blob: 22ecbd88f936cdec2dfd198d84d15be1bab9a016 [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001DocType: Accounting Period,Period Name,Nome do Período
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302DocType: Employee,Salary Mode,Modalidade de Salário
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,registo
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialmente recebido
5DocType: Patient,Divorced,Divorciado
6DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
7DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00008DocType: Content Question,Content Question,Questão de conteúdo
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05309apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
10DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback Qualitativo
11apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação
12DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Conta com desconto de contas a receber
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancelado
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Bens de Consumo
15DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,"Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro"
17DocType: Item,Customer Items,Artigos do Cliente
18DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturação
19apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
20DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Ponto final do token
21apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
22DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar o artigo em hub.erpnext.com
23apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaliação
25DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão
26DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos de Parceiros Comerciais
27DocType: Department,Leave Approvers,Autorizadores de Baixa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000028DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053029DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigações
30DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter To Add
31apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify"
32DocType: Employee,Rented,Alugado
33apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas as contas
34apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o funcionário com status
35apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar"
36DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem
37apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer descartar esse ativo?
38DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programação de atualização
39apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar empregado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053041DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Quantia padrão de isenção de imposto
42DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nova taxa de câmbio
43apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
44DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
45DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
46DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do Cliente
47DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Ativar atendimento automático
48DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida
49DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade
50DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus
51DocType: Employee,Job Applicant,Candidato a Emprego
52DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo total em minutos
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
54DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de superprodução para ordem de serviço
55DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
56apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Jurídico
57DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Data de recebimento de transporte
58DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de pedidos de vendas
59DocType: Vital Signs,Tongue,Língua
60apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
61DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com
62DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
63DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado Por
64DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução Contra Nota de Entrega
65DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalhe do livro de finanças
66DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado
67apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número da folha de pagamento
68apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
69DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Isenção de HRA
70DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do Cliente
71DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás Natural
72DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
74DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA conforme estrutura salarial
75DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
76apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
77apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
78DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão de 10 min
79DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Baixa
80apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Mostrar aberto
81apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Série Atualizada com Sucesso
82apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Check-out
83apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} na linha {1}
84DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data de início da depreciação
85DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em
86DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de Vários Artigos.
87,Purchase Order Items To Be Received,Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos
88DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contactos do Fornecedor
89DocType: Support Settings,Support Settings,Definições de suporte
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
91apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Credenciais inválidas
92apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa)
93DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon MWS
94apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processando Vouchers
95apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
96,Batch Item Expiry Status,Batch item de status de validade
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Depósito Bancário
98DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
99DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo da Conta de Pagamento
100apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
101DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar horário de pagamento na impressão
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes de item atualizadas
103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendas e Devoluções
104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostrar Variantes
105DocType: Academic Term,Academic Term,Período Letivo
106DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
107apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',"Por favor, defina um endereço na empresa '% s'"
108apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
110 amount and previous claimed amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530111DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade
112,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sem qualquer transação de vendas
113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode estar vazia.
114DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Empréstimos (Passivo)
116DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Hora do Encontro
117DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Custo total estimado
118DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de conclusão
119DocType: Routing,Routing Name,Nome de roteamento
120DocType: Item,Country of Origin,País de origem
121DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo
122apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Em stock
123apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalhes principais de contato
124apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Incidentes em Aberto
125DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artigo do Plano de Produção
126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
127apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},O campo {0} está limitado ao tamanho {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000128DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530129apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Criar lead
130DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Fórmula de Qtd projetada
131apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Assistência Médica
132apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias)
133DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhamento do modelo de termos de pagamento
134DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado
135DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
136DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório
137,Delay Days,Delay Days
138apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa de Serviço
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
140DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fatura
141DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Quantidade máxima isenta
142DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
143DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade
144apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,O Ano Fiscal {0} é obrigatório
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530145DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ID do usuário do ERPNext
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530146DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
147apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,"Por favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito"
148apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defesa
149DocType: Salary Component,Abbr,Abrev
150DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (de 0 a 5)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000151DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Linha # {0}:
154DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total dos Custos
155DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Nº do Veículo
156apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,"Por favor, selecione a Lista de Preços"
157DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio
158DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em Andamento
159DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Filial (opcional)
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Linha {0}: o usuário não aplicou a regra <b>{1}</b> no item <b>{2}</b>
161apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor selecione a data
162DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtd mínimo
163DocType: Finance Book,Finance Book,Livro de finanças
164DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
165DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de Feriados
166apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisão e ação
167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contabilista
169apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de preços de venda
170DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso atual do tabaco
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +0530171apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Selling Rate,Taxa de vendas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530172apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please save your document before adding a new account,"Por favor, salve seu documento antes de adicionar uma nova conta"
173DocType: Cost Center,Stock User,Utilizador de Stock
174DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
175DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informações de contato
176DocType: Company,Phone No,Nº de Telefone
177DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial de e-mail enviada
178DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento de cabeçalho de declaração
179,Sales Partners Commission,Comissão de Parceiros de Vendas
180DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
181DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de arredondamento
182apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,A abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
183DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
184DocType: Payment Order,Payment Request,Solicitação de Pagamento
185apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
186DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor Após Amortização
187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Não foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações"
188DocType: Student,O+,O+
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionado
190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
191DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de classificação
192DocType: Employee Training,Training Date,Data de Treinamento
193apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Adicionar usuários ao mercado
194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
195DocType: POS Profile,Company Address,Endereço da companhia
196DocType: BOM,Operations,Operações
197apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
198apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
199DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data de início da assinatura
200DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
201DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome"
202apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Do endereço 2
203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obter detalhes da declaração
204apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
205DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname
206apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
207apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
209apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
210DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal
211apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro
212DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
213apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
214DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
215apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
216DocType: Item Attribute,Increment,Aumento
217apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados da Ajuda para
218apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Selecionar Armazém...
219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicidade
220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Esta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
221DocType: Patient,Married,Casado/a
222apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0}
223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Obter itens de
224DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar para subcontratado
225DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar montante de retenção fiscal
226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Total completado qty não pode ser maior do que para quantidade
227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
228apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada
229apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Nenhum item listado
230DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
231DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Mercearia
233DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
234apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundos de Pensão
235DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Ganho / Perda
236DocType: Crop,Perennial,Perene
237DocType: Program,Is Published,Está publicado
238apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item."
239DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimento
240DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado
241DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores
242DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal."
243apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Não itens encontrados
244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Falta a Estrutura Salarial
245DocType: Lead,Person Name,Nome da Pessoa
246,Supplier Ledger Summary,Resumo do ledger de fornecedores
247DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de Fatura de Vendas
248DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela de Procedimentos de Qualidade
249DocType: Account,Credit,Crédito
250DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos
251apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade"""
252apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de Stock
253DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
255apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item"
257DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
258DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo dos Travões
259DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto
260,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas
261DocType: Support Settings,Forum Posts,Posts no Fórum
262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho"
263apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Valor taxado
264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
265DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixar detalhes da política
266DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}."
268apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente"
269DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
271apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Selecionar BOM
272DocType: SMS Log,SMS Log,Registo de SMS
273DocType: Call Log,Ringing,Toque
274apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre De Data e To Date
276DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admissão agendada
277DocType: Student Log,Student Log,Log Student
278apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
279DocType: Lead,Interested,Interessado
280apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,A Abrir
281apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
282DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item
283DocType: Journal Entry,Opening Entry,Registo de Abertura
284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Só Conta de Pagamento
285DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar Ao longo Número de Períodos
286apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero
287DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos Adicionais
288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
289DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito de Produto
290DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
291apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
292DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,"Por favor, insira primeiro a empresa"
294apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa"
295DocType: Employee Education,Under Graduate,Universitário
296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH."
297apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Objetivo
298DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
299DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
300DocType: Salary Slip,Employee Loan,Empréstimo a funcionário
301DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
302DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar e-mail de pedido de pagamento
303apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,O Item {0} não existe no sistema ou já expirou
304DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
305apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Imóveis
306apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Extrato de Conta
307apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmacêuticos
308DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É um Ativo Imobilizado
309DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
310apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada
311DocType: Homepage,Homepage Section,Seção da página inicial
312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0}
313DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicável no pedido
314DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida
316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
317DocType: Location,Location Name,Nome da localização
318DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Indivíduo Responsável
319DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
320apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Local do evento
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +0530321apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Available Stock,Estoque disponível
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530322DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos
323apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumíveis
324DocType: Student,B-,B-
325DocType: Assessment Result,Grade,Classe
326DocType: Restaurant Table,No of Seats,No of Seats
327DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Em atraso e descontado
328apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Chamada Desconectada
329DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue Pelo Fornecedor
330DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos
331DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos
332apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salário Anual
333DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do Trabalho Diário
334DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,A Encerrar Ano Fiscal
335apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} foi suspenso
336apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas"
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas de Stock
338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
339apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, indique contato preferencial Email"
341DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantidade aceita
342DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida
343DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na Moeda da Empresa
344DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Teste de laboratório UOM
345DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação
346DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade
347apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
348 <br>Absent: {1}",Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
349apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
350DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para Compra
351DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
352apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
353 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
354 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série"
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +0530355apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação&gt; Configurações de Educação"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},Lote não é necessário para o item em lote {0}
358DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de fatura de transação de extrato bancário
359DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível
360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,O Item {0} não está ativo ou expirou
361DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima
362apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Fundamentos de Matemática
363DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário
364apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
365DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhes do pedido de material
366DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão
367apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos"
368apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade
369DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
370DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar Participação
371DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar Montante
372DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificado recebido
373DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
374DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova LDM
375apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedimentos prescritos
376apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar apenas POS
377DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome do Grupo de Fornecedores
378DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licenças de condução
379apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega
380DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Efetuar Registo de Depreciação
381DocType: Closed Document,Closed Document,Documento Fechado
382DocType: HR Settings,Leave Settings,Deixe as configurações
383DocType: Appraisal Template Goal,KRA,ACR
384DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
385DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito da viagem
386DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodos da folha de pagamento
387apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Transmissão
388apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
389DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
390apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execução
391apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Os dados das operações realizadas.
392DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado de Manutenção
393DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor
394apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalhes da associação
395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
396apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Itens e Preços
397apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Horas totais: {0}
398apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
399DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
400DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
401DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID do esquema promocional
402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferência
403apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
404DocType: Supplier,Individual,Individual
405DocType: Academic Term,Academics User,Utilizador Académico
406DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montante em Números
407DocType: Loan Application,Loan Info,Informações empréstimo
408apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Todos os outros ITC
409apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
410DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor
411DocType: Support Settings,Search APIs,APIs de pesquisa
412DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações
413,Expiring Memberships,Membros vencedores
414apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leia o blog
415DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes
416apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Declarações financeiras
417DocType: Guardian,Students,Estudantes
418apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,As regras para aplicação de preços e descontos.
419DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário
420DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo
421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,A Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
422DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança
423apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
424DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
425apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modelo de item
426DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
427apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor de Saída
428DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Item de configurações de extrato bancário
429DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce
430DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de Vendas
431apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
432DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
433apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Instellen als standaard
434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
435,Purchase Order Trends,Tendências de Ordens de Compra
436apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Ir para Clientes
437DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia
438apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados
439apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Pode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
440DocType: Quiz Result,Selected Option,Opção Selecionada
441DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação SG
442DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descrição de pagamento
443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Stock Insuficiente
444DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
445DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas Ordens de Venda
446DocType: Bank Account,Bank Account,Conta Bancária
447DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de Check-out
448DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
449apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
450apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo
451DocType: Employee,Create User,Criar utilizador
452DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão
453apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisão
454DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',"Atualizado através de ""Registo de Tempo"""
455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.
456apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.
457apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
458apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}"
459DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação
460DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar inventário perpétuo
461DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Taxas incorridas
462apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.
463DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Folha de pagamento padrão Contas a Pagar
464apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualização Email Grupo
465DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
466DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Registo de Entrada
467apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentação
468DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo."
469DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se é uma conta a receber não padrão
470DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do Instrutor
471DocType: Company,Arrear Component,Componente Arrear
472DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios
473apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,É necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
474apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebido Em
475DocType: Codification Table,Medical Code,Código médico
476apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext
477apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contate-Nos
478DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na Nota Fiscal de Venda do Item
479DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado
480apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento
481apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado"
482DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contacto
483DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
484DocType: Sales Partner,Partner website,Website parceiro
485DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item
486DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Configuração de retenção de imposto sobre a parte
487DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado
488apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas
489DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome de Contacto
490DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora
491DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso
492DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regra Aplicada
493DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Período de resolução
494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,CPF:
495apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identidade estudantil:
496DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente POS
497DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horários do praticante
498DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso
499DocType: Vehicle,Additional Details,Dados Adicionais
500apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Não foi dada qualquer descrição
501apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Pedido de compra.
502DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montante Recolhido
503DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Campo da empresa é obrigatório
505apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
506DocType: Call Log,Recording URL,URL de gravação
507apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual
508,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço
509DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta ao Paciente
510DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito
511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
512DocType: Contract,Fulfilled,Realizada
513DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga Agendada
514apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
515DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixa
516apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Licenças por Ano
517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento."
518apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
519DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas
520apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litro
521DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
522apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure alunos sob grupos de estudantes"
523apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Trabalho completo
524DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação de Website do Item
525apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Licença Bloqueada
526apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},O Item {0} expirou em {1}
527apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Registos Bancários
528DocType: Customer,Is Internal Customer,É cliente interno
529DocType: Crop,Annual,Anual
530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)"
531DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de Reconciliação de Stock
532DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Nr
533apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Number,Número desconhecido
534DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro do site
535apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de alimentação
536DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtd de Pedido Mín.
537DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
538DocType: Lead,Do Not Contact,Não Contactar
539apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização
540apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolvedor de Software
541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Criar entrada de estoque de retenção de amostra
542DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtd de Pedido Mínima
543DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
544DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso
545,Student Batch-Wise Attendance,Assiduidade de Estudantes em Classe
546DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o utilizador altere o preço
547DocType: Item,Publish in Hub,Publicar na Plataforma
548DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de Estudante
549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,O Item {0} foi cancelado
550apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
551DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento
552apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Solicitação de Material
553DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data de Liquidação
554apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Pacote Qtd
555,GSTR-2,GSTR-2
556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
557DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Valor total do capital
558DocType: Student Guardian,Relation,Relação
559DocType: Quiz Result,Correct,Corrigir
560DocType: Student Guardian,Mother,Mãe
561apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please add valid Plaid api keys in site_config.json first,"Por favor, adicione chaves válidas da API Plaid em site_config.json primeiro"
562DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva
563DocType: Crop,Biennial,Bienal
564,BOM Variance Report,Relatório de variação da lista técnica
565apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Ordens de Clientes confirmadas.
566DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada
567apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado
568DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Datetime Admitido
569DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
570apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Pedidos em aberto
571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Não é possível encontrar o componente Salary {0}
572apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade
573apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização
574apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
575DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
576DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição."
577DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do prazo de pagamento
578DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Criar documentos para recolha de amostras
579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
580apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde
581DocType: Bank Account,Address HTML,Endereço HTML
582DocType: Lead,Mobile No.,N.º de Telemóvel
583apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de pagamento
584DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Cronograma
585DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Título de Despesas
586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança"
587DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc."
588DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante de Grupo Estudantil
589apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Últimas
590DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anual
591DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de Educação
592DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção
593apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informações de faturamento eletrônico ausentes
594DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
595DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo em Moeda Base
596DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
597DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações
598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
599DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordem de pagamento
600DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Renda De Outras Fontes
601DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados"
602DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
603DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Envio
604DocType: Currency Exchange,For Selling,À venda
605apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprender
606,Trial Balance (Simple),Balancete (simples)
607DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada
608DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação
609apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário
610DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições de Contas
611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
612apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerir Organograma de Vendedores.
613DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de Apresentação
614apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques a Cobrar e Depósitos a receber
615DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com a Plataforma
616apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD
617DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de Frotas
618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
619apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Senha Incorreta
620DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configurações de PDV off-line
621DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Recibo de compra de referência
622DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
623apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante de
624apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"A Qtd Concluída não pode ser superior à ""Qtd de Fabrico"""
625DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,A Fechar Título de Contas
626DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional Externo
627apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erro de Referência Circular
628apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno
629apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Do código PIN
630DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado
631apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nome Guardian1
632DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
633DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da margem esquerda
634apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
635DocType: Lead,Industry,Setor
636DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor
637apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website
638apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado
639DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
640DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nome da Dimensão
641apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
642apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
643DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas
644DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de Fatura
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade
646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
647DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Definir depósito aceito
648DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de Despesas
649apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvando {0}
650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Guia de Remessa
651DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Encounter Impression
652apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,A Configurar Impostos
653apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido
654DocType: Volunteer,Morning,Manhã
655apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente."
656DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
658apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
659DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido/a
660DocType: Workstation,Rent Cost,Custo de Aluguer
661apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez
662apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação
663apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos no Calendário
664apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos Variante
665apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,"Por favor, selecione o mês e o ano"
666DocType: Employee,Company Email,Email da Empresa
667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0}
668DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante de Débito na Moeda da Conta
669DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificação de pontuação
670apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
671apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
672DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado
673apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
674DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
675apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início
676apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 correspondência exata.
677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina ""Não Copiar"""
678DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitação de Subsídio
679apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,PedidoTotal Considerado
680DocType: Certification Application,Not Certified,Não certificado
681DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Novo valor do ativo
682DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
683DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso
684apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
685DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,LInked Analysis
686DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher de Fechamento de PDV
687apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,Prioridade de emissão já existe
688DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data de início do empréstimo
689DocType: Contract,Lapsed,Caducado
690DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa de Imposto
691apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe
692apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,O período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
693apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
694DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de subcontratação com base em
695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada
696apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
697DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item do plano de solicitação de material
698DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir Encashment
699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Converter a Fora do Grupo
700DocType: Exotel Settings,Account SID,SID da conta
701DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data da Fatura
702DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito
703apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
704DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Caminho da chave do resultado da resposta
705DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de diário entre empresas
706apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
708DocType: Employee Training,Employee Training,Treinamento de funcionário
709DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notas Adicionais
710DocType: Purchase Order,% Received,% Recebida
711apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Criar Grupos de Estudantes
712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}"
713DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana
714apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito
715DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação
716DocType: Chapter Member,Website URL,Website URL
717,Finished Goods,Produtos Acabados
718DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
719DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado Por
720DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
721DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Manutenção
722apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
723apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome do aluno:
724DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferença
725DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega
726apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
727apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta."
728apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demonstração
729apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Adicionar Itens
730DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
731DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome do Aprovador da Licença
732DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Marcada
733DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
734DocType: Packed Item,Packed Item,Item Embalado
735DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Prazo de oferta de emprego
736apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,As definições padrão para as transações de compras.
737apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
738apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
739apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
740DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
741DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
742DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio de Moeda
743apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
744apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nome do Item
745DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
746apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo de Crédito
747DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a
748DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação
749DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório
750DocType: Attendance,Working Hours,Horas de Trabalho
751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendente
752apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostrar pessoa de vendas em impressão
753DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
754DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110."
755DocType: Dosage Strength,Strength,Força
756apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras
757apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Criar um novo cliente
758apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirando em
759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido."
760DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Scan Barcode
761apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Criar ordens de compra
762,Purchase Register,Registo de Compra
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000763apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente não encontrado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530764DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos Aplicáveis
765DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo de Consumíveis
766apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
767DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Veículo
768DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Agenda de e-mail da campanha
769DocType: Student Log,Medical,Clínico
770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Por favor selecione Drug
771apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
772DocType: Announcement,Receiver,Recetor
773DocType: Location,Area UOM,UOM da área
774apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}"
775apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunidades
776apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Limpar filtros
777DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro/a
778DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabalho a partir da data
779DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,O reembolso total do empréstimo
780DocType: Project User,View attachments,Visualizar anexos
781DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
782DocType: Article,Publish Date,Data de publicação
783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos"
784DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
785DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda
786apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
787DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
788DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado
789DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
790DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor
791DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalada
792apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras."
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa primeiro"
795DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Não Vegetariana
796DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
797apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de ERPNext
798DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
799DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Retorno de vendas
800apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtd por linha de BOM
801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporariamente em espera
802DocType: Account,Is Group,É Grupo
803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente
804apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas
805DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
806DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
807apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalhes principais do endereço
808apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco
809DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de Óleo
810DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixar equilíbrio
811DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos
812apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"O ""Nr. de Processo A"" não pode ser inferior ao ""Nr. de Processo De"""
813DocType: Certification Application,Non Profit,Sem Fins Lucrativos
814DocType: Production Plan,Not Started,Não Iniciado
815DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
816DocType: Account,Old Parent,Fonte Antiga
817apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
818apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3}
820apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
821apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
823DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
824apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,As definições gerais para todos os processos de fabrico.
825DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas Congeladas Até
826apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dados do livro do dia de processo
827DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Em
828apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Chamada recebida de {0}
829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,O Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
830DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
831DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
832DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura
834DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Obrigatória
835DocType: Accounts Settings,Billing Address,Endereço de Faturação
836DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de declaração
837DocType: Travel Request,Costing,Cálculo dos Custos
838DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de Faturação
839DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
840DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor
841DocType: BOM,Work Order,Ordem de trabalho
842DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qtd Total
843apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
844apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
845DocType: Item,Show in Website (Variant),Show em site (Variant)
846DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos
847DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento
848DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago
849apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para venda
850DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr.
851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
852DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação"
855DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais
856apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
857DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positivo
858DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma Vaga de Emprego
859apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
860DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
861DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicável para driver externo
862DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizado para o Plano de Produção
863DocType: Loan,Total Payment,Pagamento total
864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
865DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos)
866apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
867DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado
868DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumíveis
869apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de livro padrão
870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
871apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada."
872DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
873apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
874DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
876DocType: Patient,Allergies,Alergias
877apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
879apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Alterar o código do item
880DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar outro
881DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão sanguínea (sistólica)
882apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} é {2}
883DocType: Item Price,Valid Upto,Válido Até
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530884DocType: Training Event,Workshop,Workshop
885DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
886apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
887DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Alugado da data
888apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
889apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,"Por favor, salve primeiro"
890DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS
891apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
892DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data de início do serviço
893DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Fatura de Subscrição
894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Rendimento Direto
895DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
896apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
897apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Funcionário Administrativo
898apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
899apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
900DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de codificação
901DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,"Por favor, selecione a Empresa"
903DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidade dos Funcionários
904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Conta de Diferenças
905DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Desconto no outro item
906DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN
907apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Visualizar formulário
908DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais
909DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório
910apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosméticos
911apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
912apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items"
914DocType: Supplier,Block Supplier,Fornecedor de blocos
915DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
916DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planejado de posições
917DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de Emergência
918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.
919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Comprar
920,Serial No Warranty Expiry,Validade de Garantia de Nr. de Série
921DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS Offline
922DocType: Task,Dependencies,Dependências
923apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Aplicação de estudante
924DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referência de pagamento
925DocType: Supplier,Hold Type,Hold Type
926apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
927apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
928DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Item de pagamento de transação de extrato bancário
929DocType: Sales Order,To Deliver,A Entregar
930DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
931apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilidade
932apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.
933DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de mapeamento de fluxo de caixa
934DocType: Travel Request,Costing Details,Detalhes do custo
935apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução
936apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração
937DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Db - Cr)
938DocType: Bank Guarantee,Providing,Fornecendo
939DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e Perdas
940DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migração Tally
941apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário"
942DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco
943DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos ocupacionais e fatores ambientais
944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
945apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Veja pedidos anteriores
946DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória
947apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestão de Subcontratação
948DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
949DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no website para estes utilizadores
950apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
951DocType: Detected Disease,Disease,Doença
952DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão
953apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definir tipo de projeto.
954DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de ponderação
955DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Valor Real Total
956DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
957apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configure seu
958DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas
959DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obter consulta mais recente
960DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
961apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1}
962apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Esta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
963DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão
964apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagamento
965DocType: Employee,IFSC Code,Código IFSC
966DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação"
967DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Funcionamento
968DocType: Crop,Produced Items,Artigos produzidos
969DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Corresponder transação a faturas
970DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro Bruto
971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloquear fatura
972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,O Aumento não pode ser 0
973DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transações da Empresa
974DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantidade e Descrição
975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
976DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
977DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nr. de Fatura de Fornecedor
978DocType: Territory,For reference,Para referência
979DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso
980DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock"
982apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),A Fechar (Cr)
983DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Composição Registrada
984apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Olá
985apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mover Item
986DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Quantidade de incentivo
987DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
989DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de Instalação de Item
990DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd Pendente
991DocType: Budget,Ignore,Ignorar
992apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não é activa
993DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento
994apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Defina as dimensões do cheque para impressão
995apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Criar recibos salariais
996DocType: Vital Signs,Bloated,Inchado
997DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Folhas de Vencimento de Registo de Horas
998apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,É obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
999DocType: Item Price,Valid From,Válido De
1000DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total
1001DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conta de Retenção Fiscal
1002DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas
1003apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.
1004DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,É Obrigatório o Recibo de Compra
1005DocType: Sales Invoice,Rail,Trilho
1006apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Custo real
1007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
1008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte"
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão"
1012apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Ano fiscal / financeiro.
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valores Acumulados
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos"
1015DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
1016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil POS
1017DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenir PDOs
1018DocType: Hub User,Hub User,Usuário do Hub
1019apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
1020apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
1021DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Pontos redimidos
1022,Lead Id,ID de Potencial Cliente
1023DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
1024DocType: Assessment Plan,Course,Curso
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código da Seção
1026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
1027DocType: Timesheet,Payslip,Folha de Pagamento
1028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada
1029apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
1030DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Quantia de Despesas
1031apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,item Cart
1032DocType: Quality Action,Resolution,Resolução
1033DocType: Employee,Personal Bio,Bio pessoal
1034DocType: C-Form,IV,IV
1035apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de associação
1036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito
1037apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Entregue: {0}
1038DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado ao QuickBooks
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1040DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta a Pagar
1041DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pagamento
1042apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Please complete your Plaid API configuration before synchronizing your account,"Por favor, preencha sua configuração da Xadrez API antes de sincronizar sua conta"
1043apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória
1044DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturação e Estado de Entrega
1045DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo de Currículo
1046apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Clientes Fiéis
1047DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuir
1048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Criar variante
1049DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data de envio da conta
1050DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção
1051DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de criação de fatura de abertura
1052DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arredondar para o número inteiro mais próximo
1053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorno de Vendas
1054apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,"Nota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período"
1055DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Definir Qtd em transações com base na entrada serial
1056,Total Stock Summary,Resumo de estoque total
1057apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
1058 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
1059DocType: Announcement,Posted By,Postado Por
1060apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1061DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
1062DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação
1063apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de dados de potenciais clientes.
1064DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
1065apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer database.,Base de dados do cliente.
1066DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento Para
1067apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Rendimento Médio
1068apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Inicial (Cr)
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
1070DocType: Purchase Invoice,Overseas,No exterior
1071apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Defina a Empresa
1072DocType: Share Balance,Share Balance,Partilha de equilíbrio
1073DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID da chave de acesso da AWS
1074DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Aluguel mensal de casas
1075apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Definir como concluído
1076DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Qtd Faturada
1077DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado de Formação de Funcionário
1078DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
1079apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Quantia principal
1080DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Juros a Pagar total
1081apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0}
1082DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Fatura de Vendas de Registo de Horas
1083apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
1084apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
1085DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
1086apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Abertura e Fechamento
1087DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomeação de fatura padrão
1088apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários"
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização
1090DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante
1091apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Elaboração de Proposta
1092DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento
1093DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço
1094apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Empacotando
1095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notificar clientes por e-mail
1096DocType: Item,Batch Number Series,Série de números em lote
1097apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Já existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
1098DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Montante reclamado
1099DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configurações de autorização
1100DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data de saída
1101apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Nenhum item para publicar
1102DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
1103DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem
1104apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Definidores
1105DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de integração de funcionários
1106DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima Assessment
1107apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Atualizar as Datas de Transações Bancárias
1108apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Monitorização de Tempo
1109DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA O TRANSPORTE
1110apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,A linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
1111DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal da Empresa
1112DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dados de NE
1113DocType: Training Event,Conference,Conferência
1114DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estrutura Salarial Padrão
1115DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar para o armazém
1116apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostas
1117DocType: Timesheet,Billed,Faturado
1118DocType: Batch,Batch Description,Descrição do Lote
1119apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Criando grupos de alunos
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente."
1121DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano
1122apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1123DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Vendas
1124DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
1125DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metros)
1126DocType: Student,Sibling Details,Dados de Irmão/Irmã
1127DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo
1128DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de Demissão
1129DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitido
1130DocType: Task,Weight,Peso
1131DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dados de Fatura/Lançamento Contabilístico
1132apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas
1133apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
1134DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para Comprar Módulo
1135apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1}
1136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, insira primeiro o Recibo de Compra"
1137DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nome de Fornecedor Por
1138DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de Custo Padrão
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Cronograma de Manutenção
1140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc."
1141DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do funcionário
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário
1143DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte
1144DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Conta de crédito de contas a receber
1145apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
1146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gestor
1147DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para
1148apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,A partir do ano fiscal
1149apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0}
1151apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
1152DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores
1153DocType: GSTR 3B Report,December,dezembro
1154DocType: Work Order Operation,In minutes,Em minutos
1155DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis"
1156apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Veja citações passadas
1157DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução
1158DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
1159DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilidade (%)
1160apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificação de Despacho
1161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Selecione a propriedade
1162DocType: Course Activity,Course Activity,Atividade do curso
1163DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote
1164DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
1165DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório para conta de lucros e perdas
1166,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto do hotel
1167apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Registo de Horas criado:
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1169apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Matricular
1170DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
1171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
1172DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por
1173DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
1174DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montante de Depreciação
1175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter a Grupo
1176DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade
1177DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para cada fornecedor
1178DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
1179apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Montante Entregue
1180apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
1181DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de resgate
1182apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada
1183DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalamento
1184apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
1185DocType: Contract,Contract Template,Modelo de contrato
1186DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtd de transferência
1187DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Localização do Ativo
1188apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,De data não pode ser maior do que até a data
1189DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,CEP de envio
1190apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicação
1191DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações do relatório
1192DocType: Activity Cost,Projects User,Utilizador de Projetos
1193apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumido
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,Não foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
1195DocType: Asset,Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa
1196DocType: Company,Round Off Cost Center,Arredondar Centro de Custos
1197apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1198apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?
1199DocType: Employee Checkin,Shift Start,Mudança de partida
1200apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferência de Material
1201DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número do centro de custo
1202apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Inicial (Db)
1204DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de término do trabalho
1205DocType: Loan,Applicant,Candidato
1206apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1207,GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST
1208apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
1209DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
1210DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modelo de imposto do item
1211DocType: Loan,Total Interest Payable,Interesse total a pagar
1212apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Razão para segurar
1213DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Custo de Entrega
1214apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas"
1215DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade
1216DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de Início Efetiva
1217DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Conta de despesas diferidas
1218DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
1219apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminar
1220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
1221DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas
1222DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de itens de regras de precificação
1223DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar para
1224apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1225apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Liquidar Quantidade
1226DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir Utilizador
1227DocType: Journal Entry,Bill No,Nr. de Conta
1228DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1229DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço
1230DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupados
1231DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Necessária
1232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais ...
1233DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária
1234DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de avaliação
1235DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Preço Unitário (Moeda da Empresa)
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente"
1237apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de divisão
1238DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assiduidade de Estudante
1239apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nenhum dado para exportar
1240DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Folha de Presença
1241DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmar Matérias-Primas com Base Em
1242DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de porta
1243apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Armazém de reserva
1244DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead é uma organização
1245DocType: Guardian Interest,Interest,Juros
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré-vendas
1247DocType: Instructor Log,Other Details,Outros Dados
1248apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,suplier
1249apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data de entrega real
1250DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste
1251DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
1252apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informações do capítulo.
1253DocType: Account,Accounts,Contas
1254DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do Conta-quilómetros (Último)
1255apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
1256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
1257DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Resgatar pontos de fidelidade
1258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,O Registo de Pagamento já tinha sido criado
1259DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter Fornecedores
1260DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock Atual
1261DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
1262apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
1263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento
1264apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Criar quadro de horários
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes
1266DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa
1267apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
1268DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar disponibilidade de estoque
1269apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
1270apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conforme seção 17 (5)
1271DocType: Location,Longitude,Longitude
1272,Absent Student Report,Relatório de Faltas de Estudante
1273DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de espaçamento de colheitas
1274DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de camada única
1275DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
1276apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Do endereço 1
1277DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em:
1278DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
1279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,O Item tem variantes.
1280apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Estudante total
1281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Não foi encontrado o Item {0}
1282DocType: Bin,Stock Value,Valor do Stock
1283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe
1285apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1}
1286apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de Esquema
1287DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional)
1288DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regra a outras
1289DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtd Consumida Por Unidade
1290DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Período de Carência de Entrada Atrasada
1291DocType: GST Account,IGST Account,Conta IGST
1292DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia
1293DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
1294DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
1295apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Selecione o programa
1296DocType: Project,Estimated Cost,Custo Estimado
1297DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link para pedidos de material
1298apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Espaço Aéreo
1299,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1300DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registo de Cartão de Crédito
1301apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faturas para clientes.
1302apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,No Valor
1303DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação
1304apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário
1305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Criar empregado
1306apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo de lançamento inválido
1307DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condição e Fórmula
1308DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
1309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1}
1310DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Praticante de Saúde
1311DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade
1312DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de despesa
1313DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias
1314,Reserved,Reservado
1315DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode estar em branco
1317DocType: Leave Allocation,Allocation,Alocação
1318DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
1319apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso
1320apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar vendas de abertura e faturas de compra
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Ativos Atuais
1322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock
1323apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;"
1324DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
1325apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta."
1327DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montante Recebido (Moeda da Empresa)
1328apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
1329DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a transferência de material para o WIP Warehouse
1330DocType: Contract,N/A,N / D
1331DocType: Task Type,Task Type,Tipo de Tarefa
1332DocType: Topic,Topic Content,Conteúdo do Tópico
1333DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar com anexo
1334DocType: Service Level,Priorities,Prioridades
1335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,"Por favor, seleccione os dias de folga semanal"
1336DocType: Inpatient Record,O Negative,O Negativo
1337DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tempo de Término Planeado
1338DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens
1339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,A conta da transação existente não pode ser convertida num livro
1340apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memebership
1341DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cliente
1342DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir estoque
1343DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Razões Perdidas
1345apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1346DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
1347DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído
1348apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdido
1349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em"""
1350DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios
1351apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico
1352DocType: Soil Texture,Sand,Areia
1353apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
1354DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1356apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
1357apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Selecione uma tabela
1358DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Por favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
1360DocType: Content Activity,Content Activity,Atividade de Conteúdo
1361DocType: Special Test Items,Particulars,Informações
1362DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Check-in de funcionários
1363apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1}
1364apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
1365apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1366DocType: Student,A+,A+
1367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}"
1368DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
1369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt
1370apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições"
1372DocType: Asset,Maintenance,Manutenção
1373apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente
1374DocType: Subscriber,Subscriber,Assinante
1375DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item
1376apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
1377DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1379apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301380DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1381
1382#### Note
1383
1384The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1385
1386#### Description of Columns
1387
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053013881. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301389 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1390 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1391 - **Actual** (as mentioned).
13922. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
13933. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
13944. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
13955. Rate: Tax rate.
13966. Amount: Tax amount.
13977. Total: Cumulative total to this point.
13988. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053013999. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc.
1400
1401 #### Nota
1402
1403A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.
1404
1405 #### Descrição das Colunas
1406
1407 1. Tipo de Cálculo:
1408 - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).
1409 - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
1410 - **Atual** (como indicado).
1411 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito
1412 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.
1413 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
1414 5. Taxa: Montante de Imposto.
1415 6. Valor: Valor dos impostos.
1416 7. Total: Total acumulado até este ponto.
1417 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
1418 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes."
1419DocType: Quality Action,Corrective,Corretivo
1420DocType: Employee,Bank A/C No.,Nr. de Conta Bancária
1421DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7
1422DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,Suportes UIN
1423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,parcialmente ordenados
1424DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório
1425DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos
1426DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
1427apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome Doc
1428DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reembolso de Despesas
1429DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As definições padrão para o Carrinho de Compras
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nova Despesa
1431apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar quantidade pedida existente
1432apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Adicionar Timeslots
1433apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}"
1434apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1435DocType: Loan,Interest Income Account,Conta Margem
1436DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Não reconciliado
1437DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1438apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1439apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisão do convite enviado
1440DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Atribuição de turno
1441DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do empregado
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Do tempo deve ser menor que o tempo
1443apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
1444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
1445 to fullfill Sales Order {2}.",Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas de Manutenção de Escritório
1447,BOM Explorer,BOM Explorer
1448apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vamos para
1449DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
1450apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurar conta de email
1451apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,"Por favor, insira o Item primeiro"
1452apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Precisa de análise
1453DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade
1454DocType: Account,Liability,Responsabilidade
1455apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1456apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Período Acadêmico:
1457DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total
1458DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Atividade de Questionário
1459DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1461apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,A Lista de Preços não foi selecionada
1462DocType: Employee,Family Background,Antecedentes Familiares
1463DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar Email
1464DocType: Quality Goal,Weekday,Dia da semana
1465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
1466DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade Máx. De Amostra
1467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sem Permissão
1468DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de verificação de cumprimento do contrato
1469DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso
1470DocType: Supplier,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
1471apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
1472apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}"
1473DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição
1474apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nrs.
1475DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1476apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testes laboratoriais e sinais vitais
1477DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dados de Conciliação Bancária
1478apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Não foi encontrado nenhum funcionário
1480DocType: Supplier Quotation,Stopped,Parado
1481DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se for subcontratado a um fornecedor
1482apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.
1483apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Atualização do Projeto.
1484DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os Contactos de Clientes
1485DocType: Location,Tree Details,Dados de Esquema
1486DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado
1487DocType: Training Event,Event Status,Estado de Evento
1488DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Calendário de disponibilidade
1489apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Apoio Analítico
1490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós."
1491DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxo de caixa
1492DocType: Item,Website Warehouse,Website do Armazém
1493DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo da Fatura
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1495apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.
1496apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1499DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrator de QuickBooks
1500apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,não há tarefas
1501apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fatura de vendas {0} criada como paga
1502DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
1503DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial
1504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,A classificação deve ser menor ou igual a 5
1505DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa
1506apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registos de Form-C
1507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,As ações já existem
1508apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores
1509DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Definições de Resumo de Email
1510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!
1511apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
1512DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do empregado
1513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada
1514DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype de ação
1515DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade da Reforma
1516DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média de Mudança
1517DocType: Share Transfer,To Shareholder,Ao acionista
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1519apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Do estado
1520apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Instituição de Configuração
1521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando as folhas ...
1522DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de veículo / ônibus
1523apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Cronograma de Curso
1524DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B
1525DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status da Cotação
1526DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1527DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
1528DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários
1529DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item do preço do quarto do hotel
1530DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome do Nível
1531DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos
1532DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo
1533DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do empregado da folha de pagamento
1534apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Selecione um armazém
1535DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo
1536,Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
1537DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importar Assiduidade
1538apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os Grupos de Itens
1539DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item Para Fabrico
1540DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de emprego (opcional)
1541DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Limite para sugestão
1542apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O estado de {0} {1} é {2}
1543DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta
1544DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa
1545DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Check-out
1546apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
1547apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtd Projetada
1548DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data Limite de Pagamento
1549apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd ."
1550DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM Intervalo
1551DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
1552apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados.
1553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,A Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1554DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes da publicação do hub
1555apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Abertura'
1556apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Tarefas Abertas
1557DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condições Mistas
1558apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Resumo de chamadas salvo
1559DocType: Issue,Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente
1560DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montante atual
1561apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Quantidade de SGST
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001562DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301563DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
1564DocType: Service Level,Support Hours,Horas de suporte
1565DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante do Item
1566,Purchase Receipt Trends,Tendências de Recibo de Compra
1567DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Quinzenal
1568DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilha de Travão
1569DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de fertilizantes
1570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
1571apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Montante a Faturar
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento
1573apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configurações do ERPNext
1574DocType: Company,Registration Details,Dados de Inscrição
1575apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1576DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Faturado
1577DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtd de Reencomenda
1578DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data de Lista de Bloqueio de Licenças
1579DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade
1580apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1581apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1582DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível."
1583DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
1584DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números Solicitados
1585DocType: Volunteer,Evening,Tarde
1586DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuração do questionário
1587DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Controle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1588DocType: Vital Signs,Normal,Normal
1589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras"
1590DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dados de Stock
1591apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor do Projeto
1592apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de Venda
1593DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas
1594apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1595DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Conta-quilómetros
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir ""Saldo Deve Ser"" como ""Débito"""
1597DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser
1598,Available Qty,Qtd Disponível
1599DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Armazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
1600DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior
1601DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd Rejeitada
1602DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação
1603DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar Cliente
1604DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1605DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega
1606DocType: Salary Slip,Working Days,Dias Úteis
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
1608DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de Entrada
1609DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
1610DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dias Limite de Acumulação
1611,Final Assessment Grades,Avaliação final de notas
1612apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1613DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1614apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext
1615DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de planta
1616DocType: Task,Timeline,Timeline
1617apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Manter
1618apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Item alternativo
1619DocType: Shopify Log,Request Data,Solicitar dados
1620DocType: Employee,Date of Joining,Data de Admissão
1621DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries
1622DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É Subcontratado
1623DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Assentos mínimos
1624DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores do Atributo do Item
1625DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado do Exame
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Recibo de Compra
1627,Received Items To Be Billed,Itens Recebidos a Serem Faturados
1628DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis
1629,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas subcontratadas a serem transferidas
1630apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1631,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1633apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Qtd total de zero do filtro
1634apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1635DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos
1636apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa
1637apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência
1638DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome da Atividade
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Alterar data de liberação
1640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
1642DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho
1643DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empregados
1644DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação
1645apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento"
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
1647apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1648DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto
1649DocType: Vital Signs,One Sided,Um lado
1650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1651DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtd Necessária
1652DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dados personalizados
1653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1654DocType: Service Day,Service Day,Dia do serviço
1655apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumo do projeto para {0}
1656apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota
1657apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},O número de série é obrigatório para o item {0}
1658DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
1659apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1660apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,O paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
1661DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade
1662apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Atividade LMS
1663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicações na Internet
1664DocType: Prescription Duration,Number,Número
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura
1666DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão do Código Médico
1667DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição da argila (%)
1668DocType: Item Group,Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens
1669apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Salve antes de atribuir a tarefa.
1670apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor de Saldo
1671DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório
1672apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
1673DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
1674Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente."
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
1676DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta
1677DocType: Lab Test,Sample ID,Identificação da amostra
1678apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa"
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
1680DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa
1681DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
1682apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1683DocType: Fee Structure,Components,Componentes
1684DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Termo de pesquisa Param Name
1685DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item
1686DocType: Delivery Trip,In Transit,Em trânsito
1687DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301688DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar botão Configurar
1689DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
1690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1691DocType: Share Transfer,From Folio No,Do Folio No
1692DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avanço de Fatura de Compra
1693DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Todos os check-in e check-out válidos
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1695apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano fiscal.
1696DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Conta ERPNext
1697apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
1698apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar"
1699DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1700DocType: Employee,Permanent Address Is,O Endereço Permanente É
1701DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?
1702apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1703DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de termos de pagamento
1704apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,A Marca
1705DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Alugado até a data
1706DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir o consumo de vários materiais
1707DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair de Dados da Entrevista
1708DocType: Item,Is Purchase Item,É o Item de Compra
1709DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Fatura de Compra
1710DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
1711DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Dado de Voucher Nr.
1712DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda
1713DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída
1714DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Compromissos
1715apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Ação inicializada
1716apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1717DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
1718DocType: Course Activity,Activity Date,Data da atividade
1719apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} do {}
1720,LeaderBoard,Entre os melhores
1721DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa)
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronização de Facturas Offline
1723DocType: Payment Request,Paid,Pago
1724DocType: Service Level,Default Priority,Prioridade Padrão
1725DocType: Program Fee,Program Fee,Proprina do Programa
1726DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
1727It also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais."
1728DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades dos funcionários
1729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1730DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso
1731DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregado
1732DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de Chegada ao Armazém
1733,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado
1734DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso
1735DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do Responsável
1736DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem Formato de Impressão
1737DocType: Support Settings,Get Started Sections,Seções iniciais
1738DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
1739DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,sancionada
1740apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Valor total da contribuição: {0}
1741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}"
1742DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips Salariais enviados
1743DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de colheita
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'""."
1745DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
1746apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Do lugar
1747DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no website
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1749DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
1750DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancelamento
1751DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
1752DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa de agricultura
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Rendimento Indireto
1754DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade dos Alunos
1755DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente)
1756DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Definições de Data
1757apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variação
1759DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Funcionário
1760,Company Name,Nome da Empresa
1761DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais
1762DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
1763DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1764DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional
1765apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1766DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
1767DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1768DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1769DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtd Máx.
1770apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir boletim
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1772 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida"
1773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1774apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Produto Químico
1775DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo."
1776DocType: Quiz,Latest Attempt,Tentativa mais recente
1777DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado do teste
1778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
1779DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1780apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1781apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1782apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metro
1783DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Eletricidade
1784apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1785DocType: Subscription Plan,Cost,Custo
1786DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1787DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor antecipado total
1788DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada
1789apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Veja todos os artigos
1790apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
1791DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
1792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferido
1793DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item
1794apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1795DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura
1796apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Branco
1797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transação entre empresas.
1798DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1800DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos
1801DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1802DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1803DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes."
1804DocType: Supplier,Represents Company,Representa empresa
1805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Registar
1806DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de Início de Admissão
1807DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por Extenso
1808apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Novo empregado
1809apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1810DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto
1811apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtd Inicial
1812DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
1814DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes
1815DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
1816apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importando Itens e UOMs
1817DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Valor do Empréstimo
1818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Adicionado aos detalhes
1819DocType: Communication Medium,Catch All,Pegar tudo
1820apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Calendário de Cursos
1821DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicável no Pedido de Material
1822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de Stock
1823apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho
1824DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas
1825apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1826apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qtd para {0}
1827DocType: Attendance,Leave Application,Pedido de Licença
1828DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente
1829DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar
1830DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças
1831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
1832 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
1833 be delivered","O pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue"
1834DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN
1835DocType: Homepage,Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada em
1836DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Isenção Total Elegível de HRA
1837apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1838DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
1839DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora
1840DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra de Custo de Entrega
1841DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério
1842DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de Nota Fiscal
1843DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro/Conta Bancária
1844DocType: Travel Itinerary,Train,Trem
1845,Delayed Item Report,Relatório de item atrasado
1846apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegível
1847DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupação de paciente internado
1848DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
1849DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
1850apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especificar um {0}
1851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1852DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregue A
1853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.
1854apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumo do trabalho para {0}
1855DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
1856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,É obrigatório colocar a tabela do atributos
1857apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Dias atrasados
1858DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
1859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
1860apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks
1861apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valores claros
1862DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo
1863DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de término do período
1864apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
1865apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100
1866apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Desconto
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,A linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
1868DocType: Membership,Membership,Associação
1869DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de Depreciações
1870apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Débito A / C Number
1871DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1872DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1873DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito)
1874DocType: Workstation,Wages,Salários
1875DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transações contra a empresa já existem!
1877apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Solicitando Site
1878DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
1879apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Buscando registros ......
1880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}"
1881apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:
1882apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad
1883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado."
1884DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
1885apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admitem
1886apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1887apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagar restante
1888DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricante
1889DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
1890DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Folhas Encastadas
1891DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas
1892DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do modelo de inspeção de qualidade
1893DocType: Project,First Email,Primeiro email
1894DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção
1895DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida"
1896DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
1897apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Vendas
1898DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros
1899DocType: Job Card,Time Logs,Tempo Logs
1900DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montante de fidelidade
1901DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de funcionários
1902DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação
1903DocType: Location,Location Details,Detalhes da localização
1904DocType: Share Transfer,Issue,Incidente
1905apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registos
1906DocType: Asset,Scrapped,Descartado
1907DocType: Item,Item Defaults,Padrões de item
1908DocType: Cashier Closing,Returns,Devoluções
1909DocType: Job Card,WIP Warehouse,Armazém WIP
1910apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1911apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Recrutamento
1912DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
1913DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar as últimas mensagens do fórum
1914DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de Envio
1915,Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada como Fonte
1916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O item deve ser adicionado utilizando o botão ""Obter Itens de Recibos de Compra"""
1917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de entrega
1918DocType: Student,A-,A-
1919DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência
1920DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantidade e quantidade
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despesas com Vendas
1922DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
1923apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra Padrão
1924DocType: Attendance Request,Explanation,Explicação
1925DocType: GL Entry,Against,Em
1926DocType: Item Default,Sales Defaults,Padrões de vendas
1927DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantidade de ordem de serviço
1928DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de Custo de Venda Padrão
1929apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disco
1930DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferido para subcontrato
1931apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data do pedido
1932DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra em Atraso
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código Postal
1934apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},A Ordem de Venda {0} é {1}
1935apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
1936DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de Contacto
1937apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Efetuar Registos de Stock
1938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status
1939DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso Líquido de UNID
1940DocType: Item Default,Default Supplier,Fornecedor Padrão
1941DocType: Loan,Repayment Schedule,Cronograma de amortização
1942DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condições de Regra de Envio
1943apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,A Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1944apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1945DocType: Company,Date of Commencement,Data de início
1946DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro.
1947apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail enviado para {0}
1948apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de Fornecedores.
1949DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Janeiro-abril-julho-outubro
1950apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1951apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
1952apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
1953DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nome do motorista
1954apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Idade Média
1955DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1956DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1957DocType: Payment Request,Inward,Interior
1958apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1959DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Padrões de Dimensão
1960apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
1961apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
1962apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todos os BOMs
1963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Criar entrada de diário entre empresas
1964DocType: Company,Parent Company,Empresa-mãe
1965apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido
1967DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moeda Padrão
1968apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Reconciliar esta conta
1969apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1970DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de plano de contas personalizado
1971DocType: Asset Movement,From Employee,Do(a) Funcionário(a)
1972apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importação de serviços
1973DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telemóvel
1974DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso
1975DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código do item da regra de precificação
1976apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1977DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Efetuar Registo de Diferença
1978DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática
1979DocType: Service Level Priority,Response Time,Tempo de resposta
1980DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assiduidade a Partir De
1981DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de Desempenho Fundamental
1982DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
1983apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo Inválido
1984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado
1985apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Campanhas de e-mail
1986DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de fornecedores padrão
1987apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1988apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1989DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador do departamento
1990DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configurações do aplicativo
1991DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres
1992apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas
1993DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado
1994DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas
1995apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}"
1996apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado
1997DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Dados de Fatura Form-C
1998DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de Conciliação de Pagamento
1999DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modelo de procedimento
2000apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribuição %
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}"
2002,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-resumo de fontes externas
2003DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc."
2004apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Declarar
2005apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuidor
2006DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livro de finanças de ativos
2007DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio de Carrinho de Compras
2008apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},"Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}"
2009apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina ""Aplicar Desconto Adicional Em"""
2010DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Porcentagem Aplicável
2011,Ordered Items To Be Billed,Itens Pedidos A Serem Faturados
2012DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Saia da Consequência do Período de Carência
2013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,A Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
2014DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Gerais
2015apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Convite de Colaboração no Projeto
2016DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
2017DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da Ação
2018apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Ano de Início
2019apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Criar Empréstimo
2020apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
2021DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
2022DocType: Shift Type,Process Attendance After,Participação no Processo Depois
2023,IRS 1099,IRS 1099
2024DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença Sem Vencimento
2025DocType: Payment Request,Outward,Para fora
2026apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Erro de Planeamento de Capacidade
2027apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposto do Estado / UT
2028,Trial Balance for Party,Balancete para a Parte
2029,Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido
2030apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos
2031DocType: Lead,Consultant,Consultor
2032apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento à Reunião de Pais de Professores
2033DocType: Salary Slip,Earnings,Remunerações
2034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
2035apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial
2036,GST Sales Register,GST Sales Register
2037DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas
2038apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Selecione seus domínios
2039apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Fornecedor Shopify
2040DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Itens de fatura de pagamento
2041DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do Funcionários
2042DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
2043DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1}
2045DocType: Setup Progress Action,Domains,Domínios
2046apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
2047apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestão
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostrar {0}
2049DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
2051apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Selecione a empresa primeiro
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05302052apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302053apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista
2054DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM"""
2055DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
2056DocType: Delivery Note,Is Return,É um Retorno
2057apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Cuidado
2058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importação bem sucedida
2059apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento
2060apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
2061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
2062DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços
2063DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir depósito de origem
2064DocType: Tally Migration,UOMs,UNIDs
2065DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipo de conta
2066apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
2067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
2068DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID
2069apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote
2070DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada do ponto de fidelidade
2071DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
2072DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Item Padrão
2073DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo em Mins
2074apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Conceda informações.
2075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
2076apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
2077DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termos e condições do contrato
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
2079DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
2080DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença ganhada
2081apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra
2082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
2083DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
2084DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS."
2086apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo"
2088DocType: Email Campaign,Lead,Potenciais Clientes
2089DocType: Email Digest,Payables,A Pagar
2090DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de Autenticação do MWS
2091DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Campanha de e-mail para
2092apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Registo de Stock {0} criado
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}"
2095apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2096apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
2097,Purchase Order Items To Be Billed,Itens da Ordem de Compra a faturar
2098DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes da inscrição
2099apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
2100DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Líquida
2101apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Selecione um cliente
2102DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Deixar alocações
2103DocType: Job Card,Started Time,Hora de início
2104DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de Fatura de Compra
2105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Os Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
2106DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação
2107apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Artigo 1
2108DocType: Holiday,Holiday,Férias
2109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca
2110DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar incidentes após dias
2111,Eway Bill,Conta de saída
2112apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2113DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plano de Pessoal
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
2115apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Imposto e benefícios do empregado
2116DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em Dias
2117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
2118DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome do Consultor
2119DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dados de Pagamento Irreconciliáveis
2120apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Atividade de Membro
2121apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Contagem de Pedidos
2122DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
2123DocType: Purchase Invoice,Group same items,Mesmos itens do grupo
2124DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado
2125DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronização em andamento
2126DocType: Department,Parent Department,Departamento dos pais
2127DocType: Loan Application,Repayment Info,Informações de reembolso
2128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,"As ""Entradas"" não podem estar vazias"
2129DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Função de manutenção
2130apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2131DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desativar mercado
2132DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos
2133,Trial Balance,Balancete
2134apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostrar concluído
2135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
2136apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,A Configurar Funcionários
2137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Fazer entrada de estoque
2138DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel
2139apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definir status
2140apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,"Por favor, seleccione o prefixo primeiro"
2141DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento
2142DocType: Student,O-,O-
2143DocType: Shift Type,Consequence,Consequência
2144DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de assinatura
2145DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Atualizar referência de repetição automática
2146apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Pesquisa
2148apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Para abordar 2
2149apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2150DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Efetuado
2151apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos"
2152DocType: Announcement,All Students,Todos os Alunos
2153apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,O Item {0} deve ser um item não inventariado
2154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Banco Deatils
2155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ver Livro
2156DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
2157DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transações reconciliadas
2158apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais Cedo
2159DocType: Crop Cycle,Linked Location,Local Vinculado
2160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Já existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens"
2161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Receba Invocies
2162DocType: Designation,Skills,Habilidades
2163DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano
2164apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Nr. de Telemóvel de Estudante
2165apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto Do Mundo
2166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O Item {0} não pode ter um Lote
2167DocType: Crop,Yield UOM,Rendimento UOM
2168,Budget Variance Report,Relatório de Desvios de Orçamento
2169DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário Bruto
2170DocType: Item,Is Item from Hub,É Item do Hub
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde
2172apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendos Pagos
2174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Livro Contabilístico
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Montante da Diferença
2176DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga reversa
2177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Lucros Acumulados
2178DocType: Job Card,Timing Detail,Detalhe da temporização
2179DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Mudança no POS
2180DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dados de Serviço
2181DocType: BOM,Item Description,Descrição do Item
2182DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão/Irmã do Estudante
2183apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,O modo de pagamento
2184DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos
2185apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2186apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissão %
2187DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é &quot;Stores&quot;.
2188DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtd Para Fabrico
2189DocType: Email Digest,New Income,Novo Rendimento
2190DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
2191DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de Oportunidade
2192DocType: Quality Action,Quality Review,Revisão de Qualidade
2193,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Detalhes de Contato
2194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Mesclar conta
2195apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
2196DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Abertura Temporária
2198,Employee Leave Balance,Balanço de Licenças do Funcionário
2199apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Novo procedimento de qualidade
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2201DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações
2202DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard
2203apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
2204apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1}
2205DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado
2206DocType: GL Entry,Against Voucher,No Voucher
2207DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão
2208apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Novo pagamento
2209apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda."
2210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para fornecedor padrão (opcional)
2211DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Chegada ao Armazém em dias
2212apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Alvo ({})
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar
2214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
2215DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes
2216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida
2217DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações
2218apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2219apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
2220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2221 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2222apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Pequeno
2223DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido"
2224DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
2225DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa
2226DocType: Education Settings,Employee Number,Número de Funcionário/a
2227DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar fatura após período de carência
2228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
2229DocType: Project,% Completed,% Concluído
2230,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
2231DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação
2232apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de série
2233apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2234apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Item 2
2235DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada
2236DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Ponto final da autorização
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05302237DocType: Employee Onboarding,Notify users by email,Notificar usuários por email
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302238DocType: Travel Request,International,Internacional
2239DocType: Training Event,Training Event,Evento de Formação
2240DocType: Item,Auto re-order,Voltar a Pedir Autom.
2241apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total Alcançado
2242DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
2243DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Desconto de preço do regime promocional
2244DocType: Contract,Contract,Contrato
2245DocType: GSTR 3B Report,May,Maio
2246DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo
2247DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Cotação
2248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
2249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
2250apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2251DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
2252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Criar pedido de venda
2253apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada contábil de ativo
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloquear fatura
2255apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantidade a fazer
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronização de Def. de Dados
2257DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de Reparo
2258apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Os seus Produtos ou Serviços
2259DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sob revisão
2260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Falha ao fazer o login
2261apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Ativo {0} criado
2262DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especiais
2263apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
2264apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Relatórios principais
2265DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modo de Pagamento
2266apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"De acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios"
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,O Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
2268DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM
2269apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um item principal e não pode ser editado.
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Mesclar
2271DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
2272DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust.
2273DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém
2274DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença
2275DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do voluntário
2276apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado"
2278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
2279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável para o país {0}
2280DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior
2281,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação
2282DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento Anual
2283DocType: Serial No,Serial No Details,Dados de Nr. de Série
2284DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa Fiscal do Item
2285apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Do nome do partido
2286apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido
2287DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito"
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
2290apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Bens de Equipamentos
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca."
2293apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item
2294apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo Doc
2295apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
2296DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contagem de intervalos de faturamento
2297apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros com Pacientes
2298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor ausente
2299DocType: Employee,Department and Grade,Departamento e Grau
2300DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
2301,Team Updates,equipe Updates
2302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para o Fornecedor
2303DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
2304DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total Geral (Moeda da Empresa)
2305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Criar Formato de Impressão
2306apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Fee Created
2307apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
2308apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro de itens
2309DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula Critérios
2310apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total de Saída
2311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para ""Valor Para"""
2312DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transação
2313DocType: Call Log,Duration,Duração
2314apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
2316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
2318DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens
2319DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa)
2320DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete
2321apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor Acessível
2322apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2323DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Lançamento Contabilístico
2324apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
2325DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montante não reclamado
2326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em progresso
2327DocType: Workstation,Workstation Name,Nome do Posto de Trabalho
2328DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Classe de Código
2329DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens POS
2330apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Email de Resumo:
2331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item
2332apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertence ao Item {1}
2333DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lajes de desconto do produto
2334DocType: Target Detail,Target Distribution,Objetivo de Distribuição
2335DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da avaliação provisória
2336apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços
2337DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conta Bancária Nr.
2338DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criada com este prefixo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302339DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
2340{total_score} (the total score from that period),
2341{period_number} (the number of periods to present day)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302342","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002343apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Criar pedido
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302344DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
2345DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de Descarga
2346apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Começando
2347DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
2348DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2349DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2350DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de Trabalho
2351DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Cotação de Fornecedor
2352DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de registro
2353apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
2354DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição
2355DocType: Contract,HR Manager,Gestor de RH
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,"Por favor, selecione uma Empresa"
2357apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licença Especial
2358DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de Fatura de Fornecedor
2359DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Esse valor é usado para cálculos pro-rata temporis
2360apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
2361DocType: Payment Entry,Writeoff,Liquidar
2362DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
2363DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2364DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomes
2365DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do Modelo de Avaliação
2366DocType: Salary Component,Earning,Remuneração
2367DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação
2368DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da Conta da Parte
2369DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distância total estimada
2370DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conta não paga de contas a receber
2371DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
2372apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador da LDM
2373apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento
2374DocType: Item Barcode,EAN,EAN
2375DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Subtrair
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Foram encontradas condições sobrepostas entre:
2377DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo em transação bancária
2378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
2379,Inactive Sales Items,Itens de vendas inativas
2380DocType: Quality Review,Additional Information,informação adicional
2381apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor Total do Pedido
2382apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement Reset.,Redefinição do Acordo de Nível de Serviço.
2383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Comida
2384apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Faixa de Idade 3
2385DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV
2386DocType: Bank Account,Is the Default Account,É a conta padrão
2387DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log do Shopify
2388apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.
2389DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-in
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Criar entrada de pagamento
2391DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
2392apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
2393apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,estudante de inscrição
2394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
2395apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
2396 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.","O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração."
2397apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2398DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e Término
2399DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato
2400,Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues a Serem Cobrados
2401apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir BOM {0}
2402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
2403DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
2404DocType: Pricing Rule,UOM,UNID
2405DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Isenção Anual da HRA
2406DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitários
2407DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade
2408DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Quantia do recibo de compra
2409DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Resumo da entrevista de saída
2410apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Selecione lotes para itens em lotes
2411DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de Depreciação
2412apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Criar fatura de vendas
2413apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC não elegível
2414apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","O suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário"
2415DocType: Task,Dependent Tasks,Tarefas Dependentes
2416apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
2417apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para produzir
2418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,O período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
2419DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
2420DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de Transação
2421apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2}
2422apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos
2423DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
2425DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
2426apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Saída Diária Média
2427DocType: POS Profile,Campaign,Campanha
2428DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo
2429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"O Estado de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"""
2430DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatos e endereço
2431DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determine o check-in e o check-out
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002432DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Benefícios máximos (quantidade)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302433apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Adicione notas
2434DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Contactar Pessoa
2435apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"A ""Data de Início Esperada"" não pode ser mais recente que a ""Data de Término Esperada"""
2436apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nenhum dado para este período
2437DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de Término do Curso
2438DocType: Holiday List,Holidays,Férias
2439DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planeada
2440DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água
2441DocType: Item,Maintain Stock,Manter Stock
2442DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Módulos Aplicáveis
2443DocType: Employee,Prefered Email,Email Preferido
2444DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e detalhes
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Imobilizado
2447apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
2448DocType: Company,Client Code,Código do cliente
2449apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"A cobrança do tipo ""Real"" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item"
2450apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Máx.: {0}
2451apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Data e Hora De
2452DocType: Shopify Settings,For Company,Para a Empresa
2453apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal."
2454DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor
2455apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Montante de Compra
2456DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pagamento
2457DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Plano de Contas
2459DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições
2460apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso
2461DocType: Communication Medium,Timeslots,Intervalos de tempo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002462DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
2464apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
2465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,O Item {0} não é um item de stock
2466DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
2467DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Marcação
2468DocType: Employee,Owned,Pertencente
2469DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
2470,Purchase Invoice Trends,Tendências de Fatura de Compra
2471apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nenhum produto encontrado
2472DocType: Employee,Better Prospects,Melhores Perspetivas
2473DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Livre de glúten
2474DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínimo gasto
2475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes"
2476DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias)
2477DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de quitação
2478DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinação de Preço
2479DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
2480apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Novo Departamento
2481DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabalhou no feriado
2482DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
2483DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir redefinição do contrato de nível de serviço
2484apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecione o perfil POS
2485DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado CMA
2486,Accounts Browser,Navegador de Contas
2487DocType: Procedure Prescription,Referral,Referência
2488DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento
2489DocType: GL Entry,GL Entry,Registo GL
2490DocType: Support Search Source,Response Options,Opções de resposta
2491DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar várias regras de precificação
2492DocType: HR Settings,Employee Settings,Definições de Funcionário
2493apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Sistema de pagamento de carregamento
2494,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldo em Lote
2495apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2497DocType: Package Code,Package Code,Código pacote
2498apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprendiz
2499DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Empresa GSTIN
2500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Não são permitidas Quantidades Negativas
2501DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2502Used for Taxes and Charges","O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.
2503 Utilizado para Impostos e Encargos"
2504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
2505apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Taxa:
2506DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização
2507DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas
2508DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos."
2509DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancário
2510apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
2511DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença
2512DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc."
2513DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta
2514apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regra de Impostos para transações.
2515DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a que o nome será alterado.
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.
2517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
2518DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
2519DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro do tempo
2520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
2521DocType: Item,Asset Naming Series,Série de nomenclatura de ativos
2522DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
2523apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
2524DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalhes da coleção
2525DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes de pagar
2526DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de solo ligada
2527DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
2528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: A Conta {2} está inativa
2529DocType: GSTR 3B Report,March,Março
2530DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias
2531DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
2532DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais
2533DocType: Quality Action,Quality Action,Ação de Qualidade
2534apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Não de Interações
2535DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302536apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
2537 Support Day {0} at index {1}.",Defina Hora de Início e Hora de Término do \ Support Day {0} no índice {1}.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302538apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Submontagens
2539DocType: Asset,Asset Name,Nome do Ativo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002540DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso da Tarefa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302541DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
2542DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item
2543DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de fidelidade
2544DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de Stock
2545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
2546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
2547apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
2548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Nota Fiscal
2549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Alugar Escritório
2550apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configurar definições de portal de SMS
2551DocType: Disease,Common Name,Nome comum
2552DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela de modelos de feedback do cliente
2553DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de embarque de funcionários
2554apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
2555DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de Posto de Trabalho
2556DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea
2557apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
2558apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido
2559DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Benefícios máximos (anual)
2560DocType: Item,Inventory,Inventário
2561apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Baixe como Json
2562DocType: Item,Sales Details,Dados de Vendas
2563DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
2564apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A Campanha &#39;{0}&#39; já existe para o {1} &#39;{2}&#39;
2565DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção
2566DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante."
2567apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Em Qtd
2568DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
2569DocType: Item,Item Attribute,Atributo do Item
2570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Governo
2571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
2572DocType: Asset Movement,Source Location,Localização da fonte
2573apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nome do Instituto
2574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique reembolso Valor"
2575DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Limite de Horas de Trabalho por Ausente
2576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
2577apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes do Item
2578apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serviços
2579DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
2580DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
2581DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo Principal
2582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Criar faturas
2583apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione Fornecedor Possível
2584DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipo de meio de comunicação
2585DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos"
2586DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio
2587apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar encerrado
2588DocType: Issue Priority,Issue Priority,Emitir prioridade
2589DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É uma Licença Sem Vencimento
2590apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
2591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
2592DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validade da tarifa
2593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
2594apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
2595DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudantes
2596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2}
2597apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém"
2598DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
2599DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
2600apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Abrir Projetos
2601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Nota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
2602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos
2603DocType: Program Course,Program Course,Curso do Programa
2604DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir compromissos
2605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Custos de Transporte e Envio
2606DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do website
2607DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo do Item
2608apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Tomado
2609DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo
2610DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída
2611DocType: Pricing Rule,For Price List,Para a Lista de Preços
2612apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Recrutamento de Executivos
2613DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
2614apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuração de padrões
2615DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes)
2616apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Criar Leads
2617DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
2618apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
2619DocType: Cashier Closing,Net Amount,Valor Líquido
2620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
2621DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº de Dados da LDM
2622DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais
2623DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de Rota do Resultado
2624DocType: Supplier,PAN,PAN
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302625DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo de registro
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302626DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
2627DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard Fornecedor
2628DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Data Hora
2629,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte
2630DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção
2631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Fechar Empréstimo
2632DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado
2633apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}"
2634DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de Lote Disponível no Armazém
2635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualização do Formato de Impressão
2636DocType: Bank Account,Is Company Account,Conta corporativa
2637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável
2638DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda do Custo de Entrega
2639DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
2640DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Escolha um Endereço de Envio
2641DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas
2642apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalhes da Memebership
2643DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear Férias em dias importantes.
2644apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Insira todos os valores de resultado necessários
2645apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber
2646DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Faturas Vinculadas
2647DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Mensal montante de reembolso
2648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Abertura de faturas
2649DocType: Contract,Contract Details,Detalhes do contrato
2650apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário"
2651DocType: UOM,UOM Name,Nome da UNID
2652apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Para abordar 1
2653DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
2654apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Montante de Contribuição
2655DocType: Homepage Section,Section Order,Ordem de Seção
2656DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encontro do Paciente
2657DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Endereço de Envio
2658DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
2659DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
2660apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook
2661DocType: Water Analysis,Container,Recipiente
2662apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
2663DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos
2664DocType: Item,Manufacturers,Fabricantes
2665apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0}
2666,Employee Billing Summary,Resumo de cobrança de funcionários
2667DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar
2668DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleção de amostras
2669apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada."
2670DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco
2671DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viagem
2672DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
2673DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dados da Transportadora
2674DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço
2675apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
2676DocType: Quiz,Passing Score,Pontuação de passagem
2677apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
2678apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fornecedor possível
2679DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
2680apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores"
2681apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! A entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes
2682apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Healthcare (beta)
2683DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plano de produção da Ordem de Venda
2684apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2685 Serial No cannot be ensured",Nenhuma lista de materiais ativa encontrada para o item {0}. Entrega por \ Serial No não pode ser assegurada
2686DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objetivo de Parceiro de Vendas
2687DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante máximo do empréstimo
2688DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Fixação de Preços
2689apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
2690apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
2691apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Pedido de Material para Ordem de Compra
2692DocType: Company,Default Selling Terms,Termos de venda padrão
2693DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Sucesso de Pagamento
2694apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
2695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Contas Bancárias
2696,Bank Reconciliation Statement,Declaração de Conciliação Bancária
2697DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificação médica
2698DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de Lembrete
2699,Lead Name,Nome de Potencial Cliente
2700,POS,POS
2701DocType: C-Form,III,III
2702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecção
2703apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de Stock Inicial
2704DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conta de trabalho em andamento de capital
2705apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo
2706DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data da folha de pagamento
2707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} só deve aparecer uma vez
2708apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
2709apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Sem Itens para embalar
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos .csv e .xlsx são suportados atualmente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302711DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Valor De
2712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,É obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
2713DocType: Loan,Repayment Method,Método de reembolso
2714DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website"
2715DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4
2716apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantidade pendente
2717apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos"
2718apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID do membro
2719DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Valor Mensal Elegível
2720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2721DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado necessário
2722DocType: Company,Default Holiday List,Lista de Feriados Padrão
2723DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de fornecedores
2724apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
2725apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Responsabilidades de Stock
2727DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém Fornecedor
2728DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Nº de Telemóvel de Contacto
2729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Selecione Empresa
2730,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,As Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
2731DocType: Company,Discount Received Account,Conta Recebida com Desconto
2732DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão
2733DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Custo estimado por posição
2734DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
2735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
2736DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade
2737apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência de funcionário
2738DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite
2739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
2740DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes de contato
2741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento
2742apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tarefa
2743DocType: Clinical Procedure,Appointment,Compromisso
2744apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Outros Relatórios
2745apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.
2746DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente
2747apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN
2748DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify
2749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
2750apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
2751DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Otimizar rota
2752DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
2753apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
2754 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
2755DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Lembretes de Aniversário
2756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2757DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços
2758DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon
2759DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de Destinatários
2760DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrição da regra
2761apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Pesquisar Item
2762DocType: Program,Allow Self Enroll,Permitir autoinscrição
2763DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Valor do Pagamento
2764apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
2765DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Itens de serviço de saúde
2766apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Montante Consumido
2767apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida na Caixa
2768DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de classificação
2769apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
2770apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Já foi concluído
2771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoque na mão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002772apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
2773 pro-rata component",Por favor adicione os restantes benefícios {0} à aplicação como componente \ pro-rata
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302774apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública &#39;% s&#39;"
2775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},A Solicitação de Pagamento {0} já existe
2776apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo dos Itens Emitidos
2777DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
2778apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},A quantidade não deve ser superior a {0}
2779DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Valor Financiado
2780apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2781DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Agenda do praticante
2782apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Idade (Dias)
2783DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
2784DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salário Adicional
2785DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação
2786DocType: Customer,Customer POS Id,ID do PD do cliente
2787apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe
2788DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
2789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,A Data De não pode ser mais recente do que a Data A
2790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,O Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
2791DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar desconto na taxa
2792DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally
2793DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema Promocional
2794apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, indique o URL do servidor de Woocommerce"
2795DocType: GSTR 3B Report,September,setembro
2796DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de Peça de Fornecedor
2797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
2798apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nome do pagamento
2799DocType: Share Balance,To No,Para não
2800apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
2801apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou interrompido
2802DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de Crédito
2803DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de candidato
2804DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiência em serviços
2805DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão
2806DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
2807DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarefa do modelo de projeto
2808DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%)
2809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,O Recibo de Compra {0} não foi enviado
2810DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
2811apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc."
2812DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
2813apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% Faturado
2814apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtd Reservada
2815DocType: Party Account,Party Account,Conta da Parte
2816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação
2817apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos Humanos
2818apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Rendimento Superior
2819DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,item Fabricante
2820DocType: BOM Operation,Batch Size,Tamanho do batch
2821apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rejeitar
2822DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Moeda da Empresa
2823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importação bem-sucedida
2824apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
2825DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
2826DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário
2827DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designação (opcional)
2828apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Taxa de avaliação não encontrada para o item {0}, que é necessário para fazer entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver transacionando como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela de itens {1}. Caso contrário, crie uma transação de entrada de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro Item e tente enviar / cancelar esta entrada."
2829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2830DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
2831DocType: Certification Application,INR,EM R
2832apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Endereços da parte de processamento
2833DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuário de criação
2834DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimento de Qualidade
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,"Por favor, verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação."
2836DocType: Bank Transaction,Reconciled,Reconciliado
2837DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado
2838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
2839apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do empregado
2840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} criado
2841apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
2842 or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Aberturas de trabalho para designação {0} já aberta \ ou contratação concluída conforme Plano de Pessoal {1}
2843DocType: Vital Signs,Constipated,Constipado
2844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002845DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302846apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
2847apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Nenhum item encontrado.
2848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
2849DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Conta de patrimônio / responsabilidade
2850apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
2852DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso líquido total
2853DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não
2854apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Lucro líquido
2855DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilidade para o ITC
2856DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
2857DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Registo
2858,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito de Cliente
2859apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em Contas a Pagar
2860apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
2861apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',"É necessário colocar o Cliente para o""'Desconto de Cliente"""
2862apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
2863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Fix. de Preços
2864DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do dispositivo de atendimento (ID de tag biométrico / RF)
2865DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término
2866DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de entrega / recebimento (%)
2867DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo ao funcionário
2868apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
2869apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (Sem Imposto)
2870apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
2871apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
2872apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponível em estoque
2873DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planeamento de Capacidade Para (Dias)
2874apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Adjudicação
2875apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
2876apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2877apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2878DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado
2879apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
2880,Lead Details,Dados de Potencial Cliente
2881DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades
2882DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento de empréstimo
2883DocType: Share Transfer,Asset Account,Conta de Ativo
2884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro
2885DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,A data de término do período de fatura atual
2886DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico
2887apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
2888 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
2889 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série"
2890DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
2891DocType: Bank Reconciliation,From Date,Data De
2892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
2893DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show
2894apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill
2895DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio
2896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade
2897DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente
2898DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído
2899apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Adicionar leads
2900apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada
2901DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir as férias nas licenças como licenças
2902DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenção
2903DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens Embalados
2904DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
2905DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxas de Retenção Fiscal
2906DocType: Contract,Contract Period,Período do contrato
2907apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
2908apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
2909DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
2910DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente
2911DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Camada de Coleta
2912apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
2913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2914 than Grand Total {2}",O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
2915DocType: Patient,Medication,Medicação
2916DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclua itens sem estoque
2917apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, seleccione o código do item"
2918DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudar no mesmo instituto
2919DocType: Leave Type,Earned Leave,Licença ganhou
2920apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0}
2921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br> {0}
2922DocType: Employee,Salary Details,Detalhes do salário
2923DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Território
2924DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Armazém (Opcional)
2925DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST
2926DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montante Pago (Moeda da Empresa)
2927DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto Adicional
2928DocType: Selling Settings,Selling Settings,Definições de Vendas
2929apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Leilões Online
2930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização"
2931apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Cumprimento
2932apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver Carrinho
2933DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Mudança de Partida Real
2934DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Os dados do livro diário são importados
2935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
2936,Item Shortage Report,Comunicação de Falta de Item
2937DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagamentos de transações bancárias
2938apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
2939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Foi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a ""UNID de Peso"""
2940DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,A Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
2941DocType: Hub User,Hub Password,Senha do Hub
2942DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2943DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2944,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens
2945apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
2946DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Propina
2947DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial
2948apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Folhas Alocadas
2949DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo
2950apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor tributável total
2951DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da seção
2952,Student Fee Collection,Cobrança de Propina de Estudante
2953apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duração da consulta (min.)
2954DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Efetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
2955DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Licenças Totais Atribuídas
2956apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal"
2957DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de Reforma
2958DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
2959,Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas
2960DocType: Material Request,Transferred,Transferido
2961DocType: Vehicle,Doors,Portas
2962DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha para Registro de Pacientes
2963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
2964DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Peso
2965DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desagregação de impostos
2966DocType: Employee,Joining Details,Unindo Detalhes
2967DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos
2968DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancário
2969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa."
2970DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento
2971apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes"
2972DocType: Location,Area,Área
2973apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Novo Contacto
2974DocType: Company,Company Description,Descrição da Empresa
2975DocType: Territory,Parent Territory,Território Principal
2976DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Local de fornecimento
2977DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
2978apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
2979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Receção de Material
2980DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliar pagamentos
2981DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
2982DocType: Homepage,Products,Produtos
2983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros
2984DocType: Announcement,Instructor,Instrutor
2985apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Selecione Item (opcional)
2986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
2987DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group
2988DocType: Student,AB+,AB+
2989DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc."
2990DocType: Products Settings,Hide Variants,Ocultar variantes
2991DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contacto Por
2992DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Pedido de Licença Compensatória
2993apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2994apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
2995DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de Pedido
2996,Item-wise Sales Register,Registo de Vendas de Item Inteligente
2997DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montante de Compra Bruto
2998apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Balanços de abertura
2999DocType: Asset,Depreciation Method,Método de Depreciação
3000DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
3001apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Alvo total
3002apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análise de Percepção
3003apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Imposto Integrado
3004DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição da Areia (%)
3005DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um Emprego
3006DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitação de Material de Plano de Produção
3007apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática
3008DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de lançamento
3009DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Conciliação JSON
3010apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
3011DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº de Lote
3012DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nome do vendedor do hub
3013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços do funcionário
3014DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
3015DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
3016DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
3017DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de avaliação (fora de 10)
3018apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não
3019apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
3020DocType: GSTR 3B Report,July,Julho
3021apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
3022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
3023apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo"
3024DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
3025DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários
3026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
3027DocType: Employee,Leave Encashed?,Sair de Pagos?
3028DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas anuais
3029DocType: Item,Variants,Variantes
3030DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
3031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
3032DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montante alocado
3033DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
3034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Fabricado
3035DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
3036DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
3037DocType: Territory,Territory Name,Nome território
3038DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Pedidos de compra a receber
3039apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
3040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura
3041DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dados mapeados
3042DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
3043DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data do Período da Folha de Pagamento
3044DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
3045DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
3046DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
3047apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
3048apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
3049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,No Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
3050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
3051 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",As empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
3052apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de treinamento
3053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
3054DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objetivo de revisão de qualidade
3055apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.
3056DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma Regra de Envio
3057DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
3058DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Saída JSON
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003059apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Por favor, insira"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303060apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Log de Manutenção
3061apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém"
3062DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
3063apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser superior a 100%
3064DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
3065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo"
3066DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Cobrar
3067DocType: Student Group,Instructors,instrutores
3068DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de Crédito na Moeda da Conta
3069DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Receba no armazém
3070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &#39;Lucros e perdas&#39; {1}.
3071DocType: Communication Medium,Voice,Voz
3072apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,A LDM {0} deve ser enviada
3073apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gerenciamento de compartilhamento
3074DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controlo de Autorização
3075apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
3076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de estoque recebidas
3077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagamento
3078apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}."
3079apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerir as suas encomendas
3080DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Horas e Custos Efetivos
3081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},"Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}"
3082DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
3083DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de colheita
3084DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
3085DocType: Issue,Service Level,Nível de serviço
3086DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante
3087DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes
3088apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
3089apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1}
3090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
3091DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Desabilitar a Contabilidade do CWIP
3092apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,Em
3093apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Pacote de itens no momento da venda.
3094DocType: Products Settings,Product Page,Página do produto
3095DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configurações de despacho
3096DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtd Efetiva
3097DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
3098DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
3099apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Serial nos {0} não pertence à localização {1}
3100DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra
3101DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nó da Plataforma
3102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente."
3103DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Os dados mestre são importados?
3104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Sócio
3105DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativo
3106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada
3107apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,New Cart
3108DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De Montante
3109apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,O Item {0} não é um item de série
3110DocType: Leave Type,Encashment,Recheio
3111apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Selecione uma empresa
3112DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configurações de entrega
3113apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Buscar dados
3114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
3115DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Destinatários
3116DocType: Student Applicant,LMS Only,Apenas LMS
3117apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
3118DocType: Vehicle,Wheels,Rodas
3119DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nr.
3120DocType: Patient Relation,Family,Família
3121DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Desconto de fatura
3122DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida
3123DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de Material
3124DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão
3125DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da Atividade
3126DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Registo de Horas
3127DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd Consumida
3128apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicações
3129apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {}
3130apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
3131DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
3132apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo final
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303133DocType: Soil Texture,Loam,Loam
3134apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
3135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
3136,Sales Invoice Trends,Tendências de Fatura de Vendas
3137DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
3138apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Para
3139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for ""No Montante da Linha Anterior"" ou ""Total de Linha Anterior"""
3140DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de Entrega
3141DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada
3142apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Esquema de Centros de Custo financeiro.
3143apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
3144DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr. de Documento de Entrega
3145DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a entrega com base no número de série produzido
3146DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
3147apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina a ""Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}"
3148DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra
3149DocType: Serial No,Creation Date,Data de Criação
3150apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
3151DocType: GSTR 3B Report,November,novembro
3152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
3153DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Solicitação de Material
3154DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor
3155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
3156apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Ver todas as edições de {0}
3157DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
3158DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reunião de qualidade
3159apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visite os fóruns
3160DocType: Student,Student Mobile Number,Número de telemóvel do Estudante
3161DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
3162DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reivindicar benefício para
3163apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Não é possível sobrepor o item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de cobrança, defina Configurações de estoque"
3164apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Atualizar Resposta
3165apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1}
3166DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal
3167DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade
3168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
3169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
3170DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor Principal
3171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado
3172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
3173DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso
3174DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
3175apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Selecione primeiro o programa
3176DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do Paciente
3177apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestão de Projetos
3178DocType: Quiz,Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima
3179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado
3180DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
3181DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal
3182DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
3183apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (
3184DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço de Combustível
3185DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir item na fabricação
3186DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinheiro Margem
3187DocType: Budget,Budget,Orçamento
3188apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Set Open
3189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas"
3191DocType: Quality Review Table,Achieved,Alcançados
3192DocType: Student Admission,Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura
3193apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.
3194DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encontros com Pacientes em dias válidos
3195apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento"
3196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
3197DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
3198DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento
3199DocType: Item,Is Sales Item,É um Item de Vendas
3200apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Esquema de Grupo de Item
3201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
3202DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção
3203,Amount to Deliver,Montante a Entregar
3204DocType: Asset,Insurance Start Date,Data de início do seguro
3205DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Benefícios flexíveis
3206apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
3207apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
3208apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Ocorreram erros
3209apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Código PIN
3210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões
3211apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
3212DocType: Guardian,Guardian Interests,guardião Interesses
3213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta
3214DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
3215apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal"
3216DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por
3217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criado
3218DocType: GST Account,GST Account,Conta GST
3219DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na Ordem de Venda
3220,Serial No Status,Estado do Nr. de Série
3221DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excelente
3222DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs
3223,Daily Timesheet Summary,Resumo diário do Registo de Horas
3224apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
3225 must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de
3226 e a data para deve superior ou igual a {2}"
3227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Esta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
3228DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
3229DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Status do pedido de pagamento
3230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2}
3231DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Funcionário
3232DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Desconto do produto do esquema promocional
3233DocType: Website Item Group,Website Item Group,Website de Grupo de Item
3234apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
3235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Impostos e Taxas
3236DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos
3237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,"Por favor, insira a Data de referência"
3238apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
3239DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrada no Web Site
3240DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtd Fornecida
3241DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
3242DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Solicitação de Material
3243apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,"Por favor, cancele o recibo de compra {0} primeiro"
3244apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Esquema de Grupos de Itens.
3245DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Qtd Total Produzido
3246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
3247DocType: Asset,Sold,Vendido
3248,Item-wise Purchase History,Histórico de Compras por Item
3249apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}"
3250DocType: Account,Frozen,Suspenso
3251apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Veículo
3252DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (Moeda da Empresa)
3253DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Registado Regular
3254apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria prima
3255DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência
3256DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de Instalação
3257DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dados Contabilísticos
3258DocType: Shopify Settings,status html,status html
3259apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas as Transações desta Empresa
3260DocType: Designation,Required Skills,Habilidades necessárias
3261DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
3262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investimentos
3263DocType: Issue,Resolution Details,Dados de Resolução
3264apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipo de transação
3265DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
3266apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima"
3267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Nenhum reembolso disponível para lançamento no diário
3268DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imagens
3269DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo
3270DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar fatura no início do período
3271DocType: BOM,Show In Website,Mostrar No Website
3272DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Valor Total a Pagar
3273DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo Previsto (em horas)
3274DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (grupo)
3275DocType: Soil Texture,Silt,Silt
3276,Qty to Order,Qtd a Encomendar
3277DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito"
3278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
3279apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
3280DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para a Primeira Resposta
3281DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem
3282apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} horas
3283DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão
3284DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o Nome do Funcionário
3285DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
3286DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conta Fiscal
3287apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Slots disponíveis
3288DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Nr.
3289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Faça o pagamento
3290DocType: Room,Room Name,Nome da Sala
3291DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da prescrição
3292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}"
3293DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Cálculo dos Custos
3294apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contactos de Clientes
3295DocType: Homepage Section,Section Cards,Seção Cartões
3296,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
3297,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
3298DocType: Discussion,Discussion,Discussão
3299DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID da Transação
3300DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Imposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
3301DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento
3302DocType: Bank Account,Bank Account No,Número da conta bancária
3303DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de prova de isenção de imposto de empregado
3304DocType: Patient,Surgical History,História cirúrgica
3305DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Cabeçalho Mapeado
3306DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Carta de Demissão
3307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
3308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
3309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
3310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,"Por favor, insira a Conta de Diferença"
3311DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
3312DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
3313apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Criar tabela de taxas
3314apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Rendimento de Cliente Fiel
3315DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silly Clay Loam
3316DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite
3317DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Itens Mapeados
3318DocType: Amazon MWS Settings,IT,ISTO
3319DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
3320apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Par
3321DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.
3322apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecione BOM e Qtde de Produção
3323DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de Depreciação
3324DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Na Conta
3325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date
3326DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real
3327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
3328apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumo diário do projeto para {0}
3329DocType: Item,Has Batch No,Tem Nr. de Lote
3330apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0}
3331DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook
3332apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
3333DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de Página de Imposto Especial
3334DocType: Asset,Purchase Date,Data de Compra
3335apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo
3336DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de Voluntário
3337DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3338DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de deslocamento
3339DocType: Student,Personal Details,Dados Pessoais
3340apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportar faturas eletrônicas
3341apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina o ""Centro de Custos de Depreciação de Ativos"" na Empresa {0}"
3342,Maintenance Schedules,Cronogramas de Manutenção
3343DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplique a regra na marca
3344DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
3345apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Não é possível fechar a tarefa {0} porque sua tarefa dependente {1} não está fechada.
3346DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
3347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3}
3348,Quotation Trends,Tendências de Cotação
3349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
3350DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
3351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
3352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro de finanças para o item {0} na linha {1}
3353DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montante de Envio
3354DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
3355apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Adicionar clientes
3356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Montante Pendente
3357DocType: Lab Test Template,Special,Especial
3358DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fator de Conversão
3359DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
3360,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos
3361DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Criar teste (s) de laboratório no envio de fatura de vendas
3362DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
3363apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
3364DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
3365apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comece em
3366DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria Hub
3367DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
3368DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Veículos
3369DocType: Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo
3370DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado
3371DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo de auto-condução
3372DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do fornecedor em pé
3373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
3374apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,O total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
3375DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requerimento
3376DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber
3377DocType: Quality Goal,Objectives,Objetivos
3378DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,refeição preferida
3379,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas por Fornecedor
3380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1
3381DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Imposto central do ITC
3382DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa
3383DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar LDM de Vários Níveis
3384DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir Registos Conciliados
3385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).
3386DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir Cobranças com Base Em
3387DocType: Projects Settings,Timesheets,Registo de Horas
3388DocType: HR Settings,HR Settings,Definições de RH
3389apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Mestres Contábeis
3390DocType: Salary Slip,net pay info,Informações net pay
3391apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantidade de CESS
3392DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização
3393DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação
3394DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
3395apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio
3396DocType: Email Digest,New Expenses,Novas Despesas
3397apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Montante PDC / LC
3398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Não é possível otimizar a rota, pois o endereço do driver está ausente."
3399DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
3400DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Quantia de Desconto Adicional
3401DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
3402apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições
3403DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do paciente
3404apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natureza dos suprimentos
3405DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
3406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
3407 amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior
3408apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantidade Transferida
3409apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds."
3410DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças
3411apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
3412DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente
3413DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda da reunião de qualidade
3414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo
3415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Desportos
3416DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empregado (opcional)
3417apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.
3418DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do empréstimo
3419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Real
3420DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Visualização de gráfico
3421DocType: Attendance,Shift,Mudança
3422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Digite a chave da API nas configurações do Google.
3423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Criar entrada de diário
3424DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Estudante
3425DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalhe do plano de assinatura
3426DocType: Quality Objective,Unit,Unidade
3427apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique a Empresa"
3428,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e Lealdade de Cliente
3429DocType: Issue,Response By Variance,Resposta por variação
3430DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de manutenção
3431apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2C Limit em GST Settings.
3432DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configurações do Marketplace
3433DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
3434apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
3435DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
3436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada."
3437apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Reembolsos de Despesas
3438DocType: Issue,Support,Apoiar
3439DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Quantia Total de Isenção
3440DocType: Content Question,Question Link,Link da pergunta
3441,BOM Search,Pesquisa da LDM
3442DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório para o balanço
3443DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque)
3444DocType: Subscription,Subscription Period,Período de Inscrição
3445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data
3446,Delayed Order Report,Relatório de pedidos atrasados
3447DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
3448DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Comb.
3449apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique a moeda na Empresa"
3450DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora
3451apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configure {0}
3452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
3453apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
3454apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
3455apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
3456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,A nota de débito {0} foi criada automaticamente
3457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Criar entradas de pagamento
3458DocType: Supplier,Is Internal Supplier,É fornecedor interno
3459DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão de usuário
3460DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reivindicação de benefícios do empregado
3461DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre-se antes
3462apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
3463DocType: Production Plan Item,material_request_item,item_de_solicitação_de_material
3464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico"
3465DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?
3466DocType: Salary Component,Deduction,Dedução
3467DocType: Item,Retain Sample,Manter a amostra
3468apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
3469DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante
3470apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
3471DocType: Delivery Stop,Order Information,Informação do Pedido
3472apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)"
3473DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos Clientes por Região
3474apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,Em produção
3475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,O Montante de Diferença deve ser zero
3476DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
3477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis
3478apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,"Por favor, insira primeiro o Item de Produção"
3479apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo de de Extrato Bancário calculado
3480DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal
3481apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,utilizador desativado
3482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotação
3483apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
3484DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções
3485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
3486DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra
3487,Production Analytics,Analytics produção
3488apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
3489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
3490apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Custo Atualizado
3491apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário
3492DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de Nascimento
3493DocType: Quality Action,Resolutions,Resoluções
3494apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,O Item {0} já foi devolvido
3495DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
3496DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço de Cliente / Potencial Cliente
3497DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor
3498apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação
3499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalhes do Alvo
3500apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL"
3501DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho
3502apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
3503apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
3504apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações"
3505DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Operacional Efetivo
3506DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
3507DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
3508apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição do Emprego
3509DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
3510apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
3511apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Novamento aberto
3512DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtd como UNID de Stock
3513apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nome Guardian2
3514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Empresa Raiz
3515DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitação de participação
3516DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Post Sale Discount
3517DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento."
3518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
3519DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
3520apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Qtd SO
3521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco
3522DocType: Guardian,Work Address,Endereço de Trabalho
3523DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Classificação Total
3524DocType: Employee,Health Insurance,Plano de saúde
3525DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gestor de Fabrico
3526apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
3527DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínimo permissível
3528apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,O usuário {0} já existe
3529apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Envios
3530DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
3531DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,A ser entregue ao cliente
3532DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo de Material de Sucata
3533apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
3534DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada
3535DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por Extenso (Moeda da Empresa)
3536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa
3537apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade é necessária na linha"
3538DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornecedor
3539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obter De
3540apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.
3541apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar detalhes de pagamento
3542apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duração em dias
3543DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
3544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
3545DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa Padrão
3546DocType: Company,Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária &#39;{0}&#39; foi sincronizada
3548apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,É obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
3549DocType: Bank,Bank Name,Nome do Banco
3550apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Acima
3551apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
3552DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Item de cobrança de visita a pacientes internados
3553DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
3554DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de Dias de Licença
3555DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: O email não será enviado a utilizadores desativados
3556apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interações
3557apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interações
3558DocType: GSTR 3B Report,February,fevereiro
3559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item
3560apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Selecionar Empresa...
3561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
3562apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Item {0}: {1} quantidade produzida,"
3563DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
3564DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
3565DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
3566DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
3567leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.
3568apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST em Configurações GST
3569apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de negócios
3570DocType: Sales Invoice,Consumer,Consumidor
3571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha"
3572apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo de Nova Compra
3573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordem de Venda necessária para o Item {0}
3574DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição do Grant
3575DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (Moeda da Empresa)
3576DocType: Student Guardian,Others,Outros
3577DocType: Subscription,Discounts,Descontos
3578DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Montante Não Atribuído
3579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
3580apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}."
3581DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
3582DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock."
3583apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Não há mais atualizações
3584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha"
3585DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
3586apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
3587apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Um Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
3588apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Ativ. Bancária
3589apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas
3590DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Serviço
3591DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
3592DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
3593DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalhes da transação
3594apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma"
3595DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalhes de reabastecimento"
3596DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Ativar filtros de campo
3597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ser Item de Compra também
3598DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade Pedida
3599apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Ferramentas de construção para construtores"""
3600DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de classificação na grelha
3601apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} inválido! A validação do dígito de verificação falhou.
3602DocType: Item Default,Purchase Defaults,Padrões de Compra
3603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
3604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Lucros para o ano
3605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
3606DocType: Fee Schedule,In Process,A Decorrer
3607DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Por Item
3608apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Esquema de contas financeiras.
3609DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento de fluxo de caixa
3610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} no Ordem de Vendas {1}
3611DocType: Account,Fixed Asset,Ativos Imobilizados
3612DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Depois da data
3613apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventário Serializado
3614,Department Analytics,Análise do departamento
3615apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão
3616apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Gerar Segredo
3617DocType: Question,Question,Questão
3618DocType: Loan,Account Info,Informações da Conta
3619DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de Faturação Padrão
3620DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pagamento
3621apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
3622apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
3623DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total de Faturação
3624apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
3625DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Conta a Receber
3626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.
3627DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data de avaliação
3628apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
3629DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Stock
3630apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordem de Venda para Pagamento
3631apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
3632DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto
3633DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dados de Reembolso de Despesas
3634apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso
3635DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA FORNECEDOR
3636DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Novo saldo em moeda base
3637DocType: Location,Is Container,Container
3638DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura
3639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta"
3640DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Atribuição de estrutura salarial
3641DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UNID de Peso
3642apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio
3643DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estrutura Salarial de Funcionários
3644apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes
3645DocType: Student,Blood Group,Grupo Sanguíneo
3646DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
3647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
3648DocType: Course,Course Name,Nome do Curso
3649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
3650DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
3651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipamentos de Escritório
3652DocType: Pricing Rule,Qty,Qtd
3653DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
3654DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação
3655apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Eletrónica
3656apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débito ({0})
3657DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permitir o mesmo item várias vezes
3658apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Nenhum GST Nº encontrado para a empresa.
3659DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
3660apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo Integral
3661DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303662DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta Correta Única
3663DocType: Employee,Contact Details,Dados de Contacto
3664DocType: C-Form,Received Date,Data de Receção
3665DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo."
3666DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda da Empresa)
3667DocType: Student,Guardians,Responsáveis
3668apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento
3669apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill e-Way
3670DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
3671DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantidade recebida
3672apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date
3673DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
3674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
3675DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de internamento
3676apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
3677apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
3678DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grupo de empregados
3679apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data da Transação
3680apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
3681DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termo de Oferta
3682DocType: Asset,Quality Manager,Gestor da Qualidade
3683DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de Emprego
3684DocType: Employee,Default Shift,Mudança Padrão
3685DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento
3686apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome da Pessoa Responsável"
3687apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
3688apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0}
3689DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operação Site
3690DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,quantidade_exclusiva
3691DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor
3692apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Agendar Admissão
3693DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa
3694DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de desconto
3695apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Qtd Total Faturada
3696DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,É item grátis
3697DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar PDOs
3698apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explorar
3699DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de Conversão
3700apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Pesquisa de produto
3701,Bank Remittance,Remessa Bancária
3702DocType: Cashier Closing,To Time,Para Tempo
3703DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data final do empréstimo
3704apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) para {0}
3705DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Função (acima do valor autorizado)
3706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,O Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
3707DocType: Loan,Total Amount Paid,Valor Total Pago
3708DocType: Asset,Insurance End Date,Data final do seguro
3709apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
3710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de Orçamentos
3711DocType: Campaign,Campaign Schedules,Horários de Campanha
3712DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtd Concluída
3713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Só podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
3714DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Horas Extra
3715DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formação de Funcionário
3716apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
3717apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo
3718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
3719DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação Atual da Taxa
3720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4
3721DocType: Training Event,Advance,Avançar
3722apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless
3723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganhos / Perdas de Câmbio
3724DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo de Perda
3725DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Ativar a Amazon
3726apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
3727apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0}
3728apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Novo Endereço
3729DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da Amostra
3730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o Documento de Recepção"
3731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
3732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um ""De Nr. de Processo"" válido"
3733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo"
3734apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
3735DocType: Branch,Branch,Filial
3736apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)"
3737DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3738DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento
3739apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressão e Branding
3740DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais
3741DocType: Course Activity,Enrollment,Inscrição
3742DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planos de Subscrição
3743DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
3744DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Efetiva
3745DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Envio no Dia Seguinte
3746apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Nr. de Série {0} não foi encontrado
3747DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas
3748DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Classe de Estudantes
3749DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configurações avançadas
3750DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade
3751DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de saúde
3752DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Comentários enviados
3753apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
3754DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de fornecedores pai
3755DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Pedidos de compra para fatura
3756apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo
3757DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
3758DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.
3759apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003760DocType: Crop,Crop,Colheita
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303761DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor
3762apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Candidatar-me Já
3763DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de prova
3764apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
3765apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
3766DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN
3767DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue
3768,Bank Clearance Summary,Resumo de Liquidações Bancárias
3769apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais."
3770apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
3771DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo da Avaliação
3772DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Valor Atual
3773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Prédios
3774apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso
3775apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nova fatura
3776DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Ativar filtros de atributo
3777DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de Propinas
3778DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montante de Cálculo dos Custos
3779DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de Inscrição
3780apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Vencimento
3781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,Em espera
3782apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta
3783DocType: Account,Inter Company Account,Conta Intercompanhia
3784apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importação em Massa
3785DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e Contactos
3786DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente
3787DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muito hiper
3788DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de análise da agricultura
3789DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixar modelo de notificação de aprovação
3790DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar]
3791DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Número de posições
3792DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão sanguínea (diastólica)
3793DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para
3794DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de férias
3795DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Efetuar Fatura de Compra
3796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Softwares
3797apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
3798DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência.
3799apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Selecione lote não
3800apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
3801,GSTR-1,GSTR-1
3802DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
3803DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montante de Adiantamento
3804DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planeamento de Capacidade
3805DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa
3806DocType: Asset,Policy number,Número da polícia
3807apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,"É necessário colocar a ""Data De"""
3808apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir aos funcionários
3809DocType: Bank Transaction,Reference Number,Número de Referência
3810DocType: Employee,New Workplace,Novo Local de Trabalho
3811DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bônus de retenção
3812apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo de material
3813apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Definir como Fechado
3814apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum Item com Código de Barras {0}
3815DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Exigir o valor do resultado
3816DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regras de precificação
3817DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
3818DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal
3819DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
3820apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,boms
3821apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Lojas
3822DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Projetos
3823DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de Entrega
3824apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Idade Baseada em
3825apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Compromisso cancelado
3826DocType: Item,End of Life,Expiração
3827apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viagens
3828DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação
3829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
3830DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir Utilizadores
3831DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Nr. de Telemóvel de Cliente
3832DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa
3833apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestão de Empréstimos
3834DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
3835DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferr. de Alt. de Nome
3836apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Atualizar Custo
3837DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reencomenda do Item
3838apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
3839DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Modo de transporte
3840apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar Folha de Vencimento
3841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferência de Material
3842DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
3843DocType: Travel Request,Any other details,Qualquer outro detalhe
3844DocType: Water Analysis,Origin,Origem
3845apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
3846apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
3847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
3848DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
3849DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher
3850DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
3851DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
3852apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Mostrar stock em armazém
3853DocType: Soil Texture,Clay,Argila
3854DocType: Course Topic,Topic,Tema
3855apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento
3856DocType: Budget Account,Budget Account,Conta do Orçamento
3857DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
3858DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome do organizador
3859apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão."
3860DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda
3861DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição de Classe
3862DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,É faturado
3863apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Criar modelo de imposto
3864DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº de Recibo de Compra
3865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Sinal
3866DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de conta de envio
3867apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Criar Folha de Vencimento
3868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Rastreabilidade
3869DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas
3870DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder da seção
3871DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não
3872DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
3873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,"Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -"
3874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivos)
3875apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais
3876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
3877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
3878DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Funcionário
3879DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de depósito fixo
3880DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha
3881DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título do resultado
3882apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Resumo de Chamadas
3883DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo coletado
3884DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades dos Funcionários
3885DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas
3886apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas"
3887DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento
3888apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Selecione lote
3889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
3890apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Sinais vitais
3891DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou Perdas de Pagamento
3892DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de análise do solo
3893apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
3894DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos)
3895DocType: BOM Item,Item operation,Operação de item
3896apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar por Voucher
3897apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
3898DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços de quarto de hotel
3899apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Canal de Vendas
3900apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}"
3901apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Necessário Em
3902DocType: Rename Tool,File to Rename,Ficheiro para Alterar Nome
3903apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}"
3904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura
3905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
3906apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
3907apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curso:
3908DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
3909apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
3910apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Atividade LMS do aluno
3911DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários
3912DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
3913apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
3914DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Definir adiantamentos e alocar (FIFO)
3915apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada
3916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Já foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
3917apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacêutico
3918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
3919apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo dos Itens Adquiridos
3920DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários
3921DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda necessária
3922apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Torne-se um vendedor
3923DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,O número de ocorrências após o qual a consequência é executada.
3924,Procurement Tracker,Procurement Tracker
3925DocType: Purchase Invoice,Credit To,Creditar Em
3926apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertido
3927apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta
3928apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Potenciais Clientes / Clientes Ativos
3929DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega
3930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
3931DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
3932DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
3933DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronograma de Manutenção
3934DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra
3935DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
3936DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
3937DocType: Tally Migration,Processed Files,Arquivos processados
3938apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
3939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.
3940DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra
3941DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado
3942DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data
3943DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem cotação
3944DocType: Support Search Source,Post Title Key,Post Title Key
3945apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Para o cartão do trabalho
3946DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantado Por
3947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescrições
3948DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento
3949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para poder continuar"
3950apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
3951apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Descanso de Compensação
3952DocType: Job Applicant,Accepted,Aceite
3953DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumo de faturas de vendas
3954apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para o nome da festa
3955DocType: Grant Application,Organization,Organização
3956DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica
3957apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por festa
3958DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes
3959apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar vista explodida
3960apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Criando Taxas
3961apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada."
3962apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Procurar Resultados
3963DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero de colunas
3964DocType: Room,Room Number,Número de Sala
3965apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1}
3966apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Solicitador
3967apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
3968apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.
3969apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
3970DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra Rotulação de Envio
3971DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de folha de pagamento
3972apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Exibir registros de taxas
3973apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de Utilizadores
3974apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco.
3975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
3976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
3977DocType: Contract,Fulfilment Status,Status de Cumprimento
3978DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
3979DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo
3980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido
3981apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
3982DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura
3983DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência Laboral Anterior
3984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome
3985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Atribuir estrutura salarial
3986DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de chaves de resposta
3987DocType: Job Card,For Quantity,Para a Quantidade
3988apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}"
3989DocType: Support Search Source,API,API
3990DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado
3991apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} itens encontrados.
3992DocType: Item Price,Packing Unit,Unidade de embalagem
3993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
3994DocType: Subscription,Trialling,Julgamento
3995DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Receita Diferida
3996DocType: Bank Account,GL Account,Conta GL
3997DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
3998DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoria de isenção
3999DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação
4000apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução
4001DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de submissão
4002,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes
4003DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
4004apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
4005DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo."
4006apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as BOMs
4007DocType: Project User,Project Status,Estado do Projeto
4008DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
4009DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
4010apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
4011DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Cópia do convite / anúncio
4012DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante
4013DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Nome da Transportadora
4014DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
4015DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operações
4016,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
4017apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Faltas Totais
4018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,O Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
4019apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Valor a Pagar
4020apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unidade de Medida
4021DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano
4022DocType: Task Depends On,Task Depends On,A Tarefa Depende De
4023apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunidade
4024DocType: Options,Option,Opção
4025DocType: Operation,Default Workstation,Posto de Trabalho Padrão
4026DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perdas
4027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} foi encerrado
4028DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
4029apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total coletado: {0}
4030DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Stock Atual
4031DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegível
4032apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Esquema da Lista de Materiais
4033DocType: Student,Joining Date,Data de Admissão
4034,Employees working on a holiday,Os funcionários que trabalham num feriado
4035,TDS Computation Summary,Resumo de Computação TDS
4036DocType: Share Balance,Current State,Estado atual
4037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marcar Presença
4038DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista
4039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Maior que quantidade
4040DocType: Project,% Complete Method,% de Método Completa
4041apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga
4042apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
4043DocType: Work Order,Actual End Date,Data de Término Efetiva
4044DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro
4045DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
4046DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável A (Função)
4047apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Folhas pendentes
4048DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica
4049apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,O código {0} já existe
4050DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimentos
4051apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção
4052DocType: Asset Movement,Purpose,Objetivo
4053DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Definições de Depreciação do Ativo Imobilizado
4054DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica para as variantes a menos que seja anulado
4055DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
4056DocType: HR Settings,Hiring Settings,Configurações de contratação
4057DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabrico em Solicitação de Material
4058apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:
4059DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para
4060apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,O Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
4061DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
4062DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nr. de SMS Solicitados
4063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,A Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
4064apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Próximos Passos
4065DocType: Travel Request,Domestic,Doméstico
4066apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis"
4067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
4068DocType: Certification Application,USD,USD
4069apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Saldo remanescente
4070DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias
4071apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
4072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
4073apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fim do Ano
4074apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
4075apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
4076apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
4077DocType: Sales Invoice,Driver,Motorista
4078DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores nutricionais
4079DocType: Lab Test Template,Is billable,É faturável
4080DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
4081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} no Ordem de Compra {1}
4082DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia do paciente
4083DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
4084apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
4085apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa de Idade 1
4086DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Ativar o Shopify
4087apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304088DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
4089
4090#### Note
4091
4092The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
4093
4094#### Description of Columns
4095
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053040961. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304097 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4098 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4099 - **Actual** (as mentioned).
41002. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
41013. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
41024. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
41035. Rate: Tax rate.
41046. Amount: Tax amount.
41057. Total: Cumulative total to this point.
41068. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
41079. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530410810. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
4109
4110 #### Nota
4111
4112 A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.
4113
4114 #### Descrição das Colunas
4115
4116 1. Tipo de Cálculo:
4117 - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).
4118 - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
4119 - **Real** (como mencionado).
4120 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito
4121 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.
4122 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
4123 5. Classificação: Taxa de imposto.
4124 6. Montante: Montante das taxas.
4125 7. Total: Total acumulado até este ponto.
4126 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
4127 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.
4128 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto."
4129DocType: Homepage,Homepage,Página Inicial
4130DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalhes do pedido de concessão
4131DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separação de funcionários
4132DocType: BOM Item,Original Item,Item Original
4133apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data do Doc
4134apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registos de Propinas Criados - {0}
4135DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Categoria de Conta de Ativo
4136apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {2}.
4137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
4138apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
4139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto
4140apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento
4141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo
4142DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Razão para emitir documento
4143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,O Registo de Stock {0} não foi enviado
4144DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta Bancária / Dinheiro
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304145DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304146apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
4147DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturação
4148apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
4149apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,O tipo de registro é necessário para check-ins que caem no turno: {0}.
4150DocType: Asset,Manual,Manual
4151DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Os dados mestre são processados
4152DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta Componente Salarial
4153DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
4154apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informação do doador.
4155apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
4156DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;"
4157DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
4158apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de item acabado
4159apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualidade
4160DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do empregado
4161DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço
4162apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar dados mestre
4163DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração
4164apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa
4165apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Horas faturáveis
4166apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixar a notificação de status
4167DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento
4168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios
4169DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de viagem
4170DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabrico
4171DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
4172apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Empresa de Configuração
4173DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Ativar Consequência Diferente para Saída Antecipada
4174,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório
4175DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de benefício do empregado
4176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existente.
4177DocType: Purchase Invoice,Unregistered,Não registrado
4178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,"Por favor, insira a Guia de Remessa primeiro"
4179DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Candidatura
4180DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montante baseado na fórmula
4181DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preços
4182apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
4183DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome de Cliente / Potencial Cliente
4184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Data de Liquidação não mencionada
4185DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis
4186apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produção
4187apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
4188DocType: Guardian,Occupation,Ocupação
4189apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Para Quantidade deve ser menor que quantidade {0}
4190apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
4191DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Valor máximo de benefício (anual)
4192apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,% De taxa de TDS
4193DocType: Crop,Planting Area,Área de plantação
4194apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Qtd)
4195DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalada
4196apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Tu adicionaste
4197,Product Bundle Balance,Saldo do pacote de produtos
4198DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipoprincipal
4199apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Imposto Central
4200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado de Formação
4201DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está Pago
4202DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhos Totais
4203DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
4204DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por Página
4205DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de Saída
4206apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
4207apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa
4208DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturação
4209apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Relatar um Incidente
4210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
4211 will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
4212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas de Serviços
4213apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,Acima-de-90
4214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
4215DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso
4216DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar quantidade projetada existente
4217apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixar a notificação de aprovação
4218DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão
4219DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
4220apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
4221apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
4222DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Atendimento Marcado
4223DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
4224apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc."
4225DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pagamento
4226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
4227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
4228DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
4229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
4230DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecionar Funcionários
4231DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de faturas de vendas
4232DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até à Data
4233DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas
4234DocType: Complaint,Complaints,Reclamações
4235DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
4236DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data do Cheque/Referência
4237apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.
4238apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar seções da página inicial
4239DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos e Encargos Totais
4240DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conta bancária da empresa
4241DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergência
4242DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Registo de Pagamento
4243,sales-browser,navegador-de-vendas
4244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Livro
4245DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Drogas
4246DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo
4247apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe
4248DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line
4249DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Definições de Carrinho
4250DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Registos Contabilísticos
4251DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tempo do cartão de trabalho
4252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;."
4253DocType: Journal Entry,Paid Loan,Empréstimo pago
4254apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}"
4255DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência
4256DocType: Purchase Order,Ref SQ,SQ de Ref
4257DocType: Issue,Resolution By,Resolução por
4258DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicável após (dias úteis)
4259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Deve ser enviado o documento de entrega
4260DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd Recebida
4261DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr. de Série / Lote
4262apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue
4263DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Principal
4264DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta
4265DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks Detalhes
4266apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há folhas de tempo
4267DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
4268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,O Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
4269apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"""
4270,To Produce,Para Produzir
4271DocType: Leave Encashment,Payroll,Folha de Pagamento
4272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}"
4273DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais
4274DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
4275DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada
4276apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
4277apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
4278DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária
4279DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS
4280DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo
4281DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referência de fatura entre empresas
4282apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Selecione um item no carrinho
4283DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Compra de Itens de Entrada
4284apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',"Por favor, defina o ID do imposto para o cliente &#39;% s&#39;"
4285apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalização de Formulários
4286apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,atraso
4287apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Montante de Depreciação durante o período
4288DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito)
4289apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Comece o trabalho
4290apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},O número de série é necessário para o ativo {0}
4291DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Alocar folhas
4292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser o modelo padrão
4293DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preço ou desconto do produto
4294apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Para a linha {0}: digite a quantidade planejada
4295DocType: Account,Income Account,Conta de Rendimento
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05304296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304297DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montante na moeda do cliente
4298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Entrega
4299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas ...
4300DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtd Atual
4301DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu do restaurante
4302apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Adicionar Fornecedores
4303DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
4304DocType: Loyalty Program,Help Section,Seção de ajuda
4305apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
4306DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade Fundamental
4307DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distância UOM
4308apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes"
4309DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Valor Total Atribuído
4310apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
4311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
4312 fullfill Sales Order {2}","Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1}, pois está reservado para \ fullfill Sales Order {2}"
4313DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material
4314apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar o e-mail de revisão de concessão
4315apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
4316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
4317DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reivindicação
4318apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacidade do quarto
4319apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0}
4320apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref.
4321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?
4322DocType: Lab Test,LP-,LP-
4323DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro
4324DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Coleção de programas de fidelidade
4325DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Item subcontratado
4326apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1}
4327DocType: Budget,Cost Center,Centro de Custos
4328apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Voucher #
4329DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de Envio
4330DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
4331DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
4332DocType: Employee,Relieving Date,Data de Dispensa
4333DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantidade total
4334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios."
4335apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.
4336DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
4337DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentagem
4338DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configurações do Shopify
4339DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID do Market Place
4340apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
4341DocType: Video,Vimeo,Vimeo
4342apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto Sobre o Rendimento
4343DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Verifique as vagas na criação da oferta de emprego
4344apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Ir para cabeçalho
4345DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar no final do período
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriedade já adicionada
4347DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
4348apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
4349apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Pontos de fidelidade: {0}
4350apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}"
4351apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência
4352apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todos os Endereços.
4353DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock
4354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa"
4355DocType: Vehicle,Electric,Elétrico
4356DocType: Task,% Progress,% de Progresso
4357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
4358apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
4359DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preços
4360apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
4361DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tarefas
4362apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
4363DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor de Resultado
4364DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis
4365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Novo Nome de Centro de Custos
4366DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controlo de Licenças
4367DocType: Project,Task Completion,Conclusão da Tarefa
4368apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Não há no Stock
4369DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias
4370DocType: Additional Salary,HR User,Utilizador de RH
4371DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome do documento de referência
4372DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
4373DocType: Support Settings,Issues,Problemas
4374DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Consequência de saída antecipada após
4375DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome do programa de fidelidade
4376apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},O estado deve ser um dos {0}
4377apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent
4378DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito Para
4379DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item do menu do restaurante
4380DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Só é necessário para o item de amostra.
4381DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtd Efetiva Após Transação
4382,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes PV para Solicitação de Compra
4383apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissão de Estudantes
4384apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado
4385DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturação
4386apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra-Grande
4387DocType: Loan,Loan Application,Pedido de Empréstimo
4388DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico
4389DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço
4390DocType: Bank Account,Branch Code,Código da Agência
4391apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,total de folhas
4392DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar"
4393DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedimento pai
4394DocType: Patient Encounter,In print,Na impressão
4395DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensão Contábil
4396,Profit and Loss Statement,Cálculo de Lucros e Perdas
4397DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Cheque
4398apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já está faturado
4399,Sales Browser,Navegador de Vendas
4400DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
4401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
4402apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
4403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
4404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Devedores
4405apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grande
4406DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configurações do extrato bancário
4407DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configurações do cliente
4408DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Página Inicial do Produto Em Destaque
4409apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Ver pedidos
4410DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
4411apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação
4412apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON
4413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Novo Nome de Armazém
4414DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de aplicativo
4415apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
4416DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
4417DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regra no código do item
4418apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Por favor, mencione o nr. de visitas necessárias"
4419DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Estimativa Padrão
4420apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
4421apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo
4422apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.
4423DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd produzido
4424DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtd de Comb.
4425DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome do Armazém de Destino
4426DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Tempo de Início Planeado
4427DocType: Course,Assessment,Avaliação
4428DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Atribuído
4429apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
4430apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente
4431DocType: Student Applicant,Application Status,Estado da Candidatura
4432DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente salarial
4433DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade
4434DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo do site
4435DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto
4436DocType: Fees,Fees,Propinas
4437DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
4438apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada
4439apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Montante Total em Dívida
4440DocType: Sales Partner,Targets,Metas
4441apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
4442DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsável
4443DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Ordens de vendas para faturamento
4444DocType: Price List,Price List Master,Definidor de Lista de Preços
4445DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS
4446DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
4447apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link para solicitação de material
4448DocType: Quiz,Score out of 100,Pontuação de 100
4449apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Atividade do Fórum
4450DocType: Quiz,Grading Basis,Base de classificação
4451apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Nr. de P.E.
4452DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Item de configuração de transação de extrato bancário
4453apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado
4454apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}"
4455apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Selecione Paciente
4456DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável aos Países
4457DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro
4458apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
4459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Criando Dimensões ...
4460apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
4461DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Os produtos a serem mostrados na página inicial do website
4462DocType: HR Settings,Password Policy,Política de Senha
4463apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um cliente principal e não pode ser editado.
4464DocType: Student,AB-,AB-
4465apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,O total de qty completado deve ser maior que zero
4466DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação se o orçamento mensal acumulado for excedido no PO
4467apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Colocar
4468DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de estoque (GIT externo)
4469DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da taxa de câmbio
4470DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Fixação de Preços
4471DocType: Employee Education,Graduate,Licenciado
4472DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias
4473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
4474DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registo de Imposto Especial
4475DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias
4476apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}
4477DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
4478
4479Examples:
4480
44811. Validity of the offer.
44821. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
44831. What is extra (or payable by the Customer).
44841. Safety / usage warning.
44851. Warranty if any.
44861. Returns Policy.
44871. Terms of shipping, if applicable.
44881. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
44891. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.
4490
4491 Exemplos:
4492
4493 1. Validade da oferta.
4494 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc).
4495 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).
4496 1. Aviso de segurança / utilização.
4497 1. Garantia, se houver.
4498 1. Política de Devolução.
4499 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.
4500 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc.
4501 1. Endereço e Contacto da sua Empresa."
4502DocType: Homepage Section,Section Based On,Seção Baseada Em
4503DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
4504DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licença
4505DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da fatura
4506DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados
4507apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de ""Lucros e Perdas"""
4508DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Filho de entrada de estoque
4509DocType: Project,Copied From,Copiado de
4510DocType: Project,Copied From,Copiado de
4511apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança
4512apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Nome de erro: {0}
4513DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Item Detalhes
4514DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,O custo das finanças
4515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Já foi registada a presença do funcionário {0}
4516DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
4517apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante
4518,Salary Register,salário Register
4519DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Depósito padrão para devolução de vendas
4520DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazém Principal
4521DocType: Subscription,Net Total,Total Líquido
4522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Defina o prazo de validade do item em dias, para definir o vencimento com base na data de fabricação mais o prazo de validade."
4523apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
4524apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento"
4525apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimo
4526DocType: Bin,FCFS Rate,Preço FCFS
4527DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Montante em Dívida
4528apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (em minutos)
4529DocType: Task,Working,A Trabalhar
4530DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de Stock (FIFO)
4531DocType: Homepage Section,Section HTML,Seção HTML
4532apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Ano financeiro
4533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à Empresa {1}
4534apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
4535apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Custo como em
4536DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente
4537DocType: Account,Round Off,Arredondar
4538DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tempo de resolução
4539apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,A quantidade deve ser positiva
4540DocType: Job Card,Requested Qty,Qtd Solicitada
4541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco
4542DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fechamento do caixa
4543DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para o Carrinho de Compras
4544DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow da página inicial
4545apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selecione números de série
4546DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata %
4547apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado"
4548apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Criar cotação de fornecedor
4549DocType: Travel Request,Require Full Funding,Exigir financiamento total
4550DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos
4551DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
4552apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
4553DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configurações do Período de Carência para Atendimento Automático
4554apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações"
4555DocType: Membership,Membership Status,Status da associação
4556DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamento requerido
4557DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lajes de desconto de preço
4558DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Número de série atual
4559DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Detalhes de participação e licença
4560,Requested,Solicitado
4561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Sem Observações
4562DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção
4563DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.
4564DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdômen
4565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio
4566DocType: Purchase Invoice,Overdue,Vencido
4567DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock Recebido Mas Não Faturados
4568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,A Conta Principal deve ser um grupo
4569DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de drogas
4570DocType: Service Level,Support and Resolution,Suporte e Resolução
4571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado
4572DocType: Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Fechado
4573DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
4574DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd Projetada Total
4575DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de Distribuição
4576DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árvore de gráfico
4577apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Incluir UOM
4578apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Pedido de material no
4579DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão
4580DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Código de Curso
4581apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida
4582DocType: Location,Parent Location,Localização dos pais
4583DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo off-line
4584apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.
4585apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro da troca de moeda não seja criado para {1} para {2}
4586DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
4587DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
4588DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Seção de Ajuda de Condições e Fórmulas
4589apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerir Esquema de Território.
4590apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel
4591DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unidade de Atendimento ao Paciente
4592DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de Vendas
4593DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo da Parte
4594DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de seção
4595apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Desconto Em"
4596DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de retenção de amostra
4597DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
4598apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de quantidade projetada
4599DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Exceção de exportação
4600DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabrico
4601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
4602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Registo Contabilístico de Stock
4603DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
4604apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
4605DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de Motor
4606apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0}
4607apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},"Por favor, defina um ID de e-mail para o lead {0}"
4608DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipa de Vendas1
4609apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,O Item {0} não existe
4610DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço de Cliente
4611DocType: Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo
4612apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
4613DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão
4614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando
4615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0}
4616DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
4617DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico
4618apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.
4619DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Status de Ocupação
4620DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em
4621apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Selecione o tipo...
4622apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Seus ingressos
4623DocType: Account,Root Type,Tipo de Fonte
4624DocType: Item,FIFO,FIFO
4625apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Feche o POS
4626apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
4627DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
4628DocType: BOM,Item UOM,UNID de Item
4629DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
4630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
4631apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de distribuição
4632DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Definições Principais
4633DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabalho a partir de casa
4634DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Escolha um Endereço de Fornecedor
4635apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Adicionar Funcionários
4636DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
4637apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra-pequeno
4638DocType: Company,Standard Template,Modelo Padrão
4639DocType: Training Event,Theory,Teoria
4640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
4641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada
4642DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz Question
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05304643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304644DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
4645DocType: Payment Request,Mute Email,Email Sem Som
4646apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Comida, Bebidas e Tabaco"
4647DocType: Account,Account Number,Número da conta
4648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
4649DocType: Call Log,Missed,Perdido
4650apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser superior a 100
4651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1}
4652DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO)
4653DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário
4654DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontratar
4655apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,"Por favor, insira {0} primeiro"
4656apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Sem respostas de
4657DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Efetivo
4658DocType: Production Plan,Download Materials Required,Transferir Materiais Necessários
4659DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número da Peça de Fabricante
4660DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Laje de salário tributável
4661DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Custo Estimados
4662apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
4663DocType: Bin,Bin,Caixa
4664DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transação bancária
4665DocType: Crop,Crop Name,Nome da cultura
4666apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
4667DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS Enviados
4668DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
4669apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros
4670DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de cuidados de saúde
4671apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Definir um alvo
4672DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosagem
4673DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita a pacientes internados
4674DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas
4675apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Software
4676apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Cor
4677DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios plano de avaliação
4678apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transações
4679DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenir ordens de compra
4680apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptível
4681DocType: Email Campaign,Scheduled,Programado
4682DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Cálculo das horas de trabalho com base em
4683apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitação de cotação.
4684apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" é ""Não"" e o ""Item de Vendas"" é ""Sim"" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos"
4685apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Selecione o Cliente
4686DocType: Student Log,Academic,Académico
4687DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social
4688apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Usuário {0} criado
4689DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno
4690apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
4691apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Código de mudança
4692DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação
4693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Criar Variantes
4694DocType: Vehicle,Diesel,Gasóleo
4695apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Não foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
4696DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Aproveitou o ITC Cess
4697,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal de Estudante
4698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda
4699apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
4700apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data de Início do Projeto
4701apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Até
4702DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear o Registo
4703apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
4704apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
4705DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,No Nr. de Documento
4706DocType: BOM,Scrap,Sucata
4707apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Ir para instrutores
4708apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerir Parceiros de Vendas.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004709DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304710apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas
4711DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda
4712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
4713DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,resultado HTML
4714DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.
4715apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira em
4716apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Adicionar alunos
4717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},"Por favor, selecione {0}"
4718DocType: C-Form,C-Form No,Nr. de Form-C
4719DocType: BOM,Exploded_items,Vista_expandida_de_items
4720DocType: Delivery Stop,Distance,Distância
4721apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
4722DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento
4723DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
4724DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Não Marcada
4725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento ......
4726apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
4727apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Erro de token público de xadrez
4728DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Estudante de Inscrição no Programa
4729apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0}
4730,Consolidated Financial Statement,Declaração financeira consolidada
4731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,É obrigatório colocar o Nome ou Email
4732DocType: Instructor,Instructor Log,Registro de instrutor
4733DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimento Clínico
4734DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série de notas de entrega
4735DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd Devolvida
4736DocType: Student,Exit,Sair
4737DocType: Communication Medium,Communication Medium,Meio de Comunicação
4738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Fonte
4739apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições
4740DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversão de UOM em horas
4741DocType: Contract,Signee Details,Detalhes da Signee
4742apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
4743DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos
4744DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo Total (Moeda da Empresa)
4745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Nr. de Série {0} criado
4746DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do website
4747DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa"
4748apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome suplier
4749apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.
4750apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Jornal de entrada de abertura
4751DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento
4752DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Folhas de Presença
4753DocType: Employee,You can enter any date manually,Pode inserir qualquer dado manualmente
4754DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado impresso
4755DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação de Despesas
4756apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período de Experiência
4757DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Is Inter State,É estado inter
4758apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gerenciamento de turno
4759DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Só são permitidos nós de folha numa transação
4760DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Montante total de custeio (via timesheets)
4761DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de Despesas
4762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
4763DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Encontro de Qualidade
4764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,De Fora do Grupo a Grupo
4765DocType: Employee,ERPNext User,Usuário do ERPNext
4766apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
4767apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
4768DocType: Company,Default Buying Terms,Termos de compra padrão
4769DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido
4770DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Ativar sincronização agendada
4771apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Para Data e Hora
4772apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registo para a manutenção do estado de entrega de sms
4773DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Consequência de saída antecipada
4774DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
4775apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,"Por favor, não crie mais de 500 itens de cada vez"
4776apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impresso Em
4777DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico
4778DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega
4779apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mestres de Conteúdo
4780DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra
4781apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Atividades Pendentes
4782apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Criar teste de laboratório
4783DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado
4784DocType: Homepage Section,Cards,Postais
4785apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizar gráfico de contas
4786DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do capítulo
4787DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade mínima de pedido
4788apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Sua organização
4789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os funcionários a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}"
4790DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Propinas
4791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de saída."
4792apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Mtt
4793DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (Nome, Localização)"
4794DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Empregado
4795apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1}
4796DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
4797apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
4798apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas
4799apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
4800apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordenar Nível
4801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas
4802DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença
4803apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0}
4804apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
4805,DATEV,DATEV
4806DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
4807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
4808DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite
4809DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de Postagem
4810DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
4811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
4812apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marcar Meio Dia
4813DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipa de Vendas
4814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Duplicar registo
4815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
4816DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Estudantes
4817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe
4818DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
4819DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.
4820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Erro]
4821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Reconciliar Entradas
4822DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda.
4823,Employee Birthday,Aniversário do Funcionário
4824apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
4825DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
4826apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite Ultrapassado
4827apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Programado até
4828apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,A participação foi marcada como por check-ins de funcionários
4829DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo
4830DocType: Company,Date of Establishment,Data de Estabelecimento
4831apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de Risco
4832apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente."
4833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}"
4834DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número Inteiro
4835DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Enviar após (dias)
4836DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
4837DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Cópia de fatura
4838apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,O Nr. de Série {0} não existe
4839DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (Opcional)
4840DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item de ordem de cobertura
4841DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
4842apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação
4843DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
4844DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Pedidos
4845DocType: Travel Request,Event Details,detalhes do evento
4846DocType: Department,Leave Approver,Aprovador de Licenças
4847apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Selecione um lote
4848DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de custo de resgate
4849DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Escopo
4850DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação
4851DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabrico
4852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Adicionar aos Detalhes
4853DocType: Travel Itinerary,Taxi,Táxi
4854DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Data e hora da última sincronização
4855DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Receção
4856apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotação de preço
4857DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde
4858DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe Alvo
4859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante única
4860apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos os Empregos
4861DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados desta Ordem de Venda
4862DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte
4863apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo"
4864apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Registo de Término de Período
4865apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Selecione Departamento ...
4866DocType: Pricing Rule,Free Item,Item grátis
4867apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos
4868apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms
4869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
4870DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de autorização
4871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Montante {0} {1} {2} {3}
4872DocType: Account,Depreciation,Depreciação
4873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes
4874apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornecedor(es)
4875DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade do Funcionário
4876DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student
4877DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
4878apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Taxa de taxa de venda de preços
4879DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 LP)
4880DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial
4881apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
4882DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr.
4883,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
4884,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
4885apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.
4886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
4887 as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar no aplicativo \ como componente pro-rata"
4888apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de funcionário A / C
4889DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipo de Cliente
4890DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Atribuição de Licenças
4891DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
4892DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType de origem
4893apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abra um novo ticket
4894DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador
4895DocType: Sales Invoice,Transporter,Transportador
4896apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar dados do livro diário
4897apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.
4898DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas
4899apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
4900DocType: Bank Account,Address and Contact,Endereço e Contacto
4901DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
4902DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É Uma Conta A Pagar
4903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
4904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar viagem de entrega
4905DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar automáticamente incidentes após 7 dias
4906apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}"
4907apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
4908DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidatura de Estudante
4909DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Item rastreado por hub
4910DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA RECEPTOR
4911DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada
4912DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutir ID
4913DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock
4914DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque
4915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
4916DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor Previsto Após Vida Útil
4917DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reencomenda no Armazém
4918DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de faturação padrão
4919,Qty to Deliver,Qtd a Entregar
4920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Criar entrada de desembolso
4921DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data
4922,Stock Analytics,Análise de Stock
4923apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco
4924apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Selecione uma prioridade padrão.
4925apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Teste (s) de laboratório
4926DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,No Nr. de Dados de Documento
4927apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0}
4928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parte
4929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;"
4930DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saída
4931DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela de feedback do cliente
4932apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.
4933DocType: Material Request,Requested For,Solicitado Para
4934DocType: Quotation Item,Against Doctype,No Tipo de Documento
4935apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} foi cancelado ou encerrado
4936DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação
4937DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
4938apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos
4939DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Importação de bens de capital
4940DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho a Decorrer
4941apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,O ativo {0} deve ser enviado
4942DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos
4943apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
4944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datada de {1}
4945apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
4946DocType: Employee Transfer,New Employee ID,ID do novo funcionário
4947DocType: Loan,Member,Membro
4948DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho
4949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de abertura
4950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Desvincular integrações externas
4951apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente
4952DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
4953DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
4954DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Dados CMA
4955apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
4956DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de Utiliz.
4957DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Não diário
4958apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
4959DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Mercado
4960DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
4961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
4962DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis
4963DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabalho Interno do Funcionário
4964apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),A Fechar (Db)
4965DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho do Cheque
4966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,O Nr. de Série {0} não está em stock
4967apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,O modelo de impostos pela venda de transações.
4968DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Liquidar Montante em Dívida
4969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},A Conta {0} não coincide com a Empresa {1}
4970DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
4971DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
4972DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UNID de Stock Padrão
4973DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas
4974apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtd Total
4975DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção
4976DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade
4977DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém
4978apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Montante Faturado
4979DocType: Share Transfer,(including),(incluindo)
4980DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sim não
4981DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo
4982apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
4983DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Synch Products
4984DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de lealdade
4985DocType: Student Guardian,Father,Pai
4986apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Bilhetes de suporte
4987apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Stock"" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado"
4988DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação Bancária
4989DocType: Attendance,On Leave,em licença
4990apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obter Atualizações
4991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
4992apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
4993apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
4994apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de Despacho
4995apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Gestão de Licenças
4996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupos
4997apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar por Conta
4998DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Segurar fatura
4999apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Selecione Empregado
5000DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue
5001DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantidade mínima
5002apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Rendimento Mais Baixo
5003DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual
5004apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,O número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
5005DocType: Delivery Trip,Driver Address,Endereço do Driver
5006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
5007DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Ativo Recebido, mas Não Faturado"
5008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura"
5009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
5010apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Ir para Programas
5011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
5012apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
5013apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para"""
5014apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação
5015apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.
5016DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Alocação Anual
5017DocType: Travel Request,Address of Organizer,Endereço do organizador
5018apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Selecione Healthcare Practitioner ...
5019DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de Onboarding de Funcionários
5020apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.
5021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Mercadorias transferidas
5022apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
5023DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados
5024DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
5025,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock
5026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
5027DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas
5028apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes"
5029DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
5030DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
5031apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
5032DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding dos Funcionários
5033DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica
5034DocType: Stock Reconciliation Item,Serial No and Batch,O Nr. de Série e de Lote
5035DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
5036DocType: GSTR 3B Report,January,janeiro
5037apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
5038apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina o Número de Depreciações Marcado"
5039DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
5040apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valor ou Qtd
5041DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento
5042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
5043DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
5044DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Compra
5045DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
5046DocType: Asset,Insured value,Valor segurado
5047apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores
5048DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impostos de Voucher de Fechamento de PDV
5049,Qty to Receive,Qtd a Receber
5050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término fora de um Período da Folha de Pagamento válido, não é possível calcular {0}."
5051DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueio de Licenças Permitida
5052DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Grading Scale Interval
5053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
5054DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
5055DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
5056DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM
5057apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos os Armazéns
5058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
5059apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
5060DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Carro alugado
5061apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,Sobre a sua empresa
5062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
5063DocType: Donor,Donor,Doador
5064DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar Por Extenso
5065apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},A Cotação {0} não é do tipo {1}
5066DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item do Cronograma de Manutenção
5067DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
5068apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
5069DocType: Skill,Skill Name,Nome da habilidade
5070DocType: Patient,Medical History,Histórico médico
5071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Descoberto na Conta Bancária
5072DocType: Patient,Patient ID,Identificação do paciente
5073DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nome da programação
5074apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},"Por favor, digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0}"
5075DocType: Currency Exchange,For Buying,Para comprar
5076apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores
5077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
5078DocType: Tally Migration,Parties,Festas
5079apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Pesquisar na LDM
5080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Empréstimos Garantidos
5081DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar postagem Data e Hora
5082apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}"
5083DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal
5084DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos
5085DocType: Academic Term,Academic Year,Ano Letivo
5086apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponível
5087DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de entrada do ponto de fidelidade
5088apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento
5089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo Inicial
5090DocType: Campaign Email Schedule,CRM,CRM
5091apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Por favor, defina o cronograma de pagamento"
5092DocType: Purchase Invoice,N,N
5093apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restante
5094DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
5095DocType: Loan,Loan Account,Conta de Empréstimo
5096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo
5097DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Detalhes
5098apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.
5099apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0}
5100DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de medida de vendas padrão
5101apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Ano acadêmico:
5102DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data de agendamento de admissão
5103DocType: Subscription,Past Due Date,Data de vencimento passado
5104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0}
5105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,A data está repetida
5106apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatário Autorizado
5107apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC líquido disponível (A) - (B)
5108apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Criar Taxas
5109DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
5110apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Selecionar Quantidade
5111DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Pontos de fidelidade
5112DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária
5113DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Quantia Máxima de Isenção
5114DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de item
5115DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Nomeação do paciente
5116apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
5117apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a Inscrição neste Resumo de Email
5118apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obter provedores por
5119apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} não encontrado para Item {1}
5120apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1}
5121apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Ir para Cursos
5122DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão
5123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e data são obrigatórias"
5124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensagem Enviada
5125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
5126DocType: C-Form,II,II
5127DocType: Quiz Result,Wrong,Errado
5128DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
5129DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa)
5130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante sancionado total
5131DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora
5132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Ativar reordenação automática
5133DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por
5134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
5135DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico
5136apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
5137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade
5138DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
5139apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
5140apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
5141apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Custo de diversas atividades
5142apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}"
5143DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturação
5144apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,A fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
5145apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
5146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
5147DocType: BOM,Inspection Required,Inspeção Obrigatória
5148DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Dados de RC
5149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
5150DocType: Driving License Category,Class,Classe
5151DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Faturado
5152apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item
5153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra
5154DocType: Vital Signs,BMI,IMC
5155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro Em Caixa
5156apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
5157DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
5158DocType: Assessment Plan,Program,Programa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305159DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
5160,Project Billing Summary,Resumo de cobrança do projeto
5161DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
5162DocType: Serial No,Is Cancelled,Foi Cancelado/a
5163DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
5164DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
5165DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturação
5166DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS laboratoriais
5167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","É necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa"
5168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:"
5169DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta
5170DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura do Cheque
5171DocType: Supplier,Supplier Details,Dados de Fornecedor
5172DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação
5173DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprovação
5174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
5175DocType: Program,Intro Video,Vídeo Intro
5176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferência Bancária
5177apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,A Data De deve ser anterior à Data A
5178apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Verificar tudo
5179,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço
5180apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,As vagas não podem ser inferiores às aberturas atuais
5181,BOM Stock Calculated,BOM Stock calculado
5182DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref. de Fatura
5183apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST
5184DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimentos Padrão
5185apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,História do Paciente
5186apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
5187DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de Presença
5188DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Mudança no Item
5189DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
5190DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Valor do Bônus
5191DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Selecione esta opção se desejar mostrar no website
5192apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Equilíbrio ({0})
5193DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Resgatar Contra
5194apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Atividade Bancária e Pagamentos
5195apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API"
5196DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Contrato de Nível de Serviço Cumprido
5197,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
5198apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,De Potencial Cliente a Cotação
5199apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
5200DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia
5201DocType: Inpatient Record,A Negative,Um negativo
5202apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.
5203DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
5204apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Chamadas
5205apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Um produto
5206DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declarações
5207apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotes
5208DocType: Article,LMS User,Usuário LMS
5209apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT)
5210DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UNID de Stock
5211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,A Ordem de Compra {0} não foi enviada
5212DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despesas incluídas na avaliação de imobilizado
5213DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012)
5214apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Defina Tempo de Resposta e Resolução para Prioridade {0} no índice {1}.
5215DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifas
5216DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no WIP Warehouse
5217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projetado
5218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
5219apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
5220DocType: Issue,Opening Date,Data de Abertura
5221apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Salve primeiro o paciente
5222apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Make New Contact,Faça um novo contato
5223apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.
5224DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
5225DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST
5226DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição do Silt (%)
5227DocType: Journal Entry,Remark,Observação
5228DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação
5229DocType: Bank Account,Integration Details,Detalhes de integração
5230DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante
5231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
5232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Não é possível calcular o horário de chegada, pois o endereço do driver está ausente."
5233DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
5234DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
5235apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado
5236DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado
5237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
5238DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de licença padrão
5239DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL da loja
5240apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora
5241apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
5242DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Meio de comunicação Timeslot
5243DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montante do Voucher de Custo de Entrega
5244,Item Balance (Simple),Balanço de itens (Simples)
5245apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.
5246DocType: POS Profile,Write Off Account,Liquidar Conta
5247DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obter procedimentos prescritos
5248DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conta de resgate
5249DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Montante do Desconto
5250DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configurações do período
5251DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolver Na Fatura de Compra
5252DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
5253DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Ativar Período de Carência de Entrada
5254apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1
5255apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0}
5256DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar a quantidade de estoque
5257apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações
5258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
5259apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Item 4
5260DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de Término de Admissão
5261apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Sub-contratação
5262DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta para Lançamento Contabilístico
5263apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo Estudantil
5264DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de Cotação
5265apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Já existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item"
5266DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de análise do solo
5267DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços
5268apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Criar lista técnica
5269DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regra no grupo de itens
5270apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,"Por favor, selecione o cliente"
5271DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Valor Total Declarado
5272DocType: C-Form,I,I
5273DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo
5274apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} item encontrado.
5275DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
5276DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue
5277DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação
5278DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado
5279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa
5280apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Criar cartão de trabalho
5281DocType: Shift Type,Consequence after,Consequência após
5282DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descrição do processo
5283apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
5284apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
5285,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
5286DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
5287apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0}
5288DocType: Issue,Response By,Resposta por
5289apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Lembrete de aniversário
5290DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importador de gráfico de contas
5291DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva de quarto de hotel
5292apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
5293DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde
5294DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
5295DocType: Student,Siblings,Irmãos
5296DocType: Journal Entry,Stock Entry,Registo de Stock
5297DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de Pagamento
5298DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
5299DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir consumo de estoque
5300DocType: Asset,Insurance Details,Dados de Seguro
5301DocType: Account,Payable,A Pagar
5302DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento
5303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique períodos de reembolso"
5304apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Devedores ({0})
5305DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
5306apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Novos Clientes
5307apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
5308apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
5309apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fonte de chumbo
5310DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
5311apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
5312DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
5313DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho
5314apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Relatório de avaliação
5315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obter funcionários
5316apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
5317apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome da empresa não o mesmo
5318DocType: Lead,Address Desc,Descrição de Endereço
5319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte
5320apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},"Por favor, defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0}"
5321DocType: Course Topic,Topic Name,Nome do Tópico
5322apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH."
5323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Deverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
5324apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do funcionário.
5325apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida
5326apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccione a natureza do seu negócio.
5327DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5328<br>
5329Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5330<br>
5331Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5332<br>
5333Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5334<br>
5335No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma única entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que exigem múltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados."
5336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2}
5337apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que são realizadas operações de fabrico.
5338apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Como examinador
5339DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão
5340DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão
5341DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém Fonte
5342DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação
5343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Share Ledger
5344apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
5345apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada
5346DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação
5347DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Confira
5348DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
5349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,A Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
5350DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty
5351DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada
5352DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
5353DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor
5354DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
5355DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor atual do ativo
5356apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1}
5357DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID da empresa de Quickbooks
5358DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiamento de viagens
5359DocType: Employee Skill,Proficiency,Proficiência
5360DocType: Loan Application,Required by Date,Exigido por Data
5361DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo
5362DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente
5363DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalhamento das encomendas de vendas
5364DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada
5365DocType: Pricing Rule,Party Information,Informação do partido
5366DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
5367DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
5368DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solitição de Material Automática
5369DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segredo do consumidor da API
5370DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de Lote Disponível em Do Armazém
5371DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
5372DocType: Bank Account,Last Integration Date,Última data de integração
5373DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Despesas
5374DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
5375apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
5376apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID de Folha de Vencimento
5377apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
5378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Variantes múltiplas
5379DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos
5380apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Entregue
5381DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação
5382apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
5383DocType: Certification Application,Certified,Certificado
5384DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal
5385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Festa só pode ser um dos
5386apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa"
5387DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo Resumo do trabalho diário
5388DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território
5389DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
5390DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Informações do Transportador
5391apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}"
5392DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior
5393apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
5394apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Lucro / Perdas Brutos
5395,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor
5396apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Alcançado ({})
5397DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido da Ordem de Compra
5398apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,O Nome da Empresa não pode ser a Empresa
5399apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido
5400apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
5401apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma."
5402DocType: Program Enrollment,Walking,Caminhando
5403DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável do Estudante
5404DocType: Member,Member Name,Nome do membro
5405DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar a série de nomes
5406apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Nenhuma ação
5407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Os encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
5408DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar Stock
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05305409apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
5411DocType: Certification Application,Payment Details,Detalhes do pagamento
5412apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Preço na LDM
5413apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lendo arquivo carregado
5414apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
5415DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento Contabilístico para Sucata
5416apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, remova os itens da Guia de Remessa"
5417apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
5418apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Os Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
5419apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2}
5420apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc."
5421DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do fornecedor pontuação permanente
5422DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados nos Itens
5423apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa"
5424DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos
5425apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Selecione Dias
5426DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Termo
5427apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}"
5428apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédito ({0})
5429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Criando Slips Salariais ...
5430apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.
5431DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Necessário Ordem de Compra
5432apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Cronômetro
5433,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item
5434DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
5435,Purchase Analytics,Análise de Compra
5436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1}
5437DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
5438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando
5439DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa
5440DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de Referência #
5441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
5442apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
5443DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
5444DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
5445DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Número de dias no ano fiscal
5446,Stock Ledger,Livro de Stock
5447DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganhos / Perdas de Câmbios
5448DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciais MWS
5449apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.
5450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},O objetivo deve pertencer a {0}
5451apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o
5452apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fórum Comunitário
5453apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
5454apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
5455DocType: Homepage,"URL for ""All Products""","URL para ""Todos os Produtos"""
5456DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes do Pedido
5457apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar SMS
5458DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima
5459DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura do valor por extenso
5460DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
5461DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável
5462apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen ."
5463apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plano de processamento de contas e partes
5464DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de Vendas Padrão
5465DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa à qual este imposto é aplicado
5466DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção
5467apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Qtd de Reencomenda
5468apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
5469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Vagas de Emprego Atuais
5470DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Acerto de Stock
5471apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Liquidar
5472apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.
5473DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição
5474DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operação
5475DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH."
5476apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação
5477apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: De {1}
5478DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Coluna no arquivo bancário
5479apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
5480apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
5481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores"
5482DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Exibir itens em estoque
5483apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereço por País
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005484DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referência de pedido de pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305485DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência
5486DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixe o modelo de notificação de status
5487apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Taxa de lista de preços de compra
5488DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Entregas de Fornecedor ao Cliente
5489apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informações dos membros.
5490DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de documento de identificação
5491apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
5492apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenção de ativos
5493,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas
5494DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
5495DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chave do consumidor da API
5496apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,&#39;Data&#39; é obrigatório
5497apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
5498apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
5499DocType: Bank Account,Account Details,Detalhes da conta
5500DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados
5501apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Não foi Encontrado nenhum aluno
5502DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Isenção Mensal de HRA
5503DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento Medico
5504DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de pontuação do Scorecard do Fornecedor
5505apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de Lançamento da Fatura
5506apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vender
5507DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado
5508apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma
5509DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que fazem parte do pacote.
5510apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste
5511DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distância (em km)
5512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
5513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte"
5514apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05305515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
5516 to cancel this document","Por favor, apague o empregado <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305517DocType: Program Enrollment,School House,School House
5518DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA
5519DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Valor da oportunidade
5520apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
5521DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido
5522DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
5523apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos os produtos
5524DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de funcionários
5525apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
5526DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão
5527DocType: Issue,Ongoing,em progresso
5528apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
5529apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante
5530apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Não alunos em
5531apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
5532apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Deverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
5533apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Ir aos usuários
5534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,O Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
5535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
5536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
5537DocType: Task,Task Description,Descrição da tarefa
5538DocType: Training Event,Seminar,Seminário
5539DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Propina de Inscrição no Programa
5540DocType: Item,Supplier Items,Itens de Fornecedor
5541DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
5542DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
5543DocType: Asset Movement,To Employee,Para empregado
5544DocType: Employee Transfer,New Company,Nova Empresa
5545apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
5546apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
5547DocType: Employee,Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido
5548DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largura do Cheque
5549DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
5550DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Propinas
5551apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Rótulos da Coluna:
5552DocType: Bank Transaction,Settled,Liquidado
5553apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,A data de desembolso não pode ser posterior à data de início do reembolso do empréstimo
5554apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
5555DocType: Quality Feedback,Parameters,Parâmetros
5556DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em
5557apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
5558,Stock Ageing,Envelhecimento de Stock
5559DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente patrocinado, requer financiamento parcial"
5560apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
5561DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa)
5562apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Registo de Horas
5563apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote:
5564DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
5565DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda do programa de fidelidade
5566apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada
5567apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Definir como Aberto
5568DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Digitalizado
5569DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor Total Faturável
5570DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento
5571DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regras de Coleta
5572apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Item 3
5573apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de pedido
5574DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email de Contacto de Cliente
5575DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Dados de Garantia
5576DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do capítulo
5577DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
5578apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a ""Dinheiro ou por Conta Bancária"""
5579DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuário de enfermagem
5580DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período da folha de pagamento
5581DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de planta
5582apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
5583apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Seu endereço de email...
5584apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilidades
5585apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.
5586DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas
5587DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabalho de Capital em Progresso
5588DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio fechadas
5589DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome de Vendedor/a
5590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela"
5591apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Adicionar Utilizadores
5592apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado
5593DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo do Item
5594apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de Estudantes:
5595DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID do livro de finanças
5596DocType: Item,Safety Stock,Stock de Segurança
5597DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de cuidados de saúde
5598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas
5599apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
5600DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da conciliação
5601apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Para {0}
5602DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
5603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
5604DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Faturado
5605apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
5606apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
5607DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão
5608DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor total faturado (através de faturas de vendas)
5609apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Valor da nota de débito
5610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
5611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
5612apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar"
5613apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Qtd Total Em Falta
5614DocType: Journal Entry,Printing Settings,Definições de Impressão
5615DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de ordem de pagamento
5616DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta antecipada
5617DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego
5618DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS)
5619DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com
5620apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,O rastreamento do Contrato de Nível de Serviço não está ativado.
5621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
5622apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automóvel
5623DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de Seguros
5624DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de Ativos Imobilizados
5625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variável
5626apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}"
5627apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Da Guia de Remessa
5628DocType: Chapter,Members,Membros
5629DocType: Student,Student Email Address,Endereço de Email do Estudante
5630DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse
5631DocType: Cashier Closing,From Time,Hora De
5632DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel
5633apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Em stock:
5634apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banco de Investimentos
5635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
5636DocType: Education Settings,LMS Settings,Configurações LMS
5637DocType: Company,Discount Allowed Account,Conta permitida com desconto
5638DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de múltiplos níveis
5639apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço do estudante
5640apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço do estudante
5641DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
5642apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos os grupos de fornecedores
5643DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de funcionários
5644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
5645DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
5646DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
5647DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tarefas criadas
5648DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Valor
5649apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Estagiário
5650DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome endereço
5651DocType: Stock Entry,From BOM,Da LDM
5652DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código de Avaliação
5653apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Básico
5654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Estão congeladas as transações com stock antes de {0}
5655apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'"
5656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
5657DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de Pagamento
5658apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios
5659apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
5660DocType: Subscription,Plans,Planos
5661apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo inicial
5662DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial
5663DocType: Account,Bank,Banco
5664DocType: Job Card,Job Started,Job Started
5665apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Companhia Aérea
5666apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Enviar Material
5667apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext
5668DocType: Production Plan,For Warehouse,Para o Armazém
5669apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas
5670DocType: Employee,Offer Date,Data de Oferta
5671apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cotações
5672DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referência de pedidos entre empresas
5673apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
5674apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
5675DocType: Account,Include in gross,Incluir em bruto
5676apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Conceder
5677apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
5678DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr. de Série
5679apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Mensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
5680apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, insira os Dados de Manutenção primeiro"
5681apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
5682DocType: Purchase Invoice,Print Language,Idioma de Impressão
5683DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho
5684DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do cliente PO
5685apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0}
5686DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,A incluir itens para subconjuntos
5687DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária
5688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercadorias em trânsito
5689apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,O valor introduzido deve ser positivo
5690DocType: Asset,Finance Books,Livros de finanças
5691DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
5692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Todos os Territórios
5693DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida
5694apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota"
5695apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
5696apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
5697DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
5698apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.
5699apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,O Estudante já está inscrito.
5700DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
5701apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
5702apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
5703apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
5704DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item de Pacote de Produtos
5705DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome de Parceiro de Vendas
5706apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Solicitação de Cotações
5707DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante de Fatura Máximo
5708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () falhou para o IBAN vazio
5709DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normais
5710DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configurações da empresa
5711DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescrever quantidade de estrutura salarial
5712apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Sai
5713DocType: Student Language,Student Language,Student Idioma
5714DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de trabalho
5715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Enviar prova
5716apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordem / Quot%
5717apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordem / Quot%
5718apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Record Patient Vitals
5719DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05305720apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305721DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados
5722DocType: Issue,Opening Time,Tempo de Abertura
5723apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,São necessárias as datas De e A
5724apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
5725apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/utils.py,Call Summary by {0}: {1},Resumo de Chamadas por {0}: {1}
5726apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Pesquisa do Documentos
5727apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
5728DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular com Base Em
5729DocType: Contract,Unfulfilled,Não cumprido
5730DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De
5731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados
5732apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação
5733DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente padrão
5734DocType: Sales Stage,Stage Name,Nome artístico
5735apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importação de dados e configurações
5736DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
5737DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
5738DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia
5739apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviar para Estado
5740DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
5741DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
5742DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Taxas bancarias
5743apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
5744DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
5745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociação / Revisão
5746DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Montante da Cobrança
5747apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
5748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotes expirados
5749DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários
5750DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de Envio
5751apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,O Código GST HSN não existe para um ou mais itens
5752DocType: Quality Procedure Table,Step,Degrau
5753apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Variação ({})
5754DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Importação de Serviço
5755DocType: Education Settings,LMS Title,Título LMS
5756DocType: Sales Invoice,Ship,Navio
5757DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aberturas Atuais
5758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
5759apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Quantidade CGST
5760apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Criar aluno
5761DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de Envio
5762DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge
5763DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste
5764DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
5765DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Cabeçalho
5766DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabela de Ação de Qualidade
5767apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,O total não pode ser zero
5768apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"Os ""Dias Desde o Último Pedido"" devem ser superiores ou iguais a zero"
5769DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor máximo admissível
5770DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Empregado Avançado
5771DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de Pagamento
5772DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade
5773DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configurações xadrez
5774apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas
5775apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matéria-prima
5776DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir através do Email
5777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas e Máquinas
5778DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto
5779DocType: Patient,Inpatient Status,Status de internação
5780DocType: Asset Finance Book,In Percentage,Em porcentagem
5781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
5782apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date
5783DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência Interna
5784DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
5785apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
5786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a Data de Postagem primeiro"
5787apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,A Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
5788DocType: Travel Itinerary,Flight,Voar
5789DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Continuar
5790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro"
5791DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais
5792DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
5793DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext
5794DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença detectada
5795,Produced,Produzido
5796DocType: Issue,Raised By (Email),Levantado Por (Email)
5797DocType: Issue,Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço
5798DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Formador
5799DocType: Mode of Payment,General,Geral
5800apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
5801apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
5802,TDS Payable Monthly,TDS a pagar mensalmente
5803apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
5804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é da ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
5805apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagamentos
5806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
5807apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Combinar Pagamentos com Faturas
5808DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obter fatura pendente
5809DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registo Bancário
5810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Atualizando variantes ...
5811DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável A (Designação)
5812,Profitability Analysis,Análise de Lucro
5813DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno
5814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo
5815DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenir POs
5816DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica"
5817apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Adicionar ao Carrinho
5818apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar Por
5819apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
5820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário
5821DocType: Project Template,Project Template,Modelo de Projeto
5822DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Receber Entradas
5823DocType: Production Plan,Get Material Request,Obter Solicitação de Material
5824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despesas Postais
5825apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumo de vendas
5826apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Qtd)
5827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
5828apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer
5829,Item Variant Details,Item Variant Details
5830DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Série do Item
5831DocType: Payment Request,Is a Subscription,É uma assinatura
5832apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar Funcionário Registros
5833apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total Atual
5834DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
5835DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
5836DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas
5837apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0}
5838apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
5839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
5840DocType: Lead,Lead Type,Tipo Potencial Cliente
5841apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Maak Offerte
5842apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
5843apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} pedido para {1}
5844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos estes itens já foram faturados
5845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Definir nova data de lançamento
5846DocType: Company,Monthly Sales Target,Alvo de Vendas Mensais
5847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada
5848apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
5849DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto do hotel
5850DocType: Customer,Account Manager,Gerente de contas
5851DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolução por variação
5852DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licença
5853DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material Padrão
5854DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação
5855apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconhecido
5856apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordem de serviço não criada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
5858 set the amount equal or greater than {2}","Uma quantia de {0} já reivindicada para o componente {1}, \ configure o valor igual ou maior que {2}"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305859DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições de Regras de Envio
5860DocType: Purchase Invoice,Export Type,Tipo de exportação
5861DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo Salarial
5862DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A LDM nova após substituição
5863,Point of Sale,Ponto de Venda
5864DocType: Payment Entry,Received Amount,Montante Recebido
5865DocType: Patient,Widow,Viúva
5866DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado
5867DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian
5868DocType: Bank Account,SWIFT number,Número rápido
5869DocType: Payment Entry,Party Name,Nome da Parte
5870DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Quantidade coletada total
5871DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Benefícios aplicados
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005872DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305873DocType: Account,Tax,Imposto
5874apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Não Marcado
5875DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Período de tempo de resposta
5876DocType: Contract,Signed,Assinado
5877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resumo das faturas de abertura
5878DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
5879DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação
5880apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Suprimentos interestaduais
5881DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento
5882DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de Relatório
5883DocType: BOM,Routing,Encaminhamento
5884DocType: Serial No,Asset Details,Detalhes do Ativo
5885DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Valor declarado
5886DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Faturas
5887DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra
5888DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
5889DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
5890DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenha matérias-primas para a produção
5891DocType: Job Opening,Job Title,Título de Emprego
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005892apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305893 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens \ foram citados. Atualizando o status da cotação RFQ."
5894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
5895DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista técnica
5896DocType: Lab Test,Test Name,Nome do teste
5897DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Item consumível de procedimento clínico
5898apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Criar utilizadores
5899apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gramas
5900DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção
5901apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Assinaturas
5902DocType: Company,Product Code,Código do produto
5903DocType: Quality Review Table,Objective,Objetivo
5904DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês
5905DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Tornar o mandato acadêmico obrigatório
5906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
5907DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular o Calendário de Depreciação Proporcionada com base no Ano Fiscal
5908apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada de manutenção.
5909DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Taxa e Disponibilidade
5910DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades."
5911DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar entre em contato conosco
5912DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupo de Clientes
5913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Novo ID do lote (opcional)
5914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
5915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro
5916DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website
5917apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade
5918apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro"
5919apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço"
5920apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}"
5921DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA
5922DocType: Asset,Receipt,Recibo
5923,Sales Register,Registo de Vendas
5924DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Emails Em
5925DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Motivo de Perda de Cotação
5926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON
5927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Transação de referência nr. {0} datada de {1}
5928apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada para editar.
5929apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista de formulário
5930DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas
5931apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes
5932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}"
5933apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você."
5934DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
5935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})
5936apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!
5937DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.
5938apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Empréstimos
5939DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05305940,Customer-wise Item Price,Preço de Item ao Consumidor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305941apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa
5942apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material
5943apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
5944apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licença
5945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
5946DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
5947DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005948DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefone (R)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.
5950apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Slots de tempo adicionados
5951DocType: Products Settings,Attributes,Atributos
5952apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilitar modelo
5953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, insira a Conta de Liquidação"
5954apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do Último Pedido
5955DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular o pagamento antecipado ao cancelar o pedido
5956DocType: Salary Component,Is Payable,É pagável
5957DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
5958DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de desconto de preço
5959apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
5960DocType: Amazon MWS Settings,US,NOS
5961DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Adicionar feriados semanais
5962DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vagas
5963DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel
5964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
5965DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.
5966DocType: Leave Type,Rounding,Arredondamento
5967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
5968DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (Pro-rated)
5969DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável
5970DocType: C-Form,C-Form,Form-C
5971apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
5972DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início
5973DocType: Vehicle,Chassis No,Nr. de Chassis
5974DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
5975DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de Início Planeada
5976apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais
5977DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Imposto Integrado do ITC
5978apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Criar entrada de reembolso
5979DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de ordem de cobertura
5980,Customer Ledger Summary,Resumo do ledger de clientes
5981apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificação
5982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Tem certeza de que deseja fazer uma nota de débito?
5983DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições
5984DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação de Documento
5985DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
5986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obter faturas
5987DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças Atribuídas
5988apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Não estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
5989apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Fim
5990DocType: Project,Expected End Date,Data de Término Prevista
5991DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do Orçamento
5992DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador
5993DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referência de entrada de diário entre empresas
5994DocType: Course,Topics,Tópicos
5995DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Os dados do livro diário são processados
5996DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
5997apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
5998DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual de álcool
5999DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Montante de pagamento de aluguel de casa
6000DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes
6001DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal
6002DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta Paga A
6003DocType: Subscription Settings,Grace Period,Período de carência
6004DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item
6005apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
6006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
6007apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listagem de sites
6008apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
6009DocType: Email Digest,Open Quotations,Citações Abertas
6010apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Mais detalhes
6011DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
6012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
6013apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Criando entradas bancárias ...
6014apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Qtd de Saída
6015apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,É obrigatório colocar a Série
6016apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serviços Financeiros
6017DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil
6018apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Para Quantidade deve ser maior que zero
6019apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para Registos de Tempo
6020DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
6021DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base
6022DocType: Training Event,Exam,Exame
6023DocType: Email Campaign,Email Campaign,Campanha de e-mail
6024apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Erro do mercado
6025DocType: Complaint,Complaint,Queixa
6026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
6027DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas
6028apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos os departamentos
6029DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vago
6030DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool
6031DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de fertilizante
6032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
6033DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturação
6034DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento
6035DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir
6036DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de Qualidade
6037apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
6038apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
6039DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
6040apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,É obrigatório colocar a Data de Vencimento
6041apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
6042apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
6043DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de Benefício e Montante
6044DocType: Delivery Stop,Visited,Visitou
6045apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Quartos reservados
6046apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
6047apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas de lote
6048DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar A / Recb De
6049DocType: Naming Series,Setup Series,Série de Instalação
6050DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da Fatura
6051DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de Contacto
6052DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suporte
6053apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,A taxa de inscrição não pode ser zero
6054DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento
6055DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerário de viagem
6056apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado já enviado
6057apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
6058,Inactive Customers,Clientes Inativos
6059DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Máxima idade
6060apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
6061DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
6062apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária"
6063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
6064DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr. da Guia de Remessa
6065DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem a mostrar
6066apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Retalho
6067DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
6068DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalhe do plano de pessoal
6069DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de Promoção
6070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacote de Produtos
6071apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
6072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: Referência inválida {1}
6073apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova localização
6074DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Impostos e Taxas de Compra
6075DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado
6076DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data de início da fatura atual
6077DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidade de Designação
6078apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importação de mercadorias
6079DocType: Timesheet,TS-,TS-
6080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
6081DocType: GL Entry,Remarks,Observações
6082DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Acompanhar o nível de serviço
6083DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidade do quarto do hotel
6084DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
6085DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscrição no Curso
6086DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta Paga De
6087DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matéria-prima
6088DocType: Task,Parent Task,Tarefa dos pais
6089DocType: Project,From Template,Do modelo
6090DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Liquidação Baseada Em
6091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressão e artigos de papelaria
6092DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo do Código de Barras
6093apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar Emails de Fornecedores
6094apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas."
6095DocType: Fiscal Year,Auto Created,Auto criado
6096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário
6097DocType: Item Default,Item Default,Item Padrão
6098apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais
6099DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe razão
6100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN não é válido
6101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais
6102DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse do Responsável
6103DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade
6104apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas de PDV
6105DocType: Employee Training,Training,Formação
6106DocType: Project,Time to send,Hora de enviar
6107DocType: Timesheet,Employee Detail,Dados do Funcionário
6108apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Definir o armazém para o Procedimento {0}
6109apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
6110apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
6111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório
6112DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Teste
6113apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Definições para página inicial do website
6114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1}
6115apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
6116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Folhas Usadas
6117apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material
6118DocType: Job Offer,Awaiting Response,A aguardar Resposta
6119DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
6120apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Acima
6121DocType: Support Search Source,Link Options,Opções de Link
6122apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Quantidade total {0}
6123apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1}
6124DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão
6125apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
6126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
6127DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
6128DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Remunerações e Deduções
6129DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água
6130DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UOM
6131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes criadas.
6132apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
6133DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de qualidade
6134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
6135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Não são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
6136DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanas de Folga
6137apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Análise Recarregada
6138DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por ex: 2012, 2012-13"
6139DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra
6140apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
6141DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolver na Fatura de Venda
6142apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Item 5
6143DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Criação
6144apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Receitas Totais
6145DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco
6146DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda de Pacote de Produtos
6147,Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal
6148DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítulo
6149apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Não foi encontrado nenhum registo
6150apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado
6151DocType: Employee Checkin,OUT,FORA
6152apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
6153DocType: Vehicle,Policy No,Nr. de Política
6154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Pacote de Produtos
6155DocType: Asset,Straight Line,Linha Reta
6156DocType: Project User,Project User,Utilizador do Projecto
6157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
6158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
6159DocType: Tally Migration,Master Data,Dados mestre
6160DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reatribuir Folhas
6161DocType: GL Entry,Is Advance,É o Avanço
6162apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário
6163apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,É obrigatória a Presença Da Data À Data
6164apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, responda Sim ou Não a ""É Subcontratado"""
6165DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão
6166apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
6167apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
6168DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico
6169DocType: Sales Team,Contact No.,Nr. de Contacto
6170apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
6171DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Registos de Pagamento
6172apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Token de acesso ou URL do Shopify ausente
6173DocType: Location,Latitude,Latitude
6174DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata
6175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém requerido na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}"
6176DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
6177DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
6178DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Estudantes De
6179apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar Itens no Website
6180apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes
6181apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada
6182DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de Autorização
6183apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído
6184DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Dados de Termos e Condições
6185DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de Vendas e Modelo de Encargos
6186apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (Crédito)
6187DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento
6188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
6189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
6190apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
6191apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero
6192apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
6193DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Período de Empréstimo (Dias)
6194apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos a tempo
6195apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número do Pedido
6196DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
6197DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de envio
6198DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto
6199DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
6200DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho
6201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos"
6202DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd total planejado
6203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração
6204apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor Inicial
6205DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
6206apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Série #
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05306207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; HR Settings"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306208DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantidade requerida
6209DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
6210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0}
6211apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Conta de vendas
6212DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
6213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
6214DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição
6215apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
6216DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturação
6217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Are you sure you want to make credit note?,Tem certeza de que deseja fazer uma nota de crédito?
6218DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de Entrega Prevista
6219DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedido de restaurante
6220apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
6221DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fatura separadamente como consumíveis
6222DocType: Budget,Control Action,Ação de controle
6223DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir para nomear
6224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despesas de Entretenimento
6225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Abrir item {0}
6226DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor baixado
6227apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
6228DocType: Clinical Procedure,Age,Idade
6229DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montante de Faturação
6230DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1
6231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
6232DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta Antecipada Empregada antecipada
6233apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Pesquisar item (Ctrl + i)
6234DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Não pode eliminar a conta com a transação existente
6236DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último Duplicado de Cheque
6237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despesas Legais
6238apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Selecione a quantidade na linha
6239DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Postagem
6240DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Valor Faturado
6241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas Telefónicas
6242DocType: Sales Partner,Logo,Logótipo
6243DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
6244apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
6245DocType: Email Digest,Open Notifications,Notificações Abertas
6246DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
6247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despesas Diretas
6248DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Child Docname
6249apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Novo Rendimento de Cliente
6250apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nível de serviço.
6251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas de Viagem
6252DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Decomposição
6253DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
6254DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Encontro Data
6255apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Não é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
6256DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dados bancários
6257DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade da amostra
6258DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome do beneficiário
6259DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas."
6260DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
6261,BOM Items and Scraps,Itens e recibos da lista técnica
6262DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque
6263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
6264apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
6265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Igual à Data
6266DocType: Additional Salary,HR,RH
6267DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data de Matrícula
6268DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes
6269apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,À Experiência
6270DocType: Company,Sales Settings,Configurações de vendas
6271DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo Ano Letivo
6272DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carregar todos os critérios
6273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito
6274DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
6275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Montante Total Pago
6276DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
6277DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtd Transferida
6278apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor
6279DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantia em Custódia
6280apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegação
6281apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,A política de senha não pode conter espaços ou hifens simultâneos. O formato será reestruturado automaticamente
6282DocType: Quotation Item,Planning,Planeamento
6283DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende dos dias de pagamento
6284DocType: Contract,Signee,Signee
6285DocType: Share Balance,Issued,Emitido
6286DocType: Loan,Repayment Start Date,Data de início do reembolso
6287apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Atividade estudantil
6288apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id de Fornecedor
6289DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento
6290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,A quantidade deve ser superior a 0
6291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
6292DocType: Journal Entry,Cash Entry,Registo de Caixa
6293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo"""
6294DocType: Attendance Request,Half Day Date,Meio Dia Data
6295DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Letivo
6296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa."
6297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
6298DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descr. de Contacto
6299DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
6300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}"
6301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Folhas Disponíveis
6302DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do Aluno
6303DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestor do Item
6304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,folha de pagamento Pagar
6305DocType: GSTR 3B Report,April,abril
6306DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data de coleta
6307DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
6308DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
6309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
6310apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos os Contactos.
6311DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos Fechados
6312DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente
6313apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
6314DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Referindo Praticante
6315apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa
6316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Utilizador {0} não existe
6317DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura
6318apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação
6319DocType: Contract,Signed On,Inscrito em
6320DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de Parte
6321DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Fatura descontada
6322DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos
6323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nenhum funcionário encontrado para o valor do campo de empregado determinado. &#39;{}&#39;: {}
6324DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
6325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,O Registo de Pagamento já existe
6326DocType: Course Content,Quiz,Questionário
6327DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data de término do período de avaliação
6328apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não está autorizado pois {0} excede os limites
6329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comece a inserir dados aqui:
6330DocType: Serial No,Asset Status,Status do Ativo
6331DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Sobre Carga Dimensional (ODC)
6332DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante
6333DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel
6334apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Criar lote de alunos
6335apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Estabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
6336apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},Não há vagas no plano de equipe {0}
6337DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
6338apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
6339,Sales Funnel,Canal de Vendas
6340apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,É obrigatório colocar uma abreviatura
6341DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa
6342apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrinho
6343apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pode ser criada novamente
6344apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Chamada perdida
6345DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID do GitHub
6346DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Orçamento total estimado
6347,Qty to Transfer,Qtd a Transferir
6348apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
6349DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Com Permissão para editar o stock congelado
6350apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes
6351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente
6352DocType: Attendance Request,On Duty,Em serviço
6353apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
6354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
6355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
6356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
6357apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Última edição
6358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,A Conta {0}: Conta principal {1} não existe
6359DocType: Bank Account,Mask,mascarar
6360DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data de Início do Período
6361DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
6362DocType: Products Settings,Products Settings,Definições de Produtos
6363,Item Price Stock,Preço do item Preço
6364apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
6365DocType: Lab Prescription,Test Created,Test criado
6366DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão
6367DocType: Account,Temporary,Temporário
6368DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornecido
6369apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Cliente número LPO
6370DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de contas do Market Place
6371DocType: Program,Courses,Cursos
6372DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Atribuição
6373apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretário
6374apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
6375DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desativar o campo ""Por Extenso"" ele não será visível em nenhuma transação"
6376DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela de revisão de qualidade
6377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
6378DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta dum Item
6379DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dos critérios
6380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Defina Company
6381DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimento criado
6382DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar
6383apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Doenças e fertilizantes
6384DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Os Registos de Funcionário devem ser criados por
6385DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
6386DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Desconto Em
6387DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro
6388,Reqd By Date,Req. Por Data
6389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Credores
6390DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação
6391apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostrar PDC em impressão
6392apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
6393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} <b>{1}</b>.,Nenhuma fatura pendente encontrada para {0} <b>{1}</b> .
6394DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dados de Taxa por Item
6395DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de emprego
6396apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto
6397,Item-wise Price List Rate,Taxa de Lista de Preço por Item
6398apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
6399apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Emitir prioridade.
6400DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
6401apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
6402apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
6403DocType: Contract,Unsigned,Não assinado
6404DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transação
6405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
6406DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"O tempo antes do horário de término do turno, quando o check-out é considerado antecipado (em minutos)."
6407apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,As regras para adicionar os custos de envio.
6408DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidade de cama extra
6409apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
6410apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,atuação
6411DocType: Item,Opening Stock,Stock Inicial
6412apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,É necessário colocar o cliente
6413DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
6414DocType: Purchase Order,To Receive,A Receber
6415DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de férias para licença opcional
6416DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxas de impostos
6417apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,utilizador@exemplo.com
6418DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário de ativos
6419DocType: Item,Website Content,Conteúdo do site
6420DocType: Bank Account,Integration ID,ID de integração
6421DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Razão para colocar em espera
6422DocType: Employee,Personal Email,Email Pessoal
6423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variância Total
6424DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário."
6425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () aceitou o IBAN inválido {}
6426apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretor/a
6427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
6428DocType: Work Order Operation,"in Minutes
6429Updated via 'Time Log'","em Minutos
6430Atualizado através do ""Registo de Tempo"""
6431DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente
6432DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Pedidos de sincronização
6433apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção.
6434apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...
6435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
6436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado."
6437DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes
6438DocType: Company,HRA Settings,Configurações de HRA
6439DocType: Homepage,Hero Section,Seção Hero
6440DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferência
6441DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
6442apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda Padrão
6443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,É obrigatório colocar pelo menos um armazém
6444apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas."
6445DocType: Certification Application,Certification Status,Status de Certificação
6446apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marketplace
6447DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário
6448DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome do Assinante
6449DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora da Garantia
6450DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de dados mapeados
6451DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir
6452apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Não foram encontrados produtos.
6453apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0}
6454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} nas Faturas de Vendas {1}
6455DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de laboratório
6456DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto
6457apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, defina o endereço do cliente"
6458DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se é uma conta a receber não padrão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306459DocType: Bank,Plaid Access Token,Token de acesso xadrez
6460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Por favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes"
6461DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se forem Rendimentos ou Despesas
6462DocType: Course Topic,Course Topic,Tópico do curso
6463apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2}
6464DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Faturas correspondentes
6465DocType: Work Order,Required Items,Itens Obrigatórios
6466DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de Valor de Stock
6467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
6468apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos Humanos
6469DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento de Conciliação de Pagamento
6470DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de Tratamento
6471DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalhes da conta bancária
6472DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido de cobertor
6473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,O valor de reembolso deve ser maior que
6474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Ativo Fiscal
6475apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},A ordem de produção foi {0}
6476DocType: BOM Item,BOM No,Nr. da LDM
6477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
6478DocType: Item,Moving Average,Média Móvel
6479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefício
6480DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
6481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrónicos
6482DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida
6483DocType: Account,Debit,Débito
6484apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5"
6485DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de Operação
6486apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando os tomadores de decisão
6487apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Mtt em Dívida
6488DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
6489DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
6490DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagamento pedido
6491DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção
6492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições."
6493apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,O Ano Fiscal: {0} não existe
6494DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
6495DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
6496apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo da vida
6497apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Tipo de documento de pagamento
6498apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
6499apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
6500DocType: Designation Skill,Skill,Habilidade
6501DocType: Subscription,Taxes,Impostos
6502DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade
6503apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue
6504DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
6505apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Toggle Filters
6506apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Stock
6507DocType: Budget,Budget Accounts,Contas do Orçamento
6508DocType: Employee,Internal Work History,Historial de Trabalho Interno
6509DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Novas Transações
6510DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montante de Depreciação Acumulada
6511apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Equidade Privada
6512DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor
6513DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Limite de horas de trabalho para meio dia
6514apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}"
6515DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferido
6516DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantidade adiantada devida
6517DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback dos Clientes
6518DocType: Account,Expense,Despesa
6519apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
6520DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fonte
6521DocType: Course Content,Course Content,Conteúdo do curso
6522apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores
6523DocType: Item Attribute,From Range,Faixa De
6524DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica
6525DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Facturado
6526apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produtos WooCommerce
6527apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
6528apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,O Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
6529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas."
6530DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura
6531DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação pai
6532DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Mudar o fim real
6533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Empregos
6534,Sales Order Trends,Tendências de Ordens de Venda
6535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O &#39;A partir do número do pacote&#39; O campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.
6536DocType: Employee,Held On,Realizado Em
6537apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Item de Produção
6538,Employee Information,Informações do Funcionário
6539apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0}
6540DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional
6541apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
6542DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
6543apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
6544apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
6545DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
6546apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
6547DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos)
6548apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,baseado em
6549DocType: Contract,Party User,Usuário da festa
6550apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
6551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura
6552apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
6553DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino
6554apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Licença Ocasional
6555DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,O horário antes do horário de início do turno durante o qual o Check-in do funcionário é considerado para participação.
6556DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
6557DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
6558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
6559DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Ação se a inspeção de qualidade não for enviada
6560,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa
6561apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumo da Semana
6562apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantidade em stock
6563,Daily Work Summary Replies,Respostas de resumo do trabalho diário
6564DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os horários de chegada estimados
6565apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
6566DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos
6567DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
6568DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
6569DocType: Bank Account,Party,Parte
6570DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente
6571DocType: Variant Field,Variant Field,Campo variante
6572apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Localização Alvo
6573DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de Entrega
6574DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data de Oportunidade
6575DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde
6576DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
6577DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar status de disponibilidade
6578DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolver No Recibo de Compra
6579DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável
6580DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação
6581DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação
6582DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida
6583DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa."
6584DocType: Employee Grade,Employee Grade,Employee Grade
6585apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Trabalho à Peça
6586DocType: GSTR 3B Report,June,Junho
6587DocType: Share Balance,From No,De não
6588DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Período de Carência da Saída Antecipada
6589DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas)
6590DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
6591DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço principal do cliente
6592apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Chamada Conectada
6593apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Newsletters
6594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Referência No.
6595DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força
6596apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Tabela de pontos de energia
6597DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Criar novo pagamento / entrada no diário
6598DocType: Certification Application,Certification Application,Aplicativo de Certificação
6599DocType: Leave Type,Is Optional Leave,É licença opcional
6600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Perdido
6601DocType: Share Balance,Is Company,É a empresa
6602DocType: Pricing Rule,Same Item,Mesmo item
6603DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Registo do Livro de Stock
6604DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade
6605apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} no meio dia Deixe em {1}
6606apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,Mesmo item foi inserido várias vezes
6607DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licenças
6608DocType: Purchase Invoice,Tax ID,NIF/NIPC
6609apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"O Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco"
6610apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário
6611DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Definições de Contas
6612apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprovar
6613DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Território do Cliente
6614DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordens de vendas para entregar
6615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006616DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306617DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento
6618apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar
6619DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas
6620DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juro (%) / Ano
6621,Project Quantity,Quantidade de Projeto
6622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;"
6623apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Até o momento não pode ser menor que a data
6624DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
6625apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
6626DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juro (%) Anual
6627apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de qualidade.
6628DocType: Support Settings,Forum URL,URL do Fórum
6629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Contas temporárias
6630apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006631apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Preto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306632DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Expansão de Item da LDM
6633DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos
6634DocType: Account,Auditor,Auditor
6635DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso
6636apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} itens produzidos
6637apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Saber mais
6638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela
6639DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Conta bancária do partido
6640DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da margem superior
6641DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantidade de itens
6642apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Preço de tabela {0} está desativado ou não existe
6643DocType: Purchase Invoice,Return,Devolver
6644DocType: Accounting Dimension,Disable,Desativar
6645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
6646DocType: Task,Pending Review,Revisão Pendente
6647apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc."
6648DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de dias contínuos aplicáveis
6649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4
6650apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no lote {2}
6651apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}"
6652apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Cheques necessários
6653DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
6654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar Ausência
6655DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte de Candidato a Emprego
6656apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Valor IGST
6657apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Falha na configuração da empresa
6658DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de ativos
6659DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de armazém
6660apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
6661DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio
6662DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
6663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
6664DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag
6665DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina
6666apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestão de Frotas
6667apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Culturas e Terras
6668DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Ativar o Período de Carência de Saída
6669DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
6670DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido)
6671apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
6672DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Taxa da Última Compra
6673DocType: GSTR 3B Report,August,agosto
6674DocType: Account,Asset,Ativo
6675DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado em
6676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes"
6677DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvel
6678DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço
6679,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da Transação por Vendedor
6680DocType: Training Event,Contact Number,Número de Contacto
6681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,O Armazém {0} não existe
6682DocType: Cashier Closing,Custody,Custódia
6683DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhe de envio de prova de isenção de imposto de empregado
6684DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal
6685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter um Lote
6686DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues desta Guia de Remessa
6687DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado
6688DocType: Project,Customer Details,Dados do Cliente
6689apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formulários do IRS 1099
6690DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração
6691apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
6692DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
6693,Unpaid Expense Claim,De Despesas não remunerado
6694DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montante Pago
6695apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explore o ciclo de vendas
6696DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
6697apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção
6698,Available Stock for Packing Items,Stock Disponível para Items Embalados
6699DocType: Item Variant,Item Variant,Variante do Item
6700DocType: Employee Skill Map,Trainings,Treinamentos
6701,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho
6702DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática
6703DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta
6704apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Como supervisor
6705DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixar detalhes da política
6706DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM
6707apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,ordens enviadas não pode ser excluído
6708DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
6709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o ""Saldo Deve Ser"" como ""Crédito"""
6710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
6711 ","Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
6712DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestão da Qualidade
6713apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,O Item {0} foi desativado
6714DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor Billable total (via timesheets)
6715DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior
6716DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar quantia fixa por Período
6717DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não
6718DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Provas de isenção fiscal
6719apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, insira a quantidade para o Item {0}"
6720DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
6721DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primeiro check-in e último check-out
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306722apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Valor Total Tributável
6723DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabalho Externo do Funcionário
6724apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado
6725DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
6726apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtd de Saldo
6727DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
6728apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Os objectivos não pode estar vazia
6729apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscrição de alunos
6730DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de Item Principal
6731DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso
6732apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} para {1}
6733DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número de dias válidos
6734apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de Custo
6735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicie a Assinatura
6736DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada
6737apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID do transportador
6738apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta de valor
6739DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
6740DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de término do serviço
6741apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
6742DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
6743DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
6744DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recebendo
6745DocType: Training Event Employee,Invited,Convidado
6746apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuração de contas do Portal.
6747apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext
6748DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Contratação
6749apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faça o projeto a partir de um modelo.
6750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Ativos Imobilizados
6751DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
6752,GST Purchase Register,Registro de Compra de GST
6753,Cash Flow,Fluxo de Caixa
6754DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
6755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
6756DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta de Despesas Padrão
6757DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05306758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306759apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Student E-mail ID
6760DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias)
6761DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vouchers de fechamento de ponto de venda
6762DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo do Imposto sobre Vendas
6763apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixar JSON
6764DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagar contra a reivindicação de benefícios
6765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo
6766apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura
6767DocType: Employee,Encashment Date,Data de Pagamento
6768DocType: Training Event,Internet,Internet
6769DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
6770DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de Stock
6771apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
6772DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planeado
6773DocType: Academic Term,Term Start Date,Prazo Data de Início
6774apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Autenticação falhou
6775apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento
6776DocType: Supplier,Is Transporter,É transportador
6777DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado
6778apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
6779apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
6780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
6781DocType: Company,Bank Remittance Settings,Configurações de remessa bancária
6782apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Taxa média
6783apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado
6784apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
6785DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plano
6786apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Declaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
6787DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato
6788DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do Item
6789DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
6790
6791The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
6792
6793For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
6794
6795Note: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.
6796
6797O pacote de **Item** terá ""Item em Stock"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".
6798
6799Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.
6800
6801Observação: LDM = Lista de Materiais"
6802apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
6803DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
6804DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Contagem atual
6805apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,"Por favor, especifique a variação de/para"
6806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada
6807DocType: Serial No,Under AMC,Abaixo do CMA
6808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
6809apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,As definições padrão para as transações de vendas.
6810DocType: Guardian,Guardian Of ,guardião
6811DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite
6812apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtre os funcionários por (opcional)
6813DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM Atual
6814apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr)
6815apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar Nr. de Série
6816DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Source Warehouse
6817apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantia
6818DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
6819apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,O filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
6820apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras"
6821DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns
6822DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronização do checkin
6823apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Adicione um novo endereço
6824apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,O ativo {0} não pode ser transferido
6825DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto do hotel
6826apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}"
6827DocType: Subscription,Days Until Due,Dias até o vencimento
6828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item é uma Variante de {0} (Modelo).
6829DocType: Workstation,per hour,por hora
6830DocType: Blanket Order,Purchasing,Aquisição
6831DocType: Announcement,Announcement,Anúncio
6832apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO do cliente
6833DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa."
6834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
6835apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribuição
6836apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:"
6837DocType: Journal Entry Account,Loan,Empréstimo
6838DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avance de reclamação de despesas
6839DocType: Lab Test,Report Preference,Prevenção de relatório
6840apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informação de voluntários.
6841apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de Projetos
6842,Quoted Item Comparison,Comparação de Cotação de Item
6843apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
6844apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Expedição
6845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
6846apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em
6847DocType: Crop,Produce,Produzir
6848DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos padrão
6849DocType: Account,Receivable,A receber
6850apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
6851DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura
6852DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo
6853DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
6854DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecione os itens para Fabricação
6855DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega
6856apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Os dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo"
6857DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Saída de Material
6858DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
6859DocType: Item Price,Item Price,Preço de Item
6860apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabão e Detergentes
6861DocType: BOM,Show Items,Exibir itens
6862apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaração de imposto duplicada de {0} para o período {1}
6863apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
6864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
6865DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de cobrança
6866apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Filmes e Vídeos
6867apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Pedido
6868apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Currículo
6869DocType: Salary Detail,Component,Componente
6870DocType: Video,YouTube,Youtube
6871apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
6872DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo
6873DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do paciente por
6874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
6875DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Ativar receita diferida
6876apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
6877DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome dp Armazém
6878DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecionar Transação
6879apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador"
6880apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.
6881DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Registo de Liquidação
6882DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de Materiais Baseada Em
6883DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa."
6884apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST"
6885apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todos
6886DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na quantidade do item
6887DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
6888DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados
6889apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
6890DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc."
6891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Criando Contas ...
6892DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se à Empresa
6893apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
6894DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desembolso
6895DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalhes do contrato
6896apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
6897DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as BOMs
6898apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Feito
6899apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registo médico
6900DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo
6901DocType: Purchase Invoice,In Words,Por Extenso
6902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
6903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado
6904DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de Itens
6905DocType: Company,Standard Working Hours,Horário de trabalho padrão
6906DocType: Sales Order Item,For Production,Para a Produção
6907DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pagamento
6908DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo em moeda da conta
6909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
6910DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato primário do cliente
6911apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
6912apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
6913DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informações da conta bancária
6914DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de garantia bancária
6915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () falhou para o IBAN válido {}
6916DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porção de fatura
6917,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e Saldos de Ativo
6918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
6919apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner
6920DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos
6921DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar/Remover Destinatários
6922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em ""Definir como Padrão"""
6923apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS deduzida
6924DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir itens subcontratados
6925apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Inscrição
6926apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Qtd de Escassez
6927DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distribuidor de serviços de entrada
6928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,A variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
6929DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolsar a partir de Salário
6930DocType: Exotel Settings,API Token,Token da API
6931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
6932DocType: Additional Salary,Salary Slip,Folha de Vencimento
6933apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte.
6934DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação Perdida
6935apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lotes de estudantes
6936DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa ou Montante da Margem
6937apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,"É necessária colocar a ""Data A"""
6938apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
6939DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso."
6940DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
6941DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de Pagamento
6942DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converta a Descrição do Item para Limpar o HTML
6943DocType: Patient,Dormant,Inativo
6944DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados
6945DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante total de juros
6946apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
6947DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerir custo das operações
6948DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias fechados
6949DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Data de chegada
6950DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,CEP para cobrança
6951DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
6952DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espagamento de linhas UOM
6953DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe
6954DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário
6955DocType: Service Day,Workday,Dia De Trabalho
6956apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado
6957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
6958apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.
6959apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
6960DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do fertilizante
6961DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida
6962DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta
6963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,O Nr. de Série {0} já foi recebido
6964,Requested Items To Be Transferred,Itens Solicitados A Serem Transferidos
6965DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registo de Veículo
6966DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Tem desconto
6967DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação se Orçamento Mensal Acumulado Excedido em Reais
6968DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar entrada de pagamento separado contra sinistro de benefício
6969DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
6970DocType: Customer,Sales Team Details,Dados de Equipa de Vendas
6971apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Eliminar permanentemente?
6972DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Reclamado Total
6973apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades de venda.
6974DocType: Plaid Settings,Link a new bank account,Vincule uma nova conta bancária
6975apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido.
6976DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
6977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Inválido {0}
6978apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Licença de Doença
6979DocType: Email Digest,Email Digest,Email de Resumo
6980apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
6981 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como a quantidade projetada de matérias-primas é mais do que a quantidade necessária, não há necessidade de criar solicitação de material. Ainda se você quiser fazer uma solicitação de material, por favor habilite <b>Ignorar a</b> caixa de seleção <b>Existing Projected Quantity</b>"
6982DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturação
6983apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas do Departamento
6984,Item Delivery Date,Data de entrega do item
6985DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas
6986DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado
6987DocType: Warehouse,PIN,PIN
6988DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato
6989DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidade de Serviço Patinet
6990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Gerar arquivo de texto
6991DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
6992apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Não foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
6993apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para item {1}
6994DocType: Account,Chargeable,Cobrável
6995DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar Abreviação
6996DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento
6997apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pague {0} {1}
6998DocType: Employee Onboarding,Activities,actividades
6999DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da Despesa
7000DocType: Item,No of Months,Não de meses
7001DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
7002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo
7003apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carregar uma declaração
7004DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de Parada de Serviço
7005apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Montante do Último Pedido
7006DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"por exemplo, ajustes para:"
7007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Manter a amostra é baseada no lote, verifique Não ter lote para reter a amostra do item"
7008DocType: Task,Is Milestone,É Milestone
7009DocType: Certification Application,Yet to appear,Ainda para aparecer
7010DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Enviado Para
7011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1}
7012DocType: Job Card Item,Job Card Item,Item do Cartão de Emprego
7013DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir que o centro de custo na entrada da conta do balanço
7014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente
7015DocType: Budget,Warn,Aviso
7016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
7017DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos."
7018DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utilizador de Fabrico
7019DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas
7020DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plano de pagamento
7021DocType: Bank Transaction,Series,Série
7022apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
7023apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas
7024DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
7025apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Para fixar o código
7026DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Parcela Ternar
7027DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador
7028DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
7029apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicações
7030DocType: Driver,License Number,Número de licença
7031apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gestor de Desenvolvimento de Negócios
7032DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da Visita de Manutenção
7033DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo de entrada de ações
7034apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes
7035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Razão Geral
7036apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Para o ano fiscal
7037apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Ver Potenciais Clientes
7038DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo Programa
7039DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do Atributo
7040DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantidade esperada
7041apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crie vários
7042,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item
7043apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
7044DocType: Salary Detail,Salary Detail,Dados Salariais
7045DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nova fatura de compra
7046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primeiro {0}"
7047apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Adicionados {0} usuários
7048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menos que quantidade
7049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto"
7050DocType: Appointment Type,Physician,Médico
7051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,O Lote {0} do Item {1} expirou.
7052apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultas
7053apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Bem acabado
7054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas."
7055DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
7056apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
7057DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome do requerente
7058apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Folha de Presença de fabrico.
7059apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
7060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
7061apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless
7062DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cobranças
7063DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho
7064DocType: Salary Detail,Default Amount,Montante Padrão
7065DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo
7066apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,O armazém não foi encontrado no sistema
7067apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo Deste Mês
7068DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
7069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Congelar Stocks Mais Antigos Que"" deve ser menor que %d dias."
7070DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Taxa de Compra
7071apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina um objetivo de vendas que você deseja alcançar para sua empresa.
7072DocType: Quality Goal,Revision,Revisão
7073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serviços de Saúde
7074,Project wise Stock Tracking,Controlo de Stock por Projeto
7075DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
7076apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratório
7077DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria de UOM
7078DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na origem/destino)
7079DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
7080DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações.
7081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS
7082DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento
7083apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
7084DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
7085apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Efetuar Ordem
7086apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Criar recibo
7087DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
7088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,A fonte não pode ter um centro de custos principal
7089DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes despesas
7090apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecione a Marca...
7091apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta)
7092apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
7093apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada como em
7094DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado
7095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.
7096DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Aplicável ao Form-C
7097apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
7098DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadeia de rota de postagem
7099apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,É obrigatório colocar o Armazém
7100apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Falha ao criar o site
7101DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
7102DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dados de Conversão de UNID
7103apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição
7104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou quantidade de amostra não fornecida
7105DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa
7106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,Não pode ser criado uma Ordem de Produção para um Item Modelo
7107apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grupo por vale (consolidado)
7108DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais em Emails
7109DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla
7110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
7111DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido Por
7112apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Descarga Horária
7113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Os Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
7114DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial
7115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
7116DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,PReço na Lista de Preços
7117apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Criar cotações de clientes
7118apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
7119DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Stock"" ou ""Não Está em Stock"" com base no stock disponível neste armazém."
7120apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
7121DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
7122DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de Check-in
7123DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por
7124apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado da Avaliação
7125DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel
7126DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Empregados
7127apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Horas
7128DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início Prevista
7129DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correção na Fatura
7130apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
7131DocType: Bank Account,Party Details,Detalhes do partido
7132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante
7133DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configurar a ação de progresso
7134DocType: Course Activity,Video,Vídeo
7135apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de preços de compra
7136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item"
7137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancelar assinatura
7138apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
7139DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão
7140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,O moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
7141DocType: Payment Entry,Receive,Receber
7142DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente ganho
7143apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processando itens e UOMs
7144apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Por favor, defina o ID do Imposto ou o Código Fiscal da Empresa &#39;% s&#39;"
7145apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Cotações:
7146DocType: Contract,Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente
7147DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente Concluído
7148apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; E &quot;}&quot; não permitidos na série de nomenclatura"
7149DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Não é avaliado ou isentado
7150DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
7151DocType: Workstation,Operating Costs,Custos de Funcionamento
7152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1}
7153DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Consequência do período de carência de entrada
7154DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marcar a participação com base no &quot;Employee Checkin&quot; para os funcionários atribuídos a essa mudança.
7155DocType: Asset,Disposal Date,Data de Eliminação
7156DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo de Resposta e Resgate
7157DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Autorizador de Licenças do Funcionário
7158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
7159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,Por favor insira a designação
7160apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação."
7161apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Itens para solicitação de matéria-prima
7162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Conta do CWIP
7163apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de Formação
7164apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.
7165DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor
7166apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}"
7167DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
7168apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},O Curso é obrigatório na linha {0}
7169apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,A partir da data não pode ser maior que do que Até à data
7170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,A data a não pode ser anterior à data de
7171apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST
7172DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados
7173DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
7174DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé de seção
7175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços
7176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
7177DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
7178DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
7179DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modelo de Impressão de Cheque
7180DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,É Benefício Flexível
7181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Custo
7182DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada
7183DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleção de amostras
7184,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados para encomendar
7185DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
7186DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informação de Despacho
7187apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado
7188DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabrico
7189,Ordered Items To Be Delivered,Itens Pedidos A Serem Entregues
7190DocType: Account,Income,Rendimento
7191DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Setor
7192apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Ocorreu um problema!
7193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
7194DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeamento de dados de transação
7195apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada
7196DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,É tributável
7197DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto
7198apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,O Ano Fiscal de {0} não existe
7199DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de Conclusão
7200DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montante (Moeda da Empresa)
7201DocType: Program,Is Featured,É destaque
7202DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário da agricultura
7203apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação
7204apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
7205DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de Estudante
7206DocType: Announcement,Student,Estudante
7207apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,A quantidade em estoque para iniciar o procedimento não está disponível no depósito. Você quer gravar uma transferência de estoque?
7208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas
7209DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de regra de envio
7210apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Ir para os Quartos
7211apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória"
7212DocType: Company,Budget Detail,Detalhe orçamento
7213apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la"
7214apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Criação de empresa
7215apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
7216 persons, composition taxable persons and UIN holders","Dos fornecimentos mostrados em 3.1 (a) acima, detalhes das entregas interestaduais feitas a pessoas não registradas, sujeitos passivos de composição e titulares de UIN"
7217DocType: Education Settings,Enable LMS,Ativar LMS
7218DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA FORNECEDOR
7219apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Por favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar"
7220DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução
7221DocType: Asset,Custodian,Custodiante
7222apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de Ponto de Venda
7223apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
7224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2}
7225apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
7226apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
7227DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plano de contas de um arquivo csv
7228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos
7229DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
7230DocType: Student,B+,B+
7231DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas
7232DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estritamente baseado no tipo de registro no check-in de funcionários
7233DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
7234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Qtd Total Paga
7235DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
7236DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceite
7237,GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST
7238DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalhes do plano de pessoal
7239DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
7240,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
7241DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de Saúde do Funcionário
7242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
7243DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.
7244DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda de HTML
7245DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
7246DocType: Item,Variant Based On,Variant Based On
7247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
7248DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nível do programa de fidelidade
7249apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Seus Fornecedores
7250apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
7251DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Peça de Fornecedor Nr.
7252apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Razão da espera:
7253apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
7254apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anônimo
7255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recebido De
7256DocType: Lead,Converted,Convertido
7257DocType: Item,Has Serial No,Tem Nr. de Série
7258DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
7259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == &#39;SIM&#39;, então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}"
7260apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
7261DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão
7262apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
7263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Não foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
7264DocType: Asset,Assets,Ativos
7265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computador
7266DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos do website.
7267DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data final da fatura atual
7268DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em
7269apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda
7270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe
7271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda"
7272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,O Item: {0} não existe no sistema
7273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Não está autorizado a definir como valor Congelado
7274DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Registos Não Conciliados
7275apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1}
7276apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nenhum reembolso selecionado para Entrada no Diário
7277DocType: Purchase Invoice,GST Category,Categoria GST
7278DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Data de Fatura De
7279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Orçamentos
7280DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desembolsado
7281DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de Laboratório
7282DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidade de serviço
7283apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Definir o fornecedor com sucesso
7284DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,deixar Cobrança
7285apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,O que faz?
7286apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1})
7287DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos
7288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Armazém Para
7289apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas as Admissão de Estudantes
7290,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
7291DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de Ações
7292DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A quantidade
7293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Tem um Nr. de Série"" não pode ser ""Sim"" para um item sem gestão de stock"
7294apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Selecionar status
7295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,A presença não pode ser registada em datas futuras
7296DocType: Support Search Source,Post Description Key,Chave de descrição de postagens
7297DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra Fixação de Preços
7298DocType: School House,House Name,Nome casa
7299DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montante total por aluno
7300DocType: Opportunity,Sales Stage,Estágio de vendas
7301apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO Cliente
7302DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Título de Conta
7303DocType: Company,HRA Component,Componente HRA
7304apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elétrico
7305apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos"
7306DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
7307DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Localização / ID do dispositivo
7308DocType: Grant Application,Requested Amount,Montante Requerido
7309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
7310DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Conta Bancária
7311apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
7312DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo
7313DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças detectadas
7314DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém Fonte Padrão
7315DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
7316DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados
7317DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Data de Conclusão
7318apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem
7319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
7320DocType: Asset,Naming Series,Série de Atrib. de Nomes
7321DocType: Vital Signs,Coated,Revestido
7322apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
7323apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},"Por favor, defina {0} para o endereço {1}"
7324DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless
7325apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Criar inspeção de qualidade para o item {0}
7326DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças
7327DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validade de Certificação
7328apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
7329DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço
7330DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configurações de exibição
7331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos de Stock
7332DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo
7333DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Dimensão Padrão
7334DocType: Target Detail,Target Qty,Qtd Alvo
7335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra Empréstimo: {0}
7336DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Definições de Saída
7337DocType: Student Attendance,Present,Presente
7338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
7339DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha."
7340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
7341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
7342DocType: Vehicle Log,Odometer,Conta-km
7343DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtd Pedida
7344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,O Item {0} está desativado
7345DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até
7346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,A LDM não contém nenhum item em stock
7347DocType: Chapter,Chapter Head,Chefe de capítulo
7348apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Procurar por um pagamento
7349DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura
7350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício
7351apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
7352DocType: Vital Signs,Very Coated,Muito revestido
7353DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Somente Impacto Fiscal (Não é Possível Reivindicar, mas Parte do Lucro Real)"
7354DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dados de Reabastecimento
7355apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
7356DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Use a API de direção do Google Maps para otimizar a rota
7357DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir ao usuário editar o desconto
7358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obtenha clientes de
7359apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
7360DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens Explodidos
7361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
7362apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,O Desconto deve ser inferior a 100
7363apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
7364 for {0}.",A hora de início não pode ser maior que ou igual a Hora final \ para {0}.
7365DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir aos países
7366DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entradas alternadas como IN e OUT durante o mesmo turno
7367DocType: Shopify Settings,Shared secret,Segredo partilhado
7368DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizar impostos e encargos
7369DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
7370DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Faturação
7371DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Valor total das vendas (por ordem do cliente)
7372apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}
7373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
7374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda"
7375apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui
7376DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscrição no Programa
7377apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Renomear não permitido
7378DocType: Share Transfer,To Folio No,Para Folio No
7379DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Voucher de Custo de Entrega
7380apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.
7381apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, defina {0}"
7382apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
7383apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
7384DocType: Employee,Health Details,Dados Médicos
7385DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dias encapsulados
7386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
7387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
7388DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa
7389DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação
7390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento
7391DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plano de Assinatura
7392DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
7393DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
7394DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregue
7395DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar
7396DocType: Email Digest,Receivables,A Receber
7397DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de Potencial Cliente
7398DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais acerca do cliente.
7399DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
7400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}"
7401DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Cabeçalho do banco
7402apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Ver testes laboratoriais
7403DocType: Hub Users,Hub Users,Usuários do hub
7404DocType: Purchase Invoice,Y,S
7405DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de Manutenção
7406DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nr. de Série Rejeitado
7407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05307408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Por favor configure a série de numeração para Presenças via Configuração&gt; Série de Numeração
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307409apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}"
7410apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},"A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}"
7411DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Configurações de atendimento automático
7412DocType: Item,"Example: ABCD.#####
7413If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco."
7414DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carregar Assiduidade
7415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,São necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
7416apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa Etária 2
7417DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Força Máx.
7418apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalando predefinições
7419DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
7420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
7421apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo
7422apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega
7423DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record
7424,Sales Analytics,Análise de Vendas
7425apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponível {0}
7426,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
7427,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
7428DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Definições de Fabrico
7429DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de modelo de feedback de qualidade
7430apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,A Configurar Email
7431apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 móvel Não
7432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa"
7433DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dado de Registo de Stock
7434apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Lembretes Diários
7435apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos
7436DocType: Brand,Brand Defaults,Padrões de marca
7437apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde
7438DocType: Pricing Rule,Product,produtos
7439DocType: Products Settings,Home Page is Products,A Página Principal são os Produtos
7440,Asset Depreciation Ledger,Livro de Depreciação de Ativo
7441DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixar montante de cobrança por dia
7442DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade
7443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
7444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Novo Nome de Conta
7445DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de Matérias-primas Fornecidas
7446DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para Vender Módulo
7447DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel
7448apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Apoio ao Cliente
7449DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
7450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
7451DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Dados de Cliente do Item
7452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
7453apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,O total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
7454DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análise de solo associada
7455DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem
7456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,O Item {0} deve ser um Item de stock
7457DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso Padrão
7458apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?"
7459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Leaves
7460DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão
7461apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados
7462DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno
7463DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. A UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.
7464DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de stock
7465DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de Stock
7466DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requer Cumprimento
7467DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Conta de envio padrão
7468DocType: Loan,Repayment Period in Months,Período de reembolso em meses
7469apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: Não é uma ID válida?
7470DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série
7471DocType: Account,Equity,Equidade
7472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada"
7473DocType: Job Offer,Printing Details,Dados de Impressão
7474DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
7475DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade Produzida
7476DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
7477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Engenheiro
7478DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantidade máxima
7479DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valor Total da Moeda
7480DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
7481DocType: Item,Is Customer Provided Item,Item fornecido pelo cliente
7482apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisar Subconjuntos
7483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
7484DocType: GST Account,SGST Account,Conta SGST
7485apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Ir para Itens
7486DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Parceiro
7487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Atual
7488DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante
7489DocType: Call Log,Call Log,Registro de chamadas
7490DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto por Cliente
7491apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Registo de Horas para as tarefas.
7492DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Na Conta de Despesas
7493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,A Nota de Instalação {0} já foi enviada
7494apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
7495DocType: GSTR 3B Report,October,Outubro
7496DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento
7497DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc
7498DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos)
7499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Razão Detalhada
7500apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Ver Já
7501DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
7502DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de Woocommerce
7503DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda
7504DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o imposto total na data da folha de pagamento selecionada
7505DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify
7506apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
7507DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de ciclo
7508apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Tempo Parcial
7509DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicáveis
7510DocType: Employee,Cheque,Cheque
7511apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronize esta conta
7512DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do empregado
7513apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Série Atualizada
7514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Relatório
7515DocType: Item,Serial Number Series,Série de Número em Série
7516,Sales Partner Transaction Summary,Resumo de transação do parceiro de vendas
7517apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
7518apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Retalho e Grosso
7519DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta Em
7520DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,A Lista Cruzada do Item em vários grupos
7521DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Outras Rendimentos
7522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
7523DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do usuário
7524DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período contábil
7525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada
7526apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
7527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
7528DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação do lote
7529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso
7530DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Transferir PDF
7531DocType: Work Order,Planned End Date,Data de Término Planeada
7532DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista
7533DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual
7534DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis"
7535DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Detalhe da dimensão contábil
7536apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informação do tipo de doador.
7537apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} de licença em {1}
7538apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório
7539DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dados de Fornecedor
7540apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0}
7541apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Montante Faturado
7542apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%
7543apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Assiduidade
7544apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de Stock
7545DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
7546DocType: BOM,Materials,Materiais
7547DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada."
7548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,É obrigatório colocar a data e hora de postagem
7549apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
7550,Sales Partner Commission Summary,Resumo da comissão do parceiro de vendas
7551,Item Prices,Preços de Itens
7552DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.
7553DocType: Holiday List,Add to Holidays,Adicionar aos feriados
7554DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint
7555DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Término de Período
7556DocType: Patient Encounter,Review Details,Detalhes da revisão
7557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa
7558DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulário de dosagem
7559apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},"Por favor, configure o calendário de campanha na campanha {0}"
7560apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Definidor de Lista de Preços.
7561DocType: Task,Review Date,Data de Revisão
7562DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo
7563apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Total geral da fatura
7564DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para Entrada de Depreciação de Ativos (Entrada de Diário)
7565DocType: Membership,Member Since,Membro desde
7566DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos
7567apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Registros de hora são necessários para o cartão de trabalho {0}
7568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde
7569DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
7570apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
7571DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto
7572DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Espera de espera
7573DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria de isenção
7574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
7575DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo
7576DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Embraiagem
7577DocType: Tally Migration,Round Off Account,Arredondar Conta
7578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
7579apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultoria
7580DocType: Subscription Plan,Based on price list,Baseado na lista de preços
7581DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes Principal
7582apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir da fatura de vendas
7583apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!
7584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subscrição
7585DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Email de Contacto
7586apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente
7587DocType: Project Template Task,Duration (Days),Duração (dias)
7588DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Classificação Ganha
7589apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de Aviso
7590DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome de Categoria de Ativo
7591apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território principal e não pode ser editado.
7592apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Novo Nome de Vendedor
7593DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto da UNID
7594DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Criar novo ID de funcionário
7595apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Detalhes do conjunto
7596apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Por {0}
7597DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar de
7598DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva
7599DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na Fatura de Venda
7600DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Outros
7601apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Digite números de série para o item serializado
7602DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd Reservada para a Produção
7603DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
7604DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
7605DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência de Depreciação (Meses)
7606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de Crédito
7607DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Entrega do Item
7608apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores de zero
7609DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
7610DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de teste
7611apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","O valor de uma única transação excede o valor máximo permitido, cria uma ordem de pagamento separada dividindo as transações"
7612DocType: Service Level Agreement,Entity,Entidade
7613DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta A Receber / A Pagar
7614DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,No Item da Ordem de Venda
7615DocType: Company,Company Logo,Logotipo da empresa
7616DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Armazém Padrão
7617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
7618DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar preço
7619DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente
7620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Por favor, insira o centro de custos principal"
7621DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem o Montante
7622apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data de Depreciação
7623,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento
7624DocType: Issue,Support Team,Equipa de Apoio
7625apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Validade (em dias)
7626DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Classificação Total (em 5)
7627DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
7628DocType: Support Search Source,Query Route String,String de rota de consulta
7629DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dados do livro de dia
7630apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra
7631DocType: Donor,Donor Type,Tipo de doador
7632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado
7633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
7634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Selecione a Empresa
7635DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Ignorar a participação automática
7636DocType: BOM,Job Card,Cartão de trabalho
7637DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares
7638DocType: Issue,ISS-,PROB-
7639DocType: Item,Is Non GST,Não é GST
7640DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
7641apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rentabilidade
7642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,O tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
7643DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
7644DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST
7645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ative a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
7646DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
7647DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
7648DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
7649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido.
7650DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
7651apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API"
7652DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Igual à UNID de Stock
7653apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Não Expirado
7654DocType: Student Log,Achievement,Realização
7655DocType: Asset,Insurer,Segurador
7656DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
7657apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados
7658DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empregado Onboarding
7659DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
7660DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantia Patrocinada
7661DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão
7662apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Selecione Paciente
7663apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vendedor/a
7664DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades
7665DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento
7666DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conta de fundos não depositados
7667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
7668DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Resgate de pontos de fidelidade
7669,Appointment Analytics,Análise de nomeação
7670DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
7671DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
7672DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima
7673apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir as transações com base em valores.
7674DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
7675apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupo Roll No
7676DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisão e revisado em
7677DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação
7678apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Fee Creation Failed
7679DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar Partido Desaparecido
7680apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Orçamento total
7681DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
7682DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia"
7683apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item."
7684apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?"
7685DocType: Subscription Settings,Prorate,Proporcionado
7686DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
7687apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Código de modelo de mudança
7688apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
7689apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de quot
7690apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de quot
7691DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extrato bancário
7692DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Montante máximo elegível
7693,BOM Stock Report,Relatório de stock da LDM
7694DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo"
7695DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade
7696DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
7697DocType: GL Entry,Credit Amount,Montante de Crédito
7698,Electronic Invoice Register,Registro de fatura eletrônica
7699DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição do Signatário
7700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Defenir como Perdido
7701DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas
7702DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
7703DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes do aplicativo de benefício do funcionário
7704apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento
7705apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
7706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Criar pedido de material
7707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}"
7708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
7709DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico
7710,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso
7711DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modelo de feedback do cliente
7712DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Avançou o Tributo do Estado / UT do ITC
7713DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal
7714DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
7715apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace"
7716DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
7717apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Os clientes na fila
7718DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão
7719DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Nomeação Reservada
7720DocType: Student,Nationality,Nacionalidade
7721apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar
7722apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.
7723,Items To Be Requested,Items a Serem Solicitados
7724DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir criação de conta contra empresa-filha
7725DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
7726apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecionar ou adicionar novo cliente
7727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,centro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
7728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos)
7729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Esta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
7730DocType: Payment Request,Payment Request Type,Solicitação de pagamento
7731apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Mark Attendance
7732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conta de Débito
7733DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de Início do Ano
7734DocType: Additional Salary,Employee Name,Nome do Funcionário
7735DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de pedido de restaurante
7736apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros
7737DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa)
7738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado."
7739DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativas máximas
7740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização."
7741DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
7742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0."
7743DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção
7744DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montante de Compra
7745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
7746 to fullfill Sales Order {2}",Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
7747DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
7748apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cotação de Fornecedor {0} criada
7749apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
7750DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios do Funcionário
7751apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID do Empregado
7752apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
7753DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricada
7754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0}
7755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Selecione uma conta de diferença
7756DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de parceiro de vendas
7757DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID da Webhook
7758apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fatura criada
7759DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço
7760DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite
7761DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo da estação de trabalho
7762apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}"
7763apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
7764apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Selecione números de lote
7765apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Para GSTIN
7766apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Contas levantadas a Clientes.
7767DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Nomeações de fatura automaticamente
7768apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID de Projeto
7769DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável
7770DocType: Company,Basic Component,Componente Básico
7771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
7772DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico
7773DocType: Assessment Plan,Schedule,Programar
7774DocType: Account,Parent Account,Conta Principal
7775apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe
7776apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponível
7777DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
7778DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem
7779DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Voucher
7780DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite máximo de nova tentativa
7781apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Lista de Preços não encontrada ou desativada
7782DocType: Content Activity,Last Activity ,ultima atividade
7783DocType: Student Applicant,Approved,Aprovado
7784DocType: Pricing Rule,Price,Preço
7785apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu"""
7786DocType: Guardian,Guardian,Responsável
7787apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema."
7788DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional
7789DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens
7790DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.
7791apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
7792DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.
7793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Foi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
7794DocType: Academic Term,Education,Educação
7795DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slips Salariais Criados
7796DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga Esperada
7797apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
7798DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nome da Campanha Dado Por
7799DocType: Employee,Current Address Is,O Endereço Atual É
7800apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Alvo de Vendas Mensais (
7801apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,Modificado
7802DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número do Documento de Identificação
7803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada."
7804DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Cliente GSTIN
7805DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença"
7806apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.
7807DocType: Asset Repair,Repair Status,Status do reparo
7808apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld."
7809,Subcontracted Item To Be Received,Item subcontratado a ser recebido
7810apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Adicionar parceiros de vendas
7811apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Registo de Lançamentos Contabilísticos.
7812DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de viagem
7813DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.
7814DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtd Disponível Do Armazém
7815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário."
7816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Participação não enviada para {0}, pois é um feriado."
7817DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante
7818DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks
7819DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total
7820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
7821DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de funcionários
7822DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção
7823DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise do solo
7824apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código do curso:
7825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,"Por favor, insira a Conta de Despesas"
7826DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
7827DocType: Account,Stock,Stock
7828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico"
7829DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
7830DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário"
7831DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer ordem de trabalho para itens de submontagem
7832DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dados de Compra / Fabrico
7833DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação
7834DocType: Stock Entry,Per Transferred,Por transferido
7835apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário do Lote
7836DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,ID do transportador GST
7837DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome do procedimento
7838DocType: Employee,Contract End Date,Data de Término do Contrato
7839DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID do vendedor
7840DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto
7841DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transação de extrato bancário
7842DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem
7843DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição
7844DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida padrão
7845DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail
7846DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
7847apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,niet beschikbaar
7848DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtd Mín.
7849apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Disable Template
7850DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data da Transação
7851DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd Planeada
7852DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comece em (dias)
7853DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
7854apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas
7855DocType: Company,Date of Incorporation,Data de incorporação
7856apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impostos Totais
7857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último preço de compra
7858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,É obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
7859DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém Alvo Padrão
7860DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa)
7861DocType: Sales Invoice,Air,Ar
7862apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
7863DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Definir armazém alvo
7864apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional
7865DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
7866DocType: BOM,Scrap Items,Itens de Sucata
7867DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de Início Efetiva
7868DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
7869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}"
7870apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
7871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Definir o modo de pagamento padrão
7872DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de ações
7873DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
7874DocType: Support Search Source,Support Search Source,Fonte de pesquisa de suporte
7875apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
7876DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
7877DocType: BOM,With Operations,Com Operações
7878DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Lista de chaves pós-rota
7879apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
7880DocType: Asset,Is Existing Asset,É um Ativo Existente
7881DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estatística
7882DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estatística
7883DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se for diferente do endereço do cliente
7884DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto
7885DocType: BOM Operation,BOM Operation,Funcionamento da LDM
7886DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Montante da Linha Anterior
7887DocType: Options,Is Correct,Está correto
7888DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração
7889apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transferência de Ativos
7890apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipo de problema.
7891DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS
7892DocType: Training Event,Event Name,Nome do Evento
7893DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefone (Escritório)
7894apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença"
7895DocType: Inpatient Record,Admission,Admissão
7896apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissões para {0}
7897DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Última Sincronização Bem-sucedida Conhecida do Check-in de Funcionário. Redefina isso somente se tiver certeza de que todos os registros são sincronizados de todos os locais. Por favor, não modifique isso se você não tiver certeza."
7898apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
7899apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sem valores
7900DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável
7901apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","O Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes"
7902DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despesa Diferida
7903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
7904DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativo
7905apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,A Remuneração Líquida não pode ser negativa
7906DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento Pago
7907DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de superprodução para pedido de venda
7908DocType: Item Group,Item Tax,Imposto do Item
7909apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material para o Fornecedor
7910DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
7911,Lost Opportunity,Oportunidade perdida
7912DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar a categoria de imposto de endereço de
7913DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material
7914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Fatura de Imposto Especial
7915apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez
7916DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de Funcionários
7917DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presença Marcada
7918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passivo a Curto Prazo
7919apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.
7920apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contactos
7921DocType: Inpatient Record,A Positive,Um positivo
7922DocType: Program,Program Name,Nome do Programa
7923DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para
7924DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de licença de condução
7925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva
7926apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
7927DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
7928apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso
7929DocType: Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo
7930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Cartão de Crédito
7931DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objetivo de Qualidade
7932DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
7933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0}
7934apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue raised by the customer.,Nenhuma questão levantada pelo cliente.
7935DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
7936DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais/Opcionais
7937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra."
7938DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envio Direto
7939DocType: Driver,Suspended,Suspenso
7940DocType: Training Event,Attendees,Participantes
7941DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos"
7942DocType: Academic Term,Term End Date,Prazo de Data de Término
7943DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
7944DocType: Item Group,General Settings,Definições Gerais
7945DocType: Article,Article,Artigo
7946apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,A Moeda De e Para não pode ser igual
7947DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Dedução Percentual
7948DocType: GL Entry,To Rename,Renomear
7949DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
7950apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selecione para adicionar o número de série.
7951apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para o cliente &#39;% s&#39;"
7952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Selecione a empresa primeiro
7953DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
7954apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Anexar Logótipo
7955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de stock
7956DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
7957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso
7958apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:
7959apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,"Não é permitido. Por favor, desative o modelo de procedimento"
7960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna"
7961DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento
7962apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Análise
7963DocType: Salary Detail,Additional Amount,Quantia adicional
7964apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,O Carrinho está Vazio
7965apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
7966 can have delivery based on Serial No",O item {0} não possui nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
7967DocType: Vehicle,Model,Modelo
7968DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Efetivo
7969DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/Referência
7970apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Buscar com base no FIFO
7971DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
7972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,A fonte não pode ser editada.
7973DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
7974DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Alugado em Metro City
7975DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuração padrão de retenção de imposto
7976DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Produção nas Férias
7977DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de Ordem de Compra do Cliente
7978DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
7979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital Social
7980DocType: Asset,Default Finance Book,Livro de Finanças Padrão
7981DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos
7982apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar detalhes de publicação
7983DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dados de Peso do Pacote
7984DocType: Leave Type,Is Compensatory,É Compensatório
7985DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de Reserva
7986DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Portal de Pagamento
7987DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada."
7988DocType: Company,Existing Company,Companhia Existente
7989DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por e-mail
7990DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detalhe do modelo de imposto de item
7991apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque
7992apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data
7993apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para mudar
7994apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
7995apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um ficheiro csv"
7996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erro em algumas linhas
7997DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de feriados
7998apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega."
7999DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Mark como presente
8000DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do indicador
8001DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Receber e Faturar
8002apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
8003apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Selecione o nº de série
8004DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,É cumulativo
8005apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Designer
8006apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de Modelo
8007DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Dados de Entrega
8008apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação."
8009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
8010DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições
8011,Item-wise Purchase Register,Registo de Compra por Item
8012DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de Validade
8013DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão
8014apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Contactos e Endereços de Fornecedores
8015,accounts-browser,navegador-de-contas
8016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,"Por favor, selecione primeiro a Categoria"
8017apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Definidor de Projeto.
8018DocType: Contract,Contract Terms,Termos do contrato
8019apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continue a configuração
8020DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
8021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
8022apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Meio Dia)
8023apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Dados mestre do processo
8024DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de Crédito
8025apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais
8026DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configurações do Exotel
8027DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É para Continuar
8028DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual a ausência está marcada. (Zero para desabilitar)
8029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obter itens da LDM
8030apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dias para Chegar ao Armazém
8031DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda
8032apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!
8033apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
8034DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.
8035DocType: Course,Hero Image,Imagem do herói
8036apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Insira as Ordens de Venda na tabela acima
8037,Stock Summary,Resumo de Stock
8038apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro
8039DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
8040DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Benefícios restantes (Anualmente)
8041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de Materiais
8042DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"O horário após o horário de início do turno, quando o check-in é considerado atrasado (em minutos)."
8043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
8044DocType: Employee,Leave Policy,Política de licença
8045apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Atualizar itens
8046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data de Ref.
8047DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo de Saída
8048apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Visualizar log de chamadas
8049DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
8050DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse
8051DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade Sancionada
8052DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil em dias
8053DocType: GL Entry,Is Opening,Está a Abrir
8054DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadores de despesas
8055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
8056DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secção de Subscrição
8057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe
8058DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento
8059DocType: Account,Cash,Numerário
8060DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Não pago e descontado
8061DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o website e outras publicações.