blob: 23c8738c82702b0410482fecbb98701b884be1e0 [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundos de pensão
2DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (moeda da empresa
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},O curso é obrigatório na linha {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de crédito
5DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de submissão
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Alterar código do modelo
7DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor total sancionado
8DocType: Email Digest,New Expenses,Novas despesas
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0}
10DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Oficial Administrativo
Frappe PR Bot3f320672018-10-10 14:44:12 +053012DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilidade (%)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000013DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Barro de argila siltada
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produtos WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Somente pagamento por conta
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão, como empresa, moeda, ano fiscal atual etc."
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Rastreamento de tempo
19DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudante universitário
20DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Nº de peça do fornecedor
21DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Party Balance
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivo)
23DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053024DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000025DocType: Support Settings,Support Settings,Configurações de suporte
26apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Por favor entre primeiro no item de produção
27DocType: Quiz,Grading Basis,Base de classificação
28DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante Básico
29DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para / Recd De
30DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo do material de sucata
31DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantidade recebida
32,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Transações de Vendas por Pessoa
33DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo operacional real
34apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de pagamento
35DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar para subcontratado
36DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Selecione o endereço de envio
37DocType: Student,AB-,AB-
38apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumo do projeto para {0}
39apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente"
40apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos
41DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação
42DocType: Academic Term,Term Name,Nome do termo
43DocType: Question,Question,Questão
44DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoria de isenção
45apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Mais detalhes
46DocType: Salary Component,Earning,Ganhando
47DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter para adicionar
48DocType: Employee Group,Employee Group,Grupo de empregados
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053049DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000050DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
51apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4
52apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para estoque Item {0}
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação de critérios para {0}. Certifique-se de que a fórmula é válida.
54DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas reconciliadas
55DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
56apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.
57apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",A categoria do imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens não disponíveis
58DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nas planilhas de tempo criadas contra este projeto
60apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
61DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra
62DocType: Budget,Budget Accounts,Contas de orçamento
63apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial No {0} quantity {1} não pode ser uma fração
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoque na mão
65DocType: Workstation,Wages,Salários
66apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registro de licença encontrado para o empregado {0} para {1}
67DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conta não paga de contas a receber
68DocType: GST Account,SGST Account,Conta do SGST
69apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
70DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de integração de funcionários
71apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A lista de materiais especificada {0} não existe para o item {1}
72apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa (não cliente ou fornecedor) mestre.
73DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de faturas de vendas
74apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado
75DocType: Lab Prescription,Test Created,Teste criado
76DocType: Academic Term,Term Start Date,Data de início do termo
77apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
78DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número do veículo
79apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Seu endereço de email...
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +053080apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de livro padrão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000081DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de atividade
82DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
83DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de ganho / perda na alienação de ativos
84DocType: GL Entry,Voucher No,Comprovante Não
85DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Reordenar nível com base no armazém
86apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de série necessários para o item {1}. Você forneceu {2}.
88DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato Primário do Cliente
89DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalhe da lista técnica Não
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro na mão
91apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não está entre De data e até data
92apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,O lead deve ser definido se a oportunidade for feita a partir do lead
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com transação existente não pode ser convertida em grupo.
94apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Quadro de horários {0} já foi concluído ou cancelado
95DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
96
97Examples:
98
991. Validity of the offer.
1001. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1011. What is extra (or payable by the Customer).
1021. Safety / usage warning.
1031. Warranty if any.
1041. Returns Policy.
1051. Terms of shipping, if applicable.
1061. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1071. Address and Contact of your Company.","Termos e condições padrão que podem ser adicionados a vendas e compras. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (adiantado, a crédito, parte antecipada, etc.) 1. O que é extra (ou pago pelo cliente). 1. Aviso de segurança / uso. 1. garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Termos de envio, se aplicável. 1. Formas de resolver disputas, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e contato de sua empresa."
108apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixar a notificação de status
109DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidade de Designação
110apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base na parte, selecione Party Type primeiro"
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} na data especificada {1}
113DocType: Prescription Duration,Number,Número
114DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo baseado em curso separado para cada lote
115DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requer aprovação de teste de laboratório
116DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar data de apuramento
117DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plano de contas de um arquivo csv
118apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","O suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário"
119DocType: Contract,Signed,Assinado
120DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições1
121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee Record first."
122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida
123DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,HTML do resultado
124DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados
125DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de Solo Vinculado
126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registros contra este veículo. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
127DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
128DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência
129DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de autorização
130DocType: Attendance,On Leave,Deixar
131DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
132DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configurações do pagador
133apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Definir regra de imposto para carrinho de compras
134apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,Em produção
135DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de pagamento
136DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1}
138DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto
139DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Stock Qty
140apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,"O item filho não deve ser um pacote de produtos. Por favor, remova o item `{0}` e salve"
141DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Caminho da chave do resultado da resposta
142DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado
143apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço"
144DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configurações de PDV off-line
145DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
146DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado
147DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência
148DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Alocação Anual
149DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontratar
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,As cobranças do tipo de avaliação não podem ser marcadas como inclusivas
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a conta pai {1} não pertence à empresa: {2}
152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Falha ao efetuar login
153apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Itens e Preços
154DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de condições de pagamento
155DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência de trabalho anterior
156DocType: Assessment Plan,Program,Programa
157DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde
158DocType: Complaint,Complaint,Queixa
159DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir a países
160DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gerente de item
161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da conta de encerramento deve ser {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Orçamentos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura
164DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planejar material para submontagens
165apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
166DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
167DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Valor adiantado
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530168DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nome da Dimensão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000169DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra item de fatura de vendas
170DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
171DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir item na fabricação
172DocType: Item Reorder,Check in (group),Check in (grupo)
173DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostre nenhum símbolo como $ etc próximo a moedas.
174DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente salarial
175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa
176DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura
177apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Veículo
178DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de Saúde
179DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Radiodifusão
181DocType: Support Search Source,Post Title Key,Chave do título da postagem
182DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço Primário do Cliente
183apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,"Por favor, selecione lotes para o item em lote"
184DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min Qty
185DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou perda de pagamento
186DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na quantidade do item
187apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituir lista técnica e atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
189apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há folhas de tempo
190DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento de cabeçalho de declaração
191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Mark Half Day
192DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de material para manufatura
193DocType: Supplier,Block Supplier,Fornecedor de blocos
194apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, insira o URL do servidor de Woocommerce"
195apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Do lugar
196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
197DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consumo Faturado
198DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade solicitada
199DocType: Student,Exit,Saída
200DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informação de Despacho
201DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Valor Básico (Moeda da Empresa)
202DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configurações de venda
203apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção
204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, defina a data de entrada para o empregado {0}"
205apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sobre a sua empresa
206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,O ano fiscal {0} não existe
207DocType: Attendance,Leave Application,Deixe a inscrição
208apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Log de manutenção
209apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo de publicação inválido
210apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Desconto
Frappe PR Botb48c7692018-07-09 16:56:49 +0530211DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Resgatar pontos de fidelidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000212DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de cotação
213DocType: Guardian,Occupation,Ocupação
214DocType: Item,Opening Stock,Estoque de abertura
215DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor
216DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens
217DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo em Mins
218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
219DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de desconto de preço
220DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
221apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,O que isso faz?
222,Sales Invoice Trends,Tendências de fatura de vendas
223DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de pagamento
224DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Porcentagem
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000225,Electronic Invoice Register,Registro de fatura eletrônica
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530226DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,O número de ocorrências após o qual a consequência é executada.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000227DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530228DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UOM
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000229DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
230DocType: Shopify Settings,status html,status html
231DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por exemplo, para 2012, 2012-13"
232apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuário desativado
233DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
234DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de armazém
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Entrada rápida no diário
236apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Quantidade Consumida
237apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Já completado
238apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Valor pendente
239DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar os RFQs
240DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de Laboratório
241apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
242DocType: Certification Application,USD,USD
243apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser descartado, como já é {1}"
244DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
245DocType: Donor,Donor Type,Tipo de Doador
246DocType: Company,Monthly Sales Target,Meta mensal de vendas
247DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de resgate
248apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,A aprovação do usuário não pode ser a mesma que a regra do usuário.
249DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Taxa de Grupo de Estudantes
250apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,De data não pode ser maior do que até a data
251apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especifique um {0}
252apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Para GSTIN
253apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data de término do contrato não pode ser anterior à data de início do período. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Nenhum funcionário encontrado
255DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria de Isenção
256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Criar entrada de desembolso
257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},O objetivo deve ser um de {0}
258DocType: Content Activity,Last Activity ,ultima atividade
259DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo
260apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe
261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
262,Qty to Transfer,Qtd para Transferir
263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
264apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,"Por favor, defina o grupo de clientes padrão e o território em Configurações de venda"
265apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado
266DocType: Contract,Contract Details,Detalhes do contrato
267DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos"
268apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total real
269apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Mudar Código
270DocType: Crop,Planting Area,Área de plantio
271DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional)
272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de custo para item com código de item
273DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UOM padrão de estoque
274DocType: Workstation,Rent Cost,Custo do aluguel
275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado de treinamento
276apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordem de serviço não criada
277apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metro
278DocType: Course,Hero Image,Imagem do herói
279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Nenhum item para embalar
280apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Depósito de entrega necessário para o item de estoque {0}
281apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,O depósito reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
282apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
283apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Quantidade de SGST
284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo da conta já em crédito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Débito""
285DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B
286DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Montante
287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Débito para é exigido
288apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Item Name,Nome do item
289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo da nova compra
290DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.
291DocType: Quiz Result,Wrong,Errado
292apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário de lotes
293DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha."
294DocType: Payment Entry,Received Amount,Quantidade recebida
295DocType: Item,Is Sales Item,Item de vendas
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Gerar arquivo de texto
297DocType: Item,Variants,Variantes
298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no item qty ou valor, conforme sua seleção"
299apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530300DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000301DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lote de estudante
302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de avaliação necessária para o item na linha {0}
303DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Taxa básica de hora (moeda da empresa)
304DocType: Job Offer,Printing Details,Detalhes de impressão
305DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
306DocType: BOM,Job Card,Cartão de trabalho
307DocType: Subscription Settings,Prorate,Proporcionado
308DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","ID do usuário do sistema (login). Se definido, ele se tornará padrão para todos os formulários de RH."
309apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os grupos de itens
310apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Selecione o status
311DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,CIA aérea
313DocType: Quotation,Term Details,Detalhes do termo
314DocType: Vehicle,Acquisition Date,data de aquisição
315DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Taxa média
317DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Definir Qtd em transações com base na entrada serial
318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
319apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar seções da página inicial
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530320DocType: GSTR 3B Report,October,Outubro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000321DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar o ID do cliente de transações de vendas
322apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada
324DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de verificação de cumprimento do contrato
325apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos os produtos
326apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Pesquisa de produtos
327DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento líquido
328apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Total faturado Amt
329DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Fatura de Consumíveis Separadamente
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530330DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Limite de Horas de Trabalho por Ausente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000331DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O orçamento não pode ser atribuído à conta do grupo {0}
333DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante
334DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade
335apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras
336DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomenclatura padrão de fatura
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
338 will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
339DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos de estudantes
340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,A entrada de diário {0} não tem conta {1} ou já foi comparada com outro comprovante
341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despesas Legais
342apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Confira
343apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalhes da associação
344apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, defina o endereço do cliente"
345apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
346DocType: Account,Income,Renda
347DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa na qual este imposto é aplicado
348apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de recebimento de pagamento
349DocType: Asset Finance Book,In Percentage,Em porcentagem
350apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de fornecedores.
351DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de vencimento da referência
352apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dias de lead time
353DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisão e revisado em
354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra o pedido de compra {1}
355apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registros de taxas criados - {0}
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,O número de série {0} já foi recebido
358DocType: HR Settings,Leave Settings,Deixe as configurações
359DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
360,Batch Item Expiry Status,Status de Expiração do Item de Lote
361apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Ações
362apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Local do evento
363apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Filme e vídeo
364DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas
365apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,"O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Por favor, configure seu Plano de Contas corretamente."
366DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial da borda esquerda
367DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH
368DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Compromissos
369apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Ativo {0} criado
370apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, insira Qtd planejado para o item {0} na linha {1}"
371apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Selecione Lote
372DocType: BOM,Item Description,descrição do item
373DocType: Account,Account Name,Nome da conta
374apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API"
375DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por página
376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela
377DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão
378DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consuma Ações
379DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de desempenho chave
380apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Então não.
381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} não encontrado para o item {1}
382DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir depósito de origem
383DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente
384DocType: Asset,Insurance End Date,Data final do seguro
385DocType: Bank Account,Branch Code,Código da Agência
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000386apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de usuários
387DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Item de custo no destino
388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
389DocType: Project,Copied From,Copiado de
390apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,acessível
391DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas da pessoa de vendas
392DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação de lista técnica
393DocType: Student,O-,O
394DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros
395DocType: Water Analysis,Origin,Origem
396apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Adicione um novo endereço
397DocType: POS Profile,Write Off Account,Escreva a conta
398apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotação de preço
399apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associado
400apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Por favor insira todos os valores de resultados requeridos
401DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item de Pedido de Compra Fornecido
402apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
403DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
404DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixar o equilíbrio
405apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
406DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
407DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nomenclatura de campanha por
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530408DocType: Student Group Creation Tool Course,Course Code,Código do curso
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000409apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
410DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir encargos com base em
411DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de Pontuação do Scorecard de Fornecedores
412DocType: Account,Stock,estoque
413DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recebimento
414DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação de clientes por região
415DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável
416apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Governo
417apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registros de funcionários para gerenciar folhas, despesas e folha de pagamento"
418apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de venda
419apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
420apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra padrão
421apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprendiz
422apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Adicionar Timesheets
423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de nova conta, ela será incluída no nome da conta como um prefixo"
424apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito do fornecedor obrigatório para recibo de compra subcontratado
425apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Por favor insira Preferred Contact Email
426DocType: Vital Signs,Normal,Normal
427DocType: Customer,Customer POS Id,ID do cliente
428DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade
429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Nós filhos podem ser criados somente em nós do tipo &#39;Grupo&#39;
430DocType: Share Transfer,(including),(Incluindo)
431,Requested,Requeridos
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
433DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moeda
434DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Quantidade de diferença de gravação
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Item {0} está desativado
436DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última data de conclusão
437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Cumprimento
438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho"
439apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Ordem Total Considerada
440DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Otimizar rota
441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A porcentagem de desconto pode ser aplicada a uma Lista de preços ou a toda a lista de preços.
442DocType: Training Event,Trainer Email,E-mail do instrutor
443apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente
444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolvedor de software
445DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleta de amostras
446apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento, clicando em &#39;Feedback de treinamento&#39; e depois em &#39;Novo&#39;"
447DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks
448apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Inscrever aluno
449DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado
450apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Sai
451DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Dissolução salarial baseada em ganhos e deduções.
452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Estrutura salarial ausente
453DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação
454,Quotation Trends,Tendências de cotação
455apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext
456DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução
457DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Camada de coleção
458DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardião De
459DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalhes do gateway de pagamento
460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
461DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do site
462DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa Com Margem
463apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
464apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Adicionar leads
465apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Armazém de Reserva
466DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do termo de pagamento
467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sem permissão
468apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Selecione a empresa ...
469DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Use a série de nomeação
470DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
471DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for Superior ao Real
472DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir Encashment
473apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.
474DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de fatura de transação de extrato bancário
475DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
476DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de integração de funcionários
477DocType: Pricing Rule,Same Item,Mesmo item
478apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","O valor de uma única transação excede o valor máximo permitido, cria uma ordem de pagamento separada dividindo as transações"
479DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slips de salário criados
480apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Teste (s) de laboratório
481DocType: Payment Request,Party Details,Detalhes da festa
482apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo dos itens comprados
483apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, inclusive e acima, serão transferidas para a nova edição."
484DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura
485DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para item que será mostrado no site
486DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Cardápio do restaurante
487DocType: Asset Movement,Purpose,Propósito
488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe
489DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidade de serviço
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000490DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número do Documento de Identificação
491DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos adicionais
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000492DocType: Employee Education,Employee Education,Educação de funcionários
493apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,Número de posições não pode ser menor que a contagem atual de empregados
494apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
495apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de preços de compra
496apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de item acabado
497apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Existem vários anos fiscais para a data {0}. Por favor fixe companhia em um Ano Fiscal
498apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório
499DocType: Employee Training,Training Date,Data de Treinamento
500apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lendo arquivo carregado
501apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Pedido material
502DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Quantia Total Alocada (Moeda da Empresa)
503DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de ordem de restaurante
504DocType: Delivery Stop,Distance,Distância
505DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e cobranças de dados pela Amazon
506DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem
507apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
508apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Carrinho de Itens
509apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Entradas de pagamento {0} não estão vinculadas
510DocType: Email Digest,Open Notifications,Abrir notificações
511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso
512DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
513DocType: Item,Has Serial No,Tem número de série
514DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuário de Fabricação
515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Ledger
516DocType: Journal Entry Account,Loan,Empréstimo
517DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustível
518DocType: Issue,Support,"Apoio, suporte"
519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transação entre empresas.
520DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de depreciação de ativo fixo
521DocType: Employee,Department and Grade,Departamento e Grau
522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Cheques obrigatórios
523DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato
524DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
525DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,refeição preferida
526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de precificação com prioridade mais alta, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:"
527apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
528apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista de todas as transações de ações
529DocType: Item Default,Sales Defaults,Padrões de vendas
530apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreponha-se na pontuação entre {0} e {1}
531DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Weightage
532DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Criar novo pagamento / entrada no diário
533DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços forem encontradas com base nas condições acima, a prioridade será aplicada. Prioridade é um número entre 0 e 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número mais alto significa que ele terá precedência se houver várias regras de precificação com as mesmas condições."
535apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: quantidade é obrigatória
536DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra Conta de Renda
537apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha # {0}: a fatura de compra não pode ser feita em relação a um ativo existente {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530538apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de proteção de UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
540apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique quantidade para o item {0}"
541DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de eletricidade
542DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo
543apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fazendo Entradas de Ações
544DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de depósito fixo
545DocType: Vital Signs,Very Coated,Muito revestido
546DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial por email enviada
547DocType: Production Plan,For Warehouse,Para armazém
548apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: E-mail de funcionário não encontrado, portanto, e-mail não enviado"
549DocType: Currency Exchange,From Currency,Da moeda
550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de Devolução / Débito
551DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante."
552apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
553apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Algo deu errado!
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde
555DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Folhas
556DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a empresa
557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de materiais não encontrada para o item {1}
558DocType: Loan,Account Info,Informações da Conta
559DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviação
560DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Pedidos de compra para fatura
561DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso Líquido Total
562DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Papel de Aprovação (acima do valor autorizado)
563DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
564DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Currículo anexo
565DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
566apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas de lote
567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável no Pedido e Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho / perda na alienação de ativos
569DocType: Loan,Total Payment,Pagamento total
570DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações
571DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente depreciado
572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts,Criando Contas
573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configurações de variantes de item
574DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome do grupo de fornecedores
575apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de Preços de Vendas
576DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
577DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém de Fornecedores
578DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Somente impacto fiscal (não é possível reivindicar, mas parte do lucro tributável)"
579DocType: Item Default,Purchase Defaults,Padrões de Compra
580DocType: Contract,Contract Template,Modelo de contrato
581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
582apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Folhas pendentes
583DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
584DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Detalhes de Consumo
585apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Carregando sistema de pagamento
586DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima de avaliação
587apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH."
588apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno
589apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natureza dos suprimentos
590DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Data e hora da última sincronização
591apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,O código {0} já existe
592apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento
593DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Este valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
594DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
595apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Criar variantes
596DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta de Despesa Padrão
597apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure Alunos em Grupos de Alunos"
598apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Valor taxado
599DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário Líder
600DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir
601apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Pesquisar item (Ctrl + i)
602apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} resultado submetido
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530603apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,A partir da data não pode ser maior que do que Até à data
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000604DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores"
606apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Alunos ou Horário do Curso é obrigatório
607DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo de imposto sobre vendas
608DocType: BOM,Routing,Roteamento
609DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento
610apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Corresponder faturas e pagamentos não vinculados.
611apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldos iniciais
612DocType: Supplier,PAN,PAN
613DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de operação
614DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome do beneficiário
615apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Novo endereço
616apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
617 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",As empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
618DocType: Stock Entry,From BOM,Da lista de materiais
619DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidato Estudante
620DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixe o saldo antes da aplicação
621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,A data de validade é obrigatória para o item selecionado
622DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém de destino padrão
623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar salário
624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,A porcentagem de alocação deve ser igual a 100%
625DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UOM
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado contra o recibo de compra {0}
627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
628DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anualmente
629DocType: Guardian Student,Guardian Student,Estudante Guardião
630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,"Por favor, adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas"
631DocType: Account,Include in gross,Incluir em bruto
632apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selecione números de série
633DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
635apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
636DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo
637DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em progresso
638DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da conta
639apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
640DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da ação
641DocType: Employee,Health Insurance,Plano de saúde
642DocType: Student Group,Max Strength,Força máxima
643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupos de cutomer
644apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, já que o saldo de saque já foi transportado no registro de alocação de licença futura {1}"
645DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantidade mínima
646DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa)
647DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento
648DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envio
649DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhe esta nota de entrega em qualquer projeto
650DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Conta Pagável da Folha de Pagamento Padrão
651DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Agendamento de atualização
652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Atualizando os tempos estimados de chegada.
653DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalhe do livro de finanças
654apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O número de série {0} não pertence à Nota de entrega {1}
655apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',"Por favor, defina o ID do imposto para o cliente &#39;% s&#39;"
656DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
657DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclua feriados dentro de folhas como folhas
658DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança
659apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}"
660DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Escopo
661DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de Parada de Serviço
662DocType: Article,Publish Date,Data de publicação
663DocType: Student,O+,O +
664DocType: BOM,Work Order,Ordem de trabalho
665DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transação
666DocType: Workstation,per hour,por hora
667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
668apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposto do Estado / UT
669apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
670,Projected Quantity as Source,Quantidade projetada como origem
671DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de fornecedores pai
672apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
673DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modelo de gráfico de contas
675DocType: Lead,Lead,Conduzir
676DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
677apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Instituição de instalação
678,Salary Register,Registo de salário
679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto"
680DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de postagem
681DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Atendimento desde a data
682apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de taxas e no grupo de alunos {0} é diferente.
683DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo de GST
684DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Tornar o mandato acadêmico obrigatório
685DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do odômetro (último)
686apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um depósito para outro
687DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de assentos
688DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes do aplicativo de benefício do funcionário
689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}:
690DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conta de trabalho em andamento de capital
691DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de benefício e valor
692apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},"Por favor, defina a conta a pagar padrão para a empresa {0}"
693DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de férias
694DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo total em minutos
695DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Quantidade de envio
696apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total ausente
697DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha {0}: {1} é necessário para criar as Faturas de Abertura {2}
699DocType: Bank Account,Is Company Account,Conta corporativa
700apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por email?
701DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
702DocType: Vital Signs,Tongue,Língua
703DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada de imposto
704apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Limpar filtros
705DocType: Delivery Trip,In Transit,Em trânsito
706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo para conta {0} deve ser sempre {1}
708apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
709DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível."
710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacote de produtos
711DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nova taxa de câmbio
712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Abra para fazer
713apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A lista de destinatários está vazia. Por favor, crie uma lista de destinatários"
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passivo Circulante
715apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demo
716DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco
717DocType: Item Attribute,To Range,Para Range
718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis
719DocType: Task,Task Description,Descrição da tarefa
720DocType: Bank Account,SWIFT Number,Número rápido
721DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar programação de pagamento na impressão
722DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar montante de retenção fiscal
723DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Pontuação do cartão de fornecedor
724DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
725DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número válido de dias
726DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
727DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
728DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão
729DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimentos
730apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Questões Abertas
731DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para entrada de depreciação de ativo (lançamento no diário)
732DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Status de Ocupação
733apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licença de privilégio
734DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data final da fatura atual
735DocType: Sample Collection,Collected Time,Hora Recolhida
736apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione BOM para Item na Fila {0}
737DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despesas
738DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Novas Transações
739apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Valor a Pagar
740DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todo o contato do fornecedor
741apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não do tipo {1}
742apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável
743DocType: Contract,Fulfilment Status,Status de Cumprimento
744apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar inscrição neste e-mail Resumo
745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} criado
746DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável
747DocType: Asset,Asset Category,Categoria de ativos
748DocType: Stock Settings,Limit Percent,Porcentagem Limitada
749DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
750apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Selecione o nº de série
751apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorno de vendas
752apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nenhum Registro Encontrado
753DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadores de despesas
754DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupar os mesmos itens
755DocType: Company,Parent Company,Empresa-mãe
756DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete
757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Conta de Cheque Especial
758DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Dr - Cr)
759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, altere o nome do item ou renomeie o grupo de itens"
760DocType: Student,B+,B +
761apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
762DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição
763apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4}
764DocType: Timesheet,Billing Details,Detalhes de cobrança
765DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela de Procedimentos de Qualidade
766apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Serial No {0} criado
767DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe do Armazém
768DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar e faturar
769apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Adicionado aos detalhes
770apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Adicionar usuários ao mercado
771DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre antes
772DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar cliente
773DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome do Nível
774DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de fabricação
775apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Ocupado
776apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione Data de Início e Data Final para o Item {0}
777DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de educação
778DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de término da admissão
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
780 ","Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a empresa para prosseguir"
782DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
783DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de Pedido do Material
784apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilidades
785DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Valor Total de Custeio (via Timesheets)
786apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importando Itens e UOMs
787apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Folhas por ano
788DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída
789apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportar faturas eletrônicas
790DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS de Laboratório
791DocType: Program,Is Published,Está publicado
792DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Praticante de saúde
793apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Preço do item atualizado para {0} na lista de preços {1}
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque. Em vez disso, use a entrada em estoque"
795DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
796apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material para o fornecedor
797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: o cliente é necessário em relação à conta Recebível {2}
798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serviços de saúde
799DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de qualidade
800apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros com Pacientes
801,TDS Computation Summary,Resumo de Computação TDS
802DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótulo de Regra de Envio
803DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nomenclatura do fornecedor por
804apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissões para {0}
805DocType: Loan,Loan Details,Detalhes do Empréstimo
806apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empregado {0} em meio dia em {1}
807apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
808apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o empregado {0} no registro de empregado / grau"
809DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de verificação
810,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas envolvidas mas não convertidas
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passivo de Ações
812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Acima
813DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Item Especificação do site
814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
815 to fullfill Sales Order {2}.",Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
816DocType: Vehicle,Electric,Elétrico
817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas."
818DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada do razão de estoque
819DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,E-mail Salário Slip to Employee
820DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega Não
821apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Adicionar timeslots
822DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de deslizamento de embalagem
823DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Quantia padrão de isenção de imposto
824apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventário Serializado
825DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requer Cumprimento
826DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
827DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Conta Recebível
828DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo do site
829apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Nenhum endereço foi adicionado ainda.
830DocType: Sales Order,Partly Billed,Faturado Parcialmente
831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Empregos
833DocType: Expense Claim,Approval Status,Status de aprovação
834apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtd de Abertura
835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}"
836apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data final do período não pode ser posterior à data final do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
837DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado
838apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variação Total
839apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de divisão
840DocType: Item Default,Default Supplier,Fornecedor padrão
841apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
842apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestão de Acções
843apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,A ordem de vendas {0} não é válida
844DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Filial (opcional)
845DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Apuramento
846DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério
847DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Aumentar a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de reordenação
848,Campaign Efficiency,Eficiência de campanha
849apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Criar quadro de horários
850DocType: Employee,Internal Work History,Histórico interno de trabalho
851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecione o armazém de destino
852DocType: Subscription Settings,Grace Period,Período de carência
853DocType: Patient,Married,Casado
854DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no armazém de origem
855DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País da Regra de Envio
856DocType: Delivery Stop,Email Sent To,E-mail enviado para
857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo de material
858apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para mudar
859apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado
860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras Máximas - {0} já foram retidas para Lote {1} e Item {2} no Lote {3}.
861apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem transações existentes. As transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
864DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Taxa de atualização e disponibilidade
865DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo variante de item
866DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de lote disponível no armazém
867DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na taxa de lista de preços com margem
868DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verificar se o ativo requer manutenção preventiva ou calibração
869DocType: Lab Test,Technician Name,Nome técnico
870DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal
871DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd total projetado
872apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
873DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de início real
874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000875apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Renda Indireta
877DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva do quarto de hotel
878DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso
879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vender
880DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadeia de rota de postagem
881apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elétrico
882DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
883DocType: Guardian,Guardian,Guardião
884DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência
885apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes em potencial.
886DocType: Skill,Skill Name,Nome da habilidade
887apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir boletim
888DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Termo Ternário
889apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Bilhetes de suporte
890DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de ativo fixo
891apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Mais recentes
892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar comprovante salarial
893DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A taxa de pulso dos adultos está entre 50 e 80 batimentos por minuto.
894DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de Inscrição no Programa
895,IRS 1099,IRS 1099
896apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada."
897DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distância UOM
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530898DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório para o balanço
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000899DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Quantia Total Alocada
900DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530901DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronização do checkin
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000902DocType: Student,B-,B-
903DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor
904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
905 Please enter a valid Invoice","Linha {0}: Fatura {1} é inválida, pode ser cancelada / não existe. \ Por favor insira uma fatura válida"
906DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plano de Assinatura
907DocType: Student,Blood Group,Grupo sanguíneo
908apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Mestres
909DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Espaçamento entre culturas UOM
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530910DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"O horário após o horário de início do turno, quando o check-in é considerado atrasado (em minutos)."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000911apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explorar
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000913apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
914 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
915DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lajes de desconto do produto
916DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades
917DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste
918apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais que {1} para o Item {2}
919DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Pedido de licença para estudante
920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},O valor de reembolso {} deve ser maior que o valor mensal de juros {}
921DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item de programação de manutenção
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil POS necessário para fazer a entrada POS
923DocType: Education Settings,Enable LMS,Ativar LMS
924DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumo de faturas de vendas
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530925apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefício
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crédito para conta deve ser uma conta de balanço
927DocType: Video,Duration,Duração
928DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo
929apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preços
930DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Da data da fatura
931DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Alunos no Grupo de Alunos
932DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Deixar alocações
933apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,A pontuação não pode ser maior que a pontuação máxima
934apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},BOM não é especificado para o item de subcontratação {0} na linha {1}
935DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar automaticamente novo lote
936DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de Preços (criada automaticamente)
937DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento
938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostrar variantes
939apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina &#39;Gain / Loss Account em Asset Disposal&#39; in Company {0}"
940apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salário do funcionário {0} já criado para a planilha de horários {1}
941apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Quadro de horários para tarefas.
942DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa)
943apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website
944apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Definir com sucesso o fornecedor
945apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
946,Item Prices,Preços do item
947DocType: Products Settings,Product Page,Página do produto
948DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID do Market Place
949apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},A ordem de produção foi {0}
950DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de benefício do empregado
951DocType: BOM Item,Item operation,Operação de item
952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialmente recebido
953DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
954DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Montante adiantado
955apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,O total de folhas alocadas {0} não pode ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
956DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novos pedidos
957apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
958DocType: Loan Application,Loan Info,Empréstimo Info
959DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planejar as operações com X dias de antecedência.
960DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
961DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para fornecedor individual
962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty não pode ser maior que Max Qty
963DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Areia Loamy
964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: Pagamento contra vendas / pedido de compra deve sempre ser marcado como adiantado
965DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
966apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
967DocType: Item,Item Defaults,Padrões de item
968DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total
969DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel
970apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} horas
971apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},O número de série é obrigatório para o item {0}
972DocType: Company,Standard Template,Template Padrão
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de ações são inconsistentes
974DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e término
975DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar funcionário
976apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Programas
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530977DocType: Program,Allow Self Enroll,Permitir autoinscrição
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas de estoque
979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,O nº de referência é obrigatório se você inseriu a Data de referência
980DocType: Training Event,Workshop,Oficina
981DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Inserir automaticamente a taxa da lista de preços, se ausente"
982DocType: Course Content,Course Content,Conteúdo do curso
983DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Pedido de Material
984DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da visita de manutenção
985DocType: Designation,Skills,Habilidades
986DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço
987apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponível {0}
988apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Selecione o cliente
989DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar sobreposição de horário de estação de trabalho
990DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista oculta mantendo a lista de contatos vinculados ao Acionista
991apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,O mesmo item foi inserido várias vezes
992apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O número de série {0} está em contrato de manutenção até {1}
993DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa de FCFS
994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Quantidade Negativa não é permitida
995DocType: Quotation Item,Planning,Planejamento
996DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
997DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de itens pai
998apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de compra
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530999,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001000apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: Tempo de conflito com linha {1}
1001apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repetir Clientes
1002DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Horário de Taxa
1003DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
1004apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Setting up Employees,Configurando Funcionários
1005DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configurações para o módulo de vendas
1006DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
1007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início
1009DocType: Task,Parent Task,Tarefa Pai
1010DocType: Attendance,Attendance Request,Pedido de Presença
1011DocType: Item,Moving Average,Média móvel
1012DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Participação não marcada
1013DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero de colunas
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301014DocType: Issue Priority,Issue Priority,Emitir prioridade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001015DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Adicionar feriados semanais
1016DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log do Shopify
1017apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Criar boleto salarial
1018DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária
1019DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição
1020DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de emissão
1021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Por favor selecione um Lote para o Item {0}. Não foi possível encontrar um único lote que atenda a esse requisito
1022apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301023DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Localização / ID do dispositivo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001024DocType: Purchase Order,To Receive,Receber
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Você está no modo offline. Você não poderá recarregar até ter rede.
1026DocType: Course Activity,Enrollment,Inscrição
1027DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
1028,Employee Birthday,Aniversário do empregado
1029apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Máximo: {0}
1030apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informações de faturamento eletrônico ausentes
1031apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Nenhuma solicitação de material criada
1032DocType: Loan,Total Amount Paid,Valor Total Pago
1033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
1034DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do instrutor
1035apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de projeto
1036DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Não diário
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Os compartilhamentos não existem com o {0}
1038DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de Teste
1039DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}"
1041DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione Conta de pagamento para fazer a entrada no banco
1042DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação
1043DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante Total de Juros
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A data de início do ano fiscal e a data de término do ano fiscal já foram definidas no ano fiscal {0}
1045apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Horas faturáveis
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente
1047DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação perdida
1048DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: o email não será enviado para utilizadores com deficiências
1049apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crie e gerencie resumos diários, semanais e mensais de e-mail."
1050DocType: Academic Term,Academic Year,Ano acadêmico
1051DocType: Sales Stage,Stage Name,Nome artístico
1052DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todo empregado (ativo)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301053DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensão Contábil
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001054DocType: Project,Customer Details,Detalhes do cliente
1055DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de fornecedores padrão
1056apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,"Por favor, cancele o recibo de compra {0} primeiro"
1057apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cobrança do tipo &#39;Real&#39; na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do item
1058apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerente de desenvolvimento de negócios
1059DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
1060DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De valor
1061DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento
1062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Comprar
1063apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Progresso% para uma tarefa não pode ser superior a 100.
1064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1065DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de itens do site
1066DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado
1067DocType: Driving License Category,Class,Classe
1068DocType: Asset,Sold,Vendido
1069apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1}
1070DocType: GL Entry,Against,Contra
1071DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão
1072DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solicitação Automática de Material
1073DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronização em andamento
1074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum comprovante de salário foi enviado para os critérios selecionados acima OU o comprovante de salário já enviado
1075apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crie regras para restringir transações com base em valores.
1076DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Ativar filtros de campo
1077DocType: Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despesas diversas
1079apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública &#39;% s&#39;"
1080apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de configuração do POS (Online / Offline)
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui nenhum perfil POS padrão. Verifique o padrão na linha {1} para este usuário.
1082DocType: Department,Leave Block List,Deixar lista de bloqueios
1083apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html,Select Patient,Selecione o paciente
1084DocType: Attendance,Leave Type,Deixe o tipo
1085apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Criando grupos de estudantes
1086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas e maquinarias
1087apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Não marcado
1088DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Nota fiscal de compra
1089DocType: GL Entry,Is Opening,Está abrindo
1090DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas
1091apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtd real: quantidade disponível no armazém.
1092apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira em
1093apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada contábil de ativo
1094apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programar Curso
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em razão
1096,Bank Clearance Summary,Resumo da liberação bancária
1097DocType: SMS Center,SMS Center,SMS Center
1098DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Limite para sugestão
1099DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Não
1100DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto
1101DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil
1102,Pending SO Items For Purchase Request,Itens pendentes de SO para pedido de compra
1103DocType: Task,Timeline,Timeline
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
1105apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configure {0}
1106DocType: Employee,Contact Details,Detalhes do contato
1107apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Salas de aula / Laboratórios etc onde as palestras podem ser agendadas.
1108apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não é possível cancelar porque a entrada de estoque enviada {0} existe
1109DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo na moeda da conta
1110apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Feche o POS
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, somente contas de crédito podem ser vinculadas a outra entrada de débito"
1112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacêutico
1113DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque
1114apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Valor total da contribuição: {0}
1115DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos
1116DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
1117apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano fiscal: {0} não existe
1118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Criar empregado
1119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despesas Diretas
1121DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de Rota do Resultado
1122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
1123DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantidade real
1124DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data da fatura do fornecedor
1125DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID do livro de finanças
1126DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual
1127DocType: Account,Equity,Capital próprio
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um entre ordem de venda, fatura de vendas ou entrada de diário"
1129apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explorar o ciclo de vendas
1130DocType: Shopify Log,Request Data,Solicitar dados
1131DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimento de Qualidade
1132apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-mail enviado ao fornecedor {0}
1133,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso
1134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automotivo
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: o valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor pendente da fatura {2}
1136DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
1137apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
1138apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},O registro de data e hora de postagem deve ser posterior a {0}
1139apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o nome do lead no lead {0}
1140DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode inserir qualquer data manualmente
1141DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de reconciliação de estoque
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301142DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Consequência de saída antecipada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001143DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
1145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
1146apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Registrar Vitals do Paciente
1147DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar botão Configurar
1148DocType: Industry Type,Industry Type,tipo industrial
1149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Não é possível selecionar o tipo de cobrança como &quot;No Valor da Linha Anterior&quot; ou &quot;No Total da Linha Anterior&quot; para a primeira linha
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,As ações já existem
1151DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtde disponível no WIP Warehouse
1152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.
1153DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Cópia do convite / anúncio
1154DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde
1155apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Quantidade total)
1156DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não
1157DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
1158DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
1159,Sales Order Trends,Tendências de pedidos de vendas
1160DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de reparo
1161apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione arredondar a conta na empresa"
1162DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período da Folha de Pagamento
1163DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
1164apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
1165DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
1166DocType: Designation,Required Skills,Habilidades necessárias
1167DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desativar mercado
1168DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001169apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
1170DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID do esquema promocional
1171apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,A data de término da tarefa <b>{0}</b> não pode ser maior que <b>{1}</b> data de término esperada <b>{2}</b>
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301172DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001173DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"Por exemplo, ajustes para:"
1174DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão
1175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e até a data são obrigatórios"
1176DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de despesa
1177DocType: Account,Auditor,Auditor
1178apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento
1179,Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para itens de embalagem
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Fatura {0} do C-Form {1}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301181DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Todos os check-in e check-out válidos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001182DocType: Support Search Source,Query Route String,String de rota de consulta
1183DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modelo de feedback do cliente
1184apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para leads ou clientes.
1185DocType: Driver,Transporter,Transportador
1186apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Salário do empregado {0} já criado para esse período
1187apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
1188DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
1189DocType: Sales Team,Contact No.,Contato não.
1190DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de superprodução para ordem de serviço
1191apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscreva-se
1192DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Cotação Razão Perdida
1193,Employee Billing Summary,Resumo de cobrança de funcionários
1194apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelos de endereço padrão do país sábio
1195DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de custo pai
1196DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regra no grupo de itens
1197apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Matemática Básica
1198DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Valor Total Reembolsado
1199apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta cotação terminou.
1200,Item-wise Sales History,Histórico de vendas por itens
1201DocType: Employee,Personal Email,Email pessoal
1202DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data de Verificação
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O exercício financeiro anterior não está fechado
1204DocType: Lead,Next Contact Date,Próxima data de contato
1205DocType: Membership,Membership,Membership
1206DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Preços de Compra Padrão
1207DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciação
1208DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de viagem
1209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes criadas.
1210DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação
1211DocType: Serial No,Under AMC,Sob AMC
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém necessário na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}"
1213DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de Autorização
1214,Daily Work Summary Replies,Respostas de resumo do trabalho diário
1215apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar no projeto: {0}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301216DocType: Issue,Response By Variance,Resposta por variação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001217DocType: Item,Sales Details,Detalhes de vendas
1218apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Cabeças de carta para modelos de impressão.
1219DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional
1220apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Anexar logotipo
1221apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Para linha {0}: insira Qtd planejado
1222DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular o cronograma de depreciação proporcional com base no ano fiscal
1223apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registros para manter o status de entrega sms
1224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aberturas de emprego atuais
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A regra de precificação é selecionada primeiro com base no campo &#39;Aplicar em&#39;, que pode ser Item, Grupo de itens ou Marca."
1226DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
1227DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fornecer Matérias-Primas para Compra
1228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Elaboração de propostas
1229DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
1230DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter pedidos de vendas
1231DocType: Pricing Rule,Selling,Venda
1232DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Impedir pedidos
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressão e Papelaria
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra
1235apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Nenhum produto encontrado.
1236apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas"
1237apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:
1238DocType: Tally Migration,Parties,Festas
1239apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar vista explodida
1240apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1241apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Fim
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
1243apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Desenhista
1244DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Armazém Padrão
1245DocType: Company,Default Cash Account,Conta de caixa padrão
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Por favor insira a data de referência
1247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque
1248DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line
1249,Employee Leave Balance,Empregado Deixar Equilíbrio
1250DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar sobreposição do horário do usuário
1251DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como por estoque UOM
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em grupo
1253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,não pode ser maior que 100
1254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,"Por favor, nota de entrega primeiro"
1255DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixe o nome do tipo
1256DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Homepage Produto em destaque
1257DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
1258,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto de hotel
1259apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicações
1260DocType: Certification Application,Certification Application,Pedido de Certificação
1261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,A imagem do website deve ser um arquivo público ou URL do website
1262apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Seus fornecedores
1263DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
1264apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Suprimentos interestaduais
1265DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
1266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela
1267apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Criar aluno
1268apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1269DocType: Department,Leave Approvers,Deixar os aprovadores
1270DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodidos)
1271DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar por número de períodos
1272DocType: Account,Receivable,A receber
1273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de preços deve ser aplicável para compra ou venda
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar e-mail de pagamento
1275apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},"Por favor, defina {0} para o endereço {1}"
1276DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém de Origem Padrão
1277DocType: Timesheet Detail,Bill,Conta
1278apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolagem duplicado para o aluno {0}
1279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} do item {1} expirou.
1280DocType: Lab Test,Approved Date,Data Aprovada
1281DocType: Item Group,Item Tax,Item Imposto
1282apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir Empregado com status Esquerdo
1283DocType: BOM,Total Cost,Custo total
1284DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status de cotação
1285DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
1286DocType: Complaint,Complaints,Reclamações
1287DocType: Item,Is Purchase Item,Item de Compra
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Recibo de compra
1289DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação
1290apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Balanco de credito
1291DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período da folha de pagamento
1292apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
1293DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de Imposto
1294apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mover Item
1295DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma abertura de trabalho
1296apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Criar usuários
1297DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano fiscal atual
1298DocType: Item,Hub Warehouse,Armazém do Hub
1299DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Separação de impostos
1300DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferido
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado a adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de Nascimento não pode ser maior que hoje.
1303apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,O número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
1304DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção
1305DocType: Fee Schedule,In Process,Em processo
1306DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar emails para
1307apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Erro do mercado
1308DocType: Salary Slip,Working Days,Dias úteis
1309DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinheiro Margem
1310DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
1311DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque atual
1312DocType: Employee,History In Company,História na empresa
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301313DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricante
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001314apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada
1315DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Deixe a alocação
1316DocType: Timesheet,Timesheet,Planilha de horário
1317apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviação já usada para outra empresa
1318apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Por favor selecione Paciente para fazer Testes Laboratoriais
1319DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pagamento antecipado
1320DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carregar todos os critérios
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de remessa
1322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Credores
1323DocType: Warranty Claim,Raised By,Criado por
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,O número de referência e a data de referência são obrigatórios para transações bancárias
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
1326DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote não
1327apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Pesquisa executiva
1328DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de ajuste de estoque
1329apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Lucro bruto %
1330DocType: Lead,Request Type,tipo de solicitação
1331DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado
1332DocType: Accounts Settings,Billing Address,endereço de cobrança
1333DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente
1334DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprovante de custo fixo
1335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o máximo de horas de trabalho {0}
1336apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos do cliente
1337DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa
1338DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada de Abertura
1339DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Taxas incorridas
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301340DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Cálculo das horas de trabalho com base em
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001341DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para fabricação
1342DocType: Products Settings,Hide Variants,Ocultar variantes
1343DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar o planejamento de capacidade e o acompanhamento de tempo
1344DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.,{0} é necessário para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa."
1347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o recibo de compra for necessário == &#39;YES&#39;, então, para criar a fatura de compra, o usuário precisará criar o recibo de compra primeiro para o item {0}"
1348DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalhes da Entrega
1349DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga Agendada
1350apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}"
1351apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Cuidado
1352DocType: Project User,View attachments,Visualizar anexos
1353DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção nos feriados
1354apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Atualizar datas de transações bancárias
1355DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
1356apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
1357 can have delivery based on Serial No",O item {0} não tem nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
1358DocType: Program Course,Program Course,Curso de Programa
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas de telefone
1360DocType: Patient,Widow,Viúva
1361apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interação
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preço existem com os mesmos critérios, resolva o conflito atribuindo prioridade. Regras de preço: {0}"
1363apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento
1364,Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados para serem entregues
1365DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial
1366DocType: Account,Depreciation,Depreciação
1367DocType: Guardian,Interests,Interesses
1368DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd consumido
1369DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301370DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Mudança de Partida Real
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001371DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar registros de horário fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
1372apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Pontos de fidelidade: {0}
1373DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de Registo
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
1375apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Serial no item não pode ser uma fração
1376apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"O depósito não pode ser excluído, pois a entrada do razão de estoque existe para este depósito."
1377apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Veja citações passadas
1378apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
1379apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unidade de medida
1380DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste
1381DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de Fertilizantes
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301382DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001383apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: o ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
1384DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas)
1385DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Chefe da conta de encerramento
1386DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de envio
1387DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso líquido
1388apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor insira datas válidas de Início e Fim do Ano Financeiro
1389DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantidade de itens
1390DocType: Warehouse,PIN,PIN
1391apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,A data e hora do teste de laboratório não pode ser anterior à data da coleta
1392apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todas as horas de faturamento
1393DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contate Desc
1394DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regras de precificação
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes no item {0}, você não pode alterar o valor de {1}"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001396DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imagens
1397DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear Atributo Valor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001398apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (em minutos)
1399apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Basic
1400DocType: Loan,Interest Income Account,Conta de rendimento de juros
1401DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma regra de envio
1402DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data do Período da Folha de Pagamento
1403DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Emprego
1404apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecione o perfil do POS
1405DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obter consulta mais recente
1406DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo ao funcionário
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301407DocType: Service Level,Priorities,Prioridades
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001408apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
1409DocType: Homepage,Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada em
1410DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (via fatura de compra)
1411DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Custo total estimado
1412DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis"
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando pagamento contra {0} {1} pelo valor {2}
1414apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Por favor, defina o código do item primeiro"
1415DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em
1416DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
1417apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Parcialmente Ordenado
1418DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de Compra do Cliente Não
1419apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo
1420DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicável
1421DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Item rastreado por hub
1422DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço
1423DocType: Program,Is Featured,É destaque
1424DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie Lembretes de Aniversário para Funcionários
1425DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a mesma taxa ao longo do ciclo de vendas
1426DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
1427DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
1428apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,"Por favor, selecione quantidade na linha"
1429DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente Ganhando
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company first,Por favor selecione Empresa primeiro
1431DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item em hub.erpnext.com
1432apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Junte-se
1433DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir taxa de item de submontagem com base na lista técnica
1434DocType: Vehicle,Wheels,Rodas
1435DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
1436
1437The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
1438
1439For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
1440
1441Note: BOM = Bill of Materials","Agregue o grupo de ** Itens ** em outro ** Item **. Isso é útil se você agrupar determinados ** Itens ** em um pacote e atualizar o estoque dos ** Itens ** compactados e não do ** ** agregado **. O pacote ** Item ** terá &quot;Item de estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;Item de venda&quot; como &quot;Sim&quot;. Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então o Laptop + Mochila será um novo Item do Pacote de Produtos. Nota: BOM = Bill of Materials"
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
1443DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Montante do recibo de compra
1444DocType: Issue,Ongoing,em progresso
1445DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalhes do contrato
1446DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Tempo de postagem
1447DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome do programa de lealdade
1448DocType: Patient,Dormant,Dormente
1449apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: de {1}
1450DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de plano de contas personalizado
1451apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes de item
1452DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Completamente Concluído
1453DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data de Transação
1454apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nenhum dado para este período
1455DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na fatura de PDV quando esse modo for selecionado.
1456apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancelado
1458apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores
1459,To Produce,Para produzir
1460DocType: Location,Is Container,É contêiner
1461apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Pesquisa e desenvolvimento
1462DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configurações do aplicativo
1463apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordem de produção não pode ser levantada em relação a um modelo de item
1464DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricação contra pedido de material
1465DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade solicitada
1466apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: O depósito rejeitado é obrigatório no item rejeitado {1}
1467,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a serem faturados
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301468DocType: Attendance,Working Hours,Horas de trabalho
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001469apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Modo de pagamento
1470apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos no prazo
1471apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duração em dias
1472DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da equipe de vendas
1473DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir
1474DocType: Training Event,Event Name,Nome do evento
1475DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de destinatários
1476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
1477apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso?
1478DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Conta de crédito de contas a receber
1479DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
1480DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real de Operação
1481DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa líquida
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida em Dinheiro
1483apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Definir o armazém para o Procedimento {0}
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloquear fatura
1485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: a conta pai {1} não existe
1486DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais em Emails
1487DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto
1488DocType: Delivery Note,Driver Name,Nome do motorista
1489apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione Incharge Person&#39;s name"
1490DocType: Employee Training,Training,Treinamento
1491apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de ações
1492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão para a unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1493DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso
1494,Finished Goods,Mercadorias acabadas
1495DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do cliente (opcional)
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronizar dados mestre
1497DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e contato
1498DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a presente data
1499apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erro em algumas linhas
1500apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testes de laboratório e sinais vitais
1501apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.
1502DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar campo de código de barras
1503DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
1504DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
1505DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
1506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos
1507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo
1508apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
1509DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Alterar no item
1510apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Alunos foram inscritos
1511DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção
1512DocType: Location,Area,Área
1513apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumo desta semana e atividades pendentes
1514DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de Manutenção
1515DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data de início da fatura atual
1516DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
1517DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Receba os alunos de
1518DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1519DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixar nome da lista de bloqueios
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o estoque, a fatura contém o item de envio direto."
1521DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de conclusão
1522DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida na moeda base da empresa
1523DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixe o Painel de Controle
1524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,O total de cobranças aplicáveis na tabela de itens de recibo de compra deve ser igual ao total de impostos e encargos
1525DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em palavras será visível depois de salvar a nota de entrega.
1526apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos
1527DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd reservada para produção
1528DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de qualidade
1529apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas."
1530apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Novo Departamento
1531DocType: Employee,Job Applicant,Candidato a emprego
1532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Criar faturas
1533DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item de Pedido de Compra
1534apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados
1535apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Entre em contato com o usuário que tem o papel do Sales Master Manager {0}
1536apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o tipo de projeto &#39;External&#39;
1537DocType: Account,Temporary,Temporário
1538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Rótulos da Coluna:
1539apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de funcionário A / C
1540apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,A data de abertura deve ser antes da data de encerramento
1541DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalhe pai docname
1542DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe de reconciliação bancária
1543DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa
1544DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
1545apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',&#39;Data de início real&#39; não pode ser maior que &#39;Data final real&#39;
1546DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de entrada de pagamento
1547DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta de componente salarial
1548DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a pagar padrão
1549DocType: Purchase Invoice,In Words,Em palavras
1550DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de compra
1551DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
1552apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratório
1553DocType: Purchase Order,To Bill,Cobrar
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas de Utilidade
1555DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301556DocType: GSTR 3B Report,May,Maio
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001557apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Conta de Gateway de Pagamento não criada, por favor crie uma manualmente."
1558DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
1559DocType: Program Enrollment,School House,Casa da escola
1560apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,"Por favor, selecione pelo menos um domínio."
1561apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumo diário do projeto para {0}
1562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Todos os Territórios
1563DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha
1564DocType: Training Event,Attendees,Participantes
1565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total excelente
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS deduzida
1567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatório para fazer a entrada de pagamento
1568DocType: Company,Registration Details,Detalhes do registro
1569apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo de extrato bancário calculado
1570apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1571apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta de inventário padrão na empresa {1}."
1572DocType: Inpatient Record,Admission,Admissão
1573apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado no atendimento deste estudante
1574DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar lista de destinatários
1575DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas
1576DocType: Salary Detail,Component,Componente
1577apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Licença e Presença
1578DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Valor de faturamento
1579DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Item do site BOM
1580DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado
1581DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção
1582DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas
1583DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Definir depósito aceito
1584apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicar preços e descontos.
1585DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
1586DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de custo de venda padrão
1587DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e contatos
Frappe PR Botb2a64d62018-05-16 10:46:11 +05301588DocType: Subscriber,Subscriber,Assinante
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001589apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de estoque
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a data de lançamento primeiro"
1591DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se conta pagável fora do padrão
1592DocType: Training Event,Advance,Avançar
1593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,"Root Type for ""{0}"" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity","Tipo de Raiz para &quot;{0}&quot; deve ser um dos Ativos, Responsabilidade, Renda, Despesa e Equidade"
1594DocType: Project,% Complete Method,% Método completo
1595DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tarefas criadas
1596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A lista de materiais padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou seu modelo
1597apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissão %
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301598DocType: Service Level Priority,Response Time,Tempo de resposta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001599DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce
1600apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,Quantidade deve ser positiva
1601DocType: Contract,CRM,CRM
1602DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
1603DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de faturamento
1604apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade para o Item {0} deve ser menor que {1}
1605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferir Material
1606DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de envio
1607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de aprovação de saída nas configurações de RH."
1608apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisão
1609apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de qualidade exigida para o item {0}
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débito ({0})
1611DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita a pacientes internados
1612DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeamento de dados de transação
1613apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
1614DocType: Student,Guardians,Guardiões
1615apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecione marca ...
1616apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Renda Média
1617DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular baseado em
1618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já usado no item {1}
1619DocType: Lead,Campaign Name,Nome da campanha
1620DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado
1621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado
1622DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Pedido de reembolso
1623DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (moeda da empresa)
1624DocType: Item,Publish in Hub,Publicar no Hub
1625apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301626DocType: GSTR 3B Report,August,agosto
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, indique primeiro o recibo de compra"
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Ano de início
1629apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Alvo ({})
1630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, defina a conta pagável pela folha de pagamento padrão na empresa {0}"
1631apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumo de vendas
1632DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Em palavras (moeda da empresa)
1633apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Por favor especifique a moeda na empresa
1634DocType: Pricing Rule,Price,Preço
1635DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantidade mínima de encomenda
1636DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de Férias
1637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Por favor, habilite a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de resumo de trabalho diário"
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar no máximo uma opção na lista de caixas de seleção.
1639DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
1640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} pode ser retido para Lote {1} e Item {2}.
1641DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade máxima de amostra
1642apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,O armazém de origem e de destino deve ser diferente
1643DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Benefícios aplicados
1644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra entrada de diário {0} não tem nenhuma entrada {1} não correspondida
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301645apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; E &quot;}&quot; não permitidos na série de nomenclatura"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1647apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Definir um alvo
1648apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de Presença {0} existe contra o Aluno {1}
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data da Transação
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancelar assinatura
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301651apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001652apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido
1653DocType: Account,Liability,Responsabilidade
1654DocType: Employee,Bank A/C No.,Banco A / C No.
1655DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de Descarga
1656DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1657DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativos
1658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
1659DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês
1660DocType: Routing,Routing Name,Nome de roteamento
1661DocType: Disease,Common Name,Nome comum
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001662DocType: Education Settings,LMS Title,Título LMS
1663apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestão de Empréstimos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001664DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Quantidade Total Consumível
1665apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Ativar modelo
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Cliente LPO
1667apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,A imagem do site {0} anexada ao item {1} não pode ser encontrada
1668DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
1669DocType: Asset,Custodian,Custodiante
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,O filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
1671,Quoted Item Comparison,Comparação de itens citados
1672DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avanço do Empregado
1673apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1674DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de compras
1675apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Usuário {0} não existe
1676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, marque &#39;É Adiantado&#39; contra Conta {1} se esta for uma entrada antecipada."
1678DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designação (opcional)
1679DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Quantia Principal Total
1680DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do cliente / lead
1681apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabão e Detergente
1682,Purchase Analytics,Análise de compras
1683apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunidade
1684DocType: Employee,Prefered Contact Email,E-mail de contato preferido
1685apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Abrindo Balanço Contábil
1686DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar]
1687DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
1688DocType: Tally Migration,Master Data,Dados mestre
1689DocType: Certification Application,Yet to appear,Ainda para aparecer
1690apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clientes na fila
1691DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do fornecedor
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1693,GSTR-1,GSTR-1
1694DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de horas faturáveis
1695DocType: Supplier,Represents Company,Representa empresa
1696DocType: POS Profile,Company Address,Endereço da companhia
1697,Lead Name,Nome de chumbo
1698apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes
1699apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O item {0} deve ser um item subcontratado
1700DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens de Recibo de Compra
1701DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar quantidade projetada existente
1702DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
1703DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalhe Salário
1704DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Contra
1705DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado
1706apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard de fornecedores.
1707DocType: Asset,Default Finance Book,Livro de Finanças Padrão
1708apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique a empresa"
1709apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
1710DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1711,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e saldos de ativos
1712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Novo lote Qtd
1713apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importação de mercadorias
1714DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código do item de matéria-prima
1715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A fatura de compra {0} já foi enviada
1716DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,A entrada de estoque {0} não é enviada
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301719DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001720DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias
1721apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos para este grupo de alunos.
1722DocType: Travel Request,Costing Details,Detalhes do custo
1723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,A fatura de vendas {0} já foi enviada
1724DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Entradas contábeis
1725DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência interna
1726DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalhes de estoque
1727DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É levar adiante
1728DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito do produto
1729DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
1730DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação
1731DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária
1732DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não
1733,POS,POS
1734DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo
1735apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Acima
1736DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Documento de ação
1737DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes do pagamento
1738DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecione itens para fabricar
1739DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixe o nome do aprovador
1740DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001741apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configurações padrão para transações de venda.
1742apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Por favor, selecione Student Admission, que é obrigatório para o aluno estudante pago"
1743apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Selecione BOM
1744apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições de {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?"
1745DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalhes do cliente ou fornecedor
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conta de débito
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
1748DocType: Employee,Rented,Alugado
1749DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados
1750DocType: Contract,HR Manager,Gerente de RH
1751apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
1752DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / Referência Não
1753apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado da Avaliação
1754apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Novo contato
1755apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunidades
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Caixa Líquido das Operações
1757DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Deixe a cobrança
1758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},O depósito de origem é obrigatório para a linha {0}
1759DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Depois da data
1760apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1761apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: o tipo de atividade é obrigatório.
1762DocType: Lead,Consultant,Consultor
1763apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do empregado.
1764apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Ativo não pode ser cancelado, como já é {0}"
1765apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Senha incorreta
1766DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome
1768DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado
1769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Faturas de Abertura
1770DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar para o armazém
1771DocType: Training Event,Event Status,Status do Evento
1772apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,O total de qty completado deve ser maior que zero
1773DocType: Account,Chargeable,Cobrável
1774DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento
1775,Student Batch-Wise Attendance,Participação em lote por aluno
1776DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal
1777apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo Financeiro.
1778DocType: Work Order Operation,"in Minutes
1779Updated via 'Time Log'",em minutos atualizado via &#39;Time Log&#39;
1780DocType: Bin,Bin,Bin
1781DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da fatura
1782DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento
1783DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Hora de término planejada
1784apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código de Seção
1785DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso
1786apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Selecione o Lote Não
1787apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número da folha de pagamento
1788apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Incluir UOM
1789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas de estoque e entradas de estoque são repassadas para os recibos de compra selecionados
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualizar formato de impressão
1791DocType: Student,Siblings,Irmãos
1792DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Segurar fatura
1793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: referência inválida {1}
1794,Profitability Analysis,Análise de lucro
1795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Novo nome da conta
1796DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de Despesa
1797DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
1798DocType: Loan,Member,Membro
1799DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço Praticante
1800apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferência bancária
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301801DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objetivo de revisão de qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001802DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra conta
1803DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos
1804apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantidade Real {0} / Qtde Espera {1}
1805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo
1806DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da Prescrição
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de débito não pode ser vinculada a {1}
1808DocType: Program,Intro Video,Vídeo Intro
1809DocType: Purchase Invoice,Is Paid,É pago
1810DocType: Account,Debit,Débito
1811,Item Balance (Simple),Saldo de Item (Simples)
1812apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Pedidos de compra ajudam você a planejar e acompanhar suas compras
1813DocType: Project,Project Type,Tipo de projeto
1814DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome do lote do aluno
1815,Qty to Receive,Quantidade a receber
1816DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior
1817DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantidade patrocinada
1818apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,"Por favor, aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete."
1819DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qty como por estoque UOM
1820DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade
1821DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada
1822,Trial Balance for Party,Balancete para o partido
1823DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários
1824DocType: Quality Objective,Unit,Unidade
1825apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1826apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risco
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1828apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Lembretes Diários
1829DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de Medida de Vendas Padrão
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301830apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js,Company GSTIN,Companhia GSTIN
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001831DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação
1832DocType: Support Search Source,Post Description Key,Chave de descrição de postagens
1833DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínimo gasto
1834DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
1835apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,"Não é possível criar critérios padrão. Por favor, renomeie os critérios"
1836DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Hora de chegada da chegada
1837apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Atividade LMS do aluno
1838DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade
1839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: O valor alocado não pode ser maior que o valor pendente.
1840DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Quadro de Horários
1841DocType: Employee Skill,Proficiency,Proficiência
1842DocType: SMS Log,Sent To,Enviado para
1843DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes de Publicação de Hub
1844apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudantes ajudam-no a monitorizar a frequência, as avaliações e as taxas para os alunos"
1845DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Valor declarado
1846DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Oportunidade de fechamento automático após 15 dias
1847DocType: Share Transfer,Issue,Questão
1848DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Disponibilidade Timeslot
1849DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa
1850apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data de início do projeto
1851DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Valor adicional de desconto
1852apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Item {0} não encontrado na tabela &quot;Matérias-primas fornecidas&quot; no pedido de compra {1}
1853DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo de operações
1854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado a definir o valor congelado
1855DocType: Contract,Lapsed,Caducado
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investimentos
1857DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de nascimento
1858apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para se registrar no Marketplace.
1859DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de atributo do item
1860apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,"Por favor, salve o paciente primeiro"
1861apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
1862DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga Esperada
1863DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de viagem
1864apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,O cliente é necessário
1865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválida especificada para o item {0}. Quantidade deve ser maior que 0.
1866apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Como supervisor
1867DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários
1868DocType: Sales Order,Billing Status,Status de faturamento
1869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Por favor selecione Categoria primeiro
1870apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador BOM
1871apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crie grupos de alunos
1872DocType: Work Order Operation,In Minutes,Em minutos
1873apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,O pagamento líquido não pode ser inferior a 0
1874DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
1875DocType: Employee Training,Employee Training,Treinamento de funcionário
1876DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juros (%) / ano
1877DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Requer valor de resultado
1878DocType: Loan,Loan Type,Tipo de Empréstimo
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Código do item requerido na linha não {0}
1880DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1881DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação
1882DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data de saída
1883DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Do armazém
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} contra {2} {3}
1885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Criar variante
1886DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento
1887apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação
1888DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preço ou desconto do produto
1889DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lendo 1
1890DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Idade máxima
1891DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodos da folha de pagamento
1892apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantidade Transferida
1893DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configurações do Marketplace
1894apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}.
1895apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Lista de preços não selecionada
1896apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"A estação de trabalho é fechada nas seguintes datas, conforme a lista de feriados: {0}"
1897DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Selecione novamente, se o endereço escolhido for editado depois de salvar"
1898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A unidade de medida padrão para o item {0} não pode ser alterada diretamente porque você já fez algumas transações com outra UOM. Você precisará criar um novo Item para usar uma UOM padrão diferente.
1899apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
1900DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de documento de criação
1901DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de lote disponível no armazém
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301902apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Total geral da fatura
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001903apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território raiz e não pode ser editado.
1904DocType: Patient,Surgical History,História Cirúrgica
1905apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.
1906DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de contato
1907,Employee Information,informação do empregado
1908DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
1909DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montante atual
1910DocType: Contract,Fulfilled,Realizada
1911apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
1912DocType: Project Task,View Timesheet,Visualizar quadro de horários
1913DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Taxas
1914DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação
1915DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento
1916DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do guardião
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliado com sucesso
1918DocType: Accounting Period,Period Name,Nome do Período
1919apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxe itens da nota de entrega"
1920DocType: Content Question,Content Question,Questão de conteúdo
1921apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Em estoque:
1922apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,"Por favor, salve antes de atribuir a tarefa."
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa
1924DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de entrega
1925DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Ativar o Shopify
1926DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
1927DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
1928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Novo empregado
1929DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Atualizar referência de repetição automática
1930DocType: Fees,Fees,Honorários
1931DocType: Student Group,Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos
1932DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empregado
1933apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
1934apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina grau para Limite 0%
1935apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?"
1936DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos
1937DocType: Quiz Result,Correct,Corrigir
1938DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Valor Total Declarado
1939apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
1940DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado
1941DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Montante da Cobrança
1942DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversão
1943apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
1944apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set tasks in this project as cancelled?,Definir tarefas neste projeto como canceladas?
1945DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato
1946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Criar entrada de pagamento
1947apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Enviar prova
1948DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de crédito
1949DocType: Bank Guarantee,Providing,Fornecendo
1950DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor total de faturamento
1951DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção
1952DocType: Item,Country of Origin,País de origem
1953DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de Análise Agrícola
1954apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existente.
1955apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Mercearia
1956DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Mínimo Assento
1957DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base na conta, se agrupado por conta"
1959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Entradas bancárias
1960DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Barro de argila arenosa
1961DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Análise LInked
1962apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.
1963DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial
1964DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção
1965DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima
1966apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponível
1967DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
1968apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Criar teste de laboratório
1969DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel
1970DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione Transação
1971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Perdido
1972DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
1973DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árvore de gráfico
1974DocType: Contract,Contract,Contrato
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta."
1976apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} para {1}
1977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para quantidade (quantidade fabricada) é obrigatório
1978apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por exemplo, &quot;Escola Primária&quot; ou &quot;Universidade&quot;"
1979DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar várias regras de precificação
1980apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Rever Convite enviado
1981DocType: Item,No of Months,Não de meses
1982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de série necessários para item serializado {0}
1983apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de materiais (BOM)
1984DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio obsoletas
1985DocType: BOM,Website Description,Descrição do site
1986DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes da despesa
1987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De intervalo tem que ser menor que a faixa
1988DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produtos a serem exibidos na página inicial do site
1989DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Os dados mestre são processados
1990DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
1991DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Quantia total de vendas (por meio de ordem do cliente)
1992apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
1993DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de custo padrão
1994DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Amt faturado
1995apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}"
1996DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da borda esquerda
1997apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Item 4
1998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1999 than Grand Total {2}",O adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral {2}
2000DocType: Account,Income Account,Conta de Renda
2001apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos os Armazéns
2002DocType: Contract,Signee Details,Detalhes da Signee
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302003DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002004apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Procurement
2005DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Verifique isso se você quiser mostrar no site
2006apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Ano fiscal {0} não encontrado
2007DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configurações do extrato bancário
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302008DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.
2009apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002010DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0 a 5)
2011apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
2012DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de débito emitida
2013apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde &quot;Item de estoque&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;Item de vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há outro pacote de produtos"
2014apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
2015DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixar detalhes da política
2016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Armazém não encontrado no sistema
2017DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Carga de Consultoria OP
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002018DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Faturas
2019DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio monetário
2020DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
2021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Nº de série {0} não em estoque
2022apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
2023DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuário de criação
2024apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas as comunicações do tipo e-mail, telefone, chat, visita, etc."
2025DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos
2026DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabalhou no feriado
2027apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário
2028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Item {0} foi cancelado
2029DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data final do curso
2030apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Opportunity From field is mandatory,O campo Opportunity From é obrigatório
2031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: Deixe o aplicativo contendo as seguintes datas de bloqueio
2032DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva
2033apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abreviatura do Instituto
2034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / Passivos, pois essa reconciliação de estoque é uma entrada de abertura"
2035apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A data final do contrato deve ser maior que a data da associação
2036DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de licença padrão
2037DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários
2038DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa líquida de hora
2039DocType: Clinical Procedure,Age,Era
2040DocType: Travel Request,Event Details,detalhes do evento
2041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulado mensalmente
2042apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Save the document first.,Salve o documento primeiro.
2043apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Custo de atualização
2044DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue
2045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Por favor entre primeiro em companhia
2046apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.
2047DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de Dosagem
2048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salve-o
2049DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes de inscrição
2050DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Fatura de Subscrição
2051DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Folhas Encastadas
2052DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obter faturas
2054DocType: Invoice Discounting,Settled,Liquidado
2055apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Reabrir
2056DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Fechando o ano fiscal
2057DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de lançamento
2058DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
2059DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifique condições para calcular o valor do frete
2060apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode referir-se à linha apenas se o tipo de cobrança for &#39;On Row Row Amount&#39; ou &#39;Previous Row Total&#39;
2062DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, Total no. Dias Úteis incluirá feriados e isso reduzirá o valor do Salário Por Dia"
2063DocType: Location,Location Name,Nome da localização
2064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3}
2065DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Benefícios restantes (Anualmente)
2066DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data de início da depreciação
2067DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de Faturamento
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outro {0} # {1} existe contra a entrada de estoque {2}
2069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Ative as configurações do Google Maps para estimar e otimizar rotas
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302070DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002071DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima
2072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,A data de início do reembolso não pode ser anterior à data do desembolso.
2073DocType: Support Search Source,Support Search Source,Fonte de pesquisa de suporte
2074apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serviços financeiros
2075DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade
2076apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos
2077DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não é enviado
2079DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
2080DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302081apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup custom dimensions for accounting,Configurar dimensões personalizadas para contabilidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002082DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre linhas de plantas para um crescimento ótimo
2083DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde
2084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos de estoque
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centros de custo adicionais podem ser feitos em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos"
2086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Renda Superior
2087DocType: Company,Discount Allowed Account,Conta permitida com desconto
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicie a Assinatura
2089apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a BOM mencionou agianst qualquer item
2090apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace"
2091DocType: Asset,Insurance Details,Detalhes do seguro
2092DocType: Subscription,Past Due Date,Data de vencimento passado
2093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
2094 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Você só pode planejar até {0} vagas e orçamentar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
2095apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Nenhum GST Nº encontrado para a empresa.
2096apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Do código PIN
2097DocType: Contract,Signed On,Inscrito em
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entrada de contabilidade para {2} só pode ser feita na moeda: {3}
2099DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de Avaliação
2100DocType: Lab Test Template,Is Billable,É faturável
2101DocType: Naming Series,User must always select,O usuário deve sempre selecionar
2102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2104DocType: BOM,Scrap Items,Itens de sucata
2105DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado
2106apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa"
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
2108DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data do meio dia
2109DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do endereço de cobrança
2110,GST Itemised Purchase Register,Registo de Compras Itemizado GST
2111apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Item alternativo
2112DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome do requerente
2113DocType: Leave Type,Earned Leave,Licença ganhou
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302114DocType: GSTR 3B Report,June,Junho
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: centro de custo é necessário para um item {1}
2116apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
2117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A unidade de medida {0} foi inserida mais de uma vez na tabela de fatores de conversão
2118DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa líquida (moeda da empresa)
2119apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todas as listas técnicas
2120DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para os quais os feriados estão bloqueados para este departamento.
2121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença"
2122DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de inspeção de qualidade
2123DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Data e hora do resultado
2124DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
2125,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno
2126DocType: Academic Term,Term End Date,Data final do termo
2127DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Child Docname
2128apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serviços
2129apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
2130DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de peça do fornecedor
2131DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de venda padrão
2132apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},"Por favor, defina um menu ativo para o Restaurante {0}"
2133apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2134DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livro de finanças de ativos
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302135DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002136DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Empregados
2137,Sales Funnel,Funil de vendas
2138DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302139DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002140DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
2141apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada para editar.
2142apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais longa do que qualquer horário de trabalho disponível na estação de trabalho {1}, divida a operação em várias operações"
2143DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize variantes ao salvar
2144DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite
2145DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Do valor faturado
2146DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
2147apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo."
2148DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
2149DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
2150apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},A ordem do cliente {0} é {1}
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (dias)
2152apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302153apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO Cliente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002154apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,A data de entrega prevista deve ser depois da data do pedido de venda
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302155apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002156apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo inválido
2157apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Por favor selecione BOM em relação ao item {0}
2158DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de fatura
2159DocType: Price List,Price List Master,Mestre de lista de preços
2160,Lost Opportunity,Oportunidade perdida
2161DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção
2162DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
2163DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores Nutricionais
2164DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),Presença de febre (temp&gt; 38.5 ° C / 101.3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100.4 ° F)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; HR Settings"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002166apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertido
2167DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso
2168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
2169,Items To Be Requested,Itens a serem solicitados
2170DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
2171apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
2172apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Valor Cobrado
2173apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura atual do odômetro inserida deve ser maior que o odômetro inicial do veículo {0}
2174DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do empregado
2175apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Atividades pendentes
2176apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Listar alguns dos seus clientes Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2177DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informações da conta bancária
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302178DocType: Quality Goal,Weekday,Dia da semana
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002179apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Guardian1 Name
2180DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável
2181DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período contábil
2182DocType: Company,Standard Working Hours,Horário de trabalho padrão
2183apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Em estoque
2184DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de contas do Market Place
2185DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da reconciliação
2186DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Taxas
2187DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
2188DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de custo de resgate
2189DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória
2190apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De
2191DocType: Item Group,Item Classification,Classificação de item
2192DocType: Asset,Is Existing Asset,É um ativo existente
2193apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar as visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de manutenção
2194DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2196apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferência de Material
2197DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
2198DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa Agrícola
2199DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de Dosagem
2200apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Selecione o programa primeiro
2201DocType: Project,Expected Start Date,Data de início esperada
2202DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações
2203apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leave Management,Deixar a gerência
2204DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Total de juros a pagar
2205DocType: Employee,Current Address,Morada atual
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
2207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida na ordem de trabalho interrompida {0}
2208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os armazéns com transações existentes não podem ser convertidos em razão.
2209DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Imposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada
2211DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega
2212DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação
2213,Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados
2214DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A quantidade
2215DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002217apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Começando
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Mesclar
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e a Data Final do Ano Fiscal após o Ano Fiscal ser salvo.
2220DocType: Production Plan,Get Material Request,Receber solicitação de material
2221DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Não
2222DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qty
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor da entrada de pagamento {2}
2224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Piecework
2225DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Navio da gota
2226DocType: Hub User,Hub User,Usuário do Hub
2227DocType: Lab Test Template,No Result,Nenhum resultado
2228DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Corresponder transação a faturas
2229DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
2230DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item de ordem de venda
2231DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data atual
2232apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do número de série {0}
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: a taxa de câmbio é obrigatória
2234DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Selecione o endereço do fornecedor
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302235apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002236apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API"
2237DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Taxa de inscrição no programa
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302238DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Mudar o fim real
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002239DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de expiração da garantia
2240DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto de hotel
2241apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos"
2242DocType: Issue,Resolution By,Resolução por
2243DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Território do Cliente
2244apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
2245DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de Horas Faturadas
2246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando
2247DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Fatura do fornecedor Não existe na fatura de compra {0}
2249DocType: Service Day,Workday,Dia De Trabalho
2250apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho
2251DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde alvo
2252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar, as propriedades a seguir devem ser as mesmas para ambos os itens"
2253DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de Medicamentos
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edifícios
2255DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Inscrição
2256DocType: Assessment Result,Result,Resultado
2257DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixar lista de bloqueios permitida
2258apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2259DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido de cobertor
2260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,A participação do empregado {0} já está marcada
2261apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,O registro do Resultado da Avaliação {0} já existe.
2262DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de Arredondamento
2263DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela de revisão de qualidade
2264DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação
2265DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperado após vida útil
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302266DocType: GSTR 3B Report,November,novembro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002267DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse
2268DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Item de pagamento de transação de extrato bancário
2269DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Na lista de espera
2270apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Você precisa ativar o carrinho de compras
2271DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixe o modelo de notificação de status
2272DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Deixar sem pagar
2273DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantidade real (na origem / destino)
2274DocType: Purchase Invoice,Tax ID,CPF
2275apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Veja pedidos anteriores
2276DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual
2277apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},O fator de conversão da UOM é necessário na linha {0}
2278DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2279Used for Taxes and Charges",Tabela de detalhes do imposto obtida do item mestre como uma string e armazenada nesse campo. Usado para impostos e encargos
2280DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de responsabilidade chave
2281DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade de Amostra
2282DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reivindicação de Despesas
2283apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A data de abertura e a data de encerramento devem estar dentro do mesmo ano fiscal
2284DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição de Silte (%)
2285DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal
2286DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão
2287apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transferir Ativo
2288apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / lead%
2289apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a fatura de compra {0} primeiro"
2290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Trabalho completo
2291apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione um possível fornecedor
2292DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de clientes
2293DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria de Hub
2294apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, lances que você enviou para seus clientes"
2295DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,5 de leitura
2296DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configurações do visor
2297apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina Número de Depreciações Reservadas"
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302298DocType: Shift Type,Consequence after,Consequência após
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002299apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?
2300DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão
2301apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bancário
2302DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Adiantamento da fatura de compra
2303DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
2304DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
2305apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
2306DocType: Account,Cash,Dinheiro
2307DocType: Employee,Leave Policy,Política de Deixar
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302308DocType: Shift Type,Consequence,Consequência
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002309apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço Estudantil
2310DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS
2311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: o centro de custo é necessário para a conta de &#39;ganhos e perdas&#39; {2}. Por favor, configure um centro de custo padrão para a empresa."
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente"
2313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Contabilidade geral
2314apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar o GSTIN enviado
2315apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Selecione Dias
2316apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo contato por não pode ser o mesmo que o endereço de e-mail principal
2317DocType: Packing Slip,To Package No.,Para o pacote No.
2318DocType: Course,Course Name,Nome do curso
2319apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},O número de série é obrigatório para o ativo {0}
2320DocType: Asset,Maintenance,Manutenção
2321DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para Item contra Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
2322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:
2323DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
2324apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Código IFSC
2325DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modo de pagamento
2326DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Valor do imposto após o valor do desconto
2327apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obter fornecedores por
2328apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2329 must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: para definir a periodicidade de {1}, a diferença entre e até a data \ deve ser maior ou igual a {2}"
2330DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de avaliação
2331DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Configurações padrão para o carrinho de compras
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302332DocType: Quiz,Score out of 100,Pontuação de 100
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002333DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade
2334apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Vá para instrutores
2335DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
2336DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
2337DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Montante de Incentivo
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este ano fiscal como padrão, clique em &#39;Definir como padrão&#39;"
2339DocType: C-Form,II,II
2340DocType: Cashier Closing,From Time,De tempos
2341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Relatório de detalhes da variante
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302342,BOM Explorer,BOM Explorer
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002343DocType: Currency Exchange,For Buying,Para comprar
2344apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma
2345DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribuição Alvo
2346DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalhes do plano de pessoal
2347apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
2348DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrição da regra
2349DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distância total estimada
2350DocType: Opportunity Lost Reason,Lost Reason,Razão Perdida
2351DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fazer entrada de depreciação
2352apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Serial nos {0} não pertence à localização {1}
2353DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas
2354DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a saúde
2355DocType: Company,Company Info,Informação da companhia
2356DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da atividade
2357DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordem de pagamento
2358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Preços
2359,Item Delivery Date,Data de entrega do item
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302360DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Janeiro-abril-julho-outubro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002361DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conta com nós filhos não pode ser convertida em razão
2363DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição de Argila (%)
2364DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da lista técnica para um item acabado
2365DocType: Journal Entry,User Remark,Comentário do usuário
2366apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!
2367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O tipo de pagamento deve ser um de receber, pagar e transferência interna"
2368DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações de folha de pagamento
2369DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
2370DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Fechamento do Período
2371apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Guardian2 Name
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Por favor entre com a conta de despesas
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302373DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolução por variação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002374DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Resignação
2375DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa
2376DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Atendimento até a data
2377DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data de início do empréstimo
2378DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo consumível
2379DocType: Leave Type,Encashment,Recheio
2380DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Renda De Outras Fontes
2381DocType: Crop,Produced Items,Itens Produzidos
2382apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',O status de aprovação deve ser &quot;Aprovado&quot; ou &quot;Rejeitado&quot;
2383apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Veja Agora
2384DocType: Item Price,Valid Upto,Válido até
2385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Doctype de referência deve ser um de {0}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302386DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Ignorar a participação automática
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002387DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de transação
2388DocType: Loan,Repayment Schedule,Cronograma de pagamento
2389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Criar entrada de estoque de retenção de amostra
2390apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Definir como aberto
2391DocType: Job Card,Requested Qty,Quantidade solicitada
2392DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar desconto em
2393apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação
2394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,A variante de item {0} existe com os mesmos atributos
2395DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro
2396DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente no Relatório Mensal de Presença do Aluno
2397apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de chumbo (dias)
2398DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série de notas de entrega
2399apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico
2400DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço do combustível
2401DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viagem
2402DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especial
2403DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar data e hora de lançamento
2404DocType: Sales Order,Not Billed,Não faturado
2405DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de funcionários
2406DocType: Project,Task Completion,Conclusão da tarefa
2407DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID da Webhook
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas de viagem
2409apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas
2410apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
2411apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento"
2412apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Termo Acadêmico:
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302413DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002414apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Por favor selecione Aplicar desconto em
2415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Linha # {0}:
2416apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagamentos
2417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Por favor insira Account for Change Amount
2418DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conta de Retenção Fiscal
2419DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoque recebido mas não faturado
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Por favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
2421DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por
2422DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação da solicitação automática de material
2423DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade
2424DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número do centro de custo
2425DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicável para driver externo
2426apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Começar em
2427DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de vencimento
2428DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tiver variantes, ele não poderá ser selecionado em pedidos de vendas, etc."
2429apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Seguintes cronogramas de cursos foram criados
2430apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Quadro de Horários criado:
2431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir lista técnica {0}
2432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferido
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Crédito para conta deve ser uma conta a pagar
2434DocType: Item,Item Attribute,Atributo de Item
2435apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento
2436DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüência de Depreciação (Meses)
2437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Imobiliária
2438apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Participação da Reunião do Professor de Pais
2439DocType: Employee Grade,Employee Grade,Employee Grade
2440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","O total {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deva alterar &#39;Distribuir encargos com base em&#39;"
2441DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Planilha de horário
2442DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia
2443DocType: Project,Costing and Billing,Custeio e Faturamento
2444apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Saída Total
2445apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
2446DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais de um pacote do mesmo tipo (para impressão)
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições"
2448DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moeda Padrão
2449DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem
2450apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,secretário
2451DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Livre de glúten
2452DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nó Hub
2453apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID do Empregado
2454DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Atribuição de estrutura salarial
2455DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impostos de Voucher de Fechamento de PDV
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302456apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Ação inicializada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002457DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302458,Delayed Order Report,Relatório de pedidos atrasados
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002459DocType: Training Event,Exam,Exame
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de entradas de contabilidade geral encontradas. Você pode ter selecionado uma conta errada na transação.
2461apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline de Vendas
2462,Leaderboard,Entre os melhores
2463DocType: Account,Inter Company Account,Conta Intercompanhia
2464apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,A ordem fechada não pode ser cancelada. Desmarque para cancelar.
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe
2466DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planejado de posições
2467apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para envio
2468apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Por favor selecione cliente
2469DocType: Account,Round Off,Arredondar
2470DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
2471apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar
2472DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302473DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002474DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalado
2475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.
2476DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302477apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo de Itens não mencionado no item mestre para o item {0}
2479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Erro de nome: {0}
2480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil de POS
2481DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de término do serviço
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,cotação
2483apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),A taxa de câmbio deve ser igual a {0} {1} ({2})
2484DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
2485DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta pai {1} não pode ser um razão
2487DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados contra este pedido de venda
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
2489DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Item subcontratado
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
2491DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
2492DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML dos alunos
2493DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardião Estudantil
2494DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless
2495DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data de recebimento de transporte
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de abertura
2497DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência Cardíaca / Pulso
2498apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos os grupos de avaliação
2499DocType: Asset,Asset Name,Nome do ativo
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Só pode haver uma condição de regra de envio com valor 0 ou em branco para &quot;Valor&quot;
2501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Otimizando rotas.
2502DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify
2503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data
2504apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Tu adicionaste
2505DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
2506DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no modelo de impostos e encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
2507DocType: Budget,Cost Center,Centro de custo
2508apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,O percentual total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
2510 to fullfill Sales Order {2}",Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
2511apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você a puxou. Por favor, puxe novamente."
2512DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação
2513DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença do valor do estoque
2514DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Acadêmico
2515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Contas bancárias
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O prazo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
2517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloquear fatura
2518DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem
2519DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade
2520apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Para fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
2521,Purchase Register,Registro de Compra
2522DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data de agendamento
2523DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote
2524DocType: Job Applicant,Job Opening,Abertura de Trabalho
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302525DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Última Sincronização Bem-sucedida Conhecida do Check-in de Funcionário. Redefina isso somente se tiver certeza de que todos os registros são sincronizados de todos os locais. Por favor, não modifique isso se você não tiver certeza."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002526apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Custo real
2527apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O avanço total ({0}) contra o Pedido {1} não pode ser maior que o Total Geral ({2})
2528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes de item atualizadas
2529DocType: Item,Batch Number Series,Série de números em lote
2530apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Projetos Abertos
2531DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio
2532DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Ponto Final do Token
2533apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Relacione alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2534DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciais MWS
2535DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configurações do carrinho de compras
2536DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Ativar receita diferida
2537apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gerenciando Projetos
2538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensagem enviada
2539apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2540DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
2541apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; não no ano fiscal {2}
2542DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de taxas
2543apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos variantes
2544DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmação
2545apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma lista de feriados padrão para Employee {0} ou Company {1}"
2546DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte do candidato a emprego
2547DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Abrindo Ferramenta de Criação de Fatura
2548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe
2549apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar quantidade pedida existente
2550DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de entrega
2551apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo de contas a receber
2552DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso
2553DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registro do empregado é criado usando o campo selecionado.
2554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um entre Pedido de Compra, Fatura de Compra ou Entrada de Diário."
2555DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de pagamento
2556apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
2557apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Item {0} ignorado, pois não é um item de estoque"
2558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
2559DocType: Soil Texture,Clay,Argila
2560apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem uma {1} Pontuação de Pontuação de Fornecedor, e Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela."
2561DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante de outro item, a descrição, a imagem, o preço, os impostos, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado"
2562apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Alvo Total
2563DocType: Location,Longitude,Longitude
2564DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar a categoria de imposto de endereço de
2565apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando os tomadores de decisão
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302566DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Recibo de compra de referência
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Receba Invocies
2568DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Os dados do livro diário são importados
2569,Sales Partners Commission,Comissão de parceiros de vendas
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302570DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Ativar Consequência Diferente para Saída Antecipada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002571apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
2572DocType: Loan Application,Required by Date,Obrigatório por data
2573DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado do teste
2574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Fechar Empréstimo
2575DocType: Lead,From Customer,Do cliente
2576DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura
2577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionado
2578DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força
2579apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item
2580DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
2581apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definir status
2582apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD
2583,Vehicle Expenses,Despesas do Veículo
2584apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina &#39;Aplicar desconto adicional em&#39;"
2585DocType: Closed Document,Closed Document,Documento Fechado
2586apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Por favor escolha o dia de folga semanal
2587DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicável após (dias úteis)
2588DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas
2589DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard de Fornecedores
2590DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302591DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de modelo de feedback de qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A data da associação deve ser maior que a data de nascimento
2593DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data da fatura
2594DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Criar teste (s) de laboratório no envio de fatura de vendas
2595apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2596 Serial No cannot be ensured",Nenhuma lista de materiais ativa encontrada para o item {0}. Entrega por \ Serial No não pode ser assegurada
2597DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós Graduação
2598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Conta {0} foi inserida várias vezes
2599DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagamento contra reclamação de benefícios
2600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Quantia principal
2601apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,a Principal
2602apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,O número de série {0} não existe
2603apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Por favor selecione Programa
2604apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Descarga Horária
2605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Defina a validade dos itens em dias, para definir a expiração com base em manufacturer_date plus self life"
2606DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Receba as entradas de pagamento
2607DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite máximo de nova tentativa
2608DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint
2609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},O Centro de Custo é necessário na linha {0} na tabela Impostos para o tipo {1}
2610apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
2611DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Verifique a largura
2612DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo
2613DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual
2614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,O item deve ser adicionado usando o botão &#39;Obter itens de recibos de compra&#39;
2615,Delay Days,Dias de atraso
2616DocType: Company,Default Income Account,Conta de Renda Padrão
2617DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obter procedimentos prescritos
2618DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
2619apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Definir como concluído
2620apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd completo não pode ser maior que &#39;Qty to Manufacture&#39;
2621apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nível de serviço.
2622DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
2623DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de início do ano
2624DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Taxa por Hora / 60) * Tempo Real de Operação
2625DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento
2626apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Ano contábil / financeiro.
2627DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
2628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2629apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir a função do funcionário"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002630DocType: Training Event,Training Event,Evento de Treinamento
2631DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal de repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada como &quot;120/80 mmHg&quot;"
2632DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.
2633DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do grupo de itens
2634,Bank Remittance,Remessa Bancária
2635apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de avaliação não encontrada para o item {0}, que é necessário para fazer entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver transacionando como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela de itens {1}. Caso contrário, crie uma transação de entrada de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro Item e tente enviar / cancelar essa entrada"
2636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
2637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Lançamento de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
2638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Recibo de material
2639DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reatribuir Folhas
2640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Até a data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo até a data = {0}
2641DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do funcionário
2642DocType: Project User,Project Status,Status do projeto
2643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Conta com transação existente não pode ser excluída
2644apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
2645apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para
2646DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Detalhes do cliente
2647DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de Avaliação (em 10)
2648DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
2649DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprovado LabTest
2650DocType: Task,Is Milestone,É marco
2651DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Alunos
2652DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo autônomo
2653apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O item {0} deve ser um item de ativo fixo
2654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Aluguel de escritório
2655DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção
2656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
2657DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não remunerado
2658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta
2659apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Estagiário
2660apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar apenas POS
2661DocType: Cashier Closing,Custody,Custódia
2662apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,De data não pode ser maior que a data
2663apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"De acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios"
2664apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões
2665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número da conta {0} já usado na conta {1}
2666DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,E-mail com o recibo do salário para o funcionário com base no e-mail preferido selecionado no Empregado
2667DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de custo de depreciação de ativos
2668DocType: Lead,Address Desc,Endereço Desc
2669DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização
2670DocType: Student Applicant,Approved,Aprovado
2671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo desde a data = {0}
2672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra."
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302673apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002674DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária
2675DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro / conta bancária
2676DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reunião de qualidade
2677apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data de início do período não pode ser anterior à data de início do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
2678apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa de Envelhecimento 1
2679DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Provas de isenção fiscal
2680DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da lista de preços
2681apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote:
2682DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanço Total
2683DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de emergência
2684DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Confira
2685DocType: Invoice Discounting,Loan Period,Período de Empréstimo
2686DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fator de conversão
2687DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2688apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações para carrinho de compras on-line, como regras de envio, lista de preços, etc."
2689apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar detalhes de publicação
2690DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo
2691apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Selecione o departamento ...
2692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
2693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Por favor especifique Nº de Série para o Item {1}
2694DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permitido
2695DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem
2696DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Pedido de Licença Compensatória
2697DocType: Lead,Mobile No.,Celular No.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302698DocType: GSTR 3B Report,July,Julho
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002699apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegível
2700DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido)
2701DocType: Employee,External Work History,História de Trabalho Externo
2702DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extrovertido
2703DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar cotação
2704DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
2705DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de Autenticação do MWS
2706apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas e tabaco"
2707apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horário do curso
2708DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Item Wise Tax Detail
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302709DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002710apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN
2711apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Pedido de cotações
2712apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
2713apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
2714apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações bancárias / em dinheiro contra a parte ou para transferência interna
2715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser um modelo padrão
2716apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar ausente
2717DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente Estatístico
2718DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade reservada
2719DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de seguros
2720apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: Item {0} inserido várias vezes
2721DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data e hora da coleta
2722apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total atingido
2723DocType: Course Topic,Topic,Tópico
2724DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de Promoção
2725DocType: Tax Withholding Category,Account Details,Detalhes da conta
2726DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o usuário edite a taxa
2727DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por email
2728apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Ver leads
2729DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda
2730DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos
2731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Quantia Desembolsada não pode ser maior que Valor do Empréstimo {0}
2732DocType: Share Balance,Issued,Emitido
2733apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Agendar Admissão
2734apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nenhum contato foi adicionado ainda.
2735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Criar formato de impressão
2736DocType: Asset,Policy number,Número da polícia
2737DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra voucher
2738DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referência de pagamento
2739apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Estudante Celular Não.
2740DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Verifique o modelo de impressão
2741DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gasto = 1 Ponto de fidelidade
2742apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Email Digest:
2743DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão
2744DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação
2745DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios do empregado
2746apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro {3} contra o mesmo {2}?
2747DocType: Leave Type,Is Optional Leave,É licença opcional
2748DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,É custo de financiamento
2749DocType: Vehicle,Doors,Portas
2750DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configurações do cliente
2751DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens explodidos
2752DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
2753DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,É item grátis
2754apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Presente Total
2755DocType: Item,Is Item from Hub,É o item do hub
2756apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade
2757DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de ações
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002758DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
2759DocType: Support Settings,Forum URL,URL do Fórum
2760apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee and Attendance,Empregado e Atendimento
2761apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Sinais vitais
2762DocType: Academic Term,Academics User,Usuário acadêmico
2763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obter itens da BOM
2764apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},O número de série é obrigatório para o item {0}
2765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições
2766apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
2767apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Ver pedidos
2768DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Número de posições
2769apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Caminhada
2770DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado
2771DocType: Certification Application,Certification Status,Status de Certificação
2772apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0}
2773DocType: Employee,Encashment Date,Data de cobrança
2774apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,"Por favor, selecione Data de Conclusão para o Registro de Manutenção de Ativos Concluído"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302775DocType: Quiz,Latest Attempt,Tentativa mais recente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002776DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir usuários
2777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Gráfico de contas
2778apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,O cliente é obrigatório se &quot;Oportunidade de&quot; for selecionado como Cliente
2779DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário
2780DocType: Room,Room Name,Nome da sala
2781apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,CPF:
2782DocType: Serial No,Creation Document No,Documento de Criação Não
2783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projetado
2784DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd rejeitado
2785DocType: Pricing Rule,Free Item,Item grátis
2786DocType: Salary Component,Is Payable,É pagável
2787DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir consumo de estoque
2788apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Um termo acadêmico com este &#39;Ano Acadêmico&#39; {0} e &#39;Nome do Termo&#39; {1} já existe. Por favor modifique estas entradas e tente novamente.
2789DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
2790apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.
2791DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o plano de produção
2792apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa de Envelhecimento 2
2793apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Registros de hora são necessários para o cartão de trabalho {0}
2794DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registro de veículo
2795DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de escala de classificação
2796DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações de relatório
2797apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de ponto de venda
2798DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
2799DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de avaliação padrão
2800DocType: Item,Safety Stock,Estoque de segurança
2801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Configurações de impressão atualizadas no respectivo formato de impressão
2802DocType: Support Settings,Issues,Problemas
2803apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Aplicação estudantil
2804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra grande
2805apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Saldo remanescente
2806DocType: Lead,Industry,Indústria
2807DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data de Verificação / Referência
2808DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de estoque
2809apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado
2810apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Conceda informação.
2811apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, defina o filtro da Empresa em branco se Agrupar por for &#39;Empresa&#39;"
2812apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas
2813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou parado
2814DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado
2815apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras"
2816DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de vários itens.
2817DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Pedido de cotação
2818DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa de avaliação atual
2819DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de entrega
2820apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análise de Percepção
2821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,O item {0} não está ativo ou o fim da vida útil foi atingido
2822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante Única
2823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser uma das Declarações de Despesas ou Entrada de Diário
2824DocType: Purchase Invoice,Print Language,Linguagem de impressão
2825DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra de Preços
2826DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos
2827DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas
2828apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"O cronograma de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39;"
2829DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto por item
2830DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encontro do Paciente
2831apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimos
2832DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de fornecedor
2833apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total coletado: {0}
2834apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Cartão de crédito
2835DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
2836DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard de Fornecedores
2837DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon MWS
2838DocType: Program Enrollment,Walking,Andando
2839DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002840DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento
2841apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Por favor selecione uma Empresa
2842apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2843apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Envie seu cabeçalho e logotipo. (você pode editá-los mais tarde).
2844DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar entrada de pagamento separado contra sinistro de benefício
2845apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não encontrou nenhum item chamado {0}
2846DocType: Student,Nationality,Nacionalidade
2847DocType: BOM Item,Scrap %,Sucatear %
2848DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
2849apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Falha ao configurar empresa
2850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de débito deve ser uma conta de balanço
2851apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número de ordem
2852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta de terceiros é {3}"
2853DocType: Purchase Invoice,Items,Unid
2854DocType: C-Form,I,Eu
2855apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,O armazém de trabalho em andamento é necessário antes de enviar
2856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
2857 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
2858 be delivered","A ordem do cliente {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue"
2859DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento
2860apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo final
2861apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido
2862apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtd rejeitada não pode ser inserida no Retorno de compra
2863DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
2864DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Saída JSON
2865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0
2866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,A lista técnica {0} deve ser enviada
2867DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Sincronizar Pedidos
2868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo
2869DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo fornecedor (navio da gota)
2870apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Faça a encomenda
2871DocType: Employee,Place of Issue,Local de emissão
2872DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalhes do transportador
2873,Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido
2874DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
2875apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0}
2876DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para armazém (opcional)
2877DocType: Appointment Type,Physician,Médico
2878apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Até
2879DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixar detalhes da política
2880DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2881apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,To make recurring documents,Para fazer documentos recorrentes
2882apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,Referência PDC / LC
2883DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar número da série
2884DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcado se não quiser considerar o lote ao criar grupos baseados em curso.
2885DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima
2886DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro do site
2887apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período Experimental
2888DocType: Travel Request,Require Full Funding,Exigir financiamento total
2889DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação
2890apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupe seus alunos em lotes
2891DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestral
2892apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciação Eliminada por alienação de ativos
2893DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos
2894apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Embarques
2895DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo termo acadêmico
2896apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto
2897apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Novo nome do armazém
2898apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução
2899DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
2900DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de múltiplos níveis
2901DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A lista técnica que será substituída
2902DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco
2903apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para venda
2904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescrições
2905apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Contas levantadas para clientes.
2906DocType: Training Event,Seminar,Seminário
2907apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédito ({0})
2908DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planos de Subscrição
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302909DocType: GSTR 3B Report,March,Março
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
2911DocType: School House,House Name,Nome da casa
2912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
2913DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
2914DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignorar verificação de limite de crédito na ordem de vendas
2915DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do funcionário
2916DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas
2917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não especificada."
2918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,O valor mensal do reembolso não pode ser maior do que o valor do empréstimo
2919DocType: Leave Allocation,Allocation,Alocação
2920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Aviso: anexo inválido {0}
2921DocType: Vehicle,License Plate,Placa de carro
2922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser maior que o total do saldo pendente negativo {0}
2923apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,A quantidade em estoque para iniciar o procedimento não está disponível no depósito. Você quer gravar uma transferência de estoque?
2924DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições
2925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta"
2926DocType: Content Activity,Content Activity,Atividade de Conteúdo
2927DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços
2928DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Valor Mensal de Reembolso
2929DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido
2930DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de emprego (opcional)
2931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.
2932DocType: Asset Movement,From Employee,Do empregado
2933DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença
2934apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Houve erros.
2935apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Produtos de consumo
2936DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
2937DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto após o valor do desconto (moeda da empresa)
2938DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabalho de Capital em Progresso
2939apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Procurar BOM
2940DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo De 1
2941DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação de lote
2942DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços
2943apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor de raiz e não pode ser editado.
2944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do funcionário
2945DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visita
2946DocType: Item,Serial Nos and Batches,Nºs de série e lotes
2947DocType: HR Settings,Password Policy,Política de Senha
2948apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação do cronograma do curso
2949DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
2950DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext
2951DocType: Batch,Source Document Name,Nome do documento de origem
2952DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-acima
2954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1}
2955apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,De data deve ser antes da data
2956DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho
2957apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento na programação de pagamento deve ser igual ao total grande / arredondado
2958,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de reabastecimento recomendado por item
2959DocType: Course Activity,Video,Vídeo
2960DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo de salário
2961DocType: Account,Balance Sheet,Balanço patrimonial
2962DocType: Email Digest,Payables,Pagáveis
2963apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Taxa criada
2964,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e fidelização de clientes
2965apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},O nome do grupo de alunos é obrigatório na linha {0}
2966apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
2967apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},O status deve ser um de {0}
2968apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;"
2969DocType: Asset,Insurance Start Date,Data de início do seguro
2970DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe do Alvo
2971DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UOM de peso líquido
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002972DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa)
2973DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dados mapeados
2974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
2975DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de desconto
2976DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e taxas padrão
2977apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esse fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
2978apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002979DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra fatura de vendas
2980DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montante de Compra
2981apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido quando o pedido de vendas é feito.
2982DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para folha de pagamento baseada em quadro de horários.
2983apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome do Suplier
2984DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
2985apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abra um novo ticket
2986apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Comunicar um problema
2987DocType: Support Search Source,Link Options,Opções de Link
2988DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas
2989apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Para fixar o código
2990apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,boletins informativos
2991apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licença
2992DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Outras Rendimentos
2993DocType: Job Card,Job Started,Job Started
2994apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina recorrente depois de salvar"
2995apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de retorno
2996apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Razão para segurar
2997apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
2998DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL para &quot;Todos os produtos&quot;
2999DocType: Lead,Organization Name,Nome da organização
3000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo
3001apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Lote Não deve ser o mesmo que {1} {2}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303002DocType: Employee Checkin,Shift Start,Mudança de partida
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Transações de ações antes de {0} são congeladas
3004DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão
3005apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Solicitador
3006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3}
3007DocType: Certification Application,Not Certified,Não certificado
3008DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
3009DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria Prima
3010DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail
3011DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalhe do serviço
3012DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,10 min. Padrão
3013DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de cobrança
3014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao crédito total. A diferença é {0}
3015DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo
3016DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Verificar altura
3017apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de liberação."
3018DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda do programa de fidelidade
3019DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referência de entrada de diário entre empresas
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303020DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003021DocType: Quality Action,Corrective,Corretivo
3022apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar por
3023DocType: Bank Account,Address and Contact,Endereço e contato
3024DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da fatura
3025DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segredo do consumidor da API
3026DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Atribuição de turno
3027DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
3028DocType: Issue,First Responded On,Primeiro respondido em
3029DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e custo
3030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito
3031apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Selecione Fornecedor Padrão
3032DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência
3033apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Comprovante #
3034DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o tipo de conta ajuda na seleção desta conta nas transações.
3035apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Defina o tipo de projeto.
3036apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Falha ao instalar predefinições
3037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Empresa Raiz
3038apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},O custo de atividade padrão existe para o tipo de atividade - {0}
3039apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Localização do Alvo
3040apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Contagem de Pedidos
3041apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registro de paciente de fatura
3042DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empregado do Evento de Treinamento
3043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?
3044DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa
3045apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment and Training,Recrutamento e Treinamento
3046DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM de intervalo
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303047DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configurações do Período de Carência para Atendimento Automático
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003048apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Moeda não pode ser o mesmo
3049apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmacêutica
3050DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303051DocType: Service Level,Support Hours,Horas de suporte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003052apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} é cancelado ou fechado
3053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: adiantamento contra o cliente deve ser creditado
3054apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grupo por vale (consolidado)
3055apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão em Tipo de Reivindicação de Despesas {0}"
3056,BOM Search,Pesquisa de BOM
3057apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de Despacho
3058apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continue a configuração
3059DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens
3060apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Selecione Healthcare Practitioner ...
3061apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
3062apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: A entrada de pagamento não será criada porque &quot;Dinheiro ou conta bancária&quot; não foi especificado
3063apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST
3064DocType: Detected Disease,Disease,Doença
3065apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,&#39;Até à data&#39; é obrigatório
3066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equipamentos de capital
3067DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de declaração
3068DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto
3069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique a opção Multi Moeda para permitir contas com outra moeda"
3070DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reembolsar Montante Fixo por Período
3071apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes
3072DocType: GL Entry,Credit Amount,Quantidade de crédito
3073apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada
3074DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Lista de chaves pós-rota
3075apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em nenhum ano fiscal ativo.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303076DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003077DocType: Training Event,Conference,Conferência
3078DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Conta de pagamento
3079DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dias encapsuláveis
3080DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Cobrar taxa pelo registro do paciente
3081apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Desativar modelo
3082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtre os funcionários por (opcional)
3083apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso
3084DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora
3085DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máximo (%)
3086DocType: Employee,Salary Mode,Modo Salário
3087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
3088DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de contato
3089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referência de transação no {0} datada de {1}
3090apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},A moeda é necessária para a lista de preços {0}
3091DocType: Program,Program Name,Nome do programa
3092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta root e não pode ser editada.
3093apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',&#39;Data de início prevista&#39; não pode ser maior que &#39;Data de término prevista&#39;
3094DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
3095DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item para manufatura
3096apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Em Qty
3097apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","&quot;O Ativo Fixo&quot; não pode ser desmarcado, pois o registro do Ativo existe no item"
3098DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Benefícios flexíveis
3099apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixar a notificação de aprovação
3100DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Valor Real Total
3101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Festa é obrigatória
3102apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Verifique tudo
3103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0."
3104DocType: Attendance Request,Explanation,Explicação
3105DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de câmbio
3106DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Valor total do cálculo de custos (via Folha de horas)
3107DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de cobrança
3108DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de chumbo
3109DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em:
3110DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
3111DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso
3112apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Chefe de Marketing e Vendas
3113apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cotação de fornecedor {0} criada
3114apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluiu com sucesso todas as transações relacionadas a esta empresa!
3115DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No total líquido
3116DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3117apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Aguarde
3118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode inserir o comprovante atual na coluna &#39;Contra entrada de diário&#39;
3119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Por favor selecione Empresa e Party Type primeiro
3120apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vamos para
3121,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento
3122DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Data da fatura
3123DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vagas
3124DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Última taxa de compra
3125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despesas de Vendas
3126DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.
3127apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Grupo de Alunos já está atualizado.
3128DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de Frotas
3129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar licenças em datas de blocos
3130,Purchase Invoice Trends,Tendências de fatura de compra
3131DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Na quantia da linha anterior
3132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de imposto retido na fonte encontrado para o ano fiscal atual.
3133DocType: Travel Itinerary,Taxi,Táxi
3134DocType: Contract,Inactive,Inativo
3135apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em estoque
3136DocType: Student Sibling,Student Sibling,Aluno irmão
3137apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Ir para os quartos
3138apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar registros de funcionários
3139apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantidade pedida: quantidade pedida para compra, mas não recebida."
3140DocType: Patient,Patient ID,ID do paciente
3141DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é
3142DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado
3143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo
3144apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Currículo
3145,BOM Stock Calculated,BOM Stock calculado
3146DocType: Employee Transfer,New Employee ID,ID do novo funcionário
3147apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modelo de imposto para transações de venda.
3148DocType: Currency Exchange,To Currency,Para moeda
3149DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do instrutor
3150apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Pesquisa
3151DocType: Additional Salary,Employee Name,nome do empregado
3152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
3153DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade
3154DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricado
3155DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual do álcool
3156DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença
3157DocType: Asset Repair,Repair Status,Status de reparo
3158DocType: Territory,Territory Manager,gerente de território
3159DocType: Lab Test,Sample ID,ID da amostra
3160apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Carrinho esta vazio
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,A participação foi marcada como por check-ins de funcionários
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003162apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,O recurso {0} deve ser enviado
3163,Absent Student Report,Relatório do aluno ausente
3164apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto
3165apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Lista de preços não encontrada ou desativada
3166DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Valor Financiado
3167apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} não foi enviado, portanto, a ação não pode ser concluída"
3168DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data final do período de avaliação
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303169DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entradas alternadas como IN e OUT durante o mesmo turno
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003170DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A nova lista técnica após a substituição
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003172apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Item 5
3173DocType: Employee,Passport Number,Número do passaporte
3174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Abertura Temporária
3175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de preços são filtradas com base na quantidade.
3176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o funcionário {1} no intervalo de datas especificado
3177apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variação
3178DocType: Sales Order,Partly Delivered,Entregado Parcialmente
3179DocType: Item,Maintain Stock,Manter estoque
3180DocType: Job Card,Started Time,Hora de início
3181apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shifts and Fleet Management,Mudanças e Gestão de Frota
3182DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio gasto pelo fornecedor para entregar
3183DocType: Stock Entry,Per Transferred,Por transferido
3184DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (somente rascunho)
3185DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter modelo
3186DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial
3187DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta a receber / pagar
3188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode creditar e debitar a mesma conta ao mesmo tempo
3189DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
3190,Welcome to ERPNext,Bem vindo ao ERPNext
3191DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Quantidade Máxima de Faturas
3192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Declaração de Despesas para o Log do Veículo {0}
3193DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encontros com Pacientes em dias válidos
3194,Student Fee Collection,Coleção de taxas estudantis
3195DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de venda necessária
3196DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de série / lote
3197apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Declaração de Conta
3198DocType: Job Offer Term,Offer Term,Prazo de Oferta
3199apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1}
3200DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migração Tally
3201DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalhes de reabastecimento"
3202DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará suspensa até a data definida"
3203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O estoque não pode existir para o item {0}, pois possui variantes"
3204DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupado
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303205DocType: GSTR 3B Report,January,janeiro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003206DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso
3207DocType: Certification Application,INR,EM R
3208DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtd Completo
3209DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início
3210apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configurações de gateway de pagamento GoCardless
3211DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de despesas de depreciação
3212DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordem de venda do plano de produção
3213apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade do produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
3214apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Visualizar testes de laboratório
3215DocType: Article,Instructor,Instrutor
3216DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos
3217DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados somente no momento da criação.
3218DocType: Delivery Note,Vehicle No,Veículo Não
3219DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
3220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já está criada
3221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Múltiplas Variantes
3222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
3223DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalhes
3224apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,O local de origem e destino não pode ser o mesmo
3225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar empregado
3226DocType: Payment Entry,Writeoff,Eliminar
3227DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
3228DocType: Payment Order,Payment Request,Pedido de Pagamento
3229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
3230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para grupo porque o tipo de conta está selecionado.
3231DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Troca
3232DocType: Project Template,Project Template,Modelo de Projeto
3233apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Reordenar Qtd
3234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exporte o relatório e imprima-o usando um aplicativo de planilha.
3235DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips de salário enviados
3236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para fornecedor
3237apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Entradas contábeis já foram feitas na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
3238DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Novo valor do ativo
3239DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo voluntário
3240apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impresso em
3241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Leaves
3242DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo
3243,Project Billing Summary,Resumo de cobrança do projeto
3244DocType: Asset,Receipt,Recibo
3245apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39; para agendar"
3246apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taxa de TDS%
3247DocType: Training Event,Contact Number,Número de contato
3248DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher de Fechamento de PDV
3249DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do Modelo de Inspeção de Qualidade
3250apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Adicionados {0} usuários
3251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converter para não grupo
3252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Definir como perdido
3253DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada da folha de pagamento
3254apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registro da troca de moeda não seja criado para {1} a {2}.
3255DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome do transportador
3256apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada."
3257DocType: Item,Has Variants,Tem variantes
3258apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Títulos de Valores Mobiliários e Commodities
3259DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despesa Diferida
3260apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID do recibo do salário
3261apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de associação
3262,Sales Register,Registo de vendas
3263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Por favor especifique um &#39;From Case No.&#39; válido
3264DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes do contato
3265apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este cliente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
3266DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis
3267DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para países
3268,Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
3269DocType: Rename Tool,Rename Tool,Renomear Ferramenta
3270DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Valor total a pagar
3271apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores
3272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: moeda do BOM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
3273DocType: Pricing Rule,Product,produtos
3274apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},O valor {0} para o Atributo {1} não existe na lista de Valores de Atributos do Item válidos para o Item {2}
3275apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) encontradas em [{2}] (# Form / Warehouse / {2})
3276DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
3277DocType: Department,Leave Approver,Deixar aprovador
3278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transações
3279DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da resolução
3280DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item de nota de remessa
3281DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado ao QuickBooks
3282DocType: Item,Shelf Life In Days,Prazo de validade em dias
3283apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Relatórios principais
3284apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fornecedor possível
3285,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço
3286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303287apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação&gt; Configurações de Educação"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003288DocType: Student,Joining Date,Data de ingresso
3289apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Solicitando Site
3290DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra conta de despesas
3291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
3292apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Levar a cotação
3293DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique isso se o aluno estiver residindo no albergue do Instituto.
3294apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece várias vezes na linha {2} e {3}
3295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento ......
3296DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd planejado total
3297DocType: Subscription Plan,Cost,Custo
3298DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de saúde
3299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos uma fatura na tabela"
3300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,O pedido de vendas {0} não é enviado
3301apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,A participação foi marcada com sucesso.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré vendas
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003303apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Mestre do projeto.
3304DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do trabalho diário
3305DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente depreciado
3306apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,&#39;Dias desde o último pedido&#39; deve ser maior ou igual a zero
3307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para fornecedor padrão (opcional)
3308DocType: Employee,Leave Encashed?,Deixar Encashed?
3309DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutir ID
3310apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set GST Accounts in GST Settings,"Por favor, defina Contas GST em Configurações GST"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303311DocType: Quiz,Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003312DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturamento
3313apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Atividade estudantil
3314apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,O valor desejado é de qty ou target
3315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o ano fiscal padrão. Atualize seu navegador para que a alteração entre em vigor.
3316apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Do endereço 2
3317apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
3318 persons, composition taxable persons and UIN holders","Dos fornecimentos mostrados em 3.1 (a) acima, detalhes das entregas interestaduais feitas a pessoas não registradas, sujeitos passivos de composição e titulares de UIN"
3319DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão
3320apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data final do ano não pode ser anterior à data de início do ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
3321DocType: Target Detail,Target Amount,Montante Alvo
3322apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Os quartos de hotel do tipo {0} estão indisponíveis em {1}
3323apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nova receita do cliente
3324DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Taxas Aplicáveis
3325,Point of Sale,Ponto de venda
3326DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovando Usuário (acima do valor autorizado)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303327DocType: Service Level Agreement,Entity,Entidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Quantia {0} {1} transferida de {2} para {3}
3329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
3330apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Do nome do partido
3331DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Status de manutenção
3332DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd pendente
3333apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
3334DocType: Sales Order,Not Delivered,Não entregue
3335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O tipo de licença {0} não pode ser alocado, uma vez que é deixado sem pagamento"
3336DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito
3337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303338DocType: Video,Vimeo,Vimeo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003339apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Submontagens
3340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de precificação continuarem a prevalecer, os usuários serão solicitados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
3341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para &#39;Avaliação&#39; ou &#39;Avaliação e Total&#39;
3342apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,A lista técnica e a quantidade de produção são necessárias
3343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim de sua vida em {1}
3344DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Reading 6
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Campo da empresa é obrigatório
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
3347DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303348DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número da peça do fabricante
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Folha de pagamento a pagar
3350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
3351apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtd. Saldo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303352DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003353DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?
3354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
3355DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de internamento
3356DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
3357apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Alterar o código do item
3358DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor do Grupo de Alunos
3359apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipo de transação
3360apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ter pelo menos 15 dias de intervalo
3361apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Visualizar formulário
3362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,A taxa de avaliação é obrigatória se o estoque inicial for inserido
3363DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da entrevista de saída
3364DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalhes contábeis
3365apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O cronograma de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este pedido de venda
3366DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
3367DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencionar se conta a receber não-padrão
3368DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição
3369apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Definir como fechado
3370DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Abrindo Depreciação Acumulada
3371DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição de Areia (%)
3372DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
3373apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar dados do livro diário
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303374apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003375DocType: Asset,Asset Owner Company,Empresa proprietária de ativos
3376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,O centro de custo é necessário para reservar uma declaração de despesas
3377apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o Item {1}
3378apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status
3379apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Expiração (em dias)
3380DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar Outro
3381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Por favor selecione Empresa
3382,Item-wise Purchase Register,Registro de compra por itens
3383DocType: Employee,Reason For Leaving,Razão para deixar
3384DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho e dedução
3385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência de funcionário
3386,Qty to Order,Qtde à ordem
3387apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Pedido de compra.
3388DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média Móvel
3389apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modelo de imposto para transações de compra.
3390apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar SMS
3391apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook
3392apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos humanos
3393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize.
3394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de estoque no Lote {0} se tornará {1} negativo para o Item {2} no Armazém {3}
3395,Asset Depreciation Ledger,Registro de depreciação de ativos
3396DocType: Location,Tree Details,Detalhes da Árvore
3397DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor ausente.
3398DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão Arterial (diastólica)
3399apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
3400DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar no site (variante)
3401apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Por favor, defina o ID de e-mail para o aluno para enviar a solicitação de pagamento"
3402DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gere as guias de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
3403DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados
3404apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca e Pagamentos
3405DocType: Instructor,Instructor Log,Registro do instrutor
3406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
3407 amount and previous claimed amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
3408apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
3409apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de distribuição
3410DocType: Company,Phone No,Telefone não
3411,Reqd By Date,Reqd By Date
3412apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todos
3413apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Colocar
3414DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de trabalho em andamento padrão
3415DocType: Fees,Include Payment,Incluir pagamento
3416DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos
3417DocType: Assessment Result,Student,Aluna
3418apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar a árvore do grupo de clientes.
3419DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento de / para
3420apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} inserido mais de uma vez
3421DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de itens do site
3422DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
3423DocType: Serial No,Under Warranty,Sob garantia
3424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de lançamento da fatura
3425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de entrega
3426DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de Congelamento do Atendimento
3427DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalhes do item e garantia
3428DocType: Job Card,Time Logs,Registros de tempo
3429DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Cama Extra Capacidade
3430DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,O Net Pay (em palavras) ficará visível quando você salvar o Salary Slip.
3431apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Certifique-se de que a fórmula é válida.
3432DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário do ativo
3433apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},O depósito é obrigatório para o estoque Item {0} na linha {1}
3434DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Custos Adicionais Totais
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003435apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas"
3436DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da equipe de manutenção
3437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Mapa de Centros de Custo
3438apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Ir para os usuários
3439DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do item
3440apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening',&#39;Abertura&#39;
3441DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir ganho / perda de câmbio
3442DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Faça o pagamento através da entrada no diário
3443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0}
3444apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições
3445DocType: Purchase Order,% Received,% Recebido
3446DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantidade de ordem de serviço
3447DocType: Job Card,WIP Warehouse,Armazém WIP
3448DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3449apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para o funcionário {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003450apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Utilizador {0} criado
3451DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nomeação de itens por
3452apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Pedido
3453apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes raiz e não pode ser editado.
3454apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303455DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estritamente baseado no tipo de registro no check-in de funcionários
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003456DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantidade Fornecida
3457DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de Fluxo de Caixa
3458DocType: Soil Texture,Sand,Areia
3459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,O empregado não pode se reportar a si mesmo.
3460apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização
3461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão da variante &#39;{0}&#39; deve ser a mesma do modelo &#39;{1}&#39;
3462DocType: Blanket Order,Purchasing,Compra
3463DocType: Driver,Cellphone Number,Número do celular
3464DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
3465DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços do quarto de hotel
3466DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,É cumulativo
3467apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio
3468,Daily Timesheet Summary,Resumo do Quadro de Horários Diários
3469apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Novo procedimento de qualidade
3470apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontratação
3471DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos
3472apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
3473DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe a Razão
3474DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condição e Fórmula
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303475DocType: Quality Goal,Objectives,Objetivos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003476apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salário já processado para o período entre {0} e {1}, o período de inscrição não pode estar entre esse período."
3477DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda da Empresa)
3478DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de sucata da lista técnica
3479apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Número de série
3480DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de cobrança padrão
3481DocType: Vital Signs,Coated,Revestido
3482DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações
3483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de materiais
3484DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referência de fatura entre empresas
3485DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de Ciclo
3486DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Sair do resumo da entrevista
3487,Item Variant Details,Detalhes da variante do item
3488DocType: Contract,Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente
3489DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
3490apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Para {0}
3491DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST
3492DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Quantidade Total Faturada
3493DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
3494apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,O armazém do nó do grupo não tem permissão para selecionar transações
3495DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome do Assinante
3496DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Cliente Móvel Não
3497DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recebendo
3498DocType: Account,Is Group,É grupo
3499DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatos e Endereço
3500DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Armazém
3501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Participação não enviada para {0}, pois é um feriado."
3502DocType: Leave Type,Rounding,Arredondamento
3503apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC não elegível
3504apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criado
3505DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o chefe da conta do banco onde o cheque foi depositado.
3506DocType: Service Level,Support and Resolution,Suporte e Resolução
3507DocType: Account,Bank,Banco
3508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito
3509apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar email de fornecedor
3510DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha
3511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Grupo de itens duplicados encontrado na tabela de grupos de itens
3512apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salário anual
3513DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de Ponderação
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303514apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003515apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios
3516,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório
3517DocType: BOM,With Operations,Com operações
3518apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização
3519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
3520DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração
3521apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,A soma dos escores dos critérios de avaliação precisa ser {0}.
3522apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriedade já adicionada
3523DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
3524DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reivindicação de Despesas
3525apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Nenhum reembolso disponível para lançamento no diário
3526apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Fazer entrada de estoque
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303528apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003529DocType: Employee Onboarding,Activities,actividades
3530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um depósito é obrigatório
3531,Customer Credit Balance,Saldo de crédito do cliente
3532DocType: BOM,Operations,Operações
3533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Criar recibos salariais
3534,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
3535DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
3536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","O item de serviço, o tipo, a frequência e o valor da despesa são obrigatórios"
3537DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis
3538apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
3539DocType: Patient,Medication,Medicação
3540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303541DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Atendimento Marcado
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003542apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria prima
3543DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente faturado
3544apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Por favor, defina a taxa de quarto de hotel em {}"
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303545apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O montante total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
3548DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É Ativo Fixo
3549apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para o nome da festa
3550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este item é uma variante de {0} (modelo).
3551DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Essa ferramenta ajuda você a atualizar ou fixar a quantidade e a avaliação do estoque no sistema. É normalmente usado para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus armazéns.
3552DocType: Cashier Closing,Net Amount,Valor líquido
3553apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de preços de venda
3554DocType: Amazon MWS Settings,IT,ISTO
3555apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de retorno
3556apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida
3557DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
3558apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,"Por favor, confirme depois de ter concluído o seu treinamento"
3559apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Vá para papéis timbrados
3560DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir usuário
3561DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues de acordo com este pedido de venda
3562DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito da viagem
3563DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso
3564DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Encomendas
3565DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade de aposentadoria
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303566apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Por favor configure a série de numeração para Presenças via Configuração&gt; Série de Numeração
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003567apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtd Projetado
3568apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não é permitida para o país {0}
3569apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha # {0}: o ativo {1} já é {2}
3570DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da Instalação
3571DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do atributo
3572DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Valor de Mudança Base (Moeda da Empresa)
3573DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Folhas não utilizadas
3574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O item finalizado {0} deve ser inserido para entrada do tipo Manufatura
3575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,&#39;Entradas&#39; não podem estar vazias
3576apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Vá para Cursos
3577DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Taxa de dissolução para cada aluno
3578DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para variantes
3579DocType: Shopify Settings,Shared secret,Segredo partilhado
3580DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de custo de gravação
3581DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty
3582DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Pontos redimidos
3583DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
3584apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Criar múltiplos
3585DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificações de pontuação
3586DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título do resultado
3587DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas folhas alocadas
3588DocType: Homepage,Homepage,Pagina inicial
3589apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensatório desativado
3590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Abrindo Resumo de Faturas
3591DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de motor
3592DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do candidato
3593DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de Entrega Não
3594DocType: Hub Users,Hub Users,Usuários do hub
3595DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade real
3596DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de crédito
3597apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID do projeto
3598apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Eletrônicos
3599apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória
3600DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantidade consumida por unidade
3601,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas
3602DocType: Loyalty Program,Help Section,Seção de ajuda
3603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,A data de presença não pode ser menor que a data de ingresso do funcionário
3604DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo total (moeda da empresa)
3605DocType: Subscription,Net Total,Total Líquido
3606DocType: Procedure Prescription,Referral,Referência
3607DocType: Vehicle,Model,Modelo
3608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Por favor especifique de / para gama
3609apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade para Fabricação deve ser maior que 0.
3610DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de manutenção
3611DocType: Asset,Naming Series,Naming Series
3612DocType: Contract,Contract Terms,Termos do contrato
3613apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Qualquer um dos valores de meta ou quantidade alvo é obrigatório.
3614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} inválido
3615DocType: Item,FIFO,FIFO
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003616DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
3617apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
3618DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Benefícios máximos (anual)
3619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Criar pedido de material
3620apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalhes do endereço principal
3621DocType: Project Template Task,Duration (Days),Duração (dias)
3622DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela de modelos de feedback do cliente
3623DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de lista de preços
3624DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação se o Orçamento Anual Excedido em PO
3625DocType: POS Profile,Campaign,Campanha
3626DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade
3627DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Defina orçamentos por grupo de itens neste Território. Você também pode incluir a sazonalidade definindo a Distribuição.
3628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início do seguro deve ser menor que a data de término do seguro
3629apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em andamento
3630DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes do Comércio Exterior
3631DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sim não
3632DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Os dados mestre são importados?
3633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,O item Linha de imposto {0} deve ter uma conta do tipo Imposto ou Renda ou Despesa ou Custo
3634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1}
3635apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Saber mais
3636apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente
3637apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
3638DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
3639apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Mestre da taxa de câmbio.
3640apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Último preço atualizado em todas as BOMs
3641apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Série atualizada com sucesso
3642DocType: Soil Texture,Clay Loam,Barro De Barro
3643apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, selecione o código do item"
3644apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,O depósito padrão é necessário para o item selecionado
3645apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nenhum item com número de série {0}
3646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,O tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
3647apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contador
3648apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2}
3649apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegação
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003651DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do cliente / item
3652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Novo nº de série não pode ter depósito. Armazém deve ser definido por entrada de estoque ou recibo de compra
3653DocType: Issue,Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente
3654DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Horário de início planejado
3655apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} é {2}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303656DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003657apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior que o Número Total de Depreciações
3658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Share Ledger
3659DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a pagar
3660DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
3661apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
3662apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
3663DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal
3664DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito para
3665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}"
3666DocType: Company,Date of Establishment,Data de Estabelecimento
3667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca
3668DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modelo de impostos e encargos de vendas
3669DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorno contra o recibo de compra
3670apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de Alunos:
3671DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Verifique o tamanho
3672,Consolidated Financial Statement,Declaração financeira consolidada
3673DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Verificação digitalizada
3674DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva
3675apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,Em valor
3676DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plano de Pessoal
3677DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para fabricação
3678apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação
3679DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conta de fundos não depositados
3680apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Pedido de Material Não
3681DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalhes de pagamento não reconciliados
3682apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},As solicitações de cotação não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}
3683DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em dias
3684DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para países
3685DocType: Supplier,Individual,Individual
3686DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico
3687apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor do Ativo Líquido como no
3688DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conta de resgate
3689apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de Itens.
3690DocType: BOM,Show Items,Mostrar itens
3691DocType: Journal Entry,Paid Loan,Empréstimo pago
3692apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer eliminar esse recurso?
3693DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data do pedido de venda
3694DocType: Workstation,Operating Costs,Custos operacionais
3695DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Prazo de execução em dias
3696DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolsar do salário
3697DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Fatura descontada
3698DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixar lista de bloqueio permitir
3699DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de expiração do AMC
3700DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas
3701DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de criação de grupos de alunos
3702,Purchase Order Items To Be Billed,Itens do pedido de compra a serem faturados
3703DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de férias para licença opcional
3704apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Default settings for accounting transactions.,Configurações padrão para transações contábeis.
3705DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Scan Barcode
3706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo
3707DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data de início do serviço
3708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Móveis e Luminárias
3709apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Pesos de critérios devem totalizar até 100%
3710DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto médio
3711apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
3712apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação acumulada como em
3713DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de Pontuação do Scorecard do Fornecedor
3714DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem para mostrar
3715apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Nenhum aluno em
3716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Contas Temporárias
3717DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Taxas bancarias
3718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Mercadorias transferidas
3719apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalhes do contato principal
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003720DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não estiver marcada, a lista terá que ser adicionada a cada departamento onde ela deve ser aplicada."
3721DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
3722apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido
3723apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Nenhuma descrição dada
3724DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos Fechados
3725DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
3726DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
3727DocType: Quotation,Quotation To,Cotação Para
3728DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Item de configurações de extrato bancário
3729DocType: Naming Series,Setup Series,Série de instalação
3730apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recarregar análise vinculada
3731apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},Quantidade deve ser menor ou igual a {0}
3732apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Fora Qty
3733DocType: Payment Request,Outward,Para fora
3734apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Por favor entre Pedidos de Vendas na tabela acima
3735DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Conta Bancária
3736DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
3737DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalhes do Alvo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003739DocType: Item,Customer Code,Código do Consumidor
3740apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Por favor insira o item primeiro
3741apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listagem de sites
3742apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
3743DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Reordenar Qtd
3744DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida
3745apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome do Documento
3746apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Proprietário Líder não pode ser o mesmo que o Líder
3747apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Por exemplo, banco, dinheiro, cartão de crédito"
3748DocType: Item,Serial Number Series,Série de números de série
3749apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry List,Lista de entradas de transação de extrato bancário
3750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despesas Postais
3751apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestão
3752apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
3753DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratado a um fornecedor
3754apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visite os fóruns
3755DocType: C-Form,C-Form,C-Form
3756DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção
3757apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} no meio dia Deixe em {1}
3758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,A parte da fatura combinada deve ser igual a 100%
3759DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos ocupacionais e fatores ambientais
3760DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário
3761DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado
3762DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura
3763apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,As listas técnicas selecionadas não são para o mesmo item
3764DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega para
3765DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dados bancários
3766apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Upto agendado
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003767apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.
3768DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuário de Enfermagem
3769DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de chaves de resposta
3770apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado Em
3771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Equilibrar
3772DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3773apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Varejo
3774,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
3775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o centro de custo para o razão, pois tem nós secundários"
3776apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela Atributos"
3777DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar plano de contas baseado em
3778apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A fatura de vendas {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
3779DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão
3780DocType: Location,Location Details,Detalhes da localização
3781DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Básica (conforme UOM de Estoque)
3782DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem
3783apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Criar fatura de vendas
3784apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,From Time não pode ser maior que To Time.
3785apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data
3786apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore do Território.
3787DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante
3788,Serial No Service Contract Expiry,Número de série sem expiração do contrato de serviço
3789DocType: Certification Application,Certified,Certificado
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303790DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabricação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003791apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} itens produzidos
3792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0}
3793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias desde o último pedido
3794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina a conta bancária ou em dinheiro padrão na forma de pagamento {0}"
3795DocType: Student Group,Instructors,Instrutores
3796apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marcar presente
3797DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para conveniência dos clientes, esses códigos podem ser usados em formatos de impressão, como faturas e notas de entrega."
3798DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Ativar a Amazon
3799DocType: Loan,Total Interest Payable,Total de juros a pagar
3800DocType: Topic,Topic Content,Conteúdo do Tópico
3801DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome do endereço da empresa
3802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercadorias em trânsito
3803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos neste pedido.
3804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Por favor, defina a conta no depósito {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303805DocType: Quality Action,Resolution,Resolução
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003806DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Resgate de pontos de fidelidade
3807apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor tributável total
3808DocType: Patient Appointment,Scheduled,Agendado
3809DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
3810apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importação de serviços
3811DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
3812apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão de UOM é obrigatório
3813apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Referência No.
3814DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custo operacional adicional
3815DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 LP)
3816DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
3817DocType: Products Settings,Attributes,Atributos
3818DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
3819DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território
3820DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtd mínimo
3821DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
3822DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar para novo pedido de cotações
3823DocType: Account,Tax,Imposto
3824DocType: Delivery Stop,Visited,Visitou
3825DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes)
3826DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a Moeda do cliente é convertida na moeda base do cliente
3827apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
3828DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
3829DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome do endereço
3830DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de funcionários
3831apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nenhum reembolso selecionado para Entrada no Diário
3832DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Definir valor de fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor de fatura.
3833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para &#39;Avaliação&#39; ou &#39;Vaulação e Total&#39;
3834DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado em
3835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please enter Root Type for - {0},"Por favor, digite o tipo de raiz para - {0}"
3836apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já está faturado
3837DocType: Driver,Suspended,Suspenso
3838DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada
3839DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na moeda da empresa
3840apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer
3841DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nova fatura de vendas
3842apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Lucro líquido
3843apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outra pessoa de vendas {0} existe com o mesmo ID de funcionário
3844apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Encerramento (Dr)
3845DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nível do programa de fidelidade
3846DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
3847DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
3848DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação
3849DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias
3850DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixar modelo de notificação de aprovação
3851apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo de Documento
3852DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nova fatura de compra
3853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantidade solicitada: quantidade solicitada para compra, mas não solicitada."
3854DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
3855apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39; para buscar Serial No adicionado para o Item {0}"
3856apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo dos itens entregues
3857apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumido
3858DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Plano de Contas separado pertencente à Organização.
3859DocType: BOM,Show In Website,Mostrar no site
3860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Em seguida, as regras de preços são filtradas com base no cliente, grupo de clientes, território, fornecedor, tipo de fornecedor, campanha, parceiro de vendas, etc."
3861DocType: Payment Request,Payment Request Type,Solicitação de pagamento
3862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Para o Acionista não pode ficar em branco
3863DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrator de QuickBooks
3864apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,O Perfil POS é necessário para usar o Ponto de Venda
3865DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra
3866DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
3867DocType: Employee,Cheque,Verifica
3868DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e lista de preços
3869DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL da loja
3870DocType: Asset Movement,Source Location,Localização da fonte
3871apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Insira o valor deve ser positivo
3872DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir que o centro de custo na entrada da conta do balanço
3873apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Comparecimento
3874DocType: Training Event,Internet,Internet
3875DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal
3876DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho
3877apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (sem imposto)
3878DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento do Fluxo de Caixa
3879DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
3880DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de Seção
3881,Budget Variance Report,Relatório de variação orçamentária
3882DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Quantia Bruta de Compra
3883apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória
3884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Removidos itens sem alteração na quantidade ou valor.
3885DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de Requerente
3886apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Para abordar 2
3887DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
3888DocType: Budget,BUDGET,DESPESAS
3889DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de Depreciação
3890DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de lista de preços (moeda da empresa)
3891apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Não pago e não entregue
3892apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada
3893DocType: Quality Review Table,Objective,Objetivo
3894DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admissão Agendada
3895DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente
3896DocType: Attendance Request,On Duty,Em serviço
3897apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variável
3898apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
3899DocType: Options,Option,Opção
3900DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de paciente para fora do SMS
3901apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Conta de vendas
3902DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro de Tempo
3903DocType: Leave Control Panel,Allocate,distribuir
3904DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe do cronograma de manutenção
3905DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista de materiais
3906apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de aviso prévio
3907,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário líder
3908DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres
3909DocType: Patient,Alcohol Past Use,Álcool passado uso
3910DocType: Patient,Divorced,Divorciado
3911DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO)
3912DocType: Leave Type,Is Compensatory,É Compensatório
3913,Employees working on a holiday,Empregados trabalhando em férias
3914DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvel
3915apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Timesheets ajudam a controlar o tempo, o custo e o faturamento de atividades realizadas por sua equipe"
3916DocType: Delivery Stop,Order Information,Informação do Pedido
3917apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
3918DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Desconto de fatura
3919apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
3920DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de estoque
3921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Item {0} não encontrado
3922apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você inseriu itens duplicados. Por favor, corrija e tente novamente."
3923DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Taxa
3924apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvando {0}
3925DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem (s) total (ais)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303926DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003927apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar por conta
3928DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Em palavras será visível depois de salvar a cotação.
3929apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para produzir
3930apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior que o valor faturado para o Item {1}.
3931DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de início real
3932DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de Laboratório
3933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Leilões Online
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303934apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003935DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status de criação de taxa
3936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Softwares
3937apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordem de venda para pagamento
3938apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.
3939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas ...
3940apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalhes das operações realizadas.
3941apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O tempo de operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
3942apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta
3943DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
3944DocType: Inpatient Record,A Negative,Um negativo
3945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1}
3946,Production Analytics,Análise de Produção
3947apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: definir fornecedor para o item {1}
3948apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registros
3949apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso Não (s) já em uso. Tente do caso nº {0}
3950DocType: Chapter Member,Website URL,URL do site
3951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatório
3952DocType: Vehicle,Policy No,Política Não
3953apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostas
3954DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável
3955DocType: Rename Tool,Utilities,Serviços de utilidade pública
3956DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído
3957apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Nenhum item com lista de materiais para fabricar
3958DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de ordem de cobertura
3959DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe receitas e despesas separadas para verticais ou divisões de produtos.
3960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
3961apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Contagem de Opp
3962apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Como examinador
3963DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão
3964DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
3965apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Pesquisa do Documentos
3966apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data de término não pode ser menor que a data de início
3967apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.
3968apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
3969apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Citações
3970apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo
3971DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
3972apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Atividade de membro
3973DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
3974DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para Valor de Mudança
3975,Item Price Stock,Item Preço Stock
3976DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
3977apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A solicitação de cotação está desativada para acessar o portal, para mais configurações do portal de verificação."
3978DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Cabeçalho Mapeado
3979apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade são necessários na linha"
3980DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalhes da conta bancária
3981DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow da página inicial
3982DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente patrocinado, exigir financiamento parcial"
3983apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2}
3984,Serial No Status,Status Nenhum Serial
3985DocType: Donor,Donor,Doador
3986DocType: BOM,Item UOM,Item UOM
3987apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho em relação à operação {1}
3988DocType: Stock Settings,Default Return Warehouse,Armazém de Devolução Padrão
3989apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado
3990DocType: Project,Estimated Cost,Custo estimado
3991apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
3992apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informação do membro.
3993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa
3994apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina uma meta de vendas que você gostaria de atingir para sua empresa.
3995DocType: Lab Test Template,Special,Especial
3996apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados.
3997DocType: Patient Encounter,In print,Na impressão
3998apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.
3999apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de cobrança deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do participante
4000apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira o ID do funcionário dessa pessoa de vendas"
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304001DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Consequência de saída antecipada após
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004002apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar vendas de abertura e faturas de compra
4003DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento
4004apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurando o email
4005apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Valor da nota de débito
4006DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida na moeda base do cliente
4007apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificação
4008DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médicas etc."
4009DocType: Journal Entry,Print Heading,Título de impressão
4010DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
4011apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Selecione a empresa primeiro
4012apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,O período de inscrição não pode estar entre dois registros de alocação
4013apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Taxa:
4014apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo
4015DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades dos Funcionários
4016apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome do aluno:
4017DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
4018DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de vendas
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004019DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Alunos do Curso, o Curso será validado para todos os Alunos dos Cursos inscritos no Programa de Inscrição."
4020apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais
4021DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão do usuário
4022apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Por favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar"
4023DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
4024DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
4025DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total geral (moeda da empresa)
4026DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição
4027DocType: Salary Slip,Hour Rate,Taxa de hora
4028DocType: Location,Latitude,Latitude
4029DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de Despesa
4030apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar detalhes do pagamento
4031DocType: Company,Default Payable Account,Conta Paga Padrão
4032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
4033apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por festa
4034DocType: Volunteer,Evening,Tarde
4035DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
4036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganho / Perda de Troca
4037DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Faça fatura de vendas
4038DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar festa perdida
4039apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
4040DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais
4041DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Ferramenta de Resultado da Avaliação
4042DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
4043DocType: Student Applicant,Application Status,Status da Inscrição
4044DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantidade total em palavras
4045DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Acompanhe as campanhas de vendas. Acompanhe os Leads, cotações, pedidos de vendas, etc., das campanhas para avaliar o retorno do investimento."
4046apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Taxas de Câmbio em Moeda Ausentes para {0}
4047DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de itens de regras de precificação
4048DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,8 de leitura
4049apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,A partir do ano fiscal
4050DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally
4051DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão
4052apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.
4053,Project Quantity,Quantidade do Projeto
4054apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos contratuais padrão para vendas ou compra.
4055DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do pedido do cliente
4056apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente não encontrado
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304057apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Selecione uma prioridade padrão.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cobranças não forem aplicáveis a esse item
4059apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, altere o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304060DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
4061
4062#### Note
4063
4064The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
4065
4066#### Description of Columns
4067
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053040681. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304069 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4070 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4071 - **Actual** (as mentioned).
40722. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
40733. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
40744. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
40755. Rate: Tax rate.
40766. Amount: Tax amount.
40777. Total: Cumulative total to this point.
40788. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000040799. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo de imposto padrão que pode ser aplicado a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter uma lista de chefes de impostos e também outros chefes de despesas / receitas como &quot;Remessa&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulação&quot; etc. #### Nota A taxa de imposto definida aqui será a taxa de imposto padrão para todos ** Unid**. Se houver ** Itens ** com taxas diferentes, eles deverão ser adicionados à tabela ** Item Imposto ** no mestre do ** Item **. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isso pode ser em ** Total Líquido ** (que é a soma do montante básico). - ** No total / valor da linha anterior ** (para impostos ou encargos cumulativos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma porcentagem da quantidade ou total da linha anterior (na tabela de impostos). - ** Real ** (como mencionado). 2. Chefe da conta: O razão da conta sob o qual esse imposto será reservado 3. Centro de custo: Se o imposto / encargo for uma receita (como remessa) ou despesa, ele precisa ser contratado em um Centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações). 5. Taxa: taxa de imposto. 6. Valor: valor do imposto. 7. Total: Total cumulativo até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em &quot;Total da Linha Anterior&quot;, você poderá selecionar o número da linha que será usado como base para esse cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto é incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela de itens, mas será incluído na Taxa Básica em sua tabela de itens principais. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (inclusive de todos os impostos) aos clientes."
4080apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date
4081DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de clientes pai
4082DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a Lista de Preços não estiver definida
4083apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configurações do ERPNext
4084apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Folha de horas para fabricação.
4085DocType: Student Language,Student Language,Língua do estudante
4086apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Por favor, defina o cronograma de pagamento"
4087DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome do organizador
4088apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as contas relacionadas à depreciação na categoria de ativo {0} ou na empresa {1}"
4089apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configuração verificar dimensões para impressão
4090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, entre em contato conosco."
4091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,O recibo de compra {0} não é enviado
4092DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total Expense Claim (via Reporte de Despesa)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304093DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objetivo de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004094DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suporte
4095apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,A data de término da tarefa <b>{0}</b> não pode ser menor que <b>{1}</b> data de início esperada <b>{2}</b>
4096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304097apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004098DocType: Employee,Held On,Realizada em
4099DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horários do praticante
4100DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comece em (dias)
4101DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis"
4102apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0}
4103DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data de agendamento de admissão
4104apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304105DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marcar a participação com base no &quot;Employee Checkin&quot; para os funcionários atribuídos a essa mudança.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004106apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas
4107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos os trabalhos
4108DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso
4109DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extras
4110DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qty disponível no armazém
4111DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de fatura de vendas
4112DocType: Additional Salary,HR,RH
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304113DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004114apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O incremento para o atributo {0} não pode ser 0
4115DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Siga em frente
4116DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente
4117DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com
4118apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Torne-se um vendedor
4119DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Reconciliação bancária
4120apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para registros de horário
4121DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vouchers de fechamento de ponto de venda
4122DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
4123DocType: Company,Budget Detail,Detalhe do Orçamento
4124DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16 a 20 respirações / minuto (RCP 2012)
4125DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de venda
4126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Criar entrada de diário
4127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Empréstimos garantidos
4128DocType: Share Transfer,To Shareholder,Para o acionista
4129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Cronograma de manutenção
4130DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
4131leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixar em branco automaticamente definido depois de salvar o capítulo.
4132DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,URL de sucesso do pagamento
4133apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantidade entregue
4134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt
4135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1}
4136DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Compromissos de fatura automaticamente
4137apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação."
4138apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Variação ({})
4139DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente
4140apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Sua organização
4141DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento
4142DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor faturado total (via faturas de vendas)
4143apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
4144apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Nomeação cancelada
4145DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de lembrete
4146DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Valor do Empréstimo de Saldo
4147apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar a árvore de pessoas de vendas.
4148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
4149DocType: Item,Default BOM,BOM padrão
4150DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
4151DocType: Item Price,Item Price,Preço do item
4152DocType: Payment Entry,Party Name,Nome da festa
4153apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Por favor selecione um cliente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004154DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo programa
4155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo"
4156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.
4157apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Válido até a data não pode ser antes da data da transação
4158apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Não é possível desativar ou cancelar a BOM, pois ela está vinculada a outras BOMs"
4159apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT)
4160DocType: Job Opening,Job Title,Titulo do trabalho
4161DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de taxa
4162apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registros C-Form
4163apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304164DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada
4166apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtrar Total Zero Qtd
4167DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego
4168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de faturas
4169DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Importador do Plano de Contas
4170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém da linha {0} não corresponde à Solicitação de Material
4171apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Valor IGST
4172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas
4173DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamento requerido
4174apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Rendimento total
4175DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante do grupo de estudantes
4176DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Bens e Serviços.
4177DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo
4178apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
4179DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Valor do Bônus
4180DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante
4181DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
4182DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar lembretes de aniversário
4183DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,conta de pagamento
4184DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
4185DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de solicitação de material padrão
4186DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico
4187DocType: Finance Book,Finance Book,Livro de finanças
4188apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,De data e hora
4189apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},A moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
4190apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Pedidos em aberto
4191apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admitem
4192apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
4193DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID do GitHub
4194apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Do endereço 1
4195apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total de horas: {0}
4196DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferência
4197DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a origem da consulta for campanha
4198apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este item é um modelo e não pode ser usado em transações. Os atributos do item serão copiados para as variantes, a menos que &#39;Sem cópia&#39; esteja definido"
4199DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
4200apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
4201DocType: Production Plan,Not Started,não foi iniciado
4202DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de tratamento
4203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Linha {0}: o usuário não aplicou a regra <b>{1}</b> no item <b>{2}</b>
4204DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda ao custo final
4205DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação
4206DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Faturas correspondentes
4207DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador
4208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Selecione a propriedade
4209DocType: Homepage,Homepage Section,Seção da página inicial
4210DocType: Assessment Result,Grade,Grau
4211DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Pedido de Material do Plano de Produção
4212DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar email
4213DocType: Item,Retain Sample,Reter a amostra
4214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
4215,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Idade e Valor do Saldo do Item do Warehouse
4216DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
4217DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Datetime
4218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Lote
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004219apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força do Grupo de Alunos
4220DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transação de extrato bancário
4221DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter itens de solicitações de material aberto
4222DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são rastreadas contra o ** Ano fiscal **.
4223DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome do Procedimento
4224apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Adicionar parceiros de vendas
4225apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtd Total
4226DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
4227DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de prova de isenção de imposto de empregado
4228DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requerimento
4229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nenhuma estrutura salarial ativa ou padrão encontrada para o empregado {0} para as datas indicadas
4230apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior que 0
4231DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor
4232DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
4233DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria de hub para publicar
4234DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aberturas Atuais
4235apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Banco de dados do cliente.
4236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Como na data
4237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,A nota de entrega {0} não é enviada
4238DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do modelo de avaliação
4239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
4240DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante
4241apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Valor do último pedido
4242apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprender
4243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Vários modos de pagamento padrão não são permitidos
4244DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da colheita
4245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3}
4246apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"A conta de Despesas ou Diferenças é obrigatória para o Item {0}, pois afeta o valor do estoque global"
4247DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de câmbio da lista de preços
4248DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Valor (moeda da empresa)
4249DocType: Driver,Driver,Motorista
4250DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST
4251DocType: Loan,Disbursement Date,Data de Desembolso
4252apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tarefa
4253DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela de feedback do cliente
4254apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
4255DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Montante de Diferença
4256apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos incorretamente compensados
4257DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada em dinheiro
4258DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
4259,Item-wise Sales Register,Registro de vendas por itens
4260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Item tem variantes.
4261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Diferença O valor deve ser zero
4262DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição
4263DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso Atual do Tabaco
4264apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configure seu
4265DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Entrada de Pagamento
4266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} quantidade. Por favor, selecione outro lote que tenha {3} quantidade disponível ou divida a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes"
4267DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimento
4268,Total Stock Summary,Resumo total de estoque
4269DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto adicional
4270DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do Paciente por
4271DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM
4272DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da oferta de emprego
4273DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Valor do débito na moeda da conta
4274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
4275apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Conta de despesas / diferença ({0}) deve ser uma conta de &#39;Lucros ou perdas&#39;
4276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Não {0}: O valor não pode ser maior que o Valor pendente em relação à reivindicação de despesa {1}. O valor pendente é {2}
4277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Dinheiro sério
4278apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards de fornecedores.
4279DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
4280DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Receber Entradas
4281DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de serviço
4282DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Pedido de compra do cliente
4283apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
4284DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário Agrícola
4285apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,"Por favor, insira Reqd by Date"
4286DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais
4287DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Porcentagem Mensal de Distribuição
4288DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,JSON de reconciliação
4289apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum item com código de barras {0}
4290DocType: Asset,Scrapped,Desfeito
4291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de entrega
4292DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de inscrição
4293apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção
4294DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
4295DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear Log
4296apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,&#39;Based On&#39; e &#39;Group By&#39; não podem ser iguais
4297apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostrar envelhecimento em armazém
4298DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escreva o valor pendente
4299DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do funcionário
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004300DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Valor de desconto
4301DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalhes do item
4302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaração de imposto duplicada de {0} para o período {1}
4303apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De nota de entrega
4304DocType: Holiday,Holiday,Feriado
4305DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para quantidade em palavras
4306DocType: Item Group,Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens
4307DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
4308apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de garantia contra o nº de série
4309apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualidade
4310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} não é um item em estoque
4311DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo das matérias-primas fornecidas
4312DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente
4313DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados
4314apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Seus ingressos
4315apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Criar cotação de fornecedor
4316DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção necessária antes da compra
4317DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagamento pedido
4318apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta."
4319apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O modo de pagamento não está configurado. Por favor, verifique se a conta foi definida no modo de pagamento ou no perfil de POS."
4320DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra em Atraso
4321DocType: BOM,Inspection Required,Inspeção Requerida
4322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} é cancelado, portanto, a ação não pode ser concluída"
4323DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarefa do modelo de projeto
4324apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erro de referência circular
4325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: conta do tipo &#39;Lucros e perdas&#39; {2} não permitida na entrada de abertura
4326DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada de item em vários grupos
4327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com transação existente não pode ser convertida em razão
4328DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Exibir itens em estoque
4329DocType: Issue,Service Level,Nível de serviço
4330apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)"
4331,TDS Payable Monthly,TDS a pagar mensalmente
4332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte"
4333,GST Purchase Register,Registo de Compras GST
4334DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item
4335apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de ações
4336DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Slot de tempo do cronograma de assistência médica
4337apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toque nos itens para adicioná-los aqui
4338DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Parcela Fatura
4339apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.
4340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Lucros acumulados
4341DocType: Grant Application,Requested Amount,Quantidade solicitada
4342DocType: Salary Detail,Additional Amount,Quantia adicional
4343DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuração do questionário
4344DocType: Mode of Payment,General,Geral
4345DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas Anuais
4346apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,A data final esperada não pode ser inferior à data de início prevista
4347DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar em palavras
4348DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
4349apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,O pagamento líquido não pode ser negativo
4350apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Não de Interações
4351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferida mais que {2} contra o Pedido de Compra {3}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304352DocType: Attendance,Shift,Mudança
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004353apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plano de processamento de contas e partes
4354DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converter descrição do item para limpar o HTML
4355apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos os grupos de fornecedores
4356,Final Assessment Grades,Notas finais de avaliação
4357apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Não é possível fechar a tarefa {0} porque sua tarefa dependente {1} não está fechada.
4358DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Desconto de preço do regime promocional
4359DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalação
4360DocType: Student Admission,Application Form Route,Rota do formulário de inscrição
4361DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo operacional planejado
4362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Cor
4363apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional
4364DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas
4365DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Valor máximo de benefício (anual)
4366apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
4367DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupo de clientes
4368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
4369,BOM Items and Scraps,Itens e recibos da lista técnica
4370apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilidade
4371DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar desconto na taxa
4372DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualizar o custo da lista técnica automaticamente via Agendador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas."
4373DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
4374DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz Question
4375DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa Depende de
4376,Lead Id,ID de lead
4377DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalhe do plano de assinatura
4378apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criados {0} scorecards para {1} entre:
4379apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumo desta semana
4380DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código do item da regra de precificação
4381DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento
4382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Renda Direta
4383apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
4384,Sales Analytics,Análise de vendas
4385DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor total faturável (via Timesheets)
4386DocType: Setup Progress Action,Domains,Domínios
4387apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário"
4388DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
4389DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
4390DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Synch Products
4391DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho
4392DocType: Project Task,Task ID,ID da tarefa
4393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Abertura (Dr)
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304394DocType: Project,% Completed,% Concluído
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004395DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de comissão
4396apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Imposto Central
4397apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Valor total em dívida
4398DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Quantia Máxima de Isenção
4399DocType: Subscription Plan,Based on price list,Baseado na lista de preços
4400DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo adicional
4401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A conta de encerramento {0} deve ser do tipo Responsabilidade / Patrimônio
4402apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Empresa de configuração
4403DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-in
4404apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Customer and Supplier,Cliente e Fornecedor
4405DocType: Issue,Support Team,Equipe de suporte
4406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: você não pode se atribuir como conta pai
4407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O item ativo fixo deve ser um item não estocável.
4408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Novo ID de lote (opcional)
4409apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
4410DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios
4411apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} de licença em {1}
4412apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar esse recurso descartado?
4413apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Taxa de inscrição não pode ser zero
4414DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modelo de imposto do item
4415DocType: Fiscal Year,Auto Created,Criada automaticamente
4416DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de qualidade
4417DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O cabeçalho da conta em Responsabilidade ou Patrimônio, no qual o Lucro / Perda será reservado"
4418DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Valor do crédito na moeda da conta
4419DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding de Funcionários
4420DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais
4421DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS)
4422apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Patrimônio Privado
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304423DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primeiro check-in e último check-out
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004424DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Recebimento
4425DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período de Pontuação do Fornecedor
4426DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estrutura Salarial Padrão
4427DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total
4428apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,O aluno já está matriculado.
4429DocType: Product Bundle,Parent Item,Item pai
4430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretagem
4431apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304432,Product Bundle Balance,Saldo do pacote de produtos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004433apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,O nome da empresa não pode ser Company
4434DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Demolir
4435DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
4436DocType: Issue,Response By,Resposta por
4437DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito para
4438apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.
4439DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária
4440apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Entregue: {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304441DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sob revisão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004442apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
4443,Average Commission Rate,Taxa Média de Comissão
4444DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data do pedido de compra do cliente
4445apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos os contatos.
4446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Folhas Usadas
4447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode ficar em branco
4448DocType: Brand,Brand Defaults,Padrões de marca
4449DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de tarefas
4450DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de saúde
4451apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
4452apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,registo
4453DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é &quot;Stores&quot;.
4454DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de óleo
4455DocType: Project User,Project User,Usuário do Projeto
4456DocType: Course,Assessment,Avaliação
4457DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lajes de desconto de preço
4458apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,novos clientes
4459DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total Expense Claim (via Despesas de Despesa)
4460DocType: Instructor Log,Other Details,Outros detalhes
4461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os atributos após a transação de estoque. Criar um novo item e transferir estoque para o novo item
4462DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de funcionários
4463DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedir que os usuários façam aplicativos de licença nos dias seguintes.
4464DocType: Budget,Ignore,Ignorar
4465,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
4466DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano acadêmico atual
4467DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliar pagamentos
4468DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Definir adiantamentos e alocar (FIFO)
4469DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
4470apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Novo carrinho
4471DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
4472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Por favor selecione Sample Retention Warehouse em Stock Settings primeiro
4473DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
4474DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cabeçalhos (ou grupos) em relação aos quais as entradas contábeis são feitas e os saldos são atualizados.
4475DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitação de material usada para fazer esta entrada de estoque
4476DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link para pedidos de material
4477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
4478apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Adicionar clientes
4479DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de produtos acabados padrão
4480DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição da concessão
4481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \ nPor favor, mencione &quot;Weight UOM&quot; também"
4482apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado
4483DocType: Contract,Contract Period,Período do contrato
4484apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, insira o código do item para obter o número do lote"
4485DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de giro
4486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega."
4487DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304488DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
4489{total_score} (the total score from that period),
4490{period_number} (the number of periods to present day)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004491","Variáveis do scorecard podem ser usadas, assim como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até o dia atual)"
4492apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor ou quantidade
4493apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Por favor, registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa"
4494DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque esta opção para ativar uma rotina de sincronização diária programada via agendador
4495DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declarações
4496DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Matérias-primas de backflush baseadas em
4497DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da borda superior
4498apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição do trabalho
4499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Voucher Não, se agrupado por Voucher"
4500DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceito
4501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de avaliação negativa não é permitida
4502DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes."
4503apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Criar pedido
4504apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano financeiro.
4505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode ficar em branco.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304506DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Consequência do período de carência de entrada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004507,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base na data da fatura
4508apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
4509apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link para solicitação de material
4510DocType: Warranty Claim,From Company,Da empresa
4511DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de dados mapeados
4512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: uma entrada Reordenar já existe para este depósito {1}
4513apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data do Doc
4514DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da Distribuição
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304515apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo para não grupo
4517apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.
4518DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4519If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD. ##### Se a série estiver configurada e o Nº de série não for mencionado nas transações, o número de série automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente os números de série para este item. deixe isso em branco."
4520DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de estoque (GIT externo)
4521apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Endereços da parte de processamento
4522DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega necessária
4523DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de vendas
4524DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada contábil congelada até essa data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto a função especificada abaixo."
4525DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtde de combustível
4526apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Não
4527DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desembolsado
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304528DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004529apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Alteração líquida em contas a pagar
4530apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Não disponível
4531apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Meio período
4532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Entrega
4533DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos
4534apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada
4535DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um terceiro distribuidor / revendedor / comissionista / afiliado / revendedor que vende os produtos da empresa para uma comissão.
4536DocType: BOM Item,Original Item,Item Original
4537apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Série é obrigatória
4538apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades para vender.
4539apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostrar PDC na impressão
4540apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Fornecedor Shopify
4541DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do Perfil POS
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004542DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome da pessoa de vendas
4543DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
4544DocType: Journal Entry,Bill No,Conta não
4545apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova localização
4546,Project wise Stock Tracking,Projeto de rastreamento de estoque
Frappe PR Bot39216602018-09-03 11:14:57 +05304547DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004548DocType: Student,A+,A +
4549DocType: Issue,Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de avaliação do item é recalculada considerando o valor do comprovante do custo inicial
4551DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalhe do funcionário
4552DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
4553DocType: Student,Guardian Details,Detalhes do Guardião
4554DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com
4555apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Endereço de email deve ser exclusivo, já existe para {0}"
4556apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Corresponder pagamentos com faturas
4557DocType: Holiday List,Weekly Off,Weekly Off
4558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304559apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004560apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.
4561DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de estudantes
4562apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ",Item {0}: {1} quantidade produzida
4563DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de Documento de Identificação
4564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Estoque insuficiente
4565apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: o fator de conversão é obrigatório
4566DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Necessário
4567apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taxa de BOM
4568apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The check digit validation has failed. ,GSTIN inválido! A validação do dígito de verificação falhou.
4569DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo de horas de trabalho contra o Quadro de Horários
4570DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados no no total. de dias úteis
4571DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Encontro de Qualidade
4572apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultando
4573DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de solicitação de pagamento padrão
4574DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail GSTIN enviado em
4575DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Ativar sincronização agendada
4576apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Por favor selecione Empregado
4577DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
4578Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. Faturas de pacientes serão criadas contra este cliente. Você também pode selecionar o cliente existente durante a criação do paciente."
4579DocType: Fiscal Year,Stock User,Usuário de estoque
4580apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.
4581DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado
4582apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de Acionistas Disponíveis com Números Fólio
4583apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configurar contas do Gateway.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304584DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Período de tempo de resposta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004585DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Adquirir Impostos e Encargos
4586DocType: Course Activity,Activity Date,Data da atividade
4587apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecione ou adicione novo cliente
4588DocType: Contract,Unfulfilled,Não cumprido
4589apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leia o blog
4590apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor do Projeto
4591DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo previsto (em horas)
4592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Atualizando variantes ...
4593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostrar pessoa de vendas em impressão
4594DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano
4595DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Data de Entrada Admitida
4596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Modelo de imposto é obrigatório.
4597DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
4598DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Valor do custo
4599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços
4600apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST
4601apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
4602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},O usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
4603apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Visão de formulário
4604DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática
4605DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro.
4606apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Ano financeiro
4607DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Receita diferida
4608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos uma das vendas ou compra deve ser selecionada
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304609DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Limite de horas de trabalho para meio dia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004610,Item-wise Purchase History,Histórico de compras por itens
4611apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
4612DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir Itens Subcontratados
4613DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Benefícios máximos (quantidade)
4614DocType: Homepage,Hero Section,Seção Hero
4615apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de manufatura são realizadas.
4616apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificação de Despacho
4617DocType: Projects Settings,Timesheets,Quadro de Horários
4618DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Obter estoque atual
4619DocType: Account,Expense,Despesa
4620apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido
4621,Unpaid Expense Claim,Reivindicação de Despesas Não Pagas
4622DocType: Employee,Family Background,Histórico familiar
4623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
4624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
4625DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de festa
4626apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminar
4627DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário C Aplicável
4628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo da conta já em Débito, você não tem permissão para definir &quot;Saldo deve ser&quot; como &quot;Crédito&quot;"
4629apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
4630DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Defina os itens do item por grupo para essa pessoa de vendas.
4631DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
4632DocType: Student,Student Mobile Number,Número de celular do aluno
4633apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Ano acadêmico:
4634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o pedido de compra for necessário == &#39;SIM&#39;, então, para criar uma fatura de compra, o usuário precisará criar o pedido de compra primeiro para o item {0}"
4635DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Dar valor
4636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,"Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -"
4637DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Número de dias no ano fiscal
4638DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Moeda Total
Frappe PR Botbe923a82018-10-15 14:55:04 +05304639DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permitir o mesmo item várias vezes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004640apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Criar lista técnica
4641DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cobranças
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304642DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Detalhes de participação e licença
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004643DocType: Student,Personal Details,Detalhes pessoais
4644DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Status de cobrança e entrega
4645apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: para o fornecedor {0} o endereço de e-mail é necessário para enviar e-mail
4646apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Fluxo de caixa do investimento
4647apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A aprovação da função não pode ser a mesma que a regra é aplicável a
4648DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de Colheita
4649DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.
4650DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configurações do período
4651apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304652DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004653apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Para Quantidade deve ser maior que zero
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
4655DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
4656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Empréstimos (passivos)
4657apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar e-mail de análise de subsídios
4658apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
4659DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd Produzido
4660DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada no Diário
4661DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de Compra Não
4662apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
4663DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
4664DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto é incluído na tarifa básica?
4665DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
4666DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida na moeda base da empresa
4667apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Exibir registros de taxas
4668DocType: Training Event,Theory,Teoria
4669apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Criar Cotação
4670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: A entrada de diário {1} não tem conta {2} ou já foi comparada com outro comprovante
4671apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crie um novo cliente
4672DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operação do site BOM
4673DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da entrada de fatura / diário
4674DocType: Share Balance,Share Balance,Compartilhar saldo
4675apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de Encerramento do Período
4676apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
4677DocType: Contract,Party User,Usuário da festa
4678DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedidos de restaurante
4679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item serializado {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque, use a entrada de estoque"
4680DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo
4681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
4682apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Rascunho bancário
4683DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envie relatórios de resumo regulares por e-mail.
4684DocType: Quality Procedure Table,Step,Degrau
4685DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor do resultado
4686DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,A responsabilidade pelo imposto de renda
4687DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Item de cobrança de visita a pacientes internados
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004689apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Atualizar resposta
4690DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornecedor
4691apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1}
4692DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido
4693DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcular os tempos estimados de chegada
4694apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumível
4695DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
4696DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data de início da assinatura
4697DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de comércio de mercadorias
4698DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empregados
4699apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},O campo {0} está limitado ao tamanho {1}
4700apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} está em conflito com {1} para {2} {3}
4701apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta de valor
4702DocType: Purchase Invoice,Contact Email,email de contato
4703apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir autorização com base em desconto para {0}
4704DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabalho a partir de casa
4705apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: De hora e hora é obrigatório.
4706apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Identificação do Fornecedor
4707apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para a hora de faturamento zero
4708apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser alocada antes de {0}, já que o saldo de licença já foi transferido para o futuro no registro de alocação de licenças futuras {1}"
4709apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do último pedido
4710apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curso:
4711apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Despacho
4712DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item de nota de instalação
4713DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta de lançamento no diário
4714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
4715apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Atividade do Fórum
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304716DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Período de resolução
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004717DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalhe do fornecedor
4718DocType: Project Task,View Task,Visualizar tarefa
4719DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes de compra / fabricação
4720DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciação de ativo de livro automaticamente
4721DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?
4722DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome e designação do funcionário na impressão
4723DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Os dados do livro diário são processados
4724DocType: Program,Courses,Cursos
4725apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0}
4726DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de embarque de funcionários
4727apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
4728DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desabilitado, o campo &#39;In Words&#39; não será visível em nenhuma transação"
4729DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alocado
4730DocType: Project,Time to send,Hora de enviar
4731DocType: Vital Signs,Bloated,Inchado
4732DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de ordem
4733DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data de Início do Período
4734DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar cronograma
4735apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor de Abertura
4736DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salário Adicional
4737DocType: Loan,Repayment Method,Método de Reembolso
4738apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Custo de várias atividades
4739DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mins para a primeira resposta
4740DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do paciente
4741DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigações
4742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipamentos de escritório
4743apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
4744apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Itens para solicitação de matéria-prima
4745apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Selecione o item (opcional)
4746apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O item pai {0} não deve ser um item de estoque
4747DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de ações
4748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista técnica explodida (incluindo submontagens)
4749DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
4750DocType: Loan,Loan Application,Pedido de Empréstimo
4751apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Para o cartão do trabalho
4752apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Dados mestre do processo
4753DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É a conta a pagar
4754apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor total do pedido
4755apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1}
4756apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Definir configurações do gateway SMS
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304757DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arredondar para o número inteiro mais próximo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Raiz não pode ter um centro de custo pai
4759DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir compromissos
4760DocType: BOM,Show Operations,Mostrar operações
4761DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Agenda do praticante
4762DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração
4763DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar em
4764apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço Patrimonial e reserve Lucro ou Prejuízo.
4765DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o endereço de e-mail registrado na empresa
4766DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item
4767DocType: Assessment Plan,Course,Curso
4768DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do Paciente
4769DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separação de funcionários
4770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Os devedores
4771DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Itens Mapeados
4772DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
4773DocType: Task Type,Task Type,Tipo de Tarefa
4774apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Débito A / C Number
4775DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Cobrado
4776apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},A data de referência / vencimento não pode ser posterior a {0}
4777DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar folhas não utilizadas de alocações anteriores
4778DocType: Employee Transfer,New Company,Nova empresa
4779DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de comissão (%)
4780DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O armazém só pode ser modificado por meio de entrada de estoque / nota de remessa / recebimento de compra
4781DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar questão após dias
4782DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304783DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Ativar Período de Carência de Entrada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004784DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge
4785DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Razão para colocar em espera
4786DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
4787DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
4788DocType: Student Applicant,LMS Only,Apenas LMS
4789DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar entre em contato conosco
4790apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Adicionar funcionários
4791DocType: Holiday List,Holidays,Feriados
4792DocType: Chapter,Chapter Head,Cabeça de capítulo
4793apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,"Não é permitido. Por favor, desative o modelo de teste"
4794DocType: Restaurant Reservation,No Show,Não mostrar
4795apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Venda
4796DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID da chave de acesso da AWS
4797apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora
4798apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,Até a data não pode ser antes da data
4799apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Adicionar fornecedores
4800apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumo deste mês e atividades pendentes
4801apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Modo de transporte
4802DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Remuneração Bruta - Dedução Total - Reembolso de Empréstimo
4803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,A data de lançamento não pode ser uma data futura
4804,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho
4805apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
4806apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver no carrinho
4807apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Buscar com base no FIFO
4808DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor total faturável
4809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},A solicitação de material de no máximo {0} pode ser feita para o item {1} em relação à ordem do cliente {2}
4810apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Item de produção
4811DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Conta de patrimônio / passivo
4812apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sem valores
4813apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro
4814DocType: GL Entry,Remarks,Observações
4815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: adiantamento contra fornecedor deve ser debitado
4816DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais
4817DocType: POS Profile,Update Stock,Atualizar estoque
4818DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
4819DocType: Production Plan,Download Materials Required,Download de Materiais Necessários
4820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra Entrada de Encerramento do Período {0} foi feita após {1}
4821apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modelo de Item
4822DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Desconto na taxa de lista de preços (%)
4823apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05304824DocType: Travel Request,Domestic,Doméstico
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004825apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qtd
4826DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Escolha / Drop by Guardian
4827DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo em Moeda Base
4828apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.
4829DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pedal de freio
4830DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
4831DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar disponibilidade de estoque
4832DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item de preço do quarto de hotel
4833DocType: Project Task,Pending Review,Revisão pendente
4834DocType: Employee,Date of Joining,Data de adesão
4835DocType: Patient,Patient Relation,Relação Paciente
4836DocType: Currency Exchange,For Selling,À venda
4837apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa do Financiamento
4838DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricação
4839apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Por {0}
4840DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante
4841apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor Fora
4842DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e habilidades
4843DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta Antecipada
4844DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento
4845apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref
4846DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data final do empréstimo
4847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ({1}) deve ser igual à quantidade fabricada {2}
4848apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
4849DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número da conta bancária.
4850apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor adiantado não pode ser maior que {0} {1}
4851DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura da quantidade na palavra
4852DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
4853apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Atribuir estrutura salarial
4854DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo de entrada de ações
4855DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsável
4856DocType: Room,Room Number,Número do quarto
4857apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
4858,Trial Balance,Balancete
4859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
4860DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome da escala de classificação
4861DocType: Location,Area UOM,UOM da área
4862DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total de Custeio
4863DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Emissão material
4864DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do item (se não for slideshow)
4865DocType: Share Balance,Is Company,É companhia
4866DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
4867DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens com mais de 160 caracteres serão divididas em várias mensagens
4868apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Boleto Salarial enviado por período de {0} a {1}
4869apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Dados em projeto não estão disponíveis para cotação
4870apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total Outstanding Amt
4871DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de imposto sobre o item
4872DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
4873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção
4874DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em palavras (exportação) será visível depois de salvar a nota de entrega.
4875DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transação
4876DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto
4877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,"Por favor, selecione a empresa primeiro"
4878apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A participação do empregado {0} já está marcada para este dia
4879apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Abertura
4880DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença Detectada
4881apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantia planejada ({2}) em Ordem de Produção {3}
4882DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de estoque (FIFO)
4883apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, insira &quot;É Subcontratado&quot; como Sim ou Não"
4884DocType: Company,Default Holiday List,Lista de feriados padrão
4885DocType: Naming Series,Current Value,Valor atual
4886apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definir orçamentos, metas etc."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004887apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: O Pedido de Vendas {0} já existe contra o Pedido de Compra do Cliente {1}
4888apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Meta de vendas mensal (
4889DocType: Guardian,Guardian Interests,Interesses do Guardião
4890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
4891DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir entrega excedente ou recebimento até esse percentual
4892DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Valor Pago (Moeda da Empresa)
4893DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condição da regra de envio
4894DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de funcionários
4895DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de entrada do ponto de fidelidade
4896DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de apresentação
4897DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Visualização de gráfico
4898DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de inspeção da qualidade do item
4899DocType: Support Settings,Get Started Sections,Seções iniciais
4900DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dos materiais entregues de acordo com esta Nota de entrega
4901DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Status AMC
4902apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Grama
4903apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa
4904DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de itens
4905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Cliente LPO No.
4906,Company Name,Nome da empresa
4907apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Para abordar 1
4908,Purchase Receipt Trends,Tendências de recebimento de compras
4909DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixar datas da lista de bloqueios
4910apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra o candidato a aluno {1}
4911DocType: Education Settings,LMS Settings,Configurações LMS
4912apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma."
4913DocType: Serial No,Delivery Time,Tempo de entrega
4914DocType: Loan,Repayment Period in Months,Período de Reembolso em Meses
4915apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID do transportador
4916apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Lista de preços mestre.
4917DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
4918apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Propaganda
4919DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
4920DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Referência de fatura
4921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},O formato C não é aplicável para fatura: {0}
4922apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fatura criada
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304923DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Período de Carência da Saída Antecipada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004924DocType: Patient Encounter,Review Details,Revisar Detalhes
4925apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: o valor de horas deve ser maior que zero.
4926DocType: Account,Account Number,Número da conta
4927DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detalhe do Resultado da Avaliação
4928apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir excesso de faturamento ou excesso de pedidos, atualize &quot;Abono&quot; em Configurações de estoque ou no Item."
4929DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Problema de fechamento automático após 7 dias
4930DocType: Supplier,Is Frozen,Está congelado
4931apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
4932apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL"
4933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condições sobrepostas encontradas entre:
4934apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pago e não entregue
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004935DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304936DocType: GSTR 3B Report,September,setembro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despesas administrativas
4938DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
4939DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período da fatura atual
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304940DocType: Item,Manufacturers,Fabricantes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004941DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de Colheita
4942DocType: Serial No,Creation Time,Hora da criação
4943apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira o Approving Role ou Approving User"
4944DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregado
4945DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da matéria-prima (moeda da empresa)
4946apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A data de vencimento / referência excede os dias permitidos de crédito do cliente em {0} dia (s)
4947DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas ordens de venda
4948apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,baseado em
4949DocType: Employee,Owned,Possuído
4950DocType: Item Default,Item Default,Item Padrão
4951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Festa só pode ser um dos
4952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Gastos com entretenimento
4953DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção necessária antes da entrega
4954apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Abrindo o Diário de Entrada
4955DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou deduzir
4956DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montante Recolhido
4957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissão de Vendas
4958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comece a inserir dados aqui:
4959apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto do mundo
4960apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicações
4961DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,A conta bancária / dinheiro padrão será atualizada automaticamente na entrada de diário de salário quando esse modo for selecionado.
4962apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Orçamento total
4963DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Upload de HTML
4964DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pagamento
4965DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de oportunidade
4966DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar de
4967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Conta do CWIP
4968DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do remetente
4969DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de fornecedores
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304970apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
4971 Support Day {0} at index {1}.",Defina Hora de Início e Hora de Término do \ Support Day {0} no índice {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004972DocType: Employee,Date of Issue,Data de emissão
4973,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados a serem transferidos
4974DocType: Employee,Contract End Date,Data de término do contrato
4975DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd devolvido
4976DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
4977DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Obrigatório apenas para o item de amostra.
4978DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vago
4979DocType: Opportunity,Sales Stage,Estágio de vendas
4980DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Em palavras será visível depois de salvar a ordem de vendas.
4981DocType: Item Reorder,Re-order Level,Nível de reabastecimento
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304982DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Ativar atendimento automático
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004983apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferência
4984,Department Analytics,Análise do departamento
4985DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico
4986apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser maior que 100%
4987DocType: Student Guardian,Relation,Relação
4988apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nome ou e-mail é obrigatório
4989DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,CEP para cobrança
4990apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marketplace
4991apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2}
4992DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Atividade de Questionário
4993apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido
4994DocType: Timesheet,Billed,Faturado
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304995apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipo de problema.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004996DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas
4997DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento
4998apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantidade reservada: Quantidade pedida para venda, mas não entregue."
4999apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro do câmbio de moeda não seja criado para {1} para {2}
5000DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data final real (via folha de tempo)
5001apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,A pontuação deve ser menor ou igual a 5
5002apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione BOM no campo BOM para o item {0}"
5003apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},O número de série {0} está sob garantia até {1}
5004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
5005DocType: Bank Account,Bank Account No,Número da conta bancária
5006DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Slip de salário com base no quadro de horários
5007DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte
5008DocType: Budget,Control Action,Ação de controle
5009DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Quantidade Total de Isenção
5010DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão de Código Médico
5011apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser anterior à data da transação
5012DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo Acadêmico Atual
5013DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Curta biografia para website e outras publicações.
5014DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd recebido
5015DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (moeda da empresa)
5016DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005017apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalando Presets
5018apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique os Períodos de Reembolso"
5019DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configurações avançadas
5020DocType: Payment Entry,Paid Amount,Quantidade paga
5021DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Ação de progresso de configuração
5022DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contagem de intervalos de faturamento
5023apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Declarações financeiras
5024DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
5025DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhes de envio de prova de isenção de imposto do empregado
5026DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
5027apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% entregue
5028DocType: Lead,Request for Information,Pedido de informação
5029apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fim de ano
5030DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
5031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O valor sancionado não pode ser maior que o valor da reivindicação na linha {0}.
5032apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2}
5033apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado já submetido
5034DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regra Aplicada
5035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,A quantidade real é obrigatória
5036DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,data prevista de entrega
5037DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução
5038apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser maior que {1}
5039DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar carrinho de compras
5040DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regra a outras
5041DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última verificação de carbono
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make,Faço
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005043apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fatura de vendas {0} criada como paga
5044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de solicitação de pagamento é necessário
5045apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto de Renda
5046apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computador
5047DocType: Material Request,% Ordered,% Encomendado
5048apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como {1} item. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
5049DocType: Quiz,Passing Score,Pontuação de passagem
5050apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configurações para a página inicial do site
5051DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qty para manufaturar
5052apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta)
5053apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt excelente
5054apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Código PIN
5055DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes usuários aprovem os aplicativos de licença por dias de bloqueio.
5056apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,"Por favor, selecione Status da Manutenção como Concluído ou remova a Data de Conclusão"
5057DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho
5058apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
5059DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não em estoque&quot; com base no estoque disponível neste depósito.
5060apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Apagar permanentemente?
5061DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
5062DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É deixar sem pagamento
5063apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha # {0}: o recurso {1} deve ser enviado
5064DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Valor Adicional de Desconto (Moeda da Empresa)
5065DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco
5066DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados
5067DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS
5068DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escreva a entrada
5069apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
5070DocType: Asset,Insured value,Valor segurado
5071DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname
5072apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
5073 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como a quantidade projetada de matérias-primas é mais do que a quantidade necessária, não há necessidade de criar solicitação de material. Ainda se você quiser fazer uma solicitação de material, por favor habilite <b>Ignorar a</b> caixa de seleção <b>Existing Projected Quantity</b>"
5074DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,DocDype Prevdoc
5075apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtradas por {1}
5076DocType: Variant Field,Variant Field,Campo Variante
5077apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Token de acesso ou URL do Shopify ausente
5078apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
5079DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termos e Condições Ajuda
5080apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,De e para datas necessárias
5081DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item do pacote do produto
5082DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
5083apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Não
5084DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir Consumo Múltiplo de Material
5085DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de aceitação
5086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio apenas aplicável para venda
5087apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taxa de vendas
5088DocType: Account,Asset,De ativos
5089apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner
5090DocType: Vehicle,Chassis No,Chassis Não
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305091DocType: Employee,Default Shift,Mudança Padrão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005092apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviação da empresa
5093apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Árvore de lista de materiais
5094DocType: Article,LMS User,Usuário LMS
5095DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo
5096apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo da atividade por funcionário
5097DocType: Email Digest,Open Quotations,Citações Abertas
5098DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé da Seção
5099DocType: Lead,Next Contact By,Próximo contato por
5100apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantidade pendente
5101DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
5102apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selecione para adicionar o número de série.
5103apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificado
5104DocType: Pricing Rule,Qty,Qtd
5105apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC líquido disponível (A) - (B)
5106,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitações de materiais para as quais as cotações de fornecedor não são criadas
5107DocType: GST Account,GST Account,Conta GST
5108DocType: Pricing Rule,For Price List,Para lista de preços
5109DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
5110DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a transferência de material para o WIP Warehouse
5111DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Configurações primárias
5112DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipo de Cliente
5113DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
5114DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo offline
5115DocType: Territory,Parent Territory,Território dos Pais
5116DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura de odômetro
5117DocType: Additional Salary,Salary Slip,Deslizamento de salário
5118DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de folha de pagamento
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}"
5120DocType: Products Settings,Home Page is Products,Página inicial é produtos
5121apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Chamadas
5122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} datada de {1}
5123DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse dos Guardiões
5124apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
5125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Inscrição
5126DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe de entrada de estoque
5127DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Pedidos de venda para fatura
5128DocType: Company,For reference only.,Apenas para referência.
5129DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
5130DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado
5131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1}
5132DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Valor sancionado
5133DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Laje de salário tributável
5134DocType: Grant Application,Grant Application,Pedido de Subsídio
5135apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não é possível encontrar a pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
5136DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
5137DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Pessoa de vendas pai
5138DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter cursos
5139apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha # {0}: Qty deve ser 1, pois o item é um ativo fixo. Por favor, use linha separada por vários qty."
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305140DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual a ausência está marcada. (Zero para desabilitar)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005141DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Apenas nós folha são permitidos na transação
5142DocType: Grant Application,Organization,Organização
5143DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de taxa
5144DocType: Batch,Batch ID,ID do lote
5145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativo fixo, pois o Ledger de Ações é criado."
5146apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo deste mês
5147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não combina com {3}
5148apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores
5149DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
5150apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,"Por favor, atualize seu status para este evento de treinamento"
5151DocType: Volunteer,Morning,Manhã
5152DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305153apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Emitir prioridade.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005154DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de cartão de crédito
5155apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}"
5156DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se renda ou despesa
5157DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho
5158DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações.
5159apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Vá para os clientes
5160DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Definir 0 para sem limite
5161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: a conta {2} está inativa
5162DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento
5163DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir ao nome
5164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade solicitada pelo material é menor que a quantidade mínima do pedido
5165apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,BOM atual e nova BOM não podem ser iguais
5166apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultivos e Terras
5167apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço
5168DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
5169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
5170 fullfill Sales Order {2}","Não é possível entregar o nº de série {0} do item {1}, pois está reservado para \ fullfill Sales Order {2}"
5171apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Buscando registros ......
5172DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informações de contato
5173DocType: Sales Order Item,For Production,Para produção
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005174DocType: Serial No,Asset Details,Detalhes do Ativo
5175DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de reserva
5176DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão
5177DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (Pro-rated)
5178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Desconto máximo permitido para o item: {0} é {1}%
5179DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Listar itens que formam o pacote.
5180DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Valor na moeda do cliente
5181DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens de recibos de compra
5182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
5183DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
5184DocType: Project,Expected End Date,Data de término esperada
5185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
5186DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
5187apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nome do Instituto
5188DocType: Serial No,Asset Status,Status do Ativo
5189DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
5190apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Valor total pago
5191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Para o armazém
5192DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (de 5)
5193DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas recebíveis
5194apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Definir padrões
5195apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
5196 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
5197 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Número de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Serial No."
5198,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Valor faturado (imposto exclusivo)
5199apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},"Não é possível alterar o status, pois o aluno {0} está vinculado ao aplicativo do aluno {1}"
5200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
5201apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importação de dados e configurações
5202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)"
5203DocType: Account,Expense Account,Conta de despesa
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305204DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,O horário antes do horário de início do turno durante o qual o Check-in do funcionário é considerado para participação.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005205apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1
5206apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Criar recibo
5207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},Pedido de pagamento já existe {0}
5208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviado em {0} deve ser definido como &#39;Esquerda&#39;
5209apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pague {0} {1}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305210DocType: Company,Sales Settings,Configurações de vendas
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005211DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
5212apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,O pedido de cotação pode ser acessado clicando no link a seguir
5213DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal
5214DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obter matérias-primas para produção
5215DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho
5216DocType: Support Search Source,API,API
5217apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify"
5218DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro
5219DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
5220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},A conta {0} não corresponde à empresa {1}
5221apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,"Por favor, selecione um item no carrinho"
5222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Criar entradas de pagamento
5223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Selecione a empresa
5224DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Pedido de Material
5225apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID de membro
5226DocType: Issue,Raised By (Email),Criado por (e-mail)
5227DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de saúde do empregado
5228apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode ser fora do período de alocação de licença
5229DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não será exibido na fatura de vendas, mas poderá ser usado na criação de testes de grupo."
5230DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro
5231,Produced,Produzido
5232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Branco
5233DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modelo de procedimento
5234DocType: Account,Frozen,Congeladas
5235apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1}
5236DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no site
5237apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo de website gerado automaticamente a partir do ERPNext
5238DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular o pagamento por cancelamento da fatura
5239apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Nenhuma tarefa
5240DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sem quantidade
5241apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de compra dados aos fornecedores.
5242,Reserved,Reservado
5243DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias)
5244apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurando a conta de e-mail
5245DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
5246DocType: Contract,Unsigned,Não assinado
5247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O (s) dia (s) no (s) qual (is) você está solicitando licença são feriados. Você não precisa se candidatar a licença.
5248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário
5249apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},O depósito {0} não pode ser excluído porque existe quantidade para o Item {1}
5250DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Comprovante de compra de custo no destino
5251apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprovar
5252apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Não há mais atualizações
5253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas alocadas com sucesso para {0}
5254apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Relatório de avaliação
5255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar a regra de precificação em uma transação específica, todas as regras de precificação aplicáveis devem ser desativadas."
5256DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida padrão
5257apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informações do doador.
5258DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto Customerwise
5259DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de saída
5260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione Montante Alocado, Tipo de Fatura e Número da Fatura em pelo menos uma linha"
5261DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome da Categoria de Ativo
5262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,O documento de recibo deve ser enviado
5263,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado
5264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Razão Detalhada
5265apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade
5266DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável a (designação)
5267DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de cobrança
5268DocType: Item,Is Customer Provided Item,Item fornecido pelo cliente
5269DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de impostos e encargos de compra
5270DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
5271DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Valor total por aluno
5272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
5273DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabalho a partir da data
5274apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Convite de colaboração do projeto
5275DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Atendimento ao Aluno
5276apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedimentos prescritos
5277apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:
5278apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Quantidade PDC / LC
5279apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Detalhes do conjunto
5280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,O valor total antecipado não pode ser maior que o valor total reivindicado
5281DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de itens
5282apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
5283apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Envie sua cabeça de carta (mantenha-a como 900px por 100px)
5284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,O item {0} não está configurado para números de série. A coluna deve estar em branco
5285DocType: Company,Default Values,Valores padrão
5286apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Modelos de impostos padrão para vendas e compras são criados.
5287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe o tipo {0} não pode ser transportado
5288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,A conta de débito deve ser uma conta Recebível
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305289apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005290apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}"
5291apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Definir como padrão
5292DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido deste pacote. (calculado automaticamente como a soma do peso líquido dos itens)
5293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
5294DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (es) após o final do mês da fatura
5295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obter funcionários
5296DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando o número do certificado
5297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Não expirou
5298DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
5299DocType: Employee,Relieving Date,Data de Alívio
5300DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de plantas
5301DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Sair da data da lista de bloqueios
5302DocType: Payment Entry,Receive,Receber
5303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A data do alívio deve ser maior que a data da junção
5304apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: não é um id válido?
5305DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
5306It also updates latest price in all the BOMs.","Substituir uma BOM em particular em todas as outras BOMs em que ela é usada. Ele substituirá o antigo link da lista técnica, atualizará o custo e gerará novamente a tabela &quot;Item de explosão da lista técnica&quot;, conforme a nova lista técnica. Também atualiza o preço mais recente em todas as listas técnicas."
5307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória"
5308DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor base (moeda da empresa)
5309DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço da fatura de vendas
5310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifique os clientes via e-mail
5311DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer ordem de trabalho para itens de submontagem
5312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gerente
5313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotes expirados
5314DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de Regra de Envio
5315DocType: Job Offer,Accepted,Aceitaram
5316apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
5317apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote
5318apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Idade (dias)
5319DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome do lote
5320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,ampla
5321apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de contabilidade para {0}: {1} só pode ser feita na moeda: {2}
5322apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Razão da espera:
5323apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Criação de taxa falhada
5324apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Nível de reabastecimento
5325apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; está desativado
5326DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantidade real após a transação
5327DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar no final do período
5328apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde
5329apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Itens do pacote no momento da venda.
5330DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Quantidade alocada
5331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305332apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,&#39;Data&#39; é obrigatório
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005333DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancário
5334apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostrar Quantidade Cumulativa
5335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
5336DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Porcentagem adicional de desconto
5337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
5338apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Aviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento, pois o valor do item {0} em {1} é zero"
5339apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Selecione seus domínios
5340DocType: Agriculture Task,Task Name,Nome da tarefa
5341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305342apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
5343 to cancel this document","Por favor, apague o empregado <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005344,Amount to Deliver,Quantidade para entregar
5345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Empresa {0} não existe
5346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
5347apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os alunos estão no coração do sistema, adicione todos os seus alunos"
5348DocType: Company,Company Logo,Logotipo da empresa
5349DocType: Content Question,Question Link,Link da pergunta
5350DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença
5351apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Adicione notas
5352apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} itens encontrados.
5353DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social
5354DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito
5355apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Definição de eventos para {0}, uma vez que o funcionário vinculado às pessoas de vendas abaixo não possui um ID de usuário {1}"
5356DocType: Student Guardian,Father,Pai
5357,Purchase Order Items To Be Received,Itens do pedido de compra a serem recebidos
5358apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débito e Crédito não iguais para {0} # {1}. A diferença é {2}.
5359DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dados personalizados
5360DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em palavras será visível depois de salvar o pedido de compra.
5361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},O imposto real do tipo não pode ser incluído na taxa do item na linha {0}
5362DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
5363DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida na moeda base da empresa
5364DocType: Lead,Converted,Convertido
5365DocType: Email Digest,New Income,Nova renda
5366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
5367apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processando Vouchers
5368apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o código do item para obter o lote não"
5369apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
5370DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do empregado
5371,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados a serem pedidos
5372DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão Arterial (sistólica)
5373apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay não corresponde aos registros aprovados de licença de licença
5374DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chefe de Despesas
5375DocType: Employee,Reason for Resignation,Razão para renúncia
5376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura
5377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do cancelamento não pode ser maior que o total geral
5378DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
5379DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta ao Paciente
5380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Nenhuma resposta de
5381DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de pedidos de vendas
5382DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento
5383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir um número de linha maior ou igual ao número da linha atual para este tipo de cobrança
5384apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anônimo
5385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Por favor selecione a Empresa
5386apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronização de dados mestre, pode levar algum tempo"
5387DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
5388DocType: Item,Customer Items,Itens do cliente
5389DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
5390DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de teste
5391DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No total da linha anterior
5392DocType: Student,Student Email Address,Endereço de e-mail do aluno
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305393,Delayed Item Report,Relatório de item atrasado
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005394DocType: Academic Term,Education,Educação
5395DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305396DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
5398apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
5399DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada
5400DocType: Cashier Closing,To TIme,To Tempo
5401DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo de resumo de trabalho diário
5402DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa do ano fiscal
5403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item
5404DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento
5405DocType: Quality Action,Quality Review,Revisão de Qualidade
5406apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Em estoque Qty
5407DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornecido
5408apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa Filha existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta tarefa.
5409DocType: Item,Inventory,Inventário
5410DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome do critério
5411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas
5412DocType: Chapter,Members,Membros
5413DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno
5414DocType: Account,Fixed Asset,Ativo Fixo
5415DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem formato de impressão
5416DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empregado de resultado de treinamento
5417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,A conta com nós secundários não pode ser definida como razão
5418apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Order to Payment,Ordem de compra para pagamento
5419apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o dia final na tarefa &#39;{0}&#39;
5420apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Caixa Líquido do Financiamento
5421DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite
5422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Do tempo deve ser menor que o tempo
5423apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de jornais
5424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: o fornecedor é necessário contra a conta a pagar {2}
5425apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques e depósitos pendentes para limpar
5426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura
5427DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás natural
5428apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Serial No {0} não encontrado
5429DocType: Hub User,Hub Password,Senha do Hub
5430,Bank Reconciliation Statement,Estado de reconciliação bancária
5431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Fixo
5432DocType: Payment Request,Paid,Pago
5433DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de conclusão
5434DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtd transferido
5435DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado
5436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Abrindo {0} Fatura criada
5437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Falha ao criar website
5438apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fonte de chumbo
5439DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo de escala de classificação
5440DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de Instrutor a serem criados por
5441DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos
5442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ledger de visão
5443DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço notável que deve ir nos registros."
5444DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (Nome, Localização)"
5445DocType: Project Task,Weight,Peso
5446DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Contagem atual
5447DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
5448DocType: Program Fee,Program Fee,Taxa do Programa
5449DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega
5450DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar os estoques mais antigos que [dias]
5451DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Desconto do produto do esquema promocional
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305452apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,Prioridade de emissão já existe
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005453DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Ativo Recebido, mas Não Faturado"
5454DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Quantidade coletada total
5455DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão
5456DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir que o usuário edite o desconto
5457DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Faturas Vinculadas
5458DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana
5459DocType: Employee,Health Details,Detalhes de saúde
5460DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
5461DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos
5462DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante
5463DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
5464apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de pedido
5465DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,baixar PDF
5466DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Montante não alocado
5467DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Carro alugado
5468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,Em espera
5469DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Quadro de Horários da Fatura de Vendas
5470DocType: Subscription,Plans,Planos
5471DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Valor do comprovante de custo fixo
5472DocType: Student Log,Medical,Médico
5473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada
5474DocType: Project,First Email,Primeiro email
5475DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios
5476DocType: Crop,Yield UOM,UOM de rendimento
5477apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
5478apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa de Serviço
5479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},O número de referência e a data de referência são obrigatórios para {0}
5480DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixar a quantia da cobrança por dia
5481DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Série de Nomenclatura (para Candidato a Aluno)
5482apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conforme seção 17 (5)
5483apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
5484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Dias de crédito não podem ser um número negativo
5485apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
5486DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número da tarifa
5487DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor Máximo Permitido
5488apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de estoque recebidas
5489DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Valor da oportunidade
5490apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra
5491DocType: C-Form,III,III
5492DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento
5493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Não Grupo para Grupo
5494DocType: Student Guardian,Mother,Mãe
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305495DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Contrato de Nível de Serviço Cumprido
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005496DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados
5497DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiamento de viagens
5498DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo
5499apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
5500DocType: Quality Review,Additional Information,informação adicional
5501DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
5502apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, selecione Empresa Existente para criar um Plano de Contas"
5503apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Leads / Clientes Ativos
5504apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 correspondência exata.
5505apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esportes
5506DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Valor Reivindicado
5507DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise de Plantas
5508DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar email de solicitação de pagamento
5509DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em palavras será visível depois de salvar a fatura de vendas.
5510DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de vendas1
5511DocType: Work Order,Required Items,Itens requeridos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005512apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual do ERPNext
5513DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar a unicidade do número da fatura do fornecedor
5514apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisar submontagens
5515DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento para renomear.
5516apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Os leads ajudam você a conseguir negócios, adicionar todos os seus contatos e mais como seus leads"
5517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despesas indiretas
5518apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicação na Internet
5519DocType: Customer,Account Manager,Gerente de contas
5520DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
5521DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantia (em dias)
5522apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Nenhum item encontrado.
5523DocType: Item Attribute,From Range,Do intervalo
5524DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumíveis
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305525apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005526DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de referência #
5527apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina &#39;Centro de custo de depreciação do ativo&#39; na empresa {0}"
5528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Linha # {0}: é necessário o documento de pagamento para concluir a transação
5529DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305530DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005531,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação
5532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro
5533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário
5534DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso será anexado ao código do item da variante. Por exemplo, se sua abreviação for &quot;SM&quot; e o código do item for &quot;T-SHIRT&quot;, o código do item da variante será &quot;T-SHIRT-SM&quot;"
5535apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Por favor insira a data de entrega
5536DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de qualidade
5537DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
5538DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escrever com base em
5539DocType: Lab Test,Report Preference,Report Preference
5540DocType: Products Settings,Products Settings,Configurações de produtos
5541DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizar impostos e encargos
5542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
5543apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Abertura (Cr)
5544DocType: Employee,Company Email,E-mail da empresa
5545DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar quantidade de estoque
5546DocType: Student,A-,UMA-
5547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
5548apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A data da aposentadoria deve ser maior que a data da associação
5549DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item
5550apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Atestado médico
5551DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório
5552DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação acumulada
5553DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fonte
5554DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador do departamento
5555apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtd por linha de BOM
5556apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceito + Qtd Rejeitado deve ser igual à Quantidade Recebida do Item {0}
5557apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Expense Claims,Reivindicações de despesas
5558DocType: Bank Account,Address HTML,Endereço HTML
5559,Stock Projected Qty,Estoque Projetado Quantidade
5560DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de emprego
5561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Não observações
5562DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar valor
5563apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Quantidade de baixa
5564apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência
5565DocType: Work Order,Actual End Date,Data final real
5566DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada do ponto de fidelidade
5567DocType: Travel Itinerary,Train,Trem
5568DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosão de lista técnica
5569apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
5570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não encontrado na tabela Detalhes da fatura
5571DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
5572apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Selecione Armazém ...
5573apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de negócios
5574apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todos os endereços
5575apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ativando &quot;Usar para carrinho de compras&quot;, como o carrinho de compras está ativado e deve haver pelo menos uma regra de imposto para o carrinho de compras"
5576apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
5577DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Dedução Percentual
5578apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero
5579DocType: Share Balance,To No,Para não
5580DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Alocar folhas
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005581DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do aluno
5582apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planeje visitas de manutenção.
5583apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As solicitações de materiais a seguir foram geradas automaticamente com base no nível de nova encomenda do item
5584DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação se Orçamento Mensal Acumulado Excedido em PO
5585apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo total
5586DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número do veículo / ônibus
5587DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Imposto de Compra
5588DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de solicitação de material
5589DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque isso para proibir as frações. (para Nos)
5590DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus
5591DocType: BOM,Operating Cost,Custo operacional
5592apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega
5593DocType: Homepage,Tag Line,Tag Line
5594DocType: Customer,From Lead,Do chumbo
5595apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Fiscais Não Fechados (Crédito)
5596DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
5597DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedimento pai
5598apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Definir Abrir
5599apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Toggle Filters
5600DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhe da solicitação de material
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305601DocType: Shift Type,Process Attendance After,Participação no Processo Depois
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005602DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
5603apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Vá para Programas
5604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
5605DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de lealdade
5606DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida
5607apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
5608DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica"
5609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social
5610DocType: Share Transfer,From Folio No,Do fólio não
5611apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagar restante
5612apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Item de pesquisa
5613apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Folhas Totais
5614apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra
5615apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Por favor selecione uma mesa
5616apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode prosseguir"
5617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obter itens de
5618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (através da fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado."
5619DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
5620apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,O item {0} deve ser um item não estocável
5621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Mesclar conta
5622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter para grupo
5623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu default no pos profile {0} para o usuário {1}, gentilmente desabilitado por padrão"
5624DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
5625,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para Primeira Resposta por Oportunidade
5626DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
5627apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faturas para clientes.
5628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação
5629DocType: BOM Update Tool,Current BOM,BOM atual
5630apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Despedida casual
5631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Custo atualizado
5632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
5633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
5634DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Conceder detalhes do aplicativo
5635DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar desconto adicional em
5636,Sales Partner Commission Summary,Resumo da comissão do parceiro de vendas
5637apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},O tipo de pedido deve ser um de {0}
5638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Entrada de pagamento já existe
5639apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada
5640DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de Classificação
5641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
5642apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A próxima data de contato não pode estar no passado
5643DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks Detalhes
5644DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de autorização
5645apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Voluntário Digite informações.
5646DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
5647DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do Indicador
5648DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
5649DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305650DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta Correta Única
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005651apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
5652DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir vários pedidos de vendas em relação a um pedido de compra do cliente
5653apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
5654DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Taxa de Impressão / Valor da Impressão."
5655apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Data é repetida
5656DocType: Pricing Rule,Party Information,Informação do partido
5657apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Devedores ({0})
5658apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305659DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Ativar o Período de Carência de Saída
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005660DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID do email dos funcionários
5661DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
5662DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão padrão de código médico
5663DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conta Fiscal
5664apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Total pago Amt
5665DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do site
5666apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo"
5667apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
5668 <br>Absent: {1}",Você quer atualizar a participação? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
5669DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empregado (opcional)
5670DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalhes da fatura do fornecedor
5671apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
5672DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Conta de custo padrão da mercadoria vendida
5673apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2}
5674DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta padrão
5675DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado
5676DocType: Contract,Signee,Signee
5677apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.
5678apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os depósitos com transações existentes não podem ser convertidos em grupo.
5679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,O depósito deve pertencer à mesma empresa
5680DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra o Detalhe do Documento Não
5681apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, defina {0}"
5682apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Por favor selecione prefixo primeiro
5683apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação
5684DocType: Activity Cost,Projects User,Usuário de projetos
5685DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável de Pontuação do Fornecedor
5686DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens
5687DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicável no pedido material
5688DocType: Support Settings,Search APIs,APIs de pesquisa
5689DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de superprodução para pedido de venda
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005690DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos
5691DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecione Funcionários
5692apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
5693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
5694DocType: Certification Application,Payment Details,Detalhes do pagamento
5695apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressão e Branding
5696DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / banner que será exibido na parte superior da lista de produtos.
5697,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas
5698DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Benefício flexível
5699DocType: GST Account,IGST Account,Conta do IGST
5700DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configurações do checkout
5701apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para o cliente &#39;% s&#39;"
5702DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Distribuição mensal ** ajuda você a distribuir o orçamento / meta ao longo dos meses, se tiver sazonalidade em seus negócios."
5703DocType: Guardian,Students,Estudantes
5704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,A reivindicação de despesa {0} já existe para o registro do veículo
5705DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
5706apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique o valor do reembolso"
5707DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo entrada
5708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Definir nova data de lançamento
5709DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídas na avaliação
5710apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de série
5711DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
5712,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de vendas com base em fornecedores
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305713DocType: GSTR 3B Report,February,fevereiro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005714DocType: Appraisal,For Employee,Para empregado
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305715apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data de entrega real
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005716DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do parceiro de vendas
5717apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
5718DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
5719DocType: Lead,Lead is an Organization,O chumbo é uma organização
5720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione Tipo de Cobrança primeiro"
5721DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade aceita
5722DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
5723apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Procurar Resultados
5724DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão
5725DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Incluir itens não estocáveis
5726DocType: Student,AB+,AB +
5727DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Upload de participação
5728DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código das Drogas
5729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
5730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
5731DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Fornecer Matérias Primas
5732,Item-wise Price List Rate,Taxa de lista de preços por itens
5733DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
5734DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
5735apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0}
5736apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Por favor, defina o ID do Imposto ou o Código Fiscal da Empresa &#39;% s&#39;"
5737apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar número de série
5738apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Média Taxa de vendas
5739DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
5740DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto especial
5741,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens
5742DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomeação
5743DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de trabalho
5744DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso da Tarefa
5745apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0}
5746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Você não pode excluir o ano fiscal {0}. O ano fiscal {0} está definido como padrão em Configurações globais
5747apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!
5748DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Ativar Inventário Perpétuo
5749DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Negócio de vendas em potencial
5750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Fatura de Impostos
5751DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard de Fornecedores
5752DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar para
5753apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar Atendimento
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305754DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determine o check-in e o check-out
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005755DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferença
5756apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Pequeno
5757DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho
5758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendas e Devoluções
5759DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
5760DocType: Quality Action,Quality Action,Ação de Qualidade
5761DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso
5762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendos pagos
5763DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo ano acadêmico
5764DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do funcionário
5765DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar fatura no início do período
5766DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantidade mínima de encomenda
5767DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueie feriados em dias importantes.
5768apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentação
5769DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo
5770DocType: Sales Partner,Partner website,Web site do parceiro
5771DocType: Loan,Applicant,Candidato
5772DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5773<br>
5774Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5775<br>
5776Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5777<br>
5778Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5779<br>
5780No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que requerem vários campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, UOMs de resultados e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultado correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub-testes para resultados agrupados."
5781apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione o Round Off Cost Center in Company
5782apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,As notas de remessa {0} devem ser canceladas antes de cancelar este pedido de venda
5783DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
5784DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome do endereço de entrega
5785apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga
5786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} está fechado
5787DocType: Patient,Medical History,Histórico médico
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305788DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Despesas
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005789DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou a assinatura de marcação como não remunerada
5790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada
5791DocType: Patient Relation,Family,Família
5792DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via &#39;Time Log&#39;
5793DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra
5794DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referência
5795DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhes da conversão de UOM
5796apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A abertura da depreciação acumulada deve ser menor que igual a {0}
5797DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome antibiótico
5798apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
5799DocType: Task,% Progress,% Progresso
5800DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria de UOM
5801apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar itens no site
5802DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,HTML Incorporar
5803apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Por favor selecione Party Type primeiro
5804DocType: Loan,Repayment Start Date,Data de início do reembolso
5805apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não autenticado desde {0} excede os limites
5806DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimento criado
5807,Serial No Warranty Expiry,Serial No Expiry Warranty
5808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra a fatura do fornecedor {0} datada de {1}
5809apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
5810apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Criar lead
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005811DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente padrão
5812DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Fatura do fornecedor Não
5813DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condições Mistas
5814DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. A UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.
5815DocType: Payment Request,Mute Email,E-mail de mudo
5816apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Item 2
5817apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.
5818DocType: Dosage Strength,Strength,Força
5819apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} para concluir esta transação.
5820DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de subcontratação com base em
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005821DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa."
5822DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o Grupo de Alunos Baseados em Lote, o Lote Estudantil será validado para todos os Alunos do Programa de Inscrição."
5823DocType: Course,Topics,Tópicos
5824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha # {0}: Por favor, defina a quantidade solicitada"
5825DocType: Crop Cycle,Linked Location,Local Vinculado
5826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},O número do lote é obrigatório para o item {0}
5827apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não permitido para {0}
5828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} é totalmente faturado
5829DocType: Payment Request,Inward,Para dentro
5830apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Veja todos os artigos
5831DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagamento
5832DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem de Destinatário e Detalhes de Pagamento
5833DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhe do Modelo de Condições de Pagamento
5834apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Selecione a quantidade
5835DocType: Student Attendance,Student Attendance,Atendimento Estudantil
5836DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir automaticamente os números de série com base no FIFO
5837,Available Qty,Qtd disponível
5838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros
5839DocType: Operation,Default Workstation,Estação de trabalho padrão
5840DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial
5841DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Ativar filtros de atributo
5842DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos
5843DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item de plano de solicitação de material
5844DocType: Holiday List,Add to Holidays,Adicionar aos feriados
5845apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite cruzado
5846DocType: Company,Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações
5847DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir transações da empresa
5848apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Declarar
5849apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas de departamento
5850DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupação de paciente internado
5851apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: a data de vencimento não pode ser antes da data de lançamento
5852apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, defina o cliente padrão em Configurações do restaurante"
5853apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupo Rolo Não
5854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID de linha válido para a linha {0} na tabela {1}"
5855DocType: Asset Movement,To Employee,Para empregado
5856DocType: Item,End of Life,Fim da vida
5857DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade
5858DocType: Territory,Territory Targets,Alvos do território
5859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os seguintes empregados, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305860DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005861DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue pelo fornecedor
5862DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de Plantas
5863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},A conta de despesas é obrigatória para o item {0}
5864,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas subcontratadas a serem transferidas
5865DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fechamento de Caixa
5866apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi retornado
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305867apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! A entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,O armazém filho existe para este armazém. Você não pode excluir este depósito.
5869DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
5870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1}
5871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento da conta {1} contra {2} {3} é {4}. Ele será excedido em {5}
5872DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Localização do Ativo
5873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,"Por favor, insira a Conta de Diferença"
5874DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito total
5875DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome do Consultor
5876DocType: Driver,License Number,Número de licença
5877DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição do Programa
5878DocType: Amazon MWS Settings,US,NOS
5879DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhe este pedido de venda em qualquer projeto
5880DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configurações de autorização
5881DocType: Homepage,Products,Produtos
5882,Profit and Loss Statement,Demonstração de resultados
5883apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Quartos reservados
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005885DocType: Item Barcode,EAN,EAN
5886DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
5887apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viagem
5888,Stock Ledger,Stock Ledger
5889DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do Voluntário
5890apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
5891DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do relatório
5892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Criar entrada de diário entre empresas
5893apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Partes suficientes para compilar
5894DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
5895apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo de Itens Emitidos
5896apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez
5897DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do Capítulo
5898DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de serviço
5899DocType: Journal Entry,Remark,Observação
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005901DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Hora do Encontro
5902DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
5903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos"
5904apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de estoque
5905apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Linha {0} # Quantidade alocada {1} não pode ser maior que a quantidade não reivindicada {2}
5906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
5907DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
5908DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
5909apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de folhas alocadas são mais que dias no período
5910DocType: Homepage Section,Section Cards,Seção Cartões
5911apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar custos de envio.
5912DocType: Item Price,Valid From,Válido de
5913DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento
5914DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
5915DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar o símbolo da moeda
5916DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Overwrite Salary Structure Amount
5917DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratado
5918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},O valor do empréstimo não pode exceder o valor máximo do empréstimo de {0}
5919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,A lista técnica não contém nenhum item de estoque
5920DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades dos funcionários
5921apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
5922apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido alterar o fornecedor como pedido já existe
5923DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostra que pode ser retida
5924DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Orçamento total estimado
5925DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
5926DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar Curso Inscrito para Alunos no Grupo de Alunos
5927apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
5928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
5929 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total de Emissão / Transferência {0} na Solicitação de Material {1} \ não pode ser maior que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
5930apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Por favor selecione {0}
5931DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de clientes padrão
5932DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito na moeda da empresa
5933DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305934DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda da reunião de qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005935DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da Seção
5936apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Seus produtos ou serviços
5937DocType: Crop,Perennial,Perene
5938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Taxas de Frete e Encaminhamento
5939apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último preço de compra
5940apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Ativos Fiscais
5941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a opção Pricing Rule for feita para &#39;Rate&#39;, ela substituirá a lista de preços. Preço Taxa de regra é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., ela será buscada no campo &#39;Taxa&#39;, em vez do campo &#39;Taxa de Lista de Preços&#39;."
5942DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento
5943DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise de solo
5944DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise da Água
5945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: O total de folhas alocadas {0} não deve ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
5946DocType: Salary Component,Deduction,Dedução
5947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
5948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços do funcionário
5949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Provisório (Crédito)
5950DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção
5951DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-AAAA
5952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UOM diferente para itens levará a um valor incorreto (Total) do Peso Líquido. Certifique-se de que o peso líquido de cada item esteja na mesma UOM.
5953apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
5954DocType: Item,Auto re-order,Reordenação automática
5955DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor total antecipado
5956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha # {0}: A data de folga {1} não pode ser anterior a Check Date {2}
5957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar pagamento contra {0} não faturado
5958DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
5959DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd planejado
5960DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preços
5961DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diário para sucata
5962DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detalhe do Comprovante Não
5963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada
5964DocType: Task,Review Date,Data de revisão
5965DocType: Crop,Biennial,Bienal
5966DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade
5967DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plano
5968DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de falecimento
5969apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Taxa total
5970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Company Master"
5971DocType: Tally Migration,Processed Files,Arquivos processados
5972DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença ganhada
5973DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Termo de pesquisa Param Name
5974DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de tempo
5975DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de instalação
5976apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis de scorecard de fornecedor.
5977DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque."
5978apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Encerramento (Abertura + Total)
5979DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de critérios
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305980apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Suporte Analytics
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305981DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do dispositivo de atendimento (ID de tag biométrico / RF)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005982apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisão e ação
5983DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta estiver congelada, as entradas serão permitidas para usuários restritos."
5984apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Valor após depreciação
5985apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar dados mestre
5986apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,BOM {0} deve estar ativo
5987,GST Sales Register,Registro de vendas GST
5988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da fatura do fornecedor não pode ser maior que a data de lançamento
5989apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerenciar seus pedidos
5990DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor
5991,GSTR-2,GSTR-2
5992DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de crédito emitida
5993apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a essa configuração
5994DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de ordem de pagamento
5995DocType: Account,Parent Account,Conta pai
5996DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Não programado
5997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Material de emissão
5998DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar lista técnica multinível
5999apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantidade para {0}
6000DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Pagamento de empréstimo
6001DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
6002DocType: Soil Texture,Silt,Silte
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306003apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Fornecedor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006004DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de Garantia Bancária
6005DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desabilitado, o campo &#39;Total arredondado&#39; não será visível em nenhuma transação"
6006DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
6007apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.
6008apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
6009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
6010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Job Card # {4},"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de mercadorias terminadas na Ordem de Serviço # {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card # {4}"
6011DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de início planejada
6012apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenção de Ativos
6013DocType: Lead,Interested,Interessado
6014DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa)
6015DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende dos dias de pagamento
6016DocType: Subscription,Taxes,Impostos
6017DocType: Bank Account,Bank Account,Conta bancária
6018DocType: Homepage Section,Section HTML,Seção HTML
6019DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens embalados
6020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas
6021apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Alcançado ({})
6022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Investimento bancário
6023DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termos e condições do contrato
6024apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Buscar dados
6025DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de itens padrão
6026DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de faturamento
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006027apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
6028DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem
6029DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de série rejeitado
6030DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Montante Atual
6031apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Valores padrão de configuração para faturas de PDV
6032apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Custo como no
6033apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Atualização do Projeto.
6034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Tipo de raiz é obrigatório
6035apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"Não foi possível encontrar a taxa de câmbio de {0} para {1} para a data fixada {2}. Por favor, crie um registro de câmbio de moeda manualmente"
6036apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% faturado
6037DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado
6038DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade de itens obtidos após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
6039DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Abrindo Item de Ferramenta de Criação de Fatura
6040DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
6041DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nenhum funcionário encontrado para o valor do campo de empregado determinado. &#39;{}&#39;: {}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006043DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Valor recebido (moeda da empresa)
6044apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
6045DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do Capítulo
6046DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validade de Certificação
6047DocType: Share Transfer,Asset Account,Conta de ativo
6048apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier
6049DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV
6050DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
6051DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configurações de entrega
6052DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
6053DocType: Crop,Annual,Anual
6054DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa de imposto
6055DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificação Médica
6056DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantidade total
6057DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente
6058DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
6059DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Montante máximo elegível
6060DocType: Salary Slip,Employee Loan,Empréstimo Empregado
6061DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta paga para
6062DocType: Lab Test Template,Single,solteiro
6063apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requerido para &#39;Customerwise Discount&#39;
6064DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagamento antecipado
6065apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
6066 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
6067 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Número de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Serial No."
6068DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de quitação
6069,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço
6070DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença."
6071DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todo o chumbo (aberto)
6072apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Nenhum grupo de alunos criado.
6073apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
6074DocType: Employee,Salary Details,Detalhes do salário
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306075DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Saia da Consequência do Período de Carência
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006076DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fatura
6077DocType: Special Test Items,Particulars,Detalhes
6078apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no item ou no depósito"
6079DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Valor Extraordinário
6080apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As transações só podem ser excluídas pelo criador da empresa
6081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para itens de &#39;Pacote de Produtos&#39;, Armazém, Número de Série e Número de Lote serão considerados na tabela &#39;Lista de Embalagem&#39;. Se Armazém e nº de lote forem os mesmos para todos os itens de embalagem de qualquer item &#39;Pacote de produtos&#39;, esses valores podem ser inseridos na tabela de itens principal, os valores serão copiados para a tabela &#39;Lista de embalagem&#39;."
6082DocType: Lab Test,Submitted Date,Data de envio
6083DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar com anexo
6084apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,A conta {0} não existe
6085DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
6086apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Média de saída diária
6087DocType: Patient,Allergies,Alergias
6088apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Order / Quot%
6089DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações sobre o transportador
6090apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',"Por favor, selecione o grupo de avaliação que não seja &#39;All Assessment Groups&#39;"
6091DocType: Leave Encashment,Payroll,Folha de pagamento
6092DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Quantia de Despesas
6093apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebido em
6094DocType: Travel Itinerary,Flight,Voar
6095DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e taxas de custo no destino
6096apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida
6097apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variação Líquida no Capital
6098apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso
6099DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de validade
6100DocType: Project Task,Working,Trabalhando
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306101apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006102apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este paciente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
6103DocType: Material Request,Requested For,Requisitado por
6104DocType: SMS Center,All Sales Person,Todo vendedor
6105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina a conta padrão no componente Salary {0}"
6106apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nenhum produto encontrado
6107apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
6108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Essa configuração será usada para filtrar várias transações.
6109DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino
6110apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
6111DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do cliente
6112DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
6113apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1}
6114apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacidade do quarto
6115apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Por favor selecione um lote
6116apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Selecionar valores de atributo
6117DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição Signatária
6118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de parte e parte é necessária para a conta a receber / pagar {1}
6119apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produção
6120apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
6121apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Communication log.,Log de comunicação.
6122DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada
6123DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,E-mail de contato do cliente
6124DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalhes da coleção
6125DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Filho de entrada de estoque
6126DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem citações
6127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de série não podem ser mesclados"
6128apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
6129DocType: Course Content,Quiz,Questionário
6130DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd entregue
6131DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade Mínima de Encomenda
6132DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
6133DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Função que tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito definidos.
6134DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome da Atividade
6135DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
6136DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook
6137apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante De
6138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},O depósito de destino é obrigatório para a linha {0}
6139apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,garantia
6140apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de email do Guardian2
6141DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reivindicação de Despesas
6142DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancário
6143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de precificação é feita para sobrescrever a Lista de Preços / definir a porcentagem de desconto, com base em alguns critérios."
6144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é necessário no perfil de POS
6145DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável a (empregado)
6146DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dados do livro de dia
6147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto
6148apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Valor da nota de crédito
6149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Forma de pagamento
6150apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Erro de planejamento de capacidade
6151DocType: Supplier,Prevent POs,Impedir POs
6152DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Ponto final de autorização
6153DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Gateway de Pagamento
6154,BOM Variance Report,Relatório de variação da lista técnica
6155apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o restante da sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes do convite ao seu portal adicionando-os de Contatos
6156DocType: Training Event,Employee Emails,Emails de funcionários
6157DocType: Travel Request,Any other details,Qualquer outro detalhe
6158DocType: Patient,Inpatient Status,Status de internação
6159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Criar entrada de reembolso
6160apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (
6161DocType: BOM,Scrap,Sucatear
6162DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimento Clínico
6163DocType: Supplier,Hold Type,Hold Type
6164apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dados do livro do dia de processo
6165DocType: Fee Validity,Fee Validity,Taxa de validade
6166apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crie taxas
6167DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configurações de data
6168DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de operação
6169DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor após depreciação
6170apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,A data de início da tarefa <b>{0}</b> não pode ser menor que <b>{1}</b> data de início esperada <b>{2}</b>
6171apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restante
6172apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
6173apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando este sistema.
6174DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do AMC
6175DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil do trabalho, qualificações necessárias, etc."
6176apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviar para Estado
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306177apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006178DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
6179DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de término do trabalho
6180apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas
6181apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de qualidade.
6182apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Mostrar Aberto
6183DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo
6184apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informações do Tipo de Doador.
6185DocType: Supplier,Is Transporter,É transportador
6186DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante Máximo de Empréstimo
6187apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-mail não encontrado no contato padrão
6188DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
6189DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306190DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descrição do processo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006191DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta de Empregado Padrão
6192DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
6193apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nome do plano de avaliação
6194DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo padrão de condições de pagamento
6195apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Adicione mais itens ou abra o formulário completo
6196apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumo de trabalho para {0}
6197DocType: Academic Term,Academic Term,Termo Acadêmico
6198DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantidade e quantidade
6199DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome do Armazém de Destino
6200DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Quantidade máxima isenta
6201DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de Retenção de Amostra
6202DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentagem de desconto
6203DocType: Company,Company Description,Descrição da Empresa
6204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial No {0} não pertence ao Item {1}
6205DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata
6206apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informação do capítulo.
6207apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) para {0}
6208DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
6209apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtd Reservada
6210DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de deslocamento
6211DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega
6212apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar
6213DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenção
6214DocType: Material Request,Transferred,Transferido
6215apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1}
6216apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas as admissões de estudantes
6217DocType: Travel Request,Address of Organizer,Endereço do organizador
6218apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST"
6219apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A visita de manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
6220DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de estoque
6221DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qty disponível no armazém
6222DocType: Stock Entry,Repack,Reembolsar
6223DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser o número inteiro
6224apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
6225apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Pedidos enviados não podem ser excluídos
6226apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Olá
6227DocType: Vehicle Service,Change,mudança
6228apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},O custo da atividade existe para o empregado {0} em relação ao tipo de atividade - {1}
6229DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Pedido de Item de Cotação
6230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} introduzido duas vezes no Item Imposto
6231DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o imposto total na data da folha de pagamento selecionada
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecione a conta do valor de modificação
6234DocType: Support Settings,Forum Posts,Posts no Fórum
6235DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas
6236DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plano de pagamento
6237apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais antigo
6238DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscrever Alunos
6239apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repita a receita do cliente
6240DocType: Company,Date of Commencement,Data de início
6241DocType: Bank,Bank Name,Nome do banco
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306242DocType: GSTR 3B Report,December,dezembro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade
6244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Isso é baseado na participação deste funcionário
6245DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se marcada, a página inicial será o grupo de itens padrão do site."
6246DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espaçamento entre linhas UOM
6247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas deixar aplicativos com status &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; pode ser enviado
6248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importar em massa
6249DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termos e Condições Conteúdo
6250apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
6251DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
6252,Stock Analytics,Stock Analytics
6253apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de vendas do item {0} é menor que {1}. A taxa de vendas deve ser pelo menos {2}
6254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos)
6255apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
6256DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
6257apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Conceder
6258apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Moeda da lista de preços não selecionada
6259DocType: Salary Slip,Total in words,Total em palavras
6260DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema lançará automaticamente lançamentos contábeis para estoque."
6261DocType: BOM Item,BOM Item,Item da lista técnica
6262DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data marcada
6263apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Por favor insira os Detalhes de Manutenção primeiro
6264apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de quantidade projetada
6265DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard de Fornecedores
6266apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}"
6267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
6268 amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} da quantia reivindicada anterior
6269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:"
6270DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém de Origem
6271apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Adicionar usuários
6272apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagamento
6273DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todo o contato do parceiro de vendas
6274apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt)
6275DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descrição de pagamento
6276apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código postal
6277apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valores Acumulados
6278DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalos
6279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de treinamento
6280DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantidade e Descrição
6281DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pagamento
6282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Os números de fólio não estão combinando
6283DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6284apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostrar {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006286apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} item encontrado.
6287,Stock Ageing,Estoque de envelhecimento
6288DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencionar se a conta a receber não-padrão aplicável
6289,Subcontracted Item To Be Received,Item subcontratado a ser recebido
6290DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado Com Hub
6291apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Até à data não pode ser inferior a data
6292DocType: Guardian,Work Address,Endereço de trabalho
6293apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Total completado qty não pode ser maior do que para quantidade
6294DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de itens POS
6295DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descrição da Empresa para a página inicial do site
6296,Delivery Note Trends,Tendências da nota de entrega
6297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de produção interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
6298DocType: Share Balance,Current State,Estado atual
6299apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Item aberto {0}
6300,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldos Batch-Wise
6301DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Alocação
6302DocType: Vital Signs,One Sided,Um lado
6303apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
6304DocType: Asset,Disposal Date,Data de Disposição
6305DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidade
6306DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa
6307DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação
6308DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de início da admissão
6309DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualizar o custo da lista técnica automaticamente
6310DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de assinatura
6311apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Quantidade CGST
6312DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID do vendedor
6313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',&#39;Para o caso No.&#39; não pode ser inferior a &#39;From Case No.&#39;
6314DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
6315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se as propriedades a seguir forem as mesmas nos dois registros. É um grupo, tipo de raiz, empresa"
6316DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS
6317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a taxa de quantidade ou de avaliação ou ambas"
6318DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montante baseado em fórmula
6319DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtd de transferência
6320apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de Custo
6321apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Lote é obrigatório na linha {0}
6322apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0}
6323apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir o imposto na linha {0} na taxa do item, os impostos nas linhas {1} também devem ser incluídos"
6324,Trial Balance (Simple),Balancete (simples)
6325DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do cliente
6326DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado
6327apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,O valor da compra bruta é obrigatório
6328DocType: Fee Structure,Components,Componentes
6329DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema Promocional
6330apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: a conta {1} não pertence à empresa {2}
6331DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o tipo de documento
6332apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1}
6333apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
6334DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorno contra fatura de vendas
6335DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
6336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em toda a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
6337apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Por favor selecione um armazém
6338DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UOM de peso
6339apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo de contas a pagar
6340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} em relação ao pedido de venda {1}
6341DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do Empregado da Folha de Pagamento
6342apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição
6343DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do orçamento
6344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não corresponde à empresa {1} no Modo de conta: {2}
6345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o documento de recibo"
6346DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altere o número de sequência inicial / atual de uma série existente.
6347apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário
6348apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Para Quantidade deve ser menor que quantidade {0}
6349DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de Avaliação
6350apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reivindicação de garantia
6351DocType: Company,Date of Incorporation,Data de incorporação
6352DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo em Declínio Duplo
6353DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar Participação
6354DocType: Lab Test,LP-,LP-
6355DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Clientes POS
6356,Qty to Deliver,Qtd para entregar
6357apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,O ano fiscal {0} é obrigatório
6358DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de funcionários a serem criados por
6359DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Valor de Depreciação
6360DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro bruto
6361DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Item nº de série
6362DocType: Asset,Insurer,Segurador
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306363DocType: Employee Checkin,OUT,FORA
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Valor de Compra
6365DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado Requerido
6366DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bônus de retenção
6367DocType: Item,Asset Naming Series,Série de nomenclatura de ativos
6368DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de laboratório
6369apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado
6370DocType: Branch,Branch,Ramo
6371DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data requerida
6372DocType: Cashier Closing,Returns,Retorna
6373apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociação / Revisão
6374,Stock Summary,Resumo de estoque
6375DocType: Bank Reconciliation,From Date,Da data
6376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
6377 as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar no aplicativo \ como componente pro-rata"
6378DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um depósito lógico em relação ao qual as entradas de estoque são feitas.
6379DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta de Diferença
6380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará recibos salariais e criará uma entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
6381DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes usados em itens
6382apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1}
6383DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa ao longo do ciclo de compra
6384apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Definir conta de inventário padrão para estoque permanente
6385apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente
6386DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular o pagamento antecipado ao cancelar o pedido
6387apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Visite o relatório para a chamada de manutenção.
6388apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obter o melhor do ERPNext, recomendamos que você reserve um tempo e assista a esses vídeos de ajuda."
6389DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de Fertilizante
6390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir o número de série {0}, pois é usado em transações de estoque"
6391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os encargos são atualizados no recibo de compra em relação a cada item
6392DocType: Account,Credit,Crédito
6393apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixar JSON
6394DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montante de fidelidade
6395DocType: Account,Accounts,Contas
6396DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias)
6397DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto
6398apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas
6399apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponível em estoque
6400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir aos funcionários
6401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado para os critérios mencionados
6402apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Não foram encontrados itens
6403apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado
6404DocType: Delivery Note,Is Return,É retorno
6405DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de Análise do Solo
6406DocType: Quiz Result,Selected Option,Opção Selecionada
6407apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Preview Salary Slip
6408DocType: Asset,Assets,Ativos
6409DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto
6410DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Não Vegetariana
6411apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0}
6412DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o nome do empregado
6413apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconhecido
6414apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronizar faturas off-line
6415DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nome do agendamento
6416DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configurações do Shopify
6417DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas
6418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,&#39;Serial No&#39; não pode ser &#39;Sim&#39; para item não estocado
6419apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Valor Total Tributável
6420apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1}
6421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado
6422DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
6423DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo do grupo
6424DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Conta de envio padrão
6425DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
6426DocType: Subscription,Trialling,Julgamento
6427DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de camada única
6428apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra Empréstimo: {0}
6429DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxas de Retenção Fiscal
6430apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fórum da Comunidade
6431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},O tipo de conta para {0} deve ser {1}
6432DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtde Requerido
6433apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,"Por favor, selecione a data de conclusão para reparo concluído"
6434DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento Medico
6435DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista
6436DocType: Company,Default Terms,Termos padrão
6437apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo
6438DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a entrega com base no número de série produzido
6439,Eway Bill,Conta de saída
6440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O estoque não pode ser atualizado contra a nota de remessa {0}
6441apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
6442DocType: Task,Closing Date,Data de Fechamento
6443apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para a área de trabalho e comece a usar o ERPNext
6444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicate Serial No inserido para o item {0}
6445DocType: Item Price,Packing Unit,Unidade de embalagem
6446DocType: Travel Request,International,Internacional
6447DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detalhe do modelo de imposto de item
6448DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova lista técnica
6449DocType: Supplier,Is Internal Supplier,É fornecedor interno
6450apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rejeitar
6451DocType: Salary Slip,net pay info,informação de pagamento líquido
6452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Deveres e Impostos
6453DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação obtida
6454DocType: Task,Dependent Tasks,Tarefas Dependentes
6455DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,CEP de envio
6456DocType: Naming Series,Update Series,Atualize a série
6457apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","Por exemplo, &quot;Construir ferramentas para construtores&quot;"
6458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecção
6459DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extrato bancário
6460DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão
6461apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Configurações padrão para transações de compra.
6462DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo real e custo
6463apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaliação
6464apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionado
6465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo da vida
6466DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudando no Same Institute
6467apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código do curso:
6468apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,% De contribuição
6469DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito
6470DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
6471DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obtenha entradas não reconciliadas
6472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Por favor, defina a empresa"
6473DocType: Lead,Lead Type,Tipo de chumbo
6474apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha # {0}: a data de lançamento deve ser igual à data de compra {1} do recurso {2}
6475DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Valor da diferença (moeda da empresa)
6476DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionado
6477DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscrição no Curso
6478DocType: Item,Supplier Items,Itens do Fornecedor
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306479apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
6480 for {0}.",A hora de início não pode ser maior que ou igual a Hora final \ para {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006481DocType: Sales Order,Not Applicable,Não aplicável
6482DocType: Support Search Source,Response Options,Opções de resposta
6483apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
6484apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Pessoa de vendas
6485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Talão de embalagem
6486apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configurações globais para todos os processos de fabricação.
6487DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
6488apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplique agora
6489DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
6490DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
6491apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Feito
6492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantidade de fabricação é obrigatória
6493apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito no pedido de venda
6494DocType: Bin,Stock Value,Valor do estoque
6495apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.
6496apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo
6497DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
6498DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento
6499DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa
6500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O &#39;Do Pacote No.&#39; campo não deve estar vazio nem seu valor menor que 1.
6501,Purchase Order Trends,Tendências de pedidos de compra
6502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Por favor, indique o centro de custo pai"
6503DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor
6504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Por favor selecione Drug
6505DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
6506apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissão de Alunos
6507apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalhes do Memebership
6508apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Probação
6509,Inactive Sales Items,Itens de vendas inativas
6510DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
6511DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdômen
6512DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações de funcionários
6513apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arrear
6514apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.
6515apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
6516DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscrição no Programa
6517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
6518 or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Job Openings para designação {0} já aberta \ ou contratação concluída conforme Plano de Pessoal {1}
6519apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatário autorizado
6520DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Desconto no outro item
6521apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de citações
6522apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Nenhum aluno encontrado
6523DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Bancária
6524DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
6525DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades."
6526apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
6527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Real
6528apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, entre com as solicitações de materiais na tabela acima"
6529DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar item
6530DocType: Company,Stock Settings,Configurações de estoque
6531apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório
6532DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.
6533apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultas
6534DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reivindicar benefício para
6535DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano
6536DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transações reconciliadas
6537apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: O sistema não irá verificar o excesso de entrega e o excesso de reserva para o item {0} como quantidade ou quantidade é 0
6538apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo inicial
6539apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',&#39;Da data&#39; deve ser depois de &#39;Até à data&#39;
6540apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Valor total {0}
6541DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data de avaliação
6542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ser Item de Compra também
6543DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total geral
6544apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é menor do que o valor atual pendente para o cliente. O limite de crédito deve ser pelo menos {0}
6545apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para o item {1}
6546DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta bancária / em dinheiro
6547apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Task weight cannot be negative,O peso da tarefa não pode ser negativo
6548DocType: Serial No,Creation Date,Data de criação
6549apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Bem acabado
6550DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleta de amostra
6551apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar o DocType {0}
6552DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
6553DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pagamento
6554DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação
6555DocType: Crop,Produce,Produzir
6556DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chave do consumidor da API
6557DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
6558DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licença de condução
6559DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de Ativos
6560DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da taxa de câmbio
6561DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de contato do armazém
6562DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Pedido de Fornecedor de Cotação
6563DocType: Travel Request,Costing,Custeio
6564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Ativo permanente
6565DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
6566DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganho total
6567DocType: Share Balance,From No,De não
6568DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de reconciliação de pagamento
6569DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
6570DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere o imposto ou encargo para
6571DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor autorizado
6572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recebido de
6573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306574DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Fabricante de Itens
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006575DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de vendas
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306576apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Pacote Qtd
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006577DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UOM de estoque
6578DocType: Installation Note,Installation Date,Data de instalação
6579DocType: Email Digest,New Quotations,Novas citações
6580DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantidade pedida
6581,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a primeira resposta para problemas
6582DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalhes de reabastecimento
6583DocType: Sales Partner,Targets,Alvos
6584DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o módulo de compra
6585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,O pedido de compra {0} não é enviado
6586apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.
6587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,A data de lançamento e o tempo de lançamento são obrigatórios
6588apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} do {}
6589DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de Laboratório
6590apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
6591apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: a data de início deve ser antes da data de término
6592apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Atividade LMS
6593DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima data de depreciação
6594DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
6595DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do centro de custo
6596DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de Margem ou Montante
6597DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Item consumível de procedimento clínico
6598DocType: Asset,Manual,Manual
6599apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não podem ficar em branco.
6600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o centro de custo"
6601DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType de origem
6602DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação dos Pais
6603DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceito
6604DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem
6605,Student and Guardian Contact Details,Detalhes de Contato do Aluno e do Guardião
6606DocType: Pricing Rule,Buying,Comprando
6607DocType: Student Attendance,Present,Presente
6608DocType: Membership,Member Since,Membro desde
6609DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para carrinho de compras
6610DocType: Loan,Loan Account,Conta de Empréstimo
6611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
6612DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para um crescimento ótimo
6613DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicável no Pedido de Compra
6614DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Receba no armazém
6615DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É despesa de imposto de renda
6616DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Faça a entrada da diferença
6617apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Crédito total)
6618apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,A marca
6619apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Item 3
6620DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Conta de despesas diferidas
6621DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Quantia Depreciação Acumulada
6622apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O centro de custo é obrigatório para o item {2}
6623apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Não há entradas contábeis para os seguintes depósitos
6624apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,"Por favor, salve primeiro"
6625apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Muito pequeno
6626DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação
6627DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
6628apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Contas levantadas por fornecedores.
6629DocType: Additional Salary,HR User,Usuário de RH
6630apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Lucros para o ano
6631DocType: Codification Table,Medical Code,Código Médico
6632apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Atualize as datas de pagamento bancário com os periódicos.
6633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Ativos correntes
6634apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o ativo {1} não pertence à empresa {2}
6635DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de contato
6636apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2}
6637DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da lista de feriados
6638DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta
6639DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para o Encontro do Paciente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006640DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reivindicação
6641DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
6642apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Presença desde a data e presença até a data é obrigatória
6643DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora do prazo de garantia
6644apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,O mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
6645apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selecione os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
6646apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Série atualizada
6647DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de aposentadoria
6648apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Por favor selecione Paciente
6649DocType: Asset,Straight Line,Linha reta
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306650DocType: Quality Action,Resolutions,Resoluções
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006651DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Não de SMS enviados
6652,GST Itemised Sales Register,Registro de Vendas Itemizado GST
6653apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante total antecipado não pode ser superior ao total do montante sancionado
6654DocType: Lab Test,Test Name,Nome de teste
6655DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Valor Total de Faturamento (via Folha de Tempo)
6656apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada
6657apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valores claros
6658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Rastreabilidade
6659apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Mesma empresa é inserida mais de uma vez
6660DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome de contato
6661DocType: Customer,Is Internal Customer,É cliente interno
6662DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Chefe de conta
6663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Menor renda
6664apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser menor que a data de término da tarefa {0}
6665apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Serviço ao cliente
6666apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
6667apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} não pertence ao item {1}
6668DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário
6669apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Customizing Forms
6670apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar a visita material {0} antes de cancelar esta reclamação de garantia
6671DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
6672apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Comida
6673DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br> {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006675DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback do cliente
6676DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes
6677DocType: Issue,Opening Time,Tempo de abertura
6678apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
6679DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da conta do partido
6680apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Por favor selecione um campo para editar do numpad
6681DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios do Plano de Avaliação
6682DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de item
6683apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
6684apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não é possível declarar como perdido, porque a cotação foi feita."
6685DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter os detalhes da família, como nome e ocupação dos pais, cônjuge e filhos"
6686DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de envio
6687apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Atualizar itens
6688,Customer Ledger Summary,Resumo do ledger de clientes
6689DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
6690apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Entradas no diário contábil.
6691DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Pedido de Compra Requerido
6692DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes
6693DocType: Account,Account Type,tipo de conta
6694DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de combustível
6695apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail enviado para {0}
6696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Alterar data de lançamento
6697apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,BOM padrão para {0} não encontrada
6698,HSN-wise-summary of outward supplies,Resumo HSN-sábio de fontes externas
6699apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros
6700DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal
6701DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado
6702DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo de bens vendidos
6703DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
6704apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Grupo por vale
6705,Delivered Items To Be Billed,Entregue Itens a Serem Faturados
6706DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de funcionários
6707DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro da empresa para sua referência. Números fiscais etc.
6708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O número de série {0} não pertence ao Armazém {1}
6709apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
6710apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,em
6711DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que precisam ser realizadas para essa cultura aqui. O campo dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, sendo 1 o primeiro dia, etc."
6712DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa
6713DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
6714DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo
6715DocType: Batch,Batch Description,Descrição do lote
6716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, defina uma conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}"
6717apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Precisa de análise
6718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Folhas Alocadas
6719DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalhes da transação
6720DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publique &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não em estoque&quot; no hub com base no estoque disponível neste depósito.
6721apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome da empresa não é o mesmo
6722apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
6723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações de estoque com mais de {0}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306724DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Check-in de funcionários
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006725apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},A data de início deve ser menor que a data de término do item {0}
6726apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Crie cotações de clientes
6727DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de compra
6728DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item de menu do restaurante
6729DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Pontuação Total
6730DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
6731apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,A data de início da tarefa <b>{0}</b> não pode ser maior que <b>{1}</b> data de término esperada <b>{2}</b>
6732apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor do Saldo
6733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupos
6734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
6735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já é mencionado na fatura de vendas: {1}
6736DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido"
6737DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify
6738apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se que você realmente deseja excluir todas as transações para esta empresa. Seus dados principais permanecerão como estão. Essa ação não pode ser desfeita."
6739DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática
6740apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis"
6741apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} na linha {1}
6742DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tempo do cartão de trabalho
6743DocType: Patient,Patient Demographics,Dados demográficos do paciente
6744DocType: Share Transfer,To Folio No,Para o fólio não
6745apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306746DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo de registro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006747DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir estoque negativo
6748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tem qualquer alteração na quantidade ou valor.
6749DocType: Asset,Purchase Date,data de compra
6750DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Item de configuração de transação de extrato bancário
6751,BOM Stock Report,Relatório de estoque da BOM
6752apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Eliminar
6753apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
6754DocType: Employee,Personal Bio,Bio pessoal
6755apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Por favor, verifique a regra de autorização {0}"
6756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
6757apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda Padrão
6758DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Facturado
6759apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,O usuário {0} já existe
6760DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas
6761apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
6762DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor escrito para baixo
6763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo de Abertura
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306764DocType: GSTR 3B Report,April,abril
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006765DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de crédito
6766apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribuição
6767apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
6768DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
6769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obter itens do pacote de produtos
6770DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reivindicação de benefícios do empregado
6771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Data de Apuramento não mencionada
6772DocType: Company,Default Receivable Account,Conta Recebível Padrão
6773DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica
6774DocType: Student Guardian,Others,Outras
6775DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Consulta do paciente
6776DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positivo
6777apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data de depreciação
6778apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos eventos de calendário
6779apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,"Appraisals, Expense Claims and Loans","Avaliações, Sinistros de Despesas e Empréstimos"
6780apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Criar lote de alunos
6781DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário
6782apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Pedidos liberados para produção.
6783DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regras de Coleta
6784DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Desabilitar a Contabilidade do CWIP
6785DocType: Homepage Section,Section Based On,Seção Baseada Em
6786apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já alocado para o funcionário {1} para o período {2} a {3}
6787apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A partir de Tempo e Tempo de {1} é sobreposto com {2}
6788DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muito hiper
6789apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.
6790apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Por favor selecione mês e ano
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306791DocType: Service Level,Default Priority,Prioridade Padrão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006792DocType: Student Log,Student Log,Registro de Aluno
6793DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar o checkout
6794apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos humanos
6795DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Out - In)
6796DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora de término real
6797apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configurando Impostos
6798apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Caixa Líquido do Investimento
6799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Contabilidade
6800apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Árvore de Grupo de Itens
6801apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total',&#39;Total&#39;
6802apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Item 1
6803apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lotes de estudantes
6804DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e outra para o novo nome"
6805DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
6806apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Suscetível
6807DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moeda da empresa)
6808DocType: Item,Website Content,Conteúdo do site
6809DocType: Driver,Driving License Category,Carta de licença de condução
6810apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data do pedido
6811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Faça o pagamento
6812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Tipo de festa é obrigatório
6813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos Acionista e Acionista não podem ficar em branco
6814DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestão da Qualidade
6815DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra
6816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporariamente em espera
6817apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext
6818DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítulo
6819DocType: Soil Texture,Loam,Loam
6820DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo do material de sucata (moeda da empresa)
6821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de remessa {0} não deve ser enviada
6822DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de início real (via Folha de horas)
6823DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega
6824,Item Shortage Report,Relatório de falta de itens
6825DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinação de Preços
6826apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Retalho e Grossista
6827DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia
6828apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Imposto Integrado
6829DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perda
6830apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}"
6831apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Time slots adicionados
6832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As folhas devem ser alocadas em múltiplos de 0,5"
6833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Quantia {0} {1} deduzida em relação a {2}
6834DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento Pagamento de Reconciliação
6835apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contrato.
6836DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra
6837DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data de inscrição
6838DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar a mesa
6839apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Criação de empresa
6840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado
6841apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total não pago: {0}
6842DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser
6843DocType: Supplier,Default Bank Account,Conta bancária padrão
6844apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Criando taxas
6845apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},"Por favor, selecione Qtd contra item {0}"
6846DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirmar se o compromisso é criado para o mesmo dia
6847DocType: Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / fechado
6848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
6849DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Ganho / Perda
6850DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de fatura de vendas
6851DocType: Timesheet,Payslip,Boletim de salário
6852apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
6853apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitação de cotação.
6854,Procurement Tracker,Procurement Tracker
6855DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de prova
6856DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data do Veículo
6857DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configurações de despacho
6858DocType: Task,Dependencies,Dependências
6859apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdido
6860DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica
6861DocType: Patient,Marital Status,Estado civil
6862DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Digite a idade de aposentadoria em anos
6863apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Nenhum item listado
6864apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nenhum dado para exportar
6865DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Selecione Carry Forward se também quiser incluir as folhas de saldo do ano fiscal anterior neste exercício fiscal
6866apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Abrindo o Saldo das Ações
6867apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Deixar bloqueado
6868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,A categoria do ativo é obrigatória para o item Ativos fixos
6869DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
6870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Adicionar aos detalhes
6871,Inactive Customers,Clientes inativos
6872DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
6873DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição inicial da borda superior
6874apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duração do Compromisso (mins)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306876DocType: Accounting Dimension,Disable,Desabilitar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006877DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Pedidos de compra a receber
6878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Ordens de produção não podem ser levantadas para:
6879DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar Sobreposição de Tempo de Funcionário
6880DocType: Employee Skill Map,Trainings,Treinamentos
6881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Razões Perdidas
6882DocType: Inpatient Record,A Positive,Um positivo
6883DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Reading 7
6884DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de série
6885DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantidade requerida
6886DocType: Location,Parent Location,Localização dos pais
6887DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de material
6888DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferido para subcontrato
6889DocType: Job Card,Timing Detail,Detalhe da temporização
6890apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obrigatório em
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006891DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termo de Oferta de Emprego
6892DocType: SMS Center,All Contact,Todos os contatos
6893DocType: Project Task,Project Task,Tarefa do Projeto
6894DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item
6895apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de estoque
6896DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metro)
6897apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
6898DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Todas as transações de vendas podem ser marcadas com relação a várias ** pessoas de vendas **, para que você possa definir e monitorar metas."
6899apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Você já selecionou itens de {0} {1}
6900DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter fornecedores
6901DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
6902apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir uma RFQ recebida como nenhuma cotação
6903apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Criar pedido de venda
6904apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizada por meio de transações em estoque
6905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} pedido para {1}
6906apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} quotation_to {1}"
6907DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade
6908apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Próximos passos
6909apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de treinamento
6910DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
6911DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de feriados
6912DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do Fertilizante
6913apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
6914,Expiring Memberships,Membros vencedores
6915apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornecedor (s)
6916DocType: GL Entry,To Rename,Renomear
6917apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contate-Nos
6918DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixa
6919DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
6920DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar as últimas mensagens do fórum
6921apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuidor
6922apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
6923 pro-rata component",Por favor adicione os restantes benefícios {0} à aplicação como componente \ pro-rata
6924DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo
6925DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal da seção
6926apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Material Request to Purchase Order,Solicitação de material para pedido de compra
6927apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantidade de CESS
6928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado a editar a conta congelada {0}
6929DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Valor esperado
6930DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
6931apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência
6932DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Quantidade de pagamento
6933DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação
6934apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Químico
6935apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação
6936DocType: C-Form,IV,IV
6937DocType: Student Log,Academic,Acadêmico
6938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O item {0} não está configurado para os números de série.
6939apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Do estado
6940DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de dias contínuos aplicáveis
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro
6942apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importação bem sucedida
6943DocType: Guardian,Alternate Number,numero alternado
6944apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos os departamentos
6945apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faça o projeto a partir de um modelo.
6946DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referência de pedidos entre empresas
6947apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
6948DocType: Education Settings,Employee Number,Número de empregado
6949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Buying Rate,Média Taxa de compra
6950DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (dias)
6951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},A partir do valor deve ser menor que o valor na linha {0}
6952apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecione lista técnica e quantidade para produção
6953DocType: Price List Country,Price List Country,País da lista de preços
6954apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Criar modelo de imposto
6955DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
6956DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
6957DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item de ordem de cobertura
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306958DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório para conta de lucros e perdas
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006959apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser maior que 100
6960DocType: Course Topic,Course Topic,Tópico do curso
6961DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários
6962apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie o cliente a partir do lead {0}"
6963DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configurações da empresa
6964DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
6965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe um item com o mesmo nome ({0}), altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item"
6966DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto de hotel
6967,Cash Flow,Fluxo de caixa
6968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento contra {0} {1} não pode ser maior que o Valor pendente {2}
6969DocType: Student Log,Achievement,Realização
6970apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
6971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,A variante de item {0} já existe com os mesmos atributos
6972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais
6973DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Também será aplicável para variantes, a menos que seja substituído"
6974DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta
6975DocType: Sales Order,To Deliver,Entregar
6976,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sem quaisquer transações de vendas
6977DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra Documento Não
6978apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mestres de Conteúdo
6979apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas
6980apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obter clientes de
6981apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
6982DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306983DocType: Video,YouTube,Youtube
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006984DocType: Party Account,Party Account,Conta do partido
6985DocType: Assessment Plan,Schedule,Cronograma
6986apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Por favor, insira"
6987DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de canal
6988apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Valor faturado
6989DocType: Project,From Template,Do modelo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306990,DATEV,DATEV
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006991apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Assinaturas
6992apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantidade a fazer
6993DocType: Quality Review Table,Achieved,Alcançado
6994apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Montante de Contribuição
6995DocType: Budget,Fiscal Year,Ano fiscal
6996DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevent RFQs
6997DocType: Company,Discount Received Account,Conta Recebida com Desconto
6998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Meio dia)
6999DocType: Email Digest,Email Digest,Email Digest
7000DocType: Crop,Crop,Colheita
7001DocType: Email Digest,Profit & Loss,Perda de lucro
7002DocType: Homepage Section,Section Order,Ordem de Seção
7003DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado Impresso
7004apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo de estudantes
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05307005DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
7006
7007#### Note
7008
7009The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
7010
7011#### Description of Columns
7012
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053070131. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05307014 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
7015 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
7016 - **Actual** (as mentioned).
70172. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
70183. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
70194. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
70205. Rate: Tax rate.
70216. Amount: Tax amount.
70227. Total: Cumulative total to this point.
70238. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
70249. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000702510. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo de imposto padrão que pode ser aplicado a todas as transações de compra. Esse modelo pode conter uma lista de chefes de impostos e também outros chefes de despesas, como &quot;Remessa&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot; etc. #### Nota A taxa de imposto definida aqui será a taxa de imposto padrão para todos os Itens **. * Se houver ** Itens ** com taxas diferentes, eles deverão ser adicionados à tabela ** Item Imposto ** no mestre do ** Item **. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isso pode ser em ** Total Líquido ** (que é a soma do montante básico). - ** No total / valor da linha anterior ** (para impostos ou encargos cumulativos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma porcentagem da quantidade ou total da linha anterior (na tabela de impostos). - ** Real ** (como mencionado). 2. Chefe da conta: O razão da conta sob o qual esse imposto será reservado 3. Centro de custo: Se o imposto / encargo for uma receita (como remessa) ou despesa, ele precisa ser contratado em um Centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações). 5. Taxa: taxa de imposto. 6. Valor: valor do imposto. 7. Total: Total cumulativo até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em &quot;Total da Linha Anterior&quot;, você poderá selecionar o número da linha que será usado como base para esse cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: se você deseja adicionar ou deduzir o imposto."
7026apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks
7027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Raiz não pode ser editada.
7028apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Engenheiro
7029apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado
7030DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e Detalhes
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05307031DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalhe do plano de pessoal
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307032DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Período de Carência de Entrada Atrasada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007033DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento anual
7034DocType: Journal Entry,Subscription Section,Seção de assinatura
7035DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de pagamento
7036apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Voluntar informação.
7037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Freeze Stocks Older Than` deve ser menor que% d dias.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007038DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor total
7039DocType: Certification Application,Non Profit,Sem fins lucrativos
7040DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar fatura após período de carência
7041DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Pontos de fidelidade
7042DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Definir armazém alvo
7043apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} índice de Pontuação de Fornecedor, e os RFQs para este fornecedor devem ser emitidos com cautela."
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05307044DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de Check-in
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007045DocType: Tally Migration,Round Off Account,Conta de arredondamento
7046DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantia (dias)
7047DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe da Reivindicação de Despesas
7048apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
7049DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Prontuário médico do paciente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007050DocType: Item,Variant Based On,Variante Baseado Em
7051DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo de freio
7052DocType: Employee,Create User,Criar usuário
7053DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de Codificação
7054DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
7055DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
7056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Não foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações"
7057apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos
7058apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Operações não podem ser deixadas em branco
7059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Pelo menos uma forma de pagamento é necessária para a fatura de PDV.
7060apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 Email ID
7061DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Fornecedor entrega ao cliente
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05307062DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Nomeação Reservada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007063DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo
7064DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias Antigos
7065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de crédito não pode ser vinculada a {1}
7066apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Saúde {0} não disponível em {1}
7067DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo contato do cliente
7068apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Reter Amostra é baseado no lote, por favor, verifique o Lote Não para reter amostra do item"
7069apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disco
7070DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faça a entrada da contabilidade para cada movimento de estoque
7071DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de Check-out
7072DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05307073DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuração padrão de retenção de imposto
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007074DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Total Produzido Qtd
7075DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licença
7076apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado
7077DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversão de UOM em horas
7078apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de venda
7079apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
7080DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta
7081DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade
7082apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registo médico
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307083apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,O tipo de registro é necessário para check-ins que caem no turno: {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007084apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execução
7085DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
7086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra fatura de vendas {1}
7087DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
7088DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Meta do parceiro de vendas
7089DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Referindo Praticante
7090DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despesas incluídas na avaliação de imobilizado
7091apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicação
7092DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalhes de Pedidos de Vendas
7093DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução total
7094apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
7095DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
7096apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Entradas de diário {0} não estão vinculadas
7097apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Outros relatórios
7098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
7099apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo eliminado via entrada de lançamento {0}
7100DocType: Employee,Prefered Email,E-mail preferido
7101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, pois há transações contra alguns itens que não possuem seu próprio método de avaliação"
7102DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção
7103DocType: Packed Item,Packed Item,Item embalado
7104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: o valor de débito ou crédito é necessário para {2}
7105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais ...
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307106apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Nenhuma ação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de receita ou despesa"
7108apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Masters and Accounts,Mestres e Contas
7109DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Indivíduo Responsável
7110apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,A ponderação total de todos os critérios de avaliação deve ser de 100%
7111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização
7112DocType: Sales Invoice,Customer Name,nome do cliente
7113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.
7114apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Idade Média
7115DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar preço
7116DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Aluno de Ferramenta de Inscrição do Programa
7117DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envio
7118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,"Por favor, defina a empresa"
7119apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr)
7120apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de alimentação
7121DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crie documentos para coleta de amostras
7122DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar oportunidade após dias
7123DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referência
7124DocType: Employee,Widowed,Viúva
7125DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
7126DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega
7127DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantidade aceita
7128DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplique a regra na marca
7129DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar status de disponibilidade
7130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importação bem-sucedida
7131DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
7132DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de visitas
7133DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback Qualitativo
7134DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo de Resposta e Resgate
7135apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirando em
7136DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard
7137DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de estoque
7138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Cuidados de saúde
7139DocType: Restaurant Table,No of Seats,Não de assentos
7140apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Excluir todas as transações desta empresa
7141,Lead Details,Detalhes do lead
7142DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão
7143apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
7144DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
7145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Ganhar
7146DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal
7147DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Status do pedido de pagamento
7148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada
7149apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência da Computação
7150DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de fatura de compra
7151DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos
7152apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Para o armazém é necessário antes de submeter
7153DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável a (usuário)
7154DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo de Avaliação
7155DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar para novos pedidos
7156apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizar gráfico de contas
7157apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Citações:
7158DocType: Opportunity,To Discuss,Discutir
7159DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
7160DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável a (papel)
7161DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notas Adicionais
7162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
7163apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Criar pedidos
7164DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Custo estimado por posição
7165DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do Empréstimo
7166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Definir modo de pagamento padrão
7167DocType: Quality Goal,Revision,Revisão
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307168DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"O tempo antes do horário de término do turno, quando o check-out é considerado antecipado (em minutos)."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007169DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço
7170DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retorno contra fatura de compra
7171apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Gerar Segredo
7172DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Coleção de programas de fidelidade
7173apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envie SMS em massa para seus contatos
7174apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Criar tabela de taxas
7175DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para Renomear
7176apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.
7177DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Conta ERPNext
7178DocType: Item Supplier,Item Supplier,Item Fornecedor
7179apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,A lista de preços {0} está desativada ou não existe
7180DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida
7181apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,As composições do solo não somam 100
7182DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Quadro de horários de escorregamento
7183DocType: Budget,Warn,Advertir
7184DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada
7185DocType: Work Order,Planned End Date,Data final planejada
7186DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID da empresa de Quickbooks
7187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para o nº de série
7188DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juros (%) Anual
7189apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado
7190apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',"Por favor, defina um endereço na empresa &#39;% s&#39;"
7191DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Encontro Data
7192DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
7193apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memorização
7194apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
7195DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel
7196DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o total líquido
7197DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Selecione novamente, se o contato escolhido for editado depois de salvar"
7198DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
7199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Linha {0} # Valor pago não pode ser maior que o valor adiantado solicitado
7200DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Este valor é usado para o cálculo pro-rata temporis
7201DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar abreviatura
7202DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque)
7203DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias Primas Fornecidas
7204DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Ajuda de condição e fórmula
7205apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
7206apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identidade estudantil:
7207DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas folhas alocadas (em dias)
7208apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,To Datetime
7209apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,A data e hora do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
7210apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, redigite o nome da empresa para confirmar"
7211DocType: Subscription,Subscription Period,Período de Inscrição
7212DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
7213DocType: Student,Sibling Details,Detalhes do irmão
7214DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,O ajuste do custo financeiro
7215DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressão de encontro
7216DocType: Contract,N/A,N / D
7217DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório
7218apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes"
7219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como a regra de preços é aplicada?
7220DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações de resumo de e-mail
7221DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de diário entre empresas
7222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar viagem de entrega
7223apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Serial No {1} não corresponde a {2} {3}
7224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessária para o item {0}
7225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obter detalhes da declaração
7226,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte
7227DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir criação de conta contra empresa-filha
7228DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conta bancária da empresa
7229DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007230DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normal
7231apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A quantidade pedida {1} não pode ser menor que a quantidade mínima do pedido {2} (definida no Item).
7232apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Não em estoque
7233apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrinho
7234DocType: Course Activity,Course Activity,Atividade do curso
7235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!
7236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra entrada de diário {0} já está ajustada contra algum outro comprovante
7237DocType: Journal Entry,Bill Date,Data da conta
7238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, digite Write Off Account"
7239apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
7240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext
7241apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
7242DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos
7243DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configurações para contas
7244DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome do documento de referência
7245DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados"
7246DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
7247DocType: Water Analysis,Container,Recipiente
7248apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Vagas disponíveis
7249DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativas máximas
7250apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Demonstração do Fluxo de Caixa
7251DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Resgatar Contra
7252DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome do PDV off-line
7253DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
7254DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
7255DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe de fatura de formulário C
7256apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário
7257apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Valor de Depreciação durante o período
7258DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de aplicativo
7259DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do blog
7260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Erro]
7261DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo
7262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transações contra a empresa já existem!
7263DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro de vendas e Comissão
7264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,As metas não podem estar vazias
7265DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns
7266DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças Detectadas
7267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
7268apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processando itens e UOMs
7269DocType: Payment Request,Is a Subscription,É uma assinatura
7270apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Baixe como Json
7271,Appointment Analytics,Análise de nomeação
7272DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
7273DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e taxas de vendas
7274DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde
7275apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens raiz e não pode ser editado.
7276DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Fórmula de Qtd projetada
7277DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referência de pedido de pagamento
7278apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de árvore
7279DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de custo padrão
7280DocType: Vital Signs,Constipated,Constipado
7281DocType: Salary Detail,Default Amount,Valor predefinido
7282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de orçamentos
7283DocType: Job Offer,Awaiting Response,Esperando resposta
7284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi enfileirada.
7285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
7286 set the amount equal or greater than {2}","Uma quantia de {0} já reivindicada para o componente {1}, \ configure o valor igual ou maior que {2}"
7287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Por favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes"
7288DocType: Vehicle Log,Odometer,Odômetro
7289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,A moeda da transação deve ser igual à moeda do gateway de pagamento
7290apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo"
7291DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data da folha de pagamento
7292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,O modo de pagamento é necessário para efetuar um pagamento
7293DocType: BOM,Materials,Materiais
7294DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra ordem de venda
7295DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
7296DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra item do pedido de venda
7297DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
7298DocType: Employee,ERPNext User,Usuário do ERPNext
7299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Folhas Disponíveis
7300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo
7301apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados para todas as partes com contatos de e-mail
7302apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Selecione o tipo...
7303DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de funcionamento da estação de trabalho
7304apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytics
7305DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Papel de Manutenção
7306apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
7307DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007308DocType: Project Task,Make Timesheet,Faça um quadro de horários
7309DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
7310apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Estudante total
7311DocType: Packing Slip,From Package No.,Do pacote No.
7312DocType: Accounts Settings,Shipping Address,endereço de entrega
7313DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embreagem
7314apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha # {0}: o ativo {1} não está vinculado ao item {2}
7315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrada de estoque {0} criada
7316apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data do pedido
7317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
7318apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Escassez Qty
7319DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Atendimento Marcado
7320DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
7321apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosméticos
7322DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você quiser forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá padrão se você verificar isso.
7323DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com essa função têm permissão para definir contas congeladas e criar / modificar entradas contábeis para contas congeladas
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007325DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Quantidade total reivindicada
7326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Não foi possível encontrar o Time Slot nos próximos {0} dias para a Operação {1}
7327apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Empacotando
7328apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se sua assinatura expirar dentro de 30 dias
7329apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307330DocType: Quality Feedback,Parameters,Parâmetros
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307331DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Configurações de atendimento automático
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007332,Sales Partner Transaction Summary,Resumo de transação do parceiro de vendas
7333DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção
7334apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,É necessário buscar os detalhes do item.
7335apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Isso é baseado no movimento das ações. Veja {0} para detalhes
7336DocType: Clinical Procedure,Appointment,Compromisso
7337apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Por favor digite {0} primeiro
7338apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: a matéria-prima não pode ser igual ao item principal
7339apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas em Configurações de GST:
7340DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.
7341DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
7342DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
7343DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Conta com desconto de contas a receber
7344DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally
7345DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Tem algum histórico de concessão passado
7346DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantia em Custódia
7347DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
7348DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazém pai
7349apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitações automáticas de material geradas
7350apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
7351DocType: Vehicle,Additional Details,detalhes adicionais
7352DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de parceiro de vendas
7353apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém"
7354DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de manutenção
7355DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.
7356apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, Por favor, revise e cancele a fatura {0}"
7357DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de folhas de horas
7358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} datado de {2}
7359DocType: Shopify Settings,For Company,Para empresa
7360DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análise de Solo Vinculado
7361DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar
7362DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,É tributável
7363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido de compra necessário para o item {0}
7364DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxas de impostos
7365apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados da Ajuda para
7366DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de estudantes
7367DocType: Designation Skill,Skill,Habilidade
7368DocType: Budget Account,Budget Account,Conta Orçamental
7369DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Criar novo ID de funcionário
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} é necessário para a conta &#39;Profit and Loss&#39; {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007371apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
7372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Criando Slip Salarial ...
7373DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidade dos Funcionários
7374DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regra no código do item
7375apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},&#39;Atualizar estoque&#39; não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
7376DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada conservada em estoque
7377apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
7378DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é
7379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
7380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela Pagamento
7381DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordens de vendas para entregar
7382DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
7383DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias
7384apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser maior que {0}
7385apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Adicionar itens
7386DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Encargos Adicionados (Moeda da Empresa)
7387DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio de moeda
7388DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De Montante
7389apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório
7390apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Adicionar Alunos
7391DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta paga de
7392DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de participação marcada
7393apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado
7394DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Quantidade na figura
7395apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Item {0} do que a quantidade do Pedido de Vendas {1}
7396DocType: Purchase Invoice,Return,Retorna
7397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Lote
7398apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formulários do IRS 1099
7399apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,&#39;Update Stock&#39; não pode ser verificado para venda de ativo fixo
7400DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de depreciação
7401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável ao país {0}
7402DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Tempo em que os materiais foram recebidos
7403DocType: Tax Rule,Billing Country,País de faturamento
7404DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Pedido de venda
7405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor ausente
7406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Lojas
7407DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Novo saldo em moeda base
7408DocType: POS Profile,Price List,Lista de preços
7409apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} inválido: {1}
7410DocType: Article,Article,Artigo
7411apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual você está configurando este sistema.
7412apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Um produto
7413DocType: Crop,Crop Name,Nome da Colheita
7414apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,&#39;From Date&#39; é obrigatório
7415apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Por favor selecione um BOM
7416DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerário de viagem
7417apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Lembrete de aniversário
7418apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Par
7419apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Preço do item adicionado para {0} na lista de preços {1}
7420DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada
7421DocType: Job Card Item,Job Card Item,Item de cartão de trabalho
7422DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline da empresa para a página inicial do site
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307423apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Defina Tempo de Resposta e Resolução para Prioridade {0} no índice {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007424DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de custo arredondado
7425DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Peso dos Critérios
7426DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de depreciação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007427DocType: Subscription,Discounts,Descontos
7428DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições da regra de envio
7429DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancelamento
7430DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Conta bancária do partido
7431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Novo nome do centro de custo
7432DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantidade máxima
7433DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após a conclusão do pagamento, redirecione o usuário para a página selecionada."
7434DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Reembolso Total de Empréstimo
7435apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Para o ano fiscal
7436DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorno contra nota de entrega
7437apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para mais opções como ativos, números de série, lotes etc."
7438DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Alocar Montante de Pagamento
7439apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: Item Retornado {1} não existe em {2} {3}
7440apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscrever alunos
7441DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o usuário edite a Taxa de lista de preços em transações
7442apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
7443DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel
7444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,investigador
7445apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
7446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,O código do item não pode ser alterado para o nº de série
7447DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
7448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos de regra de imposto com {0}
7449DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de fim de ano
7450apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Crie leads
7451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores zero
7452DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empregado Onboarding
7453DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de término do período
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007454DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Sair padrão.
7455DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
7456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas as contas
7457DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel
7458DocType: Opportunity,With Items,Com itens
7459DocType: GL Entry,Is Advance,É o avanço
7460DocType: Membership,Membership Status,Status de associação
7461apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas.
7462apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},BOM padrão não encontrada para o item {0} e projeto {1}
7463DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dias de Limite de Acumulação
7464apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro de itens
7465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1}
7466DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fatura separadamente como consumíveis
7467DocType: Subscription,Days Until Due,Dias até o vencimento
7468apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostrar concluído
7469apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry Report,Relatório de entrada de transação de extrato bancário
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Banco Deatils
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007471apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: a taxa deve ser igual a {1}: {2} ({3} / {4})
7472DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
7473DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Itens de serviço de saúde
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007474apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
7475DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea
7476apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Alvo ativado
7477apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde
7478apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
7479apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Cronômetro
7480apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
7481DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Cabeçalho do banco
7482apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa como por DOB
7483DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grupo de Critérios de Avaliação
7484DocType: Options,Is Correct,Está correto
7485apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
7486DocType: Department,Parent Department,Departamento dos pais
7487DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico interno de trabalho do empregado
7488DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs
7489DocType: Employee,Offer Date,Data da Oferta
7490DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda do pacote de produtos
7491DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliação de estoque
7492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada contábil para estoque
7493apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
7494 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.","O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração."
7495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Armazéns com nós secundários não podem ser convertidos em razão
7496DocType: Project,Projects Manager,Gerente de projetos
7497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início
7498DocType: UOM,UOM Name,Nome UOM
7499DocType: Vital Signs,BMI,IMC
7500apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Horas
7501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Quantidade {0} {1} {2} {3}
7502,Supplier Ledger Summary,Resumo do ledger de fornecedores
7503apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,ID do email do aluno
7504apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless
7505DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
7506DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não de pessoas
7507apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais
7508apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,O paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
7509apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0}
7510DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transação
7511apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Por favor insira a mensagem antes de enviar
7512apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data de referência
7513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de custo é um grupo. Não é possível criar entradas contábeis nos grupos.
7514DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de Análise do Solo
7515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Packing Slip (s) cancelado
7516DocType: Company,Existing Company,Empresa existente
7517apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotes
7518apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defesa
7519DocType: Item,Has Batch No,Tem Lote Não
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307520apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Dias atrasados
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007521DocType: Lead,Person Name,Nome da pessoa
7522DocType: Item Variant,Item Variant,Variante de item
7523DocType: Training Event Employee,Invited,Convidamos
7524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
7525apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Quantidade para faturar
7526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, somente contas de débito podem ser vinculadas a outra entrada de crédito"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Criando Dimensões ...
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007528DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta pagável
7529apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Por favor mencione não de visitas necessárias
7530DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você tiver configurado documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa
7531apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa
7532DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Itens com maior peso serão mostrados maiores
7533DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no site para esses usuários
7534apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Tabela de atributos é obrigatória
7535DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de horas de trabalho
7536DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
7537DocType: Inpatient Record,O Negative,O negativo
7538DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para receber e faturar
7539apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}."
7540DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
7541apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione itens para salvar a fatura
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307542DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tempo de resolução
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007543DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição da nota
7544DocType: Homepage Section,Cards,Postais
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307545DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007546DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada
7547apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
7548apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Por favor, defina o limite de B2C nas configurações de GST."
7549DocType: Member,Member Name,Nome do membro
7550DocType: Account,Payable,A pagar
7551DocType: Job Card,For Quantity,Para quantidade
7552DocType: Territory,For reference,Para referência
7553apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Adicionar ao carrinho
7554DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Globais
7555DocType: Leave Application,Follow via Email,Siga via e-mail
7556DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de Folhas Alocadas
7557apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matéria-prima
7558DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
7559DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
7560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual ao item {0} na linha {1}
7561apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nome da nova pessoa de vendas
7562DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data
7563DocType: Service Day,Service Day,Dia do serviço
7564DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
7565DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta
7566apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo do extrato bancário de acordo com a contabilidade geral
7567apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Saúde (beta)
7568DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Depósito padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307569apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007570DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do cliente / lead
7571DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
7572DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Quantidade não reclamada
7573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},O armazém de origem e de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
7574apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
7575apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor selecione data
7576apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício
7577DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Atendimento ao Empregado
7578DocType: Employee,Educational Qualification,qualificação educacional
7579apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor Acessível
7580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser maior que a quantidade recebida {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007581DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
7582DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Entre em contato com o celular
7583DocType: Employee,Joining Details,Unindo Detalhes
7584apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Comece o trabalho
7585DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabela de Ação de Qualidade
7586DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefone (escritório)
7587DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de operação
7588DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silte Loam
7589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Por favor, defina o Centro de Custo Padrão em {0} empresa."
7590apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualizar grupo de email
7591DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Empregado
7592DocType: Loan Application,Repayment Info,Informações sobre reembolso
7593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar balanços P &amp; L do ano fiscal não fechado
7594apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
7595 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens foram citados. Atualizando o status da cotação do RFQ."
7596DocType: Asset,Finance Books,Livros de finanças
7597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}"
7598DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Permitida para editar estoque congelado
7599apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
7600DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Custos
7601DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte
7602DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Itens de fatura de pagamento
7603apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1})
7604DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação
7605DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,UOM de teste de laboratório
7606DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada
7607DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de fidelidade
7608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
7609DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
7610apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39;"
7611DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantidade total
7612apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Todos os outros ITC
7613apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços
7614DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
7615DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o fornecedor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007616DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefone (R)
7617DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe
7618DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Conta de categoria de ativos
7619,Team Updates,Atualizações da equipe
7620DocType: Bank Account,Party,Festa
7621DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
7622DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Valor de baixa (moeda da empresa)
7623DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para submontagens
7624DocType: Course Topic,Topic Name,Nome do tópico
7625DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais
7626DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período da fatura atual
7627apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litro
7628DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nome do vendedor do hub
7629DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída
7630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado
7631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do item, as linhas {3} também devem ser incluídas"
7632apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Número de série e lote
7633DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento
7634apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Criar cartão de trabalho
7635,Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas
7636apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","Não é possível processar a rota, pois as configurações do Google Maps estão desativadas."
7637apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Ir para itens
7638DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor atual do ativo
7639DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado
7640apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,"Por favor, insira números de série para o item serializado"
7641DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o tipo de comprovante
7642DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato
7643apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando as folhas ...
7644DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido
7645apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obter atualizações
7646apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Preto
7647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"A data de início do ano ou a data final estão sobrepostas com {0}. Para evitar, por favor, defina a empresa"
7648apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar fechado
7649DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
7650DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-