blob: b060aba69a7b069a1dff7f892fa961f36e3c4082 [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001DocType: Accounting Period,Period Name,Nome do Período
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302DocType: Employee,Salary Mode,Modalidade de Salário
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,registo
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialmente recebido
5DocType: Patient,Divorced,Divorciado
6DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
7DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00008DocType: Content Question,Content Question,Questão de conteúdo
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05309apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
10DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback Qualitativo
11apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação
12DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Conta com desconto de contas a receber
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancelado
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Bens de Consumo
15DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,"Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro"
17DocType: Item,Customer Items,Artigos do Cliente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +053018apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Liabilities,Passivo
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053019DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturação
20apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
21DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Ponto final do token
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
23DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar o artigo em hub.erpnext.com
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaliação
26DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão
27DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos de Parceiros Comerciais
28DocType: Department,Leave Approvers,Autorizadores de Baixa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000029DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +053030apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Search Items ...,Pesquisar itens ...
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053031DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigações
32DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter To Add
33apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify"
34DocType: Employee,Rented,Alugado
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas as contas
36apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o funcionário com status
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053037DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem
38apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer descartar esse ativo?
39DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programação de atualização
40apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar empregado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053042DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Quantia padrão de isenção de imposto
43DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nova taxa de câmbio
44apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
45DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
46DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
47DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do Cliente
48DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Ativar atendimento automático
49DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida
50DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade
51DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus
52DocType: Employee,Job Applicant,Candidato a Emprego
53DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo total em minutos
54apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
55DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de superprodução para ordem de serviço
56DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
57apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Jurídico
58DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Data de recebimento de transporte
59DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de pedidos de vendas
60DocType: Vital Signs,Tongue,Língua
61apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
62DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com
63DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
64DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado Por
65DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução Contra Nota de Entrega
66DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalhe do livro de finanças
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +053067apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,All the depreciations has been booked,Todas as depreciações foram registradas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053068DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado
69apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número da folha de pagamento
70apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
71DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Isenção de HRA
72DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do Cliente
73DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás Natural
74DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
75apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
76DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA conforme estrutura salarial
77DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
78apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
79apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
80DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão de 10 min
81DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Baixa
82apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Mostrar aberto
83apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Série Atualizada com Sucesso
84apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Check-out
85apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} na linha {1}
86DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data de início da depreciação
87DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em
88DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de Vários Artigos.
89,Purchase Order Items To Be Received,Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos
90DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contactos do Fornecedor
91DocType: Support Settings,Support Settings,Definições de suporte
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
93apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Credenciais inválidas
94apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa)
95DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon MWS
96apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processando Vouchers
97apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
98,Batch Item Expiry Status,Batch item de status de validade
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Depósito Bancário
100DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530101apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Late Entries,Total de entradas tardias
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530102DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo da Conta de Pagamento
103apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
104DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar horário de pagamento na impressão
105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes de item atualizadas
106apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendas e Devoluções
107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostrar Variantes
108DocType: Academic Term,Academic Term,Período Letivo
109DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
110apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',"Por favor, defina um endereço na empresa '% s'"
111apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
113 amount and previous claimed amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530114DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade
115,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sem qualquer transação de vendas
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode estar vazia.
117DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Use a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Empréstimos (Passivo)
119DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Hora do Encontro
120DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Custo total estimado
121DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de conclusão
122DocType: Routing,Routing Name,Nome de roteamento
123DocType: Item,Country of Origin,País de origem
124DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo
125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Em stock
126apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalhes principais de contato
127apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Incidentes em Aberto
128DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artigo do Plano de Produção
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530129DocType: Leave Ledger Entry,Leave Ledger Entry,Sair da entrada do razão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000131DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530132apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Criar lead
133DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Fórmula de Qtd projetada
134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Assistência Médica
135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias)
136DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhamento do modelo de termos de pagamento
137DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado
138DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
139DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório
140,Delay Days,Delay Days
141apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa de Serviço
142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
143DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fatura
144DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Quantidade máxima isenta
145DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
146DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade
147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,O Ano Fiscal {0} é obrigatório
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530148apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Net Profit/Loss,Lucro / Perda Líquida
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530149DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ID do usuário do ERPNext
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530150DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
151apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,"Por favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito"
152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defesa
153DocType: Salary Component,Abbr,Abrev
154DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (de 0 a 5)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000155DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Linha # {0}:
158DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total dos Custos
159DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Nº do Veículo
160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,"Por favor, selecione a Lista de Preços"
161DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio
162DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em Andamento
163DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Filial (opcional)
164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Linha {0}: o usuário não aplicou a regra <b>{1}</b> no item <b>{2}</b>
165apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor selecione a data
166DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtd mínimo
167DocType: Finance Book,Finance Book,Livro de finanças
168DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
169DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de Feriados
170apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisão e ação
171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
172apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contabilista
173apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de preços de venda
174DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso atual do tabaco
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +0530175apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Selling Rate,Taxa de vendas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530176DocType: Cost Center,Stock User,Utilizador de Stock
177DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
178DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informações de contato
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530179apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vue,Search for anything ...,Procurar por qualquer coisa ...
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530180DocType: Company,Phone No,Nº de Telefone
181DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial de e-mail enviada
182DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento de cabeçalho de declaração
183,Sales Partners Commission,Comissão de Parceiros de Vendas
184DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
185DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de arredondamento
186apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,A abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
187DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
188DocType: Payment Order,Payment Request,Solicitação de Pagamento
189apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
190DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor Após Amortização
191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Não foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações"
192DocType: Student,O+,O+
193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionado
194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
195DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de classificação
196DocType: Employee Training,Training Date,Data de Treinamento
197apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Adicionar usuários ao mercado
198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
199DocType: POS Profile,Company Address,Endereço da companhia
200DocType: BOM,Operations,Operações
201apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
202apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
203DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data de início da assinatura
204DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
205DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome"
206apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Do endereço 2
207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obter detalhes da declaração
208apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
209DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname
210apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}"
211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
213apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
214DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal
215apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro
216DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
217apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
218DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
219apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado
220DocType: Item Attribute,Increment,Aumento
221apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados da Ajuda para
222apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Selecionar Armazém...
223apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicidade
224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Esta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
225DocType: Patient,Married,Casado/a
226apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0}
227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Obter itens de
228DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar para subcontratado
229DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar montante de retenção fiscal
230apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Total completado qty não pode ser maior do que para quantidade
231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada
233apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Nenhum item listado
234DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
235DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Mercearia
237DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1
238apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundos de Pensão
239DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Ganho / Perda
240DocType: Crop,Perennial,Perene
241DocType: Program,Is Published,Está publicado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Delivery Notes,Mostrar notas de entrega
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530243apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o &quot;Over the Billing Allowance&quot; em Accounts Settings ou no Item."
244DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimento
245DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado
246DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores
247DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal."
248apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Não itens encontrados
249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Falta a Estrutura Salarial
250DocType: Lead,Person Name,Nome da Pessoa
251,Supplier Ledger Summary,Resumo do ledger de fornecedores
252DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de Fatura de Vendas
253DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela de Procedimentos de Qualidade
254DocType: Account,Credit,Crédito
255DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos
256apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade"""
257apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de Stock
258DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém
259apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
260apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item"
262DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
263DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo dos Travões
264DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto
265,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas
266DocType: Support Settings,Forum Posts,Posts no Fórum
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho"
268apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Valor taxado
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
270DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixar detalhes da política
271DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}."
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530273DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
275apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Selecionar BOM
276DocType: SMS Log,SMS Log,Registo de SMS
277DocType: Call Log,Ringing,Toque
278apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues
279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre De Data e To Date
280DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admissão agendada
281DocType: Student Log,Student Log,Log Student
282apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
283DocType: Lead,Interested,Interessado
284apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,A Abrir
285apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
286DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item
287DocType: Journal Entry,Opening Entry,Registo de Abertura
288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Só Conta de Pagamento
289DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar Ao longo Número de Períodos
290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero
291DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos Adicionais
292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
293DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito de Produto
294DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
296DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,"Por favor, insira primeiro a empresa"
298apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa"
299DocType: Employee Education,Under Graduate,Universitário
300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH."
301apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Objetivo
302DocType: BOM,Total Cost,Custo Total
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Allocation Expired!,Alocação expirada!
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530304DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530305DocType: Leave Type,Maximum Carry Forwarded Leaves,Máximo de folhas encaminhadas para transporte
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530306DocType: Salary Slip,Employee Loan,Empréstimo a funcionário
307DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
308DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar e-mail de pedido de pagamento
309apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,O Item {0} não existe no sistema ou já expirou
310DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
311apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Imóveis
312apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Extrato de Conta
313apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmacêuticos
314DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É um Ativo Imobilizado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530315apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Future Payments,Mostrar pagamentos futuros
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530316DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
317apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada
318DocType: Homepage,Homepage Section,Seção da página inicial
319apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0}
320DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicável no pedido
321DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
322apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida
323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
324DocType: Location,Location Name,Nome da localização
325DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Indivíduo Responsável
326DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
327apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Local do evento
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +0530328apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Available Stock,Estoque disponível
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530329DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos
330apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumíveis
331DocType: Student,B-,B-
332DocType: Assessment Result,Grade,Classe
333DocType: Restaurant Table,No of Seats,No of Seats
334DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Em atraso e descontado
335apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Chamada Desconectada
336DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue Pelo Fornecedor
337DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos
338DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos
339apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salário Anual
340DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do Trabalho Diário
341DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,A Encerrar Ano Fiscal
342apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} foi suspenso
343apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas"
344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas de Stock
345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino
347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, indique contato preferencial Email"
348DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantidade aceita
349DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida
350DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na Moeda da Empresa
351DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Teste de laboratório UOM
352DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação
353DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade
354apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
355 <br>Absent: {1}",Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
356apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
357DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para Compra
358DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
359apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
360 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
361 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série"
362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},Lote não é necessário para o item em lote {0}
364DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de fatura de transação de extrato bancário
365DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível
366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,O Item {0} não está ativo ou expirou
367DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima
368apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Fundamentos de Matemática
369DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário
370apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
371DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhes do pedido de material
372DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão
373apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos"
374apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade
375DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS
376DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar Participação
377DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar Montante
378DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificado recebido
379DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
380DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova LDM
381apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedimentos prescritos
382apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar apenas POS
383DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome do Grupo de Fornecedores
384DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licenças de condução
385apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega
386DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Efetuar Registo de Depreciação
387DocType: Closed Document,Closed Document,Documento Fechado
388DocType: HR Settings,Leave Settings,Deixe as configurações
389DocType: Appraisal Template Goal,KRA,ACR
390DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação
391DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito da viagem
392DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodos da folha de pagamento
393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Transmissão
394apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
395DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execução
397apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Os dados das operações realizadas.
398DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado de Manutenção
399DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor
400apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalhes da associação
401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
402apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Itens e Preços
403apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Horas totais: {0}
404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
405DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
406DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
407DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID do esquema promocional
408apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferência
409apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
410DocType: Supplier,Individual,Individual
411DocType: Academic Term,Academics User,Utilizador Académico
412DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montante em Números
413DocType: Loan Application,Loan Info,Informações empréstimo
414apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Todos os outros ITC
415apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção.
416DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor
417DocType: Support Settings,Search APIs,APIs de pesquisa
418DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações
419,Expiring Memberships,Membros vencedores
420apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leia o blog
421DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes
422apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Declarações financeiras
423DocType: Guardian,Students,Estudantes
424apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,As regras para aplicação de preços e descontos.
425DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário
426DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo
427apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,A Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
428DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança
429apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
430DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
431apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modelo de item
432DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
433apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor de Saída
434DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Item de configurações de extrato bancário
435DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530436DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Name,Nome da transação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530437DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de Vendas
438apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
439DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
440apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Instellen als standaard
441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
442,Purchase Order Trends,Tendências de Ordens de Compra
443apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Ir para Clientes
444DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia
445apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados
446apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Pode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
447DocType: Quiz Result,Selected Option,Opção Selecionada
448DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação SG
449DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descrição de pagamento
450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Stock Insuficiente
451DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
452DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas Ordens de Venda
453DocType: Bank Account,Bank Account,Conta Bancária
454DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de Check-out
455DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
456apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
457apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo
458DocType: Employee,Create User,Criar utilizador
459DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão
460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisão
461DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',"Atualizado através de ""Registo de Tempo"""
462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.
463apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão.
464apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
465apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}"
466DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação
467DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar inventário perpétuo
468DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Taxas incorridas
469apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz.
470DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Folha de pagamento padrão Contas a Pagar
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530471apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Edit Details,Editar Detalhes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530472apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualização Email Grupo
473DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
474DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Registo de Entrada
475apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentação
476DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo."
477DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se é uma conta a receber não padrão
478DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do Instrutor
479DocType: Company,Arrear Component,Componente Arrear
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,Stock Entry has been already created against this Pick List,A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530481DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530482apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,É necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530483apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebido Em
484DocType: Codification Table,Medical Code,Código médico
485apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext
486apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contate-Nos
487DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na Nota Fiscal de Venda do Item
488DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado
489apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento
490apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado"
491DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contacto
492DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
493DocType: Sales Partner,Partner website,Website parceiro
494DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item
495DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Configuração de retenção de imposto sobre a parte
496DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado
497apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530498DocType: Call Log,Contact Name,Nome de Contacto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530499DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora
500DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso
501DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regra Aplicada
502DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Período de resolução
503apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,CPF:
504apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identidade estudantil:
505DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente POS
506DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horários do praticante
507DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso
508DocType: Vehicle,Additional Details,Dados Adicionais
509apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Não foi dada qualquer descrição
510apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Pedido de compra.
511DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montante Recolhido
512DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Campo da empresa é obrigatório
514apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
515DocType: Call Log,Recording URL,URL de gravação
516apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,Data de início não pode ser anterior à data atual
517,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço
518DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta ao Paciente
519DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito
520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
521DocType: Contract,Fulfilled,Realizada
522DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga Agendada
523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
524DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixa
525apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Licenças por Ano
526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento."
527apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
528DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas
529apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litro
530DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
531apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure alunos sob grupos de estudantes"
532apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Trabalho completo
533DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação de Website do Item
534apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Licença Bloqueada
535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},O Item {0} expirou em {1}
536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Registos Bancários
537DocType: Customer,Is Internal Customer,É cliente interno
538DocType: Crop,Annual,Anual
539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)"
540DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de Reconciliação de Stock
541DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Nr
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530542DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro do site
543apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de alimentação
544DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtd de Pedido Mín.
545DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
546DocType: Lead,Do Not Contact,Não Contactar
547apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização
548apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolvedor de Software
549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Criar entrada de estoque de retenção de amostra
550DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtd de Pedido Mínima
551DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de Fornecedor
552DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso
553,Student Batch-Wise Attendance,Assiduidade de Estudantes em Classe
554DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o utilizador altere o preço
555DocType: Item,Publish in Hub,Publicar na Plataforma
556DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de Estudante
557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,O Item {0} foi cancelado
558apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
559DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento
560apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Solicitação de Material
561DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data de Liquidação
562apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Pacote Qtd
563,GSTR-2,GSTR-2
564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
565DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Valor total do capital
566DocType: Student Guardian,Relation,Relação
567DocType: Quiz Result,Correct,Corrigir
568DocType: Student Guardian,Mother,Mãe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530569DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva
570DocType: Crop,Biennial,Bienal
571,BOM Variance Report,Relatório de variação da lista técnica
572apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Ordens de Clientes confirmadas.
573DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada
574apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado
575DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Datetime Admitido
576DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
577apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Pedidos em aberto
578apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Não é possível encontrar o componente Salary {0}
579apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade
580apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização
581apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
582DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
583DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição."
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530584DocType: Plaid Settings,Plaid Public Key,Chave pública da manta
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530585DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do prazo de pagamento
586DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Criar documentos para recolha de amostras
587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
588apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +0530589apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Converting Opportunity,Sobre a conversão de oportunidades
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530590DocType: Bank Account,Address HTML,Endereço HTML
591DocType: Lead,Mobile No.,N.º de Telemóvel
592apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de pagamento
593DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Cronograma
594DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Título de Despesas
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança"
596DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc."
597DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante de Grupo Estudantil
598apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Últimas
599DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anual
600DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de Educação
601DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção
602apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informações de faturamento eletrônico ausentes
603DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
604DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo em Moeda Base
605DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
606DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações
607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
608DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordem de pagamento
609DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Renda De Outras Fontes
610DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados"
611DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
612DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Envio
613DocType: Currency Exchange,For Selling,À venda
614apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprender
615,Trial Balance (Simple),Balancete (simples)
616DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada
617DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação
618apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário
619DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições de Contas
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
621apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerir Organograma de Vendedores.
622DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de Apresentação
623apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques a Cobrar e Depósitos a receber
624DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com a Plataforma
625apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD
626DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de Frotas
627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
628apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Senha Incorreta
629DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configurações de PDV off-line
630DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Recibo de compra de referência
631DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
632apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante de
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530633apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"A Qtd Concluída não pode ser superior à ""Qtd de Fabrico"""
634apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Period based On,Período baseado em
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530635DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,A Fechar Título de Contas
636DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional Externo
637apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erro de Referência Circular
638apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno
639apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Do código PIN
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person,Mostrar vendedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530641DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado
642apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nome Guardian1
643DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
644DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da margem esquerda
645apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
646DocType: Lead,Industry,Setor
647DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor
648apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website
649apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado
650DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
651DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nome da Dimensão
652apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
653apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
654DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas
655DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de Fatura
656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
658DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Definir depósito aceito
659DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de Despesas
660apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvando {0}
661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Guia de Remessa
662DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Encounter Impression
663apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,A Configurar Impostos
664apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido
665DocType: Volunteer,Morning,Manhã
666apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente."
667DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes
668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
669apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes
670DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido/a
671DocType: Workstation,Rent Cost,Custo de Aluguer
672apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530673DocType: Leave Ledger Entry,Is Expired,Está expirado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530674apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação
675apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos no Calendário
676apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos Variante
677apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,"Por favor, selecione o mês e o ano"
678DocType: Employee,Company Email,Email da Empresa
679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0}
680DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante de Débito na Moeda da Conta
681DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificação de pontuação
682apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
683apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
684DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado
685apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
686DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início
688apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 correspondência exata.
689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina ""Não Copiar"""
690DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitação de Subsídio
691apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,PedidoTotal Considerado
692DocType: Certification Application,Not Certified,Não certificado
693DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Novo valor do ativo
694DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
695DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso
696apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
697DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,LInked Analysis
698DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher de Fechamento de PDV
699apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,Prioridade de emissão já existe
700DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data de início do empréstimo
701DocType: Contract,Lapsed,Caducado
702DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa de Imposto
703apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe
704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,O período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
706DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de subcontratação com base em
707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada
708apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
709DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item do plano de solicitação de material
710DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir Encashment
711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Converter a Fora do Grupo
712DocType: Exotel Settings,Account SID,SID da conta
713DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data da Fatura
714DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito
715apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
716DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Caminho da chave do resultado da resposta
717DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de diário entre empresas
718apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
719apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
720DocType: Employee Training,Employee Training,Treinamento de funcionário
721DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notas Adicionais
722DocType: Purchase Order,% Received,% Recebida
723apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Criar Grupos de Estudantes
724apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}"
725DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana
726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito
727DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação
728DocType: Chapter Member,Website URL,Website URL
729,Finished Goods,Produtos Acabados
730DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
731DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado Por
732DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
733DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Manutenção
734apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
735apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome do aluno:
736DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferença
737DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega
738apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
739apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta."
740apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demonstração
741apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Adicionar Itens
742DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
743DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome do Aprovador da Licença
744DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Marcada
745DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
746DocType: Packed Item,Packed Item,Item Embalado
747DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Prazo de oferta de emprego
748apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,As definições padrão para as transações de compras.
749apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
750apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
751apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de
752DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
753DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
754DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio de Moeda
755apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
756apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nome do Item
757DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
758apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo de Crédito
759DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a
760DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação
761DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório
762DocType: Attendance,Working Hours,Horas de Trabalho
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530764DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
765DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110."
766DocType: Dosage Strength,Strength,Força
767apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras
768apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Criar um novo cliente
769apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirando em
770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido."
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +0530771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Return,Devolução de Compra
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530772apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Criar ordens de compra
773,Purchase Register,Registo de Compra
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000774apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente não encontrado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530775DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos Aplicáveis
776DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo de Consumíveis
777apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
778DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Veículo
779DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Agenda de e-mail da campanha
780DocType: Student Log,Medical,Clínico
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Por favor selecione Drug
782apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
783DocType: Announcement,Receiver,Recetor
784DocType: Location,Area UOM,UOM da área
785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}"
786apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunidades
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530787DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro/a
788DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabalho a partir da data
789DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,O reembolso total do empréstimo
790DocType: Project User,View attachments,Visualizar anexos
791DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos
792DocType: Article,Publish Date,Data de publicação
793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos"
794DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
795DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda
796apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio
797DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
798DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado
799DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
800DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor
801DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalada
802apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras."
803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa primeiro"
805DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Não Vegetariana
806DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
807apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de ERPNext
808DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
809DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Retorno de vendas
810apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtd por linha de BOM
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporariamente em espera
812DocType: Account,Is Group,É Grupo
813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente
814apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas
815DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
816DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
817apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalhes principais do endereço
818apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco
819DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de Óleo
820DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixar equilíbrio
821DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos
822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"O ""Nr. de Processo A"" não pode ser inferior ao ""Nr. de Processo De"""
823DocType: Certification Application,Non Profit,Sem Fins Lucrativos
824DocType: Production Plan,Not Started,Não Iniciado
825DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal
826DocType: Account,Old Parent,Fonte Antiga
827apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
828apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3}
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +0530830DocType: Opportunity,Converted By,Convertido por
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530831apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530832apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
833apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
835DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
836apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,As definições gerais para todos os processos de fabrico.
837DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas Congeladas Até
838apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dados do livro do dia de processo
839DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Em
840apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Chamada recebida de {0}
841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,O Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
842DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
843DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável
844DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura
846DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Obrigatória
847DocType: Accounts Settings,Billing Address,Endereço de Faturação
848DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de declaração
849DocType: Travel Request,Costing,Cálculo dos Custos
850DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de Faturação
851DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão"
852DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor
853DocType: BOM,Work Order,Ordem de trabalho
854DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qtd Total
855apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
856apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +0530857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
858 to cancel this document","Por favor, exclua o funcionário <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530859DocType: Item,Show in Website (Variant),Show em site (Variant)
860DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos
861DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento
862DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago
863apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para venda
864DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr.
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
866DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama
867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação"
869DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais
870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
871DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positivo
872DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma Vaga de Emprego
873apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
874DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
875DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicável para driver externo
876DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizado para o Plano de Produção
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530877DocType: BOM,Total Cost (Company Currency),Custo total (moeda da empresa)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530878DocType: Loan,Total Payment,Pagamento total
879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
880DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos)
881apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
882DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado
883DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumíveis
884apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de livro padrão
885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
886apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada."
887DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços.
888apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
889DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar
890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
891DocType: Patient,Allergies,Alergias
892apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
894apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Alterar o código do item
895DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar outro
896DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão sanguínea (sistólica)
897apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} é {2}
898DocType: Item Price,Valid Upto,Válido Até
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530899DocType: Leave Type,Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Expirar transportar folhas encaminhadas (dias)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530900DocType: Training Event,Workshop,Workshop
901DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
902apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
903DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Alugado da data
904apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir
905apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,"Por favor, salve primeiro"
906DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS
907apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
908DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data de início do serviço
909DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Fatura de Subscrição
910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Rendimento Direto
911DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
912apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta"
913apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Funcionário Administrativo
914apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
915apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
916DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de codificação
917DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530918apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Changes in {0},Alterações em {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530919DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidade dos Funcionários
920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Conta de Diferenças
921DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Desconto no outro item
922DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN
923apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Visualizar formulário
924DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais
925DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório
926apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosméticos
927apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items"
930DocType: Supplier,Block Supplier,Fornecedor de blocos
931DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido
932DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planejado de posições
933DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de Emergência
934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.
935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Comprar
936,Serial No Warranty Expiry,Validade de Garantia de Nr. de Série
937DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS Offline
938DocType: Task,Dependencies,Dependências
939apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Aplicação de estudante
940DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referência de pagamento
941DocType: Supplier,Hold Type,Hold Type
942apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
943apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0%
944DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Item de pagamento de transação de extrato bancário
945DocType: Sales Order,To Deliver,A Entregar
946DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
947apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilidade
948apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário.
949DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de mapeamento de fluxo de caixa
950DocType: Travel Request,Costing Details,Detalhes do custo
951apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução
952apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração
953DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Db - Cr)
954DocType: Bank Guarantee,Providing,Fornecendo
955DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e Perdas
956DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migração Tally
957apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário"
958DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco
959DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos ocupacionais e fatores ambientais
960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
961apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Veja pedidos anteriores
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +0530962apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,{0} conversations,{0} conversas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530963DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória
964apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestão de Subcontratação
965DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
966DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no website para estes utilizadores
967apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
968DocType: Detected Disease,Disease,Doença
969DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão
970apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definir tipo de projeto.
971DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de ponderação
972DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Valor Real Total
973DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
974apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configure seu
975DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas
976DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obter consulta mais recente
977DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
978apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1}
979apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Esta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
980DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão
981apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagamento
982DocType: Employee,IFSC Code,Código IFSC
983DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação"
984DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Funcionamento
985DocType: Crop,Produced Items,Artigos produzidos
986DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Corresponder transação a faturas
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +0530987apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.py,Error in Exotel incoming call,Erro na chamada recebida do Exotel
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530988DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro Bruto
989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloquear fatura
990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,O Aumento não pode ser 0
991DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transações da Empresa
992DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantidade e Descrição
993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
994DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas
995DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nr. de Fatura de Fornecedor
996DocType: Territory,For reference,Para referência
997DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso
998DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock"
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),A Fechar (Cr)
1001DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Composição Registrada
1002apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Olá
1003apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mover Item
1004DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Quantidade de incentivo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301005,Employee Leave Balance Summary,Resumo do Saldo de Empregados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301006DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias)
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
1008DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de Instalação de Item
1009DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd Pendente
1010DocType: Budget,Ignore,Ignorar
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não é activa
1012DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento
1013apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Defina as dimensões do cheque para impressão
1014apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Criar recibos salariais
1015DocType: Vital Signs,Bloated,Inchado
1016DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Folhas de Vencimento de Registo de Horas
1017apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,É obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
1018DocType: Item Price,Valid From,Válido De
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301019apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Your rating: ,Sua avaliação:
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301020DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total
1021DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conta de Retenção Fiscal
1022DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas
1023apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor.
1024DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,É Obrigatório o Recibo de Compra
1025DocType: Sales Invoice,Rail,Trilho
1026apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Custo real
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301027DocType: Item,Website Image,Imagem do site
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
1029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte"
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão"
1033apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Ano fiscal / financeiro.
1034apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valores Acumulados
1035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos"
1036DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil POS
1038DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenir PDOs
1039DocType: Hub User,Hub User,Usuário do Hub
1040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
1041apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
1042DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Pontos redimidos
1043,Lead Id,ID de Potencial Cliente
1044DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral
1045DocType: Assessment Plan,Course,Curso
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código da Seção
1047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
1048DocType: Timesheet,Payslip,Folha de Pagamento
1049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada
1050apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
1051DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Quantia de Despesas
1052apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,item Cart
1053DocType: Quality Action,Resolution,Resolução
1054DocType: Employee,Personal Bio,Bio pessoal
1055DocType: C-Form,IV,IV
1056apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de associação
1057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito
1058apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Entregue: {0}
1059DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado ao QuickBooks
1060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1061DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta a Pagar
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301062apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You haven\,Você não tem \
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301063DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória
1065DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturação e Estado de Entrega
1066DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo de Currículo
1067apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Clientes Fiéis
1068DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuir
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Criar variante
1070DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data de envio da conta
1071DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção
1072DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de criação de fatura de abertura
1073DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arredondar para o número inteiro mais próximo
1074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorno de Vendas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301075DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Definir Qtd em transações com base na entrada serial
1076,Total Stock Summary,Resumo de estoque total
1077apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
1078 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
1079DocType: Announcement,Posted By,Postado Por
1080apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1081DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
1082DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação
1083apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de dados de potenciais clientes.
1084DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
1085apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer database.,Base de dados do cliente.
1086DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento Para
1087apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Rendimento Médio
1088apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Inicial (Cr)
1089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
1090DocType: Purchase Invoice,Overseas,No exterior
1091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Defina a Empresa
1092DocType: Share Balance,Share Balance,Partilha de equilíbrio
1093DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID da chave de acesso da AWS
1094DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Aluguel mensal de casas
1095apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Definir como concluído
1096DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Qtd Faturada
1097DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado de Formação de Funcionário
1098DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
1099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Quantia principal
1100DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Juros a Pagar total
1101apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301102apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Contact,Abrir Contato
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301103DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Fatura de Vendas de Registo de Horas
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
1105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
1106DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
1107apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Abertura e Fechamento
1108DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomeação de fatura padrão
1109apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários"
1110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização
1111DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301112apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Items,Seus itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301113apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Elaboração de Proposta
1114DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento
1115DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço
1116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Empacotando
1117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notificar clientes por e-mail
1118DocType: Item,Batch Number Series,Série de números em lote
1119apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Já existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
1120DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Montante reclamado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Expire Allocation,Alocação de Expiração
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301122DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configurações de autorização
1123DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data de saída
1124apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Nenhum item para publicar
1125DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
1126DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem
1127apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Definidores
1128DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de integração de funcionários
1129DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima Assessment
1130apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Atualizar as Datas de Transações Bancárias
1131apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Monitorização de Tempo
1132DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA O TRANSPORTE
1133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,A linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
1134DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal da Empresa
1135DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dados de NE
1136DocType: Training Event,Conference,Conferência
1137DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estrutura Salarial Padrão
1138DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar para o armazém
1139apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostas
1140DocType: Timesheet,Billed,Faturado
1141DocType: Batch,Batch Description,Descrição do Lote
1142apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Criando grupos de alunos
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente."
1144DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano
1145apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1146DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Vendas
1147DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
1148DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metros)
1149DocType: Student,Sibling Details,Dados de Irmão/Irmã
1150DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo
1151DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de Demissão
1152DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitido
1153DocType: Task,Weight,Peso
1154DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dados de Fatura/Lançamento Contabilístico
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
1157DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para Comprar Módulo
1158apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1}
1159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, insira primeiro o Recibo de Compra"
1160DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nome de Fornecedor Por
1161DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de Custo Padrão
1162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Cronograma de Manutenção
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc."
1164DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do funcionário
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário
1166DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte
1167DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Conta de crédito de contas a receber
1168apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
1169apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gestor
1170DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para
1171apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,A partir do ano fiscal
1172apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0}
1174apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
1175DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores
1176DocType: GSTR 3B Report,December,dezembro
1177DocType: Work Order Operation,In minutes,Em minutos
1178DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis"
1179apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Veja citações passadas
1180DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução
1181DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
1182DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilidade (%)
1183apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificação de Despacho
1184apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Selecione a propriedade
1185DocType: Course Activity,Course Activity,Atividade do curso
1186DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote
1187DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas
1188DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório para conta de lucros e perdas
1189,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto do hotel
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1191apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Matricular
1192DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
1194DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por
1195DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
1196DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montante de Depreciação
1197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter a Grupo
1198DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade
1199DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para cada fornecedor
1200DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05301201,Qty To Be Billed,Quantidade a ser faturada
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301202apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Montante Entregue
1203apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
1204DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de resgate
1205apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada
1206DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalamento
1207apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
1208DocType: Contract,Contract Template,Modelo de contrato
1209DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtd de transferência
1210DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Localização do Ativo
1211apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,De data não pode ser maior do que até a data
1212DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,CEP de envio
1213apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicação
1214DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações do relatório
1215DocType: Activity Cost,Projects User,Utilizador de Projetos
1216apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumido
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,Não foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
1218DocType: Asset,Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa
1219DocType: Company,Round Off Cost Center,Arredondar Centro de Custos
1220apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1221apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?
1222DocType: Employee Checkin,Shift Start,Mudança de partida
1223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferência de Material
1224DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número do centro de custo
1225apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para
1226apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Inicial (Db)
1227DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de término do trabalho
1228DocType: Loan,Applicant,Candidato
1229apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1230,GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST
1231apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
1232DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
1233DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modelo de imposto do item
1234DocType: Loan,Total Interest Payable,Interesse total a pagar
1235apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Razão para segurar
1236DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Custo de Entrega
1237apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas"
1238DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade
1239DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de Início Efetiva
1240DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Conta de despesas diferidas
1241DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação
1242apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminar
1243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
1244DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas
1245DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de itens de regras de precificação
1246DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar para
1247apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1248apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Liquidar Quantidade
1249DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir Utilizador
1250DocType: Journal Entry,Bill No,Nr. de Conta
1251DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1252DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço
1253DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupados
1254DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Necessária
1255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais ...
1256DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária
1257DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de avaliação
1258DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Preço Unitário (Moeda da Empresa)
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente"
1260apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de divisão
1261DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assiduidade de Estudante
1262apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nenhum dado para exportar
1263DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Folha de Presença
1264DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmar Matérias-Primas com Base Em
1265DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de porta
1266apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Armazém de reserva
1267DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead é uma organização
1268DocType: Guardian Interest,Interest,Juros
1269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré-vendas
1270DocType: Instructor Log,Other Details,Outros Dados
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,suplier
1272apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data de entrega real
1273DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste
1274DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
1275apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informações do capítulo.
1276DocType: Account,Accounts,Contas
1277DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do Conta-quilómetros (Último)
1278apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
1279apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
1280DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Resgatar pontos de fidelidade
1281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,O Registo de Pagamento já tinha sido criado
1282DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter Fornecedores
1283DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock Atual
1284DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
1285apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
1286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento
1287apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Criar quadro de horários
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes
1289DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa
1290apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
1291DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar disponibilidade de estoque
1292apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
1293apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conforme seção 17 (5)
1294DocType: Location,Longitude,Longitude
1295,Absent Student Report,Relatório de Faltas de Estudante
1296DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de espaçamento de colheitas
1297DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de camada única
1298DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
1299apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Do endereço 1
1300DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em:
1301DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
1302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,O Item tem variantes.
1303apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Estudante total
1304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Não foi encontrado o Item {0}
1305DocType: Bin,Stock Value,Valor do Stock
1306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe
1308apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1}
1309apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de Esquema
1310DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional)
1311DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regra a outras
1312DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtd Consumida Por Unidade
1313DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Período de Carência de Entrada Atrasada
1314DocType: GST Account,IGST Account,Conta IGST
1315DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia
1316DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
1317DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%)
1318apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Selecione o programa
1319DocType: Project,Estimated Cost,Custo Estimado
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05301320DocType: Supplier Quotation,Link to material requests,Link para pedidos de material
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301321apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish,Publicar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Espaço Aéreo
1323,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1324DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registo de Cartão de Crédito
1325apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faturas para clientes.
1326apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,No Valor
1327DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação
1328apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário
1329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Criar empregado
1330apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo de lançamento inválido
1331DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condição e Fórmula
1332DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05301333apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Task Completion,Na conclusão da tarefa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301334apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1}
1335DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Praticante de Saúde
1336DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade
1337DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de despesa
1338DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias
1339,Reserved,Reservado
1340DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode estar em branco
1342DocType: Leave Allocation,Allocation,Alocação
1343DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas
1344apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso
1345apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar vendas de abertura e faturas de compra
1346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Ativos Atuais
1347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock
1348apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301349DocType: Call Log,Caller Information,Informações do chamador
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301350DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão
1351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta."
1353DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montante Recebido (Moeda da Empresa)
1354apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
1355DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a transferência de material para o WIP Warehouse
1356DocType: Contract,N/A,N / D
1357DocType: Task Type,Task Type,Tipo de Tarefa
1358DocType: Topic,Topic Content,Conteúdo do Tópico
1359DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar com anexo
1360DocType: Service Level,Priorities,Prioridades
1361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,"Por favor, seleccione os dias de folga semanal"
1362DocType: Inpatient Record,O Negative,O Negativo
1363DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tempo de Término Planeado
1364DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,A conta da transação existente não pode ser convertida num livro
1366apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memebership
1367DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cliente
1368DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir estoque
1369DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em
1370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Razões Perdidas
1371apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1372DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
1373DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301374DocType: HR Settings,Auto Leave Encashment,Deixar automaticamente o carregamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301375apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdido
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em"""
1377DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios
1378apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico
1379DocType: Soil Texture,Sand,Areia
1380apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
1381DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
1382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1383apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
1384apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Selecione uma tabela
1385DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website
1386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Por favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
1387DocType: Content Activity,Content Activity,Atividade de Conteúdo
1388DocType: Special Test Items,Particulars,Informações
1389DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Check-in de funcionários
1390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1}
1391apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
1392apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1393DocType: Student,A+,A+
1394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}"
1395DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt
1397apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições"
1399DocType: Asset,Maintenance,Manutenção
1400apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente
1401DocType: Subscriber,Subscriber,Assinante
1402DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item
1403apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Only expired allocation can be cancelled,Somente alocação expirada pode ser cancelada
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301405DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1407apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301408apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Caller,Chamador desconhecido
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301409DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1410
1411#### Note
1412
1413The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1414
1415#### Description of Columns
1416
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053014171. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301418 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1419 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1420 - **Actual** (as mentioned).
14212. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
14223. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
14234. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
14245. Rate: Tax rate.
14256. Amount: Tax amount.
14267. Total: Cumulative total to this point.
14278. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053014289. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc.
1429
1430 #### Nota
1431
1432A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**.
1433
1434 #### Descrição das Colunas
1435
1436 1. Tipo de Cálculo:
1437 - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base).
1438 - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
1439 - **Atual** (como indicado).
1440 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito
1441 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo.
1442 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
1443 5. Taxa: Montante de Imposto.
1444 6. Valor: Valor dos impostos.
1445 7. Total: Total acumulado até este ponto.
1446 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
1447 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes."
1448DocType: Quality Action,Corrective,Corretivo
1449DocType: Employee,Bank A/C No.,Nr. de Conta Bancária
1450DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7
1451DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,Suportes UIN
1452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,parcialmente ordenados
1453DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório
1454DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos
1455DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Slot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
1456apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome Doc
1457DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reembolso de Despesas
1458DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As definições padrão para o Carrinho de Compras
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301459apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Save Item,Salvar item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301460apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nova Despesa
1461apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar quantidade pedida existente
1462apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Adicionar Timeslots
1463apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}"
1464apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1465DocType: Loan,Interest Income Account,Conta Margem
1466DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Não reconciliado
1467DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1468apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1469apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisão do convite enviado
1470DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Atribuição de turno
1471DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do empregado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Equity/Liability Account cannot be blank,O campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Do tempo deve ser menor que o tempo
1474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
1475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
1476 to fullfill Sales Order {2}.",Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
1477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas de Manutenção de Escritório
1478,BOM Explorer,BOM Explorer
1479apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vamos para
1480DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
1481apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurar conta de email
1482apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,"Por favor, insira o Item primeiro"
1483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Precisa de análise
1484DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade
1485DocType: Account,Liability,Responsabilidade
1486apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1487apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Período Acadêmico:
1488DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total
1489DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Atividade de Questionário
1490DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1492apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,A Lista de Preços não foi selecionada
1493DocType: Employee,Family Background,Antecedentes Familiares
1494DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar Email
1495DocType: Quality Goal,Weekday,Dia da semana
1496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0}
1497DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade Máx. De Amostra
1498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sem Permissão
1499DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de verificação de cumprimento do contrato
1500DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso
1501DocType: Supplier,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão
1502apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro"
1503apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}"
1504DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição
1505apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nrs.
1506DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1507apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testes laboratoriais e sinais vitais
1508DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dados de Conciliação Bancária
1509apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Não foi encontrado nenhum funcionário
1511DocType: Supplier Quotation,Stopped,Parado
1512DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se for subcontratado a um fornecedor
1513apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado.
1514apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Atualização do Projeto.
1515DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os Contactos de Clientes
1516DocType: Location,Tree Details,Dados de Esquema
1517DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado
1518DocType: Training Event,Event Status,Estado de Evento
1519DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Calendário de disponibilidade
1520apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Apoio Analítico
1521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós."
1522DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxo de caixa
1523DocType: Item,Website Warehouse,Website do Armazém
1524DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo da Fatura
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1526apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.
1527apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1530DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrator de QuickBooks
1531apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,não há tarefas
1532apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fatura de vendas {0} criada como paga
1533DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
1534DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial
1535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,A classificação deve ser menor ou igual a 5
1536DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa
1537apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registos de Form-C
1538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,As ações já existem
1539apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores
1540DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Definições de Resumo de Email
1541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!
1542apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
1543DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do empregado
1544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada
1545DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype de ação
1546DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade da Reforma
1547DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média de Mudança
1548DocType: Share Transfer,To Shareholder,Ao acionista
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1550apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Do estado
1551apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Instituição de Configuração
1552apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando as folhas ...
1553DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de veículo / ônibus
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301554apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Contact,Criar novo contato
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301555apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Cronograma de Curso
1556DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B
1557DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status da Cotação
1558DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1559DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Total payments amount can't be greater than {},O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301561DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários
1562DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item do preço do quarto do hotel
1563DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome do Nível
1564DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos
1565DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo
1566DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do empregado da folha de pagamento
1567apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Selecione um armazém
1568DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo
1569,Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
1570DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importar Assiduidade
1571apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os Grupos de Itens
1572DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item Para Fabrico
1573DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de emprego (opcional)
1574DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Limite para sugestão
1575apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O estado de {0} {1} é {2}
1576DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta
1577DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa
1578DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Check-out
1579apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento
1580apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtd Projetada
1581DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data Limite de Pagamento
1582apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd ."
1583DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM Intervalo
1584DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar"
1585apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados.
1586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,A Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1587DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes da publicação do hub
1588apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Abertura'
1589apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Tarefas Abertas
1590DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condições Mistas
1591apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Resumo de chamadas salvo
1592DocType: Issue,Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente
1593DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montante atual
1594apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Quantidade de SGST
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001595DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301596DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
1597DocType: Service Level,Support Hours,Horas de suporte
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301598apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Delivery Notes,Notas de entrega
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301599DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante do Item
1600,Purchase Receipt Trends,Tendências de Recibo de Compra
1601DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Quinzenal
1602DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilha de Travão
1603DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de fertilizantes
1604apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento
1605apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Montante a Faturar
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento
1607apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configurações do ERPNext
1608DocType: Company,Registration Details,Dados de Inscrição
1609apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1610DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Faturado
1611DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtd de Reencomenda
1612DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data de Lista de Bloqueio de Licenças
1613DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade
1614apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1616DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível."
1617DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
1618DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números Solicitados
1619DocType: Volunteer,Evening,Tarde
1620DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuração do questionário
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301621DocType: Vital Signs,Normal,Normal
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras"
1623DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dados de Stock
1624apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor do Projeto
1625apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de Venda
1626DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas
1627apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1628DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Conta-quilómetros
1629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir ""Saldo Deve Ser"" como ""Débito"""
1630DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser
1631,Available Qty,Qtd Disponível
1632DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Armazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
1633DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior
1634DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd Rejeitada
1635DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação
1636DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar Cliente
1637DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1638DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega
1639DocType: Salary Slip,Working Days,Dias Úteis
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
1641DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de Entrada
1642DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto
1643DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dias Limite de Acumulação
1644,Final Assessment Grades,Avaliação final de notas
1645apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1646DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1647apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext
1648DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de planta
1649DocType: Task,Timeline,Timeline
1650apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Manter
1651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Item alternativo
1652DocType: Shopify Log,Request Data,Solicitar dados
1653DocType: Employee,Date of Joining,Data de Admissão
1654DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries
1655DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É Subcontratado
1656DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Assentos mínimos
1657DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores do Atributo do Item
1658DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado do Exame
1659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Recibo de Compra
1660,Received Items To Be Billed,Itens Recebidos a Serem Faturados
1661DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis
1662,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas subcontratadas a serem transferidas
1663apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1664,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1666apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Qtd total de zero do filtro
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301667DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos
1668apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa
1669apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência
1670DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome da Atividade
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Alterar data de liberação
1672apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total)
1674DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho
1675DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empregados
1676DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação
1677apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento"
1678apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
1679apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1680DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Details,Detalhes bancários
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301682DocType: Vital Signs,One Sided,Um lado
1683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301684DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Qtd Necessária
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301685DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dados personalizados
1686apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1687DocType: Service Day,Service Day,Dia do serviço
1688apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumo do projeto para {0}
1689apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota
1690apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},O número de série é obrigatório para o item {0}
1691DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1693apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,O paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
1694DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade
1695apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Atividade LMS
1696apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicações na Internet
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura
1698DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão do Código Médico
1699DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição da argila (%)
1700DocType: Item Group,Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens
1701apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Salve antes de atribuir a tarefa.
1702apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor de Saldo
1703DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório
1704apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de Preço de Venda
1705DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
1706Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente."
1707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
1708DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta
1709DocType: Lab Test,Sample ID,Identificação da amostra
1710apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301711DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa
1712DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão
1713apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1714DocType: Fee Structure,Components,Componentes
1715DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Termo de pesquisa Param Name
1716DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item
1717DocType: Delivery Trip,In Transit,Em trânsito
1718DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301719DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar botão Configurar
1720DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6
1721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1722DocType: Share Transfer,From Folio No,Do Folio No
1723DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avanço de Fatura de Compra
1724DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Todos os check-in e check-out válidos
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1726apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano fiscal.
1727DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Conta ERPNext
1728apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
1729apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar"
1730DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1731DocType: Employee,Permanent Address Is,O Endereço Permanente É
1732DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?
1733apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1734DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de termos de pagamento
1735apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,A Marca
1736DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Alugado até a data
1737DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir o consumo de vários materiais
1738DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair de Dados da Entrevista
1739DocType: Item,Is Purchase Item,É o Item de Compra
1740DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Fatura de Compra
1741DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
1742DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Dado de Voucher Nr.
1743DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda
1744DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída
1745DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Compromissos
1746apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Ação inicializada
1747apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1748DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação
1749DocType: Course Activity,Activity Date,Data da atividade
1750apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} do {}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301751DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301752apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Categories,Categorias
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301753apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronização de Facturas Offline
1754DocType: Payment Request,Paid,Pago
1755DocType: Service Level,Default Priority,Prioridade Padrão
1756DocType: Program Fee,Program Fee,Proprina do Programa
1757DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
1758It also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais."
1759DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades dos funcionários
1760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1761DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso
1762DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregado
1763DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de Chegada ao Armazém
1764,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado
1765DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso
1766DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do Responsável
1767DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem Formato de Impressão
1768DocType: Support Settings,Get Started Sections,Seções iniciais
1769DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
1770DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,sancionada
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05301771,Base Amount,Valor base
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301772apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Valor total da contribuição: {0}
1773apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}"
1774DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips Salariais enviados
1775DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de colheita
1776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'""."
1777DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
1778apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Do lugar
1779DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no website
1780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1781DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
1782DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancelamento
1783DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra
1784DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa de agricultura
1785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Rendimento Indireto
1786DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade dos Alunos
1787DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301788DocType: Pick List Item,Picked Qty,Qtd escolhido
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301789DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Definições de Data
1790apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção
1791apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variação
1792DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Funcionário
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301793DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais
1794DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
1795DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1796DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional
1797apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1798DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
1799DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1800DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1801DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtd Máx.
1802apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir boletim
1803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1804 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida"
1805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Produto Químico
1807DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo."
1808DocType: Quiz,Latest Attempt,Tentativa mais recente
1809DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado do teste
1810apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301811apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1812apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1813apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metro
1814DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Eletricidade
1815apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1816DocType: Subscription Plan,Cost,Custo
1817DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1818DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor antecipado total
1819DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada
1820apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Veja todos os artigos
1821apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
1822DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
1823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferido
1824DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item
1825apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1826DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura
1827apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Branco
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transação entre empresas.
1829DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1831DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos
1832DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1833DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente
1834DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes."
1835DocType: Supplier,Represents Company,Representa empresa
1836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Registar
1837DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de Início de Admissão
1838DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por Extenso
1839apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Novo empregado
1840apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1841DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto
1842apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtd Inicial
1843DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
1844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações"
1845DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes
1846DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados
1847apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importando Itens e UOMs
1848DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Valor do Empréstimo
1849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Adicionado aos detalhes
1850DocType: Communication Medium,Catch All,Pegar tudo
1851apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Calendário de Cursos
1852DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicável no Pedido de Material
1853apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de Stock
1854apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho
1855DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas
1856apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qtd para {0}
1858DocType: Attendance,Leave Application,Pedido de Licença
1859DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente
1860DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar
1861DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças
1862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
1863 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
1864 be delivered","O pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue"
1865DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN
1866DocType: Homepage,Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada em
1867DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Isenção Total Elegível de HRA
1868apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1869DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
1870DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora
1871DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra de Custo de Entrega
1872DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério
1873DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de Nota Fiscal
1874DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro/Conta Bancária
1875DocType: Travel Itinerary,Train,Trem
1876,Delayed Item Report,Relatório de item atrasado
1877apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegível
1878DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupação de paciente internado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301879apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish Your First Items,Publique seus primeiros itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301880DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
1881DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
1882apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especificar um {0}
1883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1884DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregue A
1885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila.
1886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumo do trabalho para {0}
1887DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
1888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,É obrigatório colocar a tabela do atributos
1889apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Dias atrasados
1890DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda
1891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
1892apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks
1893apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valores claros
1894DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo
1895DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de término do período
1896apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
1897apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100
1898apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Desconto
1899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,A linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
1900DocType: Membership,Membership,Associação
1901DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de Depreciações
1902apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Débito A / C Number
1903DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1904DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem
1905DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito)
1906DocType: Workstation,Wages,Salários
1907DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transações contra a empresa já existem!
1909apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Solicitando Site
1910DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
1911apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Buscando registros ......
1912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}"
1913apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:
1914apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad
1915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado."
1916DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
1917apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admitem
1918apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1919apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagar restante
1920DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricante
1921DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
1922DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Folhas Encastadas
1923DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas
1924DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do modelo de inspeção de qualidade
1925DocType: Project,First Email,Primeiro email
1926DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção
1927DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida"
1928DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
1929apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Vendas
1930DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros
1931DocType: Job Card,Time Logs,Tempo Logs
1932DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montante de fidelidade
1933DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de funcionários
1934DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação
1935DocType: Location,Location Details,Detalhes da localização
1936DocType: Share Transfer,Issue,Incidente
1937apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registos
1938DocType: Asset,Scrapped,Descartado
1939DocType: Item,Item Defaults,Padrões de item
1940DocType: Cashier Closing,Returns,Devoluções
1941DocType: Job Card,WIP Warehouse,Armazém WIP
1942apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1943apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Recrutamento
1944DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização
1945DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar as últimas mensagens do fórum
1946DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de Envio
1947,Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada como Fonte
1948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O item deve ser adicionado utilizando o botão ""Obter Itens de Recibos de Compra"""
1949apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de entrega
1950DocType: Student,A-,A-
1951DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência
1952DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantidade e quantidade
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despesas com Vendas
1954DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
1955apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra Padrão
1956DocType: Attendance Request,Explanation,Explicação
1957DocType: GL Entry,Against,Em
1958DocType: Item Default,Sales Defaults,Padrões de vendas
1959DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantidade de ordem de serviço
1960DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de Custo de Venda Padrão
1961apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disco
1962DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferido para subcontrato
1963apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data do pedido
1964DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra em Atraso
1965apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código Postal
1966apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},A Ordem de Venda {0} é {1}
1967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
1968DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de Contacto
1969apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Efetuar Registos de Stock
1970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status
1971DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso Líquido de UNID
1972DocType: Item Default,Default Supplier,Fornecedor Padrão
1973DocType: Loan,Repayment Schedule,Cronograma de amortização
1974DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condições de Regra de Envio
1975apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,A Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1976apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1977DocType: Company,Date of Commencement,Data de início
1978DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro.
1979apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail enviado para {0}
1980apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de Fornecedores.
1981DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Janeiro-abril-julho-outubro
1982apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1983apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
1984apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
1985DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nome do motorista
1986apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Idade Média
1987DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1988DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento
1989DocType: Payment Request,Inward,Interior
1990apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1991DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Padrões de Dimensão
1992apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
1993apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias)
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05301994apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Available For Use Date,Data de uso disponível
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301995apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todos os BOMs
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Criar entrada de diário entre empresas
1997DocType: Company,Parent Company,Empresa-mãe
1998apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05301999apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Compare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido
2001DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moeda Padrão
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Reconciliar esta conta
2003apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
2004DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de plano de contas personalizado
2005DocType: Asset Movement,From Employee,Do(a) Funcionário(a)
2006apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importação de serviços
2007DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telemóvel
2008DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso
2009DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código do item da regra de precificação
2010apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
2011DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Efetuar Registo de Diferença
2012DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática
2013DocType: Service Level Priority,Response Time,Tempo de resposta
2014DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assiduidade a Partir De
2015DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de Desempenho Fundamental
2016DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
2017apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo Inválido
2018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado
2019apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Campanhas de e-mail
2020DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de fornecedores padrão
2021apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2022apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
2023DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador do departamento
2024DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configurações do aplicativo
2025DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres
2026apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas
2027DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado
2028DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas
2029apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}"
2030apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado
2031DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Dados de Fatura Form-C
2032DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de Conciliação de Pagamento
2033DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modelo de procedimento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302034apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Publish Items,Publicar itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302035apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribuição %
2036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}"
2037,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-resumo de fontes externas
2038DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc."
2039apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Declarar
2040apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuidor
2041DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livro de finanças de ativos
2042DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio de Carrinho de Compras
2043apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},"Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}"
2044apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina ""Aplicar Desconto Adicional Em"""
2045DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Porcentagem Aplicável
2046,Ordered Items To Be Billed,Itens Pedidos A Serem Faturados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,A Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
2048DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Gerais
2049apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Convite de Colaboração no Projeto
2050DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
2051DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da Ação
2052apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Ano de Início
2053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Criar Empréstimo
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302054DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual
2055DocType: Shift Type,Process Attendance After,Participação no Processo Depois
2056,IRS 1099,IRS 1099
2057DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença Sem Vencimento
2058DocType: Payment Request,Outward,Para fora
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302059apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On {0} Creation,Na criação de {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302060apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposto do Estado / UT
2061,Trial Balance for Party,Balancete para a Parte
2062,Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido
2063apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos
2064DocType: Lead,Consultant,Consultor
2065apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento à Reunião de Pais de Professores
2066DocType: Salary Slip,Earnings,Remunerações
2067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
2068apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial
2069,GST Sales Register,GST Sales Register
2070DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas
2071apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Selecione seus domínios
2072apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Fornecedor Shopify
2073DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Itens de fatura de pagamento
2074DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do Funcionários
2075DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
2076DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302078apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
2079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestão
2080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostrar {0}
2081DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador
2082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
2083apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Selecione a empresa primeiro
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05302084apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Conta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302085apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista
2086DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM"""
2087DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
2088DocType: Delivery Note,Is Return,É um Retorno
2089apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Cuidado
2090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importação bem sucedida
2091apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento
2092apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
2093apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito
2094DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços
2095DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir depósito de origem
2096DocType: Tally Migration,UOMs,UNIDs
2097DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipo de conta
2098apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1}
2099apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
2100DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID
2101apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote
2102DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada do ponto de fidelidade
2103DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
2104DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Item Padrão
2105DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo em Mins
2106apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Conceda informações.
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
2108apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
2109DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termos e condições do contrato
2110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
2111DocType: Account,Balance Sheet,Balanço
2112DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença ganhada
2113apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
2115DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
2116DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
2117apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS."
2118apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302120DocType: Call Log,Lead,Potenciais Clientes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302121DocType: Email Digest,Payables,A Pagar
2122DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de Autenticação do MWS
2123DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Campanha de e-mail para
2124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Registo de Stock {0} criado
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
2126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}"
2127apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
2129,Purchase Order Items To Be Billed,Itens da Ordem de Compra a faturar
2130DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes da inscrição
2131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302132DocType: Customer Group,Credit Limits,Limites de crédito
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302133DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Líquida
2134apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Selecione um cliente
2135DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Deixar alocações
2136DocType: Job Card,Started Time,Hora de início
2137DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de Fatura de Compra
2138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Os Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
2139DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação
2140apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Artigo 1
2141DocType: Holiday,Holiday,Férias
2142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca
2143DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar incidentes após dias
2144,Eway Bill,Conta de saída
2145apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302146DocType: Attendance,Early Exit,Saída antecipada
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302147DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plano de Pessoal
2148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
2149apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Imposto e benefícios do empregado
2150DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em Dias
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
2152DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome do Consultor
2153DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dados de Pagamento Irreconciliáveis
2154apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Atividade de Membro
2155apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Contagem de Pedidos
2156DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual
2157DocType: Purchase Invoice,Group same items,Mesmos itens do grupo
2158DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado
2159DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronização em andamento
2160DocType: Department,Parent Department,Departamento dos pais
2161DocType: Loan Application,Repayment Info,Informações de reembolso
2162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,"As ""Entradas"" não podem estar vazias"
2163DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Função de manutenção
2164apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2165DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desativar mercado
2166DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302167apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Featured Items,Seus itens em destaque
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302168,Trial Balance,Balancete
2169apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostrar concluído
2170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
2171apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,A Configurar Funcionários
2172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Fazer entrada de estoque
2173DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel
2174apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definir status
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Configure séries de numeração para Presença em Configuração&gt; Série de numeração
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302176apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,"Por favor, seleccione o prefixo primeiro"
2177DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302178apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Near you,Perto de você
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302179DocType: Student,O-,O-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302180DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de assinatura
2181DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Atualizar referência de repetição automática
2182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2183apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Pesquisa
2184apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Para abordar 2
2185apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2186DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Efetuado
2187apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos"
2188DocType: Announcement,All Students,Todos os Alunos
2189apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,O Item {0} deve ser um item não inventariado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ver Livro
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302191DocType: Cost Center,Lft,Esq
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302192DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos
2193DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transações reconciliadas
2194apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais Cedo
2195DocType: Crop Cycle,Linked Location,Local Vinculado
2196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Já existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens"
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Receba Invocies
2198DocType: Designation,Skills,Habilidades
2199DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano
2200apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Nr. de Telemóvel de Estudante
2201apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto Do Mundo
2202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O Item {0} não pode ter um Lote
2203DocType: Crop,Yield UOM,Rendimento UOM
2204,Budget Variance Report,Relatório de Desvios de Orçamento
2205DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário Bruto
2206DocType: Item,Is Item from Hub,É Item do Hub
2207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde
2208apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendos Pagos
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Livro Contabilístico
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Montante da Diferença
2212DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga reversa
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Lucros Acumulados
2214DocType: Job Card,Timing Detail,Detalhe da temporização
2215DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Mudança no POS
2216DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dados de Serviço
2217DocType: BOM,Item Description,Descrição do Item
2218DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão/Irmã do Estudante
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,O modo de pagamento
2220DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos
2221apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2222apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissão %
2223DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é &quot;Stores&quot;.
2224DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtd Para Fabrico
2225DocType: Email Digest,New Income,Novo Rendimento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302226apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Lead,Lead aberto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302227DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
2228DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de Oportunidade
2229DocType: Quality Action,Quality Review,Revisão de Qualidade
2230,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Detalhes de Contato
2231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Mesclar conta
2232apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
2233DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Abertura Temporária
2235,Employee Leave Balance,Balanço de Licenças do Funcionário
2236apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Novo procedimento de qualidade
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2238DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações
2239DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard
2240apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
2241apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1}
2242DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado
2243DocType: GL Entry,Against Voucher,No Voucher
2244DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Novo pagamento
2246apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda."
2247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para fornecedor padrão (opcional)
2248DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Chegada ao Armazém em dias
2249apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Alvo ({})
2250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
2252DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302253apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302254DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações
2255apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2256apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
2257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2258 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2259apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Pequeno
2260DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido"
2261DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
2262DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa
2263DocType: Education Settings,Employee Number,Número de Funcionário/a
2264DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar fatura após período de carência
2265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
2266DocType: Project,% Completed,% Concluído
2267,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
2268DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação
2269apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de série
2270apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2271apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Item 2
2272DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada
2273DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Ponto final da autorização
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05302274DocType: Employee Onboarding,Notify users by email,Notificar usuários por email
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302275DocType: Travel Request,International,Internacional
2276DocType: Training Event,Training Event,Evento de Formação
2277DocType: Item,Auto re-order,Voltar a Pedir Autom.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302278DocType: Attendance,Late Entry,Entrada tardia
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302279apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total Alcançado
2280DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão
2281DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Desconto de preço do regime promocional
2282DocType: Contract,Contract,Contrato
2283DocType: GSTR 3B Report,May,Maio
2284DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo
2285DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Cotação
2286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
2287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despesas Indiretas
2288apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2289DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
2290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Criar pedido de venda
2291apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada contábil de ativo
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloquear fatura
2293apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantidade a fazer
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronização de Def. de Dados
2295DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de Reparo
2296apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Os seus Produtos ou Serviços
2297DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sob revisão
2298apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Falha ao fazer o login
2299apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Ativo {0} criado
2300DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especiais
2301apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
2302apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Relatórios principais
2303DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modo de Pagamento
2304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"De acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios"
2305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,O Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
2306DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Duplicate entry in Manufacturers table,Entrada duplicada na tabela Fabricantes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302308apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um item principal e não pode ser editado.
2309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Mesclar
2310DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra
2311DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust.
2312DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém
2313DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença
2314DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do voluntário
2315apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado"
2317apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável para o país {0}
2319DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior
2320,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação
2321DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento Anual
2322DocType: Serial No,Serial No Details,Dados de Nr. de Série
2323DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa Fiscal do Item
2324apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Do nome do partido
2325apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302326DocType: Pick List,Delivery against Sales Order,Entrega contra ordem do cliente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302327DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo
2328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito"
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada
2330apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado
2331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Bens de Equipamentos
2332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca."
2333apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item
2334apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo Doc
2335apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
2336DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contagem de intervalos de faturamento
2337apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros com Pacientes
2338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor ausente
2339DocType: Employee,Department and Grade,Departamento e Grau
2340DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
2341,Team Updates,equipe Updates
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para o Fornecedor
2343DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
2344DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total Geral (Moeda da Empresa)
2345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Criar Formato de Impressão
2346apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Fee Created
2347apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
2348apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro de itens
2349DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula Critérios
2350apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total de Saída
2351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para ""Valor Para"""
2352DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transação
2353DocType: Call Log,Duration,Duração
2354apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
2355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
2356apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
2358DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens
2359DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa)
2360DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete
2361apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor Acessível
2362apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2363DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Lançamento Contabilístico
2364apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
2365DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montante não reclamado
2366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em progresso
2367DocType: Workstation,Workstation Name,Nome do Posto de Trabalho
2368DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Classe de Código
2369DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens POS
2370apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Email de Resumo:
2371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item
2372apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertence ao Item {1}
2373DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lajes de desconto do produto
2374DocType: Target Detail,Target Distribution,Objetivo de Distribuição
2375DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da avaliação provisória
2376apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços
2377DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conta Bancária Nr.
2378DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criada com este prefixo
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302379DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
2380{total_score} (the total score from that period),
2381{period_number} (the number of periods to present day)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302382","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002383apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Criar pedido
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302384DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8
2385DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de Descarga
2386apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Começando
2387DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos
2388DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2389DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2390DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de Trabalho
2391DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Cotação de Fornecedor
2392DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de registro
2393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
2394DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição
2395DocType: Contract,HR Manager,Gestor de RH
2396apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,"Por favor, selecione uma Empresa"
2397apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licença Especial
2398DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de Fatura de Fornecedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302399apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras
2400DocType: Payment Entry,Writeoff,Liquidar
2401DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
2402DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2403DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomes
2404DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do Modelo de Avaliação
2405DocType: Salary Component,Earning,Remuneração
2406DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação
2407DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da Conta da Parte
2408DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distância total estimada
2409DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conta não paga de contas a receber
2410DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
2411apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador da LDM
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302412apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Not allowed to create accounting dimension for {0},Não é permitido criar dimensão contábil para {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302413apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento
2414DocType: Item Barcode,EAN,EAN
2415DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Subtrair
2416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Foram encontradas condições sobrepostas entre:
2417DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo em transação bancária
2418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
2419,Inactive Sales Items,Itens de vendas inativas
2420DocType: Quality Review,Additional Information,informação adicional
2421apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor Total do Pedido
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302422apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Comida
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Faixa de Idade 3
2424DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV
2425DocType: Bank Account,Is the Default Account,É a conta padrão
2426DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log do Shopify
2427apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada.
2428DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-in
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Criar entrada de pagamento
2430DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas
2431apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
2432apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,estudante de inscrição
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
2434apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
2435 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.","O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração."
2436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2437DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e Término
2438DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato
2439,Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues a Serem Cobrados
2440apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir BOM {0}
2441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
2442DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio
2443DocType: Pricing Rule,UOM,UNID
2444DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Isenção Anual da HRA
2445DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitários
2446DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade
2447DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Quantia do recibo de compra
2448DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Resumo da entrevista de saída
2449apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Selecione lotes para itens em lotes
2450DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de Depreciação
2451apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Criar fatura de vendas
2452apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC não elegível
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302453DocType: Task,Dependent Tasks,Tarefas Dependentes
2454apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
2455apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para produzir
2456apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,O período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
2457DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
2458DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de Transação
2459apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2}
2460apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos
2461DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
2463DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras
2464apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Saída Diária Média
2465DocType: POS Profile,Campaign,Campanha
2466DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302467apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item Reported,Item relatado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302468apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"O Estado de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"""
2469DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatos e endereço
2470DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determine o check-in e o check-out
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002471DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Benefícios máximos (quantidade)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302472apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Adicione notas
2473DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Contactar Pessoa
2474apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"A ""Data de Início Esperada"" não pode ser mais recente que a ""Data de Término Esperada"""
2475apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nenhum dado para este período
2476DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de Término do Curso
2477DocType: Holiday List,Holidays,Férias
2478DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planeada
2479DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água
2480DocType: Item,Maintain Stock,Manter Stock
2481DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Módulos Aplicáveis
2482DocType: Employee,Prefered Email,Email Preferido
2483DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e detalhes
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Imobilizado
2486apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302487apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"A cobrança do tipo ""Real"" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item"
2488apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Máx.: {0}
2489apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Data e Hora De
2490DocType: Shopify Settings,For Company,Para a Empresa
2491apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal."
2492DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Montante de Compra
2494DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pagamento
2495DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Plano de Contas
2497DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições
2498apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso
2499DocType: Communication Medium,Timeslots,Intervalos de tempo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002500DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100
2502apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
2503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,O Item {0} não é um item de stock
2504DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
2505DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Marcação
2506DocType: Employee,Owned,Pertencente
2507DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
2508,Purchase Invoice Trends,Tendências de Fatura de Compra
2509apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nenhum produto encontrado
2510DocType: Employee,Better Prospects,Melhores Perspetivas
2511DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Livre de glúten
2512DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínimo gasto
2513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes"
2514DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias)
2515DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de quitação
2516DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinação de Preço
2517DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
2518apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Novo Departamento
2519DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabalhou no feriado
2520DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
2521DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir redefinição do contrato de nível de serviço
2522apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecione o perfil POS
2523DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado CMA
2524,Accounts Browser,Navegador de Contas
2525DocType: Procedure Prescription,Referral,Referência
2526DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento
2527DocType: GL Entry,GL Entry,Registo GL
2528DocType: Support Search Source,Response Options,Opções de resposta
2529DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar várias regras de precificação
2530DocType: HR Settings,Employee Settings,Definições de Funcionário
2531apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Sistema de pagamento de carregamento
2532,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldo em Lote
2533apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2535DocType: Package Code,Package Code,Código pacote
2536apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprendiz
2537DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Empresa GSTIN
2538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Não são permitidas Quantidades Negativas
2539DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2540Used for Taxes and Charges","O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo.
2541 Utilizado para Impostos e Encargos"
2542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
2543apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Taxa:
2544DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização
2545DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas
2546DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos."
2547DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancário
2548apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
2549DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença
2550DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc."
2551DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta
2552apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regra de Impostos para transações.
2553DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a que o nome será alterado.
2554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302555DocType: Buying Settings,Over Transfer Allowance (%),Excesso de transferência (%)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
2557DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
2558DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro do tempo
2559apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
2560DocType: Item,Asset Naming Series,Série de nomenclatura de ativos
2561DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
2562apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
2563DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalhes da coleção
2564DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes de pagar
2565DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de solo ligada
2566DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio
2567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: A Conta {2} está inativa
2568DocType: GSTR 3B Report,March,Março
2569DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias
2570DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
2571DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais
2572DocType: Quality Action,Quality Action,Ação de Qualidade
2573apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Não de Interações
2574DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302575apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
2576 Support Day {0} at index {1}.",Defina Hora de Início e Hora de Término do \ Support Day {0} no índice {1}.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302577apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Submontagens
2578DocType: Asset,Asset Name,Nome do Ativo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002579DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso da Tarefa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302580DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor
2581DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item
2582DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de fidelidade
2583DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de Stock
2584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
2585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
2586apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
2587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Nota Fiscal
2588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Alugar Escritório
2589apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configurar definições de portal de SMS
2590DocType: Disease,Common Name,Nome comum
2591DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela de modelos de feedback do cliente
2592DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de embarque de funcionários
2593apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
2594DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de Posto de Trabalho
2595DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea
2596apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
2597apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido
2598DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Benefícios máximos (anual)
2599DocType: Item,Inventory,Inventário
2600apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Baixe como Json
2601DocType: Item,Sales Details,Dados de Vendas
2602DocType: Opportunity,With Items,Com Itens
2603apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',A Campanha &#39;{0}&#39; já existe para o {1} &#39;{2}&#39;
2604DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção
2605DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante."
2606apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Em Qtd
2607DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
2608DocType: Item,Item Attribute,Atributo do Item
2609apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Governo
2610apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
2611DocType: Asset Movement,Source Location,Localização da fonte
2612apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nome do Instituto
2613apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique reembolso Valor"
2614DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Limite de Horas de Trabalho por Ausente
2615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
2616apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes do Item
2617apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serviços
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302618apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 2,BOM 2
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302619DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
2620DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
2621DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo Principal
2622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Criar faturas
2623apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione Fornecedor Possível
2624DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipo de meio de comunicação
2625DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos"
2626DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio
2627apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar encerrado
2628DocType: Issue Priority,Issue Priority,Emitir prioridade
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302629DocType: Leave Ledger Entry,Is Leave Without Pay,É uma Licença Sem Vencimento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302630apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
2631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
2632DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validade da tarifa
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
2634apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
2635DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudantes
2636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2}
2637apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém"
2638DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
2639DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
2640apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Abrir Projetos
2641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Nota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
2642apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos
2643DocType: Program Course,Program Course,Curso do Programa
2644DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir compromissos
2645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Custos de Transporte e Envio
2646DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do website
2647DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo do Item
2648apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Tomado
2649DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo
2650DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída
2651DocType: Pricing Rule,For Price List,Para a Lista de Preços
2652apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Recrutamento de Executivos
2653DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
2654apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuração de padrões
2655DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes)
2656apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Criar Leads
2657DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
2658apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
2659DocType: Cashier Closing,Net Amount,Valor Líquido
2660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
2661DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº de Dados da LDM
2662DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais
2663DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de Rota do Resultado
2664DocType: Supplier,PAN,PAN
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302665DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo de registro
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302666DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
2667DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard Fornecedor
2668DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Data Hora
2669,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte
2670DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção
2671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Fechar Empréstimo
2672DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado
2673apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}"
2674DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de Lote Disponível no Armazém
2675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualização do Formato de Impressão
2676DocType: Bank Account,Is Company Account,Conta corporativa
2677apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302678apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit is already defined for the Company {0},O limite de crédito já está definido para a empresa {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302679DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda do Custo de Entrega
2680DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
2681DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Escolha um Endereço de Envio
2682DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas
2683apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalhes da Memebership
2684DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear Férias em dias importantes.
2685apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Insira todos os valores de resultado necessários
2686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber
2687DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Faturas Vinculadas
2688DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Mensal montante de reembolso
2689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Abertura de faturas
2690DocType: Contract,Contract Details,Detalhes do contrato
2691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário"
2692DocType: UOM,UOM Name,Nome da UNID
2693apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Para abordar 1
2694DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
2695apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Montante de Contribuição
2696DocType: Homepage Section,Section Order,Ordem de Seção
2697DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encontro do Paciente
2698DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Endereço de Envio
2699DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
2700DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
2701apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook
2702DocType: Water Analysis,Container,Recipiente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302703apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set valid GSTIN No. in Company Address,Defina o número GSTIN válido no endereço da empresa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302704apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302705apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Following fields are mandatory to create address:,Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302706DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos
2707DocType: Item,Manufacturers,Fabricantes
2708apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0}
2709,Employee Billing Summary,Resumo de cobrança de funcionários
2710DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar
2711DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleção de amostras
2712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada."
2713DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco
2714DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viagem
2715DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca
2716DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dados da Transportadora
2717DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço
2718apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
2719DocType: Quiz,Passing Score,Pontuação de passagem
2720apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
2721apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fornecedor possível
2722DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
2723apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores"
2724apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! A entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes
2725apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Healthcare (beta)
2726DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plano de produção da Ordem de Venda
2727apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2728 Serial No cannot be ensured",Nenhuma lista de materiais ativa encontrada para o item {0}. Entrega por \ Serial No não pode ser assegurada
2729DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objetivo de Parceiro de Vendas
2730DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante máximo do empréstimo
2731DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Fixação de Preços
2732apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
2733apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0}
2734apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Pedido de Material para Ordem de Compra
2735DocType: Company,Default Selling Terms,Termos de venda padrão
2736DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Sucesso de Pagamento
2737apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
2738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Contas Bancárias
2739,Bank Reconciliation Statement,Declaração de Conciliação Bancária
2740DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificação médica
2741DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de Lembrete
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302742DocType: Call Log,Lead Name,Nome de Potencial Cliente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302743,POS,POS
2744DocType: C-Form,III,III
2745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecção
2746apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de Stock Inicial
2747DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conta de trabalho em andamento de capital
2748apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo
2749DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data da folha de pagamento
2750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} só deve aparecer uma vez
2751apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
2752apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Sem Itens para embalar
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos .csv e .xlsx são suportados atualmente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302754DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Valor De
2755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,É obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
2756DocType: Loan,Repayment Method,Método de reembolso
2757DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website"
2758DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4
2759apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantidade pendente
2760apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos"
2761apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID do membro
2762DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Valor Mensal Elegível
2763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2764DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado necessário
2765DocType: Company,Default Holiday List,Lista de Feriados Padrão
2766DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de fornecedores
2767apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
2768apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Responsabilidades de Stock
2770DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém Fornecedor
2771DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Nº de Telemóvel de Contacto
2772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Selecione Empresa
2773,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,As Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302774apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Ajuda a acompanhar os contratos com base no fornecedor, cliente e funcionário"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302775DocType: Company,Discount Received Account,Conta Recebida com Desconto
2776DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão
2777DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Custo estimado por posição
2778DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
2779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
2780DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade
2781apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência de funcionário
2782DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302783DocType: Cost Center,rgt,rgt
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
2785DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes de contato
2786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento
2787apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tarefa
2788DocType: Clinical Procedure,Appointment,Compromisso
2789apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Outros Relatórios
2790apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio.
2791DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente
2792apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN
2793DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify
2794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
2795apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
2796DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Otimizar rota
2797DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência.
2798apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
2799 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
2800DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Lembretes de Aniversário
2801apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
2802DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços
2803DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e encargos por dados da Amazon
2804DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de Destinatários
2805DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrição da regra
2806apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Pesquisar Item
2807DocType: Program,Allow Self Enroll,Permitir autoinscrição
2808DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Valor do Pagamento
2809apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
2810DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Itens de serviço de saúde
2811apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Montante Consumido
2812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida na Caixa
2813DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de classificação
2814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302815apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoque na mão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
2817 pro-rata component",Por favor adicione os restantes benefícios {0} à aplicação como componente \ pro-rata
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302818apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública &#39;% s&#39;"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302819apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo dos Itens Emitidos
2820DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
2821apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},A quantidade não deve ser superior a {0}
2822DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Valor Financiado
2823apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O Ano Fiscal Anterior não está encerrado
2824DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Agenda do praticante
2825apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Idade (Dias)
2826DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
2827DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salário Adicional
2828DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação
2829DocType: Customer,Customer POS Id,ID do PD do cliente
2830apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe
2831DocType: Account,Account Name,Nome da Conta
2832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,A Data De não pode ser mais recente do que a Data A
2833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,O Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
2834DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar desconto na taxa
2835DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally
2836DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema Promocional
2837apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, indique o URL do servidor de Woocommerce"
2838DocType: GSTR 3B Report,September,setembro
2839DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de Peça de Fornecedor
2840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
2841apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nome do pagamento
2842DocType: Share Balance,To No,Para não
2843apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
2844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou interrompido
2845DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de Crédito
2846DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de candidato
2847DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiência em serviços
2848DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão
2849DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
2850DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarefa do modelo de projeto
2851DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%)
2852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,O Recibo de Compra {0} não foi enviado
2853DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão
2854apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc."
2855DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
2856apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% Faturado
2857apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtd Reservada
2858DocType: Party Account,Party Account,Conta da Parte
2859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação
2860apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos Humanos
2861apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Rendimento Superior
2862DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,item Fabricante
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302863apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Lead,Criar novo lead
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302864DocType: BOM Operation,Batch Size,Tamanho do batch
2865apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rejeitar
2866DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Moeda da Empresa
2867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importação bem-sucedida
2868apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
2869DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM
2870DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário
2871DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designação (opcional)
2872apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Taxa de avaliação não encontrada para o item {0}, que é necessário para fazer entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver transacionando como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela de itens {1}. Caso contrário, crie uma transação de entrada de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro Item e tente enviar / cancelar esta entrada."
2873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2874DocType: Company,Default Values,Valores Padrão
2875DocType: Certification Application,INR,EM R
2876apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Endereços da parte de processamento
2877DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuário de criação
2878DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimento de Qualidade
2879apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,"Por favor, verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação."
2880DocType: Bank Transaction,Reconciled,Reconciliado
2881DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado
2882apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
2883apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do empregado
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302884DocType: Pick List,Item Locations,Localizações dos itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} criado
2886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
2887 or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Aberturas de trabalho para designação {0} já aberta \ ou contratação concluída conforme Plano de Pessoal {1}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302888apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You can publish upto 200 items.,Você pode publicar até 200 itens.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302889DocType: Vital Signs,Constipated,Constipado
2890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002891DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302892apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
2894DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Conta de patrimônio / responsabilidade
2895apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
2897DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso líquido total
2898DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não
2899apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Lucro líquido
2900DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilidade para o ITC
2901DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
2902DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Registo
2903,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito de Cliente
2904apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em Contas a Pagar
2905apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
2906apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',"É necessário colocar o Cliente para o""'Desconto de Cliente"""
2907apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário.
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302908,Billed Qty,Quantidade faturada
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Fix. de Preços
2910DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do dispositivo de atendimento (ID de tag biométrico / RF)
2911DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término
2912DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de entrega / recebimento (%)
2913DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo ao funcionário
2914apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
2915apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (Sem Imposto)
2916apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
2917apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
2918apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponível em estoque
2919DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planeamento de Capacidade Para (Dias)
2920apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Adjudicação
2921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
2922apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2923apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
2924DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado
2925apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamação de Garantia
2926,Lead Details,Dados de Potencial Cliente
2927DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades
2928DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento de empréstimo
2929DocType: Share Transfer,Asset Account,Conta de Ativo
2930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro
2931DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,A data de término do período de fatura atual
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302932apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Configure o sistema de nomeação de funcionários em Recursos humanos&gt; Configurações de RH
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302933DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico
2934apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
2935 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
2936 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série"
2937DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
2938DocType: Bank Reconciliation,From Date,Data De
2939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302940,Purchase Order Items To Be Received or Billed,Itens do pedido a serem recebidos ou faturados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302941DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show
2942apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill
2943DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio
2944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade
2945DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente
2946DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído
2947apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Adicionar leads
2948apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada
2949DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir as férias nas licenças como licenças
2950DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenção
2951DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens Embalados
2952DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
2953DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxas de Retenção Fiscal
2954DocType: Contract,Contract Period,Período do contrato
2955apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
2956apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total'
2957DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras
2958DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente
2959DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Camada de Coleta
2960apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
2961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2962 than Grand Total {2}",O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
2963DocType: Patient,Medication,Medicação
2964DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclua itens sem estoque
2965apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, seleccione o código do item"
2966DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudar no mesmo instituto
2967DocType: Leave Type,Earned Leave,Licença ganhou
2968apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0}
2969apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Os seguintes números de série foram criados: <br> {0}
2970DocType: Employee,Salary Details,Detalhes do salário
2971DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Território
2972DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Armazém (Opcional)
2973DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST
2974DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montante Pago (Moeda da Empresa)
2975DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto Adicional
2976DocType: Selling Settings,Selling Settings,Definições de Vendas
2977apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Leilões Online
2978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização"
2979apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Cumprimento
2980apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver Carrinho
2981DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Mudança de Partida Real
2982DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Os dados do livro diário são importados
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05302983,Purchase Order Items To Be Received or Billed1,Itens do pedido a serem recebidos ou faturados1
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05302985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,{0} units of {1} is not available.,{0} unidades de {1} não estão disponíveis.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302986,Item Shortage Report,Comunicação de Falta de Item
2987DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagamentos de transações bancárias
2988apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
2989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Foi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a ""UNID de Peso"""
2990DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,A Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
2991DocType: Hub User,Hub Password,Senha do Hub
2992DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2993DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote
2994,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens
2995apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
2996DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Propina
2997DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial
2998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Folhas Alocadas
2999DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo
3000apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor tributável total
3001DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da seção
3002,Student Fee Collection,Cobrança de Propina de Estudante
3003apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duração da consulta (min.)
3004DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Efetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
3005DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Licenças Totais Atribuídas
3006apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal"
3007DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de Reforma
3008DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303009apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Pick List,Lista de escolhas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303010,Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas
3011DocType: Material Request,Transferred,Transferido
3012DocType: Vehicle,Doors,Portas
3013DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha para Registro de Pacientes
3014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
3015DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Peso
3016DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desagregação de impostos
3017DocType: Employee,Joining Details,Unindo Detalhes
3018DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos
3019DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancário
3020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa."
3021DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento
3022apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes"
3023DocType: Location,Area,Área
3024apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Novo Contacto
3025DocType: Company,Company Description,Descrição da Empresa
3026DocType: Territory,Parent Territory,Território Principal
3027DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Local de fornecimento
3028DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
3029apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
3030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Receção de Material
3031DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliar pagamentos
3032DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
3033DocType: Homepage,Products,Produtos
3034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros
3035DocType: Announcement,Instructor,Instrutor
3036apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Selecione Item (opcional)
3037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
3038DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group
3039DocType: Student,AB+,AB+
3040DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc."
3041DocType: Products Settings,Hide Variants,Ocultar variantes
3042DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contacto Por
3043DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Pedido de Licença Compensatória
3044apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
3045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
3046DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de Pedido
3047,Item-wise Sales Register,Registo de Vendas de Item Inteligente
3048DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montante de Compra Bruto
3049apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Balanços de abertura
3050DocType: Asset,Depreciation Method,Método de Depreciação
3051DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
3052apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Alvo total
3053apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análise de Percepção
3054apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Imposto Integrado
3055DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição da Areia (%)
3056DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um Emprego
3057DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitação de Material de Plano de Produção
3058apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática
3059DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de lançamento
3060DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Conciliação JSON
3061apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
3062DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº de Lote
3063DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nome do vendedor do hub
3064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços do funcionário
3065DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
3066DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
3067DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes
3068DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de avaliação (fora de 10)
3069apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não
3070apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
3071DocType: GSTR 3B Report,July,Julho
3072apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
3073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
3074apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo"
3075DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações
3076DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários
3077apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
3078DocType: Employee,Leave Encashed?,Sair de Pagos?
3079DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas anuais
3080DocType: Item,Variants,Variantes
3081DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
3082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
3083DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montante alocado
3084DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido
3085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Fabricado
3086DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
3087DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação
3088DocType: Territory,Territory Name,Nome território
3089DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Pedidos de compra a receber
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303090apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura
3092DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dados mapeados
3093DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
3094DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data do Período da Folha de Pagamento
3095DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
3096DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
3097DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes
3098apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
3099apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força
3100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,No Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
3101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
3102 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",As empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
3103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de treinamento
3104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
3105DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objetivo de revisão de qualidade
3106apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.
3107DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma Regra de Envio
3108DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
3109DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Saída JSON
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003110apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Por favor, insira"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303111apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Log de Manutenção
3112apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém"
3113DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
3114apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser superior a 100%
3115DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
3116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo"
3117DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Cobrar
3118DocType: Student Group,Instructors,instrutores
3119DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de Crédito na Moeda da Conta
3120DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Receba no armazém
3121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &#39;Lucros e perdas&#39; {1}.
3122DocType: Communication Medium,Voice,Voz
3123apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,A LDM {0} deve ser enviada
3124apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gerenciamento de compartilhamento
3125DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controlo de Autorização
3126apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
3127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de estoque recebidas
3128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagamento
3129apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}."
3130apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerir as suas encomendas
3131DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Horas e Custos Efetivos
3132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},"Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}"
3133DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
3134DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de colheita
3135DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
3136DocType: Issue,Service Level,Nível de serviço
3137DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante
3138DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes
3139apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}"
3140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1}
3141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
3142DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Desabilitar a Contabilidade do CWIP
3143apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,Em
3144apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Pacote de itens no momento da venda.
3145DocType: Products Settings,Product Page,Página do produto
3146DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configurações de despacho
3147DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtd Efetiva
3148DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
3149DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
3150apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Serial nos {0} não pertence à localização {1}
3151DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra
3152DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nó da Plataforma
3153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente."
3154DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Os dados mestre são importados?
3155apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Sócio
3156DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativo
3157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada
3158apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,New Cart
3159DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De Montante
3160apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,O Item {0} não é um item de série
3161DocType: Leave Type,Encashment,Recheio
3162apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Selecione uma empresa
3163DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configurações de entrega
3164apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Buscar dados
3165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303166apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish 1 Item,Publicar 1 item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303167DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Destinatários
3168DocType: Student Applicant,LMS Only,Apenas LMS
3169apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
3170DocType: Vehicle,Wheels,Rodas
3171DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nr.
3172DocType: Patient Relation,Family,Família
3173DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Desconto de fatura
3174DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida
3175DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de Material
3176DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão
3177DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da Atividade
3178DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Registo de Horas
3179DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd Consumida
3180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicações
3181apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {}
3182apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
3183DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
3184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo final
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303185DocType: Soil Texture,Loam,Loam
3186apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
3187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
3188,Sales Invoice Trends,Tendências de Fatura de Vendas
3189DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Para
3191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for ""No Montante da Linha Anterior"" ou ""Total de Linha Anterior"""
3192DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de Entrega
3193DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada
3194apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Esquema de Centros de Custo financeiro.
3195apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
3196DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr. de Documento de Entrega
3197DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a entrega com base no número de série produzido
3198DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
3199apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina a ""Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303200apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Add to Featured Item,Adicionar ao item em destaque
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303201DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra
3202DocType: Serial No,Creation Date,Data de Criação
3203apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
3204DocType: GSTR 3B Report,November,novembro
3205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
3206DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Solicitação de Material
3207DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor
3208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
3209apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Ver todas as edições de {0}
3210DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
3211DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reunião de qualidade
3212apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visite os fóruns
3213DocType: Student,Student Mobile Number,Número de telemóvel do Estudante
3214DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes
3215DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reivindicar benefício para
3216apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Não é possível sobrepor o item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de cobrança, defina Configurações de estoque"
3217apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Atualizar Resposta
3218apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1}
3219DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal
3220DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade
3221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
3222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,Please select Customer first,"Por favor, selecione o Cliente primeiro"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303224DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor Principal
3225apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado
3226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303227apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No views yet,Ainda sem vistas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303228DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso
3229DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
3230apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Selecione primeiro o programa
3231DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do Paciente
3232apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestão de Projetos
3233DocType: Quiz,Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima
3234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado
3235DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
3236DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal
3237DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
3238apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (
3239DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço de Combustível
3240DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir item na fabricação
3241DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinheiro Margem
3242DocType: Budget,Budget,Orçamento
3243apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Set Open
3244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
3245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas"
3246DocType: Quality Review Table,Achieved,Alcançados
3247DocType: Student Admission,Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura
3248apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303249apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/CommentInput.vue,Ctrl + Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303250DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encontros com Pacientes em dias válidos
3251apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento"
3252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
3253DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
3254DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303255apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Cost Center: {0} does not exist,Centro de custo: {0} não existe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303256DocType: Item,Is Sales Item,É um Item de Vendas
3257apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Esquema de Grupo de Item
3258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
3259DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção
3260,Amount to Deliver,Montante a Entregar
3261DocType: Asset,Insurance Start Date,Data de início do seguro
3262DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Benefícios flexíveis
3263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
3264apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
3265apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Ocorreram erros
3266apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Código PIN
3267apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões
3268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
3269DocType: Guardian,Guardian Interests,guardião Interesses
3270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta
3271DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual
3272apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal"
3273DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por
3274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criado
3275DocType: GST Account,GST Account,Conta GST
3276DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na Ordem de Venda
3277,Serial No Status,Estado do Nr. de Série
3278DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excelente
3279DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs
3280,Daily Timesheet Summary,Resumo diário do Registo de Horas
3281apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
3282 must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de
3283 e a data para deve superior ou igual a {2}"
3284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Esta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
3285DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas
3286DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Status do pedido de pagamento
3287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2}
3288DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Funcionário
3289DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Desconto do produto do esquema promocional
3290DocType: Website Item Group,Website Item Group,Website de Grupo de Item
3291apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
3292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Impostos e Taxas
3293DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos
3294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,"Por favor, insira a Data de referência"
3295apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
3296DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrada no Web Site
3297DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtd Fornecida
3298DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
3299DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Solicitação de Material
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303300apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Esquema de Grupos de Itens.
3301DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Qtd Total Produzido
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303302apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No reviews yet,Ainda não há comentários
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
3304DocType: Asset,Sold,Vendido
3305,Item-wise Purchase History,Histórico de Compras por Item
3306apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}"
3307DocType: Account,Frozen,Suspenso
3308apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Veículo
3309DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (Moeda da Empresa)
3310DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Registado Regular
3311apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria prima
3312DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência
3313DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de Instalação
3314DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dados Contabilísticos
3315DocType: Shopify Settings,status html,status html
3316apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas as Transações desta Empresa
3317DocType: Designation,Required Skills,Habilidades necessárias
3318DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
3319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investimentos
3320DocType: Issue,Resolution Details,Dados de Resolução
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303321DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Type,Tipo de transação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303322DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação
3323apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima"
3324apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Nenhum reembolso disponível para lançamento no diário
3325DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imagens
3326DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo
3327DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar fatura no início do período
3328DocType: BOM,Show In Website,Mostrar No Website
3329DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Valor Total a Pagar
3330DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo Previsto (em horas)
3331DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (grupo)
3332DocType: Soil Texture,Silt,Silt
3333,Qty to Order,Qtd a Encomendar
3334DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito"
3335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
3336apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas.
3337DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para a Primeira Resposta
3338DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem
3339apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} horas
3340DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão
3341DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o Nome do Funcionário
3342DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela
3343DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conta Fiscal
3344apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Slots disponíveis
3345DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Nr.
3346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Faça o pagamento
3347DocType: Room,Room Name,Nome da Sala
3348DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da prescrição
3349apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}"
3350DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Cálculo dos Custos
3351apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contactos de Clientes
3352DocType: Homepage Section,Section Cards,Seção Cartões
3353,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
3354,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha
3355DocType: Discussion,Discussion,Discussão
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05303356apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Sales Order Submission,No envio da ordem do cliente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303357DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID da Transação
3358DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Imposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
3359DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento
3360DocType: Bank Account,Bank Account No,Número da conta bancária
3361DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de prova de isenção de imposto de empregado
3362DocType: Patient,Surgical History,História cirúrgica
3363DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Cabeçalho Mapeado
3364DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Carta de Demissão
3365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
3366apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
3367apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
3368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,"Por favor, insira a Conta de Diferença"
3369DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
3370DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
3371apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Criar tabela de taxas
3372apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Rendimento de Cliente Fiel
3373DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silly Clay Loam
3374DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite
3375DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Itens Mapeados
3376DocType: Amazon MWS Settings,IT,ISTO
3377DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05303378,Fixed Asset Register,Registro de Ativo Fixo
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303379apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Par
3380DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado.
3381apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecione BOM e Qtde de Produção
3382DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de Depreciação
3383DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Na Conta
3384apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date
3385DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real
3386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
3387apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumo diário do projeto para {0}
3388DocType: Item,Has Batch No,Tem Nr. de Lote
3389apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0}
3390DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook
3391apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
3392DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de Página de Imposto Especial
3393DocType: Asset,Purchase Date,Data de Compra
3394apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo
3395DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de Voluntário
3396DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3397DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de deslocamento
3398DocType: Student,Personal Details,Dados Pessoais
3399apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportar faturas eletrônicas
3400apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina o ""Centro de Custos de Depreciação de Ativos"" na Empresa {0}"
3401,Maintenance Schedules,Cronogramas de Manutenção
3402DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplique a regra na marca
3403DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
3404apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Não é possível fechar a tarefa {0} porque sua tarefa dependente {1} não está fechada.
3405DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
3406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3}
3407,Quotation Trends,Tendências de Cotação
3408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
3409DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
3410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
3411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro de finanças para o item {0} na linha {1}
3412DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montante de Envio
3413DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
3414apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Adicionar clientes
3415apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Montante Pendente
3416DocType: Lab Test Template,Special,Especial
3417DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fator de Conversão
3418DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
3419,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos
3420DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Criar teste (s) de laboratório no envio de fatura de vendas
3421DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
3422apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
3423DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
3424apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comece em
3425DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria Hub
3426DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
3427DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Veículos
3428DocType: Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo
3429DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado
3430DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo de auto-condução
3431DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do fornecedor em pé
3432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303433DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requerimento
3434DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber
3435DocType: Quality Goal,Objectives,Objetivos
3436DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,refeição preferida
3437,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas por Fornecedor
3438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1
3439DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Imposto central do ITC
3440DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa
3441DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar LDM de Vários Níveis
3442DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir Registos Conciliados
3443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}).
3444DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir Cobranças com Base Em
3445DocType: Projects Settings,Timesheets,Registo de Horas
3446DocType: HR Settings,HR Settings,Definições de RH
3447apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Mestres Contábeis
3448DocType: Salary Slip,net pay info,Informações net pay
3449apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantidade de CESS
3450DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização
3451DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação
3452DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
3453apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio
3454DocType: Email Digest,New Expenses,Novas Despesas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Não é possível otimizar a rota, pois o endereço do driver está ausente."
3456DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
3457DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Quantia de Desconto Adicional
3458DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
3459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições
3460DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do paciente
3461apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natureza dos suprimentos
3462DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
3463apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
3464 amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior
3465apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantidade Transferida
3466apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds."
3467DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças
3468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
3469DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente
3470DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda da reunião de qualidade
3471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo
3472apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Desportos
3473DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empregado (opcional)
3474apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.
3475DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do empréstimo
3476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Real
3477DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Visualização de gráfico
3478DocType: Attendance,Shift,Mudança
3479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Digite a chave da API nas configurações do Google.
3480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Criar entrada de diário
3481DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Estudante
3482DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalhe do plano de assinatura
3483DocType: Quality Objective,Unit,Unidade
3484apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique a Empresa"
3485,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e Lealdade de Cliente
3486DocType: Issue,Response By Variance,Resposta por variação
3487DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de manutenção
3488apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2C Limit em GST Settings.
3489DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configurações do Marketplace
3490DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303491apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish {0} Items,Publicar {0} itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303492apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
3493DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços
3494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada."
3495apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Reembolsos de Despesas
3496DocType: Issue,Support,Apoiar
3497DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Quantia Total de Isenção
3498DocType: Content Question,Question Link,Link da pergunta
3499,BOM Search,Pesquisa da LDM
3500DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório para o balanço
3501DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque)
3502DocType: Subscription,Subscription Period,Período de Inscrição
3503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data
3504,Delayed Order Report,Relatório de pedidos atrasados
3505DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
3506DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Comb.
3507apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique a moeda na Empresa"
3508DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora
3509apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configure {0}
3510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
3511apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
3512apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
3513apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Criar entradas de pagamento
3515DocType: Supplier,Is Internal Supplier,É fornecedor interno
3516DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão de usuário
3517DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reivindicação de benefícios do empregado
3518DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre-se antes
3519apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
3520DocType: Production Plan Item,material_request_item,item_de_solicitação_de_material
3521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico"
3522DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?
3523DocType: Salary Component,Deduction,Dedução
3524DocType: Item,Retain Sample,Manter a amostra
3525apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
3526DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303527apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Buying.vue,This page keeps track of items you want to buy from sellers.,Esta página acompanha os itens que você deseja comprar dos vendedores.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303528apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
3529DocType: Delivery Stop,Order Information,Informação do Pedido
3530apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)"
3531DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos Clientes por Região
3532apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,Em produção
3533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,O Montante de Diferença deve ser zero
3534DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
3535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis
3536apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,"Por favor, insira primeiro o Item de Produção"
3537apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo de de Extrato Bancário calculado
3538DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal
3539apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,utilizador desativado
3540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotação
3541apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
3542DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções
3543apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
3544DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra
3545,Production Analytics,Analytics produção
3546apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
3548apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Custo Atualizado
3549apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário
3550DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de Nascimento
3551DocType: Quality Action,Resolutions,Resoluções
3552apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,O Item {0} já foi devolvido
3553DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
3554DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço de Cliente / Potencial Cliente
3555DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303556DocType: Customer Credit Limit,Customer Credit Limit,Limite de crédito do cliente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303557apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação
3558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalhes do Alvo
3559apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL"
3560DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho
3561apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
3562apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
3563apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações"
3564DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Operacional Efetivo
3565DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
3566DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
3567apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição do Emprego
3568DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
3569apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
3570apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Novamento aberto
3571DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtd como UNID de Stock
3572apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nome Guardian2
3573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Empresa Raiz
3574DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitação de participação
3575DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Post Sale Discount
3576DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento."
3577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
3578DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
3579apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Qtd SO
3580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco
3581DocType: Guardian,Work Address,Endereço de Trabalho
3582DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Classificação Total
3583DocType: Employee,Health Insurance,Plano de saúde
3584DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gestor de Fabrico
3585apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
3586DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínimo permissível
3587apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,O usuário {0} já existe
3588apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Envios
3589DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
3590DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,A ser entregue ao cliente
3591DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo de Material de Sucata
3592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
3593DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada
3594DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por Extenso (Moeda da Empresa)
3595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa
3596apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade é necessária na linha"
3597DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornecedor
3598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obter De
3599apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.
3600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar detalhes de pagamento
3601apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duração em dias
3602DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
3603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas
3604DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa Padrão
3605DocType: Company,Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações
3606apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária &#39;{0}&#39; foi sincronizada
3607apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,É obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
3608DocType: Bank,Bank Name,Nome do Banco
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303609apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
3610DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Item de cobrança de visita a pacientes internados
3611DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
3612DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de Dias de Licença
3613DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: O email não será enviado a utilizadores desativados
3614apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interações
3615apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interações
3616DocType: GSTR 3B Report,February,fevereiro
3617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item
3618apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Selecionar Empresa...
3619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1}
3620apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Item {0}: {1} quantidade produzida,"
3621DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
3622DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda
3623DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
3624DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
3625leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.
3626apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST em Configurações GST
3627apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de negócios
3628DocType: Sales Invoice,Consumer,Consumidor
3629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha"
3630apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo de Nova Compra
3631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordem de Venda necessária para o Item {0}
3632DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição do Grant
3633DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (Moeda da Empresa)
3634DocType: Student Guardian,Others,Outros
3635DocType: Subscription,Discounts,Descontos
3636DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Montante Não Atribuído
3637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
3638apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}."
3639DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
3640DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock."
3641apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Não há mais atualizações
3642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha"
3643DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
3644apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
3645apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Um Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
3646apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Ativ. Bancária
3647apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas
3648DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Serviço
3649DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
3650DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
3651DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalhes da transação
3652apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma"
3653DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalhes de reabastecimento"
3654DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Ativar filtros de campo
3655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ser Item de Compra também
3656DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade Pedida
3657apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Ferramentas de construção para construtores"""
3658DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de classificação na grelha
3659apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} inválido! A validação do dígito de verificação falhou.
3660DocType: Item Default,Purchase Defaults,Padrões de Compra
3661apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303662apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Added to Featured Items,Adicionado aos itens em destaque
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303663apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Lucros para o ano
3664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
3665DocType: Fee Schedule,In Process,A Decorrer
3666DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Por Item
3667apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Esquema de contas financeiras.
3668DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento de fluxo de caixa
3669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} no Ordem de Vendas {1}
3670DocType: Account,Fixed Asset,Ativos Imobilizados
3671DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Depois da data
3672apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventário Serializado
3673,Department Analytics,Análise do departamento
3674apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão
3675apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Gerar Segredo
3676DocType: Question,Question,Questão
3677DocType: Loan,Account Info,Informações da Conta
3678DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de Faturação Padrão
3679DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pagamento
3680apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
3681apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
3682DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total de Faturação
3683apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
3684DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Conta a Receber
3685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.
3686DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data de avaliação
3687apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
3688DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Stock
3689apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordem de Venda para Pagamento
3690apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
3691DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto
3692DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dados de Reembolso de Despesas
3693apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso
3694DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA FORNECEDOR
3695DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Novo saldo em moeda base
3696DocType: Location,Is Container,Container
3697DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura
3698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta"
3699DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Atribuição de estrutura salarial
3700DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UNID de Peso
3701apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio
3702DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estrutura Salarial de Funcionários
3703apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes
3704DocType: Student,Blood Group,Grupo Sanguíneo
3705DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página
3706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
3707DocType: Course,Course Name,Nome do Curso
3708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
3709DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
3710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipamentos de Escritório
3711DocType: Pricing Rule,Qty,Qtd
3712DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
3713DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação
3714apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Eletrónica
3715apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débito ({0})
3716DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permitir o mesmo item várias vezes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303717DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
3718apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo Integral
3719DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303720DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta Correta Única
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303721DocType: C-Form,Received Date,Data de Receção
3722DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo."
3723DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda da Empresa)
3724DocType: Student,Guardians,Responsáveis
3725apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento
3726apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill e-Way
3727DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
3728DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantidade recebida
3729apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date
3730DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
3731apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para
3732DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de internamento
3733apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa"
3734apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
3735DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grupo de empregados
3736apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data da Transação
3737apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
3738DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termo de Oferta
3739DocType: Asset,Quality Manager,Gestor da Qualidade
3740DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de Emprego
3741DocType: Employee,Default Shift,Mudança Padrão
3742DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento
3743apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome da Pessoa Responsável"
3744apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
3745apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0}
3746DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operação Site
3747DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,quantidade_exclusiva
3748DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor
3749apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Agendar Admissão
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o valor {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303751DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa
3752DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de desconto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303753DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,É item grátis
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303754DocType: Buying Settings,Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Porcentagem que você tem permissão para transferir mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e sua permissão for de 10%, você poderá transferir 110 unidades."
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303755DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar PDOs
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303756apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Explore,Explorar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303757DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de Conversão
3758apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Pesquisa de produto
3759,Bank Remittance,Remessa Bancária
3760DocType: Cashier Closing,To Time,Para Tempo
3761DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data final do empréstimo
3762apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) para {0}
3763DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Função (acima do valor autorizado)
3764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,O Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
3765DocType: Loan,Total Amount Paid,Valor Total Pago
3766DocType: Asset,Insurance End Date,Data final do seguro
3767apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303768DocType: Pick List,STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.AAA.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de Orçamentos
3770DocType: Campaign,Campaign Schedules,Horários de Campanha
3771DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtd Concluída
3772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Só podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
3773DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Horas Extra
3774DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formação de Funcionário
3775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
3776apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo
3777apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
3778DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação Atual da Taxa
3779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4
3780DocType: Training Event,Advance,Avançar
3781apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless
3782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganhos / Perdas de Câmbio
3783DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo de Perda
3784DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Ativar a Amazon
3785apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
3786apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0}
3787apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Novo Endereço
3788DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da Amostra
3789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o Documento de Recepção"
3790apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303791apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py,Leaves Taken,Folhas tiradas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um ""De Nr. de Processo"" válido"
3793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo"
3794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
3795DocType: Branch,Branch,Filial
3796apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)"
3797DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3798DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento
3799apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressão e Branding
3800DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais
3801DocType: Course Activity,Enrollment,Inscrição
3802DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planos de Subscrição
3803DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
3804DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Efetiva
3805DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Envio no Dia Seguinte
3806apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Nr. de Série {0} não foi encontrado
3807DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas
3808DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Classe de Estudantes
3809DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configurações avançadas
3810DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade
3811DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de saúde
3812DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Comentários enviados
3813apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
3814DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de fornecedores pai
3815DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Pedidos de compra para fatura
3816apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo
3817DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
3818DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.
3819apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003820DocType: Crop,Crop,Colheita
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303821DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor
3822apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Candidatar-me Já
3823DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de prova
3824apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
3825apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
3826DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN
3827DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue
3828,Bank Clearance Summary,Resumo de Liquidações Bancárias
3829apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais."
3830apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
3831DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo da Avaliação
3832DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Valor Atual
3833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Prédios
3834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso
3835apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nova fatura
3836DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Ativar filtros de atributo
3837DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de Propinas
3838DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montante de Cálculo dos Custos
3839DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de Inscrição
3840apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Vencimento
3841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,Em espera
3842apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta
3843DocType: Account,Inter Company Account,Conta Intercompanhia
3844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importação em Massa
3845DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e Contactos
3846DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente
3847DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muito hiper
3848DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de análise da agricultura
3849DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixar modelo de notificação de aprovação
3850DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar]
3851DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Número de posições
3852DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão sanguínea (diastólica)
3853DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para
3854DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de férias
3855DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Efetuar Fatura de Compra
3856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Softwares
3857apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
3858DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência.
3859apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Selecione lote não
3860apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1}
3861,GSTR-1,GSTR-1
3862DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
3863DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montante de Adiantamento
3864DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planeamento de Capacidade
3865DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa
3866DocType: Asset,Policy number,Número da polícia
3867apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,"É necessário colocar a ""Data De"""
3868apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir aos funcionários
3869DocType: Bank Transaction,Reference Number,Número de Referência
3870DocType: Employee,New Workplace,Novo Local de Trabalho
3871DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bônus de retenção
3872apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo de material
3873apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Definir como Fechado
3874apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum Item com Código de Barras {0}
3875DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Exigir o valor do resultado
3876DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regras de precificação
3877DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página
3878DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal
3879DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
3880apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,boms
3881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Lojas
3882DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Projetos
3883DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de Entrega
3884apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Idade Baseada em
3885apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Compromisso cancelado
3886DocType: Item,End of Life,Expiração
3887apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viagens
3888DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação
3889apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
3890DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir Utilizadores
3891DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Nr. de Telemóvel de Cliente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303892DocType: Leave Type,Calculated in days,Calculado em dias
3893DocType: Call Log,Received By,Recebido por
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303894DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa
3895apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestão de Empréstimos
3896DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
3897DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferr. de Alt. de Nome
3898apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Atualizar Custo
3899DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reencomenda do Item
3900apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
3901DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Modo de transporte
3902apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar Folha de Vencimento
3903apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferência de Material
3904DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
3905DocType: Travel Request,Any other details,Qualquer outro detalhe
3906DocType: Water Analysis,Origin,Origem
3907apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
3908apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar"
3909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta
3910DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços
3911DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher
3912DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo
3913DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação
3914apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Mostrar stock em armazém
3915DocType: Soil Texture,Clay,Argila
3916DocType: Course Topic,Topic,Tema
3917apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento
3918DocType: Budget Account,Budget Account,Conta do Orçamento
3919DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por
3920DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome do organizador
3921apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão."
3922DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda
3923DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição de Classe
3924DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,É faturado
3925apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Criar modelo de imposto
3926DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº de Recibo de Compra
3927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Sinal
3928DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de conta de envio
3929apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Criar Folha de Vencimento
3930apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Rastreabilidade
3931DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas
3932DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder da seção
3933DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não
3934DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
3935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,"Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -"
3936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivos)
3937apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,A origem e o local de destino não podem ser iguais
3938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
3939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
3940DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Funcionário
3941DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de depósito fixo
3942DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha
3943DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título do resultado
3944apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Resumo de Chamadas
3945DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo coletado
3946DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades dos Funcionários
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303947apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Fuel Expense,Despesa de combustível
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303948DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas
3949apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas"
3950DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento
3951apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Selecione lote
3952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado
3953apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Sinais vitais
3954DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou Perdas de Pagamento
3955DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de análise do solo
3956apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303957apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Removed in {0},Linhas removidas em {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303958DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos)
3959DocType: BOM Item,Item operation,Operação de item
3960apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar por Voucher
3961apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
3962DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços de quarto de hotel
3963apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Canal de Vendas
3964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}"
3965apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Necessário Em
3966DocType: Rename Tool,File to Rename,Ficheiro para Alterar Nome
3967apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}"
3968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura
3969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
3970apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
3971apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curso:
3972DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
3973apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
3974apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Atividade LMS do aluno
3975DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários
3976DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
3977apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
3978DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Definir adiantamentos e alocar (FIFO)
3979apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada
3980apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Já foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
3981apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacêutico
3982apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05303983apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/SellerItems.vue,Items by ,Itens por
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303984apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo dos Itens Adquiridos
3985DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários
3986DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda necessária
3987apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Torne-se um vendedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303988,Procurement Tracker,Procurement Tracker
3989DocType: Purchase Invoice,Credit To,Creditar Em
3990apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertido
3991apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta
3992apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Potenciais Clientes / Clientes Ativos
3993DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega
3994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
3995DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação
3996DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
3997DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronograma de Manutenção
3998DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra
3999DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304000apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Conecte sua conta Exotel ao ERPNext e acompanhe os registros de chamadas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304001DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado
4002DocType: Tally Migration,Processed Files,Arquivos processados
4003apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
4004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,A dimensão contábil <b>{0}</b> é necessária para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.
4005DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra
4006DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado
4007DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data
4008DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem cotação
4009DocType: Support Search Source,Post Title Key,Post Title Key
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304010DocType: Issue,Issue Split From,Divisão do problema de
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304011apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Para o cartão do trabalho
4012DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantado Por
4013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescrições
4014DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento
4015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para poder continuar"
4016apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
4017apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Descanso de Compensação
4018DocType: Job Applicant,Accepted,Aceite
4019DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumo de faturas de vendas
4020apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para o nome da festa
4021DocType: Grant Application,Organization,Organização
4022DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica
4023apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por festa
4024DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes
4025apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar vista explodida
4026apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Criando Taxas
4027apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada."
4028apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Procurar Resultados
4029DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero de colunas
4030DocType: Room,Room Number,Número de Sala
4031apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1}
4032apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Solicitador
4033apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
4034apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304035DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra Rotulação de Envio
4036DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de folha de pagamento
4037apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Exibir registros de taxas
4038apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de Utilizadores
4039apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco.
4040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
4041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto."
4042DocType: Contract,Fulfilment Status,Status de Cumprimento
4043DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
4044DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo
4045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Amount,Valor do pagamento futuro
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304047apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
4048DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura
4049DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência Laboral Anterior
4050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome
4051apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Atribuir estrutura salarial
4052DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de chaves de resposta
4053DocType: Job Card,For Quantity,Para a Quantidade
4054apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}"
4055DocType: Support Search Source,API,API
4056DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado
4057apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} itens encontrados.
4058DocType: Item Price,Packing Unit,Unidade de embalagem
4059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado
4060DocType: Subscription,Trialling,Julgamento
4061DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Receita Diferida
4062DocType: Bank Account,GL Account,Conta GL
4063DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
4064DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoria de isenção
4065DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação
4066apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução
4067DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de submissão
4068,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes
4069DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1
4070apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
4071DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo."
4072apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as BOMs
4073DocType: Project User,Project Status,Estado do Projeto
4074DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
4075DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
4076apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
4077DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Cópia do convite / anúncio
4078DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço do Praticante
4079DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Nome da Transportadora
4080DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
4081DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operações
4082,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
4083apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Faltas Totais
4084apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,O Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
4085apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Valor a Pagar
4086apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unidade de Medida
4087DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano
4088DocType: Task Depends On,Task Depends On,A Tarefa Depende De
4089apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunidade
4090DocType: Options,Option,Opção
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304091apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Você não pode criar lançamentos contábeis no período contábil encerrado {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304092DocType: Operation,Default Workstation,Posto de Trabalho Padrão
4093DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perdas
4094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} foi encerrado
4095DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
4096apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total coletado: {0}
4097DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Stock Atual
4098DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegível
4099apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Esquema da Lista de Materiais
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304100DocType: BOM,Exploded Items,Itens explodidos
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304101DocType: Student,Joining Date,Data de Admissão
4102,Employees working on a holiday,Os funcionários que trabalham num feriado
4103,TDS Computation Summary,Resumo de Computação TDS
4104DocType: Share Balance,Current State,Estado atual
4105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marcar Presença
4106DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista
4107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Maior que quantidade
4108DocType: Project,% Complete Method,% de Método Completa
4109apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga
4110apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
4111DocType: Work Order,Actual End Date,Data de Término Efetiva
4112DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro
4113DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
4114DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável A (Função)
4115apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Folhas pendentes
4116DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica
4117apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,O código {0} já existe
4118DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimentos
4119apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção
4120DocType: Asset Movement,Purpose,Objetivo
4121DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Definições de Depreciação do Ativo Imobilizado
4122DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica para as variantes a menos que seja anulado
4123DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
4124DocType: HR Settings,Hiring Settings,Configurações de contratação
4125DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabrico em Solicitação de Material
4126apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:
4127DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para
4128apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,O Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
4129DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
4130DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nr. de SMS Solicitados
4131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,A Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
4132apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Próximos Passos
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304133apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Saved Items,Itens salvos
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304134DocType: Travel Request,Domestic,Doméstico
4135apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis"
4136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
4137DocType: Certification Application,USD,USD
4138apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Saldo remanescente
4139DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias
4140apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
4141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
4142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fim do Ano
4143apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
4144apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
4145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
4146DocType: Sales Invoice,Driver,Motorista
4147DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores nutricionais
4148DocType: Lab Test Template,Is billable,É faturável
4149DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
4150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} no Ordem de Compra {1}
4151DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia do paciente
4152DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
4153apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
4154apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa de Idade 1
4155DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Ativar o Shopify
4156apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304157DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
4158
4159#### Note
4160
4161The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
4162
4163#### Description of Columns
4164
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053041651. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304166 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4167 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4168 - **Actual** (as mentioned).
41692. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
41703. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
41714. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
41725. Rate: Tax rate.
41736. Amount: Tax amount.
41747. Total: Cumulative total to this point.
41758. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
41769. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530417710. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc.
4178
4179 #### Nota
4180
4181 A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**.
4182
4183 #### Descrição das Colunas
4184
4185 1. Tipo de Cálculo:
4186 - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base).
4187 - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total.
4188 - **Real** (como mencionado).
4189 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito
4190 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo.
4191 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações).
4192 5. Classificação: Taxa de imposto.
4193 6. Montante: Montante das taxas.
4194 7. Total: Total acumulado até este ponto.
4195 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior).
4196 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos.
4197 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto."
4198DocType: Homepage,Homepage,Página Inicial
4199DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalhes do pedido de concessão
4200DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separação de funcionários
4201DocType: BOM Item,Original Item,Item Original
4202apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data do Doc
4203apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registos de Propinas Criados - {0}
4204DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Categoria de Conta de Ativo
4205apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {2}.
4206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304207apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304208apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto
4209apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento
4210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo
4211DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Razão para emitir documento
4212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,O Registo de Stock {0} não foi enviado
4213DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta Bancária / Dinheiro
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304214DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304215apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
4216DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturação
4217apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
4218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,O tipo de registro é necessário para check-ins que caem no turno: {0}.
4219DocType: Asset,Manual,Manual
4220DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Os dados mestre são processados
4221DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta Componente Salarial
4222DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda
4223apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informação do doador.
4224apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito"
4225DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada &quot;120/80 mmHg&quot;"
4226DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito
4227apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de item acabado
4228apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualidade
4229DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do empregado
4230DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço
4231apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar dados mestre
4232DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração
4233apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa
4234apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Horas faturáveis
4235apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixar a notificação de status
4236DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento
4237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios
4238DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de viagem
4239DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabrico
4240DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
4241apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Empresa de Configuração
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304242,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório
4243DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de benefício do empregado
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05304244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Row({0}): {1} is already discounted in {2},Linha ({0}): {1} já está com desconto em {2}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existente.
4246DocType: Purchase Invoice,Unregistered,Não registrado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304247DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Candidatura
4248DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montante baseado na fórmula
4249DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preços
4250apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
4251DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome de Cliente / Potencial Cliente
4252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Data de Liquidação não mencionada
4253DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis
4254apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produção
4255apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
4256DocType: Guardian,Occupation,Ocupação
4257apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Para Quantidade deve ser menor que quantidade {0}
4258apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
4259DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Valor máximo de benefício (anual)
4260apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,% De taxa de TDS
4261DocType: Crop,Planting Area,Área de plantação
4262apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Qtd)
4263DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalada
4264apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Tu adicionaste
4265,Product Bundle Balance,Saldo do pacote de produtos
4266DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipoprincipal
4267apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Imposto Central
4268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado de Formação
4269DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está Pago
4270DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhos Totais
4271DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos
4272DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por Página
4273DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de Saída
4274apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304275apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Billing Date,Data de cobrança
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304276apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa
4277DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturação
4278apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Relatar um Incidente
4279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
4280 will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
4281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas de Serviços
4282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,Acima-de-90
4283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
4284DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Conta: {0} não é permitida em Entrada de pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304286DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar quantidade projetada existente
4287apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixar a notificação de aprovação
4288DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão
4289DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
4290apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
4291apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
4292DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Atendimento Marcado
4293DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304294apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,About the Company,Sobre a empresa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304295apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc."
4296DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pagamento
4297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
4298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
4299DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
4300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
4301DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecionar Funcionários
4302DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de faturas de vendas
4303DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até à Data
4304DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas
4305DocType: Complaint,Complaints,Reclamações
4306DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
4307DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data do Cheque/Referência
4308apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.
4309apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar seções da página inicial
4310DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos e Encargos Totais
4311DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conta bancária da empresa
4312DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergência
4313DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Registo de Pagamento
4314,sales-browser,navegador-de-vendas
4315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Livro
4316DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Drogas
4317DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo
4318apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe
4319DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line
4320DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Definições de Carrinho
4321DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Registos Contabilísticos
4322DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tempo do cartão de trabalho
4323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;."
4324DocType: Journal Entry,Paid Loan,Empréstimo pago
4325apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}"
4326DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência
4327DocType: Purchase Order,Ref SQ,SQ de Ref
4328DocType: Issue,Resolution By,Resolução por
4329DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicável após (dias úteis)
4330apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Deve ser enviado o documento de entrega
4331DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd Recebida
4332DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr. de Série / Lote
4333apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue
4334DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Principal
4335DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta
4336DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks Detalhes
4337apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há folhas de tempo
4338DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
4339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,O Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
4340apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"""
4341,To Produce,Para Produzir
4342DocType: Leave Encashment,Payroll,Folha de Pagamento
4343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}"
4344DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais
4345DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304346apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement was reset.,O Contrato de Nível de Serviço foi redefinido.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304347DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada
4348apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
4349apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
4350DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária
4351DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS
4352DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo
4353DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referência de fatura entre empresas
4354apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Selecione um item no carrinho
4355DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Compra de Itens de Entrada
4356apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',"Por favor, defina o ID do imposto para o cliente &#39;% s&#39;"
4357apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalização de Formulários
4358apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,atraso
4359apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Montante de Depreciação durante o período
4360DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito)
4361apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Comece o trabalho
4362apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},O número de série é necessário para o ativo {0}
4363DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Alocar folhas
4364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser o modelo padrão
4365DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preço ou desconto do produto
4366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Para a linha {0}: digite a quantidade planejada
4367DocType: Account,Income Account,Conta de Rendimento
4368DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montante na moeda do cliente
4369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Entrega
4370apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas ...
4371DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtd Atual
4372DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu do restaurante
4373apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Adicionar Fornecedores
4374DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
4375DocType: Loyalty Program,Help Section,Seção de ajuda
4376apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
4377DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade Fundamental
4378DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distância UOM
4379apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes"
4380DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Valor Total Atribuído
4381apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
4382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
4383 fullfill Sales Order {2}","Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1}, pois está reservado para \ fullfill Sales Order {2}"
4384DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material
4385apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar o e-mail de revisão de concessão
4386apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
4387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
4388DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reivindicação
4389apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacidade do quarto
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Asset Account cannot be blank,O campo Conta do ativo não pode ficar em branco
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0}
4392apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref.
4393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?
4394DocType: Lab Test,LP-,LP-
4395DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro
4396DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Coleção de programas de fidelidade
4397DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Item subcontratado
4398apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1}
4399DocType: Budget,Cost Center,Centro de Custos
4400apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Voucher #
4401DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de Envio
4402DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
4403DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML
4404DocType: Employee,Relieving Date,Data de Dispensa
4405DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantidade total
4406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios."
4407apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}.
4408DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
4409DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentagem
4410DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configurações do Shopify
4411DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID do Market Place
4412apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas
4413DocType: Video,Vimeo,Vimeo
4414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto Sobre o Rendimento
4415DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Verifique as vagas na criação da oferta de emprego
4416apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Ir para cabeçalho
4417DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar no final do período
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriedade já adicionada
4419DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item
4420apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote"
4421apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Pontos de fidelidade: {0}
4422apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}"
4423apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência
4424apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todos os Endereços.
4425DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock
4426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa"
4427DocType: Vehicle,Electric,Elétrico
4428DocType: Task,% Progress,% de Progresso
4429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
4430apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
4431DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preços
4432apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
4433DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tarefas
4434apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
4435DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor de Resultado
4436DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis
4437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Novo Nome de Centro de Custos
4438DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controlo de Licenças
4439DocType: Project,Task Completion,Conclusão da Tarefa
4440apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Não há no Stock
4441DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias
4442DocType: Additional Salary,HR User,Utilizador de RH
4443DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome do documento de referência
4444DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
4445DocType: Support Settings,Issues,Problemas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304446DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome do programa de fidelidade
4447apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},O estado deve ser um dos {0}
4448apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304449DocType: Discounted Invoice,Debit To,Débito Para
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304450DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item do menu do restaurante
4451DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Só é necessário para o item de amostra.
4452DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtd Efetiva Após Transação
4453,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes PV para Solicitação de Compra
4454apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissão de Estudantes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304455DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturação
4456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra-Grande
4457DocType: Loan,Loan Application,Pedido de Empréstimo
4458DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico
4459DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço
4460DocType: Bank Account,Branch Code,Código da Agência
4461apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,total de folhas
4462DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar"
4463DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedimento pai
4464DocType: Patient Encounter,In print,Na impressão
4465DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensão Contábil
4466,Profit and Loss Statement,Cálculo de Lucros e Perdas
4467DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Cheque
4468apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já está faturado
4469,Sales Browser,Navegador de Vendas
4470DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
4471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
4472apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
4473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
4474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Devedores
4475apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grande
4476DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configurações do extrato bancário
4477DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configurações do cliente
4478DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Página Inicial do Produto Em Destaque
4479apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Ver pedidos
4480DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
4481apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação
4482apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON
4483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Novo Nome de Armazém
4484DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de aplicativo
4485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
4486DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
4487DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regra no código do item
4488apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Por favor, mencione o nr. de visitas necessárias"
4489DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Estimativa Padrão
4490apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
4491apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostrar Montante Cumulativo
4492apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.
4493DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd produzido
4494DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtd de Comb.
4495DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome do Armazém de Destino
4496DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Tempo de Início Planeado
4497DocType: Course,Assessment,Avaliação
4498DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Atribuído
4499apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
4500apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente
4501DocType: Student Applicant,Application Status,Estado da Candidatura
4502DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente salarial
4503DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade
4504DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo do site
4505DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto
4506DocType: Fees,Fees,Propinas
4507DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
4508apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada
4509apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Montante Total em Dívida
4510DocType: Sales Partner,Targets,Metas
4511apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
4512DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsável
4513DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Ordens de vendas para faturamento
4514DocType: Price List,Price List Master,Definidor de Lista de Preços
4515DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS
4516DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
4517apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link para solicitação de material
4518DocType: Quiz,Score out of 100,Pontuação de 100
4519apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Atividade do Fórum
4520DocType: Quiz,Grading Basis,Base de classificação
4521apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Nr. de P.E.
4522DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Item de configuração de transação de extrato bancário
4523apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado
4524apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}"
4525apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Selecione Paciente
4526DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável aos Países
4527DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro
4528apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas Deixar Aplicações com status de &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; podem ser submetidos
4529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Criando Dimensões ...
4530apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
4531DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Os produtos a serem mostrados na página inicial do website
4532DocType: HR Settings,Password Policy,Política de Senha
4533apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um cliente principal e não pode ser editado.
4534DocType: Student,AB-,AB-
4535apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,O total de qty completado deve ser maior que zero
4536DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação se o orçamento mensal acumulado for excedido no PO
4537apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Colocar
4538DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de estoque (GIT externo)
4539DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da taxa de câmbio
4540DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Fixação de Preços
4541DocType: Employee Education,Graduate,Licenciado
4542DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias
4543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
4544DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registo de Imposto Especial
4545DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias
4546apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1}
4547DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
4548
4549Examples:
4550
45511. Validity of the offer.
45521. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
45531. What is extra (or payable by the Customer).
45541. Safety / usage warning.
45551. Warranty if any.
45561. Returns Policy.
45571. Terms of shipping, if applicable.
45581. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
45591. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas.
4560
4561 Exemplos:
4562
4563 1. Validade da oferta.
4564 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc).
4565 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente).
4566 1. Aviso de segurança / utilização.
4567 1. Garantia, se houver.
4568 1. Política de Devolução.
4569 1. Condições de entrega, caso seja aplicável.
4570 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc.
4571 1. Endereço e Contacto da sua Empresa."
4572DocType: Homepage Section,Section Based On,Seção Baseada Em
4573DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
4574DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licença
4575DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da fatura
4576DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados
4577apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de ""Lucros e Perdas"""
4578DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Filho de entrada de estoque
4579DocType: Project,Copied From,Copiado de
4580DocType: Project,Copied From,Copiado de
4581apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança
4582apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Nome de erro: {0}
4583DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Item Detalhes
4584DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,O custo das finanças
4585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Já foi registada a presença do funcionário {0}
4586DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
4587apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante
4588,Salary Register,salário Register
4589DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Depósito padrão para devolução de vendas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304590DocType: Pick List,Parent Warehouse,Armazém Principal
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304591DocType: Subscription,Net Total,Total Líquido
4592apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Defina o prazo de validade do item em dias, para definir o vencimento com base na data de fabricação mais o prazo de validade."
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304593apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304594apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento"
4595apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimo
4596DocType: Bin,FCFS Rate,Preço FCFS
4597DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Montante em Dívida
4598apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (em minutos)
4599DocType: Task,Working,A Trabalhar
4600DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de Stock (FIFO)
4601DocType: Homepage Section,Section HTML,Seção HTML
4602apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Ano financeiro
4603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à Empresa {1}
4604apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
4605apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Custo como em
4606DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente
4607DocType: Account,Round Off,Arredondar
4608DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tempo de resolução
4609apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,A quantidade deve ser positiva
4610DocType: Job Card,Requested Qty,Qtd Solicitada
4611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco
4612DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fechamento do caixa
4613DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para o Carrinho de Compras
4614DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow da página inicial
4615apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selecione números de série
4616DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata %
4617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado"
4618apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Criar cotação de fornecedor
4619DocType: Travel Request,Require Full Funding,Exigir financiamento total
4620DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos
4621DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
4622apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
4623DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configurações do Período de Carência para Atendimento Automático
4624apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações"
4625DocType: Membership,Membership Status,Status da associação
4626DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamento requerido
4627DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lajes de desconto de preço
4628DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Número de série atual
4629DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Detalhes de participação e licença
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304630,BOM Comparison Tool,Ferramenta de comparação de BOM
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304631,Requested,Solicitado
4632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Sem Observações
4633DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção
4634DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.
4635DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdômen
4636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio
4637DocType: Purchase Invoice,Overdue,Vencido
4638DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock Recebido Mas Não Faturados
4639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,A Conta Principal deve ser um grupo
4640DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de drogas
4641DocType: Service Level,Support and Resolution,Suporte e Resolução
4642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado
4643DocType: Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Fechado
4644DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
4645DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd Projetada Total
4646DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de Distribuição
4647DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árvore de gráfico
4648apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Incluir UOM
4649apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Pedido de material no
4650DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão
4651DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Código de Curso
4652apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304653DocType: Pick List,Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,A quantidade de matérias-primas será decidida com base na quantidade do item de produtos acabados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304654DocType: Location,Parent Location,Localização dos pais
4655DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo off-line
4656apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}.
4657apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro da troca de moeda não seja criado para {1} para {2}
4658DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
4659DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
4660DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Seção de Ajuda de Condições e Fórmulas
4661apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerir Esquema de Território.
4662apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel
4663DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unidade de Atendimento ao Paciente
4664DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de Vendas
4665DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo da Parte
4666DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de seção
4667apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Desconto Em"
4668DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de retenção de amostra
4669DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão
4670apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de quantidade projetada
4671DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Exceção de exportação
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304672DocType: Pick List,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabrico
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
4674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Registo Contabilístico de Stock
4675DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
4676apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
4677DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de Motor
4678apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0}
4679apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},"Por favor, defina um ID de e-mail para o lead {0}"
4680DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipa de Vendas1
4681apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,O Item {0} não existe
4682DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço de Cliente
4683DocType: Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo
4684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
4685DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão
4686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando
4687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0}
4688DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
4689DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico
4690apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.
4691DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Status de Ocupação
4692DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em
4693apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Selecione o tipo...
4694apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Seus ingressos
4695DocType: Account,Root Type,Tipo de Fonte
4696DocType: Item,FIFO,FIFO
4697apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Feche o POS
4698apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
4699DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
4700DocType: BOM,Item UOM,UNID de Item
4701DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
4702apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
4703apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de distribuição
4704DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Definições Principais
4705DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabalho a partir de casa
4706DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Escolha um Endereço de Fornecedor
4707apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Adicionar Funcionários
4708DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade
4709apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra-pequeno
4710DocType: Company,Standard Template,Modelo Padrão
4711DocType: Training Event,Theory,Teoria
4712apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
4713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada
4714DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz Question
4715DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
4716DocType: Payment Request,Mute Email,Email Sem Som
4717apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Comida, Bebidas e Tabaco"
4718DocType: Account,Account Number,Número da conta
4719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
4720DocType: Call Log,Missed,Perdido
4721apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser superior a 100
4722apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1}
4723DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO)
4724DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário
4725DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontratar
4726apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,"Por favor, insira {0} primeiro"
4727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Sem respostas de
4728DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Efetivo
4729DocType: Production Plan,Download Materials Required,Transferir Materiais Necessários
4730DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número da Peça de Fabricante
4731DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Laje de salário tributável
4732DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Custo Estimados
4733apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
4734DocType: Bin,Bin,Caixa
4735DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transação bancária
4736DocType: Crop,Crop Name,Nome da cultura
4737apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
4738DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS Enviados
4739DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
4740apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros
4741DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de cuidados de saúde
4742apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Definir um alvo
4743DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosagem
4744DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita a pacientes internados
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304745apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Published Items,Itens Publicados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304746DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas
4747apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Software
4748apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Cor
4749DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios plano de avaliação
4750apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transações
4751DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenir ordens de compra
4752apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptível
4753DocType: Email Campaign,Scheduled,Programado
4754DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Cálculo das horas de trabalho com base em
4755apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitação de cotação.
4756apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" é ""Não"" e o ""Item de Vendas"" é ""Sim"" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos"
4757apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Selecione o Cliente
4758DocType: Student Log,Academic,Académico
4759DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social
4760apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Usuário {0} criado
4761DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno
4762apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
4763apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Código de mudança
4764DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação
4765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Criar Variantes
4766DocType: Vehicle,Diesel,Gasóleo
4767apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Não foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
4768DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Aproveitou o ITC Cess
4769,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal de Estudante
4770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda
4771apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
4772apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data de Início do Projeto
4773apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Até
4774DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear o Registo
4775apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
4776apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório
4777DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,No Nr. de Documento
4778DocType: BOM,Scrap,Sucata
4779apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Ir para instrutores
4780apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerir Parceiros de Vendas.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004781DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304782apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas
4783DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304784apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/FeaturedItems.vue,You can Feature upto 8 items.,Você pode destacar até 8 itens.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304785apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
4786DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,resultado HTML
4787DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.
4788apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira em
4789apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Adicionar alunos
4790apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},"Por favor, selecione {0}"
4791DocType: C-Form,C-Form No,Nr. de Form-C
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304792DocType: Delivery Stop,Distance,Distância
4793apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
4794DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento
4795DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
4796DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Não Marcada
4797apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento ......
4798apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
4799apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Erro de token público de xadrez
4800DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Estudante de Inscrição no Programa
4801apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0}
4802,Consolidated Financial Statement,Declaração financeira consolidada
4803apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,É obrigatório colocar o Nome ou Email
4804DocType: Instructor,Instructor Log,Registro de instrutor
4805DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimento Clínico
4806DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série de notas de entrega
4807DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd Devolvida
4808DocType: Student,Exit,Sair
4809DocType: Communication Medium,Communication Medium,Meio de Comunicação
4810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Fonte
4811apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições
4812DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversão de UOM em horas
4813DocType: Contract,Signee Details,Detalhes da Signee
4814apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela."
4815DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304816apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Nr. de Série {0} criado
4817DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do website
4818DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa"
4819apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome suplier
4820apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.
4821apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Jornal de entrada de abertura
4822DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento
4823DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Folhas de Presença
4824DocType: Employee,You can enter any date manually,Pode inserir qualquer dado manualmente
4825DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado impresso
4826DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação de Despesas
4827apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período de Experiência
4828DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Is Inter State,É estado inter
4829apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gerenciamento de turno
4830DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Só são permitidos nós de folha numa transação
4831DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Montante total de custeio (via timesheets)
4832DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de Despesas
4833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
4834DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Encontro de Qualidade
4835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,De Fora do Grupo a Grupo
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05304836apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Defina Naming Series como {0} em Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304837DocType: Employee,ERPNext User,Usuário do ERPNext
4838apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
4839apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0}
4840DocType: Company,Default Buying Terms,Termos de compra padrão
4841DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido
4842DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Ativar sincronização agendada
4843apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Para Data e Hora
4844apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registo para a manutenção do estado de entrega de sms
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304845DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
4846apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,"Por favor, não crie mais de 500 itens de cada vez"
4847apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impresso Em
4848DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico
4849DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega
4850apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mestres de Conteúdo
4851DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra
4852apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Atividades Pendentes
4853apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Criar teste de laboratório
4854DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado
4855DocType: Homepage Section,Cards,Postais
4856apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizar gráfico de contas
4857DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do capítulo
4858DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade mínima de pedido
4859apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Sua organização
4860apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os funcionários a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}"
4861DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Propinas
4862apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de saída."
4863apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Mtt
4864DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (Nome, Localização)"
4865DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Empregado
4866apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1}
4867DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
4868apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de Jornais
4869apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas
4870apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
4871apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordenar Nível
4872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas
4873DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença
4874apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0}
4875apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
4876,DATEV,DATEV
4877DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
4878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
4879DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite
4880DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de Postagem
4881DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
4882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
4883apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marcar Meio Dia
4884DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipa de Vendas
4885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Duplicar registo
4886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
4887DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Estudantes
4888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe
4889DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia
4890DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.
4891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Erro]
4892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Reconciliar Entradas
4893DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda.
4894,Employee Birthday,Aniversário do Funcionário
4895apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
4896DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
4897apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite Ultrapassado
4898apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Programado até
4899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,A participação foi marcada como por check-ins de funcionários
4900DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304901DocType: Plaid Settings,Plaid Secret,Segredo da manta
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304902DocType: Company,Date of Establishment,Data de Estabelecimento
4903apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de Risco
4904apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente."
4905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}"
4906DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número Inteiro
4907DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Enviar após (dias)
4908DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (Em Dias)
4909DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Cópia de fatura
4910apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,O Nr. de Série {0} não existe
4911DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (Opcional)
4912DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item de ordem de cobertura
4913DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto
4914apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação
4915DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura
4916DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Pedidos
4917DocType: Travel Request,Event Details,detalhes do evento
4918DocType: Department,Leave Approver,Aprovador de Licenças
4919apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Selecione um lote
4920DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de custo de resgate
4921DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Escopo
4922DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação
4923DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabrico
4924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Adicionar aos Detalhes
4925DocType: Travel Itinerary,Taxi,Táxi
4926DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Data e hora da última sincronização
4927DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Receção
4928apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotação de preço
4929DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde
4930DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe Alvo
4931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante única
4932apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos os Empregos
4933DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados desta Ordem de Venda
4934DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte
4935apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo"
4936apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Registo de Término de Período
4937apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Selecione Departamento ...
4938DocType: Pricing Rule,Free Item,Item grátis
4939apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos
4940apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms
4941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
4942DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de autorização
4943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Montante {0} {1} {2} {3}
4944DocType: Account,Depreciation,Depreciação
4945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes
4946apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornecedor(es)
4947DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade do Funcionário
4948DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student
4949DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito
4950apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Taxa de taxa de venda de preços
4951DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 LP)
4952DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial
4953apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
4954DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr.
4955,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
4956,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal
4957apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida.
4958apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
4959 as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar no aplicativo \ como componente pro-rata"
4960apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de funcionário A / C
4961DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipo de Cliente
4962DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Atribuição de Licenças
4963DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05304964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please select a Delivery Note,Selecione uma nota de entrega
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304965DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType de origem
4966apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abra um novo ticket
4967DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador
4968DocType: Sales Invoice,Transporter,Transportador
4969apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar dados do livro diário
4970apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida.
4971DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas
4972apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos.
4973DocType: Bank Account,Address and Contact,Endereço e Contacto
4974DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
4975DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É Uma Conta A Pagar
4976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0}
4977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar viagem de entrega
4978DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar automáticamente incidentes após 7 dias
4979apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}"
4980apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
4981DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidatura de Estudante
4982DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Item rastreado por hub
4983DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA RECEPTOR
4984DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada
4985DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutir ID
4986DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock
4987DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque
4988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Por favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
4989DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor Previsto Após Vida Útil
4990DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reencomenda no Armazém
4991DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de faturação padrão
4992,Qty to Deliver,Qtd a Entregar
4993apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Criar entrada de desembolso
4994DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data
4995,Stock Analytics,Análise de Stock
4996apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco
4997apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Selecione uma prioridade padrão.
4998apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Teste (s) de laboratório
4999DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,No Nr. de Dados de Documento
5000apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0}
5001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parte
5002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;"
5003DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saída
5004DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela de feedback do cliente
5005apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.
5006DocType: Material Request,Requested For,Solicitado Para
5007DocType: Quotation Item,Against Doctype,No Tipo de Documento
5008apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} foi cancelado ou encerrado
5009DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação
5010DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto
5011apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos
5012DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Importação de bens de capital
5013DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho a Decorrer
5014apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,O ativo {0} deve ser enviado
5015DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos
5016apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1}
5017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datada de {1}
5018apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
5019DocType: Employee Transfer,New Employee ID,ID do novo funcionário
5020DocType: Loan,Member,Membro
5021DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho
5022apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de abertura
5023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Desvincular integrações externas
5024apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente
5025DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item
5026DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
5027DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Dados CMA
5028apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
5029DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de Utiliz.
5030DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Não diário
5031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
5032DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Mercado
5033DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
5034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
5035DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis
5036DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabalho Interno do Funcionário
5037apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),A Fechar (Db)
5038DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho do Cheque
5039apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,O Nr. de Série {0} não está em stock
5040apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,O modelo de impostos pela venda de transações.
5041DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Liquidar Montante em Dívida
5042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},A Conta {0} não coincide com a Empresa {1}
5043DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
5044DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso
5045DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UNID de Stock Padrão
5046DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas
5047apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtd Total
5048DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção
5049DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade
5050DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém
5051apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Montante Faturado
5052DocType: Share Transfer,(including),(incluindo)
5053DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sim não
5054DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo
5055apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
5056DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Synch Products
5057DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de lealdade
5058DocType: Student Guardian,Father,Pai
5059apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Bilhetes de suporte
5060apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Stock"" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado"
5061DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação Bancária
5062DocType: Attendance,On Leave,em licença
5063apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obter Atualizações
5064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3}
5065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
5066apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
5067apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de Despacho
5068apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Gestão de Licenças
5069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupos
5070apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar por Conta
5071DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Segurar fatura
5072apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Selecione Empregado
5073DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue
5074DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantidade mínima
5075apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Rendimento Mais Baixo
5076DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual
5077apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,O número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
5078DocType: Delivery Trip,Driver Address,Endereço do Driver
5079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
5080DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Ativo Recebido, mas Não Faturado"
5081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura"
5082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0}
5083apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Ir para Programas
5084apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
5085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305086DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Carry Folhas encaminhadas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305087apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para"""
5088apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação
5089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.
5090DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Alocação Anual
5091DocType: Travel Request,Address of Organizer,Endereço do organizador
5092apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Selecione Healthcare Practitioner ...
5093DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de Onboarding de Funcionários
5094apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.
5095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Mercadorias transferidas
5096apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
5097DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados
5098DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
5099,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock
5100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
5101DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas
5102apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes"
5103DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente
5104DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
5105apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
5106DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding dos Funcionários
5107DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305108DocType: Pick List Item,Serial No and Batch,O Nr. de Série e de Lote
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305109DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa
5110DocType: GSTR 3B Report,January,janeiro
5111apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}.
5112apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina o Número de Depreciações Marcado"
5113DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
5114apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valor ou Qtd
5115DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento
5116apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Não podem ser criados Pedidos de Produção para:
5117DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
5118DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Compra
5119DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML
5120DocType: Asset,Insured value,Valor segurado
5121apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores
5122DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impostos de Voucher de Fechamento de PDV
5123,Qty to Receive,Qtd a Receber
5124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término fora de um Período da Folha de Pagamento válido, não é possível calcular {0}."
5125DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueio de Licenças Permitida
5126DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Grading Scale Interval
5127apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0}
5128DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
5129DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem
5130DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM
5131apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos os Armazéns
5132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305133DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Carro alugado
5134apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,Sobre a sua empresa
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05305135apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Stock Ageing Data,Mostrar dados de estoque
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço
5137DocType: Donor,Donor,Doador
5138DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar Por Extenso
5139apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},A Cotação {0} não é do tipo {1}
5140DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item do Cronograma de Manutenção
5141DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
5142apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
5143DocType: Skill,Skill Name,Nome da habilidade
5144DocType: Patient,Medical History,Histórico médico
5145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Descoberto na Conta Bancária
5146DocType: Patient,Patient ID,Identificação do paciente
5147DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nome da programação
5148apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},"Por favor, digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0}"
5149DocType: Currency Exchange,For Buying,Para comprar
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05305150apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Purchase Order Submission,No envio do pedido
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305151apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores
5152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05305153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de clientes&gt; Território
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305154DocType: Tally Migration,Parties,Festas
5155apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Pesquisar na LDM
5156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Empréstimos Garantidos
5157DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar postagem Data e Hora
5158apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}"
5159DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal
5160DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos
5161DocType: Academic Term,Academic Year,Ano Letivo
5162apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponível
5163DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de entrada do ponto de fidelidade
5164apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento
5165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo Inicial
5166DocType: Campaign Email Schedule,CRM,CRM
5167apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Por favor, defina o cronograma de pagamento"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305168DocType: Pick List,Items under this warehouse will be suggested,Itens sob este armazém serão sugeridos
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305169DocType: Purchase Invoice,N,N
5170apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restante
5171DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
5172DocType: Loan,Loan Account,Conta de Empréstimo
5173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity","Para o item {0} na linha {1}, a contagem de números de série não corresponde à quantidade selecionada"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305175DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Detalhes
5176apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.
5177apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0}
5178DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de medida de vendas padrão
5179apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Ano acadêmico:
5180DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data de agendamento de admissão
5181DocType: Subscription,Past Due Date,Data de vencimento passado
5182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0}
5183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,A data está repetida
5184apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatário Autorizado
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05305185apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Configure o Sistema de Nomenclatura do Instrutor em Educação&gt; Configurações de educação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305186apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC líquido disponível (A) - (B)
5187apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Criar Taxas
5188DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (através da Fatura de Compra)
5189apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Selecionar Quantidade
5190DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Pontos de fidelidade
5191DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária
5192DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Quantia Máxima de Isenção
5193DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de item
5194DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Nomeação do paciente
5195apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
5196apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a Inscrição neste Resumo de Email
5197apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obter provedores por
5198apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} não encontrado para Item {1}
5199apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1}
5200apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Ir para Cursos
5201DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão
5202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e data são obrigatórias"
5203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensagem Enviada
5204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
5205DocType: C-Form,II,II
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05305206apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Vendor Name,Nome do vendedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305207DocType: Quiz Result,Wrong,Errado
5208DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente
5209DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa)
5210apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante sancionado total
5211DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora
5212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Ativar reordenação automática
5213DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por
5214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
5215DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico
5216apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe
5217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade
5218DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto
5219apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
5220apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
5221apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Custo de diversas atividades
5222apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}"
5223DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturação
5224apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,A fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro
5225apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
5226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
5227DocType: BOM,Inspection Required,Inspeção Obrigatória
5228DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Dados de RC
5229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
5230DocType: Driving License Category,Class,Classe
5231DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Faturado
5232apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item
5233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra
5234DocType: Vital Signs,BMI,IMC
5235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro Em Caixa
5236apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
5237DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
5238DocType: Assessment Plan,Program,Programa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305239DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305240DocType: Plaid Settings,Plaid Environment,Ambiente xadrez
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305241,Project Billing Summary,Resumo de cobrança do projeto
5242DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
5243DocType: Serial No,Is Cancelled,Foi Cancelado/a
5244DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
5245DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
5246DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturação
5247DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS laboratoriais
5248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","É necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa"
5249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:"
5250DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta
5251DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura do Cheque
5252DocType: Supplier,Supplier Details,Dados de Fornecedor
5253DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação
5254DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprovação
5255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
5256DocType: Program,Intro Video,Vídeo Intro
5257apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferência Bancária
5258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,A Data De deve ser anterior à Data A
5259apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Verificar tudo
5260,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço
5261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,As vagas não podem ser inferiores às aberturas atuais
5262,BOM Stock Calculated,BOM Stock calculado
5263DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref. de Fatura
5264apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST
5265DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimentos Padrão
5266apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,História do Paciente
5267apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados
5268DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de Presença
5269DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Mudança no Item
5270DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de Solicitação de Pagamento Padrão
5271DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Valor do Bônus
5272DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Selecione esta opção se desejar mostrar no website
5273apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Equilíbrio ({0})
5274DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Resgatar Contra
5275apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Atividade Bancária e Pagamentos
5276apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API"
5277DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Contrato de Nível de Serviço Cumprido
5278,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext
5279apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,De Potencial Cliente a Cotação
5280apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
5281DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia
5282DocType: Inpatient Record,A Negative,Um negativo
5283apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.
5284DocType: Lead,From Customer,Do Cliente
5285apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Chamadas
5286apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Um produto
5287DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declarações
5288apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotes
5289DocType: Article,LMS User,Usuário LMS
5290apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT)
5291DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UNID de Stock
5292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,A Ordem de Compra {0} não foi enviada
5293DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despesas incluídas na avaliação de imobilizado
5294DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012)
5295apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Defina Tempo de Resposta e Resolução para Prioridade {0} no índice {1}.
5296DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifas
5297DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no WIP Warehouse
5298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projetado
5299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
5300apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
5301DocType: Issue,Opening Date,Data de Abertura
5302apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Salve primeiro o paciente
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305303apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso.
5304DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
5305DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Tipo de veículo GST
5306DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição do Silt (%)
5307DocType: Journal Entry,Remark,Observação
5308DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação
5309DocType: Bank Account,Integration Details,Detalhes de integração
5310DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante
5311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
5312apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Não é possível calcular o horário de chegada, pois o endereço do driver está ausente."
5313DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
5314DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual
5315apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado
5316DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado
5317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
5318DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de licença padrão
5319DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL da loja
5320apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora
5321apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum contacto.
5322DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Meio de comunicação Timeslot
5323DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montante do Voucher de Custo de Entrega
5324,Item Balance (Simple),Balanço de itens (Simples)
5325apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores.
5326DocType: POS Profile,Write Off Account,Liquidar Conta
5327DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obter procedimentos prescritos
5328DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conta de resgate
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,First add items in the Item Locations table,Primeiro adicione itens na tabela Localizações do Item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305330DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Montante do Desconto
5331DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configurações do período
5332DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolver Na Fatura de Compra
5333DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias)
5334DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Ativar Período de Carência de Entrada
5335apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1
5336apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0}
5337DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar a quantidade de estoque
5338apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações
5339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
5340apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Item 4
5341DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de Término de Admissão
5342apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Sub-contratação
5343DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta para Lançamento Contabilístico
5344apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo Estudantil
5345DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de Cotação
5346apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Já existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item"
5347DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de análise do solo
5348DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços
5349apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Criar lista técnica
5350DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regra no grupo de itens
5351apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,"Por favor, selecione o cliente"
5352DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Valor Total Declarado
5353DocType: C-Form,I,I
5354DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo
5355apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} item encontrado.
5356DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda
5357DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue
5358DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação
5359DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado
5360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa
5361apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Criar cartão de trabalho
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305362DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descrição do processo
5363apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
5364apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
5365,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura
5366DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
5367apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0}
5368DocType: Issue,Response By,Resposta por
5369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Lembrete de aniversário
5370DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importador de gráfico de contas
5371DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva de quarto de hotel
5372apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
5373DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde
5374DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
5375DocType: Student,Siblings,Irmãos
5376DocType: Journal Entry,Stock Entry,Registo de Stock
5377DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de Pagamento
5378DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
5379DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir consumo de estoque
5380DocType: Asset,Insurance Details,Dados de Seguro
5381DocType: Account,Payable,A Pagar
5382DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento
5383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique períodos de reembolso"
5384apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Devedores ({0})
5385DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
5386apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Novos Clientes
5387apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,% de Lucro Bruto
5388apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
5389apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fonte de chumbo
5390DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
5391apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
5392DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação
5393DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho
5394apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Relatório de avaliação
5395apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obter funcionários
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305396apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Add your review,Adicione seu comentário
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305397apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
5398apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome da empresa não o mesmo
5399DocType: Lead,Address Desc,Descrição de Endereço
5400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte
5401apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},"Por favor, defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0}"
5402DocType: Course Topic,Topic Name,Nome do Tópico
5403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH."
5404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Deverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
5405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do funcionário.
5406apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida
5407apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccione a natureza do seu negócio.
5408DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5409<br>
5410Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5411<br>
5412Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5413<br>
5414Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5415<br>
5416No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma única entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que exigem múltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados."
5417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2}
5418apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que são realizadas operações de fabrico.
5419apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Como examinador
5420DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão
5421DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão
5422DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém Fonte
5423DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação
5424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Share Ledger
5425apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2}
5426apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada
5427DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação
5428DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Confira
5429DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado
5430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,A Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
5431DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty
5432DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada
5433DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
5434DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor
5435DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
5436DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor atual do ativo
5437apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1}
5438DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID da empresa de Quickbooks
5439DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiamento de viagens
5440DocType: Employee Skill,Proficiency,Proficiência
5441DocType: Loan Application,Required by Date,Exigido por Data
5442DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo
5443DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente
5444DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalhamento das encomendas de vendas
5445DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada
5446DocType: Pricing Rule,Party Information,Informação do partido
5447DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
5448DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil
5449DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solitição de Material Automática
5450DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segredo do consumidor da API
5451DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de Lote Disponível em Do Armazém
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05305452,Received Qty Amount,Quantidade de quantidade recebida
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305453DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo
5454DocType: Bank Account,Last Integration Date,Última data de integração
5455DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Despesas
5456DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
5457apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
5458apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID de Folha de Vencimento
5459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
5460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Variantes múltiplas
5461DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos
5462apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Entregue
5463DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação
5464apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
5465DocType: Certification Application,Certified,Certificado
5466DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal
5467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Festa só pode ser um dos
5468apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa"
5469DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo Resumo do trabalho diário
5470DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território
5471DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
5472DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Informações do Transportador
5473apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}"
5474DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior
5475apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
5476apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Lucro / Perdas Brutos
5477,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor
5478apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Alcançado ({})
5479DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido da Ordem de Compra
5480apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,O Nome da Empresa não pode ser a Empresa
5481apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido
5482apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
5483apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma."
5484DocType: Program Enrollment,Walking,Caminhando
5485DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável do Estudante
5486DocType: Member,Member Name,Nome do membro
5487DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar a série de nomes
5488apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Nenhuma ação
5489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Os encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos
5490DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar Stock
5491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
5492DocType: Certification Application,Payment Details,Detalhes do pagamento
5493apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Preço na LDM
5494apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lendo arquivo carregado
5495apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
5496DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento Contabilístico para Sucata
5497apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, remova os itens da Guia de Remessa"
5498apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
5499apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Os Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
5500apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2}
5501apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc."
5502DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do fornecedor pontuação permanente
5503DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados nos Itens
5504apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa"
5505DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos
5506apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Selecione Dias
5507DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Termo
5508apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}"
5509apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédito ({0})
5510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Criando Slips Salariais ...
5511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.
5512DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Necessário Ordem de Compra
5513apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Cronômetro
5514,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item
5515DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado
5516,Purchase Analytics,Análise de Compra
5517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1}
5518DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa
5519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando
5520DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa
5521DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de Referência #
5522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
5523apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor principal e não pode ser editado.
5524DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
5525DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305526,Stock Ledger,Livro de Stock
5527DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganhos / Perdas de Câmbios
5528DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciais MWS
5529apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.
5530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},O objetivo deve pertencer a {0}
5531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o
5532apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fórum Comunitário
5533apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
5534apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em stock
5535DocType: Homepage,"URL for ""All Products""","URL para ""Todos os Produtos"""
5536DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes do Pedido
5537apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar SMS
5538DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima
5539DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura do valor por extenso
5540DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Solicitações de Materiais Abertas
5541DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável
5542apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen ."
5543apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plano de processamento de contas e partes
5544DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de Vendas Padrão
5545DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa à qual este imposto é aplicado
5546DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção
5547apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Qtd de Reencomenda
5548apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
5549apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Vagas de Emprego Atuais
5550DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Acerto de Stock
5551apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Liquidar
5552apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.
5553DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição
5554DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operação
5555DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH."
5556apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação
5557apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: De {1}
5558DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Coluna no arquivo bancário
5559apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
5560apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305561DocType: Pick List,Get Item Locations,Obter locais de itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores"
5563DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Exibir itens em estoque
5564apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereço por País
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005565DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referência de pedido de pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305566DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência
5567DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixe o modelo de notificação de status
5568apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Taxa de lista de preços de compra
5569DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Entregas de Fornecedor ao Cliente
5570apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informações dos membros.
5571DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de documento de identificação
5572apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0})
5573apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenção de ativos
5574,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas
5575DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
5576DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chave do consumidor da API
5577apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,&#39;Data&#39; é obrigatório
5578apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
5579apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação
5580DocType: Bank Account,Account Details,Detalhes da conta
5581DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados
5582apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Não foi Encontrado nenhum aluno
5583DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Isenção Mensal de HRA
5584DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento Medico
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305585apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Early Exits,Total de saídas antecipadas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305586DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de pontuação do Scorecard do Fornecedor
5587apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de Lançamento da Fatura
5588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vender
5589DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado
5590apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma
5591DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que fazem parte do pacote.
5592apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste
5593DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distância (em km)
5594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
5595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte"
5596apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições
5597DocType: Program Enrollment,School House,School House
5598DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA
5599DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Valor da oportunidade
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305600apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Profile,Seu perfil
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305601apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
5602DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido
5603DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
5604apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos os produtos
5605DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de funcionários
5606apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}"
5607DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão
5608DocType: Issue,Ongoing,em progresso
5609apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
5610apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante
5611apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Não alunos em
5612apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
5613apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Deverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
5614apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Ir aos usuários
5615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,O Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
5616apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1}
5617apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
5618DocType: Task,Task Description,Descrição da tarefa
5619DocType: Training Event,Seminar,Seminário
5620DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Propina de Inscrição no Programa
5621DocType: Item,Supplier Items,Itens de Fornecedor
5622DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
5623DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade
5624DocType: Asset Movement,To Employee,Para empregado
5625DocType: Employee Transfer,New Company,Nova Empresa
5626apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa
5627apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
5628DocType: Employee,Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido
5629DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largura do Cheque
5630DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
5631DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Propinas
5632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Rótulos da Coluna:
5633DocType: Bank Transaction,Settled,Liquidado
5634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,A data de desembolso não pode ser posterior à data de início do reembolso do empréstimo
5635apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
5636DocType: Quality Feedback,Parameters,Parâmetros
5637DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em
5638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
5639,Stock Ageing,Envelhecimento de Stock
5640DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente patrocinado, requer financiamento parcial"
5641apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1}
5642DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa)
5643apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Registo de Horas
5644apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote:
5645DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
5646DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda do programa de fidelidade
5647apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada
5648apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Definir como Aberto
5649DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Digitalizado
5650DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor Total Faturável
5651DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento
5652DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regras de Coleta
5653apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Item 3
5654apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de pedido
5655DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email de Contacto de Cliente
5656DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Dados de Garantia
5657DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do capítulo
5658DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
5659apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a ""Dinheiro ou por Conta Bancária"""
5660DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuário de enfermagem
5661DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período da folha de pagamento
5662DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de planta
5663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
5664apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Seu endereço de email...
5665apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilidades
5666apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou.
5667DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas
5668DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabalho de Capital em Progresso
5669DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio fechadas
5670DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome de Vendedor/a
5671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela"
5672apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Adicionar Utilizadores
5673apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado
5674DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo do Item
5675apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de Estudantes:
5676DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID do livro de finanças
5677DocType: Item,Safety Stock,Stock de Segurança
5678DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de cuidados de saúde
5679apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas
5680apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
5681DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da conciliação
5682apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Para {0}
5683DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa)
5684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
5685DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Faturado
5686apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
5687apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
5688DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão
5689DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor total faturado (através de faturas de vendas)
5690apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Valor da nota de débito
5691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
5692apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
5693apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305694DocType: Journal Entry,Printing Settings,Definições de Impressão
5695DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de ordem de pagamento
5696DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta antecipada
5697DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego
5698DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS)
5699DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com
5700apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,O rastreamento do Contrato de Nível de Serviço não está ativado.
5701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0}
5702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automóvel
5703DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de Seguros
5704DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de Ativos Imobilizados
5705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variável
5706apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}"
5707apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Da Guia de Remessa
5708DocType: Chapter,Members,Membros
5709DocType: Student,Student Email Address,Endereço de Email do Estudante
5710DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse
5711DocType: Cashier Closing,From Time,Hora De
5712DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel
5713apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Em stock:
5714apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banco de Investimentos
5715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
5716DocType: Education Settings,LMS Settings,Configurações LMS
5717DocType: Company,Discount Allowed Account,Conta permitida com desconto
5718DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de múltiplos níveis
5719apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço do estudante
5720apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço do estudante
5721DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços
5722apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos os grupos de fornecedores
5723DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de funcionários
5724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
5725DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
5726DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
5727DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tarefas criadas
5728DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Valor
5729apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Estagiário
5730DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome endereço
5731DocType: Stock Entry,From BOM,Da LDM
5732DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código de Avaliação
5733apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Básico
5734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Estão congeladas as transações com stock antes de {0}
5735apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'"
5736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
5737DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de Pagamento
5738apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios
5739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
5740DocType: Subscription,Plans,Planos
5741apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo inicial
5742DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial
5743DocType: Account,Bank,Banco
5744DocType: Job Card,Job Started,Job Started
5745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Companhia Aérea
5746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Enviar Material
5747apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext
5748DocType: Production Plan,For Warehouse,Para o Armazém
5749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas
5750DocType: Employee,Offer Date,Data de Oferta
5751apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cotações
5752DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referência de pedidos entre empresas
5753apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede.
5754apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
5755DocType: Account,Include in gross,Incluir em bruto
5756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Conceder
5757apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
5758DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr. de Série
5759apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Mensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
5760apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, insira os Dados de Manutenção primeiro"
5761apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
5762DocType: Purchase Invoice,Print Language,Idioma de Impressão
5763DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho
5764DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do cliente PO
5765apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0}
5766DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,A incluir itens para subconjuntos
5767DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária
5768apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercadorias em trânsito
5769apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,O valor introduzido deve ser positivo
5770DocType: Asset,Finance Books,Livros de finanças
5771DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
5772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Todos os Territórios
5773DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida
5774apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota"
5775apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
5776apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
5777DocType: Purchase Invoice,Items,Itens
5778apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.
5779apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,O Estudante já está inscrito.
5780DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano
5781apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
5782apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305783DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item de Pacote de Produtos
5784DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome de Parceiro de Vendas
5785apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Solicitação de Cotações
5786DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante de Fatura Máximo
5787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () falhou para o IBAN vazio
5788DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normais
5789DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configurações da empresa
5790DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobrescrever quantidade de estrutura salarial
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305791DocType: Leave Ledger Entry,Leaves,Sai
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305792DocType: Student Language,Student Language,Student Idioma
5793DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de trabalho
5794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Enviar prova
5795apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordem / Quot%
5796apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordem / Quot%
5797apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Record Patient Vitals
5798DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição
5799DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados
5800DocType: Issue,Opening Time,Tempo de Abertura
5801apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,São necessárias as datas De e A
5802apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305803apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Pesquisa do Documentos
5804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
5805DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular com Base Em
5806DocType: Contract,Unfulfilled,Não cumprido
5807DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De
5808apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados
5809apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação
5810DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente padrão
5811DocType: Sales Stage,Stage Name,Nome artístico
5812apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importação de dados e configurações
5813DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
5814DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
5815DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia
5816apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviar para Estado
5817DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
5818DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa
5819DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Taxas bancarias
5820apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
5821DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
5822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociação / Revisão
5823DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Montante da Cobrança
5824apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
5825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotes expirados
5826DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários
5827DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de Envio
5828apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,O Código GST HSN não existe para um ou mais itens
5829DocType: Quality Procedure Table,Step,Degrau
5830apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Variação ({})
5831DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Importação de Serviço
5832DocType: Education Settings,LMS Title,Título LMS
5833DocType: Sales Invoice,Ship,Navio
5834DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aberturas Atuais
5835apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
5836apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Quantidade CGST
5837apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Criar aluno
5838DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de Envio
5839DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge
5840DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste
5841DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
5842DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Cabeçalho
5843DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabela de Ação de Qualidade
5844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,O total não pode ser zero
5845apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"Os ""Dias Desde o Último Pedido"" devem ser superiores ou iguais a zero"
5846DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor máximo admissível
5847DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Empregado Avançado
5848DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de Pagamento
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305849DocType: Plaid Settings,Plaid Client ID,ID do cliente da manta
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305850DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade
5851DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configurações xadrez
5852apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas
5853apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matéria-prima
5854DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir através do Email
5855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas e Máquinas
5856DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto
5857DocType: Patient,Inpatient Status,Status de internação
5858DocType: Asset Finance Book,In Percentage,Em porcentagem
5859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
5860apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date
5861DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência Interna
5862DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
5863apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
5864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a Data de Postagem primeiro"
5865apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,A Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
5866DocType: Travel Itinerary,Flight,Voar
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305867apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/NotFound.vue,Back to home,De volta para casa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305868DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Continuar
5869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro"
5870DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais
5871DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento.
5872DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext
5873DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença detectada
5874,Produced,Produzido
5875DocType: Issue,Raised By (Email),Levantado Por (Email)
5876DocType: Issue,Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço
5877DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Formador
5878DocType: Mode of Payment,General,Geral
5879apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
5880apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
5881,TDS Payable Monthly,TDS a pagar mensalmente
5882apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
5883apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é da ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
5884apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagamentos
5885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
5886apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Combinar Pagamentos com Faturas
5887DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obter fatura pendente
5888DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registo Bancário
5889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Atualizando variantes ...
5890DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável A (Designação)
5891,Profitability Analysis,Análise de Lucro
5892DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno
5893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo
5894DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenir POs
5895DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica"
5896apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Adicionar ao Carrinho
5897apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar Por
5898apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
5899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário
5900DocType: Project Template,Project Template,Modelo de Projeto
5901DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Receber Entradas
5902DocType: Production Plan,Get Material Request,Obter Solicitação de Material
5903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despesas Postais
5904apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumo de vendas
5905apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Qtd)
5906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
5907apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer
5908,Item Variant Details,Item Variant Details
5909DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Série do Item
5910DocType: Payment Request,Is a Subscription,É uma assinatura
5911apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar Funcionário Registros
5912apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total Atual
5913DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
5914DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
5915DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas
5916apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0}
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05305917apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Latest Age,Idade mais recente
5918apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Transfer Material to Supplier,Transferência de material para Fornecedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305919apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
5920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
5921DocType: Lead,Lead Type,Tipo Potencial Cliente
5922apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Maak Offerte
5923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas
5924apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} pedido para {1}
5925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos estes itens já foram faturados
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,Nenhuma fatura pendente encontrada para o {0} {1} que qualifica os filtros que você especificou.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Definir nova data de lançamento
5928DocType: Company,Monthly Sales Target,Alvo de Vendas Mensais
5929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada
5930apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
5931DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto do hotel
5932DocType: Customer,Account Manager,Gerente de contas
5933DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolução por variação
5934DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licença
5935DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material Padrão
5936DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação
5937apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconhecido
5938apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordem de serviço não criada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
5940 set the amount equal or greater than {2}","Uma quantia de {0} já reivindicada para o componente {1}, \ configure o valor igual ou maior que {2}"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305941DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições de Regras de Envio
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305942DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo Salarial
5943DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A LDM nova após substituição
5944,Point of Sale,Ponto de Venda
5945DocType: Payment Entry,Received Amount,Montante Recebido
5946DocType: Patient,Widow,Viúva
5947DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado
5948DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian
5949DocType: Bank Account,SWIFT number,Número rápido
5950DocType: Payment Entry,Party Name,Nome da Parte
5951DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Quantidade coletada total
5952DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Benefícios aplicados
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005953DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305954DocType: Account,Tax,Imposto
5955apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Não Marcado
5956DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Período de tempo de resposta
5957DocType: Contract,Signed,Assinado
5958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resumo das faturas de abertura
5959DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
5960DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação
5961apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Suprimentos interestaduais
5962DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento
5963DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de Relatório
5964DocType: BOM,Routing,Encaminhamento
5965DocType: Serial No,Asset Details,Detalhes do Ativo
5966DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Valor declarado
5967DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Faturas
5968DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra
5969DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
5970DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem
5971DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenha matérias-primas para a produção
5972DocType: Job Opening,Job Title,Título de Emprego
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305973apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Ref,Referência de Pagamento Futuro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005974apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305975 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens \ foram citados. Atualizando o status da cotação RFQ."
5976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
5977DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista técnica
5978DocType: Lab Test,Test Name,Nome do teste
5979DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Item consumível de procedimento clínico
5980apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Criar utilizadores
5981apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gramas
5982DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção
5983apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Assinaturas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305984DocType: Quality Review Table,Objective,Objetivo
5985DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês
5986DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Tornar o mandato acadêmico obrigatório
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05305987apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305988apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada de manutenção.
5989DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Taxa e Disponibilidade
5990DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades."
5991DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar entre em contato conosco
5992DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupo de Clientes
5993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Novo ID do lote (opcional)
5994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
5995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro
5996DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website
5997apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305998apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço"
5999apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}"
6000DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA
6001DocType: Asset,Receipt,Recibo
6002,Sales Register,Registo de Vendas
6003DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Emails Em
6004DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Motivo de Perda de Cotação
6005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON
6006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Transação de referência nr. {0} datada de {1}
6007apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada para editar.
6008apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista de formulário
6009DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas
6010apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes
6011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}"
6012apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você."
6013DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
6014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})
6015apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!
6016DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.
6017apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Empréstimos
6018DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde
Frappe PR Bot037caf02019-08-12 15:32:37 +05306019,Customer-wise Item Price,Preço de Item ao Consumidor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306020apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa
6021apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material
6022apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
6023apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licença
6024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}"
6025DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
6026DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006027DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefone (R)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.
6029apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Slots de tempo adicionados
6030DocType: Products Settings,Attributes,Atributos
6031apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilitar modelo
6032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, insira a Conta de Liquidação"
6033apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do Último Pedido
6034DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular o pagamento antecipado ao cancelar o pedido
6035DocType: Salary Component,Is Payable,É pagável
6036DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
6037DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de desconto de preço
6038apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
6039DocType: Amazon MWS Settings,US,NOS
6040DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Adicionar feriados semanais
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306041apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report Item,Item de relatorio
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306042DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vagas
6043DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel
6044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
6045DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.
6046DocType: Leave Type,Rounding,Arredondamento
6047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
6048DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (Pro-rated)
6049DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável
6050DocType: C-Form,C-Form,Form-C
6051apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
6052DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início
6053DocType: Vehicle,Chassis No,Nr. de Chassis
6054DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
6055DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de Início Planeada
6056apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais
6057DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Imposto Integrado do ITC
6058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Criar entrada de reembolso
6059DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de ordem de cobertura
6060,Customer Ledger Summary,Resumo do ledger de clientes
6061apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306062DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições
6063DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação de Documento
6064DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
6065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obter faturas
6066DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças Atribuídas
6067apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Não estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
6068apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Fim
6069DocType: Project,Expected End Date,Data de Término Prevista
6070DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do Orçamento
6071DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador
6072DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referência de entrada de diário entre empresas
6073DocType: Course,Topics,Tópicos
6074DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Os dados do livro diário são processados
6075DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
6076apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
6077DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual de álcool
6078DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Montante de pagamento de aluguel de casa
6079DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes
6080DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal
6081DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta Paga A
6082DocType: Subscription Settings,Grace Period,Período de carência
6083DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item
6084apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
6085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
6086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listagem de sites
6087apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços.
6088DocType: Email Digest,Open Quotations,Citações Abertas
6089apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Mais detalhes
6090DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
6091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306092apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,This feature is under development...,Esse recurso está em desenvolvimento ...
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306093apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Criando entradas bancárias ...
6094apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Qtd de Saída
6095apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,É obrigatório colocar a Série
6096apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serviços Financeiros
6097DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil
6098apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Para Quantidade deve ser maior que zero
6099apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para Registos de Tempo
6100DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
6101DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base
6102DocType: Training Event,Exam,Exame
6103DocType: Email Campaign,Email Campaign,Campanha de e-mail
6104apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Erro do mercado
6105DocType: Complaint,Complaint,Queixa
6106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock
6107DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas
6108apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos os departamentos
6109DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vago
6110DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool
6111DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de fertilizante
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306112apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,No description,Sem descrição
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
6114DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturação
6115DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento
6116DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir
6117DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de Qualidade
6118apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
6119apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
6120DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Ao/À (Funcionário/a)
6121apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,É obrigatório colocar a Data de Vencimento
6122apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
6123apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
6124DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de Benefício e Montante
6125DocType: Delivery Stop,Visited,Visitou
6126apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Quartos reservados
6127apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
6128apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas de lote
6129DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar A / Recb De
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306130apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Unpublish Item,Cancelar publicação de item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306131DocType: Naming Series,Setup Series,Série de Instalação
6132DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da Fatura
6133DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de Contacto
6134DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suporte
6135apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,A taxa de inscrição não pode ser zero
6136DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento
6137DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerário de viagem
6138apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado já enviado
6139apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
6140,Inactive Customers,Clientes Inativos
6141DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Máxima idade
6142apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
6143DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
6144apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária"
6145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
6146DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr. da Guia de Remessa
6147DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem a mostrar
6148apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Retalho
6149DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
6150DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalhe do plano de pessoal
6151DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de Promoção
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Leave allocation %s is linked with leave application %s,A alocação de licença% s está vinculada ao aplicativo de licença% s
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacote de Produtos
6154apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
6155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: Referência inválida {1}
6156apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova localização
6157DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Impostos e Taxas de Compra
6158DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado
6159DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data de início da fatura atual
6160DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidade de Designação
6161apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importação de mercadorias
6162DocType: Timesheet,TS-,TS-
6163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2}
6164DocType: GL Entry,Remarks,Observações
6165DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Acompanhar o nível de serviço
6166DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidade do quarto do hotel
6167DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
6168DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscrição no Curso
6169DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta Paga De
6170DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matéria-prima
6171DocType: Task,Parent Task,Tarefa dos pais
6172DocType: Project,From Template,Do modelo
6173DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Liquidação Baseada Em
6174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressão e artigos de papelaria
6175DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo do Código de Barras
6176apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar Emails de Fornecedores
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05306177DocType: Asset Movement,ACC-ASM-.YYYY.-,ACC-ASM-.AAA.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas."
6179DocType: Fiscal Year,Auto Created,Auto criado
6180apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário
6181DocType: Item Default,Item Default,Item Padrão
6182apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais
6183DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe razão
6184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN não é válido
6185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais
6186DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse do Responsável
6187DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.py,Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,O aplicativo de licença está vinculado às alocações de licença {0}. O pedido de licença não pode ser definido como licença sem pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306189apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas de PDV
6190DocType: Employee Training,Training,Formação
6191DocType: Project,Time to send,Hora de enviar
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306192apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,Esta página acompanha seus itens nos quais os compradores demonstraram algum interesse.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306193DocType: Timesheet,Employee Detail,Dados do Funcionário
6194apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Definir o armazém para o Procedimento {0}
6195apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
6196apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail
6197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório
6198DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Teste
6199apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Definições para página inicial do website
6200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1}
6201apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
6202apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Folhas Usadas
6203apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material
6204DocType: Job Offer,Awaiting Response,A aguardar Resposta
6205DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
6206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Acima
6207DocType: Support Search Source,Link Options,Opções de Link
6208apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Quantidade total {0}
6209apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1}
6210DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão
6211apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
6212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
6213DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
6214DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Remunerações e Deduções
6215DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água
6216DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UOM
6217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes criadas.
6218apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
6219DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de qualidade
6220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
6221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Não são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
6222DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanas de Folga
6223apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Análise Recarregada
6224DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por ex: 2012, 2012-13"
6225DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra
6226apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
6227DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolver na Fatura de Venda
6228apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Item 5
6229DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Criação
6230apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Receitas Totais
6231DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco
6232DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda de Pacote de Produtos
6233,Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal
6234DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítulo
6235apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Não foi encontrado nenhum registo
6236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado
6237DocType: Employee Checkin,OUT,FORA
6238apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2}
6239DocType: Vehicle,Policy No,Nr. de Política
6240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Pacote de Produtos
6241DocType: Asset,Straight Line,Linha Reta
6242DocType: Project User,Project User,Utilizador do Projecto
6243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
6244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
6245DocType: Tally Migration,Master Data,Dados mestre
6246DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reatribuir Folhas
6247DocType: GL Entry,Is Advance,É o Avanço
6248apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário
6249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,É obrigatória a Presença Da Data À Data
6250apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, responda Sim ou Não a ""É Subcontratado"""
6251DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão
6252apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
6253apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
6254DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico
6255DocType: Sales Team,Contact No.,Nr. de Contacto
6256apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
6257DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Registos de Pagamento
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306258DocType: Location,Latitude,Latitude
6259DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata
6260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém requerido na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}"
6261DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
6262DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
6263DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Estudantes De
6264apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar Itens no Website
6265apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes
6266apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada
6267DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de Autorização
6268apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído
6269DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Dados de Termos e Condições
6270DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de Vendas e Modelo de Encargos
6271apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (Crédito)
6272DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento
6273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
6274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nova quantidade de lote
6275apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
6276apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero
6277apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
6278DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Período de Empréstimo (Dias)
6279apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos a tempo
6280apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número do Pedido
6281DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos.
6282DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de envio
6283DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto
6284DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados
6285DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho
6286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos"
6287DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd total planejado
6288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração
6289apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor Inicial
6290DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
6291apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Série #
6292DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantidade requerida
6293DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
6294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0}
6295apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Conta de vendas
6296DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306297DocType: Pick List Item,Pick List Item,Item da lista de seleção
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas
6299DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição
6300apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
6301DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306302DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de Entrega Prevista
6303DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedido de restaurante
6304apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
6305DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fatura separadamente como consumíveis
6306DocType: Budget,Control Action,Ação de controle
6307DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir para nomear
6308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despesas de Entretenimento
6309apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Abrir item {0}
6310DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor baixado
6311apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
6312DocType: Clinical Procedure,Age,Idade
6313DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montante de Faturação
6314DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1
6315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
6316DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta Antecipada Empregada antecipada
6317apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Pesquisar item (Ctrl + i)
6318DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Não pode eliminar a conta com a transação existente
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306320apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Why do think this Item should be removed?,Por que você acha que esse item deve ser removido?
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306321DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último Duplicado de Cheque
6322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despesas Legais
6323apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Selecione a quantidade na linha
6324DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Postagem
6325DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Valor Faturado
6326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas Telefónicas
6327DocType: Sales Partner,Logo,Logótipo
6328DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção.
6329apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
6330DocType: Email Digest,Open Notifications,Notificações Abertas
6331DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Montante da Diferença (Moeda da Empresa)
6332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despesas Diretas
6333DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Child Docname
6334apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Novo Rendimento de Cliente
6335apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nível de serviço.
6336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas de Viagem
6337DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Decomposição
6338DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
6339DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Encontro Data
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306340DocType: Work Order,Update Consumed Material Cost In Project,Atualizar custo de material consumido no projeto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306341apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Não é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
6342DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dados bancários
6343DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade da amostra
6344DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome do beneficiário
6345DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas."
6346DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
6347,BOM Items and Scraps,Itens e recibos da lista técnica
6348DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque
6349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
6350apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso!
6351apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Igual à Data
6352DocType: Additional Salary,HR,RH
6353DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data de Matrícula
6354DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes
6355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,À Experiência
6356DocType: Company,Sales Settings,Configurações de vendas
6357DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo Ano Letivo
6358DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carregar todos os critérios
6359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito
6360DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum.
6361apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Montante Total Pago
6362DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
6363DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtd Transferida
6364apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor
6365DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantia em Custódia
6366apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegação
6367apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,A política de senha não pode conter espaços ou hifens simultâneos. O formato será reestruturado automaticamente
6368DocType: Quotation Item,Planning,Planeamento
6369DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende dos dias de pagamento
6370DocType: Contract,Signee,Signee
6371DocType: Share Balance,Issued,Emitido
6372DocType: Loan,Repayment Start Date,Data de início do reembolso
6373apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Atividade estudantil
6374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id de Fornecedor
6375DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento
6376apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,A quantidade deve ser superior a 0
6377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
6378DocType: Journal Entry,Cash Entry,Registo de Caixa
6379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo"""
6380DocType: Attendance Request,Half Day Date,Meio Dia Data
6381DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Letivo
6382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa."
6383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
6384DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descr. de Contacto
6385DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email.
6386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}"
6387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Folhas Disponíveis
6388DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do Aluno
6389DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestor do Item
6390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,folha de pagamento Pagar
6391DocType: GSTR 3B Report,April,abril
6392DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data de coleta
6393DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
6394DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306395apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306396apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos os Contactos.
6397DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos Fechados
6398DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para Encontro do Paciente
6399apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
6400DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Referindo Praticante
6401apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa
6402apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Utilizador {0} não existe
6403DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura
6404apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação
6405DocType: Contract,Signed On,Inscrito em
6406DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de Parte
6407DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Fatura descontada
6408DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos
6409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nenhum funcionário encontrado para o valor do campo de empregado determinado. &#39;{}&#39;: {}
6410DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
6411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,O Registo de Pagamento já existe
6412DocType: Course Content,Quiz,Questionário
6413DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data de término do período de avaliação
6414apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não está autorizado pois {0} excede os limites
6415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comece a inserir dados aqui:
6416DocType: Serial No,Asset Status,Status do Ativo
6417DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Sobre Carga Dimensional (ODC)
6418DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante
6419DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel
6420apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Criar lote de alunos
6421apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Estabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
6422apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},Não há vagas no plano de equipe {0}
6423DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
6424apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
6425,Sales Funnel,Canal de Vendas
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05306426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306427apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,É obrigatório colocar uma abreviatura
6428DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa
6429apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrinho
6430apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pode ser criada novamente
6431apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Chamada perdida
6432DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID do GitHub
6433DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Orçamento total estimado
6434,Qty to Transfer,Qtd a Transferir
6435apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
6436DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Com Permissão para editar o stock congelado
6437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes
6438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente
6439DocType: Attendance Request,On Duty,Em serviço
6440apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}.
6441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
6442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,É obrigatório inserir o Modelo de Impostos.
6443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
6444apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Última edição
6445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,A Conta {0}: Conta principal {1} não existe
6446DocType: Bank Account,Mask,mascarar
6447DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data de Início do Período
6448DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa)
6449DocType: Products Settings,Products Settings,Definições de Produtos
6450,Item Price Stock,Preço do item Preço
6451apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
6452DocType: Lab Prescription,Test Created,Test criado
6453DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão
6454DocType: Account,Temporary,Temporário
6455DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornecido
6456apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Cliente número LPO
6457DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de contas do Market Place
6458DocType: Program,Courses,Cursos
6459DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Atribuição
6460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretário
6461apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
6462DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desativar o campo ""Por Extenso"" ele não será visível em nenhuma transação"
6463DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela de revisão de qualidade
6464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
6465DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta dum Item
6466DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dos critérios
6467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Defina Company
6468DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimento criado
6469DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar
6470apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Doenças e fertilizantes
6471DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Os Registos de Funcionário devem ser criados por
6472DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
6473DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Desconto Em
6474DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro
6475,Reqd By Date,Req. Por Data
6476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Credores
6477DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306478apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306479DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dados de Taxa por Item
6480DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de emprego
6481apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto
6482,Item-wise Price List Rate,Taxa de Lista de Preço por Item
6483apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
6484apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Emitir prioridade.
6485DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento.
6486apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
6487apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
6488DocType: Contract,Unsigned,Não assinado
6489DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transação
6490apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
6491DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"O tempo antes do horário de término do turno, quando o check-out é considerado antecipado (em minutos)."
6492apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,As regras para adicionar os custos de envio.
6493DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidade de cama extra
6494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
6495apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,atuação
6496DocType: Item,Opening Stock,Stock Inicial
6497apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,É necessário colocar o cliente
6498DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
6499DocType: Purchase Order,To Receive,A Receber
6500DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de férias para licença opcional
6501DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxas de impostos
6502apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,utilizador@exemplo.com
6503DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário de ativos
6504DocType: Item,Website Content,Conteúdo do site
6505DocType: Bank Account,Integration ID,ID de integração
6506DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Razão para colocar em espera
6507DocType: Employee,Personal Email,Email Pessoal
6508apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variância Total
6509DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário."
6510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () aceitou o IBAN inválido {}
6511apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretor/a
6512apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia
6513DocType: Work Order Operation,"in Minutes
6514Updated via 'Time Log'","em Minutos
6515Atualizado através do ""Registo de Tempo"""
6516DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente
6517DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Pedidos de sincronização
6518apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção.
6519apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal...
6520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
6521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado."
6522DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes
6523DocType: Company,HRA Settings,Configurações de HRA
6524DocType: Homepage,Hero Section,Seção Hero
6525DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferência
6526DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
6527apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda Padrão
6528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,É obrigatório colocar pelo menos um armazém
6529apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas."
6530DocType: Certification Application,Certification Status,Status de Certificação
6531apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marketplace
6532DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário
6533DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome do Assinante
6534DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora da Garantia
6535DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de dados mapeados
6536DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir
6537apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Não foram encontrados produtos.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306538apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish More Items,Publicar mais itens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306539apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0}
6540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} nas Faturas de Vendas {1}
6541DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de laboratório
6542DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto
6543apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, defina o endereço do cliente"
6544DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se é uma conta a receber não padrão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306545DocType: Bank,Plaid Access Token,Token de acesso xadrez
6546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Por favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes"
6547DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se forem Rendimentos ou Despesas
6548DocType: Course Topic,Course Topic,Tópico do curso
6549apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2}
6550DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Faturas correspondentes
6551DocType: Work Order,Required Items,Itens Obrigatórios
6552DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de Valor de Stock
6553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
6554apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos Humanos
6555DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento de Conciliação de Pagamento
6556DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de Tratamento
6557DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalhes da conta bancária
6558DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido de cobertor
6559apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,O valor de reembolso deve ser maior que
6560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Ativo Fiscal
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306561DocType: BOM Item,BOM No,Nr. da LDM
6562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
6563DocType: Item,Moving Average,Média Móvel
6564apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefício
6565DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída
6566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrónicos
6567DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida
6568DocType: Account,Debit,Débito
6569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5"
6570DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de Operação
6571apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando os tomadores de decisão
6572apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Mtt em Dívida
6573DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a.
6574DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias]
6575DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagamento pedido
6576DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção
6577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições."
6578apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,O Ano Fiscal: {0} não existe
6579DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda
6580DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados.
6581apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo da vida
6582apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Tipo de documento de pagamento
6583apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
6584apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2}
6585DocType: Designation Skill,Skill,Habilidade
6586DocType: Subscription,Taxes,Impostos
6587DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade
6588apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue
6589DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão
6590apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Toggle Filters
6591apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Stock
6592DocType: Budget,Budget Accounts,Contas do Orçamento
6593DocType: Employee,Internal Work History,Historial de Trabalho Interno
6594DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Novas Transações
6595DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montante de Depreciação Acumulada
6596apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Equidade Privada
6597DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor
6598DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Limite de horas de trabalho para meio dia
6599apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}"
6600DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferido
6601DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantidade adiantada devida
6602DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback dos Clientes
6603DocType: Account,Expense,Despesa
6604apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
6605DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fonte
6606DocType: Course Content,Course Content,Conteúdo do curso
6607apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores
6608DocType: Item Attribute,From Range,Faixa De
6609DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica
6610DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Facturado
6611apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produtos WooCommerce
6612apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
6613apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,O Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
6614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas."
6615DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura
6616DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação pai
6617DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Mudar o fim real
6618apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Empregos
6619,Sales Order Trends,Tendências de Ordens de Venda
6620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O &#39;A partir do número do pacote&#39; O campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1.
6621DocType: Employee,Held On,Realizado Em
6622apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Item de Produção
6623,Employee Information,Informações do Funcionário
6624apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0}
6625DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional
6626apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher"
6627DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
6628apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
6629apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
6630DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você sempre quiser mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
6631apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
6632DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos)
6633apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,baseado em
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306634apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Submit Review,Enviar revisão
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306635DocType: Contract,Party User,Usuário da festa
6636apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
6637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura
6638apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
6639DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino
6640apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Licença Ocasional
6641DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,O horário antes do horário de início do turno durante o qual o Check-in do funcionário é considerado para participação.
6642DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
6643DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote
6644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
6645DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Ação se a inspeção de qualidade não for enviada
6646,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa
6647apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumo da Semana
6648apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantidade em stock
6649,Daily Work Summary Replies,Respostas de resumo do trabalho diário
6650DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os horários de chegada estimados
6651apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
6652DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos
6653DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
6654DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
6655DocType: Bank Account,Party,Parte
6656DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente
6657DocType: Variant Field,Variant Field,Campo variante
6658apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Localização Alvo
6659DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de Entrega
6660DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data de Oportunidade
6661DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde
6662DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
6663DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar status de disponibilidade
6664DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolver No Recibo de Compra
6665DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável
6666DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação
6667DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação
6668DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida
6669DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa."
6670DocType: Employee Grade,Employee Grade,Employee Grade
6671apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Trabalho à Peça
6672DocType: GSTR 3B Report,June,Junho
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05306673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de fornecedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306674DocType: Share Balance,From No,De não
6675DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Período de Carência da Saída Antecipada
6676DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas)
6677DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa
6678DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço principal do cliente
6679apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Chamada Conectada
6680apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Newsletters
6681apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Referência No.
6682DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força
6683apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Tabela de pontos de energia
6684DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Criar novo pagamento / entrada no diário
6685DocType: Certification Application,Certification Application,Aplicativo de Certificação
6686DocType: Leave Type,Is Optional Leave,É licença opcional
6687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Perdido
6688DocType: Share Balance,Is Company,É a empresa
6689DocType: Pricing Rule,Same Item,Mesmo item
6690DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Registo do Livro de Stock
6691DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade
6692apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} no meio dia Deixe em {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306693DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licenças
6694DocType: Purchase Invoice,Tax ID,NIF/NIPC
6695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"O Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco"
6696apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário
6697DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Definições de Contas
6698apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprovar
6699DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Território do Cliente
6700DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordens de vendas para entregar
6701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006702DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306703DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento
6704apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar
6705DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas
6706DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juro (%) / Ano
6707,Project Quantity,Quantidade de Projeto
6708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar &#39;Distribuir taxas sobre&#39;"
6709apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Até o momento não pode ser menor que a data
6710DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir
6711apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação.
6712DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juro (%) Anual
6713apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de qualidade.
6714DocType: Support Settings,Forum URL,URL do Fórum
6715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Contas temporárias
6716apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006717apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Preto
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306718DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Expansão de Item da LDM
6719DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos
6720DocType: Account,Auditor,Auditor
6721DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso
6722apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} itens produzidos
6723apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Saber mais
6724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela
6725DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Conta bancária do partido
6726DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da margem superior
6727DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantidade de itens
6728apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Preço de tabela {0} está desativado ou não existe
6729DocType: Purchase Invoice,Return,Devolver
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306730DocType: Account,Disable,Desativar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
6732DocType: Task,Pending Review,Revisão Pendente
6733apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc."
6734DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de dias contínuos aplicáveis
6735apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4
6736apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no lote {2}
6737apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}"
6738apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Cheques necessários
6739DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas)
6740apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar Ausência
6741DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte de Candidato a Emprego
6742apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Valor IGST
6743apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Falha na configuração da empresa
6744DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de ativos
6745DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de armazém
6746apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
6747DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio
6748DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
6749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada
6750DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag
6751DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina
6752apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestão de Frotas
6753apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Culturas e Terras
6754DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Ativar o Período de Carência de Saída
6755DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
6756DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido)
6757apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100%
6758DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Taxa da Última Compra
6759DocType: GSTR 3B Report,August,agosto
6760DocType: Account,Asset,Ativo
6761DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado em
6762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes"
6763DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvel
6764DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço
6765,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da Transação por Vendedor
6766DocType: Training Event,Contact Number,Número de Contacto
6767apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,O Armazém {0} não existe
6768DocType: Cashier Closing,Custody,Custódia
6769DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhe de envio de prova de isenção de imposto de empregado
6770DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal
6771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter um Lote
6772DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues desta Guia de Remessa
6773DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado
6774DocType: Project,Customer Details,Dados do Cliente
6775apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formulários do IRS 1099
6776DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração
6777apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
6778DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
6779,Unpaid Expense Claim,De Despesas não remunerado
6780DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montante Pago
6781apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explore o ciclo de vendas
6782DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
6783apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção
6784,Available Stock for Packing Items,Stock Disponível para Items Embalados
6785DocType: Item Variant,Item Variant,Variante do Item
6786DocType: Employee Skill Map,Trainings,Treinamentos
6787,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho
6788DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática
6789DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta
6790apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Como supervisor
6791DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixar detalhes da política
6792DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM
6793apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,ordens enviadas não pode ser excluído
6794DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
6795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o ""Saldo Deve Ser"" como ""Crédito"""
6796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
6797 ","Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
6798DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestão da Qualidade
6799apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,O Item {0} foi desativado
6800DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor Billable total (via timesheets)
6801DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior
6802DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar quantia fixa por Período
6803DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não
6804DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Provas de isenção fiscal
6805apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, insira a quantidade para o Item {0}"
6806DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
6807DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primeiro check-in e último check-out
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306808apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Valor Total Tributável
6809DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabalho Externo do Funcionário
6810apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado
6811DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
6812apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtd de Saldo
6813DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
6814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Os objectivos não pode estar vazia
6815apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscrição de alunos
6816DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de Item Principal
6817DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso
6818apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} para {1}
6819DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número de dias válidos
6820apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de Custo
6821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicie a Assinatura
6822DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada
6823apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID do transportador
6824apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta de valor
6825DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente
6826DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de término do serviço
6827apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
6828DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
6829DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
6830DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recebendo
6831DocType: Training Event Employee,Invited,Convidado
6832apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuração de contas do Portal.
6833apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext
6834DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Contratação
6835apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faça o projeto a partir de um modelo.
6836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Ativos Imobilizados
6837DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir o as Perdas / Ganhos de Câmbio
6838,GST Purchase Register,Registro de Compra de GST
6839,Cash Flow,Fluxo de Caixa
6840DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
6841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
6842DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta de Despesas Padrão
6843DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST
6844apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Student E-mail ID
6845DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias)
6846DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vouchers de fechamento de ponto de venda
6847DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo do Imposto sobre Vendas
6848apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixar JSON
6849DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagar contra a reivindicação de benefícios
6850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo
6851apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura
6852DocType: Employee,Encashment Date,Data de Pagamento
6853DocType: Training Event,Internet,Internet
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306854apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Seller Information,Informações do vendedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306855DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
6856DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de Stock
6857apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
6858DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planeado
6859DocType: Academic Term,Term Start Date,Prazo Data de Início
6860apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Autenticação falhou
6861apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento
6862DocType: Supplier,Is Transporter,É transportador
6863DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado
6864apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
6865apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
6866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306867apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Taxa média
6868apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado
6869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
6870DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plano
6871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Declaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
6872DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato
6873DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do Item
6874DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
6875
6876The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
6877
6878For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
6879
6880Note: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado.
6881
6882O pacote de **Item** terá ""Item em Stock"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"".
6883
6884Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos.
6885
6886Observação: LDM = Lista de Materiais"
6887apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
6888DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
6889DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Contagem atual
6890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,"Por favor, especifique a variação de/para"
6891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada
6892DocType: Serial No,Under AMC,Abaixo do CMA
6893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
6894apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,As definições padrão para as transações de vendas.
6895DocType: Guardian,Guardian Of ,guardião
6896DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite
6897apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtre os funcionários por (opcional)
6898DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM Atual
6899apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306900DocType: Pick List,Qty of Finished Goods Item,Quantidade de item de produtos acabados
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306901apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar Nr. de Série
6902DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Source Warehouse
6903apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantia
6904DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida
6905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,O filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
6906apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras"
6907DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns
6908DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronização do checkin
6909apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Adicione um novo endereço
6910apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,O ativo {0} não pode ser transferido
6911DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto do hotel
6912apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}"
6913DocType: Subscription,Days Until Due,Dias até o vencimento
6914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item é uma Variante de {0} (Modelo).
6915DocType: Workstation,per hour,por hora
6916DocType: Blanket Order,Purchasing,Aquisição
6917DocType: Announcement,Announcement,Anúncio
6918apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO do cliente
6919DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa."
6920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém.
6921apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribuição
6922apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:"
6923DocType: Journal Entry Account,Loan,Empréstimo
6924DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avance de reclamação de despesas
6925DocType: Lab Test,Report Preference,Prevenção de relatório
6926apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informação de voluntários.
6927apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de Projetos
6928,Quoted Item Comparison,Comparação de Cotação de Item
6929apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
6930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Expedição
6931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
6932apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em
6933DocType: Crop,Produce,Produzir
6934DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos padrão
6935DocType: Account,Receivable,A receber
6936apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
6937DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura
6938DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo
6939DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
6940DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecione os itens para Fabricação
6941DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega
6942apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Os dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo"
6943DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Saída de Material
6944DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
6945DocType: Item Price,Item Price,Preço de Item
6946apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabão e Detergentes
6947DocType: BOM,Show Items,Exibir itens
6948apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaração de imposto duplicada de {0} para o período {1}
6949apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
6950apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
6951DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de cobrança
6952apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Filmes e Vídeos
6953apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Pedido
6954apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Currículo
6955DocType: Salary Detail,Component,Componente
6956DocType: Video,YouTube,Youtube
6957apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
6958DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo
6959DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do paciente por
6960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
6961DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Ativar receita diferida
6962apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
6963DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome dp Armazém
6964DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecionar Transação
6965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador"
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05306966apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306967apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe.
6968DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Registo de Liquidação
6969DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de Materiais Baseada Em
6970DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa."
6971apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST"
6972apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todos
6973DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na quantidade do item
6974DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
6975DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados
6976apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0}
6977DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc."
6978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Criando Contas ...
6979DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se à Empresa
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306980apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306981DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desembolso
6982DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalhes do contrato
6983apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
6984DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as BOMs
6985apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Feito
6986apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registo médico
6987DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo
6988DocType: Purchase Invoice,In Words,Por Extenso
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05306989apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,To date needs to be before from date,Até a data precisa ser anterior à data
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
6991apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado
6992DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de Itens
6993DocType: Company,Standard Working Hours,Horário de trabalho padrão
6994DocType: Sales Order Item,For Production,Para a Produção
6995DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pagamento
6996DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo em moeda da conta
6997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
6998DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato primário do cliente
6999apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
7000apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
7001DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informações da conta bancária
7002DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de garantia bancária
7003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () falhou para o IBAN válido {}
7004DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porção de fatura
7005,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e Saldos de Ativo
7006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
7007apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner
7008DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos
7009DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar/Remover Destinatários
7010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em ""Definir como Padrão"""
7011apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS deduzida
7012DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir itens subcontratados
7013apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Inscrição
7014apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Qtd de Escassez
7015DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distribuidor de serviços de entrada
7016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,A variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
7017DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolsar a partir de Salário
7018DocType: Exotel Settings,API Token,Token da API
7019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
7020DocType: Additional Salary,Salary Slip,Folha de Vencimento
7021apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte.
7022DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação Perdida
7023apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lotes de estudantes
7024DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa ou Montante da Margem
7025apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,"É necessária colocar a ""Data A"""
7026apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
7027DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso."
7028DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda
7029DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de Pagamento
7030DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converta a Descrição do Item para Limpar o HTML
7031DocType: Patient,Dormant,Inativo
7032DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados
7033DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante total de juros
7034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro
7035DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerir custo das operações
7036DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias fechados
7037DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Data de chegada
7038DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,CEP para cobrança
7039DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
7040DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espagamento de linhas UOM
7041DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe
7042DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário
7043DocType: Service Day,Workday,Dia De Trabalho
7044apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado
7045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
7046apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.
7047apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item.
7048DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do fertilizante
7049DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida
7050DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta
7051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,O Nr. de Série {0} já foi recebido
7052,Requested Items To Be Transferred,Itens Solicitados A Serem Transferidos
7053DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registo de Veículo
7054DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Tem desconto
7055DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação se Orçamento Mensal Acumulado Excedido em Reais
7056DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar entrada de pagamento separado contra sinistro de benefício
7057DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
7058DocType: Customer,Sales Team Details,Dados de Equipa de Vendas
7059apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Eliminar permanentemente?
7060DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Reclamado Total
7061apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades de venda.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307062apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido.
7063DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
7064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Inválido {0}
7065apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Licença de Doença
7066DocType: Email Digest,Email Digest,Email de Resumo
7067apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
7068 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como a quantidade projetada de matérias-primas é mais do que a quantidade necessária, não há necessidade de criar solicitação de material. Ainda se você quiser fazer uma solicitação de material, por favor habilite <b>Ignorar a</b> caixa de seleção <b>Existing Projected Quantity</b>"
7069DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturação
7070apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas do Departamento
7071,Item Delivery Date,Data de entrega do item
7072DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas
7073DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado
7074DocType: Warehouse,PIN,PIN
7075DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato
7076DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidade de Serviço Patinet
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307077DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa)
7078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Não foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
7079apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para item {1}
7080DocType: Account,Chargeable,Cobrável
7081DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar Abreviação
7082DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento
7083apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pague {0} {1}
7084DocType: Employee Onboarding,Activities,actividades
7085DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da Despesa
7086DocType: Item,No of Months,Não de meses
7087DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%)
7088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo
7089apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carregar uma declaração
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307090apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report this item,Denunciar este item
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307091DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de Parada de Serviço
7092apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Montante do Último Pedido
7093DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"por exemplo, ajustes para:"
7094apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Manter a amostra é baseada no lote, verifique Não ter lote para reter a amostra do item"
7095DocType: Task,Is Milestone,É Milestone
7096DocType: Certification Application,Yet to appear,Ainda para aparecer
7097DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Enviado Para
7098apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1}
7099DocType: Job Card Item,Job Card Item,Item do Cartão de Emprego
7100DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir que o centro de custo na entrada da conta do balanço
7101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente
7102DocType: Budget,Warn,Aviso
7103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
7104DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos."
7105DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utilizador de Fabrico
7106DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas
7107DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plano de pagamento
7108DocType: Bank Transaction,Series,Série
7109apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
7110apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas
7111DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
7112apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Para fixar o código
7113DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Parcela Ternar
7114DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque isto para habilitar uma rotina de sincronização diária programada via agendador
7115DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item
7116apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicações
7117DocType: Driver,License Number,Número de licença
7118apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gestor de Desenvolvimento de Negócios
7119DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da Visita de Manutenção
7120DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo de entrada de ações
7121apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes
7122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Razão Geral
7123apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Para o ano fiscal
7124apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Ver Potenciais Clientes
7125DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo Programa
7126DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do Atributo
7127DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantidade esperada
7128apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crie vários
7129,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item
7130apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
7131DocType: Salary Detail,Salary Detail,Dados Salariais
7132DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nova fatura de compra
7133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primeiro {0}"
7134apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Adicionados {0} usuários
7135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menos que quantidade
7136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto"
7137DocType: Appointment Type,Physician,Médico
7138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,O Lote {0} do Item {1} expirou.
7139apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultas
7140apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Bem acabado
7141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas."
7142DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
7143apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
7144DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome do requerente
7145apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Folha de Presença de fabrico.
7146apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
7147apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
7148apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless
7149DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cobranças
7150DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho
7151DocType: Salary Detail,Default Amount,Montante Padrão
7152DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo
7153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,O armazém não foi encontrado no sistema
7154apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo Deste Mês
7155DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
7156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Congelar Stocks Mais Antigos Que"" deve ser menor que %d dias."
7157DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Taxa de Compra
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05307158apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Earliest Age,Idade mais antiga
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307159apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina um objetivo de vendas que você deseja alcançar para sua empresa.
7160DocType: Quality Goal,Revision,Revisão
7161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serviços de Saúde
7162,Project wise Stock Tracking,Controlo de Stock por Projeto
7163DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
7164apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratório
7165DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria de UOM
7166DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na origem/destino)
7167DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
7168DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações.
7169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS
7170DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento
7171apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
7172DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
7173apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Efetuar Ordem
7174apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Criar recibo
7175DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
7176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,A fonte não pode ter um centro de custos principal
7177DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes despesas
7178apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecione a Marca...
7179apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta)
7180apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
7181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada como em
7182DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado
7183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.
7184DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Aplicável ao Form-C
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307185apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307186DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadeia de rota de postagem
7187apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,É obrigatório colocar o Armazém
7188apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Falha ao criar o site
7189DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
7190DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dados de Conversão de UNID
7191apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou quantidade de amostra não fornecida
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307193DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307194apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grupo por vale (consolidado)
7195DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais em Emails
7196DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla
7197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
7198DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido Por
7199apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Descarga Horária
7200apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Os Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
7201DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05307202,Amount To Be Billed,Valor a Faturar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
7204DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,PReço na Lista de Preços
7205apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Criar cotações de clientes
7206apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
7207DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Stock"" ou ""Não Está em Stock"" com base no stock disponível neste armazém."
7208apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
7209DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega
7210DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de Check-in
7211DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por
7212apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado da Avaliação
7213DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel
7214DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Empregados
7215apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Horas
7216DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início Prevista
7217DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correção na Fatura
7218apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
7219DocType: Bank Account,Party Details,Detalhes do partido
7220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante
7221DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configurar a ação de progresso
7222DocType: Course Activity,Video,Vídeo
7223apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de preços de compra
7224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item"
7225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancelar assinatura
7226apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
7227DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão
7228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,O moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento
7229DocType: Payment Entry,Receive,Receber
7230DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente ganho
7231apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processando itens e UOMs
7232apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Por favor, defina o ID do Imposto ou o Código Fiscal da Empresa &#39;% s&#39;"
7233apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Cotações:
7234DocType: Contract,Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente
7235DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente Concluído
7236apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; E &quot;}&quot; não permitidos na série de nomenclatura"
7237DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Não é avaliado ou isentado
7238DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
7239DocType: Workstation,Operating Costs,Custos de Funcionamento
7240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307241DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marcar a participação com base no &quot;Employee Checkin&quot; para os funcionários atribuídos a essa mudança.
7242DocType: Asset,Disposal Date,Data de Eliminação
7243DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo de Resposta e Resgate
7244DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Autorizador de Licenças do Funcionário
7245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
7246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,Por favor insira a designação
7247apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação."
7248apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Itens para solicitação de matéria-prima
7249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Conta do CWIP
7250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de Formação
7251apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.
7252DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor
7253apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}"
7254DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05307255,Amount to Receive,Valor a Receber
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307256apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},O Curso é obrigatório na linha {0}
7257apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,A partir da data não pode ser maior que do que Até à data
7258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,A data a não pode ser anterior à data de
7259apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST
7260DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados
7261DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
7262DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé de seção
7263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços
7264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
7265DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
7266DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
7267DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modelo de Impressão de Cheque
7268DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,É Benefício Flexível
7269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Custo
7270DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou marcar a assinatura como não remunerada
7271DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleção de amostras
7272,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados para encomendar
7273DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
7274DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informação de Despacho
7275apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado
7276DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabrico
7277,Ordered Items To Be Delivered,Itens Pedidos A Serem Entregues
7278DocType: Account,Income,Rendimento
7279DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Setor
7280apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Ocorreu um problema!
7281apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas
7282DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeamento de dados de transação
7283apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada
7284DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,É tributável
7285DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto
7286apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,O Ano Fiscal de {0} não existe
7287DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de Conclusão
7288DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montante (Moeda da Empresa)
7289DocType: Program,Is Featured,É destaque
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307290apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Fetching...,Buscando ...
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307291DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário da agricultura
7292apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação
7293apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
7294DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de Estudante
7295DocType: Announcement,Student,Estudante
7296apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,A quantidade em estoque para iniciar o procedimento não está disponível no depósito. Você quer gravar uma transferência de estoque?
7297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas
7298DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de regra de envio
7299apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Ir para os Quartos
7300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória"
7301DocType: Company,Budget Detail,Detalhe orçamento
7302apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la"
7303apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Criação de empresa
7304apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
7305 persons, composition taxable persons and UIN holders","Dos fornecimentos mostrados em 3.1 (a) acima, detalhes das entregas interestaduais feitas a pessoas não registradas, sujeitos passivos de composição e titulares de UIN"
7306DocType: Education Settings,Enable LMS,Ativar LMS
7307DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA FORNECEDOR
7308apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Por favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar"
7309DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução
7310DocType: Asset,Custodian,Custodiante
7311apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de Ponto de Venda
7312apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
7313apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2}
7314apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
7315apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
7316DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plano de contas de um arquivo csv
7317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos
7318DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
7319DocType: Student,B+,B+
7320DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas
7321DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estritamente baseado no tipo de registro no check-in de funcionários
7322DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307323DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens
7324DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceite
7325,GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST
7326DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalhes do plano de pessoal
7327DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
7328,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série
7329DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de Saúde do Funcionário
7330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo
7331DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto.
7332DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda de HTML
7333DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
7334DocType: Item,Variant Based On,Variant Based On
7335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
7336DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nível do programa de fidelidade
7337apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Seus Fornecedores
7338apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
7339DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Peça de Fornecedor Nr.
7340apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Razão da espera:
7341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total"""
7342apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anônimo
7343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recebido De
7344DocType: Lead,Converted,Convertido
7345DocType: Item,Has Serial No,Tem Nr. de Série
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307346DocType: Stock Entry Detail,PO Supplied Item,Item fornecido PO
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307347DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
7348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == &#39;SIM&#39;, então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}"
7349apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
7350DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão
7351apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
7352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Não foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1}
7353DocType: Asset,Assets,Ativos
7354apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computador
7355DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos do website.
7356DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data final da fatura atual
7357DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em
7358apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda
7359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe
7360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda"
7361apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,O Item: {0} não existe no sistema
7362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Não está autorizado a definir como valor Congelado
7363DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Registos Não Conciliados
7364apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1}
7365apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nenhum reembolso selecionado para Entrada no Diário
7366DocType: Purchase Invoice,GST Category,Categoria GST
7367DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Data de Fatura De
7368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Orçamentos
7369DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desembolsado
7370DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de Laboratório
7371DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidade de serviço
7372apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Definir o fornecedor com sucesso
7373DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,deixar Cobrança
7374apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,O que faz?
7375apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1})
7376DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos
7377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Armazém Para
7378apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas as Admissão de Estudantes
7379,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
7380DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de Ações
7381DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A quantidade
7382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Tem um Nr. de Série"" não pode ser ""Sim"" para um item sem gestão de stock"
7383apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Selecionar status
7384apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,A presença não pode ser registada em datas futuras
7385DocType: Support Search Source,Post Description Key,Chave de descrição de postagens
7386DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra Fixação de Preços
7387DocType: School House,House Name,Nome casa
7388DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montante total por aluno
7389DocType: Opportunity,Sales Stage,Estágio de vendas
7390apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO Cliente
7391DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Título de Conta
7392DocType: Company,HRA Component,Componente HRA
7393apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elétrico
7394apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos"
7395DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Saída - Entrada)
7396DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Localização / ID do dispositivo
7397DocType: Grant Application,Requested Amount,Montante Requerido
7398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
7399DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Conta Bancária
7400apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0}
7401DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo
7402DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças detectadas
7403DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém Fonte Padrão
7404DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente
7405DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados
7406DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Data de Conclusão
7407apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem
7408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço
7409DocType: Asset,Naming Series,Série de Atrib. de Nomes
7410DocType: Vital Signs,Coated,Revestido
7411apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
7412apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},"Por favor, defina {0} para o endereço {1}"
7413DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless
7414apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Criar inspeção de qualidade para o item {0}
7415DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças
7416DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validade de Certificação
7417apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
7418DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço
7419DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configurações de exibição
7420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos de Stock
7421DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo
7422DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Dimensão Padrão
7423DocType: Target Detail,Target Qty,Qtd Alvo
7424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra Empréstimo: {0}
7425DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Definições de Saída
7426DocType: Student Attendance,Present,Presente
7427apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
7428DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha."
7429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
7430apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1}
7431DocType: Vehicle Log,Odometer,Conta-km
7432DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtd Pedida
7433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,O Item {0} está desativado
7434DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até
7435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,A LDM não contém nenhum item em stock
7436DocType: Chapter,Chapter Head,Chefe de capítulo
7437apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Procurar por um pagamento
7438DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura
7439apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício
7440apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
7441DocType: Vital Signs,Very Coated,Muito revestido
7442DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Somente Impacto Fiscal (Não é Possível Reivindicar, mas Parte do Lucro Real)"
7443DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dados de Reabastecimento
7444apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
7445DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Use a API de direção do Google Maps para otimizar a rota
7446DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir ao usuário editar o desconto
7447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obtenha clientes de
7448apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
7449DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens Explodidos
7450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}"
7451apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,O Desconto deve ser inferior a 100
7452apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
7453 for {0}.",A hora de início não pode ser maior que ou igual a Hora final \ para {0}.
7454DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir aos países
7455DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entradas alternadas como IN e OUT durante o mesmo turno
7456DocType: Shopify Settings,Shared secret,Segredo partilhado
7457DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizar impostos e encargos
7458DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montante de Liquidação (Moeda da Empresa)
7459DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Faturação
7460DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Valor total das vendas (por ordem do cliente)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307461apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
7463apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda"
7464apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui
7465DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscrição no Programa
7466apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Renomear não permitido
7467DocType: Share Transfer,To Folio No,Para Folio No
7468DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Voucher de Custo de Entrega
7469apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.
7470apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, defina {0}"
7471apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
7472apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
7473DocType: Employee,Health Details,Dados Médicos
7474DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dias encapsulados
7475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
7476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário
7477DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa
7478DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação
7479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento
7480DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plano de Assinatura
7481DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
7482DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega
7483DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregue
7484DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar
7485DocType: Email Digest,Receivables,A Receber
7486DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de Potencial Cliente
7487DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais acerca do cliente.
7488DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
7489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}"
7490DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Cabeçalho do banco
7491apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Ver testes laboratoriais
7492DocType: Hub Users,Hub Users,Usuários do hub
7493DocType: Purchase Invoice,Y,S
7494DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de Manutenção
7495DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nr. de Série Rejeitado
7496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa
7497apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}"
7498apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},"A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}"
7499DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Configurações de atendimento automático
7500DocType: Item,"Example: ABCD.#####
7501If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco."
7502DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carregar Assiduidade
7503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,São necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
7504apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa Etária 2
7505DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Força Máx.
7506apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalando predefinições
7507DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
7508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307509apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Added in {0},Linhas adicionadas em {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307510apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo
7511apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega
7512DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record
7513,Sales Analytics,Análise de Vendas
7514apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponível {0}
7515,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
7516,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas"
7517DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Definições de Fabrico
7518DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de modelo de feedback de qualidade
7519apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,A Configurar Email
7520apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 móvel Não
7521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa"
7522DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dado de Registo de Stock
7523apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Lembretes Diários
7524apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos
7525DocType: Brand,Brand Defaults,Padrões de marca
7526apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde
7527DocType: Pricing Rule,Product,produtos
7528DocType: Products Settings,Home Page is Products,A Página Principal são os Produtos
7529,Asset Depreciation Ledger,Livro de Depreciação de Ativo
7530DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixar montante de cobrança por dia
7531DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gastou = 1 Ponto de fidelidade
7532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},A Regra Fiscal está em Conflito com {0}
7533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Novo Nome de Conta
7534DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de Matérias-primas Fornecidas
7535DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para Vender Módulo
7536DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel
7537apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Apoio ao Cliente
7538DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
7539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
7540DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Dados de Cliente do Item
7541apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
7542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,O total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período
7543DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análise de solo associada
7544DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem
7545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,O Item {0} deve ser um Item de stock
7546DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso Padrão
7547apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?"
7548apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Leaves
7549DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão
7550apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados
7551DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno
7552DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. A UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.
7553DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de stock
7554DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de Stock
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307555apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Ctrl+Enter to submit,Ctrl + Enter para enviar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307556DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requer Cumprimento
7557DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Conta de envio padrão
7558DocType: Loan,Repayment Period in Months,Período de reembolso em meses
7559apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: Não é uma ID válida?
7560DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série
7561DocType: Account,Equity,Equidade
7562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada"
7563DocType: Job Offer,Printing Details,Dados de Impressão
7564DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
7565DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade Produzida
7566DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
7567apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Engenheiro
7568DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantidade máxima
7569DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valor Total da Moeda
7570DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
7571DocType: Item,Is Customer Provided Item,Item fornecido pelo cliente
7572apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisar Subconjuntos
7573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
7574DocType: GST Account,SGST Account,Conta SGST
7575apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Ir para Itens
7576DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Parceiro
7577apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Atual
7578DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante
7579DocType: Call Log,Call Log,Registro de chamadas
7580DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto por Cliente
7581apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Registo de Horas para as tarefas.
7582DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Na Conta de Despesas
7583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,A Nota de Instalação {0} já foi enviada
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307584DocType: BOM,Raw Material Cost (Company Currency),Custo da matéria-prima (moeda da empresa)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307585apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
7586DocType: GSTR 3B Report,October,Outubro
7587DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento
7588DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc
7589DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos)
7590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Razão Detalhada
7591apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Ver Já
7592DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
7593DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de Woocommerce
7594DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda
7595DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o imposto total na data da folha de pagamento selecionada
7596DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify
7597apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
7598DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de ciclo
7599apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Tempo Parcial
7600DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicáveis
7601DocType: Employee,Cheque,Cheque
7602apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronize esta conta
7603DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do empregado
7604apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Série Atualizada
7605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Relatório
7606DocType: Item,Serial Number Series,Série de Número em Série
7607,Sales Partner Transaction Summary,Resumo de transação do parceiro de vendas
7608apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1}
7609apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Retalho e Grosso
7610DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta Em
7611DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,A Lista Cruzada do Item em vários grupos
7612DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Outras Rendimentos
7613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
7614DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do usuário
7615DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período contábil
7616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada
7617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
7618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
7619DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação do lote
7620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso
7621DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Transferir PDF
7622DocType: Work Order,Planned End Date,Data de Término Planeada
7623DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista
7624DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual
7625DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis"
7626DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Detalhe da dimensão contábil
7627apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informação do tipo de doador.
7628apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} de licença em {1}
7629apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório
7630DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dados de Fornecedor
7631apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0}
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307632apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoiced Amount,Montante Faturado
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307633apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100%
7634apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Assiduidade
7635apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de Stock
7636DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307637apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Contact Seller,Contatar vendedor
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307638DocType: BOM,Materials,Materiais
7639DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada."
7640apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,É obrigatório colocar a data e hora de postagem
7641apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307642apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to report this item.,Faça o login como usuário do Marketplace para relatar este item.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307643,Sales Partner Commission Summary,Resumo da comissão do parceiro de vendas
7644,Item Prices,Preços de Itens
7645DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra.
7646DocType: Holiday List,Add to Holidays,Adicionar aos feriados
7647DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint
7648DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Término de Período
7649DocType: Patient Encounter,Review Details,Detalhes da revisão
7650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa
7651DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulário de dosagem
7652apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},"Por favor, configure o calendário de campanha na campanha {0}"
7653apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Definidor de Lista de Preços.
7654DocType: Task,Review Date,Data de Revisão
7655DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,O recibo de compra não possui nenhum item para o qual a opção Retain Sample esteja ativada.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Total geral da fatura
7658DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para Entrada de Depreciação de Ativos (Entrada de Diário)
7659DocType: Membership,Member Since,Membro desde
7660DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos
7661apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Registros de hora são necessários para o cartão de trabalho {0}
7662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde
7663DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
7664apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4}
7665DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307666apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue has been raised by the caller.,Nenhum problema foi levantado pelo chamador.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307667DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Espera de espera
7668DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria de isenção
7669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
7670DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo
7671DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Embraiagem
7672DocType: Tally Migration,Round Off Account,Arredondar Conta
7673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
7674apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultoria
7675DocType: Subscription Plan,Based on price list,Baseado na lista de preços
7676DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes Principal
7677apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir da fatura de vendas
7678apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado!
7679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subscrição
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307680apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente
7681DocType: Project Template Task,Duration (Days),Duração (dias)
7682DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Classificação Ganha
7683apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de Aviso
7684DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome de Categoria de Ativo
7685apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território principal e não pode ser editado.
7686apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Novo Nome de Vendedor
7687DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto da UNID
7688DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Criar novo ID de funcionário
7689apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Detalhes do conjunto
7690apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Por {0}
7691DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar de
7692DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva
7693DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na Fatura de Venda
7694DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Outros
7695apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Digite números de série para o item serializado
7696DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd Reservada para a Produção
7697DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
7698DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos.
7699DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência de Depreciação (Meses)
7700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de Crédito
7701DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Entrega do Item
7702apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores de zero
7703DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
7704DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de teste
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307705DocType: Service Level Agreement,Entity,Entidade
7706DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta A Receber / A Pagar
7707DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,No Item da Ordem de Venda
7708DocType: Company,Company Logo,Logotipo da empresa
7709DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Armazém Padrão
7710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
7711DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar preço
7712DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente
7713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Por favor, insira o centro de custos principal"
7714DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem o Montante
7715apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data de Depreciação
7716,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05307717DocType: Customer Credit Limit,Bypass Credit Limit Check,Ignorar verificação de limite de crédito
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307718DocType: Issue,Support Team,Equipa de Apoio
7719apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Validade (em dias)
7720DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Classificação Total (em 5)
7721DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
7722DocType: Support Search Source,Query Route String,String de rota de consulta
7723DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dados do livro de dia
7724apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra
7725DocType: Donor,Donor Type,Tipo de doador
7726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado
7727apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
7728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Selecione a Empresa
7729DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Ignorar a participação automática
7730DocType: BOM,Job Card,Cartão de trabalho
7731DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares
7732DocType: Issue,ISS-,PROB-
7733DocType: Item,Is Non GST,Não é GST
7734DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
7735apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rentabilidade
7736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,O tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
7737DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas)
7738DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST
7739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ative a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
7740DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
7741DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
7742DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
7743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos nesse pedido.
7744DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
7745apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API"
7746DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Igual à UNID de Stock
7747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Não Expirado
7748DocType: Student Log,Achievement,Realização
7749DocType: Asset,Insurer,Segurador
7750DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
7751apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados
7752DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empregado Onboarding
7753DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
7754DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantia Patrocinada
7755DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão
7756apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Selecione Paciente
7757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vendedor/a
7758DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades
7759DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento
7760DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conta de fundos não depositados
7761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido
7762DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Resgate de pontos de fidelidade
7763,Appointment Analytics,Análise de nomeação
7764DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
7765DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
7766DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima
7767apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir as transações com base em valores.
7768DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
7769apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupo Roll No
7770DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisão e revisado em
7771DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação
7772apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Fee Creation Failed
7773DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar Partido Desaparecido
7774apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Orçamento total
7775DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
7776DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia"
7777apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize &quot;Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa&quot; em Configurações de estoque ou no Item."
7778apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?"
7779DocType: Subscription Settings,Prorate,Proporcionado
7780DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
7781apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Código de modelo de mudança
7782apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
7783apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de quot
7784apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de quot
7785DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extrato bancário
7786DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Montante máximo elegível
7787,BOM Stock Report,Relatório de stock da LDM
7788DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo"
7789DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade
7790DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
7791DocType: GL Entry,Credit Amount,Montante de Crédito
7792,Electronic Invoice Register,Registro de fatura eletrônica
7793DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição do Signatário
7794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Defenir como Perdido
7795DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas
7796DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
7797DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes do aplicativo de benefício do funcionário
7798apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento
7799apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes
7800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Criar pedido de material
7801apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}"
7802apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
7803DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico
7804,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso
7805DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modelo de feedback do cliente
7806DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Avançou o Tributo do Estado / UT do ITC
7807DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal
7808DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas
7809apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace"
7810DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho.
7811apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Os clientes na fila
7812DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão
7813DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Nomeação Reservada
7814DocType: Student,Nationality,Nacionalidade
7815apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar
7816apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.
7817,Items To Be Requested,Items a Serem Solicitados
7818DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir criação de conta contra empresa-filha
7819DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
7820apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecionar ou adicionar novo cliente
7821apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,centro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa
7822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos)
7823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Esta baseia-se na assiduidade deste Funcionário
7824DocType: Payment Request,Payment Request Type,Solicitação de pagamento
7825apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Mark Attendance
7826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conta de Débito
7827DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de Início do Ano
7828DocType: Additional Salary,Employee Name,Nome do Funcionário
7829DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de pedido de restaurante
7830apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros
7831DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa)
7832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado."
7833DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativas máximas
7834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização."
7835DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes.
7836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0."
7837DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção
7838DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montante de Compra
7839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
7840 to fullfill Sales Order {2}",Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
7841DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
7842apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cotação de Fornecedor {0} criada
7843apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
7844DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios do Funcionário
7845apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID do Empregado
7846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
7847DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricada
7848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0}
7849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Selecione uma conta de diferença
7850DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de parceiro de vendas
7851DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID da Webhook
7852apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fatura criada
7853DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço
7854DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite
7855DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo da estação de trabalho
7856apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}"
7857apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
7858apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Selecione números de lote
7859apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Para GSTIN
7860apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Contas levantadas a Clientes.
7861DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Nomeações de fatura automaticamente
7862apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID de Projeto
7863DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável
7864DocType: Company,Basic Component,Componente Básico
7865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
7866DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico
7867DocType: Assessment Plan,Schedule,Programar
7868DocType: Account,Parent Account,Conta Principal
7869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe
7870apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponível
7871DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
7872DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem
7873DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Voucher
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307874apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Future Payments,Pagamentos futuros
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307875DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite máximo de nova tentativa
7876apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Lista de Preços não encontrada ou desativada
7877DocType: Content Activity,Last Activity ,ultima atividade
7878DocType: Student Applicant,Approved,Aprovado
7879DocType: Pricing Rule,Price,Preço
7880apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu"""
7881DocType: Guardian,Guardian,Responsável
7882apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema."
7883DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional
7884DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens
7885DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.
7886apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
7887DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando.
7888apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Foi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
7889DocType: Academic Term,Education,Educação
7890DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slips Salariais Criados
7891DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga Esperada
7892apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
7893DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nome da Campanha Dado Por
7894DocType: Employee,Current Address Is,O Endereço Atual É
7895apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Alvo de Vendas Mensais (
7896apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,Modificado
7897DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número do Documento de Identificação
7898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada."
7899DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Cliente GSTIN
7900DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença"
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307901apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 1,BOM 1
Frappe PR Bot045ca332019-10-03 11:15:41 +05307902apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Asset Id,ID do recurso
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307903apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.
7904DocType: Asset Repair,Repair Status,Status do reparo
7905apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld."
7906,Subcontracted Item To Be Received,Item subcontratado a ser recebido
7907apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Adicionar parceiros de vendas
7908apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Registo de Lançamentos Contabilísticos.
7909DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de viagem
7910DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.
7911DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtd Disponível Do Armazém
7912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário."
7913apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Participação não enviada para {0}, pois é um feriado."
7914DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante
7915DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks
7916DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05307917apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Pick List,Criar lista de seleção
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05307918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
7919DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de funcionários
7920DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção
7921DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise do solo
7922apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código do curso:
7923apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,"Por favor, insira a Conta de Despesas"
7924DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
7925DocType: Account,Stock,Stock
7926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico"
7927DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
7928DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário"
7929DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer ordem de trabalho para itens de submontagem
7930DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dados de Compra / Fabrico
7931DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação
7932DocType: Stock Entry,Per Transferred,Por transferido
7933apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário do Lote
7934DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,ID do transportador GST
7935DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome do procedimento
7936DocType: Employee,Contract End Date,Data de Término do Contrato
7937DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID do vendedor
7938DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto
7939DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transação de extrato bancário
7940DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem
7941DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição
7942DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida padrão
7943DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail
7944DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
7945apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,niet beschikbaar
7946DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtd Mín.
7947apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Disable Template
7948DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data da Transação
7949DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd Planeada
7950DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comece em (dias)
7951DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
7952apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas
7953DocType: Company,Date of Incorporation,Data de incorporação
7954apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impostos Totais
7955apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último preço de compra
7956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,É obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
7957DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém Alvo Padrão
7958DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa)
7959DocType: Sales Invoice,Air,Ar
7960apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
7961DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Definir armazém alvo
7962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional
7963DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
7964DocType: BOM,Scrap Items,Itens de Sucata
7965DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de Início Efetiva
7966DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues nesta Ordem de Venda
7967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}"
7968apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
7969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Definir o modo de pagamento padrão
7970DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de ações
7971DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
7972DocType: Support Search Source,Support Search Source,Fonte de pesquisa de suporte
7973apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
7974DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
7975DocType: BOM,With Operations,Com Operações
7976DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Lista de chaves pós-rota
7977apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
7978DocType: Asset,Is Existing Asset,É um Ativo Existente
7979DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estatística
7980DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente estatística
7981DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se for diferente do endereço do cliente
7982DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto
7983DocType: BOM Operation,BOM Operation,Funcionamento da LDM
7984DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Montante da Linha Anterior
7985DocType: Options,Is Correct,Está correto
7986DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração
7987apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transferência de Ativos
7988apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipo de problema.
7989DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS
7990DocType: Training Event,Event Name,Nome do Evento
7991DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefone (Escritório)
7992apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença"
7993DocType: Inpatient Record,Admission,Admissão
7994apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissões para {0}
7995DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Última Sincronização Bem-sucedida Conhecida do Check-in de Funcionário. Redefina isso somente se tiver certeza de que todos os registros são sincronizados de todos os locais. Por favor, não modifique isso se você não tiver certeza."
7996apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
7997apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sem valores
7998DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável
7999apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","O Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes"
8000DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despesa Diferida
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05308001apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Messages.vue,Back to Messages,Voltar para Mensagens
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05308002apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
8003DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativo
8004apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,A Remuneração Líquida não pode ser negativa
8005DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento Pago
8006DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de superprodução para pedido de venda
8007DocType: Item Group,Item Tax,Imposto do Item
8008apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material para o Fornecedor
8009DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
8010,Lost Opportunity,Oportunidade perdida
8011DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar a categoria de imposto de endereço de
8012DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material
8013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Fatura de Imposto Especial
8014apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez
8015DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de Funcionários
8016DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presença Marcada
8017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passivo a Curto Prazo
8018apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.
8019apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contactos
8020DocType: Inpatient Record,A Positive,Um positivo
8021DocType: Program,Program Name,Nome do Programa
8022DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para
8023DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de licença de condução
8024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva
8025apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela.
8026DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
8027apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso
8028DocType: Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo
8029apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Cartão de Crédito
8030DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objetivo de Qualidade
8031DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
8032apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0}
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05308033DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
8034DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais/Opcionais
8035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra."
8036DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envio Direto
8037DocType: Driver,Suspended,Suspenso
8038DocType: Training Event,Attendees,Participantes
8039DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos"
8040DocType: Academic Term,Term End Date,Prazo de Data de Término
8041DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa)
8042DocType: Item Group,General Settings,Definições Gerais
8043DocType: Article,Article,Artigo
8044apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,A Moeda De e Para não pode ser igual
8045DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Dedução Percentual
8046DocType: GL Entry,To Rename,Renomear
8047DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
8048apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selecione para adicionar o número de série.
8049apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para o cliente &#39;% s&#39;"
8050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Selecione a empresa primeiro
8051DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
8052apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Anexar Logótipo
8053apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de stock
8054DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
8055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso
8056apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre:
8057apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,"Não é permitido. Por favor, desative o modelo de procedimento"
8058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna"
8059DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento
8060apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Análise
8061DocType: Salary Detail,Additional Amount,Quantia adicional
8062apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,O Carrinho está Vazio
8063apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
8064 can have delivery based on Serial No",O item {0} não possui nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
8065DocType: Vehicle,Model,Modelo
8066DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Efetivo
8067DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/Referência
8068apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Buscar com base no FIFO
8069DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
8070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,A fonte não pode ser editada.
8071DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
8072DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Alugado em Metro City
8073DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuração padrão de retenção de imposto
8074DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Produção nas Férias
8075DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de Ordem de Compra do Cliente
8076DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
8077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital Social
8078DocType: Asset,Default Finance Book,Livro de Finanças Padrão
8079DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos
8080apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar detalhes de publicação
8081DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dados de Peso do Pacote
8082DocType: Leave Type,Is Compensatory,É Compensatório
8083DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de Reserva
8084DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Portal de Pagamento
8085DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada."
8086DocType: Company,Existing Company,Companhia Existente
8087DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por e-mail
8088DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detalhe do modelo de imposto de item
8089apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para &quot;Total&quot; porque todos os itens são itens sem estoque
8090apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data
8091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para mudar
8092apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
8093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um ficheiro csv"
8094apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erro em algumas linhas
8095DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de feriados
8096apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega."
8097DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Mark como presente
8098DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do indicador
8099DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Receber e Faturar
8100apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
8101apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Selecione o nº de série
8102DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,É cumulativo
8103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Designer
8104apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de Modelo
8105DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Dados de Entrega
8106apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação."
8107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
8108DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições
8109,Item-wise Purchase Register,Registo de Compra por Item
8110DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de Validade
8111DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão
8112apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Contactos e Endereços de Fornecedores
8113,accounts-browser,navegador-de-contas
8114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,"Por favor, selecione primeiro a Categoria"
8115apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Definidor de Projeto.
8116DocType: Contract,Contract Terms,Termos do contrato
8117apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continue a configuração
8118DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas.
8119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
8120apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Meio Dia)
8121apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Dados mestre do processo
8122DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de Crédito
8123apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais
8124DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configurações do Exotel
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05308125DocType: Leave Ledger Entry,Is Carry Forward,É para Continuar
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05308126DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual a ausência está marcada. (Zero para desabilitar)
Frappe PR Botabd434f2019-09-16 19:57:27 +05308127apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Send a message,Envie uma mensagem
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05308128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obter itens da LDM
8129apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dias para Chegar ao Armazém
8130DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda
8131apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!
8132apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2}
8133DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto.
8134DocType: Course,Hero Image,Imagem do herói
8135apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Insira as Ordens de Venda na tabela acima
8136,Stock Summary,Resumo de Stock
8137apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro
8138DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
8139DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Benefícios restantes (Anualmente)
8140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de Materiais
8141DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"O horário após o horário de início do turno, quando o check-in é considerado atrasado (em minutos)."
8142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
8143DocType: Employee,Leave Policy,Política de licença
8144apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Atualizar itens
8145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data de Ref.
8146DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo de Saída
8147apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Visualizar log de chamadas
8148DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
8149DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse
8150DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade Sancionada
8151DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil em dias
8152DocType: GL Entry,Is Opening,Está a Abrir
8153DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadores de despesas
8154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
8155DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secção de Subscrição
8156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe
8157DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento
8158DocType: Account,Cash,Numerário
8159DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Não pago e descontado
8160DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o website e outras publicações.