druckformate
1101For Territory,Für Territory
1102For UOM,Für Verpackung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301103For Warehouse,Für Warehouse
1104"For comparative filters, start with","Für vergleichende Filter, mit zu beginnen"
1105"For e.g. 2012, 2012-13","Für z.B. 2012, 2012-13"
1106For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.,"Zum Beispiel, wenn Sie stornieren und ändern 'INV004' wird es ein neues Dokument 'INV004-1' geworden. Dies hilft Ihnen, den Überblick über jede Änderung zu halten."
1107For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory',"Zum Beispiel: Sie möchten, dass Benutzer auf Geschäfte mit einer bestimmten Eigenschaft namens ""Territory"" markiert beschränken"
1108For opening balance entry account can not be a PL account,Für Eröffnungsbilanz Eintrag Konto kann nicht ein PL-Konto sein
1109For ranges,Für Bereiche
1110For reference,Als Referenz
1111For reference only.,Nur als Referenz.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301112For row,Für Zeile
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301113"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden"
1114Form,Form
1115Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hours,Format: hh: mm Beispiel für 1 Stunde Ablauf als 1.00 eingestellt. Max Ablauf wird 72 Stunden. Standardwert ist 24 Stunden
1116Forum,Forum
1117Fraction,Bruchteil
1118Fraction Units,Fraction Units
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301119Freeze Stock Entries,Frieren Lager Einträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301120Friday,Freitag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301121From,Von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301122From Company,Von Unternehmen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301123From Currency,Von Währung
1124From Currency and To Currency cannot be same,Von Währung und To Währung dürfen nicht identisch sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301125From Customer,Von Kunden
1126From Date,Von Datum
1127From Date must be before To Date,Von Datum muss vor dem Laufenden bleiben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301128From Delivery Note,Von Lieferschein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301129From Employee,Von Mitarbeiter
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301130From Lead,Von Blei
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301131From PR Date,Von PR Datum
1132From Package No.,Von Package No
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301133From Purchase Order,Von Bestellung
1134From Purchase Receipt,Von Kaufbeleg
1135From Sales Order,Von Sales Order
1136From Time,From Time
1137From Value,Von Wert
1138From Value should be less than To Value,Von Wert sollte weniger als To Value
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301139Frozen,Eingefroren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301140Fulfilled,Erfüllte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301141Full Name,Vollständiger Name
1142Fully Completed,Vollständig ausgefüllte
1143GL Entry,GL Eintrag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301144GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Entry: Debit-oder Kreditkarten Betrag ist verpflichtend für
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301145GRN,GRN
1146Gantt Chart,Gantt Chart
1147Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
1148Gender,Geschlecht
1149General,General
1150General Ledger,General Ledger
1151Generate Description HTML,Generieren Beschreibung HTML
1152Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generieren Werkstoff Requests (MRP) und Fertigungsaufträge.
1153Generate Salary Slips,Generieren Gehaltsabrechnungen
1154Generate Schedule,Generieren Zeitplan
1155"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generieren Packzettel für Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen."
1156Generates HTML to include selected image in the description,Erzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung
1157Georgia,Georgia
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301158Get,Holen Sie sich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301159Get Advances Paid,Holen Geleistete
1160Get Advances Received,Holen Erhaltene Anzahlungen
1161Get Current Stock,Holen Aktuelle Stock
1162Get From ,Holen Sie sich ab
1163Get Items,Holen Artikel
1164Get Last Purchase Rate,Get Last Purchase Rate
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301165Get Non Reconciled Entries,Holen Non versöhnt Einträge
1166Get Outstanding Invoices,Holen Ausstehende Rechnungen
1167Get Purchase Receipt,Holen Kaufbeleg
1168Get Sales Orders,Holen Sie Kundenaufträge
1169Get Specification Details,Holen Sie Ausschreibungstexte
1170Get Stock and Rate,Holen Sie Stock und bewerten
1171Get Template,Holen Template
1172Get Terms and Conditions,Holen AGB
1173Get Weekly Off Dates,Holen Weekly Off Dates
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301174"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Holen Bewertungskurs und verfügbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, drücken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301175Give additional details about the indent.,Geben Sie weitere Details zu dem Gedankenstrich.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301176Global Defaults,Globale Defaults
1177Go back to home,Zurück nach Hause
1178Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.,"Gehe zu> <a Richten href='#user-properties'> User Properties </ a> \ Gebiet ""für diffent Benutzer eingestellt."""
1179Goal,Ziel
1180Goals,Ziele
1181Goods received from Suppliers.,Wareneingang vom Lieferanten.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301182Google Analytics ID,Google Analytics ID
1183Google Drive,Google Drive
1184Google Drive Access Allowed,Google Drive Zugang erlaubt
1185Google Plus One,Google Plus One
1186Google Web Font (Heading),Google Web Font (Überschrift)
1187Google Web Font (Text),Google Web Font (Text)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301188Grade,Klasse
1189Graduate,Absolvent
1190Grand Total,Grand Total
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301191Grand Total (Company Currency),Grand Total (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301192Gratuity LIC ID,Gratuity LIC ID
1193Gross Margin %,Gross Margin%
1194Gross Margin Value,Gross Margin Wert
1195Gross Pay,Gross Pay
1196Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Gross Pay + nachträglich Betrag + Inkasso Betrag - Total Abzug
1197Gross Profit,Bruttogewinn
1198Gross Profit (%),Gross Profit (%)
1199Gross Weight,Bruttogewicht
1200Gross Weight UOM,Bruttogewicht UOM
1201Group,Gruppe
1202Group or Ledger,Gruppe oder Ledger
1203Groups,Gruppen
1204HR,HR
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301205HR Settings,HR-Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301206HTML,HTML
1207HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301208Half Day,Half Day
1209Half Yearly,Halbjahresfinanzbericht
1210Half-yearly,Halbjährlich
1211Has Batch No,Hat Batch No
1212Has Child Node,Hat Child Node
1213Has Serial No,Hat Serial No
1214Header,Kopfzeile
1215Heading,Überschrift
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301216Heading Text As,Unterwegs Text As
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301217Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (oder Gruppen), gegen die Accounting-Einträge und sind Guthaben gehalten werden."
1218Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken
1219Health Details,Gesundheit Details
1220Held On,Hielt
1221Help,Hilfe
1222Help HTML,Helfen Sie HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301223"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie &quot;# Form / Note / [Anmerkung Name]&quot;, wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht &quot;http://&quot;)"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301224Helvetica Neue,Helvetica Neue
1225"Hence, maximum allowed Manufacturing Quantity",Daher maximal erlaubte Menge Fertigung
1226"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder"
1227"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc"
1228Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.,Hey there! Sie müssen mindestens ein Element in \ dem Punkt Tisch zu legen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301229Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt.
1230Hey! There should remain at least one System Manager,Hey! Es sollte mindestens eine System-Manager bleiben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301231Hidden,Versteckt
1232Hide Actions,Ausblenden Aktionen
1233Hide Copy,Ausblenden kopieren
1234Hide Currency Symbol,Ausblenden Währungssymbol
1235Hide Email,Ausblenden Email
1236Hide Heading,Ausblenden Überschrift
1237Hide Print,Ausblenden drucken
1238Hide Toolbar,Symbolleiste ausblenden
1239High,Hoch
1240Highlight,Hervorheben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301241History,Geschichte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301242History In Company,Geschichte Im Unternehmen
1243Hold,Halten
1244Holiday,Urlaub
1245Holiday List,Ferienwohnung Liste
1246Holiday List Name,Ferienwohnung Name
1247Holidays,Ferien
1248Home,Zuhause
1249Home Page,Home Page
1250Home Page is Products,Home Page ist Products
1251Home Pages,Home Pages
1252Host,Gastgeber
1253"Host, Email and Password required if emails are to be pulled","Host, E-Mail und Passwort erforderlich, wenn E-Mails gezogen werden"
1254Hour Rate,Hour Rate
1255Hour Rate Consumable,Hour Rate Verbrauchsmaterial
1256Hour Rate Electricity,Hour Rate Strom
1257Hour Rate Labour,Hour Rate Labour
1258Hour Rate Rent,Hour Rate Miete
1259Hours,Stunden
1260How frequently?,Wie häufig?
1261"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht gesetzt, verwenden Standardeinstellungen des Systems"
1262How to upload,So laden
1263Hrvatski,Hrvatski
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301264Human Resources,Human Resources
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301265Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,"Hurra! Der Tag (e), an dem Sie verlassen \ zusammen mit Urlaub (s) bewerben. Sie müssen nicht für Urlaub beantragen."
1266I,Ich
1267ID (name) of the entity whose property is to be set,"ID (Name) des Unternehmens, dessen Eigenschaft gesetzt werden"
1268IDT,IDT
1269II,II
1270III,III
1271IN,IN
1272INV,INV
1273INV/10-11/,INV/10-11 /
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301274ITEM,ITEM
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301275IV,IV
1276Icon,Symbol
1277Icon will appear on the button,Icon wird auf der Schaltfläche angezeigt
1278Id of the profile will be the email.,Id des Profils wird die E-Mail.
1279Identification of the package for the delivery (for print),Identifikation des Pakets für die Lieferung (für den Druck)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301280If Income or Expense,Wenn Ertrags-oder Aufwandsposten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301281If Monthly Budget Exceeded,Wenn Monthly Budget überschritten
1282"If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales Order","Wenn Sale Stücklisten definiert ist, wird die tatsächliche Stückliste des Pack als table.Available in Lieferschein und Sales Order angezeigt"
1283"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Wenn der Lieferant Teilenummer existiert für bestimmte Artikel, wird es hier gespeichert"
1284If Yearly Budget Exceeded,Wenn Jahresbudget überschritten
1285"If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless","Wenn ein Benutzer keinen Zugriff auf Level 0, dann höheren Ebenen sind bedeutungslos"
1286"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird Stückliste Baugruppe Artikel für immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301287"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, insgesamt nicht. der Arbeitstage zählen Ferien, und dies wird den Wert der Gehalt pro Tag zu reduzieren"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301288"If checked, all other workflows become inactive.","Wenn aktiviert, werden alle anderen Workflows inaktiv."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301289"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Wenn aktiviert, wird eine E-Mail mit einer angehängten HTML-Format, einen Teil der EMail Körper sowie Anhang hinzugefügt werden. Um nur als Anhang zu senden, deaktivieren Sie diese."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301290"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.","Wenn aktiviert, wird die Startseite der Standard Artikel-Gruppe für die Website."
1291"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Print Rate / Print Menge aufgenommen werden"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301292"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction",Wenn deaktivieren &#39;Abgerundete Total&#39; Feld nicht in einer Transaktion sichtbar
1293"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, wird das System Buchungsposten für Inventar automatisch erstellen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301294"If image is selected, color will be ignored (attach first)","Wenn das Bild ausgewählt ist, wird die Farbe ignoriert (legen zuerst) werden"
1295If more than one package of the same type (for print),Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print)
1296If non standard port (e.g. 587),Wenn Nicht-Standard-Port (zum Beispiel 587)
1297If not applicable please enter: NA,"Soweit dies nicht zutrifft, geben Sie bitte: NA"
1298"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Falls nicht, wird die Liste müssen auf jeden Abteilung, wo sie angewendet werden hinzugefügt werden."
1299"If not, create a","Wenn nicht, erstellen Sie eine"
1300"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Wenn gesetzt, wird die Dateneingabe nur für bestimmte Benutzer erlaubt. Else, wird der Eintritt für alle Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen erlaubt."
1301"If specified, send the newsletter using this email address","Wenn angegeben, senden sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse"
1302"If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select it","Wenn das ""Gebiet"" Link Field existiert, wird es geben Sie eine Option, um sie auszuwählen"
1303"If the account is frozen, entries are allowed for the ""Account Manager"" only.","Wenn das Konto eingefroren ist, werden die Einträge für die ""Account Manager"" gestattet."
1304"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Wenn dieses Konto ein Kunde, Lieferant oder Mitarbeiter, stellen Sie es hier."
1305If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Folgt man Qualitätsprüfung <br> Ermöglicht Artikel QA Erforderliche und QA Nein in Kaufbeleg
1306If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Wenn Sie Sales Team und Verkauf Partners (Channel Partners) sie markiert werden können und pflegen ihren Beitrag in der Vertriebsaktivitäten
1307"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie ein Standard-Template in Kauf Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten."
1308"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Wenn Sie ein Standard-Template in Sales Steuern und Abgaben Meister erstellt haben, wählen Sie eine aus und klicken Sie auf den Button unten."
1309"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Wenn Sie lange drucken, haben Formate, kann diese Funktion dazu verwendet, um die Seite auf mehreren Seiten mit allen Kopf-und Fußzeilen auf jeder Seite gedruckt werden"
1310If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>,Wenn Sie in die produzierenden Aktivitäten <br> beinhalten Ermöglicht Artikel <b> hergestellt wird </ b>
1311Ignore,Ignorieren
1312Ignored: ,Ignoriert:
1313Image,Bild
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301314Image Link,Link zum Bild
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301315Image View,Bild anzeigen
1316Implementation Partner,Implementation Partner
1317Import,Importieren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301318Import Attendance,Import Teilnahme
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301319Import Log,Import-Logbuch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301320Important dates and commitments in your project life cycle,Wichtige Termine und Verpflichtungen in Ihrem Projekt-Lebenszyklus
1321Imports,Imports
1322In Dialog,Im Dialog
1323In Filter,In Filter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301324In Hours,In Stunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301325In List View,In Listenansicht
1326In Process,In Process
1327In Report Filter,Im Berichts-Filter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301328In Row,In Row
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301329In Store,In Store
1330In Words,In Worte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301331In Words (Company Currency),In Words (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301332In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"In Words (Export) werden sichtbar, sobald Sie den Lieferschein zu speichern."
1333In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Lieferschein zu speichern."
1334In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern."
1335In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie die Bestellung zu speichern."
1336In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,"In Worte sichtbar sein wird, wenn Sie den Kaufbeleg speichern."
1337In Words will be visible once you save the Quotation.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Angebot zu speichern."
1338In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie das Sales Invoice speichern."
1339In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern."
1340In response to,Als Antwort auf
1341"In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.","In der Permission Manager, auf die Schaltfläche in der 'Bedingung' Spalte für die Rolle, die Sie einschränken möchten."
1342Incentives,Incentives
1343Incharge Name,InCharge Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301344Include holidays in Total no. of Working Days,Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage
1345Income / Expense,Erträge / Aufwendungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301346Income Account,Income Konto
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301347Income Booked,Erträge gebucht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301348Income Year to Date,Income Jahr bis Datum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301349Income booked for the digest period,Erträge gebucht für die Auszugsperiodeninformation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301350Incoming,Eingehende
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301351Incoming / Support Mail Setting,Incoming / Support Mail Setting
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301352Incoming Rate,Incoming Rate
1353Incoming Time,Eingehende Zeit
1354Incoming quality inspection.,Eingehende Qualitätskontrolle.
1355Index,Index
1356Indicates that the package is a part of this delivery,"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist"
1357Individual,Einzelne
1358Individuals,Einzelpersonen
1359Industry,Industrie
1360Industry Type,Industry Typ
1361Info,Info
1362Insert After,Einfügen nach
1363Insert Code,Code einfügen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301364Insert Row,Zeile einfügen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301365Insert Style,Legen Stil
1366Inspected By,Geprüft von
1367Inspection Criteria,Prüfkriterien
1368Inspection Required,Inspektion erforderlich
1369Inspection Type,Prüfart
1370Installation Date,Installation Date
1371Installation Note,Installation Hinweis
1372Installation Note Item,Installation Hinweis Artikel
1373Installation Status,Installation Status
1374Installation Time,Installation Time
1375Installation record for a Serial No.,Installation Rekord für eine Seriennummer
1376Installed Qty,Installierte Anzahl
1377Instructions,Anleitung
1378Int,Int
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301379Integrations,Integrations
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301380Interested,Interessiert
1381Internal,Intern
1382Introduce your company to the website visitor.,Präsentieren Sie Ihr Unternehmen auf der Website Besucher.
1383Introduction,Einführung
1384Introductory information for the Contact Us Page,Einführende Informationen für den Kontakt Seite
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301385Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Ungültige Lieferschein. Lieferschein sollte vorhanden sein und sollte im Entwurf Zustand sein. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut.
1386Invalid Email,Ungültige E-Mail
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301387Invalid Email Address,Ungültige E-Mail-Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301388Invalid Leave Approver,Ungültige Lassen Approver
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301389Inventory,Inventar
1390Inverse,Umgekehrt
1391Invoice Date,Rechnungsdatum
1392Invoice Details,Rechnungsdetails
1393Invoice No,Rechnungsnummer
1394Invoice Period From Date,Rechnung ab Kaufdatum
1395Invoice Period To Date,Rechnung Zeitraum To Date
1396Is Active,Aktiv ist
1397Is Advance,Ist Advance
1398Is Asset Item,Ist Aktivposition
1399Is Cancelled,Wird abgebrochen
1400Is Carry Forward,Ist Carry Forward
1401Is Child Table,Ist Child Table
1402Is Default,Ist Standard
1403Is Encash,Ist einlösen
1404Is LWP,Ist LWP
1405Is Mandatory Field,Ist Pflichtfeld
1406Is Opening,Eröffnet
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301407Is Opening Entry,Öffnet Eintrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301408Is PL Account,Ist PL Konto
1409Is POS,Ist POS
1410Is Primary Contact,Ist Hauptansprechpartner
1411Is Purchase Item,Ist Kaufsache
1412Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
1413Is Service Item,Ist Service Item
1414Is Single,Ist Single
1415Is Standard,Ist Standard
1416Is Stock Item,Ist Stock Item
1417Is Sub Contracted Item,Ist Sub Vertragsgegenstand
1418Is Subcontracted,Ist Fremdleistungen
1419Is Submittable,Ist Submittable
1420Is it a Custom DocType created by you?,Ist es ein Custom DocType von Ihnen erstellt?
1421Is this Tax included in Basic Rate?,Wird diese Steuer in Basic Rate inbegriffen?
1422Issue,Ausgabe
1423Issue Date,Issue Date
1424Issue Details,Issue Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301425Issued Items Against Production Order,Ausgestellt Titel Against Fertigungsauftrag
1426It is needed to fetch Item Details.,"Es wird benötigt, um Einzelteil-Details zu holen."
1427It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created,"Es wurde erhoben, weil die (tatsächliche + Bestellung + eingerückt - reserviert) Menge erreicht re-order-Ebene, wenn die folgenden Datensatz erstellt wurde"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301428Item,Artikel
1429Item Advanced,Erweiterte Artikel
1430Item Barcode,Barcode Artikel
1431Item Batch Nos,In Batch Artikel
1432Item Classification,Artikel Klassifizierung
1433Item Code,Item Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301434Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,"Item Code (item_code) ist zwingend erforderlich, da Artikel Nennung ist nicht sequentiell."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301435Item Customer Detail,Artikel Kundenrezensionen
1436Item Description,Artikelbeschreibung
1437Item Desription,Artikel Desription
1438Item Details,Artikeldetails
1439Item Group,Artikel-Gruppe
1440Item Group Name,Artikel Group Name
1441Item Groups in Details,Details Gruppen in Artikel
1442Item Image (if not slideshow),Item Image (wenn nicht Diashow)
1443Item Name,Item Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301444Item Naming By,Artikel Benennen von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301445Item Price,Artikel Preis
1446Item Prices,Produkt Preise
1447Item Quality Inspection Parameter,Qualitätsprüfung Artikel Parameter
1448Item Reorder,Artikel Reorder
1449Item Serial No,Artikel Serial In
1450Item Serial Nos,Artikel Serial In
1451Item Supplier,Artikel Lieferant
1452Item Supplier Details,Artikel Supplier Details
1453Item Tax,MwSt. Artikel
1454Item Tax Amount,Artikel Steuerbetrag
1455Item Tax Rate,Artikel Tax Rate
1456Item Tax1,Artikel Tax1
1457Item To Manufacture,Artikel in der Herstellung
1458Item UOM,Artikel UOM
1459Item Website Specification,Artikelbeschreibung Webseite
1460Item Website Specifications,Artikel Spezifikationen Webseite
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301461Item Wise Tax Detail ,Artikel Wise MwSt. Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301462Item classification.,Artikel Klassifizierung.
1463Item to be manufactured or repacked,Artikel hergestellt oder umgepackt werden
1464Item will be saved by this name in the data base.,Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden.
1465"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Artikel, Garantie, wird AMC (Annual Maintenance Contract) Details werden automatisch abgerufen Wenn Serial Number ausgewählt ist."
1466Item-Wise Price List,Item-Wise Preisliste
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301467Item-wise Last Purchase Rate,Artikel-wise Letzte Purchase Rate
1468Item-wise Purchase History,Artikel-wise Kauf-Historie
1469Item-wise Purchase Register,Artikel-wise Kauf Register
1470Item-wise Sales History,Artikel-wise Vertrieb Geschichte
1471Item-wise Sales Register,Artikel-wise Vertrieb Registrieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301472Items,Artikel
1473"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Welche Gegenstände werden gebeten, sich ""Out of Stock"" unter Berücksichtigung aller Hallen auf projizierte minimale Bestellmenge und Menge der Basis"
1474Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,"Gegenstände, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden"
1475Itemwise Discount,Discount Itemwise
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301476Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Empfohlene Meldebestand
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301477JSON,JSON
1478JV,JV
1479Javascript,Javascript
1480Javascript to append to the head section of the page.,"Javascript, um den Kopfteil der Seite anhängen."
1481Job Applicant,Job Applicant
1482Job Opening,Stellenangebot
1483Job Profile,Job Profil
1484Job Title,Berufsbezeichnung
1485"Job profile, qualifications required etc.","Job-Profil, etc. erforderlichen Qualifikationen."
1486Jobs Email Settings,Jobs per E-Mail Einstellungen
1487Journal Entries,Journal Entries
1488Journal Entry,Journal Entry
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301489Journal Entry for inventory that is received but not yet invoiced,"Journal Entry für die Inventur, die empfangen, aber noch nicht in Rechnung gestellt"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301490Journal Voucher,Journal Gutschein
1491Journal Voucher Detail,Journal Voucher Detail
1492Journal Voucher Detail No,In Journal Voucher Detail
1493KRA,KRA
1494"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zu Return on Investment messen."
1495Keep a track of all communications,Halten Sie einen Überblick über alle Kommunikations-
1496Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die für zukünftige Referenz helfen."
1497Key,Schlüssel
1498Key Performance Area,Key Performance Area
1499Key Responsibility Area,Key Responsibility Bereich
1500LEAD,FÜHREN
1501LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
1502LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
1503LR Date,LR Datum
1504LR No,In LR
1505Label,Etikett
1506Label Help,Label Hilfe
1507Lacs,Lacs
1508Landed Cost Item,Landed Cost Artikel
1509Landed Cost Items,Landed Cost Artikel
1510Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Kaufbeleg
1511Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost Kaufbelege
1512Landed Cost Wizard,Landed Cost Wizard
1513Landing Page,Landing Page
1514Language,Sprache
1515Language preference for user interface (only if available).,Bevorzugte Sprache für die Benutzeroberfläche (nur falls vorhanden).
1516Last Contact Date,Letzter Kontakt Datum
1517Last IP,Letzte IP-
1518Last Login,Letzter Login
1519Last Name,Nachname
1520Last Purchase Rate,Last Purchase Rate
1521Lato,Lato
1522Lead,Führen
1523Lead Details,Blei Einzelheiten
1524Lead Lost,Führung verloren
1525Lead Name,Name der Person
1526Lead Owner,Blei Owner
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301527Lead Source,Blei Quelle
1528Lead Status,Lead-Status
1529Lead Time Date,Lead Time Datum
1530Lead Time Days,Lead Time Tage
1531Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,"Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option auswählen."
1532Lead Type,Bleisatz
1533Leave Allocation,Lassen Allocation
1534Leave Allocation Tool,Lassen Allocation-Tool
1535Leave Application,Lassen Anwendung
1536Leave Approver,Lassen Approver
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301537Leave Approver can be one of,Lassen Approver kann einen der
1538Leave Approvers,Lassen genehmigende
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301539Leave Balance Before Application,Lassen Vor Saldo Anwendung
1540Leave Block List,Lassen Block List
1541Leave Block List Allow,Lassen Lassen Block List
1542Leave Block List Allowed,Lassen Sie erlaubt Block List
1543Leave Block List Date,Lassen Block List Datum
1544Leave Block List Dates,Lassen Block List Termine
1545Leave Block List Name,Lassen Blockieren Name
1546Leave Blocked,Lassen Blockierte
1547Leave Control Panel,Lassen Sie Control Panel
1548Leave Encashed?,Lassen eingelöst?
1549Leave Encashment Amount,Lassen Einlösung Betrag
1550Leave Setup,Lassen Sie Setup-
1551Leave Type,Lassen Typ
1552Leave Type Name,Lassen Typ Name
1553Leave Without Pay,Unbezahlten Urlaub
1554Leave allocations.,Lassen Zuweisungen.
1555Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Branchen betrachtet"
1556Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen betrachtet"
1557Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Bezeichnungen betrachtet"
1558Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeiter Typen betrachtet"
1559Leave blank if considered for all grades,"Freilassen, wenn für alle Typen gilt als"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301560Leave blank if you have not decided the end date.,"Leer lassen, wenn Sie noch nicht entschieden haben, das Enddatum."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301561Leave by,Lassen Sie von
1562"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Kann von Benutzern mit Role zugelassen zu verlassen, ""Leave Approver"""
1563Ledger,Hauptbuch
1564Left,Links
1565Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Legal Entity / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan Zugehörigkeit zu der Organisation.
1566Letter Head,Briefkopf
1567Letter Head Image,Briefkopf Bild
1568Letter Head Name,Brief Leitung Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301569Level,Ebene
1570"Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.","Level 0 ist für Dokumenten-Berechtigungen, höhere für die Feldebene Berechtigungen."
1571Lft,Lft
1572Link,Link
1573Link to other pages in the side bar and next section,Link zu anderen Seiten in der Seitenleiste und im nächsten Abschnitt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301574Linked In Share,Linked In Teilen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301575Linked With,Verbunden mit
1576List,Liste
1577List items that form the package.,Diese Liste Artikel bilden das Paket.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301578List of holidays.,Liste der Feiertage.
1579List of patches executed,Liste der Patches ausgeführt
1580List of records in which this document is linked,Welche Liste der Datensätze in diesem Dokument verknüpft ist
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301581List of users who can edit a particular Note,"Liste der Benutzer, die eine besondere Note bearbeiten können"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301582List this Item in multiple groups on the website.,Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301583Live Chat,Live-Chat
1584Load Print View on opening of an existing form,Legen Druckansicht beim Öffnen eines vorhandenen Formulars
1585Loading,Laden
1586Loading Report,Loading
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301587Log,Anmelden
1588"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der Aktivitäten von Nutzern gegen Aufgaben, die zur Zeiterfassung, Abrechnung verwendet werden können durchgeführt werden."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301589Log of Scheduler Errors,Melden von Fehlern Scheduler
1590Login After,Nach dem Login
1591Login Before,Login vor
1592Login Id,Login ID
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301593Logo,Logo
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301594Logout,Ausloggen
1595Long Text,Langtext
1596Lost Reason,Verlorene Reason
1597Low,Gering
1598Lower Income,Lower Income
1599Lucida Grande,Lucida Grande
1600MIS Control,MIS Kontrolle
1601MREQ-,MREQ-
1602MTN Details,MTN Einzelheiten
1603Mail Footer,Mail Footer
1604Mail Password,Mail Passwort
1605Mail Port,Mail Port
1606Mail Server,Mail Server
1607Main Reports,Haupt-Reports
1608Main Section,Main Section
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301609Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Pflegen gleichen Rate Während Sales Cycle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301610Maintain same rate throughout purchase cycle,Pflegen gleichen Rate gesamten Kauf-Zyklus
1611Maintenance,Wartung
1612Maintenance Date,Wartung Datum
1613Maintenance Details,Wartung Einzelheiten
1614Maintenance Schedule,Wartungsplan
1615Maintenance Schedule Detail,Wartungsplan Details
1616Maintenance Schedule Item,Wartungsplan Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301617Maintenance Schedules,Wartungspläne
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301618Maintenance Status,Wartungsstatus
1619Maintenance Time,Wartung Zeit
1620Maintenance Type,Wartung Type
1621Maintenance Visit,Wartung Besuch
1622Maintenance Visit Purpose,Wartung Visit Zweck
1623Major/Optional Subjects,Major / Wahlfächer
1624Make Bank Voucher,Machen Bankgutschein
1625Make Difference Entry,Machen Difference Eintrag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301626Make Time Log Batch,Nehmen Sie sich Zeit Log Batch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301627Make a new,Machen Sie einen neuen
1628Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.,"Stellen Sie sicher, dass die Transaktionen, die Sie möchten, um die Link-Feld zu beschränken ""Gebiet"" haben, dass die Karten auf den ""Territory"" Master."
1629Male,Männlich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301630Manage cost of operations,Verwalten Kosten der Operationen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301631Manage exchange rates for currency conversion,Verwalten Wechselkurse für die Währungsumrechnung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301632Mandatory,Verpflichtend
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301633"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist &quot;Ja&quot;. Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301634Manufacture against Sales Order,Herstellung gegen Sales Order
1635Manufacture/Repack,Herstellung / Repack
1636Manufactured Qty,Hergestellt Menge
1637Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden
1638Manufacturer,Hersteller
1639Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer
1640Manufacturing,Herstellung
1641Manufacturing Quantity,Fertigung Menge
1642Margin,Marge
1643Marital Status,Familienstand
1644Market Segment,Market Segment
1645Married,Verheiratet
1646Mass Mailing,Mass Mailing
1647Master,Master
1648Master Name,Master Name
1649Master Type,Master Type
1650Masters,Masters
1651Match,Entsprechen
1652Match non-linked Invoices and Payments.,Spiel nicht verknüpften Rechnungen und Zahlungen.
1653Material Issue,Material Issue
1654Material Receipt,Material Receipt
1655Material Request,Material anfordern
1656Material Request Date,Material Request Date
1657Material Request Detail No,Material anfordern Im Detail
1658Material Request For Warehouse,Material Request For Warehouse
1659Material Request Item,Material anfordern Artikel
1660Material Request Items,Material anfordern Artikel
1661Material Request No,Material anfordern On
1662Material Request Type,Material Request Type
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301663Material Request used to make this Stock Entry,"Material anfordern verwendet, um dieses Lager Eintrag machen"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301664Material Transfer,Material Transfer
1665Materials,Materialien
1666Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (Explosionszeichnung)
1667Materials Requirement Planning (MRP),Materialien Requirement Planning (MRP)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301668Max 500 rows only.,Max 500 Zeilen nur.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301669Max Attachments,Max Attachments
1670Max Days Leave Allowed,Max Leave Tage erlaubt
1671Max Discount (%),Discount Max (%)
1672"Meaning of Submit, Cancel, Amend","Bedeutung Absenden, Abbrechen, Amend"
1673Medium,Medium
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301674"Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href=""#Form/Style Settings"">Style Settings</a>","Menüpunkte in der oberen Leiste. Zum Einstellen der Farbe der Top Bar, zu gehen <a href=""#Form/Style Settings"">Style Einstellungen</a>"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301675Merge,Verschmelzen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301676Merge Into,Verschmelzen zu
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301677Merge Warehouses,Merge Warehouses
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301678Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-Ledger,"Merging ist nur möglich, zwischen Gruppe-zu-Gruppe oder Ledger-to-Ledger"
1679"Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account","Merging ist nur möglich, wenn nach \ Eigenschaften sind in beiden Datensätzen gleich. Gruppen-oder Ledger, Debit-oder Kreditkarten, PL Konto"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301680Message,Nachricht
1681Message Parameter,Nachricht Parameter
1682Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage,Größer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden
1683Messages,Nachrichten
1684Method,Verfahren
1685Middle Income,Middle Income
1686Middle Name (Optional),Middle Name (Optional)
1687Milestone,Meilenstein
1688Milestone Date,Milestone Datum
1689Milestones,Meilensteine
1690Milestones will be added as Events in the Calendar,Meilensteine ​​werden die Veranstaltungen in der hinzugefügt werden
1691Millions,Millions
1692Min Order Qty,Mindestbestellmenge
1693Minimum Order Qty,Minimale Bestellmenge
1694Misc,Misc
1695Misc Details,Misc Einzelheiten
1696Miscellaneous,Verschieden
1697Miscelleneous,Miscelleneous
1698Mobile No,In Mobile
1699Mobile No.,Handy Nr.
1700Mode of Payment,Zahlungsweise
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301701Modern,Moderne
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301702Modified Amount,Geändert Betrag
1703Modified by,Geändert von
1704Module,Modul
1705Module Def,Module Def
1706Module Name,Modulname
1707Modules,Module
1708Monday,Montag
1709Month,Monat
1710Monthly,Monatlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301711Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
1712Monthly Salary Register,Monatsgehalt Register
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301713Monthly salary statement.,Monatsgehalt Aussage.
1714Monthly salary template.,Monatsgehalt Vorlage.
1715More,Mehr
1716More Details,Mehr Details
1717More Info,Mehr Info
1718More content for the bottom of the page.,Mehr Inhalte für die unten auf der Seite.
1719Moving Average,Moving Average
1720Moving Average Rate,Moving Average Rate
1721Mr,Herr
1722Ms,Ms
1723Multiple Item Prices,Mehrere Artikel Preise
1724Mupltiple Item prices.,Artikel Mupltiple Preisen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301725Must be Whole Number,Muss ganze Zahl sein
1726Must have report permission to access this report.,"Muss Bericht Erlaubnis, diesen Bericht zugreifen."
1727Must specify a Query to run,Muss eine Abfrage angeben zu laufen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301728My Settings,Meine Einstellungen
1729NL-,NL-
1730Name,Name
1731Name Case,Name Gehäuse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301732Name and Description,Name und Beschreibung
1733Name and Employee ID,Name und Employee ID
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301734Name as entered in Sales Partner master,Eingegebene Name in der Master-Vertriebspartner
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301735Name is required,Name wird benötigt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301736Name of organization from where lead has come,"Name der Organisation, wo Blei hat kommen"
1737Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört."
1738Name of the Budget Distribution,Name der Verteilung Budget
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301739Name of the entity who has requested for the Material Request,"Name der Organisation, die für das Material-Anfrage angefordert hat"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301740Naming,Benennung
1741Naming Series,Benennen Series
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301742Naming Series mandatory,Benennen Series obligatorisch
1743Negative balance is not allowed for account ,Negativer Saldo wird nicht für Konto erlaubt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301744Net Pay,Net Pay
1745Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Net Pay (in Worten) sichtbar sein wird, sobald Sie die Gehaltsabrechnung zu speichern."
1746Net Total,Total Net
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301747Net Total (Company Currency),Net Total (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301748Net Weight,Nettogewicht
1749Net Weight UOM,Nettogewicht UOM
1750Net Weight of each Item,Nettogewicht der einzelnen Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301751Net pay can not be greater than 1/12th of Annual Cost To Company,Net Pay kann nicht größer sein als 1:12 von jährlichen Kosten für Unternehmen
1752Net pay can not be negative,Net Pay kann nicht negativ sein
1753Never,Nie
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301754New,Neu
1755New BOM,New BOM
1756New Communications,New Communications
1757New Delivery Notes,New Delivery Notes
1758New Enquiries,New Anfragen
1759New Leads,New Leads
1760New Leave Application,New Leave Anwendung
1761New Leaves Allocated,Neue Blätter Allocated
1762New Leaves Allocated (In Days),New Leaves Allocated (in Tagen)
1763New Material Requests,Neues Material Requests
1764New Password,New Password
1765New Projects,Neue Projekte
1766New Purchase Orders,New Bestellungen
1767New Purchase Receipts,New Kaufbelege
1768New Quotations,New Zitate
1769New Record,Neuer Rekord
1770New Sales Orders,New Sales Orders
1771New Stock Entries,New Stock Einträge
1772New Stock UOM,New Stock UOM
1773New Supplier Quotations,Neuer Lieferant Zitate
1774New Support Tickets,New Support Tickets
1775New Workplace,New Workplace
1776New value to be set,Neuer Wert eingestellt werden
1777Newsletter,Mitteilungsblatt
1778Newsletter Content,Newsletter Inhalt
1779Newsletter Status,Status Newsletter
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301780"Newsletters to contacts, leads.",Newsletters zu Kontakten führt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301781Next Communcation On,Weiter Communcation On
1782Next Contact By,Von Next Kontakt
1783Next Contact Date,Weiter Kontakt Datum
1784Next Date,Nächster Termin
1785Next State,Weiter State
1786Next actions,Nächste Veranstaltungen
1787Next email will be sent on:,Weiter E-Mail wird gesendet:
1788No,Auf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301789"No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correct","Kein Konto in csv-Datei gefunden wird, kann sein Unternehmen Abkürzung ist nicht richtig"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301790No Action,In Aktion
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301791No Communication tagged with this ,In dieser Mitteilung getaggt mit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301792No Copy,No Copy
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301793No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Keine Kundenkonten gefunden. Kundenkonten werden basierend auf \ &#39;Master Type&#39; Wert in Kontodatensatz identifiziert.
1794No Item found with Barcode,Kein Artikel mit Barcode gefunden
1795No Items to Pack,Keine Einträge zu packen
1796No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,Kein genehmigende hinterlassen. Bitte weisen &#39;Leave Approver&#39; Rolle zu einem Benutzer atleast.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301797No Permission,In Permission
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301798No Permission to ,In der Erlaubnis zur
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301799No Permissions set for this criteria.,In die Berechtigungen für diese Kriterien.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301800No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,"Nein Missbrauch geladen. Bitte verwenden query-Bericht / [Report Name], um einen Bericht auszuführen."
1801No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.,Keine Lieferant Accounts gefunden. Lieferant Accounts basieren auf \ &#39;Master Type&#39; Wert in Kontodatensatz identifiziert.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301802No User Properties found.,In der User Properties gefunden.
1803No default BOM exists for item: ,Kein Standard BOM existiert für Artikel:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301804No further records,Keine weiteren Datensätze
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301805No of Requested SMS,Kein SMS Erwünschte
1806No of Sent SMS,Kein SMS gesendet
1807No of Visits,Anzahl der Besuche
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301808No one,Keiner
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05301809No permission to write / remove.,Keine Berechtigung zu schreiben / zu entfernen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301810No record found,Kein Eintrag gefunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301811No records tagged.,In den Datensätzen markiert.
1812No salary slip found for month: ,Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:
1813"No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.","Auf dem Tisch wird für Single doctypes erstellt wurden, werden alle Werte in den tabSingles das Tupel gespeichert."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301814None,Keine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301815None: End of Workflow,None: End of-Workflow
1816Not,Nicht
1817Not Active,Nicht aktiv
1818Not Applicable,Nicht zutreffend
1819Not Billed,Nicht Billed
1820Not Delivered,Nicht zugestellt
1821Not Found,Nicht gefunden
1822Not Linked to any record.,Nicht zu jedem Datensatz verknüpft.
1823Not Permitted,Nicht zulässig
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301824Not allowed for: ,Nicht erlaubt sind:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301825Not enough permission to see links.,Nicht genügend Berechtigung Links zu sehen.
1826Not in Use,Nicht im Einsatz
1827Not interested,Kein Interesse
1828Not linked,Nicht verbunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301829Note,Hinweis
1830Note User,Hinweis: User
1831Note is a free page where users can share documents / notes,"Hinweis ist eine kostenlose Seite, wo Nutzer Dokumente / Notizen austauschen können"
1832"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen."
1833"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301834Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301835"Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.","Hinweis: Für beste Ergebnisse, Bilder müssen die gleiche Größe und Breite muss größer sein als die Höhe."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301836Note: Other permission rules may also apply,Hinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten
1837Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts,Hinweis: Sie können mehrere Kontakte oder Adresse via Adressen & Kontakte verwalten
1838Note: maximum attachment size = 1mb,Hinweis: Die maximale Größe von Anhängen = 1mb
1839Notes,Aufzeichnungen
1840Nothing to show,"Nichts zu zeigen,"
1841Notice - Number of Days,Hinweis - Anzahl der Tage
1842Notification Control,Meldungssteuervorrichtung
1843Notification Email Address,Benachrichtigung per E-Mail-Adresse
1844Notify By Email,Benachrichtigen Sie Per E-Mail
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301845Notify by Email on creation of automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301846Number Format,Number Format
1847O+,Die +
1848O-,O-
1849OPPT,OPPT
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301850Office,Geschäftsstelle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301851Old Parent,Old Eltern
1852On,Auf
1853On Net Total,On Net Total
1854On Previous Row Amount,Auf Previous Row Betrag
1855On Previous Row Total,Auf Previous Row insgesamt
1856"Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.","Sobald Sie dies eingestellt haben, werden die Benutzer nur Zugriff auf Dokumente mit dieser Eigenschaft sein."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301857Only Administrator allowed to create Query / Script Reports,"Nur Administrator erlaubt, Query / Script Reports erstellen"
1858Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.,Nur Administrator können eine Standard-Bericht. Bitte benennen und zu speichern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301859Only Allow Edit For,Für nur erlauben bearbeiten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301860Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Nur Lagerware für lizenzfreie Eintrag erlaubt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301861Only System Manager can create / edit reports,Nur System-Manager können / Berichte bearbeiten
1862Only leaf nodes are allowed in transaction,Nur Blattknoten in Transaktion zulässig
1863Open,Öffnen
1864Open Sans,Offene Sans
1865Open Tickets,Open Tickets
1866Opening Date,Eröffnungsdatum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301867Opening Entry,Öffnungszeiten Eintrag
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301868Opening Time,Öffnungszeit
1869Opening for a Job.,Öffnung für den Job.
1870Operating Cost,Betriebskosten
1871Operation Description,Operation Beschreibung
1872Operation No,In Betrieb
1873Operation Time (mins),Betriebszeit (Min.)
1874Operations,Geschäftstätigkeit
1875Opportunity,Gelegenheit
1876Opportunity Date,Gelegenheit Datum
1877Opportunity From,Von der Chance
1878Opportunity Item,Gelegenheit Artikel
1879Opportunity Items,Gelegenheit Artikel
1880Opportunity Lost,Chance vertan
1881Opportunity Type,Gelegenheit Typ
1882Options,Optionen
1883Options Help,Optionen Hilfe
1884Order Confirmed,Bestellung bestätigt
1885Order Lost,Lost Order
1886Order Type,Auftragsart
1887Ordered Items To Be Billed,Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden
1888Ordered Items To Be Delivered,Bestellte Artikel geliefert werden
1889Ordered Quantity,Bestellte Menge
1890Orders released for production.,Bestellungen für die Produktion freigegeben.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301891Organization Profile,Organisation Profil
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301892Original Message,Original Message
1893Other,Andere
1894Other Details,Weitere Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301895Out,Heraus
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301896Out of AMC,Von AMC
1897Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
1898Outgoing,Abgehend
1899Outgoing Mail Server,Postausgangsserver
1900Outgoing Mails,Ausgehende Mails
1901Outstanding Amount,Ausstehenden Betrag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301902Outstanding for Voucher ,Hervorragend für Gutschein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301903Over Heads,Über Heads
1904Overhead,Oben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301905Overlapping Conditions found between,Überschneidungen zwischen AGB gefunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301906Owned,Besitz
1907PAN Number,PAN-Nummer
1908PF No.,PF Nr.
1909PF Number,PF-Nummer
1910PI/2011/,PI/2011 /
1911PIN,PIN
1912PO,PO
1913POP3 Mail Server,POP3 Mail Server
1914POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com),POP3 Mail Server (beispielsweise pop.gmail.com)
1915POP3 Mail Settings,POP3-Mail-Einstellungen
1916POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3-Mail-Server (pop.gmail.com beispielsweise)
1917POP3 server e.g. (pop.gmail.com),POP3-Server beispielsweise (pop.gmail.com)
1918POS Setting,POS Setting
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301919POS View,POS anzeigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301920PR Detail,PR Detailansicht
1921PRO,PRO
1922PS,PS
1923Package Item Details,Package Artikeldetails
1924Package Items,Package Angebote
1925Package Weight Details,Paket-Details Gewicht
1926Packing Details,Verpackungs-Details
1927Packing Detials,Verpackung Detials
1928Packing List,Packliste
1929Packing Slip,Packzettel
1930Packing Slip Item,Packzettel Artikel
1931Packing Slip Items,Packzettel Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301932Packing Slip(s) Cancelled,Verpackung Slip (s) Gelöscht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301933Page,Seite
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301934Page Background,Seite Hintergrund
1935Page Border,Seite Border
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301936Page Break,Seitenwechsel
1937Page HTML,HTML-Seite
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301938Page Headings,Seite Rubriken
1939Page Links,Diese Seite Links
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301940Page Name,Page Name
1941Page Role,Seite Role
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301942Page Text,Seite Text
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301943Page content,Seiteninhalt
1944Page not found,Seite nicht gefunden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301945Page text and background is same color. Please change.,Text und Hintergrund ist die gleiche Farbe. Bitte ändern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301946Page to show on the website,Seite auf der Webseite zeigen
1947"Page url name (auto-generated) (add "".html"")","Seite url Namen (automatisch generierte) (zus. ""Html"")"
1948Paid Amount,Gezahlten Betrag
1949Parameter,Parameter
1950Parent Account,Hauptkonto
1951Parent Cost Center,Eltern Kostenstellenrechnung
1952Parent Customer Group,Eltern Customer Group
1953Parent Detail docname,Eltern Detailansicht docname
1954Parent Item,Übergeordneter Artikel
1955Parent Item Group,Übergeordneter Artikel Gruppe
1956Parent Label,Eltern Etikett
1957Parent Sales Person,Eltern Sales Person
1958Parent Territory,Eltern Territory
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301959Parent is required.,Elternteil erforderlich.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301960Parenttype,ParentType
1961Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
1962Participants,Die Teilnehmer
1963Partly Billed,Teilweise Billed
1964Partly Delivered,Teilweise Lieferung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301965Partner Target Detail,Partner Zieldetailbericht
1966Partner Type,Partner Typ
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301967Partner's Website,Partner Website
1968Passive,Passive
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301969Passport Number,Passnummer
1970Password,Kennwort
1971Password Expires in (days),Kennwort läuft ab in (Tage)
1972Patch,Fleck
1973Patch Log,Anmelden Patch-
1974Pay To / Recd From,Pay To / From RECD
1975Payables,Verbindlichkeiten
1976Payables Group,Verbindlichkeiten Gruppe
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301977Payment Collection With Ageing,Inkasso Mit Ageing
1978Payment Days,Zahltage
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301979Payment Entries,Payment Einträge
1980Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Payment Eintrag wurde geändert, nachdem Sie ihn gezogen. Bitte ziehen Sie es erneut."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301981Payment Made With Ageing,Zahlung Mit Ageing Gemacht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301982Payment Reconciliation,Payment Versöhnung
1983Payment Terms,Zahlungsbedingungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301984Payment to Invoice Matching Tool,Zahlung an Rechnung Matching-Tool
1985Payment to Invoice Matching Tool Detail,Zahlung an Rechnung Matching Werkzeug-Detail
1986Payments,Zahlungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301987Payments Made,Zahlungen
1988Payments Received,Erhaltene Anzahlungen
1989Payments made during the digest period,Zahlungen während der Auszugsperiodeninformation gemacht
1990Payments received during the digest period,Einzahlungen während der Auszugsperiodeninformation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301991Payroll Setup,Payroll-Setup
1992Pending,Schwebend
1993Pending Review,Bis Bewertung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301994Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehend SO Artikel zum Kauf anfordern
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301995Percent,Prozent
1996Percent Complete,Percent Complete
1997Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05301998Percentage Allocation should be equal to ,Prozentuale Aufteilung sollte gleich
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05301999Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Prozentuale Veränderung in der Menge zu dürfen während des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302000Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Prozentual Sie erlaubt zu empfangen oder zu liefern, mehr gegen die Menge bestellt werden. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt. und Ihre Allowance ist 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302001Performance appraisal.,Leistungsbeurteilung.
2002Period Closing Voucher,Periodenverschiebung Gutschein
2003Periodicity,Periodizität
2004Perm Level,Perm Stufe
2005Permanent Accommodation Type,Permanent Art der Unterkunft
2006Permanent Address,Permanent Address
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302007Permission,Permission
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302008Permission Level,Berechtigungsstufe
2009Permission Levels,Berechtigungsstufen
2010Permission Manager,Permission Manager
2011Permission Rules,Permission-Regeln
2012Permissions,Berechtigungen
2013Permissions Settings,Berechtigungen Einstellungen
2014Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,Berechtigungen werden automatisch auf Standard Reports und Suchen übersetzt
2015"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","Berechtigungen für Rollen und Dokumenttypen (genannt doctypes) werden durch die Beschränkung lesen, bearbeiten, neue gesetzt, einreichen, abzubrechen, und Bericht Amend Rechte."
2016Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,"Berechtigungen sind auf höheren Ebenen 'Level Field' Berechtigungen. Alle Felder haben eine ""Permission Level 'Satz gegen sie und die Regeln zu diesem definierten Berechtigungen gelten für das Feld. Dies ist nützlich, falls man sich zu verstecken oder zu bestimmten Gebiet nur gelesen werden soll."
2017"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Berechtigungen sind auf Stufe 0 'Level Document ""-Berechtigungen, dh sie sind für die primäre Zugang zu dem Dokument."
2018Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,"Berechtigungen für Benutzer auf, welche Rolle sie zugeordnet sind, basiert übersetzen"
2019Person,Person
2020Person To Be Contacted,Person kontaktiert werden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302021Personal,Persönliche
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302022Personal Details,Persönliche Details
2023Personal Email,Persönliche E-Mail
2024Phone,Telefon
2025Phone No,Phone In
2026Phone No.,Telefon Nr.
2027Pick Columns,Wählen Sie Spalten
2028Pincode,Pincode
2029Place of Issue,Ausstellungsort
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302030Plan for maintenance visits.,Plan für die Wartung Besuche.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302031Planned Qty,Geplante Menge
2032Planned Quantity,Geplante Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302033Plant,Pflanze
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302034Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302035Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.,Bitte aktualisiere Lager Verpackung mit Hilfe von Auf UOM ersetzen Dienstprogramm.
2036Please attach a file first.,Bitte fügen Sie eine Datei zuerst.
2037Please attach a file or set a URL,Bitte fügen Sie eine Datei oder stellen Sie eine URL
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302038Please check,Bitte überprüfen Sie
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302039Please enter Default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit
2040Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren"
2041Please enter Expense Account,Bitte geben Sie Expense Konto
2042Please enter Expense/Adjustment Account,Bitte geben Sie Aufwand / Adjustment Konto
2043Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Bitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302044Please enter valid,Bitte geben Sie eine gültige
2045Please enter valid ,Bitte geben Sie eine gültige
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302046Please install dropbox python module,Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul
2047Please make sure that there are no empty columns in the file.,"Bitte stellen Sie sicher, dass es keine leeren Spalten in der Datei."
2048Please mention default value for ',Bitte erwähnen Standardwert für &#39;
2049Please reduce qty.,Bitte reduzieren Menge.
2050Please refresh to get the latest document.,Bitte aktualisieren Sie das neueste Dokument zu erhalten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302051Please save the Newsletter before sending.,Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Versenden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302052Please select Bank Account,Bitte wählen Sie Bank Account
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302053Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Bitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302054Please select Date on which you want to run the report,"Bitte wählen Sie Datum, an dem Sie den Bericht ausführen"
2055Please select Time Logs.,Bitte wählen Sie Zeit Logs.
2056Please select a,Bitte wählen Sie eine
2057Please select a csv file,Bitte wählen Sie eine CSV-Datei
2058Please select a file or url,Bitte wählen Sie eine Datei oder URL
2059Please select a service item or change the order type to Sales.,"Bitte wählen Sie einen Dienst Artikel oder die Reihenfolge ändern, Typ Sales."
2060Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,Bitte wählen Sie einen Artikel Unteraufträge vergeben werden oder nicht sub-contract die Transaktion.
2061Please select a valid csv file with data.,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten.
2062Please select month and year,Bitte wählen Sie Monat und Jahr
2063Please select the document type first,Bitte wählen Sie den Dokumententyp ersten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302064Please select: ,Bitte wählen Sie:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302065Please set Dropbox access keys in,Bitte setzen Dropbox Access Keys in
2066Please set Google Drive access keys in,Bitte setzen Google Drive Access Keys in
2067Please specify,Bitte geben Sie
2068Please specify Company,Bitte geben Unternehmen
2069Please specify Company to proceed,"Bitte geben Sie Unternehmen, um fortzufahren"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302070Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,Bitte geben Sie Standardwährung in Company Master \ Global and Defaults
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05302071Please specify a,Bitte geben Sie eine
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302072Please specify a Price List which is valid for Territory,Bitte geben Sie einen gültigen Preisliste für Territory ist
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302073Please specify a valid,Bitte geben Sie eine gültige
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302074Please specify a valid 'From Case No.',Bitte geben Sie eine gültige &quot;Von Fall Nr. &#39;
2075Please specify currency in Company,Bitte geben Sie die Währung in Unternehmen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302076Point of Sale,Point of Sale
2077Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale-Einstellung
2078Post Graduate,Post Graduate
2079Post Topic,Beitrag Thema
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302080Postal,Postal
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302081Posting Date,Buchungsdatum
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302082Posting Date Time cannot be before,"Buchungsdatum Zeit kann nicht sein, bevor"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302083Posting Time,Posting Zeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302084Posts,Beiträge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302085Potential Sales Deal,Sales Potential Deal
2086Potential opportunities for selling.,Potenzielle Chancen für den Verkauf.
2087"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Präzision ist Float Felder (quantities, Rabatte, Prozente etc) nur zur Anzeige. Floats noch bis zu 6 Dezimalstellen berechnet werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302088Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
2089Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302090Prefix,Präfix
2091Present,Präsentieren
2092Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
2093Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
2094Preview,Vorschau
2095Previous Work Experience,Berufserfahrung
2096Price,Preis
2097Price List,Preisliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302098Price List Currency,Währung Preisliste
2099Price List Currency Conversion Rate,Preisliste Currency Conversion Rate
2100Price List Exchange Rate,Preisliste Wechselkurs
2101Price List Master,Meister Preisliste
2102Price List Name,Preis Name
2103Price List Rate,Preis List
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302104Price List Rate (Company Currency),Preisliste Rate (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302105Price Lists and Rates,Preislisten und Preise
2106Primary,Primär
2107Print Format,Drucken Format
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302108Print Format Style,Druckformat Stil
2109Print Format Type,Drucken Format Type
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302110Print Heading,Unterwegs drucken
2111Print Hide,Drucken ausblenden
2112Print Width,Druckbreite
2113Print Without Amount,Drucken ohne Amount
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302114Print...,Drucken ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302115Priority,Priorität
2116Private,Privat
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302117Proceed to Setup,Gehen Sie auf Setup
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302118Process,Prozess
2119Process Payroll,Payroll-Prozess
2120Produced Quantity,Produziert Menge
2121Product Enquiry,Produkt-Anfrage
2122Production Order,Fertigungsauftrag
2123Production Plan Item,Production Plan Artikel
2124Production Plan Items,Production Plan Artikel
2125Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order
2126Production Plan Sales Orders,Production Plan Kundenaufträge
2127Production Planning (MRP),Production Planning (MRP)
2128Production Planning Tool,Production Planning-Tool
2129"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt höher erscheinen in der Liste."
2130Profile,Profil
2131Profile Defaults,Profil Defaults
2132Profile Represents a User in the system.,Stellt ein Benutzerprofil im System.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302133Profile of a Blogger,Profil eines Blogger
2134Profile of a blog writer.,Profil eines Blog-Schreiber.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302135Project,Projekt
2136Project Costing,Projektkalkulation
2137Project Details,Project Details
2138Project Milestone,Projekt Milestone
2139Project Milestones,Projektmeilensteine
2140Project Name,Project Name
2141Project Start Date,Projekt Startdatum
2142Project Type,Projekttyp
2143Project Value,Projekt Wert
2144Project activity / task.,Projektaktivität / Aufgabe.
2145Project master.,Projekt Meister.
2146Project will get saved and will be searchable with project name given,Projekt wird gespeichert und erhalten werden durchsuchbare mit Projekt-Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302147Project wise Stock Tracking,Projekt weise Rohteilnachführung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302148Projected Qty,Prognostizierte Anzahl
2149Projects,Projekte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302150Prompt for Email on Submission of,Eingabeaufforderung für E-Mail auf Vorlage von
2151Properties,Eigenschaften
2152Property,Eigentum
2153Property Setter,Property Setter
2154Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Property Setter überschreibt die Standard-DocType Feld oder Eigenschaft
2155Property Type,Art der Immobilie
2156Provide email id registered in company,Bieten E-Mail-ID in Unternehmen registriert
2157Public,Öffentlichkeit
2158Published,Veröffentlicht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302159Published On,Veröffentlicht am
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302160Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Ziehen Sie Emails aus dem Posteingang und bringen Sie die Kommunikation Them zeichnet (für bekannte Kontakte).
2161Pull Payment Entries,Ziehen Sie Payment Einträge
2162Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Ziehen Sie Elemente aus Sales Order in der obigen Tabelle erwähnt.
2163Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,"Ziehen Sie Kundenaufträge (anhängig zu liefern), basierend auf den oben genannten Kriterien"
2164Purchase,Kaufen
2165Purchase Analytics,Kauf Analytics
2166Purchase Common,Erwerb Eigener
2167Purchase Date,Kauf Datum
2168Purchase Details,Kaufinformationen
2169Purchase Discounts,Kauf Rabatte
2170Purchase Document No,Die Kaufdokument
2171Purchase Document Type,Kauf Document Type
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302172Purchase In Transit,Erwerben In Transit
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302173Purchase Invoice,Kaufrechnung
2174Purchase Invoice Advance,Advance Purchase Rechnung
2175Purchase Invoice Advances,Kaufrechnung Advances
2176Purchase Invoice Item,Kaufrechnung Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302177Purchase Invoice Trends,Kauf Rechnung Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302178Purchase Order,Auftragsbestätigung
2179Purchase Order Date,Bestelldatum
2180Purchase Order Item,Bestellposition
2181Purchase Order Item No,In der Bestellposition
2182Purchase Order Item Supplied,Bestellposition geliefert
2183Purchase Order Items,Bestellpositionen
2184Purchase Order Items Supplied,Bestellung Lieferumfang
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302185Purchase Order Items To Be Billed,Bestellpositionen in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302186Purchase Order Items To Be Received,Bestellpositionen empfangen werden
2187Purchase Order Message,Purchase Order Nachricht
2188Purchase Order Required,Bestellung erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302189Purchase Order Trends,Purchase Order Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302190Purchase Order sent by customer,Bestellung durch den Kunden geschickt
2191Purchase Orders given to Suppliers.,Bestellungen Angesichts zu Lieferanten.
2192Purchase Receipt,Kaufbeleg
2193Purchase Receipt Item,Kaufbeleg Artikel
2194Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg Liefergegenstand
2195Purchase Receipt Item Supplieds,Kaufbeleg Artikel Supplieds
2196Purchase Receipt Items,Kaufbeleg Artikel
2197Purchase Receipt Message,Kaufbeleg Nachricht
2198Purchase Receipt No,Kaufbeleg
2199Purchase Receipt Required,Kaufbeleg erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302200Purchase Receipt Trends,Kaufbeleg Trends
2201Purchase Register,Erwerben Registrieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302202Purchase Return,Kauf zurückgeben
2203Purchase Returned,Kehrte Kauf
2204Purchase Taxes and Charges,Purchase Steuern und Abgaben
2205Purchase Taxes and Charges Master,Steuern und Gebühren Meister Kauf
2206Purpose,Zweck
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302207Purpose must be one of ,Zweck muss einer der
2208Python Module Name,Python Module Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302209QA Inspection,QA Inspection
2210QAI/11-12/,QAI/11-12 /
2211QTN,QTN
2212Qty,Menge
2213Qty Consumed Per Unit,Menge pro verbrauchter
2214Qty To Manufacture,Um Qty Herstellung
2215Qty as per Stock UOM,Menge pro dem Stock UOM
2216Qualification,Qualifikation
2217Quality,Qualität
2218Quality Inspection,Qualitätsprüfung
2219Quality Inspection Parameters,Qualitätsprüfung Parameter
2220Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Lesen
2221Quality Inspection Readings,Qualitätsprüfung Readings
2222Quantity,Menge
2223Quantity Requested for Purchase,Beantragten Menge für Kauf
2224Quantity already manufactured,Bereits Menge hergestellt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302225Quantity and Rate,Menge und Preis
2226Quantity and Warehouse,Menge und Warehouse
2227Quantity cannot be a fraction.,Menge kann nicht ein Bruchteil sein.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302228Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Anzahl der Artikel nach der Herstellung / Umpacken vom Angesichts quantities von Rohstoffen Erhalten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302229Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Sollte gleich Menge Menge Manufacturing.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302230Quarter,Quartal
2231Quarterly,Vierteljährlich
2232Query,Abfrage
2233Query Options,Abfrageoptionen
2234Query Report,Query Report
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302235Query must be a SELECT,Abfrage muss ein SELECT sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302236Quick Help for Setting Permissions,Schnelle Hilfe für Festlegen von Berechtigungen
2237Quick Help for User Properties,Schnelle Hilfe für User Properties
2238Quotation,Zitat
2239Quotation Date,Quotation Datum
2240Quotation Item,Zitat Artikel
2241Quotation Items,Angebotspositionen
2242Quotation Lost Reason,Zitat Passwort Reason
2243Quotation Message,Quotation Nachricht
2244Quotation Sent,Gesendete Quotation
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05302245Quotation Series,Zitat Series
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302246Quotation To,Um Angebot
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302247Quotation Trend,Zitat Trend
2248Quotations received from Suppliers.,Zitate von Lieferanten erhalten.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302249Quotes to Leads or Customers.,Zitate oder Leads zu Kunden.
2250Raise Material Request,Heben Material anfordern
2251Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Heben Anfrage Material erreicht, wenn der Vorrat re-order-Ebene"
2252Raise Production Order,Heben Fertigungsauftrag
2253Raised By,Raised By
2254Raised By (Email),Raised By (E-Mail)
2255Random,Zufällig
2256Range,Reichweite
2257Rate,Rate
2258Rate ,Rate
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302259Rate (Company Currency),Rate (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302260Rate Of Materials Based On,Rate Of Materialien auf Basis von
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302261Rate and Amount,Geschwindigkeit und Menge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302262Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kunden Rate, mit der Währung wird nach Kundenwunsch Basiswährung umgerechnet"
2263Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste zu Unternehmen der Basiswährung umgewandelt wird"
2264Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Währung der Preisliste des Kunden Basiswährung umgewandelt wird"
2265Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Rate, mit der Kunden Währung ist an Unternehmen Basiswährung umgerechnet"
2266Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Geschwindigkeit, mit der Lieferanten Währung Unternehmens Basiswährung umgewandelt wird"
2267Rate at which this tax is applied,"Geschwindigkeit, mit der dieser Steuer an"
2268Raw Material Item Code,Artikel Raw Material Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302269Raw Materials Supplied,Rohstoffe verfügbar
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302270Raw Materials Supplied Cost,Kostengünstige Rohstoffe geliefert
2271Re-Order Level,Re-Order Stufe
2272Re-Order Qty,Re-Order Menge
2273Re-order,Re-Order
2274Re-order Level,Re-Order-Ebene
2275Re-order Qty,Re-Bestellung Menge
2276Read,Lesen
2277Read Only,Nur Lesen
2278Reading 1,Reading 1
2279Reading 10,Lesen 10
2280Reading 2,Reading 2
2281Reading 3,Reading 3
2282Reading 4,Reading 4
2283Reading 5,Reading 5
2284Reading 6,Lesen 6
2285Reading 7,Lesen 7
2286Reading 8,Lesen 8
2287Reading 9,Lesen 9
2288Reason,Grund
2289Reason for Leaving,Grund für das Verlassen
2290Reason for Resignation,Grund zur Resignation
2291Recd Quantity,Menge RECD
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302292Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Forderungen / Verbindlichkeiten Konto wird basierend auf dem Feld Meister Typ identifiziert werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302293Receivables,Forderungen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302294Receivables / Payables,Forderungen / Verbindlichkeiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302295Receivables Group,Forderungen Gruppe
2296Received Date,Datum empfangen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302297Received Items To Be Billed,Empfangene Nachrichten in Rechnung gestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302298Received Qty,Erhaltene Menge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302299Received and Accepted,Erhalten und angenommen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302300Receiver List,Receiver Liste
2301Receiver Parameter,Empfänger Parameter
2302Recipient,Empfänger
2303Recipients,Empfänger
2304Reconciliation Data,Datenabgleich
2305Reconciliation HTML,HTML Versöhnung
2306Reconciliation JSON,Überleitung JSON
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302307Record item movement.,Notieren Sie Artikel Bewegung.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302308Recurring Id,Wiederkehrende Id
2309Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
2310Recurring Type,Wiederkehrende Typ
2311Ref Code,Ref Code
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302312Ref Date is Mandatory if Ref Number is specified,"Ref Datum ist obligatorisch, wenn Ref-Nummer angegeben ist"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302313Ref DocType,Ref DocType
2314Ref Name,Ref Namen
2315Ref Rate,Ref Rate
2316Ref SQ,Ref SQ
2317Ref Type,Ref Type
2318Reference,Referenz
2319Reference Date,Stichtag
2320Reference Name,Reference Name
2321Reference Number,Reference Number
2322Reference Type,Referenztyp
2323Refresh,Erfrischen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302324Registered but disabled.,"Registriert, aber deaktiviert."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302325Registration Details,Registrierung Details
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302326Registration Details Emailed.,Details zur Anmeldung zugeschickt.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302327Registration Info,Registrierung Info
2328Rejected,Abgelehnt
2329Rejected Quantity,Abgelehnt Menge
2330Rejected Serial No,Abgelehnt Serial In
2331Rejected Warehouse,Abgelehnt Warehouse
2332Relation,Relation
2333Relieving Date,Entlastung Datum
2334Relieving Date of employee is ,Entlastung Datum der Mitarbeiter ist
2335Remark,Bemerkung
2336Remarks,Bemerkungen
2337Remove Bookmark,Lesezeichen entfernen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302338Rename Log,Benennen Anmelden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302339Rename Tool,Umbenennen-Tool
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302340Rename...,Benennen Sie ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302341Rented,Gemietet
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302342Repeat On,Wiederholen On
2343Repeat Till,Wiederholen Bis
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302344Repeat on Day of Month,Wiederholen Sie auf Tag des Monats
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302345Repeat this Event,Wiederholen Sie diesen Termin
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302346Replace,Ersetzen
2347Replace Item / BOM in all BOMs,Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten
2348"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Ersetzen Sie die insbesondere gut in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM Link zu ersetzen, aktualisieren kosten und regenerieren ""Explosion Stücklistenposition"" Tabelle pro neuen GOOD"
2349Replied,Beantwortet
2350Report,Bericht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302351Report Builder,Report Builder
2352Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.,Report Builder-Berichte werden direkt vom Report Builder verwaltet. Nichts zu tun.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302353Report Date,Report Date
2354Report Hide,Ausblenden Bericht
2355Report Name,Report Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302356Report Type,Melden Typ
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302357Report was not saved (there were errors),Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)
2358Reports,Reports
2359Reports to,Berichte an
2360Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Stellt die Zustände in einem Dokument und Veränderung zugewiesene Rolle des Staates erlaubt.
2361Reqd,Reqd
2362Reqd By Date,Reqd Nach Datum
2363Request Type,Art der Anfrage
2364Request for Information,Request for Information
2365Request for purchase.,Ankaufsgesuch.
2366Requested By,Angefordert von
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302367Requested Items To Be Ordered,Erwünschte Artikel bestellt werden
2368Requested Items To Be Transferred,Erwünschte Objekte übertragen werden
2369Requests for items.,Anfragen für Einzelteile.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302370Required By,Erforderliche By
2371Required Date,Erforderlich Datum
2372Required Qty,Erwünschte Stückzahl
2373Required only for sample item.,Nur erforderlich für die Probe Element.
2374Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Erforderliche Rohstoffe Ausgestellt an den Lieferanten produziert eine sub - Vertragsgegenstand.
2375Reseller,Wiederverkäufer
2376Reserved Quantity,Reserviert Menge
2377Reserved Warehouse,Warehouse Reserved
2378Resignation Letter Date,Rücktrittsschreiben Datum
2379Resolution,Auflösung
2380Resolution Date,Resolution Datum
2381Resolution Details,Auflösung Einzelheiten
2382Resolved By,Gelöst von
2383Restrict IP,Beschränken IP
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302384Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Beschränken Sie Benutzer aus dieser IP-Adresse nur. Mehrere IP-Adressen können durch Trennung mit einem Komma hinzugefügt werden. Nimmt auch Teil einer IP-Adressen wie (111.111.111)
2385Restricting By User,Durch Einschränken von Benutzerrechten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302386Retail,Einzelhandel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302387Retailer,Einzelhändler
2388Review Date,Bewerten Datum
2389Rgt,Rgt
2390Right,Rechts
2391Role,Rolle
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302392Role Allowed to edit frozen stock,Rolle erlaubt den gefrorenen bearbeiten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302393Role Name,Rolle Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302394Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, die erlaubt, Transaktionen, die Kreditlimiten gesetzt überschreiten vorlegen wird."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302395Roles,Rollen
2396Roles Assigned,Assigned Roles
2397Roles Assigned To User,Zugewiesenen Rollen Benutzer
2398Roles HTML,Rollen HTML
2399Root ,Wurzel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302400Root cannot have a parent cost center,Wurzel kann kein übergeordnetes Kostenstelle
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302401Rounded Total,Abgerundete insgesamt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302402Rounded Total (Company Currency),Abgerundete Total (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302403Row,Reihe
2404Row ,Reihe
2405Row #,Zeile #
2406Row # ,Zeile #
2407Rules defining transition of state in the workflow.,Regeln definieren Zustandsübergang im Workflow.
2408"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Regeln für die Staaten sind Übergänge, wie neben Staat und welche Rolle darf Staates usw. ändern"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302409Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Versand Betrag für einen Verkauf berechnen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302410SLE Exists,SLE Exists
2411SMS,SMS
2412SMS Center,SMS Center
2413SMS Control,SMS Control
2414SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
2415SMS Log,SMS Log
2416SMS Parameter,SMS Parameter
2417SMS Parameters,SMS-Parameter
2418SMS Sender Name,SMS Absender Name
2419SMS Settings,SMS-Einstellungen
2420SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),SMTP Server (beispielsweise smtp.gmail.com)
2421SO,SO
2422SO Date,SO Datum
2423SO Pending Qty,SO Pending Menge
2424SO/10-11/,SO/10-11 /
2425SO1112,SO1112
2426SQTN,SQTN
2427STE,STE
2428SUP,SUP
2429SUPP,SUPP
2430SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
2431Salary,Gehalt
2432Salary Information,Angaben über den Lohn
2433Salary Manager,Manager Gehalt
2434Salary Mode,Gehalt Modus
2435Salary Slip,Gehaltsabrechnung
2436Salary Slip Deduction,Lohnabzug Rutsch
2437Salary Slip Earning,Earning Gehaltsabrechnung
2438Salary Structure,Gehaltsstruktur
2439Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur Abzug
2440Salary Structure Earning,Earning Gehaltsstruktur
2441Salary Structure Earnings,Ergebnis Gehaltsstruktur
2442Salary components.,Gehaltsbestandteile.
2443Sales,Vertrieb
2444Sales Analytics,Sales Analytics
2445Sales BOM,Vertrieb BOM
2446Sales BOM Help,Vertrieb BOM Hilfe
2447Sales BOM Item,Vertrieb Stücklistenposition
2448Sales BOM Items,Vertrieb Stücklistenpositionen
2449Sales Common,Vertrieb Gemeinsame
2450Sales Details,Sales Details
2451Sales Discounts,Sales Rabatte
2452Sales Email Settings,Vertrieb E-Mail-Einstellungen
2453Sales Extras,Verkauf Extras
2454Sales Invoice,Sales Invoice
2455Sales Invoice Advance,Sales Invoice Geleistete
2456Sales Invoice Item,Sales Invoice Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302457Sales Invoice Items,Sales Invoice Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302458Sales Invoice Message,Sales Invoice Nachricht
2459Sales Invoice No,Sales Invoice In
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302460Sales Invoice Trends,Sales Invoice Trends
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302461Sales Order,Sales Order
2462Sales Order Date,Sales Order Datum
2463Sales Order Item,Auftragsposition
2464Sales Order Items,Kundenauftragspositionen
2465Sales Order Message,Sales Order Nachricht
2466Sales Order No,In Sales Order
2467Sales Order Required,Sales Order erforderlich
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302468Sales Order Trend,Sales Order Trend
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302469Sales Partner,Vertriebspartner
2470Sales Partner Name,Sales Partner Name
2471Sales Partner Target,Partner Sales Target
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302472Sales Partners Commission,Vertriebspartner Kommission
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302473Sales Person,Sales Person
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302474Sales Person Incharge,Sales Person Incharge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302475Sales Person Name,Sales Person Vorname
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302476Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Sales Person Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302477Sales Person Targets,Sales Person Targets
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302478Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-wise Transaction Zusammenfassung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302479Sales Rate,Vertrieb bewerten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302480Sales Register,Verkäufe registrieren
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302481Sales Return,Umsatzrendite
2482Sales Taxes and Charges,Vertrieb Steuern und Abgaben
2483Sales Taxes and Charges Master,Vertrieb Steuern und Abgaben Meister
2484Sales Team,Sales Team
2485Sales Team Details,Sales Team Details
2486Sales Team1,Vertrieb Team1
2487Sales and Purchase,Verkauf und Kauf
2488Sales campaigns,Sales-Kampagnen
2489Sales persons and targets,Vertriebsmitarbeiter und Ziele
2490Sales taxes template.,Umsatzsteuer-Vorlage.
2491Sales territories.,Vertriebsgebieten.
2492Salutation,Gruß
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302493Same file has already been attached to the record,Gleiche Datei bereits auf den Rekordwert angebracht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302494Sample Size,Stichprobenumfang
2495Sanctioned Amount,Sanktioniert Betrag
2496Saturday,Samstag
2497Save,Sparen
2498Schedule,Planen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302499Schedule Details,Termine Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302500Scheduled,Geplant
2501Scheduled Confirmation Date,Voraussichtlicher Bestätigung
2502Scheduled Date,Voraussichtlicher
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302503Scheduler Log,Scheduler Log
2504School/University,Schule / Universität
2505Score (0-5),Score (0-5)
2506Score Earned,Ergebnis Bekommen
2507Scrap %,Scrap%
2508Script,Skript
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302509Script Report,Script melden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302510Script Type,Script Type
2511Script to attach to all web pages.,Script auf alle Webseiten zu befestigen.
2512Search,Suchen
2513Search Fields,Search Fields
2514Seasonality for setting budgets.,Saisonalität setzt Budgets.
2515Section Break,Section Break
2516Security Settings,Security Settings
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302517"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe &quot;Rate Of Materials Based On&quot; in der Kalkulation Abschnitt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302518Select,Wählen
2519"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Wählen Sie ""Ja"" für - Zulieferer Artikel"
2520"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Punkt ist es, an den Kunden gesendet oder empfangen werden vom Lieferanten auf die Probe. Lieferscheine und Kaufbelege werden aktualisiert Lagerbestände, aber es wird auf der Rechnung vor diesem Element sein."
2521"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Punkt für einige interne Zwecke in Ihrem Unternehmen verwendet wird."
2522"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc.."
2523"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar."
2524"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen."
2525Select All,Alles auswählen
2526Select Attachments,Wählen Sie Attachments
2527Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wählen Budget Verteilung ungleichmäßig Targets über Monate verteilen.
2528"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wählen Budget Distribution, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten."
2529Select Customer,Wählen Sie Kunde
2530Select Digest Content,Wählen Inhalt Digest
2531Select DocType,Wählen DocType
2532Select Document Type,Wählen Sie Document Type
2533Select Document Type or Role to start.,Wählen Sie Dokumenttyp oder Rolle zu beginnen.
2534Select PR,Select PR
2535Select Print Format,Wählen Sie Print Format
2536Select Print Heading,Wählen Sie Drucken Überschrift
2537Select Report Name,Wählen Sie Report Name
2538Select Role,Wählen Sie Rolle
2539Select Sales Orders,Wählen Sie Kundenaufträge
2540Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.
2541Select Terms and Conditions,Wählen AGB
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302542Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302543Select Transaction,Wählen Sie Transaction
2544Select Type,Typ wählen
2545Select User or Property to start.,Wählen Sie Benutzer-oder Property zu starten.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302546Select a Banner Image first.,Wählen Sie ein Banner Bild zuerst.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302547Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302548Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.,Wählen Sie ein Bild von ca. 150px Breite mit einem transparenten Hintergrund für beste Ergebnisse.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302549Select company name first.,Wählen Firmennamen erste.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302550Select dates to create a new ,"Wählen Sie ihre Reisedaten, um eine neue"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302551Select name of Customer to whom project belongs,"Wählen Sie den Namen des Kunden, dem gehört Projekts"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302552Select or drag across time slots to create a new event.,Wählen oder ziehen in Zeitfenstern um ein neues Ereignis zu erstellen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302553Select template from which you want to get the Goals,"Wählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten"
2554Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal."
2555Select the currency in which price list is maintained,"Wählen Sie die Währung, in der Preisliste wird beibehalten"
2556Select the label after which you want to insert new field.,"Wählen Sie die Bezeichnung, die Sie nach dem Einfügen neuer Bereich."
2557Select the period when the invoice will be generated automatically,Wählen Sie den Zeitraum auf der Rechnung wird automatisch erzeugt werden
2558"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.","Wählen Sie die Preisliste in der ""Preisliste"" Master eingetragen. Dadurch werden die Referenzkurse Artikel gegen diese Preisliste in der ""Item"" Master vorgegeben ziehen."
2559Select the relevant company name if you have multiple companies,"Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben"
2560Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Wählen Sie den entsprechenden Firmennamen, wenn Sie mehrere Unternehmen haben."
2561Select who you want to send this newsletter to,"Wählen Sie, wer Sie diesen Newsletter senden möchten"
2562"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Wählen Sie ""Ja"" können diesen Artikel in Bestellung, Kaufbeleg erscheinen."
2563"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Wählen Sie ""Ja"" können diesen Artikel in Sales Order herauszufinden, Lieferschein"
2564"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"" ermöglicht es Ihnen, Bill of Material zeigt Rohstoffe und Betriebskosten anfallen, um diesen Artikel herzustellen erstellen."
2565"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","Wählen Sie ""Ja"" ermöglicht es Ihnen, einen Fertigungsauftrag für diesen Artikel machen."
2566"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wählen Sie ""Ja"" wird eine einzigartige Identität zu jeder Einheit dieses Artikels, die in der Serial No Master eingesehen werden kann geben."
2567Selling,Verkauf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302568Selling Settings,Verkauf Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302569Send,Senden
2570Send Autoreply,Senden Autoreply
2571Send Email,E-Mail senden
2572Send From,Senden Von
2573Send Invite Email,Senden Sie E-Mail einladen
2574Send Me A Copy,Senden Sie mir eine Kopie
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302575Send Notifications To,Benachrichtigungen an
2576Send Print in Body and Attachment,Senden Drucker in Körper und Anhang
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302577Send SMS,Senden Sie eine SMS
2578Send To,Send To
2579Send To Type,Send To Geben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302580Send an email reminder in the morning,Senden Sie eine E-Mail-Erinnerung in den Morgen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302581Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Senden Sie automatische E-Mails an Kontakte auf Einreichen Transaktionen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302582Send mass SMS to your contacts,Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte
2583Send regular summary reports via Email.,Senden regelmäßige zusammenfassende Berichte per E-Mail.
2584Send to this list,Senden Sie zu dieser Liste
2585Sender,Absender
2586Sender Name,Absender Name
2587"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Newsletter versenden ist nicht für Trial Nutzer erlaubt, auf \ Prevent Missbrauch dieser Funktion."
2588Sent Mail,Gesendete E-Mails
2589Sent On,Sent On
2590Sent Quotation,Gesendete Quotation
2591Separate production order will be created for each finished good item.,Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden.
2592Serial No,Serial In
2593Serial No Details,Serial No Einzelheiten
2594Serial No Service Contract Expiry,Serial No Service Contract Verfall
2595Serial No Status,Serielle In-Status
2596Serial No Warranty Expiry,Serial No Scheckheftgepflegt
2597Serialized Item: ',Serialisiert Item '
2598Series,Serie
2599Series List for this Transaction,Serien-Liste für diese Transaktion
2600Server,Server
2601Service Address,Service Adresse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302602Services,Dienstleistungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302603Session Expired. Logging you out,Session abgelaufen. Sie werden abgemeldet
2604Session Expires in (time),Läuft in Session (Zeit)
2605Session Expiry,Session Verfall
2606Session Expiry in Hours e.g. 06:00,Session Verfall z. B. in Stunden 06.00
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302607Set Banner from Image,Set Banner von Image
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302608Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Set Artikel gruppenweise Budgets auf diesem Gebiet. Sie können Saisonalität auch gehören, indem Sie die Distribution."
2609Set Login and Password if authentication is required.,"Stellen Sie Login und Passwort, wenn eine Authentifizierung erforderlich ist."
2610Set New Password,Set New Password
2611Set Value,Wert festlegen
2612"Set a new password and ""Save""","Stellen Sie das neue Kennwort und ""Speichern"""
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302613Set prefix for numbering series on your transactions,Nummerierung einstellen Serie Präfix für Ihre Online-Transaktionen
2614Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Set zielt Artikel gruppenweise für diesen Sales Person.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302615"Set your background color, font and image (tiled)","Stellen Sie Ihre Hintergrundfarbe, Schrift und Bild (Kachel)"
2616"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Stellen Sie Ihre ausgehende Mail SMTP-Einstellungen hier. Alle System generierten Meldungen werden E-Mails von diesen Mail-Server gehen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie dieses Feld leer, um ERPNext Server (E-Mails werden immer noch von Ihrer E-Mail-ID gesendet werden) verwenden oder kontaktieren Sie Ihren E-Mail-Provider."
2617Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Einstellung Kontotyp hilft bei der Auswahl der Transaktionen in diesem Konto.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302618Settings,Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302619Settings for About Us Page.,Einstellungen für Über uns Seite.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302620Settings for Accounts,Einstellungen für Konten
2621Settings for Buying Module,Einstellungen für den Kauf Module
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302622Settings for Contact Us Page,Einstellungen für Kontakt Seite
2623Settings for Contact Us Page.,Einstellungen für Kontakt-Seite.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302624Settings for Selling Module,Einstellungen für den Verkauf Module
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302625Settings for the About Us Page,Einstellungen für die Über uns Seite
2626"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Einstellungen für Bewerber aus einer Mailbox zB ""jobs@example.com"" extrahieren"
2627Setup,Setup
2628Setup Control,Setup Control
2629Setup Series,Setup-Series
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302630Setup of Shopping Cart.,Aufbau Einkaufswagen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302631Setup of fonts and background.,Setup von Schriftarten und Hintergrund.
2632"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Setup der oberen Navigationsleiste, Fußzeile und Logo."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302633Setup to pull emails from support email account,Richten Sie E-Mails von E-Mail-Account-Support ziehen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302634Share,Teilen
2635Share With,Anziehen
2636Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
2637Shipping,Schifffahrt
2638Shipping Account,Liefer-Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302639Shipping Address,Versandadresse
2640Shipping Address Name,Liefer-Adresse Name
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302641Shipping Amount,Liefer-Betrag
2642Shipping Rule,Liefer-Regel
2643Shipping Rule Condition,Liefer-Rule Condition
2644Shipping Rule Conditions,Liefer-Rule AGB
2645Shipping Rule Label,Liefer-Rule Etikett
2646Shipping Rules,Liefer-Regeln
2647Shop,Im Shop
2648Shopping Cart,Einkaufswagen
2649Shopping Cart Price List,Einkaufswagen Preisliste
2650Shopping Cart Price Lists,Einkaufswagen Preislisten
2651Shopping Cart Settings,Einkaufswagen Einstellungen
2652Shopping Cart Shipping Rule,Einkaufswagen Versandkosten Rule
2653Shopping Cart Shipping Rules,Einkaufswagen Versandkosten Rules
2654Shopping Cart Taxes and Charges Master,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Meister
2655Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Masters
2656Short Bio,Kurzbiografie
2657Short Name,Kurzer Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302658Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Website und anderen Publikationen.
2659Shortcut,Abkürzung
2660"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Anzeigen ""Im Lager"" oder ""Nicht auf Lager"", basierend auf verfügbaren Bestand in diesem Lager."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302661Show Details,Details anzeigen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302662Show In Website,Zeigen Sie in der Webseite
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302663Show Print First,Erste Show Print
2664Show a slideshow at the top of the page,Zeige die Slideshow an der Spitze der Seite
2665Show in Website,Zeigen Sie im Website
2666Show rows with zero values,Zeige Zeilen mit Nullwerten
2667Show this slideshow at the top of the page,Zeige diese Slideshow an der Spitze der Seite
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302668Showing only for,Zeige nur für
2669Signature,Unterschrift
2670Signature to be appended at the end of every email,Unterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302671Single,Single
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302672Single Post (article).,Single Post (Artikel).
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302673Single unit of an Item.,Einzelgerät eines Elements.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302674Sitemap Domain,Sitemap Domain
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302675Slideshow,Slideshow
2676Slideshow Items,Slideshow Artikel
2677Slideshow Name,Slideshow Namen
2678Slideshow like display for the website,Slideshow wie Display für die Website
2679Small Text,Kleiner Text
2680Solid background color (default light gray),Einfarbigen Hintergrund (Standard lichtgrau)
2681Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Leider waren wir nicht in der Lage zu finden, was Sie suchen."
2682Sorry you are not permitted to view this page.,"Leider sind Sie nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen."
2683Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Sorry! Wir können nur bis zu 100 Zeilen für Stock Reconciliation ermöglichen.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302684"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Es tut uns leid! Sie können nicht ändern Unternehmens Standard-Währung, weil es bestehende Transaktionen dagegen sind. Sie müssen diese Transaktionen zu stornieren, wenn Sie die Standard-Währung ändern möchten."
2685Sorry. Companies cannot be merged,Entschuldigung. Unternehmen können nicht zusammengeführt werden
2686Sorry. Serial Nos. cannot be merged,Entschuldigung. Seriennummern können nicht zusammengeführt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302687Sort By,Sortieren nach
2688Source,Quelle
2689Source Warehouse,Quelle Warehouse
2690Source and Target Warehouse cannot be same,Quelle und Ziel Warehouse kann nicht gleichzeitig
2691Source of th,Quelle th
2692"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Quelle der Leitung. Wenn über die Kampagne, wählen Sie ""Kampagne"""
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302693Spartan,Spartan
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302694Special Page Settings,Spezielle Einstellungen Seite
2695Specification Details,Ausschreibungstexte
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302696Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Geben Wechselkurs einer Währung in eine andere umzuwandeln
2697"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Preisliste gültig"
2698"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Regel gültig Versand"
2699"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Steuern Meister gültig"
2700Specify conditions to calculate shipping amount,Geben Sie Bedingungen für die Schifffahrt zu berechnen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302701Split Delivery Note into packages.,Aufgeteilt in Pakete Lieferschein.
2702Standard,Standard
2703Standard Rate,Standardpreis
2704"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","1: Standard Bedingungen, können Umsatz und Purchases.Examples hinzugefügt werden. Gültigkeit der offer.1. Zahlungsbedingungen (im voraus auf Credit, einem Teil Voraus etc) .1. Was ist extra (oder zu Lasten des Kunden) .1. Sicherheit / Nutzung warning.1. Garantie, wenn any.1. Gibt Policy.1. AGB Versand, wenn applicable.1. Möglichkeiten zu erörtern, Streitigkeiten, Schadenersatz, Haftung, etc.1. Adress-und Kontaktdaten Ihres Unternehmens."
2705"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard Steuern Vorlage, die für alle Kauf-Transaktionen angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerhinterziehung und auch andere Kosten Köpfe wie ""Versand"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. # # # # AnmerkungDie Steuersatz, den Sie hier definieren, wird die Standard-Steuersatz für alle ** Artikel ** . Wenn es ** Artikel **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax ** Tabelle in der ** Artikel werden ** Master. # # # # Beschreibung der Columns1 aufgenommen. Berechnungsart: - Dies kann auf ** Net Total sein ** (dh die Summe der Grundbetrag ist). - ** Auf Previous Row Total / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Reihe (in der Steuer-Tabelle) oder Gesamtmenge angewendet werden. - ** Tatsächliche ** (wie erwähnt) 0,2. Konto Head: Der Account Ledger unter denen diese Steuer booked3 sein wird. Kostenstelle: Wenn die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder Kosten es braucht, um gegen eine Cost Center.4 gebucht werden. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (das wird in den Rechnungen / quotes gedruckt werden) .5. Rate: Tax rate.6. Betrag: Tax amount.7. Total: Kumulierte insgesamt zu dieser point.8. Geben Row: Wenn Sie auf ""Previous Row Total"" Basis können Sie die Nummer der Zeile, die als Grundlage für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) .9 ergriffen werden wählen. Betrachten Sie Steuern oder Gebühren für: In diesem Bereich können Sie festlegen, ob die Steuer / Gebühr ist nur für die Bewertung (nicht ein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die gesamte (nicht erhöhen den Wert der Position) oder für both.10. Hinzufügen oder abziehen: Ob Sie zum Hinzufügen oder entrichtete Mehrwertsteuer abziehen wollen."
2706"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard Steuern Vorlage, die für alle Verkaufsvorgänge angewendet werden können. Diese Vorlage kann Liste der Steuerhinterziehung und auch andere Aufwendungen / Erträge Köpfe wie ""Versand"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. # # # # AnmerkungDie Steuersatz, den Sie hier definieren, wird der Steuersatz für alle ** Artikel werden **. Wenn es ** Artikel **, die unterschiedliche Preise haben, müssen sie in der ** Artikel Tax ** Tabelle in der ** Artikel werden ** Master. # # # # Beschreibung der Columns1 aufgenommen. Berechnungsart: - Dies kann auf ** Net Total sein ** (dh die Summe der Grundbetrag ist). - ** Auf Previous Row Total / Betrag ** (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn Sie diese Option wählen, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Reihe (in der Steuer-Tabelle) oder Gesamtmenge angewendet werden. - ** Tatsächliche ** (wie erwähnt) 0,2. Konto Head: Der Account Ledger unter denen diese Steuer booked3 sein wird. Kostenstelle: Wenn die Steuer / Gebühr ist ein Einkommen (wie Versand) oder Kosten es braucht, um gegen eine Cost Center.4 gebucht werden. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (das wird in den Rechnungen / quotes gedruckt werden) .5. Rate: Tax rate.6. Betrag: Tax amount.7. Total: Kumulierte insgesamt zu dieser point.8. Geben Row: Wenn Sie auf ""Previous Row Total"" Basis können Sie die Nummer der Zeile, die als Grundlage für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) .9 ergriffen werden wählen. Wird diese Steuer in Basic Rate enthalten: Wenn Sie diese Option, bedeutet dies, dass diese Steuer nicht unterhalb des Artikels Tabelle dargestellt werden, wird aber in der Basic Rate in Ihrem Hauptsache Tabelle aufgenommen. Dies ist nützlich, wenn Sie geben einen Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) Preise für die Kunden wollen."
2707Start Date,Startdatum
2708Start Report For,Starten des Berichts für
2709Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnung der Zeit
2710Starts on,Beginnt am
2711Startup,Startup
2712State,Zustand
2713States,Staaten
2714Static Parameters,Statische Parameter
2715Status,Status
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302716Status must be one of ,Status muss einer der folgenden sein
2717Status should be Submitted,Der Status vorgelegt werden sollte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302718Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen über Ihr Lieferant
2719Stock,Lager
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302720Stock Adjustment Account,Auf Adjustment Konto
2721Stock Adjustment Cost Center,Auf die Anpassung der Kostenstellenrechnung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302722Stock Ageing,Lager Ageing
2723Stock Analytics,Lager Analytics
2724Stock Balance,Bestandsliste
2725Stock Entry,Lager Eintrag
2726Stock Entry Detail,Lager Eintrag Details
2727Stock Frozen Upto,Lager Bis gefroren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302728Stock In Hand Account,Vorrat in der Hand Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302729Stock Ledger,Lager Ledger
2730Stock Ledger Entry,Lager Ledger Eintrag
2731Stock Level,Stock Level
2732Stock Qty,Lieferbar Menge
2733Stock Queue (FIFO),Lager Queue (FIFO)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302734Stock Received But Not Billed,"Auf empfangen, aber nicht Angekündigt"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302735Stock Reconciliation,Lager Versöhnung
2736Stock Reconciliation file not uploaded,Lager Versöhnung Datei nicht hochgeladen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302737Stock Settings,Auf Einstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302738Stock UOM,Lager UOM
2739Stock UOM Replace Utility,Lager UOM ersetzen Dienstprogramm
2740Stock Uom,Lager ME
2741Stock Value,Bestandswert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302742Stock Value Difference,Auf Wertdifferenz
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302743Stop,Stoppen
2744Stop users from making Leave Applications on following days.,Stoppen Sie den Nutzer von Leave Anwendungen auf folgenden Tagen.
2745Stopped,Gestoppt
2746Structure cost centers for budgeting.,Structure Kostenstellen für die Budgetierung.
2747Structure of books of accounts.,Struktur der Bücher von Konten.
2748Style,Stil
2749Style Settings,Style Einstellungen
2750"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Stil repräsentiert die Farbe der Schaltfläche: Success - Grün, Gefahr - Rot, Inverse - Schwarz, Primary - Dunkelblau, Info - Light Blue, Warnung - Orange"
2751"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-Währung. Für z.B. ""Cent"""
2752Sub-domain provided by erpnext.com,Sub-Domain durch erpnext.com vorgesehen
2753Subcontract,Vergeben
2754Subdomain,Subdomain
2755Subject,Thema
2756Submit,Einreichen
2757Submit Salary Slip,Senden Gehaltsabrechnung
2758Submit all salary slips for the above selected criteria,Reichen Sie alle Gehaltsabrechnungen für die oben ausgewählten Kriterien
2759Submitted,Eingereicht
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302760Submitted Record cannot be deleted,Eingereicht Datensatz kann nicht gelöscht werden
2761Subsidiary,Tochtergesellschaft
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302762Success,Erfolg
2763Successful: ,Erfolgreich:
2764Suggestion,Vorschlag
2765Suggestions,Vorschläge
2766Sunday,Sonntag
2767Supplier,Lieferant
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302768Supplier (Payable) Account,Lieferant (zahlbar) Konto
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302769Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Lieferant (Kreditor) Namen wie im Lieferantenstamm eingetragen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302770Supplier Account Head,Lieferant Konto Leiter
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302771Supplier Address,Lieferant Adresse
2772Supplier Details,Supplier Details
2773Supplier Intro,Lieferant Intro
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302774Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnung Datum
2775Supplier Invoice No,Lieferant Rechnung Nr.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302776Supplier Name,Name des Anbieters
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302777Supplier Naming By,Lieferant Benennen von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302778Supplier Part Number,Lieferant Teilenummer
2779Supplier Quotation,Lieferant Angebot
2780Supplier Quotation Item,Lieferant Angebotsposition
2781Supplier Reference,Lieferant Reference
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302782Supplier Shipment Date,Lieferant Warensendung Datum
2783Supplier Shipment No,Lieferant Versand Keine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302784Supplier Type,Lieferant Typ
2785Supplier Warehouse,Lieferant Warehouse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302786Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Lieferant Warehouse zwingend vergeben Kaufbeleg
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302787Supplier classification.,Lieferant Klassifizierung.
2788Supplier database.,Lieferanten-Datenbank.
2789Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
2790Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Lieferantenlager wo Sie Rohstoffe ausgegeben haben - Zulieferer
2791Supplier's currency,Lieferant Währung
2792Support,Unterstützen
2793Support Analytics,Unterstützung Analytics
2794Support Email,Unterstützung per E-Mail
2795Support Email Id,Unterstützt E-Mail-Id
2796Support Password,Support Passwort
2797Support Ticket,Support Ticket
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302798Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302799Symbol,Symbol
2800Sync Inbox,Sync Posteingang
2801Sync Support Mails,Sync Unterstützung Mails
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302802Sync with Dropbox,Sync mit Dropbox
2803Sync with Google Drive,Sync mit Google Drive
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302804System,System
2805System Defaults,System Defaults
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302806System Settings,Systemeinstellungen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302807System User,System User
2808"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. Wenn gesetzt, wird es standardmäßig für alle HR-Formulare werden."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302809System for managing Backups,System zur Verwaltung von Backups
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302810System generated mails will be sent from this email id.,System generierten E-Mails werden von dieser E-Mail-ID gesendet werden.
2811TL-,TL-
2812TLB-,TLB-
2813Table,Tabelle
2814Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, die in Web-Site angezeigt werden"
2815Tag,Anhänger
2816Tag Name,Tag Name
2817Tags,Tags
2818Tahoma,Tahoma
2819Target,Ziel
2820Target Amount,Zielbetrag
2821Target Detail,Ziel Detailansicht
2822Target Details,Zieldetails
2823Target Details1,Ziel Details1
2824Target Distribution,Target Distribution
2825Target Qty,Ziel Menge
2826Target Warehouse,Ziel Warehouse
2827Task,Aufgabe
2828Task Details,Task Details
2829Tax,Steuer
2830Tax Calculation,Steuerberechnung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302831Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"MwSt. Kategorie kann nicht &quot;Bewertungstag&quot; oder &quot;Bewertung und Total &#39;sein, da alle Artikel nicht auf Lager gehalten werden"
2832Tax Master,Tax Meister
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302833Tax Rate,Tax Rate
2834Tax Template for Purchase,MwSt. Vorlage für Kauf
2835Tax Template for Sales,MwSt. Template für Vertrieb
2836Tax and other salary deductions.,Steuer-und sonstige Lohnabzüge.
2837Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,MwSt. Detailtabelle holte aus Artikelstammdaten als String und in diesem field.Used für Steuern und Abgaben
2838Taxable,Steuerpflichtig
2839Taxes,Steuern
2840Taxes and Charges,Steuern und Abgaben
2841Taxes and Charges Added,Steuern und Abgaben am
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302842Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren Added (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302843Taxes and Charges Calculation,Steuern und Gebühren Berechnung
2844Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren Abgezogen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302845Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren Abzug (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302846Taxes and Charges Total,Steuern und Gebühren gesamt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302847Taxes and Charges Total (Company Currency),Steuern und Abgaben insgesamt (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302848Taxes and Charges1,Steuern und Kosten1
2849Team Members,Teammitglieder
2850Team Members Heading,Teammitglieder Überschrift
2851Template for employee performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiter Leistungsbeurteilungen.
2852Template of terms or contract.,Vorlage von Begriffen oder Vertrag.
2853Term Details,Begriff Einzelheiten
2854Terms and Conditions,AGB
2855Terms and Conditions Content,AGB Inhalt
2856Terms and Conditions Details,AGB Einzelheiten
2857Terms and Conditions Template,AGB Template
2858Terms and Conditions1,Allgemeine Bedingungen1
2859Territory,Gebiet
2860Territory Manager,Territory Manager
2861Territory Name,Territory Namen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302862Territory Target Variance (Item Group-Wise),Territory Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302863Territory Targets,Territory Targets
2864Test,Test
2865Test Email Id,Test Email Id
2866Test Runner,Test Runner
2867Test the Newsletter,Testen Sie den Newsletter
2868Text,Text
2869Text Align,Text ausrichten
2870Text Editor,Text Editor
2871"The ""Web Page"" that is the website home page","Die ""Web Page"", die Homepage der Website ist"
2872The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt werden"
2873"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","Das Element, das das Paket darstellt. Dieser Artikel muss ""Ist Stock Item"" als ""Nein"" und ""Ist Vertrieb Item"" als ""Ja"""
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302874The date at which current entry is made in system.,"Das Datum, an dem aktuellen Eintrag im System hergestellt wird."
2875The date at which current entry will get or has actually executed.,"Das Datum, an dem aktuellen Eintrag zu erhalten oder wird tatsächlich ausgeführt."
2876The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Der Tag, an dem nächsten Rechnung generiert werden. Es basiert auf einzureichen generiert."
2877The date on which recurring invoice will be stop,"Der Tag, an dem wiederkehrende Rechnung werden aufhören wird"
2878"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302879The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Die erste Leave Approver in der Liste wird als Standard-Leave Approver eingestellt werden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302880The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Eigengewicht + Verpackungsmaterial Gewicht. (Zum Drucken)
2881The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,"Der Name Ihrer Firma / Website, wie Sie auf Titelleiste des Browsers angezeigt werden soll. Alle Seiten werden diese als Präfix für den Titel haben."
2882The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der Netto-Gewicht der Sendungen berechnet)
2883The new BOM after replacement,Der neue BOM nach dem Austausch
2884The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Die Rate, mit der Bill Währung in Unternehmen Basiswährung umgewandelt wird"
2885"The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissions","Das System bietet vordefinierte Rollen, aber Sie können <a href='#List/Role'> neue Rollen </ a>, um feinere Berechtigungen festlegen"
2886The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für Tracking alle wiederkehrenden Rechnungen. Es basiert auf einreichen generiert.
2887Then By (optional),Dann nach (optional)
2888These properties are Link Type fields from all Documents.,Diese Eigenschaften sind Link-Typ Felder aus allen Dokumenten.
2889"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>","Diese Eigenschaften können auch verwendet werden, um 'assign' ein bestimmtes Dokument, dessen Eigenschaft übereinstimmt mit der Benutzer-Eigenschaft auf einen Benutzer werden. Dies kann mit dem <a href='#permission-manager'> Permission Manager </ a> werden"
2890These properties will appear as values in forms that contain them.,"Diese Eigenschaften werden als Werte in Formen, die sie enthalten, erscheinen."
2891These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,"Diese Werte werden automatisch in Transaktionen aktualisiert werden und wird auch nützlich sein, um Berechtigungen für diesen Benutzer auf Transaktionen mit diesen Werten zu beschränken."
2892This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Diese Preisliste wird als Standard für alle Kunden unter dieser Gruppe ausgewählt werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302893This Time Log Batch has been billed.,This Time Log Batch abgerechnet hat.
2894This Time Log Batch has been cancelled.,This Time Log Batch wurde abgebrochen.
2895This Time Log conflicts with,This Time Log Konflikte mit
2896This account will be used to maintain value of available stock,Dieses Konto wird auf den Wert der verfügbaren Bestand zu halten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302897This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Diese Währung wird in Kauf Transaktionen dieser Lieferanten bekommen geholt
2898This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Diese Währung wird in Sales Transaktionen dieser Kunden erhalten geholt
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302899"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge Into"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Diese Funktion ist für das Zusammenführen von doppelten Lagern. Es werden alle Links dieses Lager durch warehouse &quot;Into Merge&quot; zu ersetzen. Nach dem Zusammenführen löschen Sie dieses Warehouse, da Lagerbestände für dieses Lager wird gleich Null sein."
2900This feature is only applicable to self hosted instances,Diese Funktion ist nur für selbst gehostete Instanzen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302901This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18,"Dieses Feld wird nur angezeigt, wenn der Feldname hier definierten Wert hat oder die Regeln wahr sind (Beispiele): <br> myfieldeval: doc.myfield == 'My Value' <br> eval: doc.age> 18"
2902This goes above the slideshow.,Dies geht über die Diashow.
2903This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Dies ist PERMANENT Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302904This is an auto generated Material Request.,Dies ist eine automatische generierte Werkstoff anfordern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302905This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Dies ist ständige Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
2906This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302907This message goes away after you create your first customer.,"Diese Meldung geht weg, nachdem Sie Ihre ersten Kunden zu schaffen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302908This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Tool hilft Ihnen zu aktualisieren oder zu beheben die Menge und die Bewertung der Aktie im System. Es wird normalerweise verwendet, um das System abzugleichen und was tatsächlich existiert in Ihrem Lager."
2909This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden
2910Thread HTML,Themen HTML
2911Thursday,Donnerstag
2912Time,Zeit
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302913Time Log,Log Zeit
2914Time Log Batch,Zeit Log Batch
2915Time Log Batch Detail,Zeit Log Batch Detailansicht
2916Time Log Batch Details,Zeit Log Chargendetails
2917Time Log Batch status must be 'Submitted',Zeit Log Batch-Status muss &quot;vorgelegt&quot; werden
2918Time Log Status must be Submitted.,Zeit Log-Status vorzulegen.
2919Time Log for tasks.,Log Zeit für Aufgaben.
2920Time Log is not billable,Log Zeit ist nicht abrechenbar
2921Time Log must have status 'Submitted',Log Zeit muss Status &#39;Änderung&#39;
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302922Time Zone,Zeitzone
2923Time Zones,Time Zones
2924Time and Budget,Zeit und Budget
2925Time at which items were delivered from warehouse,"Zeit, mit dem Gegenstände wurden aus dem Lager geliefert"
2926Time at which materials were received,"Zeitpunkt, an dem Materialien wurden erhalten"
2927Title,Titel
2928Title / headline of your page,Titel / Überschrift Ihrer Seite
2929Title Case,Titel Case
2930Title Prefix,Title Prefix
2931To,Auf
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302932To Currency,Um Währung
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302933To Date,To Date
2934To Discuss,Zu diskutieren
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05302935To Do,To Do
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302936To Do List,To Do List
2937To PR Date,Um PR Datum
2938To Package No.,Um Nr. Paket
2939To Reply,Um Antworten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302940To Time,Um Zeit
2941To Value,To Value
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302942To Warehouse,Um Warehouse
2943"To add a tag, open the document and click on ""Add Tag"" on the sidebar","Um einen Tag hinzuzufügen, öffnen Sie das Dokument und klicken Sie auf ""Add Tag"" in der Seitenleiste"
2944"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche ""Zuordnen"" in der Seitenleiste."
2945"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Um automatisch Support Tickets von Ihrem Posteingang, stellen Sie Ihren POP3-Einstellungen hier. Sie müssen im Idealfall eine separate E-Mail-ID für das ERP-System, so dass alle E-Mails in das System von diesem Mail-ID synchronisiert werden. Wenn Sie nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte EMail Provider."
2946"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Um ein Konto Kopf unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, wählen das Unternehmen und sparen Kunden."
2947To enable <b>Point of Sale</b> features,Zum <b> Point of Sale </ b> Funktionen ermöglichen
2948"To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.","Um Elemente wieder zu holen, auf 'Get Items' Taste \ oder aktualisieren Sie die Menge manuell auf."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302949"To format columns, give column labels in the query.","Um Spalten zu formatieren, geben Spaltenbeschriftungen in der Abfrage."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302950"To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.","Um weiter einschränken Berechtigungen für bestimmte Werte in einem Dokument basiert, verwenden Sie die 'Bedingung' Einstellungen."
2951To get Item Group in details table,Zu Artikelnummer Gruppe im Detail Tisch zu bekommen
2952To manage multiple series please go to Setup > Manage Series,Um mehrere Reihen zu verwalten gehen Sie bitte auf Setup> Verwalten Series
2953To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to them,"Um einen Benutzer einer bestimmten Rolle zu Dokumenten, die ihnen ausdrücklich zugeordnet beschränken"
2954To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.,"Um einen Benutzer einer bestimmten Rolle zu Dokumenten, die nur selbst erstellte sind zu beschränken."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302955"To set reorder level, item must be Purchase Item","Um Meldebestand, muss Einzelteil Kaufsache sein"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302956"To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.","Benutzerrollen, nur um <a gehen href='#List/Profile'> Setup> Benutzer </ a> und klicken Sie auf den Benutzer Rollen zuweisen."
2957To track any installation or commissioning related work after sales,Um jegliche Installation oder Inbetriebnahme verwandte Arbeiten After Sales verfolgen
2958"To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Um Markennamen in den folgenden Dokumenten zu verfolgen <br> Lieferschein, Enuiry, Material anfordern, Artikel, Bestellung, Kauf Voucher, Käufer Receipt, Angebot, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No"
2959To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,"Um Artikel in Vertrieb und Einkauf Dokumente auf ihrem Werknummern Basis zu verfolgen. Dies wird auch verwendet, um Details zum Thema Gewährleistung des Produktes zu verfolgen."
2960To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>,Um Elemente in An-und Verkauf von Dokumenten mit Batch-nos <br> <b> Preferred Industry verfolgen: Chemicals etc </ b>
2961To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Um Objekte mit Barcode verfolgen. Sie werden in der Lage sein, um Elemente in Lieferschein und Sales Invoice durch Scannen Barcode einzusteigen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302962ToDo,ToDo
2963Tools,Werkzeuge
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302964Top,Spitze
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302965Top Bar,Top Bar
2966Top Bar Background,Top Bar Hintergrund
2967Top Bar Item,Top Bar Artikel
2968Top Bar Items,Top Bar Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302969Top Bar Text,Top Bar Text
2970Top Bar text and background is same color. Please change.,Top Bar Text und Hintergrund ist die gleiche Farbe. Bitte ändern.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302971Total,Gesamt
2972Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (Summe) Punkte Verteilung für alle Ziele sollten 100 sein.
2973Total Advance,Insgesamt Geleistete
2974Total Amount,Gesamtbetrag
2975Total Amount To Pay,Insgesamt zu zahlenden Betrag
2976Total Amount in Words,Insgesamt Betrag in Worten
2977Total Billing This Year: ,Insgesamt Billing Dieses Jahr:
2978Total Claimed Amount,Insgesamt geforderten Betrag
2979Total Commission,Gesamt Kommission
2980Total Cost,Total Cost
2981Total Credit,Insgesamt Kredit
2982Total Debit,Insgesamt Debit
2983Total Deduction,Insgesamt Abzug
2984Total Earning,Insgesamt Earning
2985Total Experience,Total Experience
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302986Total Hours,Gesamtstunden
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302987Total Hours (Expected),Total Hours (Erwartete)
2988Total Invoiced Amount,Insgesamt Rechnungsbetrag
2989Total Leave Days,Insgesamt Leave Tage
2990Total Leaves Allocated,Insgesamt Leaves Allocated
2991Total Operating Cost,Gesamten Betriebskosten
2992Total Points,Total Points
2993Total Raw Material Cost,Insgesamt Rohstoffkosten
2994Total SMS Sent,Insgesamt SMS gesendet
2995Total Sanctioned Amount,Insgesamt Sanctioned Betrag
2996Total Score (Out of 5),Gesamtpunktzahl (von 5)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302997Total Tax (Company Currency),Total Tax (Gesellschaft Währung)
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05302998Total Taxes and Charges,Insgesamt Steuern und Abgaben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05302999Total Taxes and Charges (Company Currency),Insgesamt Steuern und Gebühren (Gesellschaft Währung)
3000Total Working Days In The Month,Insgesamt Arbeitstagen im Monat
3001Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Gesamtbetrag der erhaltenen Rechnungen von Lieferanten während der Auszugsperiodeninformation
3002Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Gesamtbetrag der Rechnungen an die Kunden während der Auszugsperiodeninformation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303003Total in words,Total in Worten
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303004Total production order qty for item,Gesamtproduktion Bestellmenge für Artikel
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303005Totals,Totals
3006Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Verfolgen separaten Erträge und Aufwendungen für die Produktentwicklung Branchen oder Geschäftsbereichen.
3007Track this Delivery Note against any Project,Verfolgen Sie diesen Lieferschein gegen Projekt
3008Track this Sales Invoice against any Project,Verfolgen Sie diesen Sales Invoice gegen Projekt
3009Track this Sales Order against any Project,Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt
3010Transaction,Transaktion
3011Transaction Date,Transaction Datum
3012Transfer,Übertragen
3013Transition Rules,Übergangsregeln
3014Transporter Info,Transporter Info
3015Transporter Name,Transporter Namen
3016Transporter lorry number,Transporter Lkw-Zahl
3017Trash Reason,Trash Reason
3018Tree of item classification,Tree of Artikelzugehörigkeit
3019Trial Balance,Rohbilanz
3020Tuesday,Dienstag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303021Tweet will be shared via your user account (if specified),Tweet wird via E-Mail Account geteilt werden (falls angegeben)
3022Twitter Share,Twitter
3023Twitter Share via,Twitter teilen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303024Type,Typ
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303025Type of document to rename.,Art des Dokuments umbenennen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303026Type of employment master.,Art der Beschäftigung Master.
3027"Type of leaves like casual, sick etc.","Art der Blätter wie beiläufig, krank usw."
3028Types of Expense Claim.,Arten von Expense Anspruch.
3029Types of activities for Time Sheets,Arten von Aktivitäten für Time Sheets
3030UOM,UOM
3031UOM Conversion Detail,UOM Conversion Details
3032UOM Conversion Details,UOM Conversion Einzelheiten
3033UOM Conversion Factor,UOM Umrechnungsfaktor
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303034UOM Conversion Factor is mandatory,UOM Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303035UOM Details,UOM Einzelheiten
3036UOM Name,UOM Namen
3037UOM Replace Utility,UOM ersetzen Dienstprogramm
3038UPPER CASE,UPPER CASE
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303039UPPERCASE,UPPERCASE
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303040URL,URL
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303041Unable to complete request: ,Konnte die Anforderung nicht ausführen:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303042Under AMC,Unter AMC
3043Under Graduate,Unter Graduate
3044Under Warranty,Unter Garantie
3045Unit of Measure,Maßeinheit
3046"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Maßeinheit für diesen Artikel (zB kg, Einheit, Nein, Pair)."
3047Units/Hour,Einheiten / Stunde
3048Units/Shifts,Units / Shifts
3049Unmatched Amount,Unübertroffene Betrag
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303050Unpaid,Unbezahlte
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303051Unread Messages,Ungelesene Nachrichten
3052Unscheduled,Außerplanmäßig
3053Unsubscribed,Unsubscribed
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303054Upcoming Events for Today,Die nächsten Termine für heute
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303055Update,Aktualisieren
3056Update Clearance Date,Aktualisieren Restposten Datum
3057Update Field,Felder aktualisieren
3058Update PR,Update PR
3059Update Series,Update Series
3060Update Series Number,Update Series Number
3061Update Stock,Aktualisieren Lager
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303062Update Stock should be checked.,Update-Lager sollte überprüft werden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303063Update Value,Aktualisieren Wert
3064"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Aktualisieren Zuteilungsbetrag in der obigen Tabelle und klicken Sie dann auf ""Allocate""-Taste"
3065Update bank payment dates with journals.,Update Bank Zahlungstermine mit Zeitschriften.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303066Update is in progress. This may take some time.,Update ist im Gange. Dies kann einige Zeit dauern.
3067Updated,Aktualisiert
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303068Upload Attachment,Anhang hochladen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303069Upload Attendance,Hochladen Teilnahme
3070Upload Backups to Dropbox,Backups auf Dropbox hochladen
3071Upload Backups to Google Drive,Laden Sie Backups auf Google Drive
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303072Upload HTML,Hochladen HTML
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303073Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Laden Sie eine CSV-Datei mit zwei Spalten:. Den alten Namen und der neue Name. Max 500 Zeilen.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303074Upload a file,Hochladen einer Datei
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303075Upload and Import,Upload und Import
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303076Upload attendance from a .csv file,Fotogalerie Besuch aus einer. Csv-Datei
3077Upload stock balance via csv.,Hochladen Bestandsliste über csv.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303078Uploading...,Uploading ...
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303079Upper Income,Obere Income
3080Urgent,Dringend
3081Use Multi-Level BOM,Verwenden Sie Multi-Level BOM
3082Use SSL,Verwenden Sie SSL
3083User,Benutzer
3084User Cannot Create,Benutzer kann sich nicht erstellen
3085User Cannot Search,Benutzer kann sich nicht durchsuchen
3086User ID,Benutzer-ID
3087User Image,User Image
3088User Name,User Name
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303089User Remark,Benutzer Bemerkung
3090User Remark will be added to Auto Remark,Benutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden
3091User Tags,Nutzertags
3092User Type,User Type
3093User must always select,Der Benutzer muss immer wählen
3094User not allowed entry in the Warehouse,Benutzer nicht erlaubt Eintrag in der Warehouse
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303095User not allowed to delete.,"Benutzer nicht erlaubt, zu löschen."
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303096UserRole,UserRole
3097Username,Benutzername
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303098Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die Arbeit eines bestimmten Urlaubs Anwendungen genehmigen können"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303099Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date,Benutzer mit dieser Rolle tun dürfen / ändern Verbuchung vor dem gefrorenen Datum
3100Utilities,Dienstprogramme
3101Utility,Nutzen
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303102Valid For Territories,Gültig für Territories
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303103Valid Upto,Gültig Bis
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303104Valid for Buying or Selling?,Gültig für den Kauf oder Verkauf?
3105Valid for Territories,Gültig für Territories
3106Validate,Bestätigen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303107Valuation,Bewertung
3108Valuation Method,Valuation Method
3109Valuation Rate,Valuation bewerten
3110Valuation and Total,Bewertung und insgesamt
3111Value,Wert
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303112Value missing for,Fehlender Wert für
3113Vehicle Dispatch Date,Fahrzeug Versanddatum
3114Vehicle No,Kein Fahrzeug
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303115Verdana,Verdana
3116Verified By,Verified By
3117Visit,Besuchen
3118Visit report for maintenance call.,Bericht über den Besuch für die Wartung Anruf.
3119Voucher Detail No,Gutschein Detailaufnahme
3120Voucher ID,Gutschein ID
3121Voucher Import Tool,Gutschein Import Tool
3122Voucher No,Gutschein Nein
3123Voucher Type,Gutschein Type
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303124Voucher Type and Date,Gutschein Art und Datum
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303125Waiting for Customer,Warten auf Kunden
3126Walk In,Walk In
3127Warehouse,Lager
3128Warehouse Contact Info,Warehouse Kontakt Info
3129Warehouse Detail,Warehouse Details
3130Warehouse Name,Warehouse Namen
3131Warehouse User,Warehouse Benutzer
3132Warehouse Users,Warehouse-Benutzer
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303133Warehouse and Reference,Warehouse und Referenz
3134Warehouse does not belong to company.,Warehouse nicht auf Unternehmen gehören.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303135Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Warehouse, wo Sie erhalten Bestand abgelehnt Elemente werden"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303136Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse-Wise Bestandsliste
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303137Warehouse-wise Item Reorder,Warehouse-weise Artikel Reorder
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303138Warehouses,Gewerberäume
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303139Warn,Warnen
3140Warning,Warnung
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303141Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Leave Anwendung enthält folgende Block Termine
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303142Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Einzelheiten
3143Warranty / AMC Status,Garantie / AMC-Status
3144Warranty Expiry Date,Garantie Ablaufdatum
3145Warranty Period (Days),Garantiezeitraum (Tage)
3146Warranty Period (in days),Gewährleistungsfrist (in Tagen)
3147Web Content,Web Content
3148Web Page,Web Page
3149Website,Webseite
3150Website Description,Website Beschreibung
3151Website Item Group,Website-Elementgruppe
3152Website Item Groups,Website Artikelgruppen
3153Website Overall Settings,Website Overall Einstellungen
3154Website Script,Website Script
3155Website Settings,Website-Einstellungen
3156Website Slideshow,Website Slideshow
3157Website Slideshow Item,Website Slideshow Artikel
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303158Website User,Webseite User
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303159Website Warehouse,Website Warehouse
3160Wednesday,Mittwoch
3161Weekly,Wöchentlich
3162Weekly Off,Wöchentliche Off
3163Weight UOM,Gewicht UOM
3164Weightage,Gewichtung
3165Weightage (%),Gewichtung (%)
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303166Welcome,Willkommen
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303167"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der überprüften Transaktionen werden ""Eingereicht"", ein E-Mail-pop-up automatisch geöffnet, um eine E-Mail mit dem zugehörigen ""Kontakt"" in dieser Transaktion zu senden, mit der Transaktion als Anhang. Der Benutzer kann oder nicht-Mail senden."
3168"When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.","Wenn Sie <b> Amend </ b> ein Dokument nach abbrechen und speichern Sie es, es wird eine neue Nummer, die eine Version der alten Nummer erhalten."
3169Where items are stored.,Wo Elemente gespeichert werden.
3170Where manufacturing operations are carried out.,Wo Herstellungsvorgänge werden durchgeführt.
3171Widowed,Verwitwet
3172Width,Breite
3173Will be calculated automatically when you enter the details,"Wird automatisch berechnet, wenn Sie die Daten eingeben"
3174Will be fetched from Customer,Wird vom Kunden abgeholt werden
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303175Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Wird aktualisiert After-Sales-Rechnung vorgelegt werden.
3176Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn dosiert werden."
3177Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt."
3178Will be used in url (usually first name).,Wird in url (in der Regel zuerst Name) verwendet werden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303179With Operations,Mit Operations
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303180Work Details,Werk Details
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303181Work Done,Arbeit
3182Work In Progress,Work In Progress
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303183Work-in-Progress Warehouse,Work-in-Progress Warehouse
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303184Workflow,Workflow
3185Workflow Action,Workflow-Aktion
3186Workflow Action Master,Workflow-Aktion Meister
3187Workflow Action Name,Workflow Aktion Name
3188Workflow Document State,Workflow Document Staat
3189Workflow Document States,Workflow Document Staaten
3190Workflow Name,Workflow-Name
3191Workflow State,Workflow-Status
3192Workflow State Field,Workflow State Field
3193Workflow State Name,Workflow State Name
3194Workflow Transition,Workflow Transition
3195Workflow Transitions,Workflow Transitions
3196Workflow state represents the current state of a document.,Workflow-Status repräsentiert den aktuellen Status eines Dokuments.
3197Workflow will start after saving.,Workflow wird nach dem Speichern beginnen.
3198Working,Arbeit
3199Workstation,Arbeitsplatz
3200Workstation Name,Name der Arbeitsstation
3201Write,Schreiben
3202Write Off Account,Write Off Konto
3203Write Off Amount,Write Off Betrag
3204Write Off Amount <=,Write Off Betrag <=
3205Write Off Based On,Write Off Based On
3206Write Off Cost Center,Write Off Kostenstellenrechnung
3207Write Off Outstanding Amount,Write Off ausstehenden Betrag
3208Write Off Voucher,Write Off Gutschein
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303209Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.,"Schreiben Sie eine Python-Datei im gleichen Ordner, in dem diese gespeichert oder Rückgabebelehrung Spalte und Ergebnis."
3210Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).,Schreiben Sie eine SELECT-Abfrage. Hinweis Ergebnis nicht ausgelagert (alle Daten in einem Rutsch gesendet).
3211Write sitemap.xml,Schreiben sitemap.xml
3212Write titles and introductions to your blog.,Schreiben Sie Titel und Einführungen in Ihrem Blog.
3213Writers Introduction,Writers Einführung
3214Wrong Template: Unable to find head row.,Falsche Vorlage: Kann Kopfzeile zu finden.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303215Year,Jahr
3216Year Closed,Jahr geschlossen
3217Year Name,Jahr Name
3218Year Start Date,Jahr Startdatum
3219Year of Passing,Jahr der Übergabe
3220Yearly,Jährlich
3221Yes,Ja
3222Yesterday,Gestern
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303223You are not authorized to do/modify back dated entries before ,"Sie sind nicht berechtigt, / do ändern zurück datierte Einträge vor"
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303224You can create more earning and deduction type from Setup --> HR,Sie können mehr verdienen und Deduktion Typ aus Setup -> HR
3225You can enter any date manually,Sie können ein beliebiges Datum manuell eingeben
3226You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Sie können die minimale Menge von diesem Artikel bestellt werden.
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303227You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.,Sie können nicht sowohl Lieferschein Nein und Sales Invoice No \ Bitte geben Sie eine beliebige.
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303228You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.,"Sie können verschiedene ""Eigenschaften"", um Benutzer auf Standardwerte gesetzt und gelten Erlaubnis Vorschriften über den Wert dieser Eigenschaften in verschiedenen Formen."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303229You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync,Sie können durch Auswahl der Backup-Frequenz beginnen und \ Gewährung des Zugangs für die Synchronisation
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303230You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.,Sie können <a href='#Form/Customize Form'> Formular anpassen </ a> auf ein Niveau auf den Feldern eingestellt.
Rushabh Mehtaedac54f2013-07-24 11:21:50 +05303231You may need to update: ,Möglicherweise müssen Sie aktualisieren:
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303232Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Ihre Kunden TAX Kennzeichen (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen
3233"Your download is being built, this may take a few moments...","Ihr Download gebaut wird, kann dies einige Zeit dauern ..."
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303234Your letter head content,Ihr Briefkopf Inhalt
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303235Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Umsatz Person, die die Kunden in Zukunft in Verbindung setzen"
3236Your sales person who will contact the lead in future,"Ihr Umsatz Person, die die Führung in der Zukunft an"
3237Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an"
3238Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead,Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag an die Spitze setzen
3239Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,"Ihre Unterstützung email id - muss eine gültige E-Mail-sein - das ist, wo Ihre E-Mails wird kommen!"
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303240[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width],[Label]: [Feldtyp] / [Optionen]: [Breite]
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303241add your own CSS (careful!),fügen Sie Ihre eigenen CSS (Vorsicht!)
3242adjust,einstellen
3243align-center,align-center
3244align-justify,Ausrichtung zu rechtfertigen
3245align-left,-links ausrichten
3246align-right,align-right
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303247also be included in Item's rate,auch in Artikelbeschreibung inbegriffen sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303248and,und
3249arrow-down,arrow-down
3250arrow-left,Pfeil-links
3251arrow-right,arrow-right
3252arrow-up,arrow-up
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303253assigned by,zugewiesen durch
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303254asterisk,Sternchen
3255backward,rückwärts
3256ban-circle,ban-Kreis
3257barcode,Strichcode
3258bell,Glocke
3259bold,fett
3260book,Buch
3261bookmark,Lesezeichen
3262briefcase,Aktentasche
3263bullhorn,Megafon
3264calendar,Kalender
3265camera,Kamera
3266cancel,kündigen
3267cannot be 0,nicht 0 sein kann
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303268cannot be empty,darf nicht leer sein
3269cannot be greater than 100,kann nicht größer sein als 100
3270cannot be included in Item's rate,kann nicht in der Artikelbeschreibung enthalten sein
3271"cannot have a URL, because it has child item(s)","kann nicht eine URL, weil es Kind item (s) hat"
3272cannot start with,kann nicht mit starten
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303273certificate,Zertifikat
3274check,überprüfen
3275chevron-down,Chevron-down
3276chevron-left,Chevron-links
3277chevron-right,Chevron-Rechts
3278chevron-up,Chevron-up
3279circle-arrow-down,circle-arrow-down
3280circle-arrow-left,Kreis-Pfeil-links
3281circle-arrow-right,circle-arrow-right
3282circle-arrow-up,circle-arrow-up
3283cog,Zahn
3284comment,Kommentar
3285create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.,"erstellen ein benutzerdefiniertes Feld vom Typ Link (Profile) und dann die 'Bedingung' Einstellungen, um das Feld der Erlaubnis der Regel abzubilden."
3286dd-mm-yyyy,dd-mm-yyyy
3287dd/mm/yyyy,dd / mm / yyyy
3288deactivate,deaktivieren
3289does not belong to BOM: ,nicht auf BOM gehören:
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303290does not exist,nicht vorhanden
3291does not have role 'Leave Approver',keine Rolle &#39;Leave Approver&#39;
3292does not match,stimmt nicht
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303293download,Download
3294download-alt,Download-alt
3295"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
3296"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z.B. Kg, Einheit, Nos, m"
3297edit,bearbeiten
3298eg. Cheque Number,zB. Scheck-Nummer
3299eject,auswerfen
3300english,Englisch
3301envelope,Umschlag
3302español,español
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303303example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
3304example: http://help.erpnext.com,Beispiel: http://help.erpnext.com
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303305exclamation-sign,Ausrufezeichen-Zeichen
3306eye-close,Auge-Schließ
3307eye-open,Augen öffnen
3308facetime-video,FaceTime-Video
3309fast-backward,Schnellrücklauf
3310fast-forward,Vorlauf
3311file,Datei
3312film,Film
3313filter,filtern
3314fire,Feuer
3315flag,Flagge
3316folder-close,Ordner-close
3317folder-open,Ordner öffnen
3318font,Schriftart
3319forward,vorwärts
3320français,français
3321fullscreen,Vollbild
3322gift,Geschenk
3323glass,Glas
3324globe,Globus
3325hand-down,Hand-down
3326hand-left,Hand-links
3327hand-right,Hand-Rechts
3328hand-up,Hand-up
3329has been entered atleast twice,wurde atleast zweimal eingegeben
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303330have a common territory,haben ein gemeinsames Territorium
3331have the same Barcode,haben den gleichen Barcode
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303332hdd,hdd
3333headphones,Kopfhörer
3334heart,Herz
3335home,Zuhause
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303336icon,icon
3337in,in
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303338inbox,Posteingang
3339indent-left,Gedankenstrich links
3340indent-right,indent-Recht
3341info-sign,info-Zeichen
3342is a cancelled Item,ist ein gestempeltes
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303343is linked in,in Zusammenhang
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303344is not a Stock Item,ist kein Lagerartikel
3345is not allowed.,ist nicht erlaubt.
3346italic,kursiv
3347leaf,Blatt
3348lft,lft
3349list,Liste
3350list-alt,list-alt
3351lock,sperren
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303352lowercase,Kleinbuchstaben
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303353magnet,Magnet
3354map-marker,map-Marker
3355minus,minus
3356minus-sign,Minus-Zeichen
3357mm-dd-yyyy,mm-dd-yyyy
3358mm/dd/yyyy,mm / dd / yyyy
3359move,bewegen
3360music,Musik
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303361must be one of,muss einer sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303362nederlands,nederlands
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303363not a purchase item,kein Kaufsache
3364not a sales item,kein Verkaufsartikel
3365not a service item.,nicht ein service Produkt.
3366not a sub-contracted item.,keine Unteraufträge vergeben werden Artikel.
3367not in,nicht in
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303368not within Fiscal Year,nicht innerhalb Geschäftsjahr
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303369of,von
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303370of type Link,vom Typ Link-
3371off,ab
3372ok,Ok
3373ok-circle,ok-Kreis
3374ok-sign,ok-Zeichen
3375old_parent,old_parent
3376or,oder
3377pause,Pause
3378pencil,Bleistift
3379picture,Bild
3380plane,Flugzeug
3381play,spielen
3382play-circle,play-Kreis
3383plus,plus
3384plus-sign,Plus-Zeichen
3385português,português
3386português brasileiro,português Brasileiro
3387print,drucken
3388qrcode,qrcode
3389question-sign,Frage-Zeichen
3390random,zufällig
3391reached its end of life on,erreichte Ende des Lebens auf
3392refresh,erfrischen
3393remove,entfernen
3394remove-circle,remove-Kreis
3395remove-sign,remove-Anmeldung
3396repeat,wiederholen
3397resize-full,resize-full
3398resize-horizontal,resize-horizontal
3399resize-small,resize-small
3400resize-vertical,resize-vertikalen
3401retweet,retweet
3402rgt,rgt
3403road,Straße
3404screenshot,Screenshot
3405search,Suche
3406share,Aktie
3407share-alt,Aktien-alt
3408shopping-cart,Shopping-cart
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303409should be 100%,sollte 100% sein
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303410signal,signalisieren
3411star,Stern
3412star-empty,star-empty
3413step-backward,Schritt-Rückwärts
3414step-forward,Schritt vorwärts
3415stop,stoppen
3416tag,Anhänger
3417tags,Tags
3418"target = ""_blank""","target = ""_blank"""
3419tasks,Aufgaben
3420text-height,text-Höhe
3421text-width,Text-width
3422th,th
3423th-large,th-groß
3424th-list,th-Liste
3425thumbs-down,Daumen runter
3426thumbs-up,Daumen hoch
3427time,Zeit
3428tint,Tönung
3429to,auf
3430"to be included in Item's rate, it is required that: ","in Artikelbeschreibung inbegriffen werden, ist es erforderlich, dass:"
3431trash,Müll
3432upload,laden
3433user,Benutzer
3434user_image_show,user_image_show
3435values and dates,Werte und Daten
3436volume-down,Volumen-down
3437volume-off,Volumen-off
3438volume-up,Volumen-up
3439warning-sign,Warn-Schild
3440website page link,Website-Link
Rushabh Mehta7ee90ab2013-08-05 13:45:41 +05303441which is greater than sales order qty ,die größer ist als der Umsatz Bestellmenge
Rushabh Mehta37fed602013-07-11 18:45:47 +05303442wrench,Schraubenschlüssel
3443yyyy-mm-dd,yyyy-mm-dd
3444zoom-in,zoom-in
3445zoom-out,zoom-out