blob: 6dc6af9809c06d07a72bd4e49c6b4d2855e66ea7 [file] [log] [blame]
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301DocType: Journal Entry,Write Off,Desajuste
2DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntaje Total
3apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +142,Cost Updated,Costo Actualizado
4apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +513,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la linea {0} no puede ser incluido en el precio
5DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de Calidad
6DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
Nabin Hait29b01222016-03-15 16:17:21 +05307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +493,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05308DocType: Newsletter,Newsletter,Boletín de Noticias
9apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Se trata de una persona de las ventas raíz y no se puede editar .
10apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer Valores Predeterminados , como Empresa , Moneda, Año Fiscal Actual, etc"
11DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos
12DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +053013DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración del Empleado
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +053014apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y Ocio
15apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de orden {0} no pertenece al elemento {1}
16apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +234,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
17DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Iniciativa
18DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
19DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
20DocType: Newsletter,Newsletter List,Listado de Boletínes
21DocType: Naming Series,User must always select,Usuario elegirá siempre
22apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +158,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
23DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de Emergencia
24DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo de las Ventas
25DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
26apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ayuda Rápida
27DocType: Purchase Invoice,Items,Productos
28apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +78,Managing Projects,Gestión de Proyectos
29apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,Warranty Claim,Reclamación de garantía
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +106,Standard Selling,Venta estándar
31DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Envío
32DocType: Packing Slip,From Package No.,Del Paquete N º
33apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
34DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar Inventario Actual
35,Quotation Trends,Tendencias de Cotización
36DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Articulos de la Orden de Compra
37apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +71,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que el artículo principal
38apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +118,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
39DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
40apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +116,Newsletter Mailing List,Lista de distribución del boletín informativo
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
42apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
43apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Buying Rate,Promedio de Compra
44DocType: Payment Tool,Payment Tool,Herramientas de pago
45apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes
46apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Investigación
47apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Investigador
48apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Número de orden {0} creado
49DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de desajuste
50apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Recursos Humanos
51DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Actividad
52apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
53DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un vendedor
54DocType: Production Order Operation,"in Minutes
55Updated via 'Time Log'",En minutos actualizado a través de 'Bitácora de tiempo'
56apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +216,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la linea {1}
57DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
58apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
59DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo de Mantenimiento
60DocType: Issue,Opening Time,Tiempo de Apertura
61apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Bill of Materials,Lista de materiales (LdM)
62DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Función Permitida para Establecer Cuentas Congeladas y Editar Entradas Congeladas
63DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
64DocType: Company,Domain,Dominio
65DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tasa de facturación
66DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin Importe
67apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +12,Template,Plantilla
68DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nueva Solicitud de Materiales después de la sustitución
69DocType: Item,Inspection Required,Inspección Requerida
70apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: Débito no puede vincularse con {1}
71DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
72DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos 'descuento' estarán disponibles en la orden de compra, recibo de compra y factura de compra"
73DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagos.
74DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de banco
75DocType: Material Request,Material Transfer,Transferencia de Material
76DocType: Journal Entry,Print Heading,Título de impresión
77DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
78DocType: Brand,Item Manager,Administración de elementos
79DocType: Workstation,Electricity Cost,Coste de electricidad
80apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Comisión de Ventas
81apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,Please find attached {0} #{1},"Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}"
82DocType: BOM,Costing,Costeo
83apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
84,Purchase Receipt Trends,Tendencias de Recibos de Compra
85DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la Solicitud de Materiales , Albarán, Factura de Compra , Orden de Produccuón , Orden de Compra , Fecibo de Compra , Factura de Venta Pedidos de Venta , Inventario de Entrada, Control de Horas"
86DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
87apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +280,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
88apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Venta al por menor y al por mayor
89DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y Aceptados
90DocType: Company,Default Holiday List,Listado de vacaciones / feriados predeterminados
91apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +185,Organization unit (department) master.,Unidad de Organización ( departamento) maestro.
92DocType: Journal Entry,Journal Entry,Asientos Contables
93apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +313,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a producir
94DocType: Job Applicant,Hold,Mantener
95DocType: Batch,Batch ID,ID de lote
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la Regla Precios?
97apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +674,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
98apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la compañía {1}
99DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
100apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
101DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Deje que los usuarios realicen Solicitudes de Vacaciones en los siguientes días .
102DocType: Attendance,Attendance,Asistencia
103DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la Unidad de Medida del Inventario
104DocType: Production Order,Production Order,Orden de Producción
105DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
106apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
107apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado.
108apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
109DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenga Especificación Detalles
110apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +191,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc."
111DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolución
112DocType: Material Request,Manufacture,Manufactura
113apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +350,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede sobre-facturar el producto {0} más de {2} en la linea {1}. Para permitir la sobre-facturación, necesita configurarlo en las opciones de stock"
114apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Hasta
115DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de Trabajo
116DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Cantidad de desajuste
117apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes
118apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +86,Transfer Materials for Manufacture,Transferenca de Materiales para Fabricación
119DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de Costos
120DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para Proveedores
121DocType: Company,Retail,venta al por menor
122DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento en que se recibieron los materiales
123DocType: Project,Expected End Date,Fecha de finalización prevista
124apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Disimular las características como de serie n , POS , etc"
125DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de Recursos Humanos
126DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la Estación de Trabajo
127DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposición
128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +215,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',El Registro de Horas {0} tiene que ser ' Enviado '
129apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287,Add a few sample records,Agregar algunos registros de muestra
130apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta empresa
131apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +131,New {0}: #{1},Nuevo {0}: # {1}
132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,Gastos Legales
133,Financial Analytics,Análisis Financieros
134DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
135apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
136DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +67,No Remarks,No hay observaciones
138DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los atributos del producto
139apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
140DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio Web Vendedor
141DocType: Purchase Invoice,Is Return,Es un retorno
142DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
143,Reqd By Date,Solicitado Por Fecha
144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
145apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +759,Make Purchase Order,Crear órden de Compra
146DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No.
147DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Neto
148DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de Salario basado en los Ingresos y la Deducción.
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para fijar el valor congelado
150DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de Vacaciones
151apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo ' Grupo '
152apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta
153DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salto de página
154DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
155DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
156DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Peso Detallado del Paquete
157apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,ID del cliente
158apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de Apertura
159apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planificación
160DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Horario
161DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabajo Externo del Empleado
162DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo
163DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
164DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detalle de Grupo de Horas Registradas
165DocType: Task,depends_on,depende de
166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Préstamos Garantizados
167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +196,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el Supervisor de Vacaciones seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso
168DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
169apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio raíz y no se puede editar .
170DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla
171DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
172apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repita los ingresos de los clientes
173DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
174apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +298,New Cost Center Name,Nombre de Nuevo Centro de Coste
175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerente de Desarrollo de Negocios
176DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa
177,Transferred Qty,Cantidad Transferida
178DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto a Imprimir"
179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la linea {0} deben ser los mismos para la orden de producción
180DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos de Compra y Cargos
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generado por automáticamente por ERPNext
182DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de Conciliación Bancaria
183DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios
184apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Almacén
185DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de inicio actual
186DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Haga Comprobante de Diario
187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Fecha de Finalización de Contrato debe ser mayor que la Fecha de la Firma
188DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Articulo de la Nota de Entrega
189apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +165,"Sorry, companies cannot be merged","Lo sentimos , las empresas no se pueden combinar"
190apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requiere para ' Customerwise descuento '
191apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta
192apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
193DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
194DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la Orden de Venta de Artículos
195apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Su dirección de correo electrónico
196apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +38,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
197DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de la muestra
198DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones 1
199apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +140,Item {0} must be a Purchase Item,El producto {0} debe ser un producto para la compra
200DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descuento
201apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Fecha de inicio debe ser anterior Fecha de finalización
202,Sales Funnel,"""Embudo"" de Ventas"
203apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +415,Payment cannot be made for empty cart,No se puede realizar un pago con el carrito de compras vacío
204DocType: Account,Chargeable,Devengable
205DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discusión
206DocType: Item,Variant Of,Variante de
207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
208DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del Boletin de Correo Electrónico
209DocType: Employee,Salary Information,Información salarial
210DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +0530211DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
212Used for Taxes and Charges","Tabla de detalle de Impuesto descargada de maestro de artículos como una cadena y almacenada en este campo.
213 Se utiliza para las tasas y cargos"
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530214DocType: BOM,Operating Cost,Costo de Funcionamiento
Anand Doshibb256e42016-01-04 16:50:38 +0530215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe en Comprobante de Diario {2}
Anand Doshi019111b2015-11-20 18:00:11 +0530216apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Totales del Objetivo
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530217apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0}
218apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +164,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
219DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales"
220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},"Por favor, ingrese el grupo de cuentas padres para el almacén {0}"
221apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por 'nombre'"
222DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda HTML
223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en Línea
224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +539,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +0530225DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530226DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tiempo de operación actual
227DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +0530228DocType: Address,Subsidiary,Filial
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530229apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
230DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar y Bill
231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +242,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
232apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
233DocType: Employee,Education,Educación
234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para la acción del artículo {0}
235DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
236DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
237DocType: Territory,Territory Targets,Territorios Objetivos
238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +56,Clearance date cannot be before check date in row {0},"La fecha de liquidación no puede ser inferior a la fecha de verificación, linea {0}"
239DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
240DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado
241apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +57,Please enter item details,"Por favor, ingrese los detalles del producto"
242DocType: Supplier,Credit Days,Días de Crédito
243apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +406,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","La tarifa de compra para el producto: {0} no se encuentra, este se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, indique el precio del artículo en una 'lista de precios' de compra."
244DocType: Attendance,Employee Name,Nombre del Empleado
245apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ¨ Generar Programación¨"
246DocType: Address,Lead Name,Nombre de la Iniciativa
247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +242,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Fila {0}: Cantidad de pago no puede ser superior a Monto Pendiente
248apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio
249apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software
250DocType: Customer,Individual,Individual
251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Utilidades Retenidas
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +0530252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Dinero Ganado
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530253DocType: Quotation,Term Details,Detalles de los Terminos
254DocType: Task,Urgent,Urgente
255DocType: Production Order,Target Warehouse,Inventario Objetivo
256DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o Descuento
257DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Su persona de ventas que va a ponerse en contacto con el cliente en el futuro
258DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrente
259DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
260DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de Valoración
261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Empleado no se puede cambiar
262apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Nuevo Boletín
263DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de Medida Peso Neto
264apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuario deshabilitado
265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de Ejecutivos
266apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +232,No Production Orders created,No existen órdenes de producción
267apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictos con fila {1}
268DocType: Address,Personal,Personal
269DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación .
270,Billed Amount,Importe Facturado
271DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de funcionamiento
272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,Seleccione la lista de materiales para comenzar
273DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Vacaciones disponibles antes de la solicitud
274DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas Congeladas Hasta
275DocType: Company,Registration Details,Detalles de Registro
276apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +186,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg , Unidad , Nos, m"
277,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
278DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto
279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +92,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
280DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear Órdenes de Producción
281DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de sus transacciones
282DocType: Serial No,Under AMC,Bajo AMC
283,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
284apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
285DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
286DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía ( en días)
287apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +143,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento
288apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de Consumo
289,Completed Production Orders,Órdenes de producción completadas
290DocType: Cost Center,Distribution Id,Id de Distribución
291DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Siguiente correo electrónico será enviado el:
292DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days]
293DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Ingresos Mensuales y Deducción
294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Nº de caso ya en uso. Intente Nº de caso {0}
295apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo On
296DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la Regla de Precios en una transacción en particular, todas las Reglas de Precios aplicables deben ser desactivadas."
298DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar"
300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +595,Make ,Hacer
301apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
302apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +557,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
303DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de Manufactura
304DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde
305DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
306DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la Plantilla deEvaluación
307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Por favor, consulte ""¿Es Avance 'contra la Cuenta {1} si se trata de una entrada con antelación."
308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +118,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
309DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Maquinaria y Equipos
311DocType: Features Setup,Quality,Calidad
312apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30,No description given,Ninguna descripción definida
313DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no esta presentado
315DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganancia y Descuento
316DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de Creación
317DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones Descansadas?
318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Médico
319apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar a {0} destinatarios
320DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periódicos resumidos por correo electrónico.
321apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en"" y ""Agrupar por"" no pueden ser el mismo"
322DocType: Item,Variants,Variantes
323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Salario neto no puede ser negativo
324apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +52,Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere débito o crédito para la cantidad {0}
326DocType: Company,Phone No,Teléfono No
327apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Grande
328DocType: Project,Default Cost Center,Centro de coste por defecto
329DocType: Project,External,Externo
330DocType: Employee,Employee Number,Número del Empleado
331DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
332DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Cliente / Dirección de Oportunidad
333DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
334DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
335DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
336apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Cuenta por Pagar
337DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En palabras serán visibles una vez que guarde la cotización.
338apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energía
339apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha presentado
340DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El cuenta de Patrimonio , en el que será calculada la Ganancia / Pérdida"
341DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
342DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,"
343DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Órden de compra requerida
344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Desde {0} a {1}
345DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
346DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
347apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +412,Rest Of The World,Resto del mundo
348apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2
349apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nivel de inventario mínimo
350DocType: Item,Maintain Stock,Mantener Stock
351apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
352DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
353DocType: Batch,Batch Description,Descripción de lotes
354DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer Administrador de Vacaciones in la lista sera definido como el Administrador de Vacaciones predeterminado.
355apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +101,Manage Territory Tree.,Vista en árbol para la administración de los territorios
356DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
357
358Examples:
359
3601. Validity of the offer.
3611. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
3621. What is extra (or payable by the Customer).
3631. Safety / usage warning.
3641. Warranty if any.
3651. Returns Policy.
3661. Terms of shipping, if applicable.
3671. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
3681. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar.
369
370 Ejemplos:
371
372 1. Validez de la oferta.
373 1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
374 1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
375 1. / Advertencia uso Seguridad.
376 1. Garantía si los hay.
377 1. Política de las vueltas.
378 1. Términos de envío, si aplica.
379 1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
380 1. Dirección y contacto de su empresa."
381apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} entraron más de una vez
382apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores"
383apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reserved Qty,Cant. Reservada
384DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar
385DocType: Target Detail,Target Detail,Objetivo Detalle
386apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37,Time Log {0} already billed,Hora de registro {0} ya facturado
387DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Hacer Registro de Tiempo
388DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantillas de Cargos e Impuestos
389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Pasivo Corriente
390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
391DocType: Sales Partner,Agent,Agente
392DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
393apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión, por ejemplo, Factura Proforma."
394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Cargos por transporte de mercancías y transito
395apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminado correctamente todas las transacciones relacionadas con esta empresa!
396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Base
397apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de Gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que impacta el valor del stock"
398apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Seleccione el tipo de transacción
399DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Lote No.
400DocType: Account,Credit,Crédito
401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,90-Above,90-Mayor
402DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados
403apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estado de cuenta
404DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de Trabajos en Proceso
405apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de Productos
406apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
407DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de Vacaciones
408apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
409DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista
410DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Raíz no puede tener un centro de costes de los padres
412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +220,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} !
413apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +242,Setting up Employees,Configuración de Empleados
414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407,Accounting Entry for Stock,Asiento contable de inventario
415DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Coste total de compra (mediante compra de la factura)
416DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
417apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: Factor de conversión es obligatoria
418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +618,Purchase Receipt,Recibos de Compra
419DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad
420DocType: Features Setup,Miscelleneous,Varios
421apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Cotización
422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +69,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida
423DocType: Address,Plant,Planta
424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
425DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
426apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
427apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +378,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada"
428DocType: Pricing Rule,Disable,Inhabilitar
429DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla de Artículo que se muestra en el Sitio Web
430apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
431DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Vacaciones
432DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
433DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de Ingresos por defecto
434DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para
435DocType: Address,Address Type,Tipo de dirección
436apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
438DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Moneda Local)
439DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
440DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
441DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio Predeterminado
442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +69,Convert to Group,Convertir al Grupo
443DocType: Features Setup,Exports,Exportaciones
444DocType: BOM,Operations,Operaciones
445DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre del Vendedor
446apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} registros de pago no se pueden filtrar por {1}
447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Número de orden {0} no está en stock
448apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102,Ref Date,Fecha Ref
449apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Batch Time Logs for billing.,Bitácora de Lotes para facturación.
450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
451DocType: Naming Series,Setup Series,Serie de configuración
452DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
453DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
454DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio actual
455apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de Proyectos
456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +390,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el elemento {1}
457DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora de inicio
458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Cuidado de la Salud
459DocType: Employee,Personal Details,Datos Personales
460DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
461apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación
462DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento
463DocType: Item Group,Default Expense Account,Cuenta de Gastos por defecto
464apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida
465DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de Pieza del Fabricante
466apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +225,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
467DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Reordenar Nivel
468DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por Pagar por defecto
469apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +44,Time Log Status must be Submitted.,El Estado del Registro de Horas tiene que ser 'Enviado'.
470DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas
471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +479,Sales Order {0} is not submitted,Órden de Venta {0} no esta presentada
472apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Tax and other salary deductions.,Impuestos y otras deducciones salariales.
473apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Tasa debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
474apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Pedidos en firme de los clientes.
475apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware
476DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección del Servicio
477DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
478,Item-wise Price List Rate,Detalle del Listado de Precios
479apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Blanco
480apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% Entregado
481DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Esperando Respuesta
482,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicación de Fondos (Activos )
484DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
485DocType: Address,Office,Oficina
486DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa entrante
487apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
488DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descuento sobre la tarifa del listado de precios (%)
489DocType: BOM Operation,Operation Description,Descripción de la Operación
490apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +44,The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema.
491DocType: Task,Review Date,Fecha de Revisión
492DocType: Account,Frozen,Congelado
493DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de Recursos Humanos
494DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar
495apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {1}. Por favor, haga su estado 'Inactivo' para proceder."
496DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
498DocType: Features Setup,Brands,Marcas
499apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +334,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
500apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria.
501apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +77,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: El artículo vuelto {1} no existe en {2} {3}
502DocType: Expense Claim,Task,Tarea
503DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +0530504apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupar por recibo
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530505apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Sin comenzar
506apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
507DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
508DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
509apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0}
512DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Lista de Receptores
513DocType: Company,Default Currency,Moneda Predeterminada
514DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso
515apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +435,Amount Paid,Total Pagado
516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +109,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, ingrese los recibos correspondientes manualmente"
517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Costos {0} no pertenece a la empresa {1}
518apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar .
520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y Detergente
521DocType: Issue,Content Type,Tipo de Contenido
522,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferido
523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de Compra {0} no se presenta
524apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +337,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Error de stock negativo ( {6} ) para el producto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
525DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de Divisas
526apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +527,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con moneda: {1} no puede ser seleccionada
527apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +135,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
528DocType: Tax Rule,Sales,Venta
529apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +240,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
530DocType: Appraisal,Employee,Empleado
531apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure su plan de cuentas antes de empezar los registros de contabilidad"
532DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Moneda de la compañía)
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pago de Compra/Venta siempre debe estar marcado como anticipo
534apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
535DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto
536apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +215,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
537DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de Vacaciones
538apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131,Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la linea {0}
539apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +191,Total ({0}),Total ({0})
540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la fila {0} en la tabla {1}"
541DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Cuenta de Caja / Banco
542DocType: Lead,Mobile No.,Número Móvil
543DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría de cliente principal
544apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
545DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Almacén Rechazado
546apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendiente
547DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato se utiliza si no se encuentra un formato específico del país
548apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Árbol
549DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccione Distribución Mensual de distribuir de manera desigual a través de objetivos meses.
550apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar Carito de Compras
551apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} es obligatorio para su devolución
552DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Lista de suscriptores al boletín
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2}
554DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
555DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas Vacaciones Asignados (en días)
556apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿Realmente desea enviar toda la nómina para el mes {0} y año {1}
557apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Pair,Par
558DocType: Employee,Rented,Alquilado
559apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
560DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
561DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Dirección de envío Nombre
562apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccione la compañía...
563DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de entidad
564DocType: Item,Moving Average,Promedio Movil
565DocType: Company,Services,Servicios
566,Qty to Deliver,Cantidad para Ofrecer
567DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripción
568DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
Rushabh Mehtadd408d82016-02-09 12:24:27 +0530569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402,"As there are existing stock transactions for this item, \
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +0530570 you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Existen transacciones de stock para este producto, \ usted no puede cambiar los valores de 'Tiene No. de serie', 'Tiene No. de lote', 'Es un producto en stock' y 'Método de valoración'"
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530571DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
572apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
573apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61,Age,Edad
574DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de Evaluación
575DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
577DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor del Cliente
578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +110,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Fila # {0}: Por favor, especifique No de Serie de artículos {1}"
579apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +191,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus obligaciones fiscales (Ejemplo; IVA, aduanas, etc.) deben tener nombres únicos y sus tarifas por defecto. Esto creará una plantilla estándar, que podrá editar más tarde."
580DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión."
581apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegúrese que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
582DocType: C-Form,Customer,Cliente
583DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Compras Ajustes
584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
585DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de la Materia Prima
586apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe una categoría de cliente con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre de la categoría"
587apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Rojo
588DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de Inventario (FIFO)
589DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por Hora / 60) * Tiempo real de la operación
590apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar Boletin:
591apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +151,Template for performance appraisals.,Plantilla para las evaluaciones de desempeño .
592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Compañía, mes y año fiscal son obligatorios"
593DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred)
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +0530594DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL estáticas aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +0530595apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +50,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser anterior a la fecha de la órden de venta
596DocType: Payment Tool,Payment Mode,Método de pago
597apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142,Quotation {0} is cancelled,Cotización {0} se cancela
598DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Grupo de Horas Registradas
599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +211,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el articulo {0}
600DocType: Address,Preferred Shipping Address,Dirección de envío preferida
601DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.",Bitácora de actividades realizadas por los usuarios en las tareas que se utilizan para el seguimiento del tiempo y la facturación.
602apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +659,Maintenance Visit,Visita de Mantenimiento
603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Se requiere de Centros de Costos para la cuenta "" Pérdidas y Ganancias "" {0}"
605apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +21,What does it do?,¿Qué hace?
606DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto
607DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la Estación de Trabajo
608DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es)
609DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de Entrega
610DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo actual (En horas)
611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +600,Packing Slip,Lista de embalaje
612DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
613apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Categoría de cliente / Cliente
614DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
615apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +204,New Account,Nueva Cuenta
616DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
617apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad
618apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20,Max 5 characters,Máximo 5 caracteres
619apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +212,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.
620DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
622DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código Referencia
623DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
624DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impuestos y Cargos
625apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock
626apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +263,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
627DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada
628DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios Por defecto
629DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
630DocType: Features Setup,Item Serial Nos,N º de serie de los Artículo
631DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de Regla de Precios
632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +410,[Error],[Error]
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Item {0} is not Purchase Item,El producto {0} no es un producto para la compra
636DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Empresa es obligatoria
638DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
639DocType: Payment Tool,Reference No,Referencia No.
640apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Otros
641DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centros de coste por defecto
642DocType: Address,Shipping,Envío
643apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Conflictos Conectarse esta vez con {0} de {1} {2}
644apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Centros de Costos
645DocType: Item,Website Description,Descripción del Sitio Web
646DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueo de Vacaciones Permitida
647DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del Informe
648apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente
649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +254,Purchase Invoice {0} is already submitted,Factura de Compra {0} ya existe
650DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y Lista de precios
651DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
652apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
653DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Activo Corriente
655DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Reordenar Cantidad
656DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días para los que Días Feriados se bloquean para este departamento .
657,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
658DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
659apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
660DocType: Project,Customer Details,Datos del Cliente
661apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el elemento {0} es {1}%
662DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Industria
663DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de Crédito
664DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Importe de desajuste
665apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} debe ser un producto para compra o sub-contratado en la linea {1}
666apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
667DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +324,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
669,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en progreso
670,Customers Not Buying Since Long Time,Clientes Ausentes
671apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS
672DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
673DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de Cambio
674DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Al seleccionar "" Sí"" le dará una identidad única a cada elemento de este artículo que se puede ver en la máster de No de Serie."
675DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
676DocType: Item Price,Bulk Import Help,A granel de importación Ayuda
677DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran aquí.
678DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado
679DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Solicitud de material para el almacén
680apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Herramienta de Asignación de Vacaciones
681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +59,Actual Qty is mandatory,Cantidad actual es obligatoria
682DocType: Lead,Industry,Industria
683DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impuesto sobre la renta
685DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear Nómina
686DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de Inventario
687DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +380,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la linea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Puntuación debe ser menor o igual a 5
690DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,En la Anterior Fila Total
691DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de Ventas
692,Company Name,Nombre de Compañía
693DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de serie / lote
694DocType: Leave Application,Reason,Razón
695DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
696DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Articulo de la Cotización del Proveedor
697apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +136,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolsos
698DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si usted tiene equipo de ventas y socios de ventas ( Socios de canal ) ellos pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
699DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
700apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del Proyecto
701,Employee Birthday,Cumpleaños del Empleado
702,Purchase Register,Registro de Compras
703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +212,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
704DocType: Bank Reconciliation,From Date,Desde la fecha
705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Fila #
706apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes Raíces
707DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Completado
708DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de Resolución
709apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Brokerage
710apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localidad / Cliente
711apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Envíos realizados a los clientes
712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la linea {0}
713DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad De
714DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
715DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección del proveedor
716DocType: GL Entry,Against,Contra
717DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Fecha Esperada de Envio
718DocType: Product Bundle,Parent Item,Artículo Principal
719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Impresión y Papelería
721apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Desarrollador de Software
722DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Artículos del Sitio Web
723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Gastos de Comercialización
724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Gastos Varios
726apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +65,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdido , porque la cotización ha sido hecha."
727DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas Vacaciones Asignadas
728DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
729DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
730apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,user@example.com,user@example.com
731apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
732DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,fuente de depósito
733DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
734apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,No se han añadido contactos todavía
735DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
736DocType: Expense Claim,From Employee,Desde Empleado
737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155,Root Type is mandatory,Tipo Root es obligatorio
738DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado
739DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de ausencia sin pago
740DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes
741apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +63,Total Paid Amt,Total Pagado Amt
742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +583,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
743DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
744apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde el último pedido' debe ser mayor o igual a cero
745apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +145,Main,Principal
746apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +295,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
747DocType: Material Request Item,For Warehouse,Por almacén
748,Purchase Order Items To Be Received,Productos de la Orden de Compra a ser Recibidos
749DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje de la Nota de Entrega
750DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
751DocType: Lead,Fax,Fax
752apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes
753DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Coste materias primas suministradas
754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +492,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},linea No. {0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
755DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
756DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Término de carta de oferta
757DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub
758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Inversiones
759DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de Costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +326,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el No. de lote"
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan de cuentas
763apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +226,Closing (Dr),Cierre (Deb)
764DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Facturado
765apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Serie es obligatorio
766DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total redondeado
767DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Cantidad pagada
768DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de Calidad
769,Item Shortage Report,Reportar carencia de producto
770DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
771,Purchase Order Trends,Tendencias de Ordenes de Compra
772DocType: Customer Group,Has Child Node,Tiene Nodo Niño
773DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
775DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor
776DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
777DocType: Employee,Owned,Propiedad
778DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación
779DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de Venta No
780DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,En enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
781DocType: Account,Company,Compañía(s)
782DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario Congelado hasta
783apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
784DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de Ganancia
785apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Cuentas bancarias
787,Ordered Items To Be Delivered,Artículos pedidos para ser entregados
788DocType: Time Log,Billable,Facturable
789DocType: Attendance,Absent,Ausente
790apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +250,Point-of-Sale Profile,Perfiles del Punto de Venta POS
791apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,"Por favor, ingrese los recibos de compra"
792apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados.
793DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Monto total del cálculo del coste (a través de los registros de tiempo)
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,la lista de precios debe ser aplicable para comprar o vender
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392,Warehouse required at Row No {0},Almacén requerido en la fila n {0}
796DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Números de Serie
797,Bank Reconciliation Statement,Extractos Bancarios
798apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
799,Accounts Receivable Summary,Balance de Cuentas por Cobrar
800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +361,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el producto {1}
802apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +190,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Cargo del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)"
803apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Jornada Completa
804DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar de Grupo de Elementos
805DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo Realizado
806apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +486,No default BOM exists for Item {0},No existe una Solicitud de Materiales por defecto para el elemento {0}
807apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +99,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
808apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que cantidad planificada ({2}) en la Orden de Producción {3}
809apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Error de referencia circular
810DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidad
811apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +672,Select Item for Transfer,Seleccionar elemento de Transferencia
812DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de Cobro
813DocType: Sales Invoice,Is POS,Es POS
814apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +124,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +112,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Fecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento
816apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,Add Taxes,Agregar impuestos
817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
818apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Conseguido
819apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
820DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para la compra de módulo
821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +451,Amount,Importe
822apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de Árbol
823DocType: Employee,Cell Number,Número de movil
824DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedor
825apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +151,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Planilla de empleado {0} ya creado para este mes
826apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +60,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la linea {0}.
827DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de Finalización
828apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Apertura (Deb)
829,Sales Analytics,Análisis de Ventas
830apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
831apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condiciones contractuales estándar para ventas y compras.
832DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad Actual (en origen/destino)
833DocType: Sales Order,To Deliver,Para Entregar
834DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
835apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Permiso con Privilegio
836apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +139,The Brand,La Marca
837DocType: Issue,Support Team,Equipo de Soporte
838DocType: Cost Center,Stock User,Foto del usuario
839apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades para las Fichas de Tiempo
840apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +19,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
841DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricación contra Pedido de Ventas
842DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,En la Fila Anterior de Cantidad
843DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Facturado
844DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Coeficiente de ponderación (% )
845DocType: Serial No,Creation Time,Momento de la creación
846DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Origen predeterminado Almacén
847DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de Cargos e Impuestos sobre Ventas
848DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitación Académica
849DocType: Time Log,From Time,Desde fecha
850DocType: Employee,Health Concerns,Preocupaciones de salud
851DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de Compra del Artículo
852DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la Organización
853apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Nombre o Email es obligatorio
854DocType: BOM Operation,Operation,Operación
855apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No existe nómina para el mes:
856apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Producción
857apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
858apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borrados por el creador de la Compañía
859DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Seleccione nómina Año y Mes
860DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Costo Principal
861DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compra Común
862DocType: Quality Inspection,In Process,En proceso
863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Préstamos y anticipos (Activos)
864apps/erpnext/erpnext/hooks.py +71,Shipments,Los envíos
865DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días)
866apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +276,We buy this Item,Compramos este artículo
867DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del Cliente
868apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Buying Amount,Importe de compra
869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
870apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es Subcontratado' o no"
871apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,The Organization,La Organización
872apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Transferencia Bancaria
873DocType: Item,Max Discount (%),Descuento Máximo (%)
874apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
875apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
876apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +234,Your Suppliers,Sus proveedores
877DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Orden de Compra del Artículo Suministrado
878DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de Gastos
879DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de Ventas Requerida
880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la linea {0} debe ser 1
881DocType: Material Request Item,Required Date,Fecha Requerida
882DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Formato de impresión recurrente
883DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extras
884DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de Descuento
885DocType: Lead,Converted,Convertido
886DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
887apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +125,My Addresses,Mis direcciones
888apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174,Totals,Totales
889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referencia No es obligatorio si introdujo Fecha de Referencia
890DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas y Tabaco"
892apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones
893DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Reglas de Precios
894DocType: Project Task,View Task,Vista de tareas
895DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
896apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,"Por favor, verifique su Email de identificación"
897DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Número Máximo de Días de Baja Permitidos
898DocType: Appraisal,Start Date,Fecha de inicio
899DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
900apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes
901apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelar Inventarios Anteriores a` debe ser menor que %d días .
902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +131,Purchase Order number required for Item {0},Número de la Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
903DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del producto
904DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
905apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores .
906apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere Cliente
907DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
908DocType: Item,Purchase Details,Detalles de Compra
909apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +141,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1}
910DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Son partidas de activo fijo
911DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por Pagar por defecto
912apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Financial Year End Date,Fin del ejercicio contable
913DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Números de lote del producto
914DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
915DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Términos de la oferta
916DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
917apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +135,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
918apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +180,Accountant,Contador
919DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nómina para los criterios antes mencionados.
920DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Materia Prima Código del Artículo
921DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
922apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +721,Supplier Quotation,Cotizaciónes a Proveedores
923DocType: Employee,Held On,Retenida en
924DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
925DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado
926apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un costo de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
927DocType: Cost Center,Budgets,Presupuestos
928apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada
929DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
930apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +232,Closing (Cr),Cierre (Cred)
931apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +106,Standard Buying,Compra estándar
932DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
933DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferencia (Salidas - Entradas)
934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
935apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +281,Time Logs created:,Registros de Tiempo de creados:
936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a fabricar.
937DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +439,Product Bundle,Conjunto/Paquete de productos
939DocType: Material Request,Requested For,Solicitados para
940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Factura de Ventas {1}
941DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +229,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el Centro de Costos"
944DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccione Artículos
945DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del Cheque
946DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
947DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
948apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
949DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduzca departamento al que pertenece este Contacto
950DocType: Item Group,Website Specifications,Especificaciones del Sitio Web
951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincide con {3}
952apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +267,Group,Grupo
953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +188,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operación {1} no se ha completado para {2} cantidad de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de funcionamiento a través de los registros de tiempo"
954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +114,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
956apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Gestión de la Calidad
957DocType: Features Setup,Item Advanced,Producto anticipado
958apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Elemento de producción
959DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
961apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +111,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
962DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
963apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Los detalles de las operaciones realizadas.
964apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Mis asuntos
965apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +146,Performance appraisal.,Evaluación del Desempeño .
966DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
967apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Guarde el documento primero.
968DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura de Inspección de Calidad
969DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (moneda de la compañía)
970apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
971DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
972DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Requerido
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Ventas debe ser seleccionado, si se selecciona Aplicable Para como {0}"
974DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
975DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
976DocType: C-Form,Invoices,Facturas
977apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Llamadas
978DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener misma tasa durante todo el ciclo de ventas
979DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
980apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +62,Items and Pricing,Productos y precios
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
982DocType: Employee External Work History,Salary,Salario
983DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
984DocType: Account,Bank,Banco
985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Inventario de Pasivos
986apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios Financieros
987DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',"Si usted esta involucrado en la actividad de manufactura, habilite el elemento 'Es Manufacturado'"
988DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta de envío
989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artículo es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Atributos artículo se copiarán en las variantes menos que se establece 'No Copy'
990DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprobante
991apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +642,Invoice,Factura
992DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este Impuesto en el precio base?
993DocType: Target Detail,Target Amount,Monto Objtetivo
994,S.O. No.,S.O. No.
995DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
996DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,importe sancionado
997apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más Reciente
998DocType: Purchase Invoice,Contact,Contacto
999DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro del mensaje
1000DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos."
1001apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +199,Select Quantity,Seleccione Cantidad
1002DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Los impuestos y cargos de venta
1003DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
1004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
1005DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de Cuenta Bancaria
1006DocType: Shipping Rule,Shipping Account,cuenta Envíos
1007DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
1008apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +144,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manténgalo adecuado para la web 900px ( w ) por 100px ( h )
1009DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo Principal de Artículos
1010,Purchase Invoice Trends,Tendencias de Compras
1011DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días)
1012DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombramiento de la Campaña Por
1013DocType: Features Setup,Point of Sale,Punto de Venta
1014apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +125,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el Supervisor de Gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Guarde
1015DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Contenido
1016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
1017apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +290,Item Variants,Variantes del producto
1018DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
1019apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor o Cantidad
1020DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente
1021DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
1022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1}
1024DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio
1025DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Compras Regla de envío
1026DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Registrar pago
1027DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
1028DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operativos
1029DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista
1030apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,Desde nota de entrega
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'"
1032apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +301,Customer and Supplier,Clientes y Proveedores
1033DocType: Account,Income Account,Cuenta de Ingresos
1034DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
1035apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +362,Local,Local
1036apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Fecha de inicio estimada' no puede ser mayor que 'Fecha de finalización estimada'
1037apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Todos los Territorios
1038apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Box,Caja
1039DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalle de Conversión de Unidad de Medida
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a la fiesta, seleccione Partido Escriba primero"
1041DocType: Account,Tax,Impuesto
1042apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,"Por favor, especifique un"
1043DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""","Permitir en órdenes de venta de tipo ""Servicio"""
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
1045,Contact Name,Nombre del Contacto
1046apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Interno
1047apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +141,Amt,Monto
1048apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,Configuración completa !
1049DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
1050apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
1051DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email)
1052DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cotización Pérdida Razón
1053DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Los porcentajes de distribución mensuales
1054apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +250, or ,o
1055apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas de mantenimiento.
1056,SO Qty,SO Cantidad
1057DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una linea mayor o igual al numero de linea actual.
1059apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +32,Time Log is not billable,Registro de Horas no es Facturable
1060DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
1061apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Director de Marketing y Ventas
1062DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Cotización
1063DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
1064DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la Factura de Venta
1065apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de riesgo
1066apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos de nuevo cliente
1067DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados
1068DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta
1069DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo
1070apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiales excepto ""-"" ""."", ""#"", y ""/"" no permitido en el nombramiento de serie"
1071DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horario
1072,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada ( Impuesto exclusive )
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
1074DocType: Sales Invoice,Debit To,Débitar a
1075DocType: Contact,Passive,Pasivo
1076apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +471,Material Requests {0} created,Solicitud de Material {0} creada
1077apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
1078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
1079DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
1080apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada.
1081DocType: Item,Has Variants,Tiene Variantes
1082apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +85,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
1083apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
1084apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Negro
1085DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y Cargos Añadidos (Moneda Local)
1086DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Agregar lineas para establecer los presupuestos anuales de las cuentas.
1087apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Kg,Kilogramo
1088DocType: Pricing Rule,Campaign,Campaña
1089DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradores de Productos y Servicios.
1090DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
1091DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
1092DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de Inventarios
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +580,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Costos para artículo con Código del artículo '
1094DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos
1095DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de costos de desajuste
1096apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario con función de Gerente de Ventas {0}"
1097DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar Solicitudes de ausencia en bloques de días.
1098DocType: Employee,Provide email id registered in company,Proporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía
1099DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tasa neta
1100DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Presupuesto asignado
1101DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referencia Fila #
1102DocType: Employee,Married,Casado
1103DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabajo Interno del Empleado
1104DocType: Employee,Salary Mode,Modo de Salario
1105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos maestro"
1106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +187,Leave approver must be one of {0},Supervisor de Vacaciones debe ser uno de {0}
1107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
1108DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días
1109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Lanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud
1110DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de Mantenimiento
1111DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de Inventario
1112,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
1113DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
1114apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +27,Default Address Template cannot be deleted,Plantilla de la Direcciones Predeterminadas no puede eliminarse
1115DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
1116apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: 'Centro de Costos' es obligatorio para el producto {2}
1117DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
1118DocType: Quotation Item,Projected Qty,Cant. Proyectada
1119DocType: Lead,Market Segment,Sector de Mercado
1120DocType: Project Task,Working,Trabajando
1121apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisión
1122apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
1123DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de Promedio Movil
1124DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
1125DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado.
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Centros de costos
1127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no existe
1128DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Moneda Local)
1129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de Entrega {0} no debe estar presentada
1130DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
1131,Lead Details,Iniciativas
1132DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad Mínima
1133DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de Información
1134apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #
1135DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No
1136DocType: Lead,Lower Income,Ingreso Bajo
1137apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Completado
1138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +308,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa"
1139DocType: Naming Series,Update Series,Definir secuencia
1140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serie No existe para la partida {0}
1141apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +77,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
1142apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Cantidad Entregada
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Nueva Empresa
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,Ledger,Libro Mayor
1145DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Coincidir pagos
1146DocType: Employee,Permanent Address Is,Dirección permanente es
1147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No se han encontraron registros
1148,Issued Items Against Production Order,Productos emitidos con una orden de producción
1149apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181,Max: {0},Max: {0}
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +192,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la linea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
1152,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
1153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
1154apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +674,Select Item,Seleccione Producto
1155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +93,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualizar.
1156DocType: Item,Item Tax,Impuesto del artículo
1157,Item Prices,Precios de los Artículos
1158DocType: Account,Balance must be,Balance debe ser
1159DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,actualizada a través de los registros de tiempo
1160DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado
1161apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, ingrese un numero de móvil válido"
1162DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Terceros / proveedor / comisionista / afiliado / distribuidor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
1163apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
1164DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Una Iniciativa con este correo electrónico debería existir
1165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,"Por favor, introduzca los impuestos y cargos"
1166apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Master de vacaciones .
1167apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Orden de Venta {0} no es válida
1168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Azul
1169DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
1170DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
1171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},El tipo de entidad es requerida para las cuentas de Cobrar/Pagar {0}
1172DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Trate de operaciones para la planificación de X días de antelación.
1173apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Ingeniero
1174apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha de inicio
1175apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +362,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo--"
1177apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +72,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
1178DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
1179apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
1180DocType: Company,Ignore,Pasar por alto
1181DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad Objetivo
1182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +194,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también"
1183apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Asunto de la Tarea
1184apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +68,"Newsletters to contacts, leads.","Boletines para contactos, clientes potenciales ."
1185apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviados a los teléfonos: {0}
1186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +132, Click here to pay,Click aquí para pagar
1187apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +337,Item is not allowed to have Production Order.,A este producto no se le permite tener orden de producción.
1188apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar la tasa si hay una Solicitud de Materiales contra cualquier artículo
1189DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de Producción
1190DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Importe por Defecto
1191DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Unidad de Conversión de la medida
1192DocType: Account,Accounts,Contabilidad
1193apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de Orden de Compra
1194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +660,Maintenance Schedule,Calendario de Mantenimiento
1195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por Departamento
1196DocType: Workstation,per hour,por horas
1197apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como Cerrada
1198DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabajos en Curso
1199apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +180,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos
1200DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
1201DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
1202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +770,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del producto."
1203DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Llamadas en frío
1204apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +178,Purchaser,Comprador
1205DocType: Address,Shop,Tienda
1206apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productos Cosméticos
1207DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Órdenes
1208apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +117,Add Child,Agregar subcuenta
1209DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de Compra del Artículo Adquirido
1210DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todo Punto de Contacto de Venta
1211apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Compensatorio
1212DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
1213apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver ofertas
1214DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de Instalación
1215apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Se requiere de divisas para Lista de precios {0}
1216,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
1217DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
1218DocType: Workstation,Working Hours,Horas de Trabajo
1219DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Monto de Vacaciones Descansadas
1220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,Gastos de Entretenimiento
1221DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del Proveedor
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Apertura
1223apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +109,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de creación no puede ser mayor a la fecha de hoy.
1224DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente
1225DocType: Employee,Reports to,Informes al
1226apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +35,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / Pérdida (Crédito) Provisional
1227DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio
1228apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
1229DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
1230DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
1231apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
1232apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcanzado
1233DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
1234DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Compañía moneda)
1235DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados contra la orden de venta
1236apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto
1237DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moneda de la Cuenta
1238DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
1239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53,Variant,Variante
1240DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de socio
1241DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nombre de la Distribución Mensual
1242DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía Predeterminada
1243DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtener registros relevantes
1244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para la fabricación
1245DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Correo Masivo
1246DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad Rechazada
1247DocType: Address,City/Town,Ciudad/Provincia
1248DocType: Features Setup,POS View,Vista POS
1249apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0}
1250DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueo de Vacaciones
1251DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
1252DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código de artículo del Cliente
1253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +49,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener la función de 'Supervisor de Gastos'
1254DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total de impuestos de los artículos
1255DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de la Visita de Mantenimiento
1256DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
1257apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Iniciar terminal de punto de venta (POS)
1258DocType: Payment Request,Paid,Pagado
1259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
1260DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No. de SMS enviados
1261DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario Recibido pero no facturados
1262DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
1263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de linea anterior' o ' Total de linea anterior' para la primera linea
1264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +196,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
1265DocType: Bin,Bin,Papelera
1266apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +313,My Orders,Mis pedidos
1267apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +86,Stores,Tiendas
1268apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
1269apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Cantidad es obligatorio
1270DocType: Pricing Rule,Customer Group,Categoría de cliente
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +158,Report Type is mandatory,Tipo de informe es obligatorio
1272DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del Sistema (login )ID. Si se establece , será por defecto para todas las formas de Recursos Humanos."
1273DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Apertura Temporal
1275DocType: Employee,Cheque,Cheque
1276DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
1277DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenga último precio de compra
1278apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +25,Address Title is mandatory.,La dirección principal es obligatoria
1279apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20,"e.g. ""MC""","por ejemplo ""MC """
1280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
1281DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
1282DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
1283DocType: Salary Slip,Deduction,Deducción
1284DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
1285apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},"El factor de conversión de la (UdM) Unidad de medida, es requerida en la linea {0}"
1286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +229,New Leave Application,Nueva Aplicación de Permiso
1287DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduzca designación de este contacto
1288DocType: Purchase Invoice Item,Project,Proyecto
1289DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
1290apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrónica
1291DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribución Mensual
1292apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,C-Form records,Registros C -Form
1293DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
1294DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) contra el que las entradas contables se hacen y los saldos se mantienen.
1295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Gastos de Administración
1296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1}
1297DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si es un ingreso o egreso
1298DocType: Buying Settings,Naming Series,Secuencias e identificadores
1299DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización a la que esta dirección pertenece.
1300apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +197,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
1301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +409, (Half Day),(Medio día)
1302DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
1303DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Por
1304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +420,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada para reordenar ya existe para este almacén {1}
1305DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados
1306DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
1307DocType: Lead,Lead,Iniciativas
1308DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de Emisión
1309apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Haga clic aquí para verificar
1310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +131,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente saldo para Tipo de Vacaciones {0}
1311DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
1312apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquee solicitud de ausencias por departamento.
1313apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita los Clientes
1314DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto
1315apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
1316DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
1317DocType: Account,Depreciation,Depreciación
1318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista
1319apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +139,User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado
1320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +220,Same item has been entered multiple times.,El mismo artículo se ha introducido varias veces.
1321apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +154,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, cree Cliente de la Oportunidad {0}"
1322DocType: Sales Invoice,Recurring,Periódico
1323DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Hacer Factura de Venta
1324DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura del Proveedor No
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
1326DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la Solicitud de Materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima ."
1327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
1328apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,"Add users to your organization, other than yourself",Añadir otros usuarios a su organización
1329DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergencia
1330DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Pago a cuenta
1331apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +433,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
1332DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Efectivo
1333DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad Entregada
1334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: el tipo de entidad es aplicable únicamente contra las cuentas de cobrar/pagar
1335apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ...
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la fila {0} en {1}. e incluir {2} en la tasa del producto, las filas {3} también deben ser incluidas"
1337DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos
1338DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de Empleado
1339DocType: Employee,Marital Status,Estado Civil
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Crear un nuevo perfil de POS
1341apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de vacaciones: {0}
1342DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
1343DocType: Opportunity,With Items,Con artículos
1344DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar la regla precios
1345apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Importar suscriptores
1346apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden
1347apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Permiso por Enfermedad
1348apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Número de orden {0} no existe
1349DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerido por
1350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Compañía no se encuentra en los almacenes {0}
1351DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de Compra del artículo
1352apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido
1353apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +94,Quotation {0} not of type {1},Cotización {0} no es de tipo {1}
1354apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registro de Asistencia .
1355apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135,Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitud de Material {0} cancelada o detenida
1356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
1357DocType: Purchase Order,Supplied Items,Artículos suministrados
1358apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse en el Hub de ERPNext
1359DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
1360DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
1361DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con esta función pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
1362,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
1364DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML
1365DocType: Account,Debit,Débito
1366apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
1367apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por ejemplo Banco, Efectivo , Tarjeta de crédito"
1368DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para fabricación
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Cr,Cred
1370apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Beneficios de Empleados
1371DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar productos
1372DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente fecha
1373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103,Credit To account must be a Payable account,Crédito a la cuenta debe ser una cuenta por pagar
1374DocType: Item,Allow Production Order,Permitir Orden de Producción
1375DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados
1376apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifíque la moneda predeterminada en la compañía principal y los valores predeterminados globales"
1377apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +127,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El reembolso de gastos está pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado.
1378DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por Cobrar
1379,Lead Id,Iniciativa ID
1380apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Generar etiquetas salariales
1381apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Quotations received from Suppliers.,Cotizaciones recibidas de los proveedores.
1382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +229,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}.
1383 Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Fila {0}: Cantidad no esta disponible en almacén {1} del {2} {3}. Disponible Cantidad: {4}, Transferir Cantidad: {5}"
1384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +519,Get Items,Obtener Artículos
1385DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Socio de Ventas Objetivo
1386DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
1387DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Marque si desea enviar la nómina por correo a cada empleado, cuando valide la planilla de pagos"
1388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +524,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
1389apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Hacer Visita de Mantenimiento
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +397,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra Nota de Envio {0}
1391DocType: Workstation,Rent Cost,Renta Costo
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193,Root account can not be deleted,Cuenta root no se puede borrar
1393apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Agregar No. de serie
1394apps/erpnext/erpnext/config/support.py +7,Issues,Problemas
1395DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
1396DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Lista de materiales actual
1397DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de Facturación
1398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Fila # {0}:
1399DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
1400DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad
1401DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por Cobrar
1402apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +53,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo Solicitudes de Vacaciones con estado ""Aprobado"" puede ser enviadas"
1403apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +366,Operations cannot be left blank.,Las operaciones no se pueden dejar en blanco.
1404DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Empleo
1405DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Monto Facturado
1406apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +473,Nothing to request,Nada que solicitar
1407DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar el costo de las operaciones
1408DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponible en la Nota de Entrega, Cotización, Factura de Venta y Pedido de Venta"
1409apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuarios y permisos
1410DocType: Employee,Company Email,Correo de la compañía
1411apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Single unit of an Item.,Números de serie únicos para cada producto
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301412DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1413
1414#### Note
1415
1416The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1417
1418#### Description of Columns
1419
14201. Calculation Type:
1421 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1422 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1423 - **Actual** (as mentioned).
14242. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
14253. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
14264. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
14275. Rate: Tax rate.
14286. Amount: Tax amount.
14297. Total: Cumulative total to this point.
14308. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
14319. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
143210. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
1433
1434 #### Nota
1435
1436 El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
1437
1438 #### Descripción de las Columnas
1439
1440 1. Tipo de Cálculo:
1441 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
1442 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
1443 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
1444 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
1445 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
1446 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
1447 5. Rate: Tasa de impuesto.
1448 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
1449 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
1450 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
1451 9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
1452 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301453apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerente
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301454DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301455apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Verde
1456DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
1457,Finished Goods,Productos terminados
1458apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Nota de Entrega {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas
1459DocType: Item Tax,Tax Rate,Tasa de Impuesto
1460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +427,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
1461apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Eléctrico
1462DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por Pagar
1463DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
1464DocType: Item,Auto re-order,Ordenar automáticamente
1465DocType: Account,Temporary,Temporal
1466DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado
1467DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
1468DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
1469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Los gastos de servicios públicos
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactiva
1471apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Cantidad facturada
1472apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
1473apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","El asiento {0} está enlazado con la orden {1}, compruebe si debe obtenerlo por adelantado en esta factura."
1474DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha
1475apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total
1476DocType: Account,Parent Account,Cuenta Primaria
1477apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del Proyecto
1478DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
1479DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura
1481apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +131,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de compañía
1482DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerada para todas las designaciones
1483DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de Nómina
1484,Sales Register,Registros de Ventas
1485DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',Se actualiza sólo si Hora de registro es "facturable"
1486DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cuenta matriz
1487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +72,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
1488DocType: Employee,Single,solo
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301489DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a Contactos en transacciones SOMETER.
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301490DocType: Production Order Operation,Show Time Logs,Mostrar Registros Tiempo
1491DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución Mensual Porcentual
1492apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada Duplicada. Por favor consulte la Regla de Autorización {0}
1493apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido presentado
1494DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
1495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +80,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el producto {1}
1496apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Contraseña Incorrecta
1497DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Gross Profit %,Beneficio Bruto%
1499apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Plantilla Maestra para Salario .
1500DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
1501DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
1502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Instalaciones técnicas y maquinaria
1503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +61,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto."
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +361,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
1505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este centro de costos es un grupo. No se pueden crear asientos contables en los grupos.
1506DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR
1507DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
1508DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Cuentas por Cobrar Por Defecto
1509DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia ?
1510apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
1511DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso
1512apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
1513DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
1514DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No
1515DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
1516apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de empleados .
1517DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de cuenta bancaria
1518DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nº de Pedido de Compra del Cliente
1519,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de Ventas (Proveedores)
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
1521DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre del Proveedor
1522apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo"
1523,Hub,Centro de actividades
1524DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
1525DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
1526DocType: BOM Operation,Hour Rate,Hora de Cambio
1527DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
1528DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Verifique Facturas Pendientes
1529apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +24,Please select Time Logs.,Por favor seleccione la bitácora
1530DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Dirección de envío
1531apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para la compra online, como las normas de envío, lista de precios, etc."
1532DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
1533apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Series Actualizado
1534DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
1535DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingresos / gastos
1536DocType: Employee,Contract End Date,Fecha Fin de Contrato
1537DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia De Fecha
1538apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +123,Installation record for a Serial No.,El registro de la instalación para un número de serie
1539DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada Impuestos Especiales
1540DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir
1541DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla de Evaluación
1542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Número máximo de 100 filas de Conciliación de Inventario.
1543DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago
1544DocType: Lead,Opportunity,Oportunidades
1545DocType: Salary Slip,Salary Slip,Planilla
1546DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
1547DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Velocidad a la que se aplica este impuesto
1548DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de Contabilidad
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37,Row {0}: {1} is not a valid {2},Fila {0}: {1} no es un {2} válido
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,Proveedor Id
1551,Item-wise Sales History,Detalle de las ventas
1552DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de Ajuste de existencias
1553DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspección de Calidad
1554DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
1555DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de Pago
1556apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
1557apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Salario Anual
1558DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueo de vacaciones en días importantes.
1559DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
1560DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
1561apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analitico de Soporte
1562DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontrato
1563DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de
1564DocType: Project,Margin,Margen
1565apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fecha de finalización
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el Año Fiscal {2}
1567DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por Correo Electrónico
1568DocType: Customer,From Lead,De la iniciativa
1569DocType: GL Entry,Party,Socio
1570apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registro de Actividad:
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},El presupuesto {0} para la cuenta {1} contra el centro de costos {2} es mayor por {3}
1572DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
1573apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Actualización de Costos
1574DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número de Detalle de Comprobante
1575DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de Cambio de la Última Compra
1576DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad actual
Anand Doshi019111b2015-11-20 18:00:11 +05301577apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Responsabilidades
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301578DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra Comprobante
1579DocType: Employee,Bank Name,Nombre del Banco
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
1581DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
1582DocType: Supplier,Stock Manager,Gerente
1583apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Diseñador
1584apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de Correo
1585,Requested Qty,Cant. Solicitada
1586apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +637,Transfer,Transferencia
1587DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla Condición inicial
1588DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
1589apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +249,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y Depósitos
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Apertura de saldos de capital
1592DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
1593DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalle de la Entrada de Inventario
1594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta Caso No.' no puede ser inferior a 'Desde el Caso No.'
1595DocType: Employee,Health Details,Detalles de la Salud
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +188,Purchase Receipt number required for Item {0},Número de Recibo de Compra Requerido para el punto {0}
1597DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No Programada
1598DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
1600DocType: Purchase Receipt,Other Details,Otros Datos
1601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra debe comprobarse, si se selecciona Aplicable Para como {0}"
1602DocType: Account,Equity,Patrimonio
1603DocType: Newsletter,Test Email Id,Prueba de Identificación del email
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entradas de cierre de período
1605apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,El costo de artículos comprados
1606DocType: Project,Internal,Interno
1607DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transacciones de la empresa
1608DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de Media del Inventario
1609apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +109,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
1610,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de re-ordenamiento de producto
1611DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre de Tipo de Vacaciones
1612DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes
1613DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde Moneda
1614apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
1615DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora actual de finalización
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos para el redondeo--"
1617DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
1618DocType: Employee Education,Under Graduate,Bajo Graduación
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Acreedores
1620DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Recibo de Compra No
1621DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios predeterminada
Anand Doshi019111b2015-11-20 18:00:11 +05301622apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Línea Aérea
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301623apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químico
1624apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
1625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
1626 Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El Producto: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar usando\ Reconciliación de Stock, se debe usar Entrada de Stock"
1627DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Fecha y Hora de la Iniciativa
1628apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología
1629DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de Garantía
1630DocType: Employee,Permanent Address,Dirección Permanente
1631apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +185,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la Serie No {0}
1632DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias
1633DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
1634DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos de venta por defecto
1635DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es llevar adelante
1636apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales."
1637apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Customer database.,Base de datos de clientes.
1638DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
1639DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacción
1640apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
1641apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Despacho
1642apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing
1643apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
1644DocType: Opportunity,Contact Info,Información de Contacto
1645apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +306,Sales Order to Payment,Órdenes de venta al Pago
1646apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +103,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: Solicitud de Renuncia contiene las siguientes fechas bloquedas
1647DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
1648DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceptado
1649DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Ventas y Compras
1650,Qty to Transfer,Cantidad a Transferir
1651apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado
1652apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Confirmado
1653DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total Vacaciones Asignadas
1654DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
1655apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupar por cuenta
1656apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +147,Default settings for selling transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de venta.
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301657DocType: Employee,Offer Date,Fecha de Oferta
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301658DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del Almacén
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301659DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalice la Notificación
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301660DocType: Sales Partner,Logo,Logo
1661apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,deportes
1662DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto
1663apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
1665apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Permiso ocacional
1666DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
1667DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
1668DocType: Contact,Is Primary Contact,Es Contacto principal
1669DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Hacer Entrada de Diferencia
1670DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro
1671apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en Movimiento y Vídeo
1672DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Cantidad Pedida
1673apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +128,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
1674DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301675apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt)
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
1677apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
1678DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducción de tarjetas de crédito
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Cuadro
1680DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Denominación )
1681apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Opciones sobre Acciones
1682DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación
1683apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoría de impuesto no puede ser 'Valoración ' o ""Valoración y Total"" como todos los artículos no elementos del inventario"
1684DocType: Account,Cash,Efectivo
1685DocType: Account,Receivable,Cuenta por Cobrar
1686apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'Oportunidad de' es obligatorio
1687DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
1688DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto
1689DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
1690DocType: Sales Partner,Reseller,Reseller
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Mayor
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Gastos de Mantenimiento de Oficinas
1693DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de Venta
1694DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
1695DocType: BOM,Manufacturing,Producción
1696DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados
1697DocType: Account,Is Group,Es un grupo
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Almacén o Bodega es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +410,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no puede estar vacío
1700apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +201,Rate (%),Procentaje (% )
1701apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +175,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario.
1702DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Salir del Panel de Control
1703DocType: Address Template,Address Template,Plantillas de direcciones
1704DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación de
1705DocType: Item,Default Supplier,Proveedor Predeterminado
1706DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Importe del envío
1707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del artículo es obligatorio porque el producto no se enumera automáticamente
1708DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
1709DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Articulo de la Solicitud de Venta
1710apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Gerencia
1711apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +159,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad entrante
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total Actual
1713apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +258,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra o vende. asegúrese de revisar el 'Grupo' de los artículos, unidad de medida (UOM) y las demás propiedades."
1714DocType: Authorization Rule,Based On,Basado en
1715apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +141,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo"
1716DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Contacto Principal de Ventas
1717DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de Contacto del Almacén
1718DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
1719DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal y otra información general acerca de su proveedor
1720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +339,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en la Tabla de Factores de Conversión
1721apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde Moneda' y 'A Moneda' no puede ser la misma
1722DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para Compras
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de Costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo
1724DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordenes de Venta
1725DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
1726DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio
1727DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por:
1728apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
1729DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Orden
1730DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de Artículo
1731DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de la Factura
1732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
1733DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva solicitud de materiales
1734DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones."
1735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser enviada
1736DocType: Quotation,Shopping Cart,Cesta de la compra
1737DocType: Pricing Rule,Supplier,Proveedores
1738DocType: Account,Income,Ingresos
1739apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1
1740DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad
1741DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Gastos de Ventas
1744DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Vista de imagen
1745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
1746DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles
1747,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
1748DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de Inspección
1749DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No. de visitas
1750DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total Anticipo
1751DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre de Supervisor de Vacaciones
1752apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales
1753DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo
1754apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +149,Attach Logo,Adjuntar logo
1755apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
1756DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
1757DocType: BOM Item,Item Description,Descripción del Artículo
1758DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
1759DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
1760DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
1761DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
1762DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta
1763apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, introduzca en el campo si 'Repite un día al mes'---"
1764DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
1765apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo"
1766apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de Artículos Emitidas
1767apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
1768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,Inventario de Gastos
1769DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones.
1770DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia
1771DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del Empleado
1772DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
1773apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,Select a group node first.,Seleccione un nodo de grupo primero.
1774DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año
1775apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
1776apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Tiempo de Entrega en Días
1777DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Activos por Impuestos
1779apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Servicios Impresionantes
1780DocType: Employee,Exit,Salir
1781DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de Período
1782DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo
1783DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
1784DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutos
1785DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente Existente
1786apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +180,Qty for {0},Cantidad de {0}
1787DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Herramienta de planificación de la producción
1788DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
1789DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
1790apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +60,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
1791DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horarios
1792DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Pago bruto + Montos atrazados + Vacaciones - Total deducciones
1793DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impuestos Después Cantidad de Descuento
1794apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Nuevo {0} Nombre
1795apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
1796DocType: Features Setup,Imports,Importaciones
1797DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual
1798DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
1799DocType: Item,Has Serial No,Tiene No de Serie
1800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Orden de Venta requerida para el punto {0}
1801apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39,Time Log {0} must be 'Submitted',Registro de Tiempo {0} debe ser ' Enviado '
1802DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por Defecto
1803DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto
1804DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y Total
1805DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora
1806apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +204,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
1807DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
1808DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
1809apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +50,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
1810DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de AMC
1811DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anuncio
1812DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprobar Vacaciones
1813DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecciona Términos y Condiciones
1814apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +278,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, establezca el valor predeterminado {0} en la compañía {1}"
1815DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +482,Delivery Note {0} is not submitted,Nota de Entrega {0} no está presentada
1817apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +135,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
1818DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
1819DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Fecha de las Órdenes de Venta
1820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
1821DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
1822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49,Show Variants,Mostrar variantes
1823DocType: Time Log,Billed,Facturado
1824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32,Projected,Proyectado
1825DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
1826apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +127,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
1827apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +125,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
1828 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer {1} periodicidad, diferencia entre desde y hasta la fecha \
1829 debe ser mayor que o igual a {2}"
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas en base a Cliente, Categoría de cliente, Territorio, Proveedor, Tipo de Proveedor, Campaña, Socio de Ventas, etc"
1831DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduzca el nombre de la campaña si el origen de la encuesta es una campaña
1832DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
1833DocType: BOM Item,Scrap %,Chatarra %
1834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +99,No permission to use Payment Tool,No tiene permiso para utilizar la herramienta de pagos
1835apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Nómina Mensual.
1836DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
1837DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y Condiciones
1838DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o Deducir
1839DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario Actual
1840apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Fecha y Hora
1841apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +33,Item {0} must be Sales Item,El producto {0} debe ser un producto para la venta
1842DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
1843DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalle de comprobante No.
1844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
1845apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +140,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carge su membrete y su logotipo. (Puede editarlos más tarde).
1846DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalle del presupuesto
1847apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Operation ID not set,ID de Operación no definido
1848DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
1849DocType: Item,Is Purchase Item,Es una compra de productos
1850apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Color
1851apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
1852DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Equipos de Oficina
1854DocType: Item,Inventory,inventario
1855DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura
1856DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Ventas
1857apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +34,Net Profit / Loss,Utilidad/Pérdida Neta
1858DocType: Serial No,Delivery Document No,Entrega del documento No
1859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +187,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
1861DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo Garantía
Rushabh Mehta4140fa52015-12-01 16:02:15 +05301862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145,"Serialized Item {0} cannot be updated \
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301863 using Stock Reconciliation","Serializado artículo {0} no se puede actualizar utilizando \
1864 Stock Reconciliación"
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301865DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra el Documento No
1866DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificación
1867apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,En inventario
1868apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Oficial Administrativo
1869apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos los proveedores
1870DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
1871apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +184,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
1872DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
1873DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar En Sitio Web
1874DocType: SMS Log,Sent To,Enviado A
1875DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Cuenta de sobregiros
1877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +137,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05301878DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de Gasto
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +500,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Existe otro {0} # {1} contra la entrada de población {2}: Advertencia
Rushabh Mehtadd408d82016-02-09 12:24:27 +05301880DocType: C-Form,Series,Secuencia
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05301881DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
1882apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +199,e.g. VAT,por ejemplo IVA
1883apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar Stock' no se puede marcar porque los productos no se entregan a través de {0}
1884apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +28,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estado de aprobación debe ser "" Aprobado "" o "" Rechazado """
1885DocType: Account,Expense,Gastos
1886apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Tareas por hacer
1887DocType: Employee,Holiday List,Lista de Feriados
1888DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para vender Módulo
1889DocType: Stock Entry,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
1890apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de Reabastecimiento
1891DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos
1892DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de proyectos
1893apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +22,"e.g. ""Build tools for builders""","por ejemplo "" Herramientas para los Constructores """
1894DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas para los criterios seleccionados anteriormente
1895DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y Gastos Deducidos
1896,Monthly Salary Register,Registar Salario Mensual
1897DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura
1898DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
1899apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +136,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
1900DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo actual
1901apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +253,Warehouse is required,Se requiere Almacén
1902DocType: Lead,Call,Llamada
1903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía"
1904apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Logs for manufacturing.,Registros de tiempo para su fabricación.
1905DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
1906apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre de la Campaña
1907DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
1908DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
1910DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de Renuncia
1911DocType: Appraisal,HR User,Usuario Recursos Humanos
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
1913apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
1914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importación en masa
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Selling Amount,Cantidad de Venta
1916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,No pagado
1917DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear Solicitudes de Material
1918DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos Ventas de Ventas
1919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +219,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
1920DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
1921apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia la órden de compra
1922apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +113,Manage Sales Partners.,Administrar Puntos de venta.
1923DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada de Apertura
1924apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +273,Hour,Hora
1925DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
1926DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos
1927apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +296,New Cost Center,Nuevo Centro de Costo
1928apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
1929apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary components.,Componentes salariales.
1930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +353,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
1931apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado
1932apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo del Material que se adjunta
1933apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +65,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
1934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,Alquiler de Oficina
1935DocType: Lead,Upper Income,Ingresos Superior
1936DocType: Pricing Rule,Item Code,Código del producto
1937DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida Predeterminada
1938apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +234,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
1939DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios
1940DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito Para
1941DocType: Currency Exchange,To Currency,Para la moneda
1942DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recibido o Pagado
1943apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Hasta la fecha debe ser igual a Partir de la fecha para la licencia de medio día
1944apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,Unit of Measure,Unidad de Medida
1945DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
1946DocType: Material Request,Material Issue,Incidencia de Material
1947,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Productos sin Cotizaciones Creadas
1948DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
1949DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Administrador de boletínes
1950DocType: Item,Weightage,Coeficiente de Ponderación
1951DocType: Item,"Example: ABCD.#####
1952If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
1953 Si la serie se establece y Número de Serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
1954DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias hojas con todos los encabezados y pies de página en cada una"
1955DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Cantidad
1956,Produced,Producido
1957DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de Gastos
1958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2}
1959apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +206,New Account Name,Nombre de nueva cuenta
1960apps/erpnext/erpnext/config/support.py +48,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie
1961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +127,Balance for Account {0} must always be {1},Balance de cuenta {0} debe ser siempre {1}
1962DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almacén Proveedor
1963apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Apertura (Cred)
1964DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos
1965apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +84,Sales campaigns.,Campañas de Ventas.
1966DocType: Project,Project Name,Nombre del proyecto
1967,Serial No Warranty Expiry,Número de orden de caducidad Garantía
1968DocType: Lead,Interested,Interesado
1969DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
1970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
1971DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
1972DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufactura
1973DocType: BOM,Item UOM,Unidad de Medida del Artículo
1974DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de Banco / Efectivo
1975DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar Plantilla
1976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
1977apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62,Total Invoiced Amt,Total Monto Facturado
1978apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
1979DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y Ganancias
1980DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del Remitente
1981DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total Vacaciones
1982DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referencia del Proveedor
1983apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta.
1984DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
1985DocType: Time Log,Operation ID,ID de Operación
1986DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
1987DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado
1988DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida
1989DocType: Item,Attributes,Atributos
1990DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva Solicitud de Materiales
1991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
1992apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Para crear una Cuenta de impuestos
1994apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +737,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
1996DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Solicitud de Material
1997DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
1998DocType: Issue,Issue,Asunto
1999apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +175,Serial No {0} not found,Serial No {0} no encontrado
2000DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Grado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2001DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Anual
2003DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de Términos y Condiciones
2004DocType: Address,Billing,Facturación
2005apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +107,To Time must be greater than From Time,Para Tiempo debe ser mayor que From Time
2006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a cantidad pendiente a facturar {2}
2007,Open Production Orders,Abrir Ordenes de Producción
2008DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos Después Cantidad de Descuento (Compañía moneda)
2009DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de nombres de vacaciones
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +640,Sales Return,Volver Ventas
2011apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automotor
2012DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Pago recibido
2013apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +520,{0} View,{0} Ver
2014DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Suministrado Cantidad
2015apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +139,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
2016apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +156,Employee cannot report to himself.,Empleado no puede informar a sí mismo.
2017DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
2018DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual
2019DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,No. de Nota de Entrega
2020DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por Defecto
2021DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Órdenes de Compra
2022apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +131,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
2023DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
2024DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
2025DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes.
2026DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregado
2027DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta
2028apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empleado {0} no está activo o no existe
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +456,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil POS para crear entradas en el Punto-de-Venta
2030,Requested Items To Be Ordered,Solicitud de Productos Aprobados
2031apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
2032,Sales Invoice Trends,Tendencias de Ventas
2033DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
2034apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
2035DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados
2036DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licencia sin Sueldo
2037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80,Root cannot be edited.,Root no se puede editar .
2038DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad producida
2039apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
2040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Source warehouse is mandatory for row {0},Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}
2041DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
2042DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución Objetivo
2043apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Apertura de un Trabajo .
2044DocType: Item,Item Image (if not slideshow),"Imagen del Artículo (si no, presentación de diapositivas)"
2045DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
2046DocType: Account,Purchase User,Usuario de Compras
2047apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Recursos Humanos
2048DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el número de secuencia nuevo para esta transacción
2049,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
2050DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Año fiscal
2051DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra
2052DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra la orden de venta
2053apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Periódicos
2054DocType: Quotation,Quotation To,Cotización Para
2055apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal
2056DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2057DocType: Opportunity,Walk In,Entrar
2058apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,Next Recurring {0} will be created on {1},La próxima recurrencia {0} se creará el {1}
2059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +351,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Número de serie' no puede ser ""Sí"" para elementos que son de inventario"
2060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectivo Disponible
2061DocType: Salary Slip,Earning,Ganancia
2062apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la moneda en la compañía"
2063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
2064DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje de la Orden de Compra
2065DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta Predeterminada
2066apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc."
2067DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
2068apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
2069apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1}
2070DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las Cuentas de Detalle se permiten en una transacción
2071apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,y año:
2072apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +706,Material Request,Solicitud de Materiales
2073apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302074DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obtener Grupo de Artículo en la tabla detalles
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302075apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} suscriptores añadidos
2076apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Fecha se repite
2077DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +240,Row {0}: Payment amount can not be negative,Fila {0}: Cantidad de pago no puede ser negativo
2079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
2080apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +91,Update Finished Goods,Actualización de las Mercancías Terminadas
2081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: Cuenta Padre{1} no pertenece a la empresa {2}
2082apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Gobierno
2083DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Factura
2084DocType: Account,Asset,Activo
2085DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de gastos"""
2086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos
2087DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detenido
2088DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor peso se mostraran arriba
2089apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Investigación y Desarrollo
2090DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Los suscriptores totales
2091apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +83,Specifications,Especificaciones
2092apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a una misma empresa
2093DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto
2094apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No se puede devolver más de {1} para el artículo {2}
2095apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos
2096DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
2097apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores.
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +95,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
2099DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM)
2100DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Fecha de inicio actual (Vía registros)
2101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +103,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
2102DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios.
2103apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En Cantidad
2104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Secretario
2105apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +155,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde Iniciativas
2106DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,La operación se realizó para la cantidad de productos terminados?
2107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
2108DocType: Issue,Support,Soporte
2109apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},El estado de la orden de producción es {0}
2110,Sales Order Trends,Tendencias de Ordenes de Ventas
2111DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento para cambiar el nombre.
2112DocType: Time Log,Hours,Horas
2113,Qty to Order,Cantidad a Solicitar
2114DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,"Incluir las vacaciones con ausencias, únicamente como ausencias"
2115apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}.
2116DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Asiento contable congelado actualmente ; nadie puede modificar el asiento excepto el rol que se especifica a continuación .
2117apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
2118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Derechos e Impuestos
2119apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Árbol de la lista de materiales
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Cuentas Temporales
2121DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de Manufactura
2122,Profit and Loss Statement,Estado de Pérdidas y Ganancias
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302123DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302124DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del Artículo
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no puede ser una cuenta Mayor
2126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
2127DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad Planificada
2128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia Desde Fecha y Hasta Fecha de Asistencia es obligatoria
2129apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +51,Cart is Empty,El carro esta vacío
2130DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar Materiales Necesarios
2131apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +132,Item {0} must be a Sales Item,El producto {0} debe ser un producto para la venta
2132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +67,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
2133DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado
2134apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios personalizados
2135DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banco para el sueldo total pagado por los criterios anteriormente seleccionados
2136DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual
2137DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la Orden de Venta
2138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Primero la nota de entrega
2139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
2140DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
2141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Servicio al Cliente
2142DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
2144DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
2145,Monthly Attendance Sheet,Hoja de Asistencia Mensual
2146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,El elemento en la fila {0}: Recibo Compra {1} no existe en la tabla de 'Recibos de Compra'
2147DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerente De Ventas
2148DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
2149DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
2150apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
2151DocType: Quotation Item,Actual Qty,Cantidad Real
2152DocType: Upload Attendance,Get Template,Verificar Plantilla
2153apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +507,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto de la linea {0} los impuestos de las lineas {1} también deben ser incluidos
2154DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura Anticipadas
2155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Dividendos pagados
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Egresos Indirectos
2157apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +16,Setting this Address Template as default as there is no other default,Al establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no hay otra manera predeterminada
2158DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Verificar Comprobantes Pendientes
2159apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar
2160DocType: Address,Utilities,Utilidades
2161DocType: Supplier Quotation Item,Material Request No,Nº de Solicitud de Material
2162apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
2163apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +442,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'
2164DocType: Item,Is Service Item,Es un servicio
2165apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
2166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1}
2167DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad del vendedor
2168DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia de Valor de Inventario
2169DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue la inspección de calidad. Habilitará el QA del artículo y el número de QA en el recibo de compra
2170apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,""" does not exists",""" no existe"
2171,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
2172DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Importe total pagado
2174DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido (MOQ)
2175DocType: Item,Website Warehouse,Almacén del Sitio Web
2176DocType: Item,Customer Item Codes,Códigos de clientes
2177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
2178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0}
2179,Employee Information,Información del Empleado
2180apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
2181DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
2182DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los campos tales como la divisa, tasa de conversión, el total de las importaciones, la importación total general etc están disponibles en recibo de compra, cotización de proveedor, factura de compra, orden de compra, etc"
2183apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24,"e.g. ""XYZ National Bank""","por ejemplo ""XYZ Banco Nacional """
2184apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido
2185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
2186DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Presentar nómina
2187DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente
2188apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +211,Your Customers,Sus clientes
2189apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +356,Pay,Pagar
2190apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Reason for losing,Razón de Pérdida
2191DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Facturas a conciliar
2192apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Sube la asistencia de un archivo .csv
2193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +210,Stock Entries already created for Production Order ,Imagenes de entradas ya creadas por Orden de Producción
2194DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Director de compras
2195apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +53,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
2196DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones de calcular el importe de envío
2197DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Recibir y pagar
2198apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155,Please select {0} first.,"Por favor, seleccione primero {0}"
2199DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
2200apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
2201DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
2202DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
2203DocType: Project,% Tasks Completed,% Tareas Completadas
2204DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Cuenta Bancaria
2205DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
2206apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz y no se puede editar.
2207apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento .
2208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Farmacéutico
2209DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Términos y condiciones de carta de oferta
2210DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora
2211DocType: Item,Customer Items,Artículos de clientes
2212DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Naming Cliente Por
2213DocType: Account,Fixed Asset,Activos Fijos
2214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Si el pago no se hace en con una referencia, deberá hacer entrada al diario manualmente."
2215,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
2216DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
2217DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos)
2218DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
2219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +488,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
2220apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +47,All Addresses.,Todas las direcciones.
2221apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +161,Add Users,Agregar usuarios
2222DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación ( 0-5)
2223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
2224DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este Año Fiscal como Predeterminado , haga clic en "" Establecer como Predeterminado """
2226apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,¿Dónde se realizan las operaciones de fabricación.
2227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Los asientos contables se pueden hacer en contra de nodos hoja. No se permiten los comentarios en contra de los grupos.
2229DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nº Móvil
2230DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de Vacaciones del Empleado
2231apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banca de Inversión
2232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33,Please enter Payment Amount in atleast one row,"Por favor, ingrese el importe pagado en una linea"
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Existen entradas de inventario para el almacén de {0}, por lo tanto, no se puede volver a asignar o modificar Almacén"
2234apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales
2235apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143,Attach Letterhead,Adjuntar membrete
2236apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Unit,Unidad
2237DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
2238,Stock Analytics,Análisis de existencias
2239DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Dejar en blanco si se considera para todos los departamentos
2240,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de Compra por Facturar
2241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,El elemento seleccionado no puede tener lotes
2242apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% Facturado
2243DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
2244DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2245DocType: GL Entry,Transaction Date,Fecha de Transacción
2246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +146,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
2247DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Factura de Compra
2248DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operación en la orden de producción
2249DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Gastos dentro de la valoración
2250DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS
2251apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clientes Nuevos
2252DocType: Features Setup,Features Setup,Características del programa de instalación
2253DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación Bancaria
2254DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impuestos y Cargos (Moneda Local)
2255apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5
2256DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
2257apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1}
2258DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalle de Solicitud de Materiales No
2259DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de Recibo de Compra
2260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +608,Transfer Material,Transferencia de Material
2261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Pieza de trabajo
2262apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El elemento {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
2263DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia.
2264DocType: Item,Has Batch No,Tiene lote No
2265DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de creación de documentos
2266DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
2267apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +251,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío en una venta
2268,Amount to Deliver,Cantidad para envío
2269DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Porcentaje permitido de sobre-producción
2270DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto Pendiente
2271DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia
2272apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Ofrecer al candidato un empleo.
2273DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,DocType Prevdoc
2274DocType: Batch,Batch,Lotes de Producto
2275DocType: Quotation,Maintenance User,Mantenimiento por el Usuario
2276DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
2277apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Programado para enviar a {0}
2278apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
2279DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
2280DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La Solicitud de Materiales que será sustituida
2281DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
2282apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión
2283DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
2284apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +45,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema.
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Ingreso Directo
2286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Ingresos Indirectos
2287,Stock Projected Qty,Cantidad de Inventario Proyectada
2288DocType: Hub Settings,Seller Country,País del Vendedor
2289DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de 'Hora de Registro'
2290DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
2291apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +275,We sell this Item,Vendemos este artículo
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Factura {1} de fecha {2}
2293apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
2294apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +257,Your Products or Services,Sus productos o servicios
2295apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +343,Commercial,Comercial
2296DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nombre del remitente SMS
2297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,¡Importación fallida!
2298apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Total Variacion
2299apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","Identificación del E-mail debe ser único , ya existe para {0}"
2300apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Tal vez tipo de cambio no se ha creado para {1} en {2}.
2301DocType: Time Log,To Time,Para Tiempo
2302DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad
2303DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
2304DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados
2305apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección todavía.
2306,Terretory,Territorios
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
2308DocType: Project,Project Type,Tipo de Proyecto
2309DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de Materiales
2310DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de series para esta transacción
2311DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
2312DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
2313DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al Código del Artículo de la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
2314,Pending Amount,Monto Pendiente
2315apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
2316DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Monto total de facturación (a través de los registros de tiempo)
2317DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
2318DocType: BOM,Materials,Materiales
2319DocType: Workstation,Wages,Salario
2320apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +455,Change,Cambio
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +176,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} )
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
2323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Nota: {0}
2324DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
2325DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad Máxima
2326DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Monto Mora
2327DocType: Company,Default Values,Valores Predeterminados
2328DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Evaluación Meta
2329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +49,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Balance de Inventario en Lote {0} se convertirá en negativa {1} para la partida {2} en Almacén {3}
2330DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Producción en Vacaciones
2331apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount,Descuento
2332apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Confirme su Email
2333DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos
2334DocType: Account,Payable,Pagadero
2335apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor (s)
2336apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Período
2338DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y Almacén
2339DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalles
2340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +59,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Este Artículo es una Variante de {0} (Plantilla). Los atributos se copiarán de la plantilla a menos que 'No Copiar' esté seleccionado
2341DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de Pedido de Compra del Cliente
2342DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar Precio de Lista en las transacciones
2343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serie n Necesario para artículo serializado {0}
2344DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Se actualizará cuando se facture.
2345apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Gracias por su interés en suscribirse a nuestras actualizaciones
2346DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
2347DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
2348,Reserved,Reservado
2349DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
2350DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación
2351DocType: Supplier,Fixed Days,Días Fijos
2352DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Estructura Salarial Deducción
2353DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""en la acción "" o "" No disponible "", basada en stock disponible en este almacén."
2354DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión
2355DocType: Attendance,Present,Presente
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchase Order {0} is not submitted,La órden de compra {0} no existe
2357apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Sin fines de lucro
2358DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
2359apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
2360DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este artículo tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
2361DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
2362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
2363DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detalles de grupos del producto
2364DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
2365apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,La fecha de la estructura salarial no puede ser menor que la fecha de contratación del empleado.
2366DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team1 Ventas
2367,Maintenance Schedules,Programas de Mantenimiento
2368DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por Hora
2369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la linea {1}
2370,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de Direcciones de Proveedores
2371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +449,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
2372DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
2373apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Riesgo
2374apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnología
2375DocType: Expense Claim,Approved,Aprobado
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +497,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no se presenta
2377DocType: Company,Warn,Advertir
2378apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Sin permiso
2379apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Consultas de soporte de clientes .
2380DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
2381apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a Oportunidades o Clientes
2382apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Cantidad Consumida
2383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
2384DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almacén
2385apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +169,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
2387apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +72,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta.
2388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +378,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
2389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
2390apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +106,Customer {0} does not exist,{0} no existe Cliente
2391DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la Garantía
2392apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +168,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria
2393DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor
2394apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
2395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Cuenta con nodos hijos no se puede convertir a cuentas del libro mayor
2396,Serial No Service Contract Expiry,Número de orden de servicio Contrato de caducidad
2397DocType: Employee,Widowed,Viudo
2398apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Almacén de Proveedor es necesario para recibos de compras sub contratadas
2399DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
2400DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad
2401DocType: Pricing Rule,Brand,Marca
2402apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Todos los Contactos.
2403apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Apertura'
2404DocType: Supplier,Credit Days Based On,Días de crédito basados en
2405DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
2406apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +143,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento {0} debe ser un producto sub-contratado
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Gastos Postales
2408apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios
2409DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de Carta de Renuncia
2410DocType: Supplier,Is Frozen,Está Inactivo
2411DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto
2412apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +178,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de orden {0} está en garantía hasta {1}
2413DocType: Hub Settings,Access Token,Token de acceso
2414DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Porcentaje de Asignación
2415apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de fabricación.
2416DocType: Employee,Divorced,Divorciado
2417DocType: Sales Order,Not Delivered,No Entregado
2418DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},"El tipo de impuesto actual, no puede ser incluido en el precio del producto de la linea {0}"
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Activos Fijos
2421DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar Abreviación
2422DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
2423DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Función Permitida para editar Inventario Congelado
2424apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +235,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
2425,Trial Balance,Balanza de Comprobación
2426DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Mayor es el número, mayor es la prioridad"
2427DocType: Issue,Opening Date,Fecha de Apertura
2428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +86,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Inventario no puede existir para el punto {0} ya tiene variantes
2429DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Cargar
2430DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
2431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia.
2432DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de Balance
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores en cero
2435DocType: Time Log,Time Log,Hora de registro
2436DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
2437DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +190,Account {0} is frozen,Cuenta {0} está congelada
2439apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +192,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener la función 'Supervisor de Ausencias'
2440DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la Orden de Venta
2441,Item-wise Purchase Register,Detalle de Compras
2442DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Cuentas
2443DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidad
2444DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
2445DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +666,My Invoices,Mis facturas
2447apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Raw Materials cannot be blank.,Materias primas no pueden estar en blanco.
2448DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo
2449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +115,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Fecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso
2450DocType: Sales Order,Recurring Order,Orden Recurrente
2451apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +247,Leave Management,Gestión de ausencias
2452apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Período de prueba
2453,Employee Leave Balance,Balance de Vacaciones del Empleado
2454DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM)
2455apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable
2456apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores.
2457DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
2458,Qty to Receive,Cantidad a Recibir
2459DocType: Lead,Address Desc,Dirección
2460DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de Cuentas
2461DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre del Vendedor
2462DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de los clientes por región
2463DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra documento No.
2464apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Añadir Suscriptores
2465DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Moneda Local)
2466DocType: Employee,Ms,Sra.
2467DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Se actualizará después de la factura de venta se considera enviada .
2468DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y Cambio
2469apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Can. en balance
2470DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios ( despiece )
2471DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Fuente de los fondos ( Pasivo )
2473DocType: BOM,Exploded_items,Vista detallada
2474apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269,Raw Material,Materia Prima
2475apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +170,Settings for HR Module,Ajustes para el Módulo de Recursos Humanos
2476DocType: Time Log,Batched for Billing,Lotes para facturar
2477apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas
2478DocType: GL Entry,Is Opening,Es apertura
2479apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Descuento
2480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Almacén {0} no existe
2481DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
2482DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
2483DocType: Department,Department,Departamento
2484apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +91,{0} is not a stock Item,{0} no es un producto de stock
2485apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global
2486apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +92,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatorio
2487,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de Transacción por Vendedor
2488apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reorder Qty,Reordenar Cantidad
2489DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Estructura Salarial Ingreso
2490DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
2491apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +165,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +198,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Cuenta secundaria existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta.
2493DocType: Cost Center,Budget,Presupuesto
2494DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
2496,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
2497DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Se actualizará al agruparse.
2498DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Cambio de materiales basados en
2499DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
2500All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado.
2501 Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes"
2502DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Artículos de Recibo de Compra
2503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
2504apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Salir Cant.
2505DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribución (%)
2506DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
2507DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre Centro de Costo
2508DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de Material
2509DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos
2510DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados contra la nota de entrega
2511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
2512DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de Material utilizado para hacer esta Entrada de Inventario
2513apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
2514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +592,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
2515DocType: Fiscal Year,Year End Date,Año de Finalización
2516DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de la Factura de Proveedor
2517DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
2518apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito se ha cruzado para el cliente {0} {1} / {2}
2519apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de elementos raíz y no se puede editar .
2520apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +201,e.g. 5,por ejemplo 5
2521apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Cuenta matriz {0} creada
2522,Amount to Bill,Monto a Facturar
2523apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Solicitud de Materiales especificado {0} no existe la partida {1}
2524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de puntos para todas las metas debe ser 100. Es {0}
2525apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de Precios para las compras
2526apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Time Log for tasks.,Registro de Tiempo para las Tareas.
2527apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77,There are more holidays than working days this month.,Hay más vacaciones que días de trabajo este mes.
2528,Daily Time Log Summary,Resumen Diario de Registro de Hora
2529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +216,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Correo de la compañía no encontrado, por lo que el correo no ha sido enviado"
2530DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
2531DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto de la Unidad de Medida
2532DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea Depende de
2533apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
2534DocType: Address,Postal,Postal
2535apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la linea {1}
2536,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variación de Grupo por Territorio Objetivo
2537apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +70,Masters,Maestros
2538DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Artículo a fabricar o embalados de nuevo
2539DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
2540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
2541DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de Materias Primas
2542apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Tipo de Proveedor / Proveedor
2543apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Tiempo Parcial
2544apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca 'la fecha estimada de llegada'"
2545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de inventario para este almacén.
2546DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque si necesita facturas recurrentes automáticas. Después del envío de cualquier factura de venta, la sección ""Recurrente"" será visible."
2547DocType: Task,Closing Date,Fecha de Cierre
2548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Gastos de Viaje
2549apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Solicitud de Materiales actual y Nueva Solicitud de Materiales no pueden ser iguales
2550DocType: Address,Preferred Billing Address,Dirección de facturación preferida
2551DocType: Account,Stock,Existencias
2552apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
2553DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
2554DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
2555apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Tipo de Pago
2556apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribución %
2557apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Movimientos de inventario
2558apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Aprendiz
2559apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
2560,Accounts Payable Summary,Balance de Cuentas por Pagar
2561apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +129,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
2562DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Elementos que deben exigirse que son "" Fuera de Stock "", considerando todos los almacenes basados en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad"
2563DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
2564DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por
2565DocType: Stock Entry,Repack,Vuelva a embalar
2566apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,La fecha prevista de entrega es menor que la fecha de inicio prevista.
2567,Support Analytics,Analitico de Soporte
2568apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
2569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
2570DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para la recepción
2571apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier Type master.,Configuración de las categorías de proveedores.
2572DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
2573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
2574DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
2575DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplique En
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,El año fiscal {0} no se encuentra.
2577DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
2578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede que usted debe cambiar 'Distribuir los cargos basados en'"
2579apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +665,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
2580apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
2581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
2582apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +214,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
2583DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
2584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} contra orden de venta {1}
2585DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el Plan de Producción
2586DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento
2587DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad Fabricada
2588apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (LdM)
2589,General Ledger,Balance General
2590DocType: Account,Liability,Obligaciones
2591apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +209,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
2592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,Entrada Duplicada
2593DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
2594apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +204,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Correo electrónico de notificación' no especificado para %s recurrentes
2595apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Extra grande
2596apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Variación
2597apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},No de serie es obligatoria para el elemento {0}
2598DocType: Sales Partner,Partner's Website,Sitio Web del Socio
2599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
2600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de caso no puede ser 0
2601DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras
2602DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
2603DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
2604DocType: Time Log,Costing Amount,Costo acumulado
2605apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto
2606apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerido Por
2607apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de todas las tareas .
2608DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2609
2610#### Note
2611
2612The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
2613
2614#### Description of Columns
2615
26161. Calculation Type:
2617 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
2618 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
2619 - **Actual** (as mentioned).
26202. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
26213. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
26224. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
26235. Rate: Tax rate.
26246. Amount: Tax amount.
26257. Total: Cumulative total to this point.
26268. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
26279. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
2628
2629 #### Nota
2630
2631 La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
2632
2633 #### Descripción de las Columnas
2634
2635 1. Tipo de Cálculo:
2636 - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
2637 - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
2638 - Actual ** ** (como se ha mencionado).
2639 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
2640 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
2641 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
2642 5. Rate: Tasa de impuesto.
2643 6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
2644 7. Total: Total acumulado hasta este punto.
2645 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
2646 9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
2647DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
2648DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
2649DocType: Production Order,Material Request Item,Elemento de la Solicitud de Material
2650apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +52,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
2651apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales)
2652apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Giro bancario
2653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitud de Materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2}
2654DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
2655DocType: Item,Taxes,Impuestos
2656DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
2657DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Cuenta de Banco / Efectivo por Defecto defecto se actualizará automáticamente en el punto de venta de facturas cuando se selecciona este modo .
2658DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Sólo es necesario para el artículo de muestra .
2659apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizados
2660DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Añadir / Quitar Destinatarios
2661apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,"Grid ""","Matriz """
2662DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
2663DocType: Contact,User ID,ID de usuario
2664DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Comprobante ID
2665DocType: Project,Gross Margin %,Margen Bruto %
2666apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +283,Due / Reference Date cannot be after {0},Debido / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
2667DocType: BOM,Item Desription,Descripción del Artículo
2668,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la Orden de Compra (OC) para crear Solicitud de Compra (SC)
2669,Received Items To Be Billed,Recepciones por Facturar
2670DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
2671,Requested,Requerido
2672DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de pasarela SMS
2673DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir Asistencia
2674DocType: Newsletter,Email Sent?,Enviar Email ?
2675DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regla envío Condiciones
2676,To Produce,Producir
2677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,El presupuesto no se puede establecer para un grupo del centro de costos
2678DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID
2679apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Las solicitudes de licencia .
2680apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Iniciativa a cotización
2681DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
2682DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año Fiscal actual
2683apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Contribución Monto
2684apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +42,Your financial year ends on,Su año Financiero termina en
2685DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
2686DocType: Production Order,Item To Manufacture,Artículo Para Fabricación
2687DocType: Notification Control,Quotation Message,Cotización Mensaje
2688apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde "Es de la Elemento" es "No" y "¿Es de artículos de venta" es "Sí", y no hay otro paquete de producto"
2689DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
2690DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
2691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Activos de Inventario
2692DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base del cliente
2693DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
2694apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +71,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra.
2695DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
2696DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
2697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
2698DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y Gastos Deducidos (Moneda Local)
2699DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado
2700DocType: Employee,Employment Details,Detalles de Empleo
2701DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
2702DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Articulo de Reconciliación de Inventario
2703DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de Compras
2704apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este Grupo de Horas Registradas se ha facturado.
2705DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
2706apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,El boletín de noticias ya ha sido enviado
2707DocType: Process Payroll,Process Payroll,Nómina de Procesos
2708DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
2709DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos Contables
2710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181,Purchse Order number required for Item {0},Número de Orden de Compra se requiere para el elemento {0}
2711DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados
2712DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de Ventas
2713DocType: C-Form,Received Date,Fecha de Recepción
2714,Average Commission Rate,Tasa de Comisión Promedio
2715DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
2716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no pertenece a la compañía: {2}
2717DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de Compra / Fábricas
2718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +308,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta para Débito debe ser una cuenta por cobrar
2719apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impresión y Marcas
2720DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalle de almacenes
2721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +512,Quantity,Cantidad
2722apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +29,Salary Structure,Estructura Salarial
2723DocType: Employee,Salutation,Saludo
2724DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Enviar solicitud de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
2725DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalle de Calendario de Mantenimiento
2726DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Momento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2727DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos
2728apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +37,Addresses,Direcciones
2729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +448,Item table can not be blank,Tabla de artículos no puede estar en blanco
2730DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de artículos
2731DocType: Item,Valuation Method,Método de Valoración
2732apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Point-of-Sale,Punto de venta
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302733DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
2734<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
2735<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
2736{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2737{{ city }}&lt;br&gt;
2738{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2739{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2740{{ country }}&lt;br&gt;
2741{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2742{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2743{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2744</code></pre>","<H4> Por defecto la plantilla </ h4>
2745 <p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p>
2746 <pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
2747 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
2748 {{ciudad}} & lt; br & gt;
2749 {% if%} Estado {{Estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
2750 código PIN%} PIN: {{código PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
2751 {{país}} & lt; br & gt;
2752 {% if teléfono%} Teléfono: {{teléfono}} & lt; br & gt; { % endif -%}
2753 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
2754 {% if email_ID%} Email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
2755 </ code> </ pre>"
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta De Oferta
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302757DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Rechazado Serie No
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302758DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302759apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Asambleas Buscar Sub
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302760DocType: Employee,Current Address,Dirección Actual
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302761apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computadora
2762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +375,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
2764DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
2765DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
2766DocType: Item,Supplier Items,Artículos del Proveedor
2767DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No Móvil del Contacto
2768DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
2769DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de la factura
2770DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
2771DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita el Día del mes
2772DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de la jubilación
2773DocType: Pricing Rule,Price,Precio
2774apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +194,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, establece campo ID de usuario en un registro de empleado para establecer Función del Empleado"
2775DocType: Company,Distribution,Distribución
2776DocType: Account,Round Off,Redondear
2777DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo
2778apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Para crear una Cuenta Bancaria
2779apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
2780DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
2781apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,Set as Lost,Establecer como Perdidos
2782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay productos para empacar
2783,Sales Partners Commission,Comisiones de Ventas
2784,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Variación por Vendedor de Meta
2785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser enviada
2786apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Facturación (Facturas de venta)
2787DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
2788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
2789apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la Solicitud de Materiales en el campo de Solicitud de Materiales para el punto {0}"
2790DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ingreso en Planilla
2791DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Grado a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
2792apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +20,Make Time Log Batch,Haga Registro de Tiempo de Lotes
2793,Stock Ageing,Antigüedad de existencias
2794apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Seleccionar registros de tiempo e Presentar después de crear una nueva factura de venta .
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302795DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes del Centro de actividades
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302796DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
2797DocType: Lead,Person Name,Nombre de la persona
2798apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar ahora
2799DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
2800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,Batch number is mandatory for Item {0},Número de lote es obligatorio para el producto {0}
2801apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +99,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada.
2802DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada
2803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensaje enviado
2804DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en el siguiente documentación Nota de entrega, Oportunidad, solicitud de materiales, de artículos, de órdenes de compra, compra vale, Recibo Comprador, la cita, la factura de venta, producto Bundle, órdenes de venta, de serie"
2805DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
2806
2807To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","**Distribución Mensual** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses si tiene periodos en su negocio. Para distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establecer **Distribución Mensual** en el **Centro de Costos**"
2808DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Socio
2809DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
2810apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,La cuenta: {0} sólo puede ser actualizada a través de transacciones de inventario
2811DocType: Item,Sales Details,Detalles de Ventas
2812DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el Nombre de Sesión
2813apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Add to Cart,Añadir a la Cesta
2814DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
2815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Dr,Deb
2816DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por Cobrar Por defecto
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302817DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleados Email Id
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
2819DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir Deducción por Licencia sin Sueldo ( LWP )
2820DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
2821
2822The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
2823
2824For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
2825
2826Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá &quot;Es el archivo de artículos&quot; como &quot;No&quot; y &quot;¿Es artículo de ventas&quot; como &quot;Sí&quot;. Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
2827apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Escasez Cantidad
2828DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para el receptor no
2829,Cash Flow,Flujo de Caja
2830DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
2831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces
2832DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
2833DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Función que esta autorizada a presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
2834DocType: Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Préstamos sin garantía
2836apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171,{0} valid serial nos for Item {1},{0} No. de serie válidos para el producto {1}
2837DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y Cargos Adicionales
2838DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida Predeterminada para Inventario
2839DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado
2840DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de una oferta de trabajo
2841apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +261,Project-wise data is not available for Quotation,El seguimiento preciso del proyecto no está disponible para la cotización--
2842DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetros SMS
2843DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
2844DocType: Company,Stock Settings,Ajustes de Inventarios
2845apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +218,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},La cantidad completada no puede ser mayor de {0} para la operación {1}
2846DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Fecha de finalización (registros de tiempo)
2847DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle Principal docname
2848apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +180,Organization branch master.,División principal de la organización.
2849DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la Organización
2850,Bank Clearance Summary,Liquidez Bancaria
2851DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
2852DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total
2853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},El perfil de POS global {0} ya fue creado para la compañía {1}
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302854apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302855DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cotización del artículo
2856apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
2857apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
2858apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +273,Minute,Minuto
2859DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
2860DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión
2861DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Articulo de la Factura de Venta
2862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece a proyectar {1}
2863DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc"
2864DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la Factura de Venta de Artículos
2865DocType: Sales Invoice,Accounting Details,detalles de la contabilidad
2866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
2867apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +206,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
2868DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nombre del Producto
2869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emitido
2870DocType: Time Log,For Manufacturing,Por fabricación
2871apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Agrupar por nota
2872apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +230,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
2873DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
2874apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +50,Accounting journal entries.,Entradas en el diario de contabilidad.
2875DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear y enviar boletines de noticias
2876DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente
2877DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Cantidad Recibida
2878apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +123,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Crear entradas de pago contra órdenes o facturas.
2879apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta de Tipo de Cambio de moneda para {0}
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05302880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Capital Social
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302881DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de empleados a ser creados por
2882apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
2883DocType: Account,Expense Account,Cuenta de gastos
2884apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
2885apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productos Increíbles
2886DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad actual después de la transacción
2887DocType: Hub Settings,Seller Email,Correo Electrónico del Vendedor
2888apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cualquiera Cantidad Meta o Monto Meta es obligatoria
2889DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol )
2890DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Moneda Local)
2891apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +213,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
2892apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +579,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: Cantidad de Material Solicitado es menor que Cantidad Mínima Establecida
2893apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +40,Your financial year begins on,Su año Financiero inicia en
2894DocType: BOM,Total Cost,Coste total
2895DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear bitácora de trabajo para las horas fuera de la estación.
2896DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc"
2897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +142,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra la Entrada de Diario {0} no tiene ninguna {1} entrada que vincular
2898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +83,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: Rechazado Cantidad no se puede introducir en la Compra de Retorno
2899DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente Contacto por
2900DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
2901apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +230,{0} created,{0} creado
2902apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18,"e.g. ""My Company LLC""","por ejemplo ""Mi Company LLC """
2903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la Orden de Compra {1}
2904apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +85,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto
2905apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +235,Enable / disable currencies.,Habilitar / Deshabilitar el tipo de monedas
2906DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de Material para Manufactura
2907apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +175,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ."
2908DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzca la Ganancia por Licencia sin Sueldo ( LWP )
2909DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
2910apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +268,Products,Productos
2911DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalación
2912apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454,"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar, la siguientes propiedades deben ser las mismas para ambos artículos"
2913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +681,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción.
2914DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos
2915apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Total Presente
2916apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +181,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
2917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
2918apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos desde la nota de entrega--"
2919apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Asignar las vacaciones para un período .
2920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +681,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Mezclar Solicitud de Materiales (incluyendo subconjuntos )
2921apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Terms and Conditions Template,Plantillas de Términos y Condiciones
2922DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Consulte "" Cambio de materiales a base On"" en la sección Cálculo del coste"
2923DocType: Time Log,Billing Amount,Monto de facturación
2924DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
2925DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solicitud de Materiales Automatica
2926DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
2927DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalaciones post venta
2928DocType: Employee,Personal Email,Correo Electrónico Personal
2929apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +297,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad
2930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +508,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
2931DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
2932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +599,Get Items from BOM,Obtener elementos de la Solicitud de Materiales
2933DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados en
2934DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
2935DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
2936DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
2937apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Obtener actualizaciones
2938,Customer Addresses And Contacts,Las direcciones de clientes y contactos
2939apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +196,Brand master.,Marca principal
2940apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Ausencias por año
2941DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
2942apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
2943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignar la misma cuenta como su cuenta Padre.
2944apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Clic en el botón ""Crear factura de venta"" para crearla."
2945DocType: Item Price,Item Price,Precios de Productos
2946DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las ramas
2947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
2948DocType: Purchase Order,To Bill,A Facturar
2949DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
2950apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +154,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega en paquetes .
2951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Muebles y Fixture
2952DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de Entrega
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
2954DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de la orden de ventas (OV)
2955DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
2956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido
2957apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +102,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
2958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorno
2959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la moneda por defecto en la compañía principal"
2960apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,Ejecución
2961DocType: Lead,Middle Income,Ingresos Medio
2962apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado
2963DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de Fallecimiento
2964DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa a la cual la Moneda del Cliente se convierte a la moneda base de la compañía
2965DocType: Sales Invoice,Posting Time,Hora de contabilización
2966DocType: Item Group,General Settings,Configuración General
2967DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad Planificada
2968apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,"Por favor, seleccione la cuenta bancaria"
2969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un Grupo
2970apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +79,Time Logs,Registros de Tiempo
2971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +540,Manufacturing Quantity is mandatory,Cantidad de Fabricación es obligatoria
2972DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
2973DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalle de herramienta de pago
2974DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad
2975DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
2976DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
2977apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad)
2978apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43,No employee found,Empleado no encontrado
2979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
2980apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +269,Consumable,Consumible
2981DocType: Employee,Relation,Relación
2982DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
Nabin Hait29b01222016-03-15 16:17:21 +05302983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: el tipo de entidad se requiere para las cuentas por cobrar/pagar {1}
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05302984DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Monto total de facturación
2985DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso
2986apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,"Por favor, actualizar la configuración SMS"
2987apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría
2988DocType: Branch,Branch,Rama
2989apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondos de Pensiones
2990DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Orden de Compra del Artículo No
2991apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Extra Pequeño
2992DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío Día Siguiente
2993apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +213,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto"
2994DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación actual
2995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene cuentas secundarias"
2996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Gastos por Servicios Telefónicos
2997DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto asignado
2998apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
2999DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación
3000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %
3001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +167,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra la Entrada de Diario entrada {0} ya se ajusta contra algún otro comprobante
3002DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducción En Planilla
3003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transporte
3004DocType: Holiday,Holiday,Feriado
3005,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
3006DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral
3007apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registro de comunicaciones
3008apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor de balance
3009DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cant. Completada
3010DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina.
3011DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar Correo Electronico
3012DocType: POS Profile,POS Profile,Perfiles POS
3013apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +97,Rules for adding shipping costs.,Reglas para la adición de los gastos de envío .
3014DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Su persona de ventas recibirá un aviso con esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
3015DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos los campos relacionados tales como divisa, tasa de conversión, el total de exportaciones, total general de las exportaciones, etc están disponibles en la nota de entrega, Punto de venta, cotización, factura de venta, órdenes de venta, etc."
3016DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual
3017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +385,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la fila No. {0}
3018DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de Conversión
3019DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No. de SMS solicitados
3020apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,El recibo de compra debe presentarse
3021DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
3022DocType: Account,Warehouse,Almacén
3023apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importar correo electrónico de:
3024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +64,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,El tipo de cuenta 'Pérdidas y ganancias' {0} no esta permitida para el asiento de apertura
3025DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Comprobante No.
3026DocType: Company,Abbr,Abreviatura
3027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Asociado
3028apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +272,Nos,Números
Rushabh Mehta626ba1b2015-10-14 15:22:06 +05303029DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
Rushabh Mehtaa9ce7062016-03-21 14:35:36 +05303030apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +180,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Permiso de tipo {0} no puede tener más de {1}
3031,Sales Browser,Navegador de Ventas
3032DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
3033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Gastos Directos
3034DocType: Employee,Contact Details,Datos del Contacto
3035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +268,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}"
3036apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178,Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
3037DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de contabilización
3038DocType: Salary Slip,Working Days,Días de Trabajo
3039apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72,General,General
3040apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no se encuentra en el año fiscal activo. Para más detalles verifique {2}.
3041DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parámetro
3042DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
3043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Atrasado
3044DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía
3045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +83,The Item {0} cannot have Batch,El artículo {0} no puede tener lotes
3046DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Los usuarios que pueden aprobar las solicitudes de licencia de un empleado específico
3047apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar Solicitudes de Material ( MRP ) y Órdenes de Producción .
3048DocType: Lead,Consultant,Consultor
3049DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
3050apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos
3051apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Viajes
3052DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio base
3053DocType: Attendance,Half Day,Medio Día
3054DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
3055DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia Total
3056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +175,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por Cantidad (Cantidad fabricada) es obligatorio
3057apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Contrato
3058DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo Empacado
3059apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antigüedad Basada en
3060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +472,cannot be greater than 100,No puede ser mayor que 100
3061DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución Neta Total
3062DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios del cliente
3063DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Necesaria
3064apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Total Tax,Impuesto Total
3065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
3066DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
3067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +708,Delivery Note,Notas de Entrega
3068DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
3069DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventario
3070DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar Carrito de Compras
3071DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad Consumida
3072DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Moneda Local)
3073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +140,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
3074DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
3075apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo Acreedor
3076DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
3077apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +137,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
3078DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
3079DocType: Newsletter,Test,Prueba
3080DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Artículos del Sitio Web
3081DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materiales Suministro primas para la Compra
3082DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
3083DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributos del producto
3084DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado
3085apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Pequeño
3086apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Serie actualizado correctamente
3087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +529,Item has variants.,El producto tiene variantes.
3088DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub
3089DocType: Opportunity,Opportunity Date,Oportunidad Fecha
3090apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Período De Prueba
3091apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +149,Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv .
3092apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
3093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para cada elemento: {0} es {1}%
3094,POS,POS
3095DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token
3096DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras del producto
3097apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,You can make a time log only against a submitted production order,Usted puede hacer un registro de tiempo sólo contra una orden de producción presentada
3098DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de Deducción
3099DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descuentos sobre Compra
3100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Fecha Final no puede ser inferior a Fecha de Inicio
3101DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Por favor seleccione trasladar, si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año"
3102apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Descripción del trabajo
3103DocType: Supplier,Contact HTML,HTML del Contacto
3104DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular basado en
3105DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad Para Fabricación
3106DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Precio Base (Moneda Local)
3107apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +64,Total Outstanding Amt,Monto Total Soprepasado
3108apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Monto Sobrepasado
3109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra Tipo de Comprobante debe ser uno de Orden de Compra, Factura de Compra o Comprobante de Diario"
3110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: Crédito no puede vincularse con {1}
3111apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,Tarjeta de Crédito
3112DocType: Sales Invoice,End Date,Fecha Final
3113DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
3114DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de producto
3115apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} con el mismo {1}
3116apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Reembolsos de gastos
3117DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de Vacaciones
3118DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descuentos sobre Ventas
3119apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número de Orden
3120apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +750,For Supplier,Por proveedor
3121DocType: Hub Settings,Seller Description,Descripción del Vendedor
3122apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Visit report for maintenance call.,Informe de visita por llamada de mantenimiento .
3123DocType: Employee,Mr,Sr.
3124apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para agregar registros secundarios , explorar el árbol y haga clic en el registro en el que desea agregar más registros."
3125DocType: Lead,From Customer,Desde cliente
3126DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
3127DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
3128apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +110,Manage Sales Person Tree.,Vista en árbol para la administración de las categoría de vendedores
3129,Customer Credit Balance,Saldo de Clientes
3130DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de
3131DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras
3132apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +211,Production Order is Mandatory,La orden de producción es obligatoria
3133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El numero de serie no tiene almacén. el almacén debe establecerse por entradas de stock o recibos de compra
3134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Condiciones coincidentes encontradas entre :
3135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta en el Plan General de Contabilidad."
3136apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto
3137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique 'Desde el caso No.' válido"
3138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la linea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
3139DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Hacer Entrada del Banco
3140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +734,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o Bodega para la fila {0} no coincide Solicitud de material
3141apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de fecha y hora
3142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Referencia
3143apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +20,Balance,Balance
3144DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado
3145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +176,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Tipo de Comprobante debe ser uno de Pedidos de Venta, Factura de Venta o Entrada de Diario"
3146DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras Ventas
3147DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar mensaje SMS
3148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Deudores
3149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Factura de Proveedor {0} con fecha{1}
3150apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Redacción de Propuestas
3151DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
3152apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, NO crear cuentas de clientes y/o proveedores. Estas se crean de los maestros de clientes/proveedores."
3153DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Importe total a pagar
3154DocType: Territory,For reference,Por referencia
3155DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar contra múltiples **vendedores ** para que pueda establecer y monitorear metas.
3156DocType: Designation,Designation,Puesto
3157apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +136,Something went wrong!,Algo salió mal!
3158apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Ver Suscriptores
3159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +328,My Shipments,Mis envíos
3160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +416,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
3161DocType: Account,Auditor,Auditor
3162DocType: Bank Reconciliation,To Date,Hasta la fecha
3163DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
3164DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Moneda local)
3165DocType: Item,Default BOM,Solicitud de Materiales por Defecto
3166DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
3167apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} se ha dado de baja correctamente de esta lista.
3168,Delivery Note Trends,Tendencia de Notas de Entrega
3169apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +69,Total Unpaid,Total no pagado
3170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos)
3171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Número de orden {0} ya se ha recibido
3172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +381,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto
3173apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +81,Warning: Same item has been entered multiple times.,Advertencia: El mismo artículo se ha introducido varias veces.
3174DocType: Job Applicant,Job Applicant,Solicitante de empleo
3175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +65,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
3176DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
3177DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y Cantidad
3178DocType: Journal Entry,Remark,Observación
3179apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprobante #
3180DocType: Employee,Current Address Is,La Dirección Actual es
3181apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Proyecto maestro
3182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Sólo puede haber una Condición de Regla de Envió con valor 0 o valor en blanco para ""To Value"""
3183DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
3184DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de artículos
3185apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +118,Batch (lot) of an Item.,Listados de los lotes de los productos
3186DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En Total Neto
3187DocType: Account,Root Type,Tipo Root
3188apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,A Product or Service,Un Producto o Servicio
3189DocType: Territory,Parent Territory,Territorio Principal
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Computadoras
3191apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
3192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +612,Issue Material,Distribuir materiales
3193,Available Qty,Cantidad Disponible
3194apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicación
3195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No de Referencia y Fecha de Referencia para {0}
3196DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspección
3197DocType: Account,Sales User,Usuario de Ventas
3198,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
3199DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
3200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de recepción."
3201DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la Cuenta
3202,Item-wise Sales Register,Detalle de Ventas
3203DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
3204apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total Ausente
3205apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido
3206apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +247,Create New,Crear
3207DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta Bancaria por defecto
3208apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
3209apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} ha sido agregado con éxito a nuestra lista de Newsletter.
3210DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Utilidad bruta
3211apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +128,View Ledger,Mostrar libro mayor
3212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +73,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
3213apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +132,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados
3214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema
3215DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Obtener Ordenes de venta (pendientes de entrega) basados en los criterios anteriores
3216DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Comprobantes
3217,Serial No Status,Número de orden Estado
3218DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad Pedida
3219apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} productos sincronizados
3220DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de Pagos
3221DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo del centro de actividades
3222DocType: Item,UOMs,Unidades de Medida
3223DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Moneda Local)
3224DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre del Distribución
3225DocType: C-Form,Amended From,Modificado Desde
3226DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordenes de Venta
3227apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Actividad del Proyecto / Tarea.
3228apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55, to ,para
3229apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +114,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0}
3230DocType: Item,Weight UOM,Peso Unidad de Medida
3231apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Cuenta por Cobrar
3232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Sales Person,Vendedores
3233apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un Almacen de Trabajo en Proceso antes de Enviar
3234DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
3235DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad Consumida por Unidad
3236apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia"
3237DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por Pagar
3238DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
3239DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Recibe Órdenes de Venta
3240DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtener cierre de semana
3241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción
3242DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Días Feriados Aplicable
3243DocType: Employee,Feedback,Comentarios
3244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +115,Successfully Reconciled,Reconciliado con éxito
3245DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrables/ Pagables
3246DocType: Account,Accounts User,Cuentas de Usuario
3247DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccione Empleados
3248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +96,Stock transactions before {0} are frozen,Operaciones de Inventario antes de {0} se congelan
3249DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Moneda Local)
3250DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la Iniciativa
3251DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta de cierre principal
3252apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Días desde el último pedido
3253DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de Costos Por Defecto
3254apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar la Orden de Ventas
3255DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Asientos contables
3256DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último día del siguiente mes
3257DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
3258,Purchase Analytics,Analítico de Compras
3259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +431,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
3260DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
3261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +49,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
3262DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del Mantenimiento
3263DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de Socio de Ventas
3264DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione Distribución mensual, si desea realizar un seguimiento basado en la estacionalidad."
3265DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto Facturado
3266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +318,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Cuenta {0} debe ser de tipo 'Activos Fijos' porque Artículo {1} es un Elemento de Activo Fijo
3267DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y otro para el nombre nuevo"
3268apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +33,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
3269,Schedule Date,Horario Fecha
3270DocType: UOM,UOM Name,Nombre Unidad de Medida
3271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +59,Please enter default Unit of Measure,"Por favor, ingrese unidad de medida predeterminada"
3272apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
3273apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Asignar las hojas para el año.
3274DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipos de Proveedores
3275DocType: Sales Invoice,Source,Referencia
3276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Almacenes de destino es obligatorio para la fila {0}
3277DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener los elementos desde Recibos de Compra
3278DocType: Item,website page link,el vínculo web
3279DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
3280DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
3281DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
3282DocType: Account,Account,Cuenta
3283DocType: Item,Serial Number Series,Número de Serie Serie
3284DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda del conjunto/paquete de productos
3285apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Período de Notificación
3286DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipo de Cambio para convertir una moneda en otra