blob: ac676948944f1f55b08befc816aaa355551832de [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001DocType: Accounting Period,Period Name,Nome do Período
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302DocType: Employee,Salary Mode,Modalidade de Salário
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,registo
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialmente recebido
5DocType: Patient,Divorced,Divorciado
6DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
7DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00008DocType: Content Question,Content Question,Questão de conteúdo
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05309apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
10DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback Qualitativo
11apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação
12DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Conta com desconto de contas a receber
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancelado
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Bens de Consumo
15DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,"Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro"
17DocType: Item,Customer Items,Artigos do Cliente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +053018apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Liabilities,Passivo
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053019DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturação
20apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
21DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Ponto final do token
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
23DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar o artigo em hub.erpnext.com
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaliação
26DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão
27DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos de Parceiros Comerciais
28DocType: Department,Leave Approvers,Autorizadores de Baixa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000029DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +053030apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Search Items ...,Pesquisar itens ...
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053031DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigações
32DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter To Add
33apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify"
34DocType: Employee,Rented,Alugado
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas as contas
36apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o funcionário com status
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053037DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem
38apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer descartar esse ativo?
39DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programação de atualização
40apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar empregado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053042DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Quantia padrão de isenção de imposto
43DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nova taxa de câmbio
44apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
45DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
46DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
47DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do Cliente
48DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Ativar atendimento automático
49DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida
50DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade
51DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus
52DocType: Employee,Job Applicant,Candidato a Emprego
53DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo total em minutos
54apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
55DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de superprodução para ordem de serviço
56DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
57apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Jurídico
58DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Data de recebimento de transporte
59DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de pedidos de vendas
60DocType: Vital Signs,Tongue,Língua
61apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
62DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com
63DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
64DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado Por
65DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução Contra Nota de Entrega
66DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalhe do livro de finanças
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +053067apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,All the depreciations has been booked,Todas as depreciações foram registradas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053068DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado
69apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número da folha de pagamento
70apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
71DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Isenção de HRA
72DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do Cliente
73DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás Natural
74DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
75apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
76DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA conforme estrutura salarial
77DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
78apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
79apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
80DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão de 10 min
81DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Baixa
82apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Mostrar aberto
83apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Série Atualizada com Sucesso
84apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Check-out
85apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} na linha {1}
86DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data de início da depreciação
87DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em
88DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de Vários Artigos.
89,Purchase Order Items To Be Received,Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos
90DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contactos do Fornecedor
91DocType: Support Settings,Support Settings,Definições de suporte
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
93apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Credenciais inválidas
94apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa)
95DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon MWS
96apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processando Vouchers
97apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
98,Batch Item Expiry Status,Batch item de status de validade
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Depósito Bancário
100DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530101apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Late Entries,Total de entradas tardias
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530102DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo da Conta de Pagamento
103apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
104DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar horário de pagamento na impressão
105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes de item atualizadas
106apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendas e Devoluções
107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostrar Variantes
108DocType: Academic Term,Academic Term,Período Letivo
109DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
110apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',"Por favor, defina um endereço na empresa '% s'"
111apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
113 amount and previous claimed amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530114DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade
115,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sem qualquer transação de vendas
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode estar vazia.
117DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Empréstimos (Passivo)
119DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Hora do Encontro
120DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Custo total estimado
121DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de conclusão
122DocType: Routing,Routing Name,Nome de roteamento
123DocType: Item,Country of Origin,País de origem
124DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo
125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Em stock
126apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalhes principais de contato
127apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Incidentes em Aberto
128DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artigo do Plano de Produção
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530129DocType: Leave Ledger Entry,Leave Ledger Entry,Sair da entrada do razão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000131DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530132apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Criar lead
133DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Fórmula de Qtd projetada
134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Assistência Médica
135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias)
136DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhamento do modelo de termos de pagamento
137DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado
138DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
139DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório
140,Delay Days,Delay Days
141apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa de Serviço
142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
143DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fatura
144DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Quantidade máxima isenta
145DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
146DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade
147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,O Ano Fiscal {0} é obrigatório
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530148apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Net Profit/Loss,Lucro / Perda Líquida
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530149DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ID do usuário do ERPNext
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530150DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
151apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,"Por favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito"
152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defesa
153DocType: Salary Component,Abbr,Abrev
154DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (de 0 a 5)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000155DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Linha # {0}:
158DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total dos Custos
159DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Nº do Veículo
160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,"Por favor, selecione a Lista de Preços"
161DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio
162DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em Andamento
163DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Filial (opcional)
164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Linha {0}: o usuário não aplicou a regra <b>{1}</b> no item <b>{2}</b>
165apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor selecione a data
166DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtd mínimo
167DocType: Finance Book,Finance Book,Livro de finanças
168DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
169DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de Feriados
170apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisão e ação
171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
172apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contabilista
173apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de preços de venda
174DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso atual do tabaco
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +0530175apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Selling Rate,Taxa de vendas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530176DocType: Cost Center,Stock User,Utilizador de Stock
177DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
178DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informações de contato
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530179apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vue,Search for anything ...,Procurar por qualquer coisa ...
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530180DocType: Company,Phone No,Nº de Telefone
181DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial de e-mail enviada
182DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento de cabeçalho de declaração
183,Sales Partners Commission,Comissão de Parceiros de Vendas
184DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
185DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de arredondamento
186apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,A abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
187DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
188DocType: Payment Order,Payment Request,Solicitação de Pagamento
189apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
190DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor Após Amortização
191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Não foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações"
192DocType: Student,O+,O+
193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionado
194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
195DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de classificação
196DocType: Employee Training,Training Date,Data de Treinamento
197apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Adicionar usuários ao mercado
198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
199DocType: POS Profile,Company Address,Endereço da companhia
200DocType: BOM,Operations,Operações
201apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
202apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
203DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data de início da assinatura
204DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
205DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome"
206apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Do endereço 2
207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obter detalhes da declaração
208apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
209DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname
210apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
213apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
214DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal
215apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro
216DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
217apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
218DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
219apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
220DocType: Item Attribute,Increment,Aumento
221apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados da Ajuda para
222apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Selecionar Armazém...
223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicidade
224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Esta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
225DocType: Patient,Married,Casado/a
226apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0}
227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Obter itens de
228DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar para subcontratado
229DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar montante de retenção fiscal
230apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Total completado qty não pode ser maior do que para quantidade
231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada
233apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Nenhum item listado
234DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
235DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Mercearia
237DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
238apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundos de Pensão
239DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Ganho / Perda
240DocType: Crop,Perennial,Perene
241DocType: Program,Is Published,Está publicado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Delivery Notes,Mostrar notas de entrega
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530243apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item."
244DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimento
245DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado
246DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores
247DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal."
248apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Não itens encontrados
249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Falta a Estrutura Salarial
250DocType: Lead,Person Name,Nome da Pessoa
251,Supplier Ledger Summary,Resumo do ledger de fornecedores
252DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de Fatura de Vendas
253DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela de Procedimentos de Qualidade
254DocType: Account,Credit,Crédito
255DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos
256apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade"""
257apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de Stock
258DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
259apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
260apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item"
262DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
263DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo dos Travões
264DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto
265,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas
266DocType: Support Settings,Forum Posts,Posts no Fórum
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho"
268apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Valor taxado
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
270DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixar detalhes da política
271DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}."
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530273DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Selecionar BOM
276DocType: SMS Log,SMS Log,Registo de SMS
277DocType: Call Log,Ringing,Toque
278apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre De Data e To Date
280DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admissão agendada
281DocType: Student Log,Student Log,Log Student
282apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
283DocType: Lead,Interested,Interessado
284apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,A Abrir
285apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
286DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item
287DocType: Journal Entry,Opening Entry,Registo de Abertura
288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Só Conta de Pagamento
289DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar Ao longo Número de Períodos
290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero
291DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos Adicionais
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de clientes&gt; Território
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
294DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito de Produto
295DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
297DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,"Por favor, insira primeiro a empresa"
299apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa"
300DocType: Employee Education,Under Graduate,Universitário
301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH."
302apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Objetivo
303DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Allocation Expired!,Alocação expirada!
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530305DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530306DocType: Leave Type,Maximum Carry Forwarded Leaves,Máximo de folhas encaminhadas para transporte
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530307DocType: Salary Slip,Employee Loan,Empréstimo a funcionário
308DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
309DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar e-mail de pedido de pagamento
310apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,O Item {0} não existe no sistema ou já expirou
311DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Imóveis
313apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Extrato de Conta
314apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmacêuticos
315DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É um Ativo Imobilizado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Future Payments,Mostrar pagamentos futuros
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530317DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
318apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada
319DocType: Homepage,Homepage Section,Seção da página inicial
320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0}
321DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicável no pedido
322DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
325DocType: Location,Location Name,Nome da localização
326DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Indivíduo Responsável
327DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
328apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Local do evento
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +0530329apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Available Stock,Estoque disponível
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530330DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos
331apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumíveis
332DocType: Student,B-,B-
333DocType: Assessment Result,Grade,Classe
334DocType: Restaurant Table,No of Seats,No of Seats
335DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Em atraso e descontado
336apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Chamada Desconectada
337DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue Pelo Fornecedor
338DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos
339DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos
340apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salário Anual
341DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do Trabalho Diário
342DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,A Encerrar Ano Fiscal
343apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} foi suspenso
344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas"
345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas de Stock
346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
348apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, indique contato preferencial Email"
349DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantidade aceita
350DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida
351DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na Moeda da Empresa
352DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Teste de laboratório UOM
353DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação
354DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade
355apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
356 <br>Absent: {1}",Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
357apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
358DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para Compra
359DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
360apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
361 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
362 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série"
363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
364apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},Lote não é necessário para o item em lote {0}
365DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de fatura de transação de extrato bancário
366DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível
367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,O Item {0} não está ativo ou expirou
368DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima
369apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Fundamentos de Matemática
370DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário
371apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
372DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhes do pedido de material
373DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão
374apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos"
375apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade
376DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
377DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar Participação
378DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar Montante
379DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificado recebido
380DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
381DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova LDM
382apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedimentos prescritos
383apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar apenas POS
384DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome do Grupo de Fornecedores
385DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licenças de condução
386apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega
387DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Efetuar Registo de Depreciação
388DocType: Closed Document,Closed Document,Documento Fechado
389DocType: HR Settings,Leave Settings,Deixe as configurações
390DocType: Appraisal Template Goal,KRA,ACR
391DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
392DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito da viagem
393DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodos da folha de pagamento
394apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Transmissão
395apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
396DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
397apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execução
398apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Os dados das operações realizadas.
399DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado de Manutenção
400DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor
401apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalhes da associação
402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
403apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Itens e Preços
404apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Horas totais: {0}
405apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
406DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
407DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
408DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID do esquema promocional
409apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferência
410apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
411DocType: Supplier,Individual,Individual
412DocType: Academic Term,Academics User,Utilizador Académico
413DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montante em Números
414DocType: Loan Application,Loan Info,Informações empréstimo
415apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Todos os outros ITC
416apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
417DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor
418DocType: Support Settings,Search APIs,APIs de pesquisa
419DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações
420,Expiring Memberships,Membros vencedores
421apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leia o blog
422DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes
423apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Declarações financeiras
424DocType: Guardian,Students,Estudantes
425apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,As regras para aplicação de preços e descontos.
426DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário
427DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo
428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,A Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
429DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança
430apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
431DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
432apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modelo de item
433DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
434apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor de Saída
435DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Item de configurações de extrato bancário
436DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530437DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Name,Nome da transação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530438DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de Vendas
439apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
440DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
441apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Instellen als standaard
442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
443,Purchase Order Trends,Tendências de Ordens de Compra
444apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Ir para Clientes
445DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia
446apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados
447apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Pode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
448DocType: Quiz Result,Selected Option,Opção Selecionada
449DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação SG
450DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descrição de pagamento
451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Stock Insuficiente
452DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
453DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas Ordens de Venda
454DocType: Bank Account,Bank Account,Conta Bancária
455DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de Check-out
456DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
457apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
458apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo
459DocType: Employee,Create User,Criar utilizador
460DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão
461apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisão
462DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',"Atualizado através de ""Registo de Tempo"""
463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.
464apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.
465apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
466apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}"
467DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação
468DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar inventário perpétuo
469DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Taxas incorridas
470apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.
471DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Folha de pagamento padrão Contas a Pagar
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530472apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Edit Details,Editar Detalhes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530473apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualização Email Grupo
474DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
475DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Registo de Entrada
476apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentação
477DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo."
478DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se é uma conta a receber não padrão
479DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do Instrutor
480DocType: Company,Arrear Component,Componente Arrear
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,Stock Entry has been already created against this Pick List,A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530482DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530483apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,É necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530484apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebido Em
485DocType: Codification Table,Medical Code,Código médico
486apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext
487apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contate-Nos
488DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na Nota Fiscal de Venda do Item
489DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado
490apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento
491apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado"
492DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contacto
493DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
494DocType: Sales Partner,Partner website,Website parceiro
495DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item
496DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Configuração de retenção de imposto sobre a parte
497DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado
498apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530499DocType: Call Log,Contact Name,Nome de Contacto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530500DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora
501DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso
502DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regra Aplicada
503DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Período de resolução
504apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,CPF:
505apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identidade estudantil:
506DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente POS
507DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horários do praticante
508DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso
509DocType: Vehicle,Additional Details,Dados Adicionais
510apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Não foi dada qualquer descrição
511apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Pedido de compra.
512DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montante Recolhido
513DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Campo da empresa é obrigatório
515apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
516DocType: Call Log,Recording URL,URL de gravação
517apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual
518,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço
519DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta ao Paciente
520DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito
521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
522DocType: Contract,Fulfilled,Realizada
523DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga Agendada
524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
525DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixa
526apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Licenças por Ano
527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento."
528apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
529DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas
530apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litro
531DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
532apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure alunos sob grupos de estudantes"
533apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Trabalho completo
534DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação de Website do Item
535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Licença Bloqueada
536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},O Item {0} expirou em {1}
537apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Registos Bancários
538DocType: Customer,Is Internal Customer,É cliente interno
539DocType: Crop,Annual,Anual
540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)"
541DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de Reconciliação de Stock
542DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Nr
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530543DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro do site
544apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de alimentação
545DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtd de Pedido Mín.
546DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
547DocType: Lead,Do Not Contact,Não Contactar
548apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização
549apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolvedor de Software
550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Criar entrada de estoque de retenção de amostra
551DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtd de Pedido Mínima
552DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
553DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso
554,Student Batch-Wise Attendance,Assiduidade de Estudantes em Classe
555DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o utilizador altere o preço
556DocType: Item,Publish in Hub,Publicar na Plataforma
557DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de Estudante
558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,O Item {0} foi cancelado
559apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
560DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento
561apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Solicitação de Material
562DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data de Liquidação
563apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Pacote Qtd
564,GSTR-2,GSTR-2
565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
566DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Valor total do capital
567DocType: Student Guardian,Relation,Relação
568DocType: Quiz Result,Correct,Corrigir
569DocType: Student Guardian,Mother,Mãe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530570DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva
571DocType: Crop,Biennial,Bienal
572,BOM Variance Report,Relatório de variação da lista técnica
573apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Ordens de Clientes confirmadas.
574DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada
575apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado
576DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Datetime Admitido
577DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
578apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Pedidos em aberto
579apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Não é possível encontrar o componente Salary {0}
580apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade
581apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização
582apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
583DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
584DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição."
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530585DocType: Plaid Settings,Plaid Public Key,Chave pública da manta
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530586DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do prazo de pagamento
587DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Criar documentos para recolha de amostras
588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
589apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde
590DocType: Bank Account,Address HTML,Endereço HTML
591DocType: Lead,Mobile No.,N.º de Telemóvel
592apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de pagamento
593DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Cronograma
594DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Título de Despesas
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança"
596DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc."
597DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante de Grupo Estudantil
598apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Últimas
599DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anual
600DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de Educação
601DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção
602apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informações de faturamento eletrônico ausentes
603DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
604DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo em Moeda Base
605DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
606DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações
607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
608DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordem de pagamento
609DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Renda De Outras Fontes
610DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados"
611DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
612DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Envio
613DocType: Currency Exchange,For Selling,À venda
614apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprender
615,Trial Balance (Simple),Balancete (simples)
616DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada
617DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação
618apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário
619DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições de Contas
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
621apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerir Organograma de Vendedores.
622DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de Apresentação
623apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques a Cobrar e Depósitos a receber
624DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com a Plataforma
625apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD
626DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de Frotas
627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
628apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Senha Incorreta
629DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configurações de PDV off-line
630DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Recibo de compra de referência
631DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
632apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante de
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530633apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"A Qtd Concluída não pode ser superior à ""Qtd de Fabrico"""
634apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Period based On,Período baseado em
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530635DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,A Fechar Título de Contas
636DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional Externo
637apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erro de Referência Circular
638apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno
639apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Do código PIN
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person,Mostrar vendedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530641DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado
642apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nome Guardian1
643DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
644DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da margem esquerda
645apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
646DocType: Lead,Industry,Setor
647DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor
648apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website
649apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado
650DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
651DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nome da Dimensão
652apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
653apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Configure séries de numeração para Presença em Configuração&gt; Série de numeração
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530655DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas
656DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de Fatura
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
659DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Definir depósito aceito
660DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de Despesas
661apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvando {0}
662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Guia de Remessa
663DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Encounter Impression
664apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,A Configurar Impostos
665apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido
666DocType: Volunteer,Morning,Manhã
667apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente."
668DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes
669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
671DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido/a
672DocType: Workstation,Rent Cost,Custo de Aluguer
673apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530674DocType: Leave Ledger Entry,Is Expired,Está expirado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530675apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação
676apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos no Calendário
677apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos Variante
678apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,"Por favor, selecione o mês e o ano"
679DocType: Employee,Company Email,Email da Empresa
680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0}
681DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante de Débito na Moeda da Conta
682DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificação de pontuação
683apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
684apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
685DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado
686apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
687DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
688apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início
689apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 correspondência exata.
690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina ""Não Copiar"""
691DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitação de Subsídio
692apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,PedidoTotal Considerado
693DocType: Certification Application,Not Certified,Não certificado
694DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Novo valor do ativo
695DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
696DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso
697apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
698DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,LInked Analysis
699DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher de Fechamento de PDV
700apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,Prioridade de emissão já existe
701DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data de início do empréstimo
702DocType: Contract,Lapsed,Caducado
703DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa de Imposto
704apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe
705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,O período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
706apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
707DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de subcontratação com base em
708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada
709apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
710DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item do plano de solicitação de material
711DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir Encashment
712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Converter a Fora do Grupo
713DocType: Exotel Settings,Account SID,SID da conta
714DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data da Fatura
715DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito
716apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
717DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Caminho da chave do resultado da resposta
718DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de diário entre empresas
719apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
721DocType: Employee Training,Employee Training,Treinamento de funcionário
722DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notas Adicionais
723DocType: Purchase Order,% Received,% Recebida
724apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Criar Grupos de Estudantes
725apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}"
726DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana
727apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito
728DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação
729DocType: Chapter Member,Website URL,Website URL
730,Finished Goods,Produtos Acabados
731DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
732DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado Por
733DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
734DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Manutenção
735apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
736apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome do aluno:
737DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferença
738DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega
739apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
740apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta."
741apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demonstração
742apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Adicionar Itens
743DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
744DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome do Aprovador da Licença
745DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Marcada
746DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
747DocType: Packed Item,Packed Item,Item Embalado
748DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Prazo de oferta de emprego
749apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,As definições padrão para as transações de compras.
750apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
751apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
752apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
753DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
754DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
755DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio de Moeda
756apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
757apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nome do Item
758DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
759apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo de Crédito
760DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a
761DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação
762DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório
763DocType: Attendance,Working Hours,Horas de Trabalho
764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530765DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
766DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110."
767DocType: Dosage Strength,Strength,Força
768apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras
769apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Criar um novo cliente
770apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirando em
771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido."
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530772apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Criar ordens de compra
773,Purchase Register,Registo de Compra
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000774apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente não encontrado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530775DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos Aplicáveis
776DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo de Consumíveis
777apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
778DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Veículo
779DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Agenda de e-mail da campanha
780DocType: Student Log,Medical,Clínico
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Por favor selecione Drug
782apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
783DocType: Announcement,Receiver,Recetor
784DocType: Location,Area UOM,UOM da área
785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}"
786apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunidades
787apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Limpar filtros
788DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro/a
789DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabalho a partir da data
790DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,O reembolso total do empréstimo
791DocType: Project User,View attachments,Visualizar anexos
792DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
793DocType: Article,Publish Date,Data de publicação
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos"
795DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
796DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda
797apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
798DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
799DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado
800DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
801DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor
802DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalada
803apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras."
804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa primeiro"
806DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Não Vegetariana
807DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
808apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de ERPNext
809DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
810DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Retorno de vendas
811apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtd por linha de BOM
812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporariamente em espera
813DocType: Account,Is Group,É Grupo
814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente
815apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas
816DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
817DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
818apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalhes principais do endereço
819apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco
820DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de Óleo
821DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixar equilíbrio
822DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos
823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"O ""Nr. de Processo A"" não pode ser inferior ao ""Nr. de Processo De"""
824DocType: Certification Application,Non Profit,Sem Fins Lucrativos
825DocType: Production Plan,Not Started,Não Iniciado
826DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
827DocType: Account,Old Parent,Fonte Antiga
828apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
829apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530831apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530832apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
833apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
835DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
836apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,As definições gerais para todos os processos de fabrico.
837DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas Congeladas Até
838apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dados do livro do dia de processo
839DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Em
840apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Chamada recebida de {0}
841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,O Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
842DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
843DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
844DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura
846DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Obrigatória
847DocType: Accounts Settings,Billing Address,Endereço de Faturação
848DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de declaração
849DocType: Travel Request,Costing,Cálculo dos Custos
850DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de Faturação
851DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
852DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor
853DocType: BOM,Work Order,Ordem de trabalho
854DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qtd Total
855apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
856apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
857DocType: Item,Show in Website (Variant),Show em site (Variant)
858DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos
859DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento
860DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago
861apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para venda
862DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr.
863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
864DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação"
867DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais
868apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
869DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positivo
870DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma Vaga de Emprego
871apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
872DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
873DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicável para driver externo
874DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizado para o Plano de Produção
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530875DocType: BOM,Total Cost (Company Currency),Custo total (moeda da empresa)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530876DocType: Loan,Total Payment,Pagamento total
877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
878DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos)
879apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
880DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado
881DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumíveis
882apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de livro padrão
883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
884apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada."
885DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
887DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
889DocType: Patient,Allergies,Alergias
890apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
891apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
892apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Alterar o código do item
893DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar outro
894DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão sanguínea (sistólica)
895apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} é {2}
896DocType: Item Price,Valid Upto,Válido Até
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530897DocType: Leave Type,Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Expirar transportar folhas encaminhadas (dias)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530898DocType: Training Event,Workshop,Workshop
899DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
900apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
901DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Alugado da data
902apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
903apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,"Por favor, salve primeiro"
904DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS
905apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
906DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data de início do serviço
907DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Fatura de Subscrição
908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Rendimento Direto
909DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
910apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
911apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Funcionário Administrativo
912apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
913apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
914DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de codificação
915DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530916apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Changes in {0},Alterações em {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,"Por favor, selecione a Empresa"
918DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidade dos Funcionários
919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Conta de Diferenças
920DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Desconto no outro item
921DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN
922apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Visualizar formulário
923DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais
924DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório
925apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosméticos
926apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items"
929DocType: Supplier,Block Supplier,Fornecedor de blocos
930DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
931DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planejado de posições
932DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de Emergência
933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.
934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Comprar
935,Serial No Warranty Expiry,Validade de Garantia de Nr. de Série
936DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS Offline
937DocType: Task,Dependencies,Dependências
938apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Aplicação de estudante
939DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referência de pagamento
940DocType: Supplier,Hold Type,Hold Type
941apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
942apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
943DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Item de pagamento de transação de extrato bancário
944DocType: Sales Order,To Deliver,A Entregar
945DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
946apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilidade
947apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.
948DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de mapeamento de fluxo de caixa
949DocType: Travel Request,Costing Details,Detalhes do custo
950apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução
951apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração
952DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Db - Cr)
953DocType: Bank Guarantee,Providing,Fornecendo
954DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e Perdas
955DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migração Tally
956apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário"
957DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco
958DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos ocupacionais e fatores ambientais
959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
960apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Veja pedidos anteriores
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530961apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,{0} conversations,{0} conversas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530962DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória
963apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestão de Subcontratação
964DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
965DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no website para estes utilizadores
966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
967DocType: Detected Disease,Disease,Doença
968DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão
969apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definir tipo de projeto.
970DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de ponderação
971DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Valor Real Total
972DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
973apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configure seu
974DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas
975DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obter consulta mais recente
976DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
977apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1}
978apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Esta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
979DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão
980apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagamento
981DocType: Employee,IFSC Code,Código IFSC
982DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação"
983DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Funcionamento
984DocType: Crop,Produced Items,Artigos produzidos
985DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Corresponder transação a faturas
986DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro Bruto
987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloquear fatura
988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,O Aumento não pode ser 0
989DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transações da Empresa
990DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantidade e Descrição
991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
992DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
993DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nr. de Fatura de Fornecedor
994DocType: Territory,For reference,Para referência
995DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso
996DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock"
998apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),A Fechar (Cr)
999DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Composição Registrada
1000apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Olá
1001apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mover Item
1002DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Quantidade de incentivo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301003,Employee Leave Balance Summary,Resumo do Saldo de Empregados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301004DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
1006DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de Instalação de Item
1007DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd Pendente
1008DocType: Budget,Ignore,Ignorar
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não é activa
1010DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento
1011apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Defina as dimensões do cheque para impressão
1012apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Criar recibos salariais
1013DocType: Vital Signs,Bloated,Inchado
1014DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Folhas de Vencimento de Registo de Horas
1015apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,É obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
1016DocType: Item Price,Valid From,Válido De
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301017apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Your rating: ,Sua avaliação:
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301018DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total
1019DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conta de Retenção Fiscal
1020DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas
1021apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.
1022DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,É Obrigatório o Recibo de Compra
1023DocType: Sales Invoice,Rail,Trilho
1024apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Custo real
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301025DocType: Item,Website Image,Imagem do site
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
1027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
1028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte"
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão"
1031apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Ano fiscal / financeiro.
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valores Acumulados
1033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos"
1034DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
1035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil POS
1036DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenir PDOs
1037DocType: Hub User,Hub User,Usuário do Hub
1038apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
1039apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
1040DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Pontos redimidos
1041,Lead Id,ID de Potencial Cliente
1042DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
1043DocType: Assessment Plan,Course,Curso
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código da Seção
1045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
1046DocType: Timesheet,Payslip,Folha de Pagamento
1047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada
1048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
1049DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Quantia de Despesas
1050apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,item Cart
1051DocType: Quality Action,Resolution,Resolução
1052DocType: Employee,Personal Bio,Bio pessoal
1053DocType: C-Form,IV,IV
1054apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de associação
1055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito
1056apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Entregue: {0}
1057DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado ao QuickBooks
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1059DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta a Pagar
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301060apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You haven\,Você não tem \
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301061DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301062apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória
1063DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturação e Estado de Entrega
1064DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo de Currículo
1065apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Clientes Fiéis
1066DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuir
1067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Criar variante
1068DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data de envio da conta
1069DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção
1070DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de criação de fatura de abertura
1071DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arredondar para o número inteiro mais próximo
1072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorno de Vendas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301073DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Definir Qtd em transações com base na entrada serial
1074,Total Stock Summary,Resumo de estoque total
1075apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
1076 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
1077DocType: Announcement,Posted By,Postado Por
1078apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1079DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
1080DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação
1081apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de dados de potenciais clientes.
1082DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
1083apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer database.,Base de dados do cliente.
1084DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento Para
1085apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Rendimento Médio
1086apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Inicial (Cr)
1087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
1088DocType: Purchase Invoice,Overseas,No exterior
1089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Defina a Empresa
1090DocType: Share Balance,Share Balance,Partilha de equilíbrio
1091DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID da chave de acesso da AWS
1092DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Aluguel mensal de casas
1093apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Definir como concluído
1094DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Qtd Faturada
1095DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado de Formação de Funcionário
1096DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
1097apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Quantia principal
1098DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Juros a Pagar total
1099apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301100apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Contact,Abrir Contato
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301101DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Fatura de Vendas de Registo de Horas
1102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
1103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
1104DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
1105apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Abertura e Fechamento
1106DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomeação de fatura padrão
1107apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários"
1108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização
1109DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301110apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Items,Seus itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301111apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Elaboração de Proposta
1112DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento
1113DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço
1114apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Empacotando
1115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notificar clientes por e-mail
1116DocType: Item,Batch Number Series,Série de números em lote
1117apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Já existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
1118DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Montante reclamado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Expire Allocation,Alocação de Expiração
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301120DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configurações de autorização
1121DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data de saída
1122apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Nenhum item para publicar
1123DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
1124DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem
1125apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Definidores
1126DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de integração de funcionários
1127DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima Assessment
1128apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Atualizar as Datas de Transações Bancárias
1129apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Monitorização de Tempo
1130DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA O TRANSPORTE
1131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,A linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
1132DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal da Empresa
1133DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dados de NE
1134DocType: Training Event,Conference,Conferência
1135DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estrutura Salarial Padrão
1136DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar para o armazém
1137apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostas
1138DocType: Timesheet,Billed,Faturado
1139DocType: Batch,Batch Description,Descrição do Lote
1140apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Criando grupos de alunos
1141apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente."
1142DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano
1143apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1144DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Vendas
1145DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
1146DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metros)
1147DocType: Student,Sibling Details,Dados de Irmão/Irmã
1148DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo
1149DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de Demissão
1150DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitido
1151DocType: Task,Weight,Peso
1152DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dados de Fatura/Lançamento Contabilístico
1153apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas
1154apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
1155DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para Comprar Módulo
1156apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1}
1157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, insira primeiro o Recibo de Compra"
1158DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nome de Fornecedor Por
1159DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de Custo Padrão
1160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Cronograma de Manutenção
1161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc."
1162DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do funcionário
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário
1164DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte
1165DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Conta de crédito de contas a receber
1166apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
1167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gestor
1168DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,A partir do ano fiscal
1170apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0}
1172apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
1173DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores
1174DocType: GSTR 3B Report,December,dezembro
1175DocType: Work Order Operation,In minutes,Em minutos
1176DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis"
1177apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Veja citações passadas
1178DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução
1179DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
1180DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilidade (%)
1181apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificação de Despacho
1182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Selecione a propriedade
1183DocType: Course Activity,Course Activity,Atividade do curso
1184DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote
1185DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
1186DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório para conta de lucros e perdas
1187,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto do hotel
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1189apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Matricular
1190DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
1191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
1192DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por
1193DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
1194DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montante de Depreciação
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter a Grupo
1196DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade
1197DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para cada fornecedor
1198DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
1199apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Montante Entregue
1200apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
1201DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de resgate
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada
1203DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalamento
1204apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
1205DocType: Contract,Contract Template,Modelo de contrato
1206DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtd de transferência
1207DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Localização do Ativo
1208apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,De data não pode ser maior do que até a data
1209DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,CEP de envio
1210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicação
1211DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações do relatório
1212DocType: Activity Cost,Projects User,Utilizador de Projetos
1213apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumido
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,Não foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
1215DocType: Asset,Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa
1216DocType: Company,Round Off Cost Center,Arredondar Centro de Custos
1217apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1218apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?
1219DocType: Employee Checkin,Shift Start,Mudança de partida
1220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferência de Material
1221DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número do centro de custo
1222apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Inicial (Db)
1224DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de término do trabalho
1225DocType: Loan,Applicant,Candidato
1226apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1227,GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST
1228apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
1229DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
1230DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modelo de imposto do item
1231DocType: Loan,Total Interest Payable,Interesse total a pagar
1232apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Razão para segurar
1233DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Custo de Entrega
1234apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas"
1235DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade
1236DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de Início Efetiva
1237DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Conta de despesas diferidas
1238DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
1239apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminar
1240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
1241DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas
1242DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de itens de regras de precificação
1243DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar para
1244apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1245apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Liquidar Quantidade
1246DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir Utilizador
1247DocType: Journal Entry,Bill No,Nr. de Conta
1248DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1249DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço
1250DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupados
1251DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Necessária
1252apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais ...
1253DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária
1254DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de avaliação
1255DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Preço Unitário (Moeda da Empresa)
1256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente"
1257apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de divisão
1258DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assiduidade de Estudante
1259apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nenhum dado para exportar
1260DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Folha de Presença
1261DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmar Matérias-Primas com Base Em
1262DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de porta
1263apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Armazém de reserva
1264DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead é uma organização
1265DocType: Guardian Interest,Interest,Juros
1266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré-vendas
1267DocType: Instructor Log,Other Details,Outros Dados
1268apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,suplier
1269apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data de entrega real
1270DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste
1271DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
1272apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informações do capítulo.
1273DocType: Account,Accounts,Contas
1274DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do Conta-quilómetros (Último)
1275apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
1276apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
1277DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Resgatar pontos de fidelidade
1278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,O Registo de Pagamento já tinha sido criado
1279DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter Fornecedores
1280DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock Atual
1281DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
1282apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
1283apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento
1284apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Criar quadro de horários
1285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes
1286DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa
1287apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
1288DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar disponibilidade de estoque
1289apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
1290apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conforme seção 17 (5)
1291DocType: Location,Longitude,Longitude
1292,Absent Student Report,Relatório de Faltas de Estudante
1293DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de espaçamento de colheitas
1294DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de camada única
1295DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
1296apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Do endereço 1
1297DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em:
1298DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
1299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,O Item tem variantes.
1300apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Estudante total
1301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Não foi encontrado o Item {0}
1302DocType: Bin,Stock Value,Valor do Stock
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe
1305apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1}
1306apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de Esquema
1307DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional)
1308DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regra a outras
1309DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtd Consumida Por Unidade
1310DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Período de Carência de Entrada Atrasada
1311DocType: GST Account,IGST Account,Conta IGST
1312DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia
1313DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
1314DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
1315apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Selecione o programa
1316DocType: Project,Estimated Cost,Custo Estimado
1317DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link para pedidos de material
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301318apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish,Publicar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301319apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Espaço Aéreo
1320,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1321DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registo de Cartão de Crédito
1322apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faturas para clientes.
1323apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,No Valor
1324DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação
1325apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário
1326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Criar empregado
1327apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo de lançamento inválido
1328DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condição e Fórmula
1329DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
1330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1}
1331DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Praticante de Saúde
1332DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade
1333DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de despesa
1334DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias
1335,Reserved,Reservado
1336DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode estar em branco
1338DocType: Leave Allocation,Allocation,Alocação
1339DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
1340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso
1341apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar vendas de abertura e faturas de compra
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Ativos Atuais
1343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock
1344apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301345DocType: Call Log,Caller Information,Informações do chamador
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301346DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
1347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta."
1349DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montante Recebido (Moeda da Empresa)
1350apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
1351DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a transferência de material para o WIP Warehouse
1352DocType: Contract,N/A,N / D
1353DocType: Task Type,Task Type,Tipo de Tarefa
1354DocType: Topic,Topic Content,Conteúdo do Tópico
1355DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar com anexo
1356DocType: Service Level,Priorities,Prioridades
1357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,"Por favor, seleccione os dias de folga semanal"
1358DocType: Inpatient Record,O Negative,O Negativo
1359DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tempo de Término Planeado
1360DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens
1361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,A conta da transação existente não pode ser convertida num livro
1362apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memebership
1363DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cliente
1364DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir estoque
1365DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em
1366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Razões Perdidas
1367apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1368DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
1369DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301370DocType: HR Settings,Auto Leave Encashment,Deixar automaticamente o carregamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301371apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdido
1372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em"""
1373DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios
1374apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico
1375DocType: Soil Texture,Sand,Areia
1376apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
1377DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
1378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1379apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
1380apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Selecione uma tabela
1381DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website
1382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Por favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
1383DocType: Content Activity,Content Activity,Atividade de Conteúdo
1384DocType: Special Test Items,Particulars,Informações
1385DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Check-in de funcionários
1386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1}
1387apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
1388apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1389DocType: Student,A+,A+
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}"
1391DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt
1393apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições"
1395DocType: Asset,Maintenance,Manutenção
1396apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente
1397DocType: Subscriber,Subscriber,Assinante
1398DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item
1399apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Only expired allocation can be cancelled,Somente alocação expirada pode ser cancelada
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301401DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1403apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301404apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Caller,Chamador desconhecido
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301405DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1406
1407#### Note
1408
1409The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1410
1411#### Description of Columns
1412
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053014131. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301414 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1415 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1416 - **Actual** (as mentioned).
14172. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
14183. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
14194. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
14205. Rate: Tax rate.
14216. Amount: Tax amount.
14227. Total: Cumulative total to this point.
14238. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053014249. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc.
1425
1426 #### Nota
1427
1428A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.
1429
1430 #### Descrição das Colunas
1431
1432 1. Tipo de Cálculo:
1433 - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).
1434 - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
1435 - **Atual** (como indicado).
1436 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito
1437 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.
1438 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
1439 5. Taxa: Montante de Imposto.
1440 6. Valor: Valor dos impostos.
1441 7. Total: Total acumulado até este ponto.
1442 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
1443 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes."
1444DocType: Quality Action,Corrective,Corretivo
1445DocType: Employee,Bank A/C No.,Nr. de Conta Bancária
1446DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7
1447DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,Suportes UIN
1448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,parcialmente ordenados
1449DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório
1450DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos
1451DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
1452apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome Doc
1453DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reembolso de Despesas
1454DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As definições padrão para o Carrinho de Compras
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301455apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Save Item,Salvar item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301456apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nova Despesa
1457apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar quantidade pedida existente
1458apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Adicionar Timeslots
1459apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}"
1460apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1461DocType: Loan,Interest Income Account,Conta Margem
1462DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Não reconciliado
1463DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1464apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1465apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisão do convite enviado
1466DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Atribuição de turno
1467DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do empregado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Equity/Liability Account cannot be blank,O campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Do tempo deve ser menor que o tempo
1470apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
1471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
1472 to fullfill Sales Order {2}.",Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas de Manutenção de Escritório
1474,BOM Explorer,BOM Explorer
1475apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vamos para
1476DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
1477apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurar conta de email
1478apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,"Por favor, insira o Item primeiro"
1479apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Precisa de análise
1480DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade
1481DocType: Account,Liability,Responsabilidade
1482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1483apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Período Acadêmico:
1484DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total
1485DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Atividade de Questionário
1486DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1488apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,A Lista de Preços não foi selecionada
1489DocType: Employee,Family Background,Antecedentes Familiares
1490DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar Email
1491DocType: Quality Goal,Weekday,Dia da semana
1492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
1493DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade Máx. De Amostra
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sem Permissão
1495DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de verificação de cumprimento do contrato
1496DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso
1497DocType: Supplier,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
1499apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}"
1500DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição
1501apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nrs.
1502DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1503apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testes laboratoriais e sinais vitais
1504DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dados de Conciliação Bancária
1505apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1506apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Não foi encontrado nenhum funcionário
1507DocType: Supplier Quotation,Stopped,Parado
1508DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se for subcontratado a um fornecedor
1509apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.
1510apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Atualização do Projeto.
1511DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os Contactos de Clientes
1512DocType: Location,Tree Details,Dados de Esquema
1513DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado
1514DocType: Training Event,Event Status,Estado de Evento
1515DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Calendário de disponibilidade
1516apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Apoio Analítico
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós."
1518DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxo de caixa
1519DocType: Item,Website Warehouse,Website do Armazém
1520DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo da Fatura
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1522apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.
1523apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1526DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrator de QuickBooks
1527apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,não há tarefas
1528apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fatura de vendas {0} criada como paga
1529DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
1530DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial
1531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,A classificação deve ser menor ou igual a 5
1532DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa
1533apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registos de Form-C
1534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,As ações já existem
1535apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores
1536DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Definições de Resumo de Email
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!
1538apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
1539DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do empregado
1540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada
1541DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype de ação
1542DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade da Reforma
1543DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média de Mudança
1544DocType: Share Transfer,To Shareholder,Ao acionista
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1546apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Do estado
1547apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Instituição de Configuração
1548apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando as folhas ...
1549DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de veículo / ônibus
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301550apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Contact,Criar novo contato
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301551apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Cronograma de Curso
1552DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B
1553DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status da Cotação
1554DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1555DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Total payments amount can't be greater than {},O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301557DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários
1558DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item do preço do quarto do hotel
1559DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome do Nível
1560DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos
1561DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo
1562DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do empregado da folha de pagamento
1563apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Selecione um armazém
1564DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo
1565,Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
1566DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importar Assiduidade
1567apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os Grupos de Itens
1568DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item Para Fabrico
1569DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de emprego (opcional)
1570DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Limite para sugestão
1571apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O estado de {0} {1} é {2}
1572DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta
1573DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa
1574DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Check-out
1575apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
1576apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtd Projetada
1577DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data Limite de Pagamento
1578apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd ."
1579DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM Intervalo
1580DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
1581apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados.
1582apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,A Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1583DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes da publicação do hub
1584apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Abertura'
1585apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Tarefas Abertas
1586DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condições Mistas
1587apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Resumo de chamadas salvo
1588DocType: Issue,Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente
1589DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montante atual
1590apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Quantidade de SGST
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001591DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301592DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
1593DocType: Service Level,Support Hours,Horas de suporte
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Delivery Notes,Notas de entrega
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301595DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante do Item
1596,Purchase Receipt Trends,Tendências de Recibo de Compra
1597DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Quinzenal
1598DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilha de Travão
1599DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de fertilizantes
1600apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
1601apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Montante a Faturar
1602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento
1603apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configurações do ERPNext
1604DocType: Company,Registration Details,Dados de Inscrição
1605apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1606DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Faturado
1607DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtd de Reencomenda
1608DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data de Lista de Bloqueio de Licenças
1609DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade
1610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1611apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1612DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível."
1613DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
1614DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números Solicitados
1615DocType: Volunteer,Evening,Tarde
1616DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuração do questionário
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301617DocType: Vital Signs,Normal,Normal
1618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras"
1619DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dados de Stock
1620apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor do Projeto
1621apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de Venda
1622DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas
1623apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1624DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Conta-quilómetros
1625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir ""Saldo Deve Ser"" como ""Débito"""
1626DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser
1627,Available Qty,Qtd Disponível
1628DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Armazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
1629DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior
1630DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd Rejeitada
1631DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação
1632DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar Cliente
1633DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1634DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega
1635DocType: Salary Slip,Working Days,Dias Úteis
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
1637DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de Entrada
1638DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
1639DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dias Limite de Acumulação
1640,Final Assessment Grades,Avaliação final de notas
1641apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1642DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1643apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext
1644DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de planta
1645DocType: Task,Timeline,Timeline
1646apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Manter
1647apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Item alternativo
1648DocType: Shopify Log,Request Data,Solicitar dados
1649DocType: Employee,Date of Joining,Data de Admissão
1650DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries
1651DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É Subcontratado
1652DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Assentos mínimos
1653DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores do Atributo do Item
1654DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado do Exame
1655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Recibo de Compra
1656,Received Items To Be Billed,Itens Recebidos a Serem Faturados
1657DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis
1658,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas subcontratadas a serem transferidas
1659apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1660,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1662apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Qtd total de zero do filtro
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301663DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos
1664apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa
1665apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência
1666DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome da Atividade
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Alterar data de liberação
1668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
1670DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho
1671DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empregados
1672DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação
1673apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento"
1674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
1675apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1676DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Details,Detalhes bancários
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301678DocType: Vital Signs,One Sided,Um lado
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301680DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Qtd Necessária
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301681DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dados personalizados
1682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1683DocType: Service Day,Service Day,Dia do serviço
1684apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumo do projeto para {0}
1685apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota
1686apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},O número de série é obrigatório para o item {0}
1687DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
1688apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1689apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,O paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
1690DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade
1691apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Atividade LMS
1692apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicações na Internet
1693DocType: Prescription Duration,Number,Número
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura
1695DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão do Código Médico
1696DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição da argila (%)
1697DocType: Item Group,Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens
1698apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Salve antes de atribuir a tarefa.
1699apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor de Saldo
1700DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório
1701apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
1702DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
1703Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente."
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
1705DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta
1706DocType: Lab Test,Sample ID,Identificação da amostra
1707apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301708DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa
1709DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
1710apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1711DocType: Fee Structure,Components,Componentes
1712DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Termo de pesquisa Param Name
1713DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item
1714DocType: Delivery Trip,In Transit,Em trânsito
1715DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301716DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar botão Configurar
1717DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1719DocType: Share Transfer,From Folio No,Do Folio No
1720DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avanço de Fatura de Compra
1721DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Todos os check-in e check-out válidos
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1723apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano fiscal.
1724DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Conta ERPNext
1725apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
1726apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar"
1727DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1728DocType: Employee,Permanent Address Is,O Endereço Permanente É
1729DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?
1730apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1731DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de termos de pagamento
1732apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,A Marca
1733DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Alugado até a data
1734DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir o consumo de vários materiais
1735DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair de Dados da Entrevista
1736DocType: Item,Is Purchase Item,É o Item de Compra
1737DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Fatura de Compra
1738DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
1739DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Dado de Voucher Nr.
1740DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda
1741DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída
1742DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Compromissos
1743apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Ação inicializada
1744apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1745DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
1746DocType: Course Activity,Activity Date,Data da atividade
1747apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} do {}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301748DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301749apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Categories,Categorias
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301750apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronização de Facturas Offline
1751DocType: Payment Request,Paid,Pago
1752DocType: Service Level,Default Priority,Prioridade Padrão
1753DocType: Program Fee,Program Fee,Proprina do Programa
1754DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
1755It also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais."
1756DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades dos funcionários
1757apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1758DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso
1759DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregado
1760DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de Chegada ao Armazém
1761,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado
1762DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso
1763DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do Responsável
1764DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem Formato de Impressão
1765DocType: Support Settings,Get Started Sections,Seções iniciais
1766DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
1767DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,sancionada
1768apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Valor total da contribuição: {0}
1769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}"
1770DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips Salariais enviados
1771DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de colheita
1772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'""."
1773DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
1774apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Do lugar
1775DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no website
1776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1777DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
1778DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancelamento
1779DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
1780DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa de agricultura
1781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Rendimento Indireto
1782DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade dos Alunos
1783DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301784DocType: Pick List Item,Picked Qty,Qtd escolhido
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301785DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Definições de Data
1786apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variação
1788DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Funcionário
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301789DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais
1790DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
1791DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1792DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional
1793apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1794DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
1795DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1796DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1797DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtd Máx.
1798apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir boletim
1799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1800 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida"
1801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1802apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Produto Químico
1803DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo."
1804DocType: Quiz,Latest Attempt,Tentativa mais recente
1805DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado do teste
1806apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301807apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1808apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1809apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metro
1810DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Eletricidade
1811apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1812DocType: Subscription Plan,Cost,Custo
1813DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1814DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor antecipado total
1815DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada
1816apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Veja todos os artigos
1817apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
1818DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
1819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferido
1820DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item
1821apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1822DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura
1823apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Branco
1824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transação entre empresas.
1825DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1827DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos
1828DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1829DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1830DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes."
1831DocType: Supplier,Represents Company,Representa empresa
1832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Registar
1833DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de Início de Admissão
1834DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por Extenso
1835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Novo empregado
1836apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1837DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto
1838apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtd Inicial
1839DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
1840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
1841DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes
1842DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
1843apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importando Itens e UOMs
1844DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Valor do Empréstimo
1845apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Adicionado aos detalhes
1846DocType: Communication Medium,Catch All,Pegar tudo
1847apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Calendário de Cursos
1848DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicável no Pedido de Material
1849apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de Stock
1850apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho
1851DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas
1852apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qtd para {0}
1854DocType: Attendance,Leave Application,Pedido de Licença
1855DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente
1856DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar
1857DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças
1858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
1859 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
1860 be delivered","O pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue"
1861DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN
1862DocType: Homepage,Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada em
1863DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Isenção Total Elegível de HRA
1864apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1865DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
1866DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora
1867DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra de Custo de Entrega
1868DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério
1869DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de Nota Fiscal
1870DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro/Conta Bancária
1871DocType: Travel Itinerary,Train,Trem
1872,Delayed Item Report,Relatório de item atrasado
1873apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegível
1874DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupação de paciente internado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301875apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish Your First Items,Publique seus primeiros itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301876DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
1877DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
1878apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especificar um {0}
1879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1880DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregue A
1881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.
1882apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumo do trabalho para {0}
1883DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
1884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,É obrigatório colocar a tabela do atributos
1885apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Dias atrasados
1886DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
1887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
1888apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks
1889apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valores claros
1890DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo
1891DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de término do período
1892apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
1893apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100
1894apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Desconto
1895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,A linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
1896DocType: Membership,Membership,Associação
1897DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de Depreciações
1898apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Débito A / C Number
1899DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1900DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1901DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito)
1902DocType: Workstation,Wages,Salários
1903DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção
1904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transações contra a empresa já existem!
1905apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Solicitando Site
1906DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
1907apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Buscando registros ......
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}"
1909apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:
1910apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad
1911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado."
1912DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
1913apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admitem
1914apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1915apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagar restante
1916DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricante
1917DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
1918DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Folhas Encastadas
1919DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas
1920DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do modelo de inspeção de qualidade
1921DocType: Project,First Email,Primeiro email
1922DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção
1923DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida"
1924DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Vendas
1926DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros
1927DocType: Job Card,Time Logs,Tempo Logs
1928DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montante de fidelidade
1929DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de funcionários
1930DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação
1931DocType: Location,Location Details,Detalhes da localização
1932DocType: Share Transfer,Issue,Incidente
1933apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registos
1934DocType: Asset,Scrapped,Descartado
1935DocType: Item,Item Defaults,Padrões de item
1936DocType: Cashier Closing,Returns,Devoluções
1937DocType: Job Card,WIP Warehouse,Armazém WIP
1938apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1939apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Recrutamento
1940DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
1941DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar as últimas mensagens do fórum
1942DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de Envio
1943,Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada como Fonte
1944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O item deve ser adicionado utilizando o botão ""Obter Itens de Recibos de Compra"""
1945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de entrega
1946DocType: Student,A-,A-
1947DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência
1948DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantidade e quantidade
1949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despesas com Vendas
1950DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
1951apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra Padrão
1952DocType: Attendance Request,Explanation,Explicação
1953DocType: GL Entry,Against,Em
1954DocType: Item Default,Sales Defaults,Padrões de vendas
1955DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantidade de ordem de serviço
1956DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de Custo de Venda Padrão
1957apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disco
1958DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferido para subcontrato
1959apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data do pedido
1960DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra em Atraso
1961apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código Postal
1962apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},A Ordem de Venda {0} é {1}
1963apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
1964DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de Contacto
1965apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Efetuar Registos de Stock
1966apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status
1967DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso Líquido de UNID
1968DocType: Item Default,Default Supplier,Fornecedor Padrão
1969DocType: Loan,Repayment Schedule,Cronograma de amortização
1970DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condições de Regra de Envio
1971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,A Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1972apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1973DocType: Company,Date of Commencement,Data de início
1974DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro.
1975apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail enviado para {0}
1976apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de Fornecedores.
1977DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Janeiro-abril-julho-outubro
1978apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1979apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
1980apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
1981DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nome do motorista
1982apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Idade Média
1983DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1984DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1985DocType: Payment Request,Inward,Interior
1986apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1987DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Padrões de Dimensão
1988apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
1989apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
1990apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todos os BOMs
1991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Criar entrada de diário entre empresas
1992DocType: Company,Parent Company,Empresa-mãe
1993apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301994apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Compare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido
1996DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moeda Padrão
1997apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Reconciliar esta conta
1998apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1999DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de plano de contas personalizado
2000DocType: Asset Movement,From Employee,Do(a) Funcionário(a)
2001apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importação de serviços
2002DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telemóvel
2003DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso
2004DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código do item da regra de precificação
2005apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
2006DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Efetuar Registo de Diferença
2007DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática
2008DocType: Service Level Priority,Response Time,Tempo de resposta
2009DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assiduidade a Partir De
2010DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de Desempenho Fundamental
2011DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
2012apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo Inválido
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado
2014apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Campanhas de e-mail
2015DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de fornecedores padrão
2016apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2017apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
2018DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador do departamento
2019DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configurações do aplicativo
2020DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres
2021apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas
2022DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado
2023DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas
2024apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}"
2025apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado
2026DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Dados de Fatura Form-C
2027DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de Conciliação de Pagamento
2028DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modelo de procedimento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302029apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Publish Items,Publicar itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302030apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribuição %
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}"
2032,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-resumo de fontes externas
2033DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc."
2034apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Declarar
2035apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuidor
2036DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livro de finanças de ativos
2037DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio de Carrinho de Compras
2038apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},"Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}"
2039apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina ""Aplicar Desconto Adicional Em"""
2040DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Porcentagem Aplicável
2041,Ordered Items To Be Billed,Itens Pedidos A Serem Faturados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,A Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
2043DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Gerais
2044apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Convite de Colaboração no Projeto
2045DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
2046DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da Ação
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Ano de Início
2048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Criar Empréstimo
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302049DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
2050DocType: Shift Type,Process Attendance After,Participação no Processo Depois
2051,IRS 1099,IRS 1099
2052DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença Sem Vencimento
2053DocType: Payment Request,Outward,Para fora
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302054apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposto do Estado / UT
2055,Trial Balance for Party,Balancete para a Parte
2056,Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido
2057apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos
2058DocType: Lead,Consultant,Consultor
2059apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento à Reunião de Pais de Professores
2060DocType: Salary Slip,Earnings,Remunerações
2061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
2062apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial
2063,GST Sales Register,GST Sales Register
2064DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas
2065apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Selecione seus domínios
2066apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Fornecedor Shopify
2067DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Itens de fatura de pagamento
2068DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do Funcionários
2069DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
2070DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
2071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302072apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
2073apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestão
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostrar {0}
2075DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador
2076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
2077apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Selecione a empresa primeiro
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05302078apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302079apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista
2080DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM"""
2081DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
2082DocType: Delivery Note,Is Return,É um Retorno
2083apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Cuidado
2084apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importação bem sucedida
2085apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento
2086apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
2088DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços
2089DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir depósito de origem
2090DocType: Tally Migration,UOMs,UNIDs
2091DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipo de conta
2092apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
2093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
2094DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID
2095apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote
2096DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada do ponto de fidelidade
2097DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
2098DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Item Padrão
2099DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo em Mins
2100apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Conceda informações.
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
2102apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
2103DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termos e condições do contrato
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
2105DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
2106DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença ganhada
2107apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra
2108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
2109DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
2110DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS."
2112apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302114DocType: Call Log,Lead,Potenciais Clientes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302115DocType: Email Digest,Payables,A Pagar
2116DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de Autenticação do MWS
2117DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Campanha de e-mail para
2118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Registo de Stock {0} criado
2119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}"
2121apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
2123,Purchase Order Items To Be Billed,Itens da Ordem de Compra a faturar
2124DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes da inscrição
2125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302126DocType: Customer Group,Credit Limits,Limites de crédito
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302127DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Líquida
2128apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Selecione um cliente
2129DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Deixar alocações
2130DocType: Job Card,Started Time,Hora de início
2131DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de Fatura de Compra
2132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Os Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
2133DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação
2134apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Artigo 1
2135DocType: Holiday,Holiday,Férias
2136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca
2137DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar incidentes após dias
2138,Eway Bill,Conta de saída
2139apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302140DocType: Attendance,Early Exit,Saída antecipada
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302141DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plano de Pessoal
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
2143apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Imposto e benefícios do empregado
2144DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em Dias
2145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
2146DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome do Consultor
2147DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dados de Pagamento Irreconciliáveis
2148apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Atividade de Membro
2149apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Contagem de Pedidos
2150DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
2151DocType: Purchase Invoice,Group same items,Mesmos itens do grupo
2152DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado
2153DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronização em andamento
2154DocType: Department,Parent Department,Departamento dos pais
2155DocType: Loan Application,Repayment Info,Informações de reembolso
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,"As ""Entradas"" não podem estar vazias"
2157DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Função de manutenção
2158apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2159DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desativar mercado
2160DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302161apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Featured Items,Seus itens em destaque
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302162,Trial Balance,Balancete
2163apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostrar concluído
2164apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
2165apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,A Configurar Funcionários
2166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Fazer entrada de estoque
2167DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel
2168apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definir status
2169apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,"Por favor, seleccione o prefixo primeiro"
2170DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302171apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Near you,Perto de você
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302172DocType: Student,O-,O-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302173DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de assinatura
2174DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Atualizar referência de repetição automática
2175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Pesquisa
2177apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Para abordar 2
2178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2179DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Efetuado
2180apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos"
2181DocType: Announcement,All Students,Todos os Alunos
2182apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,O Item {0} deve ser um item não inventariado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ver Livro
2184DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
2185DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transações reconciliadas
2186apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais Cedo
2187DocType: Crop Cycle,Linked Location,Local Vinculado
2188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Já existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens"
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Receba Invocies
2190DocType: Designation,Skills,Habilidades
2191DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano
2192apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Nr. de Telemóvel de Estudante
2193apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto Do Mundo
2194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O Item {0} não pode ter um Lote
2195DocType: Crop,Yield UOM,Rendimento UOM
2196,Budget Variance Report,Relatório de Desvios de Orçamento
2197DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário Bruto
2198DocType: Item,Is Item from Hub,É Item do Hub
2199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde
2200apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendos Pagos
2202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Livro Contabilístico
2203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Montante da Diferença
2204DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga reversa
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Lucros Acumulados
2206DocType: Job Card,Timing Detail,Detalhe da temporização
2207DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Mudança no POS
2208DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dados de Serviço
2209DocType: BOM,Item Description,Descrição do Item
2210DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão/Irmã do Estudante
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,O modo de pagamento
2212DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos
2213apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2214apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissão %
2215DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é &quot;Stores&quot;.
2216DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtd Para Fabrico
2217DocType: Email Digest,New Income,Novo Rendimento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302218apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Lead,Lead aberto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302219DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
2220DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de Oportunidade
2221DocType: Quality Action,Quality Review,Revisão de Qualidade
2222,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Detalhes de Contato
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Mesclar conta
2224apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
2225DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Abertura Temporária
2227,Employee Leave Balance,Balanço de Licenças do Funcionário
2228apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Novo procedimento de qualidade
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2230DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações
2231DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard
2232apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
2233apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1}
2234DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado
2235DocType: GL Entry,Against Voucher,No Voucher
2236DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Novo pagamento
2238apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda."
2239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para fornecedor padrão (opcional)
2240DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Chegada ao Armazém em dias
2241apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Alvo ({})
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar
2243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
2244DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302245apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302246DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações
2247apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2248apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
2249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2250 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2251apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Pequeno
2252DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido"
2253DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
2254DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa
2255DocType: Education Settings,Employee Number,Número de Funcionário/a
2256DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar fatura após período de carência
2257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
2258DocType: Project,% Completed,% Concluído
2259,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
2260DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação
2261apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de série
2262apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2263apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Item 2
2264DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada
2265DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Ponto final da autorização
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05302266DocType: Employee Onboarding,Notify users by email,Notificar usuários por email
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302267DocType: Travel Request,International,Internacional
2268DocType: Training Event,Training Event,Evento de Formação
2269DocType: Item,Auto re-order,Voltar a Pedir Autom.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302270DocType: Attendance,Late Entry,Entrada tardia
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302271apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total Alcançado
2272DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
2273DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Desconto de preço do regime promocional
2274DocType: Contract,Contract,Contrato
2275DocType: GSTR 3B Report,May,Maio
2276DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo
2277DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Cotação
2278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
2280apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2281DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
2282apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Criar pedido de venda
2283apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada contábil de ativo
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloquear fatura
2285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantidade a fazer
2286apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronização de Def. de Dados
2287DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de Reparo
2288apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Os seus Produtos ou Serviços
2289DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sob revisão
2290apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Falha ao fazer o login
2291apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Ativo {0} criado
2292DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especiais
2293apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
2294apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Relatórios principais
2295DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modo de Pagamento
2296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"De acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios"
2297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,O Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
2298DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM
2299apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um item principal e não pode ser editado.
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Mesclar
2301DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
2302DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust.
2303DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém
2304DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença
2305DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do voluntário
2306apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado"
2308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
2309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável para o país {0}
2310DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior
2311,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação
2312DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento Anual
2313DocType: Serial No,Serial No Details,Dados de Nr. de Série
2314DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa Fiscal do Item
2315apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Do nome do partido
2316apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302317DocType: Pick List,Delivery against Sales Order,Entrega contra ordem do cliente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302318DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito"
2320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
2321apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Bens de Equipamentos
2323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca."
2324apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item
2325apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo Doc
2326apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
2327DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contagem de intervalos de faturamento
2328apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros com Pacientes
2329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor ausente
2330DocType: Employee,Department and Grade,Departamento e Grau
2331DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
2332,Team Updates,equipe Updates
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para o Fornecedor
2334DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
2335DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total Geral (Moeda da Empresa)
2336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Criar Formato de Impressão
2337apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Fee Created
2338apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
2339apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro de itens
2340DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula Critérios
2341apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total de Saída
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para ""Valor Para"""
2343DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transação
2344DocType: Call Log,Duration,Duração
2345apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
2346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
2347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2348apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
2349DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens
2350DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa)
2351DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete
2352apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor Acessível
2353apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2354DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Lançamento Contabilístico
2355apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
2356DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montante não reclamado
2357apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em progresso
2358DocType: Workstation,Workstation Name,Nome do Posto de Trabalho
2359DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Classe de Código
2360DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens POS
2361apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Email de Resumo:
2362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item
2363apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertence ao Item {1}
2364DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lajes de desconto do produto
2365DocType: Target Detail,Target Distribution,Objetivo de Distribuição
2366DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da avaliação provisória
2367apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços
2368DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conta Bancária Nr.
2369DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criada com este prefixo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302370DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
2371{total_score} (the total score from that period),
2372{period_number} (the number of periods to present day)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302373","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002374apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Criar pedido
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302375DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
2376DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de Descarga
2377apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Começando
2378DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
2379DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2380DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2381DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de Trabalho
2382DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Cotação de Fornecedor
2383DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de registro
2384apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
2385DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição
2386DocType: Contract,HR Manager,Gestor de RH
2387apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,"Por favor, selecione uma Empresa"
2388apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licença Especial
2389DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de Fatura de Fornecedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302390apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
2391DocType: Payment Entry,Writeoff,Liquidar
2392DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
2393DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2394DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomes
2395DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do Modelo de Avaliação
2396DocType: Salary Component,Earning,Remuneração
2397DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação
2398DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da Conta da Parte
2399DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distância total estimada
2400DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conta não paga de contas a receber
2401DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
2402apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador da LDM
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Not allowed to create accounting dimension for {0},Não é permitido criar dimensão contábil para {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302404apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento
2405DocType: Item Barcode,EAN,EAN
2406DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Subtrair
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Foram encontradas condições sobrepostas entre:
2408DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo em transação bancária
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
2410,Inactive Sales Items,Itens de vendas inativas
2411DocType: Quality Review,Additional Information,informação adicional
2412apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor Total do Pedido
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302413apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Comida
2414apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Faixa de Idade 3
2415DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV
2416DocType: Bank Account,Is the Default Account,É a conta padrão
2417DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log do Shopify
2418apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.
2419DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-in
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Criar entrada de pagamento
2421DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
2422apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
2423apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,estudante de inscrição
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
2425apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
2426 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.","O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração."
2427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2428DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e Término
2429DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato
2430,Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues a Serem Cobrados
2431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir BOM {0}
2432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
2433DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
2434DocType: Pricing Rule,UOM,UNID
2435DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Isenção Anual da HRA
2436DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitários
2437DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade
2438DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Quantia do recibo de compra
2439DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Resumo da entrevista de saída
2440apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Selecione lotes para itens em lotes
2441DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de Depreciação
2442apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Criar fatura de vendas
2443apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC não elegível
2444apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","O suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário"
2445DocType: Task,Dependent Tasks,Tarefas Dependentes
2446apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
2447apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para produzir
2448apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,O período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
2449DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
2450DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de Transação
2451apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2}
2452apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos
2453DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
2455DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
2456apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Saída Diária Média
2457DocType: POS Profile,Campaign,Campanha
2458DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302459apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item Reported,Item relatado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"O Estado de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"""
2461DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatos e endereço
2462DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determine o check-in e o check-out
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002463DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Benefícios máximos (quantidade)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302464apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Adicione notas
2465DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Contactar Pessoa
2466apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"A ""Data de Início Esperada"" não pode ser mais recente que a ""Data de Término Esperada"""
2467apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nenhum dado para este período
2468DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de Término do Curso
2469DocType: Holiday List,Holidays,Férias
2470DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planeada
2471DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água
2472DocType: Item,Maintain Stock,Manter Stock
2473DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Módulos Aplicáveis
2474DocType: Employee,Prefered Email,Email Preferido
2475DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e detalhes
2476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto
2477apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Imobilizado
2478apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302479apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"A cobrança do tipo ""Real"" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item"
2480apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Máx.: {0}
2481apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Data e Hora De
2482DocType: Shopify Settings,For Company,Para a Empresa
2483apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal."
2484DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Montante de Compra
2486DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pagamento
2487DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Plano de Contas
2489DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições
2490apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso
2491DocType: Communication Medium,Timeslots,Intervalos de tempo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002492DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
2494apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
2495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,O Item {0} não é um item de stock
2496DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
2497DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Marcação
2498DocType: Employee,Owned,Pertencente
2499DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
2500,Purchase Invoice Trends,Tendências de Fatura de Compra
2501apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nenhum produto encontrado
2502DocType: Employee,Better Prospects,Melhores Perspetivas
2503DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Livre de glúten
2504DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínimo gasto
2505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes"
2506DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias)
2507DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de quitação
2508DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinação de Preço
2509DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
2510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Novo Departamento
2511DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabalhou no feriado
2512DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
2513DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir redefinição do contrato de nível de serviço
2514apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecione o perfil POS
2515DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado CMA
2516,Accounts Browser,Navegador de Contas
2517DocType: Procedure Prescription,Referral,Referência
2518DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento
2519DocType: GL Entry,GL Entry,Registo GL
2520DocType: Support Search Source,Response Options,Opções de resposta
2521DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar várias regras de precificação
2522DocType: HR Settings,Employee Settings,Definições de Funcionário
2523apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Sistema de pagamento de carregamento
2524,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldo em Lote
2525apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2527DocType: Package Code,Package Code,Código pacote
2528apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprendiz
2529DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Empresa GSTIN
2530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Não são permitidas Quantidades Negativas
2531DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2532Used for Taxes and Charges","O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.
2533 Utilizado para Impostos e Encargos"
2534apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
2535apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Taxa:
2536DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização
2537DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas
2538DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos."
2539DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancário
2540apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
2541DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença
2542DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc."
2543DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta
2544apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regra de Impostos para transações.
2545DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a que o nome será alterado.
2546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302547DocType: Buying Settings,Over Transfer Allowance (%),Excesso de transferência (%)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
2549DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
2550DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro do tempo
2551apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
2552DocType: Item,Asset Naming Series,Série de nomenclatura de ativos
2553DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
2554apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
2555DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalhes da coleção
2556DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes de pagar
2557DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de solo ligada
2558DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
2559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: A Conta {2} está inativa
2560DocType: GSTR 3B Report,March,Março
2561DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias
2562DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
2563DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais
2564DocType: Quality Action,Quality Action,Ação de Qualidade
2565apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Não de Interações
2566DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302567apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
2568 Support Day {0} at index {1}.",Defina Hora de Início e Hora de Término do \ Support Day {0} no índice {1}.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302569apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Submontagens
2570DocType: Asset,Asset Name,Nome do Ativo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002571DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso da Tarefa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302572DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
2573DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item
2574DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de fidelidade
2575DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de Stock
2576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
2577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
2578apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
2579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Nota Fiscal
2580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Alugar Escritório
2581apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configurar definições de portal de SMS
2582DocType: Disease,Common Name,Nome comum
2583DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela de modelos de feedback do cliente
2584DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de embarque de funcionários
2585apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
2586DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de Posto de Trabalho
2587DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea
2588apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
2589apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido
2590DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Benefícios máximos (anual)
2591DocType: Item,Inventory,Inventário
2592apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Baixe como Json
2593DocType: Item,Sales Details,Dados de Vendas
2594DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
2595apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A Campanha &#39;{0}&#39; já existe para o {1} &#39;{2}&#39;
2596DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção
2597DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante."
2598apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Em Qtd
2599DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
2600DocType: Item,Item Attribute,Atributo do Item
2601apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Governo
2602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
2603DocType: Asset Movement,Source Location,Localização da fonte
2604apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nome do Instituto
2605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique reembolso Valor"
2606DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Limite de Horas de Trabalho por Ausente
2607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
2608apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes do Item
2609apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serviços
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 2,BOM 2
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302611DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
2612DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
2613DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo Principal
2614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Criar faturas
2615apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione Fornecedor Possível
2616DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipo de meio de comunicação
2617DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos"
2618DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio
2619apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar encerrado
2620DocType: Issue Priority,Issue Priority,Emitir prioridade
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302621DocType: Leave Ledger Entry,Is Leave Without Pay,É uma Licença Sem Vencimento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302622apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
2623apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
2624DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validade da tarifa
2625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
2626apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
2627DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudantes
2628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2}
2629apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém"
2630DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
2631DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
2632apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Abrir Projetos
2633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Nota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
2634apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos
2635DocType: Program Course,Program Course,Curso do Programa
2636DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir compromissos
2637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Custos de Transporte e Envio
2638DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do website
2639DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo do Item
2640apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Tomado
2641DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo
2642DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída
2643DocType: Pricing Rule,For Price List,Para a Lista de Preços
2644apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Recrutamento de Executivos
2645DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
2646apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuração de padrões
2647DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes)
2648apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Criar Leads
2649DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
2650apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
2651DocType: Cashier Closing,Net Amount,Valor Líquido
2652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
2653DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº de Dados da LDM
2654DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais
2655DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de Rota do Resultado
2656DocType: Supplier,PAN,PAN
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302657DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo de registro
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302658DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
2659DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard Fornecedor
2660DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Data Hora
2661,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte
2662DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção
2663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Fechar Empréstimo
2664DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado
2665apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}"
2666DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de Lote Disponível no Armazém
2667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualização do Formato de Impressão
2668DocType: Bank Account,Is Company Account,Conta corporativa
2669apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302670apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302671DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda do Custo de Entrega
2672DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
2673DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Escolha um Endereço de Envio
2674DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas
2675apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalhes da Memebership
2676DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear Férias em dias importantes.
2677apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Insira todos os valores de resultado necessários
2678apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber
2679DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Faturas Vinculadas
2680DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Mensal montante de reembolso
2681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Abertura de faturas
2682DocType: Contract,Contract Details,Detalhes do contrato
2683apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário"
2684DocType: UOM,UOM Name,Nome da UNID
2685apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Para abordar 1
2686DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
2687apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Montante de Contribuição
2688DocType: Homepage Section,Section Order,Ordem de Seção
2689DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encontro do Paciente
2690DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Endereço de Envio
2691DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
2692DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
2693apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook
2694DocType: Water Analysis,Container,Recipiente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302695apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set valid GSTIN No. in Company Address,Defina o número GSTIN válido no endereço da empresa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302696apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
2697DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos
2698DocType: Item,Manufacturers,Fabricantes
2699apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0}
2700,Employee Billing Summary,Resumo de cobrança de funcionários
2701DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar
2702DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleção de amostras
2703apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada."
2704DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco
2705DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viagem
2706DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
2707DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dados da Transportadora
2708DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço
2709apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
2710DocType: Quiz,Passing Score,Pontuação de passagem
2711apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
2712apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fornecedor possível
2713DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
2714apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores"
2715apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! A entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes
2716apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Healthcare (beta)
2717DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plano de produção da Ordem de Venda
2718apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2719 Serial No cannot be ensured",Nenhuma lista de materiais ativa encontrada para o item {0}. Entrega por \ Serial No não pode ser assegurada
2720DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objetivo de Parceiro de Vendas
2721DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante máximo do empréstimo
2722DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Fixação de Preços
2723apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
2724apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
2725apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Pedido de Material para Ordem de Compra
2726DocType: Company,Default Selling Terms,Termos de venda padrão
2727DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Sucesso de Pagamento
2728apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
2729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Contas Bancárias
2730,Bank Reconciliation Statement,Declaração de Conciliação Bancária
2731DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificação médica
2732DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de Lembrete
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302733DocType: Call Log,Lead Name,Nome de Potencial Cliente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302734,POS,POS
2735DocType: C-Form,III,III
2736apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecção
2737apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de Stock Inicial
2738DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conta de trabalho em andamento de capital
2739apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo
2740DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data da folha de pagamento
2741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} só deve aparecer uma vez
2742apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
2743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Sem Itens para embalar
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos .csv e .xlsx são suportados atualmente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302745DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Valor De
2746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,É obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
2747DocType: Loan,Repayment Method,Método de reembolso
2748DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website"
2749DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4
2750apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantidade pendente
2751apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos"
2752apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID do membro
2753DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Valor Mensal Elegível
2754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2755DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado necessário
2756DocType: Company,Default Holiday List,Lista de Feriados Padrão
2757DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de fornecedores
2758apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
2759apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Responsabilidades de Stock
2761DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém Fornecedor
2762DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Nº de Telemóvel de Contacto
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Selecione Empresa
2764,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,As Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302765apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ajuda a acompanhar os contratos com base no fornecedor, cliente e funcionário"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302766DocType: Company,Discount Received Account,Conta Recebida com Desconto
2767DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão
2768DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Custo estimado por posição
2769DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
2770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
2771DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de fornecedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302773apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência de funcionário
2774DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite
2775apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
2776DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes de contato
2777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento
2778apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tarefa
2779DocType: Clinical Procedure,Appointment,Compromisso
2780apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Outros Relatórios
2781apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.
2782DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente
2783apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN
2784DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify
2785apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
2786apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
2787DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Otimizar rota
2788DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
2789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
2790 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
2791DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Lembretes de Aniversário
2792apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2793DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços
2794DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon
2795DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de Destinatários
2796DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrição da regra
2797apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Pesquisar Item
2798DocType: Program,Allow Self Enroll,Permitir autoinscrição
2799DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Valor do Pagamento
2800apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
2801DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Itens de serviço de saúde
2802apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Montante Consumido
2803apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida na Caixa
2804DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de classificação
2805apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoque na mão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002807apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
2808 pro-rata component",Por favor adicione os restantes benefícios {0} à aplicação como componente \ pro-rata
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302809apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública &#39;% s&#39;"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302810apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo dos Itens Emitidos
2811DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
2812apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},A quantidade não deve ser superior a {0}
2813DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Valor Financiado
2814apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2815DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Agenda do praticante
2816apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Idade (Dias)
2817DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
2818DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salário Adicional
2819DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação
2820DocType: Customer,Customer POS Id,ID do PD do cliente
2821apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe
2822DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
2823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,A Data De não pode ser mais recente do que a Data A
2824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,O Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
2825DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar desconto na taxa
2826DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally
2827DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema Promocional
2828apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, indique o URL do servidor de Woocommerce"
2829DocType: GSTR 3B Report,September,setembro
2830DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de Peça de Fornecedor
2831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
2832apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nome do pagamento
2833DocType: Share Balance,To No,Para não
2834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
2835apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou interrompido
2836DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de Crédito
2837DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de candidato
2838DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiência em serviços
2839DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão
2840DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
2841DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarefa do modelo de projeto
2842DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%)
2843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,O Recibo de Compra {0} não foi enviado
2844DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
2845apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc."
2846DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
2847apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% Faturado
2848apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtd Reservada
2849DocType: Party Account,Party Account,Conta da Parte
2850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação
2851apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos Humanos
2852apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Rendimento Superior
2853DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,item Fabricante
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302854apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Lead,Criar novo lead
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302855DocType: BOM Operation,Batch Size,Tamanho do batch
2856apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rejeitar
2857DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Moeda da Empresa
2858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importação bem-sucedida
2859apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
2860DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
2861DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário
2862DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designação (opcional)
2863apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Taxa de avaliação não encontrada para o item {0}, que é necessário para fazer entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver transacionando como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela de itens {1}. Caso contrário, crie uma transação de entrada de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro Item e tente enviar / cancelar esta entrada."
2864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2865DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
2866DocType: Certification Application,INR,EM R
2867apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Endereços da parte de processamento
2868DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuário de criação
2869DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimento de Qualidade
2870apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,"Por favor, verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação."
2871DocType: Bank Transaction,Reconciled,Reconciliado
2872DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado
2873apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
2874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do empregado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302875DocType: Pick List,Item Locations,Localizações dos itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} criado
2877apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
2878 or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Aberturas de trabalho para designação {0} já aberta \ ou contratação concluída conforme Plano de Pessoal {1}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302879apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302880DocType: Vital Signs,Constipated,Constipado
2881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002882DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302883apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
2884apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Nenhum item encontrado.
2885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
2886DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Conta de patrimônio / responsabilidade
2887apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302888apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
2889DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso líquido total
2890DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não
2891apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Lucro líquido
2892DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilidade para o ITC
2893DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
2894DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Registo
2895,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito de Cliente
2896apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em Contas a Pagar
2897apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
2898apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',"É necessário colocar o Cliente para o""'Desconto de Cliente"""
2899apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
2900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Fix. de Preços
2901DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do dispositivo de atendimento (ID de tag biométrico / RF)
2902DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término
2903DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de entrega / recebimento (%)
2904DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo ao funcionário
2905apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
2906apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (Sem Imposto)
2907apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
2908apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
2909apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponível em estoque
2910DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planeamento de Capacidade Para (Dias)
2911apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Adjudicação
2912apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
2913apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2914apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2915DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado
2916apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
2917,Lead Details,Dados de Potencial Cliente
2918DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades
2919DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento de empréstimo
2920DocType: Share Transfer,Asset Account,Conta de Ativo
2921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro
2922DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,A data de término do período de fatura atual
2923DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico
2924apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
2925 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
2926 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série"
2927DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
2928DocType: Bank Reconciliation,From Date,Data De
2929apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
2930DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show
2931apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill
2932DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio
2933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade
2934DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente
2935DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído
2936apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Adicionar leads
2937apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada
2938DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir as férias nas licenças como licenças
2939DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenção
2940DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens Embalados
2941DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
2942DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxas de Retenção Fiscal
2943DocType: Contract,Contract Period,Período do contrato
2944apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
2945apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
2946DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
2947DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente
2948DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Camada de Coleta
2949apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
2950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2951 than Grand Total {2}",O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
2952DocType: Patient,Medication,Medicação
2953DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclua itens sem estoque
2954apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, seleccione o código do item"
2955DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudar no mesmo instituto
2956DocType: Leave Type,Earned Leave,Licença ganhou
2957apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0}
2958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br> {0}
2959DocType: Employee,Salary Details,Detalhes do salário
2960DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Território
2961DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Armazém (Opcional)
2962DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST
2963DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montante Pago (Moeda da Empresa)
2964DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto Adicional
2965DocType: Selling Settings,Selling Settings,Definições de Vendas
2966apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Leilões Online
2967apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização"
2968apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Cumprimento
2969apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver Carrinho
2970DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Mudança de Partida Real
2971DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Os dados do livro diário são importados
2972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302973apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,{0} units of {1} is not available.,{0} unidades de {1} não estão disponíveis.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302974,Item Shortage Report,Comunicação de Falta de Item
2975DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagamentos de transações bancárias
2976apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
2977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Foi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a ""UNID de Peso"""
2978DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,A Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
2979DocType: Hub User,Hub Password,Senha do Hub
2980DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2981DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2982,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens
2983apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
2984DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Propina
2985DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial
2986apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Folhas Alocadas
2987DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo
2988apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor tributável total
2989DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da seção
2990,Student Fee Collection,Cobrança de Propina de Estudante
2991apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duração da consulta (min.)
2992DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Efetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
2993DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Licenças Totais Atribuídas
2994apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal"
2995DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de Reforma
2996DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302997apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Pick List,Lista de escolhas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302998,Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas
2999DocType: Material Request,Transferred,Transferido
3000DocType: Vehicle,Doors,Portas
3001DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha para Registro de Pacientes
3002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
3003DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Peso
3004DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desagregação de impostos
3005DocType: Employee,Joining Details,Unindo Detalhes
3006DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos
3007DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancário
3008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa."
3009DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento
3010apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes"
3011DocType: Location,Area,Área
3012apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Novo Contacto
3013DocType: Company,Company Description,Descrição da Empresa
3014DocType: Territory,Parent Territory,Território Principal
3015DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Local de fornecimento
3016DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
3017apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
3018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Receção de Material
3019DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliar pagamentos
3020DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
3021DocType: Homepage,Products,Produtos
3022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros
3023DocType: Announcement,Instructor,Instrutor
3024apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Selecione Item (opcional)
3025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
3026DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group
3027DocType: Student,AB+,AB+
3028DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc."
3029DocType: Products Settings,Hide Variants,Ocultar variantes
3030DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contacto Por
3031DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Pedido de Licença Compensatória
3032apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
3033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
3034DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de Pedido
3035,Item-wise Sales Register,Registo de Vendas de Item Inteligente
3036DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montante de Compra Bruto
3037apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Balanços de abertura
3038DocType: Asset,Depreciation Method,Método de Depreciação
3039DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
3040apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Alvo total
3041apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análise de Percepção
3042apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Imposto Integrado
3043DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição da Areia (%)
3044DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um Emprego
3045DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitação de Material de Plano de Produção
3046apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática
3047DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de lançamento
3048DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Conciliação JSON
3049apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
3050DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº de Lote
3051DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nome do vendedor do hub
3052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços do funcionário
3053DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
3054DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
3055DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
3056DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de avaliação (fora de 10)
3057apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não
3058apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
3059DocType: GSTR 3B Report,July,Julho
3060apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
3061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
3062apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo"
3063DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
3064DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários
3065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
3066DocType: Employee,Leave Encashed?,Sair de Pagos?
3067DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas anuais
3068DocType: Item,Variants,Variantes
3069DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
3070apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
3071DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montante alocado
3072DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
3073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Fabricado
3074DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
3075DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
3076DocType: Territory,Territory Name,Nome território
3077DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Pedidos de compra a receber
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303078apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura
3080DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dados mapeados
3081DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
3082DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data do Período da Folha de Pagamento
3083DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
3084DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
3085DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
3086apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
3087apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
3088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,No Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
3089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
3090 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",As empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
3091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de treinamento
3092apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
3093DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objetivo de revisão de qualidade
3094apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.
3095DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma Regra de Envio
3096DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
3097DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Saída JSON
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003098apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Por favor, insira"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303099apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Log de Manutenção
3100apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém"
3101DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
3102apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser superior a 100%
3103DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
3104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo"
3105DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Cobrar
3106DocType: Student Group,Instructors,instrutores
3107DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de Crédito na Moeda da Conta
3108DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Receba no armazém
3109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &#39;Lucros e perdas&#39; {1}.
3110DocType: Communication Medium,Voice,Voz
3111apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,A LDM {0} deve ser enviada
3112apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gerenciamento de compartilhamento
3113DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controlo de Autorização
3114apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
3115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de estoque recebidas
3116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagamento
3117apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}."
3118apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerir as suas encomendas
3119DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Horas e Custos Efetivos
3120apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},"Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}"
3121DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
3122DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de colheita
3123DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
3124DocType: Issue,Service Level,Nível de serviço
3125DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante
3126DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes
3127apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
3128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1}
3129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
3130DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Desabilitar a Contabilidade do CWIP
3131apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,Em
3132apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Pacote de itens no momento da venda.
3133DocType: Products Settings,Product Page,Página do produto
3134DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configurações de despacho
3135DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtd Efetiva
3136DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
3137DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
3138apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Serial nos {0} não pertence à localização {1}
3139DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra
3140DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nó da Plataforma
3141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente."
3142DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Os dados mestre são importados?
3143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Sócio
3144DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativo
3145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada
3146apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,New Cart
3147DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De Montante
3148apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,O Item {0} não é um item de série
3149DocType: Leave Type,Encashment,Recheio
3150apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Selecione uma empresa
3151DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configurações de entrega
3152apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Buscar dados
3153apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303154apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish 1 Item,Publicar 1 item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303155DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Destinatários
3156DocType: Student Applicant,LMS Only,Apenas LMS
3157apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
3158DocType: Vehicle,Wheels,Rodas
3159DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nr.
3160DocType: Patient Relation,Family,Família
3161DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Desconto de fatura
3162DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida
3163DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de Material
3164DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão
3165DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da Atividade
3166DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Registo de Horas
3167DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd Consumida
3168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicações
3169apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {}
3170apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
3171DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
3172apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo final
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303173DocType: Soil Texture,Loam,Loam
3174apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
3175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
3176,Sales Invoice Trends,Tendências de Fatura de Vendas
3177DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
3178apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Para
3179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for ""No Montante da Linha Anterior"" ou ""Total de Linha Anterior"""
3180DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de Entrega
3181DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada
3182apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Esquema de Centros de Custo financeiro.
3183apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
3184DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr. de Documento de Entrega
3185DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a entrega com base no número de série produzido
3186DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
3187apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina a ""Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303188apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Add to Featured Item,Adicionar ao item em destaque
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303189DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra
3190DocType: Serial No,Creation Date,Data de Criação
3191apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
3192DocType: GSTR 3B Report,November,novembro
3193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
3194DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Solicitação de Material
3195DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor
3196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
3197apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Ver todas as edições de {0}
3198DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
3199DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reunião de qualidade
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303200apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Defina Naming Series como {0} em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303201apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visite os fóruns
3202DocType: Student,Student Mobile Number,Número de telemóvel do Estudante
3203DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
3204DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reivindicar benefício para
3205apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Não é possível sobrepor o item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de cobrança, defina Configurações de estoque"
3206apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Atualizar Resposta
3207apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1}
3208DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal
3209DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade
3210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
3211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,Please select Customer first,"Por favor, selecione o Cliente primeiro"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303213DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor Principal
3214apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado
3215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303216apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No views yet,Ainda sem vistas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303217DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso
3218DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
3219apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Selecione primeiro o programa
3220DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do Paciente
3221apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestão de Projetos
3222DocType: Quiz,Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima
3223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado
3224DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
3225DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal
3226DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
3227apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (
3228DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço de Combustível
3229DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir item na fabricação
3230DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinheiro Margem
3231DocType: Budget,Budget,Orçamento
3232apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Set Open
3233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
3234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas"
3235DocType: Quality Review Table,Achieved,Alcançados
3236DocType: Student Admission,Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura
3237apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303238apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/CommentInput.vue,Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303239DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encontros com Pacientes em dias válidos
3240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento"
3241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
3242DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
3243DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303244apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Cost Center: {0} does not exist,Centro de custo: {0} não existe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303245DocType: Item,Is Sales Item,É um Item de Vendas
3246apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Esquema de Grupo de Item
3247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
3248DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção
3249,Amount to Deliver,Montante a Entregar
3250DocType: Asset,Insurance Start Date,Data de início do seguro
3251DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Benefícios flexíveis
3252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
3253apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
3254apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Ocorreram erros
3255apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Código PIN
3256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões
3257apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
3258DocType: Guardian,Guardian Interests,guardião Interesses
3259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta
3260DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
3261apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal"
3262DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por
3263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criado
3264DocType: GST Account,GST Account,Conta GST
3265DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na Ordem de Venda
3266,Serial No Status,Estado do Nr. de Série
3267DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excelente
3268DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs
3269,Daily Timesheet Summary,Resumo diário do Registo de Horas
3270apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
3271 must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de
3272 e a data para deve superior ou igual a {2}"
3273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Esta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
3274DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
3275DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Status do pedido de pagamento
3276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2}
3277DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Funcionário
3278DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Desconto do produto do esquema promocional
3279DocType: Website Item Group,Website Item Group,Website de Grupo de Item
3280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
3281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Impostos e Taxas
3282DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos
3283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,"Por favor, insira a Data de referência"
3284apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
3285DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrada no Web Site
3286DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtd Fornecida
3287DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
3288DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Solicitação de Material
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303289apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Esquema de Grupos de Itens.
3290DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Qtd Total Produzido
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303291apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No reviews yet,Ainda não há comentários
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
3293DocType: Asset,Sold,Vendido
3294,Item-wise Purchase History,Histórico de Compras por Item
3295apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}"
3296DocType: Account,Frozen,Suspenso
3297apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Veículo
3298DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (Moeda da Empresa)
3299DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Registado Regular
3300apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria prima
3301DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência
3302DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de Instalação
3303DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dados Contabilísticos
3304DocType: Shopify Settings,status html,status html
3305apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas as Transações desta Empresa
3306DocType: Designation,Required Skills,Habilidades necessárias
3307DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
3308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investimentos
3309DocType: Issue,Resolution Details,Dados de Resolução
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303310DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Type,Tipo de transação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303311DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
3312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima"
3313apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Nenhum reembolso disponível para lançamento no diário
3314DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imagens
3315DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo
3316DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar fatura no início do período
3317DocType: BOM,Show In Website,Mostrar No Website
3318DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Valor Total a Pagar
3319DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo Previsto (em horas)
3320DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (grupo)
3321DocType: Soil Texture,Silt,Silt
3322,Qty to Order,Qtd a Encomendar
3323DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito"
3324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
3325apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
3326DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para a Primeira Resposta
3327DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem
3328apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} horas
3329DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão
3330DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o Nome do Funcionário
3331DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
3332DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conta Fiscal
3333apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Slots disponíveis
3334DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Nr.
3335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Faça o pagamento
3336DocType: Room,Room Name,Nome da Sala
3337DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da prescrição
3338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}"
3339DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Cálculo dos Custos
3340apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contactos de Clientes
3341DocType: Homepage Section,Section Cards,Seção Cartões
3342,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
3343,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
3344DocType: Discussion,Discussion,Discussão
3345DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID da Transação
3346DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Imposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
3347DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento
3348DocType: Bank Account,Bank Account No,Número da conta bancária
3349DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de prova de isenção de imposto de empregado
3350DocType: Patient,Surgical History,História cirúrgica
3351DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Cabeçalho Mapeado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303352apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Configure o sistema de nomeação de funcionários em Recursos humanos&gt; Configurações de RH
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303353DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Carta de Demissão
3354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
3355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
3356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
3357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,"Por favor, insira a Conta de Diferença"
3358DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
3359DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
3360apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Criar tabela de taxas
3361apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Rendimento de Cliente Fiel
3362DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silly Clay Loam
3363DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite
3364DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Itens Mapeados
3365DocType: Amazon MWS Settings,IT,ISTO
3366DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
3367apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Par
3368DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.
3369apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecione BOM e Qtde de Produção
3370DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de Depreciação
3371DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Na Conta
3372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date
3373DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real
3374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
3375apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumo diário do projeto para {0}
3376DocType: Item,Has Batch No,Tem Nr. de Lote
3377apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0}
3378DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook
3379apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
3380DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de Página de Imposto Especial
3381DocType: Asset,Purchase Date,Data de Compra
3382apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo
3383DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de Voluntário
3384DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3385DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de deslocamento
3386DocType: Student,Personal Details,Dados Pessoais
3387apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportar faturas eletrônicas
3388apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina o ""Centro de Custos de Depreciação de Ativos"" na Empresa {0}"
3389,Maintenance Schedules,Cronogramas de Manutenção
3390DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplique a regra na marca
3391DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
3392apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Não é possível fechar a tarefa {0} porque sua tarefa dependente {1} não está fechada.
3393DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
3394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3}
3395,Quotation Trends,Tendências de Cotação
3396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
3397DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
3398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
3399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro de finanças para o item {0} na linha {1}
3400DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montante de Envio
3401DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
3402apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Adicionar clientes
3403apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Montante Pendente
3404DocType: Lab Test Template,Special,Especial
3405DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fator de Conversão
3406DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
3407,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos
3408DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Criar teste (s) de laboratório no envio de fatura de vendas
3409DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
3410apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
3411DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
3412apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comece em
3413DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria Hub
3414DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
3415DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Veículos
3416DocType: Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo
3417DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado
3418DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo de auto-condução
3419DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do fornecedor em pé
3420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303421DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requerimento
3422DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber
3423DocType: Quality Goal,Objectives,Objetivos
3424DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,refeição preferida
3425,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas por Fornecedor
3426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1
3427DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Imposto central do ITC
3428DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa
3429DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar LDM de Vários Níveis
3430DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir Registos Conciliados
3431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).
3432DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir Cobranças com Base Em
3433DocType: Projects Settings,Timesheets,Registo de Horas
3434DocType: HR Settings,HR Settings,Definições de RH
3435apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Mestres Contábeis
3436DocType: Salary Slip,net pay info,Informações net pay
3437apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantidade de CESS
3438DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização
3439DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação
3440DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
3441apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio
3442DocType: Email Digest,New Expenses,Novas Despesas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Não é possível otimizar a rota, pois o endereço do driver está ausente."
3444DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
3445DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Quantia de Desconto Adicional
3446DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
3447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições
3448DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do paciente
3449apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natureza dos suprimentos
3450DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
3451apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
3452 amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior
3453apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantidade Transferida
3454apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds."
3455DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças
3456apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
3457DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente
3458DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda da reunião de qualidade
3459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo
3460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Desportos
3461DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empregado (opcional)
3462apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.
3463DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do empréstimo
3464apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Real
3465DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Visualização de gráfico
3466DocType: Attendance,Shift,Mudança
3467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Digite a chave da API nas configurações do Google.
3468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Criar entrada de diário
3469DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Estudante
3470DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalhe do plano de assinatura
3471DocType: Quality Objective,Unit,Unidade
3472apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique a Empresa"
3473,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e Lealdade de Cliente
3474DocType: Issue,Response By Variance,Resposta por variação
3475DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de manutenção
3476apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2C Limit em GST Settings.
3477DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configurações do Marketplace
3478DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303479apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish {0} Items,Publicar {0} itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303480apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
3481DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
3482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada."
3483apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Reembolsos de Despesas
3484DocType: Issue,Support,Apoiar
3485DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Quantia Total de Isenção
3486DocType: Content Question,Question Link,Link da pergunta
3487,BOM Search,Pesquisa da LDM
3488DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório para o balanço
3489DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque)
3490DocType: Subscription,Subscription Period,Período de Inscrição
3491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data
3492,Delayed Order Report,Relatório de pedidos atrasados
3493DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
3494DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Comb.
3495apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique a moeda na Empresa"
3496DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora
3497apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configure {0}
3498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
3499apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
3500apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
3501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
3502apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,A nota de débito {0} foi criada automaticamente
3503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Criar entradas de pagamento
3504DocType: Supplier,Is Internal Supplier,É fornecedor interno
3505DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão de usuário
3506DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reivindicação de benefícios do empregado
3507DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre-se antes
3508apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
3509DocType: Production Plan Item,material_request_item,item_de_solicitação_de_material
3510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico"
3511DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?
3512DocType: Salary Component,Deduction,Dedução
3513DocType: Item,Retain Sample,Manter a amostra
3514apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
3515DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303516apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Buying.vue,This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página acompanha os itens que você deseja comprar dos vendedores.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303517apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
3518DocType: Delivery Stop,Order Information,Informação do Pedido
3519apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)"
3520DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos Clientes por Região
3521apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,Em produção
3522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,O Montante de Diferença deve ser zero
3523DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
3524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis
3525apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,"Por favor, insira primeiro o Item de Produção"
3526apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo de de Extrato Bancário calculado
3527DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal
3528apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,utilizador desativado
3529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotação
3530apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
3531DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções
3532apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
3533DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra
3534,Production Analytics,Analytics produção
3535apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
3536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
3537apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Custo Atualizado
3538apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário
3539DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de Nascimento
3540DocType: Quality Action,Resolutions,Resoluções
3541apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,O Item {0} já foi devolvido
3542DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
3543DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço de Cliente / Potencial Cliente
3544DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303545DocType: Customer Credit Limit,Customer Credit Limit,Limite de crédito do cliente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303546apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalhes do Alvo
3548apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL"
3549DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho
3550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
3551apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
3552apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações"
3553DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Operacional Efetivo
3554DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
3555DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
3556apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição do Emprego
3557DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
3558apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
3559apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Novamento aberto
3560DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtd como UNID de Stock
3561apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nome Guardian2
3562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Empresa Raiz
3563DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitação de participação
3564DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Post Sale Discount
3565DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento."
3566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
3567DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
3568apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Qtd SO
3569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco
3570DocType: Guardian,Work Address,Endereço de Trabalho
3571DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Classificação Total
3572DocType: Employee,Health Insurance,Plano de saúde
3573DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gestor de Fabrico
3574apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
3575DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínimo permissível
3576apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,O usuário {0} já existe
3577apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Envios
3578DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
3579DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,A ser entregue ao cliente
3580DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo de Material de Sucata
3581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
3582DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada
3583DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por Extenso (Moeda da Empresa)
3584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa
3585apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade é necessária na linha"
3586DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornecedor
3587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obter De
3588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.
3589apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar detalhes de pagamento
3590apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duração em dias
3591DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
3592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
3593DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa Padrão
3594DocType: Company,Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações
3595apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária &#39;{0}&#39; foi sincronizada
3596apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,É obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
3597DocType: Bank,Bank Name,Nome do Banco
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303598apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
3599DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Item de cobrança de visita a pacientes internados
3600DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
3601DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de Dias de Licença
3602DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: O email não será enviado a utilizadores desativados
3603apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interações
3604apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interações
3605DocType: GSTR 3B Report,February,fevereiro
3606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item
3607apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Selecionar Empresa...
3608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
3609apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Item {0}: {1} quantidade produzida,"
3610DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
3611DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
3612DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
3613DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
3614leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.
3615apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST em Configurações GST
3616apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de negócios
3617DocType: Sales Invoice,Consumer,Consumidor
3618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha"
3619apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo de Nova Compra
3620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordem de Venda necessária para o Item {0}
3621DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição do Grant
3622DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (Moeda da Empresa)
3623DocType: Student Guardian,Others,Outros
3624DocType: Subscription,Discounts,Descontos
3625DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Montante Não Atribuído
3626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
3627apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}."
3628DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
3629DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock."
3630apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Não há mais atualizações
3631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha"
3632DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
3633apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
3634apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Um Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
3635apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Ativ. Bancária
3636apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas
3637DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Serviço
3638DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
3639DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
3640DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalhes da transação
3641apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma"
3642DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalhes de reabastecimento"
3643DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Ativar filtros de campo
3644apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ser Item de Compra também
3645DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade Pedida
3646apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Ferramentas de construção para construtores"""
3647DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de classificação na grelha
3648apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} inválido! A validação do dígito de verificação falhou.
3649DocType: Item Default,Purchase Defaults,Padrões de Compra
3650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303651apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Added to Featured Items,Adicionado aos itens em destaque
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303652apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Lucros para o ano
3653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
3654DocType: Fee Schedule,In Process,A Decorrer
3655DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Por Item
3656apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Esquema de contas financeiras.
3657DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento de fluxo de caixa
3658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} no Ordem de Vendas {1}
3659DocType: Account,Fixed Asset,Ativos Imobilizados
3660DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Depois da data
3661apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventário Serializado
3662,Department Analytics,Análise do departamento
3663apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão
3664apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Gerar Segredo
3665DocType: Question,Question,Questão
3666DocType: Loan,Account Info,Informações da Conta
3667DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de Faturação Padrão
3668DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pagamento
3669apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
3670apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
3671DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total de Faturação
3672apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
3673DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Conta a Receber
3674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.
3675DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data de avaliação
3676apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
3677DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Stock
3678apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordem de Venda para Pagamento
3679apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
3680DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto
3681DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dados de Reembolso de Despesas
3682apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso
3683DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA FORNECEDOR
3684DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Novo saldo em moeda base
3685DocType: Location,Is Container,Container
3686DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura
3687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta"
3688DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Atribuição de estrutura salarial
3689DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UNID de Peso
3690apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio
3691DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estrutura Salarial de Funcionários
3692apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes
3693DocType: Student,Blood Group,Grupo Sanguíneo
3694DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
3695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
3696DocType: Course,Course Name,Nome do Curso
3697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
3698DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
3699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipamentos de Escritório
3700DocType: Pricing Rule,Qty,Qtd
3701DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
3702DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação
3703apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Eletrónica
3704apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débito ({0})
3705DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permitir o mesmo item várias vezes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303706DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
3707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo Integral
3708DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303709DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta Correta Única
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303710DocType: C-Form,Received Date,Data de Receção
3711DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo."
3712DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda da Empresa)
3713DocType: Student,Guardians,Responsáveis
3714apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento
3715apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill e-Way
3716DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
3717DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantidade recebida
3718apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date
3719DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
3720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
3721DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de internamento
3722apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
3723apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
3724DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grupo de empregados
3725apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data da Transação
3726apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
3727DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termo de Oferta
3728DocType: Asset,Quality Manager,Gestor da Qualidade
3729DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de Emprego
3730DocType: Employee,Default Shift,Mudança Padrão
3731DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento
3732apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome da Pessoa Responsável"
3733apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
3734apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0}
3735DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operação Site
3736DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,quantidade_exclusiva
3737DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor
3738apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Agendar Admissão
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303740DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa
3741DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de desconto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303742DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,É item grátis
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303743DocType: Buying Settings,Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Porcentagem que você tem permissão para transferir mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e sua permissão for de 10%, você poderá transferir 110 unidades."
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303744DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar PDOs
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303745apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Explore,Explorar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303746DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de Conversão
3747apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Pesquisa de produto
3748,Bank Remittance,Remessa Bancária
3749DocType: Cashier Closing,To Time,Para Tempo
3750DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data final do empréstimo
3751apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) para {0}
3752DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Função (acima do valor autorizado)
3753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,O Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
3754DocType: Loan,Total Amount Paid,Valor Total Pago
3755DocType: Asset,Insurance End Date,Data final do seguro
3756apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303757DocType: Pick List,STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.AAA.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de Orçamentos
3759DocType: Campaign,Campaign Schedules,Horários de Campanha
3760DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtd Concluída
3761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Só podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
3762DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Horas Extra
3763DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formação de Funcionário
3764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
3765apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo
3766apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
3767DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação Atual da Taxa
3768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4
3769DocType: Training Event,Advance,Avançar
3770apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless
3771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganhos / Perdas de Câmbio
3772DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo de Perda
3773DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Ativar a Amazon
3774apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
3775apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0}
3776apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Novo Endereço
3777DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da Amostra
3778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o Documento de Recepção"
3779apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303780apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py,Leaves Taken,Folhas tiradas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um ""De Nr. de Processo"" válido"
3782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo"
3783apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
3784DocType: Branch,Branch,Filial
3785apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)"
3786DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3787DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento
3788apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressão e Branding
3789DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais
3790DocType: Course Activity,Enrollment,Inscrição
3791DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planos de Subscrição
3792DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
3793DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Efetiva
3794DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Envio no Dia Seguinte
3795apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Nr. de Série {0} não foi encontrado
3796DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas
3797DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Classe de Estudantes
3798DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configurações avançadas
3799DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade
3800DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de saúde
3801DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Comentários enviados
3802apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
3803DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de fornecedores pai
3804DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Pedidos de compra para fatura
3805apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo
3806DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
3807DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.
3808apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003809DocType: Crop,Crop,Colheita
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303810DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor
3811apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Candidatar-me Já
3812DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de prova
3813apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
3814apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
3815DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN
3816DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue
3817,Bank Clearance Summary,Resumo de Liquidações Bancárias
3818apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais."
3819apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
3820DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo da Avaliação
3821DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Valor Atual
3822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Prédios
3823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso
3824apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nova fatura
3825DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Ativar filtros de atributo
3826DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de Propinas
3827DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montante de Cálculo dos Custos
3828DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de Inscrição
3829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Vencimento
3830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,Em espera
3831apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta
3832DocType: Account,Inter Company Account,Conta Intercompanhia
3833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importação em Massa
3834DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e Contactos
3835DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente
3836DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muito hiper
3837DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de análise da agricultura
3838DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixar modelo de notificação de aprovação
3839DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar]
3840DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Número de posições
3841DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão sanguínea (diastólica)
3842DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para
3843DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de férias
3844DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Efetuar Fatura de Compra
3845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Softwares
3846apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
3847DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência.
3848apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Selecione lote não
3849apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
3850,GSTR-1,GSTR-1
3851DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
3852DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montante de Adiantamento
3853DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planeamento de Capacidade
3854DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa
3855DocType: Asset,Policy number,Número da polícia
3856apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,"É necessário colocar a ""Data De"""
3857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir aos funcionários
3858DocType: Bank Transaction,Reference Number,Número de Referência
3859DocType: Employee,New Workplace,Novo Local de Trabalho
3860DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bônus de retenção
3861apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo de material
3862apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Definir como Fechado
3863apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum Item com Código de Barras {0}
3864DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Exigir o valor do resultado
3865DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regras de precificação
3866DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
3867DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal
3868DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
3869apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,boms
3870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Lojas
3871DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Projetos
3872DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de Entrega
3873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Idade Baseada em
3874apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Compromisso cancelado
3875DocType: Item,End of Life,Expiração
3876apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viagens
3877DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação
3878apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
3879DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir Utilizadores
3880DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Nr. de Telemóvel de Cliente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303881DocType: Leave Type,Calculated in days,Calculado em dias
3882DocType: Call Log,Received By,Recebido por
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303883DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa
3884apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestão de Empréstimos
3885DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
3886DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferr. de Alt. de Nome
3887apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Atualizar Custo
3888DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reencomenda do Item
3889apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
3890DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Modo de transporte
3891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar Folha de Vencimento
3892apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferência de Material
3893DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
3894DocType: Travel Request,Any other details,Qualquer outro detalhe
3895DocType: Water Analysis,Origin,Origem
3896apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
3897apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
3898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
3899DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
3900DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher
3901DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
3902DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
3903apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Mostrar stock em armazém
3904DocType: Soil Texture,Clay,Argila
3905DocType: Course Topic,Topic,Tema
3906apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento
3907DocType: Budget Account,Budget Account,Conta do Orçamento
3908DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
3909DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome do organizador
3910apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão."
3911DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda
3912DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição de Classe
3913DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,É faturado
3914apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Criar modelo de imposto
3915DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº de Recibo de Compra
3916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Sinal
3917DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de conta de envio
3918apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Criar Folha de Vencimento
3919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Rastreabilidade
3920DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas
3921DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder da seção
3922DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não
3923DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
3924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,"Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -"
3925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivos)
3926apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais
3927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
3928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
3929DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Funcionário
3930DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de depósito fixo
3931DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha
3932DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título do resultado
3933apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Resumo de Chamadas
3934DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo coletado
3935DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades dos Funcionários
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303936apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Fuel Expense,Despesa de combustível
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303937DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas
3938apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas"
3939DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento
3940apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Selecione lote
3941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
3942apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Sinais vitais
3943DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou Perdas de Pagamento
3944DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de análise do solo
3945apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303946apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Removed in {0},Linhas removidas em {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303947DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos)
3948DocType: BOM Item,Item operation,Operação de item
3949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar por Voucher
3950apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
3951DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços de quarto de hotel
3952apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Canal de Vendas
3953apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}"
3954apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Necessário Em
3955DocType: Rename Tool,File to Rename,Ficheiro para Alterar Nome
3956apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}"
3957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura
3958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
3959apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
3960apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curso:
3961DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
3962apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
3963apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Atividade LMS do aluno
3964DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários
3965DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
3966apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
3967DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Definir adiantamentos e alocar (FIFO)
3968apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada
3969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Já foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
3970apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacêutico
3971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303972apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/SellerItems.vue,Items by ,Itens por
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303973apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo dos Itens Adquiridos
3974DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários
3975DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda necessária
3976apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Torne-se um vendedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303977,Procurement Tracker,Procurement Tracker
3978DocType: Purchase Invoice,Credit To,Creditar Em
3979apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertido
3980apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta
3981apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Potenciais Clientes / Clientes Ativos
3982DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega
3983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
3984DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
3985DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
3986DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronograma de Manutenção
3987DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra
3988DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303989apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte sua conta Exotel ao ERPNext e acompanhe os registros de chamadas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303990DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
3991DocType: Tally Migration,Processed Files,Arquivos processados
3992apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
3993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.
3994DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra
3995DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado
3996DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data
3997DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem cotação
3998DocType: Support Search Source,Post Title Key,Post Title Key
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303999DocType: Issue,Issue Split From,Divisão do problema de
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304000apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Para o cartão do trabalho
4001DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantado Por
4002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescrições
4003DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento
4004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para poder continuar"
4005apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
4006apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Descanso de Compensação
4007DocType: Job Applicant,Accepted,Aceite
4008DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumo de faturas de vendas
4009apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para o nome da festa
4010DocType: Grant Application,Organization,Organização
4011DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica
4012apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por festa
4013DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes
4014apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar vista explodida
4015apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Criando Taxas
4016apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada."
4017apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Procurar Resultados
4018DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero de colunas
4019DocType: Room,Room Number,Número de Sala
4020apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1}
4021apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Solicitador
4022apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
4023apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304024DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra Rotulação de Envio
4025DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de folha de pagamento
4026apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Exibir registros de taxas
4027apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de Utilizadores
4028apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco.
4029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
4030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
4031DocType: Contract,Fulfilment Status,Status de Cumprimento
4032DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
4033DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo
4034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304035apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Amount,Valor do pagamento futuro
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304036apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
4037DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura
4038DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência Laboral Anterior
4039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome
4040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Atribuir estrutura salarial
4041DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de chaves de resposta
4042DocType: Job Card,For Quantity,Para a Quantidade
4043apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}"
4044DocType: Support Search Source,API,API
4045DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado
4046apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} itens encontrados.
4047DocType: Item Price,Packing Unit,Unidade de embalagem
4048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
4049DocType: Subscription,Trialling,Julgamento
4050DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Receita Diferida
4051DocType: Bank Account,GL Account,Conta GL
4052DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
4053DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoria de isenção
4054DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação
4055apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução
4056DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de submissão
4057,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes
4058DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
4059apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
4060DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo."
4061apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as BOMs
4062DocType: Project User,Project Status,Estado do Projeto
4063DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
4064DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304065apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304066apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
4067DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Cópia do convite / anúncio
4068DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante
4069DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Nome da Transportadora
4070DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
4071DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operações
4072,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
4073apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Faltas Totais
4074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,O Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
4075apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Valor a Pagar
4076apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unidade de Medida
4077DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano
4078DocType: Task Depends On,Task Depends On,A Tarefa Depende De
4079apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunidade
4080DocType: Options,Option,Opção
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304081apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Você não pode criar lançamentos contábeis no período contábil encerrado {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304082DocType: Operation,Default Workstation,Posto de Trabalho Padrão
4083DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perdas
4084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} foi encerrado
4085DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
4086apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total coletado: {0}
4087DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Stock Atual
4088DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegível
4089apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Esquema da Lista de Materiais
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304090DocType: BOM,Exploded Items,Itens explodidos
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304091DocType: Student,Joining Date,Data de Admissão
4092,Employees working on a holiday,Os funcionários que trabalham num feriado
4093,TDS Computation Summary,Resumo de Computação TDS
4094DocType: Share Balance,Current State,Estado atual
4095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marcar Presença
4096DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista
4097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Maior que quantidade
4098DocType: Project,% Complete Method,% de Método Completa
4099apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga
4100apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
4101DocType: Work Order,Actual End Date,Data de Término Efetiva
4102DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro
4103DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
4104DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável A (Função)
4105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Folhas pendentes
4106DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica
4107apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,O código {0} já existe
4108DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimentos
4109apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção
4110DocType: Asset Movement,Purpose,Objetivo
4111DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Definições de Depreciação do Ativo Imobilizado
4112DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica para as variantes a menos que seja anulado
4113DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
4114DocType: HR Settings,Hiring Settings,Configurações de contratação
4115DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabrico em Solicitação de Material
4116apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:
4117DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para
4118apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,O Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
4119DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
4120DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nr. de SMS Solicitados
4121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,A Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
4122apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Próximos Passos
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304123apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Saved Items,Itens salvos
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304124DocType: Travel Request,Domestic,Doméstico
4125apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis"
4126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
4127DocType: Certification Application,USD,USD
4128apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Saldo remanescente
4129DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias
4130apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
4131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
4132apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fim do Ano
4133apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
4134apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
4135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
4136DocType: Sales Invoice,Driver,Motorista
4137DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores nutricionais
4138DocType: Lab Test Template,Is billable,É faturável
4139DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
4140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} no Ordem de Compra {1}
4141DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia do paciente
4142DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
4143apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
4144apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa de Idade 1
4145DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Ativar o Shopify
4146apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304147DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
4148
4149#### Note
4150
4151The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
4152
4153#### Description of Columns
4154
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053041551. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304156 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4157 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4158 - **Actual** (as mentioned).
41592. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
41603. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
41614. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
41625. Rate: Tax rate.
41636. Amount: Tax amount.
41647. Total: Cumulative total to this point.
41658. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
41669. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530416710. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
4168
4169 #### Nota
4170
4171 A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.
4172
4173 #### Descrição das Colunas
4174
4175 1. Tipo de Cálculo:
4176 - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).
4177 - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
4178 - **Real** (como mencionado).
4179 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito
4180 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.
4181 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
4182 5. Classificação: Taxa de imposto.
4183 6. Montante: Montante das taxas.
4184 7. Total: Total acumulado até este ponto.
4185 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
4186 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.
4187 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto."
4188DocType: Homepage,Homepage,Página Inicial
4189DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalhes do pedido de concessão
4190DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separação de funcionários
4191DocType: BOM Item,Original Item,Item Original
4192apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data do Doc
4193apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registos de Propinas Criados - {0}
4194DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Categoria de Conta de Ativo
4195apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {2}.
4196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304197apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304198apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto
4199apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento
4200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo
4201DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Razão para emitir documento
4202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,O Registo de Stock {0} não foi enviado
4203DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta Bancária / Dinheiro
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304204DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304205apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
4206DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturação
4207apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
4208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,O tipo de registro é necessário para check-ins que caem no turno: {0}.
4209DocType: Asset,Manual,Manual
4210DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Os dados mestre são processados
4211DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta Componente Salarial
4212DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
4213apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informação do doador.
4214apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
4215DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;"
4216DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
4217apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de item acabado
4218apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualidade
4219DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do empregado
4220DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço
4221apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar dados mestre
4222DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração
4223apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa
4224apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Horas faturáveis
4225apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixar a notificação de status
4226DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento
4227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios
4228DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de viagem
4229DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabrico
4230DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
4231apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Empresa de Configuração
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304232,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório
4233DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de benefício do empregado
4234apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existente.
4235DocType: Purchase Invoice,Unregistered,Não registrado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304236DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Candidatura
4237DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montante baseado na fórmula
4238DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preços
4239apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
4240DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome de Cliente / Potencial Cliente
4241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Data de Liquidação não mencionada
4242DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis
4243apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produção
4244apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
4245DocType: Guardian,Occupation,Ocupação
4246apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Para Quantidade deve ser menor que quantidade {0}
4247apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
4248DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Valor máximo de benefício (anual)
4249apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,% De taxa de TDS
4250DocType: Crop,Planting Area,Área de plantação
4251apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Qtd)
4252DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalada
4253apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Tu adicionaste
4254,Product Bundle Balance,Saldo do pacote de produtos
4255DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipoprincipal
4256apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Imposto Central
4257apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado de Formação
4258DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está Pago
4259DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhos Totais
4260DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
4261DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por Página
4262DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de Saída
4263apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304264apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Billing Date,Data de cobrança
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304265apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa
4266DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturação
4267apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Relatar um Incidente
4268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
4269 will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
4270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas de Serviços
4271apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,Acima-de-90
4272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
4273DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304275DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar quantidade projetada existente
4276apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixar a notificação de aprovação
4277DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão
4278DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
4279apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
4280apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
4281DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Atendimento Marcado
4282DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304283apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,About the Company,Sobre a empresa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304284apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc."
4285DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pagamento
4286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
4287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
4288DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
4289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
4290DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecionar Funcionários
4291DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de faturas de vendas
4292DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até à Data
4293DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas
4294DocType: Complaint,Complaints,Reclamações
4295DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
4296DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data do Cheque/Referência
4297apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.
4298apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar seções da página inicial
4299DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos e Encargos Totais
4300DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conta bancária da empresa
4301DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergência
4302DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Registo de Pagamento
4303,sales-browser,navegador-de-vendas
4304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Livro
4305DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Drogas
4306DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo
4307apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe
4308DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line
4309DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Definições de Carrinho
4310DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Registos Contabilísticos
4311DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tempo do cartão de trabalho
4312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;."
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304313apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Configure o Sistema de Nomenclatura do Instrutor em Educação&gt; Configurações de educação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304314DocType: Journal Entry,Paid Loan,Empréstimo pago
4315apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}"
4316DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência
4317DocType: Purchase Order,Ref SQ,SQ de Ref
4318DocType: Issue,Resolution By,Resolução por
4319DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicável após (dias úteis)
4320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Deve ser enviado o documento de entrega
4321DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd Recebida
4322DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr. de Série / Lote
4323apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue
4324DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Principal
4325DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta
4326DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks Detalhes
4327apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há folhas de tempo
4328DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
4329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,O Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304331apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"""
4332,To Produce,Para Produzir
4333DocType: Leave Encashment,Payroll,Folha de Pagamento
4334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}"
4335DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais
4336DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304337apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304338DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada
4339apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
4340apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
4341DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária
4342DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS
4343DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo
4344DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referência de fatura entre empresas
4345apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Selecione um item no carrinho
4346DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Compra de Itens de Entrada
4347apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',"Por favor, defina o ID do imposto para o cliente &#39;% s&#39;"
4348apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalização de Formulários
4349apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,atraso
4350apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Montante de Depreciação durante o período
4351DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito)
4352apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Comece o trabalho
4353apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},O número de série é necessário para o ativo {0}
4354DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Alocar folhas
4355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser o modelo padrão
4356DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preço ou desconto do produto
4357apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Para a linha {0}: digite a quantidade planejada
4358DocType: Account,Income Account,Conta de Rendimento
4359DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montante na moeda do cliente
4360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Entrega
4361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas ...
4362DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtd Atual
4363DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu do restaurante
4364apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Adicionar Fornecedores
4365DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
4366DocType: Loyalty Program,Help Section,Seção de ajuda
4367apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
4368DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade Fundamental
4369DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distância UOM
4370apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes"
4371DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Valor Total Atribuído
4372apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
4373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
4374 fullfill Sales Order {2}","Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1}, pois está reservado para \ fullfill Sales Order {2}"
4375DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material
4376apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar o e-mail de revisão de concessão
4377apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
4378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
4379DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reivindicação
4380apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacidade do quarto
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Asset Account cannot be blank,O campo Conta do ativo não pode ficar em branco
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0}
4383apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref.
4384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?
4385DocType: Lab Test,LP-,LP-
4386DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro
4387DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Coleção de programas de fidelidade
4388DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Item subcontratado
4389apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1}
4390DocType: Budget,Cost Center,Centro de Custos
4391apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Voucher #
4392DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de Envio
4393DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
4394DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
4395DocType: Employee,Relieving Date,Data de Dispensa
4396DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantidade total
4397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios."
4398apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.
4399DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
4400DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentagem
4401DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configurações do Shopify
4402DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID do Market Place
4403apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
4404DocType: Video,Vimeo,Vimeo
4405apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto Sobre o Rendimento
4406DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Verifique as vagas na criação da oferta de emprego
4407apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Ir para cabeçalho
4408DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar no final do período
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriedade já adicionada
4410DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
4411apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
4412apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Pontos de fidelidade: {0}
4413apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}"
4414apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência
4415apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todos os Endereços.
4416DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock
4417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa"
4418DocType: Vehicle,Electric,Elétrico
4419DocType: Task,% Progress,% de Progresso
4420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
4421apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
4422DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preços
4423apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
4424DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tarefas
4425apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
4426DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor de Resultado
4427DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis
4428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Novo Nome de Centro de Custos
4429DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controlo de Licenças
4430DocType: Project,Task Completion,Conclusão da Tarefa
4431apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Não há no Stock
4432DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias
4433DocType: Additional Salary,HR User,Utilizador de RH
4434DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome do documento de referência
4435DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
4436DocType: Support Settings,Issues,Problemas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304437DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome do programa de fidelidade
4438apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},O estado deve ser um dos {0}
4439apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304440DocType: Discounted Invoice,Debit To,Débito Para
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304441DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item do menu do restaurante
4442DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Só é necessário para o item de amostra.
4443DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtd Efetiva Após Transação
4444,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes PV para Solicitação de Compra
4445apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissão de Estudantes
4446apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado
4447DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturação
4448apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra-Grande
4449DocType: Loan,Loan Application,Pedido de Empréstimo
4450DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico
4451DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço
4452DocType: Bank Account,Branch Code,Código da Agência
4453apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,total de folhas
4454DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar"
4455DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedimento pai
4456DocType: Patient Encounter,In print,Na impressão
4457DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensão Contábil
4458,Profit and Loss Statement,Cálculo de Lucros e Perdas
4459DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Cheque
4460apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já está faturado
4461,Sales Browser,Navegador de Vendas
4462DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
4463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
4464apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
4465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
4466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Devedores
4467apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grande
4468DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configurações do extrato bancário
4469DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configurações do cliente
4470DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Página Inicial do Produto Em Destaque
4471apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Ver pedidos
4472DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
4473apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação
4474apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON
4475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Novo Nome de Armazém
4476DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de aplicativo
4477apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
4478DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
4479DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regra no código do item
4480apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Por favor, mencione o nr. de visitas necessárias"
4481DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Estimativa Padrão
4482apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
4483apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo
4484apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.
4485DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd produzido
4486DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtd de Comb.
4487DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome do Armazém de Destino
4488DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Tempo de Início Planeado
4489DocType: Course,Assessment,Avaliação
4490DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Atribuído
4491apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
4492apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente
4493DocType: Student Applicant,Application Status,Estado da Candidatura
4494DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente salarial
4495DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade
4496DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo do site
4497DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto
4498DocType: Fees,Fees,Propinas
4499DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
4500apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada
4501apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Montante Total em Dívida
4502DocType: Sales Partner,Targets,Metas
4503apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
4504DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsável
4505DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Ordens de vendas para faturamento
4506DocType: Price List,Price List Master,Definidor de Lista de Preços
4507DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS
4508DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
4509apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link para solicitação de material
4510DocType: Quiz,Score out of 100,Pontuação de 100
4511apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Atividade do Fórum
4512DocType: Quiz,Grading Basis,Base de classificação
4513apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Nr. de P.E.
4514DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Item de configuração de transação de extrato bancário
4515apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado
4516apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}"
4517apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Selecione Paciente
4518DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável aos Países
4519DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro
4520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
4521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Criando Dimensões ...
4522apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304523DocType: Customer Credit Limit,Bypass credit limit_check,Ignorar limite de crédito_check
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304524DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Os produtos a serem mostrados na página inicial do website
4525DocType: HR Settings,Password Policy,Política de Senha
4526apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um cliente principal e não pode ser editado.
4527DocType: Student,AB-,AB-
4528apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,O total de qty completado deve ser maior que zero
4529DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação se o orçamento mensal acumulado for excedido no PO
4530apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Colocar
4531DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de estoque (GIT externo)
4532DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da taxa de câmbio
4533DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Fixação de Preços
4534DocType: Employee Education,Graduate,Licenciado
4535DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias
4536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
4537DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registo de Imposto Especial
4538DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias
4539apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}
4540DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
4541
4542Examples:
4543
45441. Validity of the offer.
45451. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
45461. What is extra (or payable by the Customer).
45471. Safety / usage warning.
45481. Warranty if any.
45491. Returns Policy.
45501. Terms of shipping, if applicable.
45511. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
45521. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.
4553
4554 Exemplos:
4555
4556 1. Validade da oferta.
4557 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc).
4558 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).
4559 1. Aviso de segurança / utilização.
4560 1. Garantia, se houver.
4561 1. Política de Devolução.
4562 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.
4563 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc.
4564 1. Endereço e Contacto da sua Empresa."
4565DocType: Homepage Section,Section Based On,Seção Baseada Em
4566DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
4567DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licença
4568DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da fatura
4569DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados
4570apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de ""Lucros e Perdas"""
4571DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Filho de entrada de estoque
4572DocType: Project,Copied From,Copiado de
4573DocType: Project,Copied From,Copiado de
4574apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança
4575apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Nome de erro: {0}
4576DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Item Detalhes
4577DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,O custo das finanças
4578apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Já foi registada a presença do funcionário {0}
4579DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
4580apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante
4581,Salary Register,salário Register
4582DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Depósito padrão para devolução de vendas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304583DocType: Pick List,Parent Warehouse,Armazém Principal
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304584DocType: Subscription,Net Total,Total Líquido
4585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Defina o prazo de validade do item em dias, para definir o vencimento com base na data de fabricação mais o prazo de validade."
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304586apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304587apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento"
4588apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimo
4589DocType: Bin,FCFS Rate,Preço FCFS
4590DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Montante em Dívida
4591apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (em minutos)
4592DocType: Task,Working,A Trabalhar
4593DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de Stock (FIFO)
4594DocType: Homepage Section,Section HTML,Seção HTML
4595apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Ano financeiro
4596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à Empresa {1}
4597apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
4598apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Custo como em
4599DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente
4600DocType: Account,Round Off,Arredondar
4601DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tempo de resolução
4602apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,A quantidade deve ser positiva
4603DocType: Job Card,Requested Qty,Qtd Solicitada
4604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco
4605DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fechamento do caixa
4606DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para o Carrinho de Compras
4607DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow da página inicial
4608apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selecione números de série
4609DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata %
4610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado"
4611apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Criar cotação de fornecedor
4612DocType: Travel Request,Require Full Funding,Exigir financiamento total
4613DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos
4614DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
4615apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
4616DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configurações do Período de Carência para Atendimento Automático
4617apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações"
4618DocType: Membership,Membership Status,Status da associação
4619DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamento requerido
4620DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lajes de desconto de preço
4621DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Número de série atual
4622DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Detalhes de participação e licença
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304623,BOM Comparison Tool,Ferramenta de comparação de BOM
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304624,Requested,Solicitado
4625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Sem Observações
4626DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção
4627DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.
4628DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdômen
4629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio
4630DocType: Purchase Invoice,Overdue,Vencido
4631DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock Recebido Mas Não Faturados
4632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,A Conta Principal deve ser um grupo
4633DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de drogas
4634DocType: Service Level,Support and Resolution,Suporte e Resolução
4635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado
4636DocType: Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Fechado
4637DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
4638DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd Projetada Total
4639DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de Distribuição
4640DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árvore de gráfico
4641apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Incluir UOM
4642apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Pedido de material no
4643DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão
4644DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Código de Curso
4645apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304646DocType: Pick List,Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304647DocType: Location,Parent Location,Localização dos pais
4648DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo off-line
4649apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.
4650apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro da troca de moeda não seja criado para {1} para {2}
4651DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
4652DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
4653DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Seção de Ajuda de Condições e Fórmulas
4654apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerir Esquema de Território.
4655apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel
4656DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unidade de Atendimento ao Paciente
4657DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de Vendas
4658DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo da Parte
4659DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de seção
4660apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Desconto Em"
4661DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de retenção de amostra
4662DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
4663apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de quantidade projetada
4664DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Exceção de exportação
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304665DocType: Pick List,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabrico
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
4667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Registo Contabilístico de Stock
4668DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
4669apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
4670DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de Motor
4671apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0}
4672apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},"Por favor, defina um ID de e-mail para o lead {0}"
4673DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipa de Vendas1
4674apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,O Item {0} não existe
4675DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço de Cliente
4676DocType: Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo
4677apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
4678DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão
4679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando
4680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0}
4681DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
4682DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico
4683apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.
4684DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Status de Ocupação
4685DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em
4686apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Selecione o tipo...
4687apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Seus ingressos
4688DocType: Account,Root Type,Tipo de Fonte
4689DocType: Item,FIFO,FIFO
4690apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Feche o POS
4691apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
4692DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
4693DocType: BOM,Item UOM,UNID de Item
4694DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
4695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
4696apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de distribuição
4697DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Definições Principais
4698DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabalho a partir de casa
4699DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Escolha um Endereço de Fornecedor
4700apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Adicionar Funcionários
4701DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
4702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra-pequeno
4703DocType: Company,Standard Template,Modelo Padrão
4704DocType: Training Event,Theory,Teoria
4705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
4706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada
4707DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz Question
4708DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
4709DocType: Payment Request,Mute Email,Email Sem Som
4710apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Comida, Bebidas e Tabaco"
4711DocType: Account,Account Number,Número da conta
4712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
4713DocType: Call Log,Missed,Perdido
4714apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser superior a 100
4715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1}
4716DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO)
4717DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário
4718DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontratar
4719apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,"Por favor, insira {0} primeiro"
4720apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Sem respostas de
4721DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Efetivo
4722DocType: Production Plan,Download Materials Required,Transferir Materiais Necessários
4723DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número da Peça de Fabricante
4724DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Laje de salário tributável
4725DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Custo Estimados
4726apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
4727DocType: Bin,Bin,Caixa
4728DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transação bancária
4729DocType: Crop,Crop Name,Nome da cultura
4730apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
4731DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS Enviados
4732DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
4733apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros
4734DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de cuidados de saúde
4735apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Definir um alvo
4736DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosagem
4737DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita a pacientes internados
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304738apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Published Items,Itens Publicados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304739DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas
4740apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Software
4741apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Cor
4742DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios plano de avaliação
4743apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transações
4744DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenir ordens de compra
4745apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptível
4746DocType: Email Campaign,Scheduled,Programado
4747DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Cálculo das horas de trabalho com base em
4748apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitação de cotação.
4749apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" é ""Não"" e o ""Item de Vendas"" é ""Sim"" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos"
4750apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Selecione o Cliente
4751DocType: Student Log,Academic,Académico
4752DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social
4753apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Usuário {0} criado
4754DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno
4755apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
4756apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Código de mudança
4757DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação
4758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Criar Variantes
4759DocType: Vehicle,Diesel,Gasóleo
4760apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Não foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
4761DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Aproveitou o ITC Cess
4762,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal de Estudante
4763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda
4764apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
4765apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data de Início do Projeto
4766apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Até
4767DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear o Registo
4768apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
4769apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
4770DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,No Nr. de Documento
4771DocType: BOM,Scrap,Sucata
4772apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Ir para instrutores
4773apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerir Parceiros de Vendas.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004774DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304775apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas
4776DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304777apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/FeaturedItems.vue,You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
4779DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,resultado HTML
4780DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.
4781apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira em
4782apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Adicionar alunos
4783apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},"Por favor, selecione {0}"
4784DocType: C-Form,C-Form No,Nr. de Form-C
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304785DocType: Delivery Stop,Distance,Distância
4786apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
4787DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento
4788DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
4789DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Não Marcada
4790apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento ......
4791apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
4792apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Erro de token público de xadrez
4793DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Estudante de Inscrição no Programa
4794apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0}
4795,Consolidated Financial Statement,Declaração financeira consolidada
4796apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,É obrigatório colocar o Nome ou Email
4797DocType: Instructor,Instructor Log,Registro de instrutor
4798DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimento Clínico
4799DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série de notas de entrega
4800DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd Devolvida
4801DocType: Student,Exit,Sair
4802DocType: Communication Medium,Communication Medium,Meio de Comunicação
4803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Fonte
4804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições
4805DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversão de UOM em horas
4806DocType: Contract,Signee Details,Detalhes da Signee
4807apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
4808DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Nr. de Série {0} criado
4810DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do website
4811DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa"
4812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome suplier
4813apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.
4814apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Jornal de entrada de abertura
4815DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento
4816DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Folhas de Presença
4817DocType: Employee,You can enter any date manually,Pode inserir qualquer dado manualmente
4818DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado impresso
4819DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação de Despesas
4820apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período de Experiência
4821DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Is Inter State,É estado inter
4822apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gerenciamento de turno
4823DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Só são permitidos nós de folha numa transação
4824DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Montante total de custeio (via timesheets)
4825DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de Despesas
4826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
4827DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Encontro de Qualidade
4828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,De Fora do Grupo a Grupo
4829DocType: Employee,ERPNext User,Usuário do ERPNext
4830apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
4831apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
4832DocType: Company,Default Buying Terms,Termos de compra padrão
4833DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido
4834DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Ativar sincronização agendada
4835apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Para Data e Hora
4836apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registo para a manutenção do estado de entrega de sms
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304837DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
4838apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,"Por favor, não crie mais de 500 itens de cada vez"
4839apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impresso Em
4840DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico
4841DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega
4842apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mestres de Conteúdo
4843DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra
4844apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Atividades Pendentes
4845apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Criar teste de laboratório
4846DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado
4847DocType: Homepage Section,Cards,Postais
4848apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizar gráfico de contas
4849DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do capítulo
4850DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade mínima de pedido
4851apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Sua organização
4852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os funcionários a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}"
4853DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Propinas
4854apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de saída."
4855apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Mtt
4856DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (Nome, Localização)"
4857DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Empregado
4858apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1}
4859DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
4860apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
4861apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas
4862apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
4863apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordenar Nível
4864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas
4865DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença
4866apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0}
4867apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
4868,DATEV,DATEV
4869DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
4870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
4871DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite
4872DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de Postagem
4873DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
4874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
4875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marcar Meio Dia
4876DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipa de Vendas
4877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Duplicar registo
4878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
4879DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Estudantes
4880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe
4881DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
4882DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.
4883apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Erro]
4884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Reconciliar Entradas
4885DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda.
4886,Employee Birthday,Aniversário do Funcionário
4887apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
4888DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
4889apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite Ultrapassado
4890apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Programado até
4891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,A participação foi marcada como por check-ins de funcionários
4892DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304893DocType: Plaid Settings,Plaid Secret,Segredo da manta
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304894DocType: Company,Date of Establishment,Data de Estabelecimento
4895apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de Risco
4896apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente."
4897apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}"
4898DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número Inteiro
4899DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Enviar após (dias)
4900DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
4901DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Cópia de fatura
4902apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,O Nr. de Série {0} não existe
4903DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (Opcional)
4904DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item de ordem de cobertura
4905DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
4906apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação
4907DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
4908DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Pedidos
4909DocType: Travel Request,Event Details,detalhes do evento
4910DocType: Department,Leave Approver,Aprovador de Licenças
4911apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Selecione um lote
4912DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de custo de resgate
4913DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Escopo
4914DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação
4915DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabrico
4916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Adicionar aos Detalhes
4917DocType: Travel Itinerary,Taxi,Táxi
4918DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Data e hora da última sincronização
4919DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Receção
4920apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotação de preço
4921DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde
4922DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe Alvo
4923apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante única
4924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos os Empregos
4925DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados desta Ordem de Venda
4926DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte
4927apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo"
4928apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Registo de Término de Período
4929apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Selecione Departamento ...
4930DocType: Pricing Rule,Free Item,Item grátis
4931apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos
4932apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms
4933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
4934DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de autorização
4935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Montante {0} {1} {2} {3}
4936DocType: Account,Depreciation,Depreciação
4937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes
4938apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornecedor(es)
4939DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade do Funcionário
4940DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student
4941DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
4942apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Taxa de taxa de venda de preços
4943DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 LP)
4944DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial
4945apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
4946DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr.
4947,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
4948,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
4949apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.
4950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
4951 as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar no aplicativo \ como componente pro-rata"
4952apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de funcionário A / C
4953DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipo de Cliente
4954DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Atribuição de Licenças
4955DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please select a Delivery Note,Selecione uma nota de entrega
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304957DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType de origem
4958apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abra um novo ticket
4959DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador
4960DocType: Sales Invoice,Transporter,Transportador
4961apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar dados do livro diário
4962apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.
4963DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas
4964apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
4965DocType: Bank Account,Address and Contact,Endereço e Contacto
4966DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
4967DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É Uma Conta A Pagar
4968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
4969apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar viagem de entrega
4970DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar automáticamente incidentes após 7 dias
4971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}"
4972apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
4973DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidatura de Estudante
4974DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Item rastreado por hub
4975DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA RECEPTOR
4976DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada
4977DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutir ID
4978DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock
4979DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque
4980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
4981DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor Previsto Após Vida Útil
4982DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reencomenda no Armazém
4983DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de faturação padrão
4984,Qty to Deliver,Qtd a Entregar
4985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Criar entrada de desembolso
4986DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data
4987,Stock Analytics,Análise de Stock
4988apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco
4989apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Selecione uma prioridade padrão.
4990apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Teste (s) de laboratório
4991DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,No Nr. de Dados de Documento
4992apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0}
4993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parte
4994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;"
4995DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saída
4996DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela de feedback do cliente
4997apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.
4998DocType: Material Request,Requested For,Solicitado Para
4999DocType: Quotation Item,Against Doctype,No Tipo de Documento
5000apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} foi cancelado ou encerrado
5001DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação
5002DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
5003apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos
5004DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Importação de bens de capital
5005DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho a Decorrer
5006apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,O ativo {0} deve ser enviado
5007DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos
5008apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
5009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datada de {1}
5010apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
5011DocType: Employee Transfer,New Employee ID,ID do novo funcionário
5012DocType: Loan,Member,Membro
5013DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho
5014apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de abertura
5015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Desvincular integrações externas
5016apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente
5017DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
5018DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
5019DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Dados CMA
5020apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
5021DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de Utiliz.
5022DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Não diário
5023apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
5024DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Mercado
5025DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
5026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
5027DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis
5028DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabalho Interno do Funcionário
5029apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),A Fechar (Db)
5030DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho do Cheque
5031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,O Nr. de Série {0} não está em stock
5032apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,O modelo de impostos pela venda de transações.
5033DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Liquidar Montante em Dívida
5034apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},A Conta {0} não coincide com a Empresa {1}
5035DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
5036DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
5037DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UNID de Stock Padrão
5038DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas
5039apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtd Total
5040DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção
5041DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade
5042DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém
5043apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Montante Faturado
5044DocType: Share Transfer,(including),(incluindo)
5045DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sim não
5046DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo
5047apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
5048DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Synch Products
5049DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de lealdade
5050DocType: Student Guardian,Father,Pai
5051apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Bilhetes de suporte
5052apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Stock"" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado"
5053DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação Bancária
5054DocType: Attendance,On Leave,em licença
5055apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obter Atualizações
5056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
5057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
5058apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
5059apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de Despacho
5060apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Gestão de Licenças
5061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupos
5062apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar por Conta
5063DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Segurar fatura
5064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Selecione Empregado
5065DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue
5066DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantidade mínima
5067apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Rendimento Mais Baixo
5068DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual
5069apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,O número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
5070DocType: Delivery Trip,Driver Address,Endereço do Driver
5071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
5072DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Ativo Recebido, mas Não Faturado"
5073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura"
5074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
5075apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Ir para Programas
5076apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
5077apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305078DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas encaminhadas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305079apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para"""
5080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação
5081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.
5082DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Alocação Anual
5083DocType: Travel Request,Address of Organizer,Endereço do organizador
5084apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Selecione Healthcare Practitioner ...
5085DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de Onboarding de Funcionários
5086apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.
5087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Mercadorias transferidas
5088apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
5089DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados
5090DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
5091,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock
5092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
5093DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas
5094apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes"
5095DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
5096DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
5097apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
5098DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding dos Funcionários
5099DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305100DocType: Pick List Item,Serial No and Batch,O Nr. de Série e de Lote
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305101DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
5102DocType: GSTR 3B Report,January,janeiro
5103apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
5104apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina o Número de Depreciações Marcado"
5105DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
5106apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valor ou Qtd
5107DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento
5108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
5109DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
5110DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Compra
5111DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
5112DocType: Asset,Insured value,Valor segurado
5113apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores
5114DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impostos de Voucher de Fechamento de PDV
5115,Qty to Receive,Qtd a Receber
5116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término fora de um Período da Folha de Pagamento válido, não é possível calcular {0}."
5117DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueio de Licenças Permitida
5118DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Grading Scale Interval
5119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
5120DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
5121DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
5122DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM
5123apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos os Armazéns
5124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305125DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Carro alugado
5126apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,Sobre a sua empresa
5127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
5128DocType: Donor,Donor,Doador
5129DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar Por Extenso
5130apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},A Cotação {0} não é do tipo {1}
5131DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item do Cronograma de Manutenção
5132DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
5133apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
5134DocType: Skill,Skill Name,Nome da habilidade
5135DocType: Patient,Medical History,Histórico médico
5136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Descoberto na Conta Bancária
5137DocType: Patient,Patient ID,Identificação do paciente
5138DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nome da programação
5139apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},"Por favor, digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0}"
5140DocType: Currency Exchange,For Buying,Para comprar
5141apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores
5142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
5143DocType: Tally Migration,Parties,Festas
5144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Pesquisar na LDM
5145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Empréstimos Garantidos
5146DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar postagem Data e Hora
5147apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}"
5148DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal
5149DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos
5150DocType: Academic Term,Academic Year,Ano Letivo
5151apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponível
5152DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de entrada do ponto de fidelidade
5153apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento
5154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo Inicial
5155DocType: Campaign Email Schedule,CRM,CRM
5156apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Por favor, defina o cronograma de pagamento"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305157DocType: Pick List,Items under this warehouse will be suggested,Itens sob este armazém serão sugeridos
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305158DocType: Purchase Invoice,N,N
5159apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restante
5160DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
5161DocType: Loan,Loan Account,Conta de Empréstimo
5162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para o item {0} na linha {1}, a contagem de números de série não corresponde à quantidade selecionada"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305164DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Detalhes
5165apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.
5166apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0}
5167DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de medida de vendas padrão
5168apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Ano acadêmico:
5169DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data de agendamento de admissão
5170DocType: Subscription,Past Due Date,Data de vencimento passado
5171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0}
5172apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,A data está repetida
5173apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatário Autorizado
5174apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC líquido disponível (A) - (B)
5175apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Criar Taxas
5176DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
5177apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Selecionar Quantidade
5178DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Pontos de fidelidade
5179DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária
5180DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Quantia Máxima de Isenção
5181DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de item
5182DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Nomeação do paciente
5183apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
5184apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a Inscrição neste Resumo de Email
5185apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obter provedores por
5186apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} não encontrado para Item {1}
5187apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1}
5188apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Ir para Cursos
5189DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão
5190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e data são obrigatórias"
5191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensagem Enviada
5192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
5193DocType: C-Form,II,II
5194DocType: Quiz Result,Wrong,Errado
5195DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
5196DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa)
5197apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante sancionado total
5198DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora
5199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Ativar reordenação automática
5200DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por
5201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
5202DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico
5203apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
5204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade
5205DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
5206apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
5207apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
5208apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Custo de diversas atividades
5209apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}"
5210DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturação
5211apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,A fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
5212apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
5213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
5214DocType: BOM,Inspection Required,Inspeção Obrigatória
5215DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Dados de RC
5216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
5217DocType: Driving License Category,Class,Classe
5218DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Faturado
5219apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item
5220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra
5221DocType: Vital Signs,BMI,IMC
5222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro Em Caixa
5223apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
5224DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
5225DocType: Assessment Plan,Program,Programa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305226DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305227DocType: Plaid Settings,Plaid Environment,Ambiente xadrez
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305228,Project Billing Summary,Resumo de cobrança do projeto
5229DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
5230DocType: Serial No,Is Cancelled,Foi Cancelado/a
5231DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
5232DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
5233DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturação
5234DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS laboratoriais
5235apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","É necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa"
5236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:"
5237DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta
5238DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura do Cheque
5239DocType: Supplier,Supplier Details,Dados de Fornecedor
5240DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação
5241DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprovação
5242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
5243DocType: Program,Intro Video,Vídeo Intro
5244apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferência Bancária
5245apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,A Data De deve ser anterior à Data A
5246apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Verificar tudo
5247,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço
5248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,As vagas não podem ser inferiores às aberturas atuais
5249,BOM Stock Calculated,BOM Stock calculado
5250DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref. de Fatura
5251apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST
5252DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimentos Padrão
5253apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,História do Paciente
5254apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
5255DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de Presença
5256DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Mudança no Item
5257DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
5258DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Valor do Bônus
5259DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Selecione esta opção se desejar mostrar no website
5260apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Equilíbrio ({0})
5261DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Resgatar Contra
5262apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Atividade Bancária e Pagamentos
5263apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API"
5264DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Contrato de Nível de Serviço Cumprido
5265,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
5266apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,De Potencial Cliente a Cotação
5267apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
5268DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia
5269DocType: Inpatient Record,A Negative,Um negativo
5270apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.
5271DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
5272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Chamadas
5273apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Um produto
5274DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declarações
5275apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotes
5276DocType: Article,LMS User,Usuário LMS
5277apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT)
5278DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UNID de Stock
5279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,A Ordem de Compra {0} não foi enviada
5280DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despesas incluídas na avaliação de imobilizado
5281DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012)
5282apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Defina Tempo de Resposta e Resolução para Prioridade {0} no índice {1}.
5283DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifas
5284DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no WIP Warehouse
5285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projetado
5286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
5287apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
5288DocType: Issue,Opening Date,Data de Abertura
5289apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Salve primeiro o paciente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305290apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.
5291DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
5292DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST
5293DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição do Silt (%)
5294DocType: Journal Entry,Remark,Observação
5295DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação
5296DocType: Bank Account,Integration Details,Detalhes de integração
5297DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante
5298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
5299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Não é possível calcular o horário de chegada, pois o endereço do driver está ausente."
5300DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
5301DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
5302apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado
5303DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado
5304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
5305DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de licença padrão
5306DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL da loja
5307apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora
5308apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
5309DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Meio de comunicação Timeslot
5310DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montante do Voucher de Custo de Entrega
5311,Item Balance (Simple),Balanço de itens (Simples)
5312apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.
5313DocType: POS Profile,Write Off Account,Liquidar Conta
5314DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obter procedimentos prescritos
5315DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conta de resgate
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,First add items in the Item Locations table,Primeiro adicione itens na tabela Localizações do Item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305317DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Montante do Desconto
5318DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configurações do período
5319DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolver Na Fatura de Compra
5320DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
5321DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Ativar Período de Carência de Entrada
5322apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1
5323apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0}
5324DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar a quantidade de estoque
5325apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações
5326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
5327apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Item 4
5328DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de Término de Admissão
5329apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Sub-contratação
5330DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta para Lançamento Contabilístico
5331apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo Estudantil
5332DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de Cotação
5333apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Já existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item"
5334DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de análise do solo
5335DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços
5336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Criar lista técnica
5337DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regra no grupo de itens
5338apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,"Por favor, selecione o cliente"
5339DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Valor Total Declarado
5340DocType: C-Form,I,I
5341DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo
5342apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} item encontrado.
5343DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
5344DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue
5345DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação
5346DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado
5347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa
5348apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Criar cartão de trabalho
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305349DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descrição do processo
5350apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
5351apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
5352,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
5353DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
5354apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0}
5355DocType: Issue,Response By,Resposta por
5356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Lembrete de aniversário
5357DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importador de gráfico de contas
5358DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva de quarto de hotel
5359apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
5360DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde
5361DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
5362DocType: Student,Siblings,Irmãos
5363DocType: Journal Entry,Stock Entry,Registo de Stock
5364DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de Pagamento
5365DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
5366DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir consumo de estoque
5367DocType: Asset,Insurance Details,Dados de Seguro
5368DocType: Account,Payable,A Pagar
5369DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento
5370apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique períodos de reembolso"
5371apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Devedores ({0})
5372DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
5373apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Novos Clientes
5374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
5375apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
5376apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fonte de chumbo
5377DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
5378apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
5379DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
5380DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho
5381apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Relatório de avaliação
5382apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obter funcionários
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305383apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Add your review,Adicione seu comentário
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305384apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
5385apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome da empresa não o mesmo
5386DocType: Lead,Address Desc,Descrição de Endereço
5387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte
5388apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},"Por favor, defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0}"
5389DocType: Course Topic,Topic Name,Nome do Tópico
5390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH."
5391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Deverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
5392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do funcionário.
5393apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida
5394apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccione a natureza do seu negócio.
5395DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5396<br>
5397Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5398<br>
5399Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5400<br>
5401Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5402<br>
5403No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma única entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que exigem múltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados."
5404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2}
5405apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que são realizadas operações de fabrico.
5406apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Como examinador
5407DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão
5408DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão
5409DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém Fonte
5410DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação
5411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Share Ledger
5412apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
5413apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada
5414DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação
5415DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Confira
5416DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
5417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,A Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
5418DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty
5419DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada
5420DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
5421DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor
5422DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
5423DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor atual do ativo
5424apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1}
5425DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID da empresa de Quickbooks
5426DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiamento de viagens
5427DocType: Employee Skill,Proficiency,Proficiência
5428DocType: Loan Application,Required by Date,Exigido por Data
5429DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo
5430DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente
5431DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalhamento das encomendas de vendas
5432DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada
5433DocType: Pricing Rule,Party Information,Informação do partido
5434DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
5435DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
5436DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solitição de Material Automática
5437DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segredo do consumidor da API
5438DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de Lote Disponível em Do Armazém
5439DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
5440DocType: Bank Account,Last Integration Date,Última data de integração
5441DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Despesas
5442DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
5443apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
5444apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID de Folha de Vencimento
5445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
5446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Variantes múltiplas
5447DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos
5448apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Entregue
5449DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação
5450apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
5451DocType: Certification Application,Certified,Certificado
5452DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal
5453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Festa só pode ser um dos
5454apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa"
5455DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo Resumo do trabalho diário
5456DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território
5457DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
5458DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Informações do Transportador
5459apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}"
5460DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior
5461apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
5462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Lucro / Perdas Brutos
5463,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor
5464apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Alcançado ({})
5465DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido da Ordem de Compra
5466apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,O Nome da Empresa não pode ser a Empresa
5467apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido
5468apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
5469apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma."
5470DocType: Program Enrollment,Walking,Caminhando
5471DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável do Estudante
5472DocType: Member,Member Name,Nome do membro
5473DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar a série de nomes
5474apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Nenhuma ação
5475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Os encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
5476DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar Stock
5477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
5478DocType: Certification Application,Payment Details,Detalhes do pagamento
5479apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Preço na LDM
5480apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lendo arquivo carregado
5481apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
5482DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento Contabilístico para Sucata
5483apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, remova os itens da Guia de Remessa"
5484apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
5485apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Os Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
5486apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2}
5487apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc."
5488DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do fornecedor pontuação permanente
5489DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados nos Itens
5490apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa"
5491DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos
5492apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Selecione Dias
5493DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Termo
5494apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}"
5495apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédito ({0})
5496apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Criando Slips Salariais ...
5497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.
5498DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Necessário Ordem de Compra
5499apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Cronômetro
5500,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item
5501DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
5502,Purchase Analytics,Análise de Compra
5503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1}
5504DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
5505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando
5506DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa
5507DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de Referência #
5508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
5509apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
5510DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
5511DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305512,Stock Ledger,Livro de Stock
5513DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganhos / Perdas de Câmbios
5514DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciais MWS
5515apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.
5516apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},O objetivo deve pertencer a {0}
5517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o
5518apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fórum Comunitário
5519apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
5520apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
5521DocType: Homepage,"URL for ""All Products""","URL para ""Todos os Produtos"""
5522DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes do Pedido
5523apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar SMS
5524DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima
5525DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura do valor por extenso
5526DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
5527DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável
5528apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen ."
5529apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plano de processamento de contas e partes
5530DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de Vendas Padrão
5531DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa à qual este imposto é aplicado
5532DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção
5533apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Qtd de Reencomenda
5534apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
5535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Vagas de Emprego Atuais
5536DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Acerto de Stock
5537apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Liquidar
5538apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.
5539DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição
5540DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operação
5541DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH."
5542apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação
5543apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: De {1}
5544DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Coluna no arquivo bancário
5545apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
5546apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305547DocType: Pick List,Get Item Locations,Obter locais de itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores"
5549DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Exibir itens em estoque
5550apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereço por País
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005551DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referência de pedido de pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305552DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência
5553DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixe o modelo de notificação de status
5554apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Taxa de lista de preços de compra
5555DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Entregas de Fornecedor ao Cliente
5556apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informações dos membros.
5557DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de documento de identificação
5558apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
5559apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenção de ativos
5560,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas
5561DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
5562DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chave do consumidor da API
5563apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,&#39;Data&#39; é obrigatório
5564apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
5565apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
5566DocType: Bank Account,Account Details,Detalhes da conta
5567DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados
5568apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Não foi Encontrado nenhum aluno
5569DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Isenção Mensal de HRA
5570DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento Medico
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305571apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Early Exits,Total de saídas antecipadas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305572DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de pontuação do Scorecard do Fornecedor
5573apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de Lançamento da Fatura
5574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vender
5575DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado
5576apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma
5577DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que fazem parte do pacote.
5578apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste
5579DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distância (em km)
5580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
5581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte"
5582apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições
5583DocType: Program Enrollment,School House,School House
5584DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA
5585DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Valor da oportunidade
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305586apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Profile,Seu perfil
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305587apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
5588DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido
5589DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
5590apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos os produtos
5591DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de funcionários
5592apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
5593DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão
5594DocType: Issue,Ongoing,em progresso
5595apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
5596apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante
5597apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Não alunos em
5598apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
5599apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Deverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
5600apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Ir aos usuários
5601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,O Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
5602apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
5603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
5604DocType: Task,Task Description,Descrição da tarefa
5605DocType: Training Event,Seminar,Seminário
5606DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Propina de Inscrição no Programa
5607DocType: Item,Supplier Items,Itens de Fornecedor
5608DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
5609DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
5610DocType: Asset Movement,To Employee,Para empregado
5611DocType: Employee Transfer,New Company,Nova Empresa
5612apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
5613apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
5614DocType: Employee,Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido
5615DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largura do Cheque
5616DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
5617DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Propinas
5618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Rótulos da Coluna:
5619DocType: Bank Transaction,Settled,Liquidado
5620apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,A data de desembolso não pode ser posterior à data de início do reembolso do empréstimo
5621apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
5622DocType: Quality Feedback,Parameters,Parâmetros
5623DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em
5624apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
5625,Stock Ageing,Envelhecimento de Stock
5626DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente patrocinado, requer financiamento parcial"
5627apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
5628DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa)
5629apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Registo de Horas
5630apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote:
5631DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
5632DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda do programa de fidelidade
5633apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada
5634apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Definir como Aberto
5635DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Digitalizado
5636DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor Total Faturável
5637DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento
5638DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regras de Coleta
5639apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Item 3
5640apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de pedido
5641DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email de Contacto de Cliente
5642DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Dados de Garantia
5643DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do capítulo
5644DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
5645apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a ""Dinheiro ou por Conta Bancária"""
5646DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuário de enfermagem
5647DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período da folha de pagamento
5648DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de planta
5649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
5650apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Seu endereço de email...
5651apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilidades
5652apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.
5653DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas
5654DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabalho de Capital em Progresso
5655DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio fechadas
5656DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome de Vendedor/a
5657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela"
5658apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Adicionar Utilizadores
5659apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado
5660DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo do Item
5661apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de Estudantes:
5662DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID do livro de finanças
5663DocType: Item,Safety Stock,Stock de Segurança
5664DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de cuidados de saúde
5665apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas
5666apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
5667DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da conciliação
5668apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Para {0}
5669DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
5670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
5671DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Faturado
5672apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
5673apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
5674DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão
5675DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor total faturado (através de faturas de vendas)
5676apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Valor da nota de débito
5677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
5678apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
5679apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305680DocType: Journal Entry,Printing Settings,Definições de Impressão
5681DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de ordem de pagamento
5682DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta antecipada
5683DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego
5684DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS)
5685DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com
5686apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,O rastreamento do Contrato de Nível de Serviço não está ativado.
5687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
5688apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automóvel
5689DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de Seguros
5690DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de Ativos Imobilizados
5691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variável
5692apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}"
5693apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Da Guia de Remessa
5694DocType: Chapter,Members,Membros
5695DocType: Student,Student Email Address,Endereço de Email do Estudante
5696DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse
5697DocType: Cashier Closing,From Time,Hora De
5698DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel
5699apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Em stock:
5700apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banco de Investimentos
5701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
5702DocType: Education Settings,LMS Settings,Configurações LMS
5703DocType: Company,Discount Allowed Account,Conta permitida com desconto
5704DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de múltiplos níveis
5705apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço do estudante
5706apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço do estudante
5707DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
5708apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos os grupos de fornecedores
5709DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de funcionários
5710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
5711DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
5712DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
5713DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tarefas criadas
5714DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Valor
5715apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Estagiário
5716DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome endereço
5717DocType: Stock Entry,From BOM,Da LDM
5718DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código de Avaliação
5719apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Básico
5720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Estão congeladas as transações com stock antes de {0}
5721apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'"
5722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
5723DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de Pagamento
5724apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios
5725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
5726DocType: Subscription,Plans,Planos
5727apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo inicial
5728DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial
5729DocType: Account,Bank,Banco
5730DocType: Job Card,Job Started,Job Started
5731apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Companhia Aérea
5732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Enviar Material
5733apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext
5734DocType: Production Plan,For Warehouse,Para o Armazém
5735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas
5736DocType: Employee,Offer Date,Data de Oferta
5737apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cotações
5738DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referência de pedidos entre empresas
5739apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
5740apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
5741DocType: Account,Include in gross,Incluir em bruto
5742apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Conceder
5743apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
5744DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr. de Série
5745apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Mensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
5746apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, insira os Dados de Manutenção primeiro"
5747apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
5748DocType: Purchase Invoice,Print Language,Idioma de Impressão
5749DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho
5750DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do cliente PO
5751apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0}
5752DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,A incluir itens para subconjuntos
5753DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária
5754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercadorias em trânsito
5755apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,O valor introduzido deve ser positivo
5756DocType: Asset,Finance Books,Livros de finanças
5757DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
5758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Todos os Territórios
5759DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida
5760apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota"
5761apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
5762apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
5763DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
5764apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.
5765apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,O Estudante já está inscrito.
5766DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
5767apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
5768apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305769DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item de Pacote de Produtos
5770DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome de Parceiro de Vendas
5771apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Solicitação de Cotações
5772DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante de Fatura Máximo
5773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () falhou para o IBAN vazio
5774DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normais
5775DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configurações da empresa
5776DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescrever quantidade de estrutura salarial
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305777DocType: Leave Ledger Entry,Leaves,Sai
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305778DocType: Student Language,Student Language,Student Idioma
5779DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de trabalho
5780apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Enviar prova
5781apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordem / Quot%
5782apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordem / Quot%
5783apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Record Patient Vitals
5784DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição
5785DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados
5786DocType: Issue,Opening Time,Tempo de Abertura
5787apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,São necessárias as datas De e A
5788apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305789apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Pesquisa do Documentos
5790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
5791DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular com Base Em
5792DocType: Contract,Unfulfilled,Não cumprido
5793DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De
5794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados
5795apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação
5796DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente padrão
5797DocType: Sales Stage,Stage Name,Nome artístico
5798apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importação de dados e configurações
5799DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
5800DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
5801DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia
5802apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviar para Estado
5803DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
5804DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
5805DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Taxas bancarias
5806apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
5807DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
5808apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociação / Revisão
5809DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Montante da Cobrança
5810apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
5811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotes expirados
5812DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários
5813DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de Envio
5814apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,O Código GST HSN não existe para um ou mais itens
5815DocType: Quality Procedure Table,Step,Degrau
5816apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Variação ({})
5817DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Importação de Serviço
5818DocType: Education Settings,LMS Title,Título LMS
5819DocType: Sales Invoice,Ship,Navio
5820DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aberturas Atuais
5821apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
5822apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Quantidade CGST
5823apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Criar aluno
5824DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de Envio
5825DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge
5826DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste
5827DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
5828DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Cabeçalho
5829DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabela de Ação de Qualidade
5830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,O total não pode ser zero
5831apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"Os ""Dias Desde o Último Pedido"" devem ser superiores ou iguais a zero"
5832DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor máximo admissível
5833DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Empregado Avançado
5834DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de Pagamento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305835DocType: Plaid Settings,Plaid Client ID,ID do cliente da manta
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305836DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade
5837DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configurações xadrez
5838apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas
5839apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matéria-prima
5840DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir através do Email
5841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas e Máquinas
5842DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto
5843DocType: Patient,Inpatient Status,Status de internação
5844DocType: Asset Finance Book,In Percentage,Em porcentagem
5845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
5846apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date
5847DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência Interna
5848DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
5849apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
5850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a Data de Postagem primeiro"
5851apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,A Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
5852DocType: Travel Itinerary,Flight,Voar
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305853apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/NotFound.vue,Back to home,De volta para casa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305854DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Continuar
5855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro"
5856DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais
5857DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
5858DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext
5859DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença detectada
5860,Produced,Produzido
5861DocType: Issue,Raised By (Email),Levantado Por (Email)
5862DocType: Issue,Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço
5863DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Formador
5864DocType: Mode of Payment,General,Geral
5865apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
5866apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
5867,TDS Payable Monthly,TDS a pagar mensalmente
5868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
5869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é da ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
5870apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagamentos
5871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
5872apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Combinar Pagamentos com Faturas
5873DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obter fatura pendente
5874DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registo Bancário
5875apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Atualizando variantes ...
5876DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável A (Designação)
5877,Profitability Analysis,Análise de Lucro
5878DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno
5879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo
5880DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenir POs
5881DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica"
5882apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Adicionar ao Carrinho
5883apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar Por
5884apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
5885apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário
5886DocType: Project Template,Project Template,Modelo de Projeto
5887DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Receber Entradas
5888DocType: Production Plan,Get Material Request,Obter Solicitação de Material
5889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despesas Postais
5890apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumo de vendas
5891apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Qtd)
5892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
5893apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer
5894,Item Variant Details,Item Variant Details
5895DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Série do Item
5896DocType: Payment Request,Is a Subscription,É uma assinatura
5897apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar Funcionário Registros
5898apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total Atual
5899DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
5900DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
5901DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas
5902apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0}
5903apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
5904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
5905DocType: Lead,Lead Type,Tipo Potencial Cliente
5906apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Maak Offerte
5907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
5908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} pedido para {1}
5909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos estes itens já foram faturados
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Nenhuma fatura pendente encontrada para o {0} {1} que qualifica os filtros que você especificou.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Definir nova data de lançamento
5912DocType: Company,Monthly Sales Target,Alvo de Vendas Mensais
5913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada
5914apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
5915DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto do hotel
5916DocType: Customer,Account Manager,Gerente de contas
5917DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolução por variação
5918DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licença
5919DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material Padrão
5920DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação
5921apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconhecido
5922apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordem de serviço não criada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
5924 set the amount equal or greater than {2}","Uma quantia de {0} já reivindicada para o componente {1}, \ configure o valor igual ou maior que {2}"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305925DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições de Regras de Envio
5926DocType: Purchase Invoice,Export Type,Tipo de exportação
5927DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo Salarial
5928DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A LDM nova após substituição
5929,Point of Sale,Ponto de Venda
5930DocType: Payment Entry,Received Amount,Montante Recebido
5931DocType: Patient,Widow,Viúva
5932DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado
5933DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian
5934DocType: Bank Account,SWIFT number,Número rápido
5935DocType: Payment Entry,Party Name,Nome da Parte
5936DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Quantidade coletada total
5937DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Benefícios aplicados
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005938DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305939DocType: Account,Tax,Imposto
5940apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Não Marcado
5941DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Período de tempo de resposta
5942DocType: Contract,Signed,Assinado
5943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resumo das faturas de abertura
5944DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
5945DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação
5946apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Suprimentos interestaduais
5947DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento
5948DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de Relatório
5949DocType: BOM,Routing,Encaminhamento
5950DocType: Serial No,Asset Details,Detalhes do Ativo
5951DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Valor declarado
5952DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Faturas
5953DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra
5954DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
5955DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
5956DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenha matérias-primas para a produção
5957DocType: Job Opening,Job Title,Título de Emprego
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Ref,Referência de Pagamento Futuro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005959apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305960 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens \ foram citados. Atualizando o status da cotação RFQ."
5961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
5962DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista técnica
5963DocType: Lab Test,Test Name,Nome do teste
5964DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Item consumível de procedimento clínico
5965apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Criar utilizadores
5966apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gramas
5967DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção
5968apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Assinaturas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305969DocType: Quality Review Table,Objective,Objetivo
5970DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês
5971DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Tornar o mandato acadêmico obrigatório
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305972apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305973apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada de manutenção.
5974DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Taxa e Disponibilidade
5975DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades."
5976DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar entre em contato conosco
5977DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupo de Clientes
5978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Novo ID do lote (opcional)
5979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
5980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro
5981DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website
5982apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305983apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço"
5984apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}"
5985DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA
5986DocType: Asset,Receipt,Recibo
5987,Sales Register,Registo de Vendas
5988DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Emails Em
5989DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Motivo de Perda de Cotação
5990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON
5991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Transação de referência nr. {0} datada de {1}
5992apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada para editar.
5993apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista de formulário
5994DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas
5995apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes
5996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}"
5997apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você."
5998DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
5999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})
6000apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!
6001DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.
6002apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Empréstimos
6003DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05306004,Customer-wise Item Price,Preço de Item ao Consumidor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306005apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa
6006apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material
6007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
6008apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licença
6009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
6010DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
6011DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006012DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefone (R)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.
6014apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Slots de tempo adicionados
6015DocType: Products Settings,Attributes,Atributos
6016apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilitar modelo
6017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, insira a Conta de Liquidação"
6018apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do Último Pedido
6019DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular o pagamento antecipado ao cancelar o pedido
6020DocType: Salary Component,Is Payable,É pagável
6021DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
6022DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de desconto de preço
6023apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
6024DocType: Amazon MWS Settings,US,NOS
6025DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Adicionar feriados semanais
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306026apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report Item,Item de relatorio
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306027DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vagas
6028DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel
6029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
6030DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.
6031DocType: Leave Type,Rounding,Arredondamento
6032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
6033DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (Pro-rated)
6034DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável
6035DocType: C-Form,C-Form,Form-C
6036apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
6037DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início
6038DocType: Vehicle,Chassis No,Nr. de Chassis
6039DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
6040DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de Início Planeada
6041apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais
6042DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Imposto Integrado do ITC
6043apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Criar entrada de reembolso
6044DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de ordem de cobertura
6045,Customer Ledger Summary,Resumo do ledger de clientes
6046apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificação
6047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Tem certeza de que deseja fazer uma nota de débito?
6048DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições
6049DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação de Documento
6050DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
6051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obter faturas
6052DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças Atribuídas
6053apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Não estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
6054apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Fim
6055DocType: Project,Expected End Date,Data de Término Prevista
6056DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do Orçamento
6057DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador
6058DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referência de entrada de diário entre empresas
6059DocType: Course,Topics,Tópicos
6060DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Os dados do livro diário são processados
6061DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
6062apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
6063DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual de álcool
6064DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Montante de pagamento de aluguel de casa
6065DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes
6066DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal
6067DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta Paga A
6068DocType: Subscription Settings,Grace Period,Período de carência
6069DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item
6070apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
6071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
6072apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listagem de sites
6073apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
6074DocType: Email Digest,Open Quotations,Citações Abertas
6075apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Mais detalhes
6076DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
6077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306078apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,This feature is under development...,Esse recurso está em desenvolvimento ...
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306079apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Criando entradas bancárias ...
6080apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Qtd de Saída
6081apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,É obrigatório colocar a Série
6082apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serviços Financeiros
6083DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil
6084apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Para Quantidade deve ser maior que zero
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306085apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
6086 to cancel this document","Por favor, exclua o funcionário <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306087apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para Registos de Tempo
6088DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
6089DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base
6090DocType: Training Event,Exam,Exame
6091DocType: Email Campaign,Email Campaign,Campanha de e-mail
6092apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Erro do mercado
6093DocType: Complaint,Complaint,Queixa
6094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
6095DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas
6096apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos os departamentos
6097DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vago
6098DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool
6099DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de fertilizante
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306100apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,No description,Sem descrição
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
6102DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturação
6103DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento
6104DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir
6105DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de Qualidade
6106apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
6107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
6108DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
6109apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,É obrigatório colocar a Data de Vencimento
6110apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
6111apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
6112DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de Benefício e Montante
6113DocType: Delivery Stop,Visited,Visitou
6114apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Quartos reservados
6115apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
6116apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas de lote
6117DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar A / Recb De
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306118apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Unpublish Item,Cancelar publicação de item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306119DocType: Naming Series,Setup Series,Série de Instalação
6120DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da Fatura
6121DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de Contacto
6122DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suporte
6123apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,A taxa de inscrição não pode ser zero
6124DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento
6125DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerário de viagem
6126apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado já enviado
6127apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
6128,Inactive Customers,Clientes Inativos
6129DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Máxima idade
6130apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
6131DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
6132apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária"
6133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
6134DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr. da Guia de Remessa
6135DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem a mostrar
6136apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Retalho
6137DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
6138DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalhe do plano de pessoal
6139DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de Promoção
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Leave allocation %s is linked with leave application %s,A alocação de licença% s está vinculada ao aplicativo de licença% s
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacote de Produtos
6142apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
6143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: Referência inválida {1}
6144apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova localização
6145DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Impostos e Taxas de Compra
6146DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado
6147DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data de início da fatura atual
6148DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidade de Designação
6149apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importação de mercadorias
6150DocType: Timesheet,TS-,TS-
6151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
6152DocType: GL Entry,Remarks,Observações
6153DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Acompanhar o nível de serviço
6154DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidade do quarto do hotel
6155DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
6156DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscrição no Curso
6157DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta Paga De
6158DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matéria-prima
6159DocType: Task,Parent Task,Tarefa dos pais
6160DocType: Project,From Template,Do modelo
6161DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Liquidação Baseada Em
6162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressão e artigos de papelaria
6163DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo do Código de Barras
6164apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar Emails de Fornecedores
6165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas."
6166DocType: Fiscal Year,Auto Created,Auto criado
6167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário
6168DocType: Item Default,Item Default,Item Padrão
6169apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais
6170DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe razão
6171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN não é válido
6172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais
6173DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse do Responsável
6174DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.py,Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,O aplicativo de licença está vinculado às alocações de licença {0}. O pedido de licença não pode ser definido como licença sem pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306176apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas de PDV
6177DocType: Employee Training,Training,Formação
6178DocType: Project,Time to send,Hora de enviar
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306179apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página acompanha seus itens nos quais os compradores demonstraram algum interesse.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306180DocType: Timesheet,Employee Detail,Dados do Funcionário
6181apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Definir o armazém para o Procedimento {0}
6182apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
6183apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
6184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório
6185DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Teste
6186apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Definições para página inicial do website
6187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1}
6188apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
6189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Folhas Usadas
6190apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material
6191DocType: Job Offer,Awaiting Response,A aguardar Resposta
6192DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
6193apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Acima
6194DocType: Support Search Source,Link Options,Opções de Link
6195apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Quantidade total {0}
6196apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1}
6197DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão
6198apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
6199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
6200DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
6201DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Remunerações e Deduções
6202DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água
6203DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UOM
6204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes criadas.
6205apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
6206DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de qualidade
6207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
6208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Não são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
6209DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanas de Folga
6210apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Análise Recarregada
6211DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por ex: 2012, 2012-13"
6212DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra
6213apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
6214DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolver na Fatura de Venda
6215apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Item 5
6216DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Criação
6217apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Receitas Totais
6218DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco
6219DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda de Pacote de Produtos
6220,Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal
6221DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítulo
6222apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Não foi encontrado nenhum registo
6223apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado
6224DocType: Employee Checkin,OUT,FORA
6225apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
6226DocType: Vehicle,Policy No,Nr. de Política
6227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Pacote de Produtos
6228DocType: Asset,Straight Line,Linha Reta
6229DocType: Project User,Project User,Utilizador do Projecto
6230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
6231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
6232DocType: Tally Migration,Master Data,Dados mestre
6233DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reatribuir Folhas
6234DocType: GL Entry,Is Advance,É o Avanço
6235apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário
6236apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,É obrigatória a Presença Da Data À Data
6237apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, responda Sim ou Não a ""É Subcontratado"""
6238DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão
6239apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
6240apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
6241DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico
6242DocType: Sales Team,Contact No.,Nr. de Contacto
6243apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
6244DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Registos de Pagamento
6245apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Token de acesso ou URL do Shopify ausente
6246DocType: Location,Latitude,Latitude
6247DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata
6248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém requerido na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}"
6249DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
6250DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
6251DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Estudantes De
6252apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar Itens no Website
6253apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes
6254apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada
6255DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de Autorização
6256apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído
6257DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Dados de Termos e Condições
6258DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de Vendas e Modelo de Encargos
6259apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (Crédito)
6260DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento
6261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
6262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
6263apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
6264apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero
6265apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
6266DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Período de Empréstimo (Dias)
6267apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos a tempo
6268apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número do Pedido
6269DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
6270DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de envio
6271DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto
6272DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
6273DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho
6274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos"
6275DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd total planejado
6276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração
6277apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor Inicial
6278DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
6279apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Série #
6280DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantidade requerida
6281DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
6282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0}
6283apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Conta de vendas
6284DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306285DocType: Pick List Item,Pick List Item,Item da lista de seleção
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
6287DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição
6288apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
6289DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturação
6290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Are you sure you want to make credit note?,Tem certeza de que deseja fazer uma nota de crédito?
6291DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de Entrega Prevista
6292DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedido de restaurante
6293apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
6294DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fatura separadamente como consumíveis
6295DocType: Budget,Control Action,Ação de controle
6296DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir para nomear
6297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despesas de Entretenimento
6298apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Abrir item {0}
6299DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor baixado
6300apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
6301DocType: Clinical Procedure,Age,Idade
6302DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montante de Faturação
6303DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1
6304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
6305DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta Antecipada Empregada antecipada
6306apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Pesquisar item (Ctrl + i)
6307DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Não pode eliminar a conta com a transação existente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306309apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Why do think this Item should be removed?,Por que você acha que esse item deve ser removido?
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306310DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último Duplicado de Cheque
6311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despesas Legais
6312apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Selecione a quantidade na linha
6313DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Postagem
6314DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Valor Faturado
6315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas Telefónicas
6316DocType: Sales Partner,Logo,Logótipo
6317DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
6318apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
6319DocType: Email Digest,Open Notifications,Notificações Abertas
6320DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
6321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despesas Diretas
6322DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Child Docname
6323apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Novo Rendimento de Cliente
6324apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nível de serviço.
6325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas de Viagem
6326DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Decomposição
6327DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
6328DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Encontro Data
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306329DocType: Work Order,Update Consumed Material Cost In Project,Atualizar custo de material consumido no projeto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306330apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Não é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
6331DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dados bancários
6332DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade da amostra
6333DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome do beneficiário
6334DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas."
6335DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
6336,BOM Items and Scraps,Itens e recibos da lista técnica
6337DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque
6338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
6339apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
6340apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Igual à Data
6341DocType: Additional Salary,HR,RH
6342DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data de Matrícula
6343DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes
6344apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,À Experiência
6345DocType: Company,Sales Settings,Configurações de vendas
6346DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo Ano Letivo
6347DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carregar todos os critérios
6348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito
6349DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
6350apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Montante Total Pago
6351DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
6352DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtd Transferida
6353apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor
6354DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantia em Custódia
6355apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegação
6356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,A política de senha não pode conter espaços ou hifens simultâneos. O formato será reestruturado automaticamente
6357DocType: Quotation Item,Planning,Planeamento
6358DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende dos dias de pagamento
6359DocType: Contract,Signee,Signee
6360DocType: Share Balance,Issued,Emitido
6361DocType: Loan,Repayment Start Date,Data de início do reembolso
6362apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Atividade estudantil
6363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id de Fornecedor
6364DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento
6365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,A quantidade deve ser superior a 0
6366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
6367DocType: Journal Entry,Cash Entry,Registo de Caixa
6368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo"""
6369DocType: Attendance Request,Half Day Date,Meio Dia Data
6370DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Letivo
6371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa."
6372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
6373DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descr. de Contacto
6374DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
6375apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}"
6376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Folhas Disponíveis
6377DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do Aluno
6378DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestor do Item
6379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,folha de pagamento Pagar
6380DocType: GSTR 3B Report,April,abril
6381DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data de coleta
6382DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
6383DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306384apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306385apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos os Contactos.
6386DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos Fechados
6387DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente
6388apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
6389DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Referindo Praticante
6390apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa
6391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Utilizador {0} não existe
6392DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura
6393apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação
6394DocType: Contract,Signed On,Inscrito em
6395DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de Parte
6396DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Fatura descontada
6397DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos
6398apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nenhum funcionário encontrado para o valor do campo de empregado determinado. &#39;{}&#39;: {}
6399DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
6400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,O Registo de Pagamento já existe
6401DocType: Course Content,Quiz,Questionário
6402DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data de término do período de avaliação
6403apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não está autorizado pois {0} excede os limites
6404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comece a inserir dados aqui:
6405DocType: Serial No,Asset Status,Status do Ativo
6406DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Sobre Carga Dimensional (ODC)
6407DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante
6408DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel
6409apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Criar lote de alunos
6410apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Estabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
6411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},Não há vagas no plano de equipe {0}
6412DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
6413apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
6414,Sales Funnel,Canal de Vendas
6415apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,É obrigatório colocar uma abreviatura
6416DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa
6417apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrinho
6418apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pode ser criada novamente
6419apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Chamada perdida
6420DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID do GitHub
6421DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Orçamento total estimado
6422,Qty to Transfer,Qtd a Transferir
6423apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
6424DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Com Permissão para editar o stock congelado
6425apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes
6426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente
6427DocType: Attendance Request,On Duty,Em serviço
6428apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
6429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
6430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
6431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
6432apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Última edição
6433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,A Conta {0}: Conta principal {1} não existe
6434DocType: Bank Account,Mask,mascarar
6435DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data de Início do Período
6436DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
6437DocType: Products Settings,Products Settings,Definições de Produtos
6438,Item Price Stock,Preço do item Preço
6439apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
6440DocType: Lab Prescription,Test Created,Test criado
6441DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão
6442DocType: Account,Temporary,Temporário
6443DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornecido
6444apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Cliente número LPO
6445DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de contas do Market Place
6446DocType: Program,Courses,Cursos
6447DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Atribuição
6448apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretário
6449apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
6450DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desativar o campo ""Por Extenso"" ele não será visível em nenhuma transação"
6451DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela de revisão de qualidade
6452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
6453DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta dum Item
6454DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dos critérios
6455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Defina Company
6456DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimento criado
6457DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar
6458apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Doenças e fertilizantes
6459DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Os Registos de Funcionário devem ser criados por
6460DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
6461DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Desconto Em
6462DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro
6463,Reqd By Date,Req. Por Data
6464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Credores
6465DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306466apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306467DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dados de Taxa por Item
6468DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de emprego
6469apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto
6470,Item-wise Price List Rate,Taxa de Lista de Preço por Item
6471apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
6472apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Emitir prioridade.
6473DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
6474apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
6475apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
6476DocType: Contract,Unsigned,Não assinado
6477DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transação
6478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
6479DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"O tempo antes do horário de término do turno, quando o check-out é considerado antecipado (em minutos)."
6480apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,As regras para adicionar os custos de envio.
6481DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidade de cama extra
6482apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
6483apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,atuação
6484DocType: Item,Opening Stock,Stock Inicial
6485apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,É necessário colocar o cliente
6486DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
6487DocType: Purchase Order,To Receive,A Receber
6488DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de férias para licença opcional
6489DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxas de impostos
6490apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,utilizador@exemplo.com
6491DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário de ativos
6492DocType: Item,Website Content,Conteúdo do site
6493DocType: Bank Account,Integration ID,ID de integração
6494DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Razão para colocar em espera
6495DocType: Employee,Personal Email,Email Pessoal
6496apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variância Total
6497DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário."
6498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () aceitou o IBAN inválido {}
6499apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretor/a
6500apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
6501DocType: Work Order Operation,"in Minutes
6502Updated via 'Time Log'","em Minutos
6503Atualizado através do ""Registo de Tempo"""
6504DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente
6505DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Pedidos de sincronização
6506apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção.
6507apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...
6508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
6509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado."
6510DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes
6511DocType: Company,HRA Settings,Configurações de HRA
6512DocType: Homepage,Hero Section,Seção Hero
6513DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferência
6514DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
6515apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda Padrão
6516apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,É obrigatório colocar pelo menos um armazém
6517apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas."
6518DocType: Certification Application,Certification Status,Status de Certificação
6519apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marketplace
6520DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário
6521DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome do Assinante
6522DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora da Garantia
6523DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de dados mapeados
6524DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir
6525apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Não foram encontrados produtos.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306526apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish More Items,Publicar mais itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306527apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0}
6528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} nas Faturas de Vendas {1}
6529DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de laboratório
6530DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto
6531apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, defina o endereço do cliente"
6532DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se é uma conta a receber não padrão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306533DocType: Bank,Plaid Access Token,Token de acesso xadrez
6534apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Por favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes"
6535DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se forem Rendimentos ou Despesas
6536DocType: Course Topic,Course Topic,Tópico do curso
6537apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2}
6538DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Faturas correspondentes
6539DocType: Work Order,Required Items,Itens Obrigatórios
6540DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de Valor de Stock
6541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
6542apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos Humanos
6543DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento de Conciliação de Pagamento
6544DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de Tratamento
6545DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalhes da conta bancária
6546DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido de cobertor
6547apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,O valor de reembolso deve ser maior que
6548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Ativo Fiscal
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306549DocType: BOM Item,BOM No,Nr. da LDM
6550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
6551DocType: Item,Moving Average,Média Móvel
6552apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefício
6553DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
6554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrónicos
6555DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida
6556DocType: Account,Debit,Débito
6557apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5"
6558DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de Operação
6559apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando os tomadores de decisão
6560apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Mtt em Dívida
6561DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
6562DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
6563DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagamento pedido
6564DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção
6565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições."
6566apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,O Ano Fiscal: {0} não existe
6567DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
6568DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
6569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo da vida
6570apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Tipo de documento de pagamento
6571apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
6572apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
6573DocType: Designation Skill,Skill,Habilidade
6574DocType: Subscription,Taxes,Impostos
6575DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade
6576apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue
6577DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
6578apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Toggle Filters
6579apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Stock
6580DocType: Budget,Budget Accounts,Contas do Orçamento
6581DocType: Employee,Internal Work History,Historial de Trabalho Interno
6582DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Novas Transações
6583DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montante de Depreciação Acumulada
6584apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Equidade Privada
6585DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor
6586DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Limite de horas de trabalho para meio dia
6587apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}"
6588DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferido
6589DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantidade adiantada devida
6590DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback dos Clientes
6591DocType: Account,Expense,Despesa
6592apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
6593DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fonte
6594DocType: Course Content,Course Content,Conteúdo do curso
6595apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores
6596DocType: Item Attribute,From Range,Faixa De
6597DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica
6598DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Facturado
6599apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produtos WooCommerce
6600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
6601apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,O Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
6602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas."
6603DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura
6604DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação pai
6605DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Mudar o fim real
6606apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Empregos
6607,Sales Order Trends,Tendências de Ordens de Venda
6608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O &#39;A partir do número do pacote&#39; O campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.
6609DocType: Employee,Held On,Realizado Em
6610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Item de Produção
6611,Employee Information,Informações do Funcionário
6612apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0}
6613DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional
6614apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
6615DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
6616apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
6617apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
6618DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
6619apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
6620DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos)
6621apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,baseado em
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306622apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Submit Review,Enviar revisão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306623DocType: Contract,Party User,Usuário da festa
6624apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
6625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura
6626apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
6627DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino
6628apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Licença Ocasional
6629DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,O horário antes do horário de início do turno durante o qual o Check-in do funcionário é considerado para participação.
6630DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
6631DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
6632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
6633DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Ação se a inspeção de qualidade não for enviada
6634,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa
6635apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumo da Semana
6636apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantidade em stock
6637,Daily Work Summary Replies,Respostas de resumo do trabalho diário
6638DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os horários de chegada estimados
6639apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
6640DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos
6641DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
6642DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
6643DocType: Bank Account,Party,Parte
6644DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente
6645DocType: Variant Field,Variant Field,Campo variante
6646apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Localização Alvo
6647DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de Entrega
6648DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data de Oportunidade
6649DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde
6650DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
6651DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar status de disponibilidade
6652DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolver No Recibo de Compra
6653DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável
6654DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação
6655DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação
6656DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida
6657DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa."
6658DocType: Employee Grade,Employee Grade,Employee Grade
6659apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Trabalho à Peça
6660DocType: GSTR 3B Report,June,Junho
6661DocType: Share Balance,From No,De não
6662DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Período de Carência da Saída Antecipada
6663DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas)
6664DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
6665DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço principal do cliente
6666apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Chamada Conectada
6667apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Newsletters
6668apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Referência No.
6669DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força
6670apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Tabela de pontos de energia
6671DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Criar novo pagamento / entrada no diário
6672DocType: Certification Application,Certification Application,Aplicativo de Certificação
6673DocType: Leave Type,Is Optional Leave,É licença opcional
6674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Perdido
6675DocType: Share Balance,Is Company,É a empresa
6676DocType: Pricing Rule,Same Item,Mesmo item
6677DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Registo do Livro de Stock
6678DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade
6679apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} no meio dia Deixe em {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306680DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licenças
6681DocType: Purchase Invoice,Tax ID,NIF/NIPC
6682apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"O Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco"
6683apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário
6684DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Definições de Contas
6685apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprovar
6686DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Território do Cliente
6687DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordens de vendas para entregar
6688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006689DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306690DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento
6691apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar
6692DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas
6693DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juro (%) / Ano
6694,Project Quantity,Quantidade de Projeto
6695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;"
6696apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Até o momento não pode ser menor que a data
6697DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
6698apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
6699DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juro (%) Anual
6700apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de qualidade.
6701DocType: Support Settings,Forum URL,URL do Fórum
6702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Contas temporárias
6703apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Preto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306705DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Expansão de Item da LDM
6706DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos
6707DocType: Account,Auditor,Auditor
6708DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso
6709apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} itens produzidos
6710apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Saber mais
6711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela
6712DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Conta bancária do partido
6713DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da margem superior
6714DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantidade de itens
6715apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Preço de tabela {0} está desativado ou não existe
6716DocType: Purchase Invoice,Return,Devolver
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306717DocType: Account,Disable,Desativar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
6719DocType: Task,Pending Review,Revisão Pendente
6720apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc."
6721DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de dias contínuos aplicáveis
6722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4
6723apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no lote {2}
6724apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}"
6725apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Cheques necessários
6726DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
6727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar Ausência
6728DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte de Candidato a Emprego
6729apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Valor IGST
6730apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Falha na configuração da empresa
6731DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de ativos
6732DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de armazém
6733apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
6734DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio
6735DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
6736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
6737DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag
6738DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina
6739apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestão de Frotas
6740apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Culturas e Terras
6741DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Ativar o Período de Carência de Saída
6742DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
6743DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido)
6744apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
6745DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Taxa da Última Compra
6746DocType: GSTR 3B Report,August,agosto
6747DocType: Account,Asset,Ativo
6748DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado em
6749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes"
6750DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvel
6751DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço
6752,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da Transação por Vendedor
6753DocType: Training Event,Contact Number,Número de Contacto
6754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,O Armazém {0} não existe
6755DocType: Cashier Closing,Custody,Custódia
6756DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhe de envio de prova de isenção de imposto de empregado
6757DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal
6758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter um Lote
6759DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues desta Guia de Remessa
6760DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado
6761DocType: Project,Customer Details,Dados do Cliente
6762apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formulários do IRS 1099
6763DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração
6764apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
6765DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
6766,Unpaid Expense Claim,De Despesas não remunerado
6767DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montante Pago
6768apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explore o ciclo de vendas
6769DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
6770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção
6771,Available Stock for Packing Items,Stock Disponível para Items Embalados
6772DocType: Item Variant,Item Variant,Variante do Item
6773DocType: Employee Skill Map,Trainings,Treinamentos
6774,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho
6775DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática
6776DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta
6777apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Como supervisor
6778DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixar detalhes da política
6779DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM
6780apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,ordens enviadas não pode ser excluído
6781DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
6782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o ""Saldo Deve Ser"" como ""Crédito"""
6783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
6784 ","Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
6785DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestão da Qualidade
6786apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,O Item {0} foi desativado
6787DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor Billable total (via timesheets)
6788DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior
6789DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar quantia fixa por Período
6790DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não
6791DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Provas de isenção fiscal
6792apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, insira a quantidade para o Item {0}"
6793DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
6794DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primeiro check-in e último check-out
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306795apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Valor Total Tributável
6796DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabalho Externo do Funcionário
6797apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado
6798DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
6799apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtd de Saldo
6800DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
6801apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Os objectivos não pode estar vazia
6802apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscrição de alunos
6803DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de Item Principal
6804DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso
6805apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} para {1}
6806DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número de dias válidos
6807apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de Custo
6808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicie a Assinatura
6809DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada
6810apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID do transportador
6811apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta de valor
6812DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
6813DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de término do serviço
6814apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
6815DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
6816DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
6817DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recebendo
6818DocType: Training Event Employee,Invited,Convidado
6819apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuração de contas do Portal.
6820apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext
6821DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Contratação
6822apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faça o projeto a partir de um modelo.
6823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Ativos Imobilizados
6824DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
6825,GST Purchase Register,Registro de Compra de GST
6826,Cash Flow,Fluxo de Caixa
6827DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
6828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
6829DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta de Despesas Padrão
6830DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST
6831apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Student E-mail ID
6832DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias)
6833DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vouchers de fechamento de ponto de venda
6834DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo do Imposto sobre Vendas
6835apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixar JSON
6836DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagar contra a reivindicação de benefícios
6837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo
6838apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura
6839DocType: Employee,Encashment Date,Data de Pagamento
6840DocType: Training Event,Internet,Internet
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306841apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Seller Information,Informações do vendedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306842DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
6843DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de Stock
6844apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
6845DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planeado
6846DocType: Academic Term,Term Start Date,Prazo Data de Início
6847apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Autenticação falhou
6848apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento
6849DocType: Supplier,Is Transporter,É transportador
6850DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado
6851apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
6852apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
6853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306854apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Taxa média
6855apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado
6856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
6857DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plano
6858apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Declaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
6859DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato
6860DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do Item
6861DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
6862
6863The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
6864
6865For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
6866
6867Note: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.
6868
6869O pacote de **Item** terá ""Item em Stock"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".
6870
6871Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.
6872
6873Observação: LDM = Lista de Materiais"
6874apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
6875DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
6876DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Contagem atual
6877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,"Por favor, especifique a variação de/para"
6878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada
6879DocType: Serial No,Under AMC,Abaixo do CMA
6880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
6881apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,As definições padrão para as transações de vendas.
6882DocType: Guardian,Guardian Of ,guardião
6883DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite
6884apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtre os funcionários por (opcional)
6885DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM Atual
6886apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306887DocType: Pick List,Qty of Finished Goods Item,Quantidade de item de produtos acabados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306888apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar Nr. de Série
6889DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Source Warehouse
6890apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantia
6891DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
6892apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,O filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
6893apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras"
6894DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns
6895DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronização do checkin
6896apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Adicione um novo endereço
6897apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,O ativo {0} não pode ser transferido
6898DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto do hotel
6899apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}"
6900DocType: Subscription,Days Until Due,Dias até o vencimento
6901apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item é uma Variante de {0} (Modelo).
6902DocType: Workstation,per hour,por hora
6903DocType: Blanket Order,Purchasing,Aquisição
6904DocType: Announcement,Announcement,Anúncio
6905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO do cliente
6906DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa."
6907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
6908apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribuição
6909apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:"
6910DocType: Journal Entry Account,Loan,Empréstimo
6911DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avance de reclamação de despesas
6912DocType: Lab Test,Report Preference,Prevenção de relatório
6913apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informação de voluntários.
6914apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de Projetos
6915,Quoted Item Comparison,Comparação de Cotação de Item
6916apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
6917apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Expedição
6918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
6919apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em
6920DocType: Crop,Produce,Produzir
6921DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos padrão
6922DocType: Account,Receivable,A receber
6923apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
6924DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura
6925DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo
6926DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
6927DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecione os itens para Fabricação
6928DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega
6929apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Os dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo"
6930DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Saída de Material
6931DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
6932DocType: Item Price,Item Price,Preço de Item
6933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabão e Detergentes
6934DocType: BOM,Show Items,Exibir itens
6935apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaração de imposto duplicada de {0} para o período {1}
6936apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
6937apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
6938DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de cobrança
6939apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Filmes e Vídeos
6940apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Pedido
6941apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Currículo
6942DocType: Salary Detail,Component,Componente
6943DocType: Video,YouTube,Youtube
6944apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
6945DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo
6946DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do paciente por
6947apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
6948DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Ativar receita diferida
6949apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
6950DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome dp Armazém
6951DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecionar Transação
6952apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador"
6953apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.
6954DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Registo de Liquidação
6955DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de Materiais Baseada Em
6956DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa."
6957apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST"
6958apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todos
6959DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na quantidade do item
6960DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
6961DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados
6962apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
6963DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc."
6964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Criando Contas ...
6965DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se à Empresa
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306966apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306967DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desembolso
6968DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalhes do contrato
6969apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
6970DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as BOMs
6971apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Feito
6972apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registo médico
6973DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo
6974DocType: Purchase Invoice,In Words,Por Extenso
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306975apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,To date needs to be before from date,Até a data precisa ser anterior à data
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
6977apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado
6978DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de Itens
6979DocType: Company,Standard Working Hours,Horário de trabalho padrão
6980DocType: Sales Order Item,For Production,Para a Produção
6981DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pagamento
6982DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo em moeda da conta
6983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
6984DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato primário do cliente
6985apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
6986apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
6987DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informações da conta bancária
6988DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de garantia bancária
6989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () falhou para o IBAN válido {}
6990DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porção de fatura
6991,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e Saldos de Ativo
6992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
6993apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner
6994DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos
6995DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar/Remover Destinatários
6996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em ""Definir como Padrão"""
6997apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS deduzida
6998DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir itens subcontratados
6999apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Inscrição
7000apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Qtd de Escassez
7001DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distribuidor de serviços de entrada
7002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,A variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
7003DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolsar a partir de Salário
7004DocType: Exotel Settings,API Token,Token da API
7005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
7006DocType: Additional Salary,Salary Slip,Folha de Vencimento
7007apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte.
7008DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação Perdida
7009apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lotes de estudantes
7010DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa ou Montante da Margem
7011apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,"É necessária colocar a ""Data A"""
7012apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
7013DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso."
7014DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
7015DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de Pagamento
7016DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converta a Descrição do Item para Limpar o HTML
7017DocType: Patient,Dormant,Inativo
7018DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados
7019DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante total de juros
7020apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
7021DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerir custo das operações
7022DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias fechados
7023DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Data de chegada
7024DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,CEP para cobrança
7025DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
7026DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espagamento de linhas UOM
7027DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe
7028DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário
7029DocType: Service Day,Workday,Dia De Trabalho
7030apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado
7031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
7032apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.
7033apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
7034DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do fertilizante
7035DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida
7036DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta
7037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,O Nr. de Série {0} já foi recebido
7038,Requested Items To Be Transferred,Itens Solicitados A Serem Transferidos
7039DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registo de Veículo
7040DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Tem desconto
7041DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação se Orçamento Mensal Acumulado Excedido em Reais
7042DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar entrada de pagamento separado contra sinistro de benefício
7043DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
7044DocType: Customer,Sales Team Details,Dados de Equipa de Vendas
7045apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Eliminar permanentemente?
7046DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Reclamado Total
7047apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades de venda.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido.
7049DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
7050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Inválido {0}
7051apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Licença de Doença
7052DocType: Email Digest,Email Digest,Email de Resumo
7053apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
7054 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como a quantidade projetada de matérias-primas é mais do que a quantidade necessária, não há necessidade de criar solicitação de material. Ainda se você quiser fazer uma solicitação de material, por favor habilite <b>Ignorar a</b> caixa de seleção <b>Existing Projected Quantity</b>"
7055DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturação
7056apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas do Departamento
7057,Item Delivery Date,Data de entrega do item
7058DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas
7059DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado
7060DocType: Warehouse,PIN,PIN
7061DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato
7062DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidade de Serviço Patinet
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307063DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
7064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Não foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
7065apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para item {1}
7066DocType: Account,Chargeable,Cobrável
7067DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar Abreviação
7068DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento
7069apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pague {0} {1}
7070DocType: Employee Onboarding,Activities,actividades
7071DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da Despesa
7072DocType: Item,No of Months,Não de meses
7073DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
7074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo
7075apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carregar uma declaração
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307076apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report this item,Denunciar este item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307077DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de Parada de Serviço
7078apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Montante do Último Pedido
7079DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"por exemplo, ajustes para:"
7080apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Manter a amostra é baseada no lote, verifique Não ter lote para reter a amostra do item"
7081DocType: Task,Is Milestone,É Milestone
7082DocType: Certification Application,Yet to appear,Ainda para aparecer
7083DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Enviado Para
7084apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1}
7085DocType: Job Card Item,Job Card Item,Item do Cartão de Emprego
7086DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir que o centro de custo na entrada da conta do balanço
7087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente
7088DocType: Budget,Warn,Aviso
7089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
7090DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos."
7091DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utilizador de Fabrico
7092DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas
7093DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plano de pagamento
7094DocType: Bank Transaction,Series,Série
7095apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
7096apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas
7097DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
7098apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Para fixar o código
7099DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Parcela Ternar
7100DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador
7101DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
7102apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicações
7103DocType: Driver,License Number,Número de licença
7104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gestor de Desenvolvimento de Negócios
7105DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da Visita de Manutenção
7106DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo de entrada de ações
7107apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes
7108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Razão Geral
7109apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Para o ano fiscal
7110apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Ver Potenciais Clientes
7111DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo Programa
7112DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do Atributo
7113DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantidade esperada
7114apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crie vários
7115,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item
7116apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
7117DocType: Salary Detail,Salary Detail,Dados Salariais
7118DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nova fatura de compra
7119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primeiro {0}"
7120apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Adicionados {0} usuários
7121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menos que quantidade
7122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto"
7123DocType: Appointment Type,Physician,Médico
7124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,O Lote {0} do Item {1} expirou.
7125apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultas
7126apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Bem acabado
7127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas."
7128DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
7129apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
7130DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome do requerente
7131apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Folha de Presença de fabrico.
7132apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
7133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
7134apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless
7135DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cobranças
7136DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho
7137DocType: Salary Detail,Default Amount,Montante Padrão
7138DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo
7139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,O armazém não foi encontrado no sistema
7140apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo Deste Mês
7141DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
7142apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Congelar Stocks Mais Antigos Que"" deve ser menor que %d dias."
7143DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Taxa de Compra
7144apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina um objetivo de vendas que você deseja alcançar para sua empresa.
7145DocType: Quality Goal,Revision,Revisão
7146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serviços de Saúde
7147,Project wise Stock Tracking,Controlo de Stock por Projeto
7148DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
7149apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratório
7150DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria de UOM
7151DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na origem/destino)
7152DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
7153DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações.
7154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS
7155DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento
7156apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
7157DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
7158apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Efetuar Ordem
7159apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Criar recibo
7160DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
7161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,A fonte não pode ter um centro de custos principal
7162DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes despesas
7163apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecione a Marca...
7164apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta)
7165apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
7166apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada como em
7167DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado
7168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.
7169DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Aplicável ao Form-C
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307170apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307171DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadeia de rota de postagem
7172apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,É obrigatório colocar o Armazém
7173apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Falha ao criar o site
7174DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
7175DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dados de Conversão de UNID
7176apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou quantidade de amostra não fornecida
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307178DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307179apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grupo por vale (consolidado)
7180DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais em Emails
7181DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla
7182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
7183DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido Por
7184apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Descarga Horária
7185apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Os Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
7186DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial
7187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
7188DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,PReço na Lista de Preços
7189apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Criar cotações de clientes
7190apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
7191DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Stock"" ou ""Não Está em Stock"" com base no stock disponível neste armazém."
7192apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
7193DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
7194DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de Check-in
7195DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por
7196apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado da Avaliação
7197DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel
7198DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Empregados
7199apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Horas
7200DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início Prevista
7201DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correção na Fatura
7202apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
7203DocType: Bank Account,Party Details,Detalhes do partido
7204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante
7205DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configurar a ação de progresso
7206DocType: Course Activity,Video,Vídeo
7207apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de preços de compra
7208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item"
7209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancelar assinatura
7210apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
7211DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão
7212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,O moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
7213DocType: Payment Entry,Receive,Receber
7214DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente ganho
7215apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processando itens e UOMs
7216apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Por favor, defina o ID do Imposto ou o Código Fiscal da Empresa &#39;% s&#39;"
7217apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Cotações:
7218DocType: Contract,Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente
7219DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente Concluído
7220apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; E &quot;}&quot; não permitidos na série de nomenclatura"
7221DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Não é avaliado ou isentado
7222DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
7223DocType: Workstation,Operating Costs,Custos de Funcionamento
7224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307225DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marcar a participação com base no &quot;Employee Checkin&quot; para os funcionários atribuídos a essa mudança.
7226DocType: Asset,Disposal Date,Data de Eliminação
7227DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo de Resposta e Resgate
7228DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Autorizador de Licenças do Funcionário
7229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
7230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,Por favor insira a designação
7231apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação."
7232apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Itens para solicitação de matéria-prima
7233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Conta do CWIP
7234apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de Formação
7235apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.
7236DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor
7237apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}"
7238DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
7239apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},O Curso é obrigatório na linha {0}
7240apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,A partir da data não pode ser maior que do que Até à data
7241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,A data a não pode ser anterior à data de
7242apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST
7243DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados
7244DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
7245DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé de seção
7246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços
7247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
7248DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
7249DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
7250DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modelo de Impressão de Cheque
7251DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,É Benefício Flexível
7252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Custo
7253DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada
7254DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleção de amostras
7255,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados para encomendar
7256DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
7257DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informação de Despacho
7258apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado
7259DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabrico
7260,Ordered Items To Be Delivered,Itens Pedidos A Serem Entregues
7261DocType: Account,Income,Rendimento
7262DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Setor
7263apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Ocorreu um problema!
7264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
7265DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeamento de dados de transação
7266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada
7267DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,É tributável
7268DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto
7269apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,O Ano Fiscal de {0} não existe
7270DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de Conclusão
7271DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montante (Moeda da Empresa)
7272DocType: Program,Is Featured,É destaque
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307273apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Fetching...,Buscando ...
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307274DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário da agricultura
7275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação
7276apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
7277DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de Estudante
7278DocType: Announcement,Student,Estudante
7279apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,A quantidade em estoque para iniciar o procedimento não está disponível no depósito. Você quer gravar uma transferência de estoque?
7280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas
7281DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de regra de envio
7282apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Ir para os Quartos
7283apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória"
7284DocType: Company,Budget Detail,Detalhe orçamento
7285apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la"
7286apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Criação de empresa
7287apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
7288 persons, composition taxable persons and UIN holders","Dos fornecimentos mostrados em 3.1 (a) acima, detalhes das entregas interestaduais feitas a pessoas não registradas, sujeitos passivos de composição e titulares de UIN"
7289DocType: Education Settings,Enable LMS,Ativar LMS
7290DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA FORNECEDOR
7291apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Por favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar"
7292DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução
7293DocType: Asset,Custodian,Custodiante
7294apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de Ponto de Venda
7295apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
7296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2}
7297apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
7298apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
7299DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plano de contas de um arquivo csv
7300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos
7301DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
7302DocType: Student,B+,B+
7303DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas
7304DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estritamente baseado no tipo de registro no check-in de funcionários
7305DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307306DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
7307DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceite
7308,GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST
7309DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalhes do plano de pessoal
7310DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
7311,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
7312DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de Saúde do Funcionário
7313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
7314DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.
7315DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda de HTML
7316DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
7317DocType: Item,Variant Based On,Variant Based On
7318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
7319DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nível do programa de fidelidade
7320apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Seus Fornecedores
7321apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
7322DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Peça de Fornecedor Nr.
7323apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Razão da espera:
7324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
7325apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anônimo
7326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recebido De
7327DocType: Lead,Converted,Convertido
7328DocType: Item,Has Serial No,Tem Nr. de Série
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307329DocType: Stock Entry Detail,PO Supplied Item,Item fornecido PO
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307330DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
7331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == &#39;SIM&#39;, então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}"
7332apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
7333DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão
7334apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
7335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Não foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
7336DocType: Asset,Assets,Ativos
7337apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computador
7338DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos do website.
7339DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data final da fatura atual
7340DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em
7341apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda
7342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe
7343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda"
7344apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,O Item: {0} não existe no sistema
7345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Não está autorizado a definir como valor Congelado
7346DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Registos Não Conciliados
7347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1}
7348apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nenhum reembolso selecionado para Entrada no Diário
7349DocType: Purchase Invoice,GST Category,Categoria GST
7350DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Data de Fatura De
7351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Orçamentos
7352DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desembolsado
7353DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de Laboratório
7354DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidade de serviço
7355apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Definir o fornecedor com sucesso
7356DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,deixar Cobrança
7357apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,O que faz?
7358apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1})
7359DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos
7360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Armazém Para
7361apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas as Admissão de Estudantes
7362,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
7363DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de Ações
7364DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A quantidade
7365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Tem um Nr. de Série"" não pode ser ""Sim"" para um item sem gestão de stock"
7366apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Selecionar status
7367apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,A presença não pode ser registada em datas futuras
7368DocType: Support Search Source,Post Description Key,Chave de descrição de postagens
7369DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra Fixação de Preços
7370DocType: School House,House Name,Nome casa
7371DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montante total por aluno
7372DocType: Opportunity,Sales Stage,Estágio de vendas
7373apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO Cliente
7374DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Título de Conta
7375DocType: Company,HRA Component,Componente HRA
7376apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elétrico
7377apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos"
7378DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
7379DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Localização / ID do dispositivo
7380DocType: Grant Application,Requested Amount,Montante Requerido
7381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
7382DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Conta Bancária
7383apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
7384DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo
7385DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças detectadas
7386DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém Fonte Padrão
7387DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
7388DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados
7389DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Data de Conclusão
7390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem
7391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
7392DocType: Asset,Naming Series,Série de Atrib. de Nomes
7393DocType: Vital Signs,Coated,Revestido
7394apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
7395apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},"Por favor, defina {0} para o endereço {1}"
7396DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless
7397apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Criar inspeção de qualidade para o item {0}
7398DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças
7399DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validade de Certificação
7400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
7401DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço
7402DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configurações de exibição
7403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos de Stock
7404DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo
7405DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Dimensão Padrão
7406DocType: Target Detail,Target Qty,Qtd Alvo
7407apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra Empréstimo: {0}
7408DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Definições de Saída
7409DocType: Student Attendance,Present,Presente
7410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
7411DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha."
7412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
7413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
7414DocType: Vehicle Log,Odometer,Conta-km
7415DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtd Pedida
7416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,O Item {0} está desativado
7417DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até
7418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,A LDM não contém nenhum item em stock
7419DocType: Chapter,Chapter Head,Chefe de capítulo
7420apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Procurar por um pagamento
7421DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura
7422apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício
7423apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
7424DocType: Vital Signs,Very Coated,Muito revestido
7425DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Somente Impacto Fiscal (Não é Possível Reivindicar, mas Parte do Lucro Real)"
7426DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dados de Reabastecimento
7427apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
7428DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Use a API de direção do Google Maps para otimizar a rota
7429DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir ao usuário editar o desconto
7430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obtenha clientes de
7431apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
7432DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens Explodidos
7433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
7434apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,O Desconto deve ser inferior a 100
7435apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
7436 for {0}.",A hora de início não pode ser maior que ou igual a Hora final \ para {0}.
7437DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir aos países
7438DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entradas alternadas como IN e OUT durante o mesmo turno
7439DocType: Shopify Settings,Shared secret,Segredo partilhado
7440DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizar impostos e encargos
7441DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
7442DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Faturação
7443DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Valor total das vendas (por ordem do cliente)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307444apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
7446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda"
7447apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui
7448DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscrição no Programa
7449apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Renomear não permitido
7450DocType: Share Transfer,To Folio No,Para Folio No
7451DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Voucher de Custo de Entrega
7452apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.
7453apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, defina {0}"
7454apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
7455apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
7456DocType: Employee,Health Details,Dados Médicos
7457DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dias encapsulados
7458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
7459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
7460DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa
7461DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação
7462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento
7463DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plano de Assinatura
7464DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
7465DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
7466DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregue
7467DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar
7468DocType: Email Digest,Receivables,A Receber
7469DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de Potencial Cliente
7470DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais acerca do cliente.
7471DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
7472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}"
7473DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Cabeçalho do banco
7474apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Ver testes laboratoriais
7475DocType: Hub Users,Hub Users,Usuários do hub
7476DocType: Purchase Invoice,Y,S
7477DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de Manutenção
7478DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nr. de Série Rejeitado
7479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
7480apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}"
7481apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},"A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}"
7482DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Configurações de atendimento automático
7483DocType: Item,"Example: ABCD.#####
7484If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco."
7485DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carregar Assiduidade
7486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,São necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
7487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa Etária 2
7488DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Força Máx.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account {0} already exists in child company {1}. The following fields have different values, they should be same:<ul><li>{2}</li></ul>","A conta {0} já existe na empresa filha {1}. Os seguintes campos têm valores diferentes, eles devem ser os mesmos: <ul><li> {2} </li></ul>"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307490apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalando predefinições
7491DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
7492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307493apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Added in {0},Linhas adicionadas em {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307494apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo
7495apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega
7496DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record
7497,Sales Analytics,Análise de Vendas
7498apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponível {0}
7499,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
7500,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
7501DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Definições de Fabrico
7502DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de modelo de feedback de qualidade
7503apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,A Configurar Email
7504apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 móvel Não
7505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa"
7506DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dado de Registo de Stock
7507apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Lembretes Diários
7508apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos
7509DocType: Brand,Brand Defaults,Padrões de marca
7510apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde
7511DocType: Pricing Rule,Product,produtos
7512DocType: Products Settings,Home Page is Products,A Página Principal são os Produtos
7513,Asset Depreciation Ledger,Livro de Depreciação de Ativo
7514DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixar montante de cobrança por dia
7515DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade
7516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
7517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Novo Nome de Conta
7518DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de Matérias-primas Fornecidas
7519DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para Vender Módulo
7520DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel
7521apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Apoio ao Cliente
7522DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
7523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
7524DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Dados de Cliente do Item
7525apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
7526apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,O total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
7527DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análise de solo associada
7528DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem
7529apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,O Item {0} deve ser um Item de stock
7530DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso Padrão
7531apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?"
7532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Leaves
7533DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão
7534apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados
7535DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno
7536DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. A UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.
7537DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de stock
7538DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de Stock
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307539apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307540DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requer Cumprimento
7541DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Conta de envio padrão
7542DocType: Loan,Repayment Period in Months,Período de reembolso em meses
7543apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: Não é uma ID válida?
7544DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série
7545DocType: Account,Equity,Equidade
7546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada"
7547DocType: Job Offer,Printing Details,Dados de Impressão
7548DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
7549DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade Produzida
7550DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
7551apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Engenheiro
7552DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantidade máxima
7553DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valor Total da Moeda
7554DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
7555DocType: Item,Is Customer Provided Item,Item fornecido pelo cliente
7556apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisar Subconjuntos
7557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
7558DocType: GST Account,SGST Account,Conta SGST
7559apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Ir para Itens
7560DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Parceiro
7561apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Atual
7562DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante
7563DocType: Call Log,Call Log,Registro de chamadas
7564DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto por Cliente
7565apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Registo de Horas para as tarefas.
7566DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Na Conta de Despesas
7567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,A Nota de Instalação {0} já foi enviada
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307568DocType: BOM,Raw Material Cost (Company Currency),Custo da matéria-prima (moeda da empresa)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307569apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
7570DocType: GSTR 3B Report,October,Outubro
7571DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento
7572DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc
7573DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos)
7574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Razão Detalhada
7575apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Ver Já
7576DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
7577DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de Woocommerce
7578DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda
7579DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o imposto total na data da folha de pagamento selecionada
7580DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify
7581apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
7582DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de ciclo
7583apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Tempo Parcial
7584DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicáveis
7585DocType: Employee,Cheque,Cheque
7586apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronize esta conta
7587DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do empregado
7588apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Série Atualizada
7589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Relatório
7590DocType: Item,Serial Number Series,Série de Número em Série
7591,Sales Partner Transaction Summary,Resumo de transação do parceiro de vendas
7592apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
7593apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Retalho e Grosso
7594DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta Em
7595DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,A Lista Cruzada do Item em vários grupos
7596DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Outras Rendimentos
7597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
7598DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do usuário
7599DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período contábil
7600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada
7601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
7602apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
7603DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação do lote
7604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso
7605DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Transferir PDF
7606DocType: Work Order,Planned End Date,Data de Término Planeada
7607DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista
7608DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual
7609DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis"
7610DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Detalhe da dimensão contábil
7611apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informação do tipo de doador.
7612apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} de licença em {1}
7613apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório
7614DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dados de Fornecedor
7615apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307616apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoiced Amount,Montante Faturado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307617apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%
7618apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Assiduidade
7619apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de Stock
7620DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307621apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Contact Seller,Contatar vendedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307622DocType: BOM,Materials,Materiais
7623DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada."
7624apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,É obrigatório colocar a data e hora de postagem
7625apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307626apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307627,Sales Partner Commission Summary,Resumo da comissão do parceiro de vendas
7628,Item Prices,Preços de Itens
7629DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.
7630DocType: Holiday List,Add to Holidays,Adicionar aos feriados
7631DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint
7632DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Término de Período
7633DocType: Patient Encounter,Review Details,Detalhes da revisão
7634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa
7635DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulário de dosagem
7636apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},"Por favor, configure o calendário de campanha na campanha {0}"
7637apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Definidor de Lista de Preços.
7638DocType: Task,Review Date,Data de Revisão
7639DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307641apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Total geral da fatura
7642DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para Entrada de Depreciação de Ativos (Entrada de Diário)
7643DocType: Membership,Member Since,Membro desde
7644DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos
7645apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Registros de hora são necessários para o cartão de trabalho {0}
7646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde
7647DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
7648apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
7649DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307650apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue has been raised by the caller.,Nenhum problema foi levantado pelo chamador.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307651DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Espera de espera
7652DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria de isenção
7653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
7654DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo
7655DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Embraiagem
7656DocType: Tally Migration,Round Off Account,Arredondar Conta
7657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
7658apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultoria
7659DocType: Subscription Plan,Based on price list,Baseado na lista de preços
7660DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes Principal
7661apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir da fatura de vendas
7662apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!
7663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subscrição
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307664apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente
7665DocType: Project Template Task,Duration (Days),Duração (dias)
7666DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Classificação Ganha
7667apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de Aviso
7668DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome de Categoria de Ativo
7669apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território principal e não pode ser editado.
7670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Novo Nome de Vendedor
7671DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto da UNID
7672DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Criar novo ID de funcionário
7673apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Detalhes do conjunto
7674apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Por {0}
7675DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar de
7676DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva
7677DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na Fatura de Venda
7678DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Outros
7679apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Digite números de série para o item serializado
7680DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd Reservada para a Produção
7681DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
7682DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
7683DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência de Depreciação (Meses)
7684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de Crédito
7685DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Entrega do Item
7686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores de zero
7687DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
7688DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de teste
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307689DocType: Service Level Agreement,Entity,Entidade
7690DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta A Receber / A Pagar
7691DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,No Item da Ordem de Venda
7692DocType: Company,Company Logo,Logotipo da empresa
7693DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Armazém Padrão
7694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
7695DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar preço
7696DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente
7697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Por favor, insira o centro de custos principal"
7698DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem o Montante
7699apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data de Depreciação
7700,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento
7701DocType: Issue,Support Team,Equipa de Apoio
7702apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Validade (em dias)
7703DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Classificação Total (em 5)
7704DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
7705DocType: Support Search Source,Query Route String,String de rota de consulta
7706DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dados do livro de dia
7707apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra
7708DocType: Donor,Donor Type,Tipo de doador
7709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado
7710apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
7711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Selecione a Empresa
7712DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Ignorar a participação automática
7713DocType: BOM,Job Card,Cartão de trabalho
7714DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares
7715DocType: Issue,ISS-,PROB-
7716DocType: Item,Is Non GST,Não é GST
7717DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
7718apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rentabilidade
7719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,O tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
7720DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
7721DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST
7722apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ative a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
7723DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
7724DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
7725DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
7726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido.
7727DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
7728apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API"
7729DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Igual à UNID de Stock
7730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Não Expirado
7731DocType: Student Log,Achievement,Realização
7732DocType: Asset,Insurer,Segurador
7733DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
7734apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados
7735DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empregado Onboarding
7736DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
7737DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantia Patrocinada
7738DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão
7739apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Selecione Paciente
7740apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vendedor/a
7741DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades
7742DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento
7743DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conta de fundos não depositados
7744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
7745DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Resgate de pontos de fidelidade
7746,Appointment Analytics,Análise de nomeação
7747DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
7748DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
7749DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima
7750apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir as transações com base em valores.
7751DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
7752apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupo Roll No
7753DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisão e revisado em
7754DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação
7755apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Fee Creation Failed
7756DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar Partido Desaparecido
7757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Orçamento total
7758DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
7759DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia"
7760apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item."
7761apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?"
7762DocType: Subscription Settings,Prorate,Proporcionado
7763DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
7764apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Código de modelo de mudança
7765apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
7766apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de quot
7767apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de quot
7768DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extrato bancário
7769DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Montante máximo elegível
7770,BOM Stock Report,Relatório de stock da LDM
7771DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo"
7772DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade
7773DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
7774DocType: GL Entry,Credit Amount,Montante de Crédito
7775,Electronic Invoice Register,Registro de fatura eletrônica
7776DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição do Signatário
7777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Defenir como Perdido
7778DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas
7779DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
7780DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes do aplicativo de benefício do funcionário
7781apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento
7782apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
7783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Criar pedido de material
7784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}"
7785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
7786DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico
7787,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso
7788DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modelo de feedback do cliente
7789DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Avançou o Tributo do Estado / UT do ITC
7790DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal
7791DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
7792apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace"
7793DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
7794apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Os clientes na fila
7795DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão
7796DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Nomeação Reservada
7797DocType: Student,Nationality,Nacionalidade
7798apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar
7799apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.
7800,Items To Be Requested,Items a Serem Solicitados
7801DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir criação de conta contra empresa-filha
7802DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
7803apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecionar ou adicionar novo cliente
7804apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,centro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
7805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos)
7806apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Esta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
7807DocType: Payment Request,Payment Request Type,Solicitação de pagamento
7808apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Mark Attendance
7809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conta de Débito
7810DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de Início do Ano
7811DocType: Additional Salary,Employee Name,Nome do Funcionário
7812DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de pedido de restaurante
7813apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros
7814DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa)
7815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado."
7816DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativas máximas
7817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização."
7818DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
7819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0."
7820DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção
7821DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montante de Compra
7822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
7823 to fullfill Sales Order {2}",Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
7824DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
7825apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cotação de Fornecedor {0} criada
7826apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
7827DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios do Funcionário
7828apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID do Empregado
7829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
7830DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricada
7831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0}
7832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Selecione uma conta de diferença
7833DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de parceiro de vendas
7834DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID da Webhook
7835apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fatura criada
7836DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço
7837DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite
7838DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo da estação de trabalho
7839apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}"
7840apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
7841apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Selecione números de lote
7842apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Para GSTIN
7843apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Contas levantadas a Clientes.
7844DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Nomeações de fatura automaticamente
7845apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID de Projeto
7846DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável
7847DocType: Company,Basic Component,Componente Básico
7848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
7849DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico
7850DocType: Assessment Plan,Schedule,Programar
7851DocType: Account,Parent Account,Conta Principal
7852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe
7853apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponível
7854DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
7855DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem
7856DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Voucher
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307857apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Future Payments,Pagamentos futuros
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307858DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite máximo de nova tentativa
7859apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Lista de Preços não encontrada ou desativada
7860DocType: Content Activity,Last Activity ,ultima atividade
7861DocType: Student Applicant,Approved,Aprovado
7862DocType: Pricing Rule,Price,Preço
7863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu"""
7864DocType: Guardian,Guardian,Responsável
7865apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema."
7866DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional
7867DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens
7868DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.
7869apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
7870DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.
7871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Foi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
7872DocType: Academic Term,Education,Educação
7873DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slips Salariais Criados
7874DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga Esperada
7875apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
7876DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nome da Campanha Dado Por
7877DocType: Employee,Current Address Is,O Endereço Atual É
7878apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Alvo de Vendas Mensais (
7879apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,Modificado
7880DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número do Documento de Identificação
7881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada."
7882DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Cliente GSTIN
7883DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307884apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 1,BOM 1
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307885apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.
7886DocType: Asset Repair,Repair Status,Status do reparo
7887apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld."
7888,Subcontracted Item To Be Received,Item subcontratado a ser recebido
7889apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Adicionar parceiros de vendas
7890apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Registo de Lançamentos Contabilísticos.
7891DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de viagem
7892DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.
7893DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtd Disponível Do Armazém
7894apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário."
7895apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Participação não enviada para {0}, pois é um feriado."
7896DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante
7897DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks
7898DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307899apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Pick List,Criar lista de seleção
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
7901DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de funcionários
7902DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção
7903DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise do solo
7904apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código do curso:
7905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,"Por favor, insira a Conta de Despesas"
7906DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
7907DocType: Account,Stock,Stock
7908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico"
7909DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
7910DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário"
7911DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer ordem de trabalho para itens de submontagem
7912DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dados de Compra / Fabrico
7913DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação
7914DocType: Stock Entry,Per Transferred,Por transferido
7915apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário do Lote
7916DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,ID do transportador GST
7917DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome do procedimento
7918DocType: Employee,Contract End Date,Data de Término do Contrato
7919DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID do vendedor
7920DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto
7921DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transação de extrato bancário
7922DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem
7923DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição
7924DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida padrão
7925DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail
7926DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
7927apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,niet beschikbaar
7928DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtd Mín.
7929apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Disable Template
7930DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data da Transação
7931DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd Planeada
7932DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comece em (dias)
7933DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
7934apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas
7935DocType: Company,Date of Incorporation,Data de incorporação
7936apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impostos Totais
7937apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último preço de compra
7938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,É obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
7939DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém Alvo Padrão
7940DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa)
7941DocType: Sales Invoice,Air,Ar
7942apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
7943DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Definir armazém alvo
7944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional
7945DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
7946DocType: BOM,Scrap Items,Itens de Sucata
7947DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de Início Efetiva
7948DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
7949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}"
7950apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
7951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Definir o modo de pagamento padrão
7952DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de ações
7953DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
7954DocType: Support Search Source,Support Search Source,Fonte de pesquisa de suporte
7955apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
7956DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
7957DocType: BOM,With Operations,Com Operações
7958DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Lista de chaves pós-rota
7959apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
7960DocType: Asset,Is Existing Asset,É um Ativo Existente
7961DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estatística
7962DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estatística
7963DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se for diferente do endereço do cliente
7964DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto
7965DocType: BOM Operation,BOM Operation,Funcionamento da LDM
7966DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Montante da Linha Anterior
7967DocType: Options,Is Correct,Está correto
7968DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração
7969apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transferência de Ativos
7970apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipo de problema.
7971DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS
7972DocType: Training Event,Event Name,Nome do Evento
7973DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefone (Escritório)
7974apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença"
7975DocType: Inpatient Record,Admission,Admissão
7976apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissões para {0}
7977DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Última Sincronização Bem-sucedida Conhecida do Check-in de Funcionário. Redefina isso somente se tiver certeza de que todos os registros são sincronizados de todos os locais. Por favor, não modifique isso se você não tiver certeza."
7978apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
7979apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sem valores
7980DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável
7981apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","O Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes"
7982DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despesa Diferida
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307983apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Messages.vue,Back to Messages,Voltar para Mensagens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307984apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
7985DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativo
7986apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,A Remuneração Líquida não pode ser negativa
7987DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento Pago
7988DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de superprodução para pedido de venda
7989DocType: Item Group,Item Tax,Imposto do Item
7990apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material para o Fornecedor
7991DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
7992,Lost Opportunity,Oportunidade perdida
7993DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar a categoria de imposto de endereço de
7994DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material
7995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Fatura de Imposto Especial
7996apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez
7997DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de Funcionários
7998DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presença Marcada
7999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passivo a Curto Prazo
8000apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.
8001apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contactos
8002DocType: Inpatient Record,A Positive,Um positivo
8003DocType: Program,Program Name,Nome do Programa
8004DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para
8005DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de licença de condução
8006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva
8007apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
8008DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
8009apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso
8010DocType: Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo
8011apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Cartão de Crédito
8012DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objetivo de Qualidade
8013DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
8014apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05308015DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
8016DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais/Opcionais
8017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra."
8018DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envio Direto
8019DocType: Driver,Suspended,Suspenso
8020DocType: Training Event,Attendees,Participantes
8021DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos"
8022DocType: Academic Term,Term End Date,Prazo de Data de Término
8023DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
8024DocType: Item Group,General Settings,Definições Gerais
8025DocType: Article,Article,Artigo
8026apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,A Moeda De e Para não pode ser igual
8027DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Dedução Percentual
8028DocType: GL Entry,To Rename,Renomear
8029DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
8030apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selecione para adicionar o número de série.
8031apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para o cliente &#39;% s&#39;"
8032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Selecione a empresa primeiro
8033DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
8034apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Anexar Logótipo
8035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de stock
8036DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
8037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso
8038apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:
8039apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,"Não é permitido. Por favor, desative o modelo de procedimento"
8040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna"
8041DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento
8042apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Análise
8043DocType: Salary Detail,Additional Amount,Quantia adicional
8044apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,O Carrinho está Vazio
8045apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
8046 can have delivery based on Serial No",O item {0} não possui nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
8047DocType: Vehicle,Model,Modelo
8048DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Efetivo
8049DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/Referência
8050apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Buscar com base no FIFO
8051DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
8052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,A fonte não pode ser editada.
8053DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
8054DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Alugado em Metro City
8055DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuração padrão de retenção de imposto
8056DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Produção nas Férias
8057DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de Ordem de Compra do Cliente
8058DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
8059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital Social
8060DocType: Asset,Default Finance Book,Livro de Finanças Padrão
8061DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos
8062apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar detalhes de publicação
8063DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dados de Peso do Pacote
8064DocType: Leave Type,Is Compensatory,É Compensatório
8065DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de Reserva
8066DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Portal de Pagamento
8067DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada."
8068DocType: Company,Existing Company,Companhia Existente
8069DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por e-mail
8070DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detalhe do modelo de imposto de item
8071apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque
8072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data
8073apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para mudar
8074apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
8075apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um ficheiro csv"
8076apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erro em algumas linhas
8077DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de feriados
8078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega."
8079DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Mark como presente
8080DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do indicador
8081DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Receber e Faturar
8082apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
8083apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Selecione o nº de série
8084DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,É cumulativo
8085apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Designer
8086apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de Modelo
8087DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Dados de Entrega
8088apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação."
8089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
8090DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições
8091,Item-wise Purchase Register,Registo de Compra por Item
8092DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de Validade
8093DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão
8094apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Contactos e Endereços de Fornecedores
8095,accounts-browser,navegador-de-contas
8096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,"Por favor, selecione primeiro a Categoria"
8097apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Definidor de Projeto.
8098DocType: Contract,Contract Terms,Termos do contrato
8099apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continue a configuração
8100DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
8101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
8102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Meio Dia)
8103apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Dados mestre do processo
8104DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de Crédito
8105apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais
8106DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configurações do Exotel
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05308107DocType: Leave Ledger Entry,Is Carry Forward,É para Continuar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05308108DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual a ausência está marcada. (Zero para desabilitar)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05308109apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Send a message,Envie uma mensagem
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05308110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obter itens da LDM
8111apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dias para Chegar ao Armazém
8112DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda
8113apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!
8114apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
8115DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.
8116DocType: Course,Hero Image,Imagem do herói
8117apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Insira as Ordens de Venda na tabela acima
8118,Stock Summary,Resumo de Stock
8119apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro
8120DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
8121DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Benefícios restantes (Anualmente)
8122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de Materiais
8123DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"O horário após o horário de início do turno, quando o check-in é considerado atrasado (em minutos)."
8124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
8125DocType: Employee,Leave Policy,Política de licença
8126apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Atualizar itens
8127apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data de Ref.
8128DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo de Saída
8129apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Visualizar log de chamadas
8130DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
8131DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse
8132DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade Sancionada
8133DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil em dias
8134DocType: GL Entry,Is Opening,Está a Abrir
8135DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadores de despesas
8136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
8137DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secção de Subscrição
8138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe
8139DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento
8140DocType: Account,Cash,Numerário
8141DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Não pago e descontado
8142DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o website e outras publicações.