blob: 43566edb52450f7dd096d5b61fe9c4e39641fcb4 [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001DocType: Accounting Period,Period Name,Nom del període
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302DocType: Employee,Salary Mode,Salary Mode
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registre
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialment rebut
5DocType: Patient,Divorced,Divorciat
6DocType: Support Settings,Post Route Key,Clau de la ruta de publicació
7DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permetre article a afegir diverses vegades en una transacció
8DocType: Content Question,Content Question,Pregunta sobre contingut
9apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
10DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback qualitatiu
11apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Informes d'avaluació
12DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Comptes a rebre amb el descompte
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancel·lat
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Productes de Consum
15DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notifica el proveïdor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Seleccioneu Partit Tipus primer
17DocType: Item,Customer Items,Articles de clients
18DocType: Project,Costing and Billing,Càlcul de costos i facturació
19apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La moneda del compte avançada hauria de ser igual que la moneda de l'empresa {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000020DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Punt final del token
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
22DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar article a hub.erpnext.com
23apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,No es pot trobar el període d'abandonament actiu
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,avaluació
25DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura per defecte
26DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tot soci de vendes Contacte
27DocType: Department,Leave Approvers,Aprovadors d'absències
28DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de presentació
29DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigacions
30DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Feu clic a Intro per afegir
31apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor de Password, clau d'API o URL de Shopify"
32DocType: Employee,Rented,Llogat
33apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tots els comptes
34apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,No es pot transferir l'empleat amb l'estat Esquerra
35apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Detingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar"
36DocType: Vehicle Service,Mileage,quilometratge
37apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,De veres voleu rebutjar aquest actiu?
38DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Actualitza la programació
39apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Tria un proveïdor predeterminat
40apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar empleat
41DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Import estàndard d’exempció d’impostos
42DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nou tipus de canvi
43apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
44DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció.
45DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
46DocType: Purchase Order,Customer Contact,Client Contacte
47DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Activa l'assistència automàtica
48DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Motiu perdut per l'oportunitat
49DocType: Patient Appointment,Check availability,Comprova disponibilitat
50DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de pagament addicional
51DocType: Employee,Job Applicant,Job Applicant
52DocType: Job Card,Total Time in Mins,Temps total a Mins
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Això es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
54DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de treball
55DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV -YYYY.-
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000056apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053057DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Data de recepció del transport
58DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Sèrie de vendes
59DocType: Vital Signs,Tongue,Llengua
60apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
61DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permès transitar amb
62DocType: Bank Guarantee,Customer,Client
63DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerit per
64DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorn Contra lliurament Nota
65DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detall del llibre de finances
66DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
67apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número de nòmina
68apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
69DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Exempció d'HRA
70DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
71DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas Natural
72DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,S'enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
74DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA segons Estructura Salarial
75DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
76apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
77apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data de parada del servei no pot ser abans de la data d'inici del servei
78DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Per defecte 10 minuts
79DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa Tipus Nom
80apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Mostra oberts
81apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzat correctament
82apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,caixa
83apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} a la fila {1}
84DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data d'inici de la depreciació
85DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar a
86DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Múltiples Preus d'articles
87,Purchase Order Items To Be Received,Articles a rebre de l'ordre de compra
88DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor
89DocType: Support Settings,Support Settings,Configuració de respatller
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},El compte {0} s'afegeix a l'empresa infantil {1}
91apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Credencials no vàlides
92apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),TIC disponible (en qualsevol part opcional)
93DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configuració d'Amazon MWS
94apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Elaboració de vals
95apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
96,Batch Item Expiry Status,Lots article Estat de caducitat
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Lletra bancària
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000098DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053099DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de Compte de Pagament
100apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
101DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostra el calendari de pagaments a la impressió
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variants d'elements actualitzats
103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendes i devolucions
104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostra variants
105DocType: Academic Term,Academic Term,període acadèmic
106DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub categoria d'exempció d'impostos als empleats
107apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Configureu una adreça a l'empresa "% s"
108apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,material
109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
110 amount and previous claimed amount",El benefici màxim de l'empleat {0} supera {1} per la quantitat {2} del component de benefici pro-rata \ quantitat i l'import anterior reclamat
111DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantitat
112,Customers Without Any Sales Transactions,Clients sense transaccions de vendes
113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La taula de comptes no pot estar en blanc.
114DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,Utilitzeu l’API de Google Maps Direction per calcular els temps d’arribada estimats
115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
116DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Temps de trobada
117DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Cost estimat total
118DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de defunció
119DocType: Routing,Routing Name,Nom d'enrutament
120DocType: Item,Country of Origin,País d'origen
121DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criteris de textura del sòl
122apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,En estoc
123apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalls de contacte primaris
124apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,qüestions obertes
125DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Pla de Producció d'articles
126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
127apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},El camp {0} està limitat a la mida {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000128DocType: Lab Test Groups,Add new line,Afegeix una nova línia
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530129apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Crea el plom
130DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Fórmula Qty projectada
131apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Sanitari
132apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
133DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detall de plantilla de termes de pagament
134DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom d'amfitrió
135DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Nota de crèdit d'emissió
136DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripció del laboratori
137,Delay Days,Dies de retard
138apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,despesa servei
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
140DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
141DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Import màxim eximit
142DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalls del pes de l'element
143DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicitat
144apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Any fiscal {0} és necessari
145DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ID d'usuari ERPNext
146DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distància mínima entre files de plantes per a un creixement òptim
147apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Seleccioneu Pacient per obtenir el procediment prescrit
148apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defensa
149DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
150DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
151DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Compte de creditors de comptes
152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Fila # {0}:
154DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Suma càlcul del cost total
155DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Vehicle n
156apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Seleccionla llista de preus
157DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configuració de canvi de divises
158DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Treball en curs
159DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Oficina (opcional)
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Fila {0}: l&#39;usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l&#39;element <b>{2}</b>
161apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Si us plau seleccioni la data
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000162DocType: Item Price,Minimum Qty ,Quantitat mínima
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530163DocType: Finance Book,Finance Book,Llibre de finances
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000164DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530165DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Llista de vacances
166apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisió i acció
167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca de temps. {0}
168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Accountant
169apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Llista de preus de venda
170DocType: Patient,Tobacco Current Use,Ús del corrent del tabac
171apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Velocitat de venda
172apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please save your document before adding a new account,Guardeu el document abans d’afegir un nou compte
173DocType: Cost Center,Stock User,Fotografia de l&#39;usuari
174DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
175DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informació de contacte
176DocType: Company,Phone No,Telèfon No
177DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificació de correu electrònic inicial enviada
178DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Assignació de capçalera de declaració
179,Sales Partners Commission,Comissió dels revenedors
180DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
181DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajust de redondeig
182apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
183DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
184DocType: Payment Order,Payment Request,Sol·licitud de Pagament
185apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per visualitzar els registres de punts de fidelització assignats a un client.
186DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor després de la depreciació
187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","No s’ha trobat l’article transferit {0} a l’Ordre de treball {1}, l’article no afegit a l’entrada d’accions"
188DocType: Student,O+,O +
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,connex
190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,data de l&#39;assistència no pot ser inferior a la data d&#39;unir-se als empleats
191DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom Escala de classificació
192DocType: Employee Training,Training Date,Data de formació
193apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Afegiu usuaris al mercat
194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
195DocType: POS Profile,Company Address,Direcció de l&#39;empresa
196DocType: BOM,Operations,Operacions
197apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
198apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON no es pot generar fins ara a la devolució de vendes
199DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data d&#39;inici de la subscripció
200DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Compte per cobrar per defecte que s&#39;utilitzarà si no s&#39;estableix a Patient per reservar càrrecs de cita.
201DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom"
202apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Des de l&#39;adreça 2
203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obteniu detalls de la declaració
204apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no està en cap any fiscal actiu.
205DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detall de Pares
206apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i el Client: {2}"
207apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no està present a l&#39;empresa matriu
208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Proveïdor&gt; Tipus de proveïdor
209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Període de prova Data de finalització No pot ser abans de la data de començament del període de prova
210apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
211DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria de retenció d&#39;impostos
212apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Anul·la primer l&#39;entrada del diari {0}
213DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV -YYYY.-
214apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La BOM no està especificada per subcontractar l&#39;element {0} a la fila {1}
215DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
216apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultat enviat
217DocType: Item Attribute,Increment,Increment
218apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultats d&#39;Ajuda per a
219apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Seleccioneu Magatzem ...
220apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicitat
221apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Igual Company s&#39;introdueix més d&#39;una vegada
222DocType: Patient,Married,Casat
223apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},No està permès per {0}
224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Obtenir articles de
225DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Envia al subcontractista
226DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Apliqueu la quantitat de retenció d&#39;impostos
227apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantitat total completada no pot ser superior a la quantitat
228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
229apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Import total acreditat
230apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,No hi ha elements que s&#39;enumeren
231DocType: Asset Repair,Error Description,Descripció de l&#39;error
232DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Botiga
234DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fons de Pensions
236DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Guany / pèrdua
237DocType: Crop,Perennial,Perenne
238DocType: Program,Is Published,Es publica
239apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Per permetre la facturació excessiva, actualitzeu &quot;Indemnització sobre facturació&quot; a la configuració del compte o a l&#39;element."
240DocType: Patient Appointment,Procedure,Procediment
241DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
242DocType: SMS Center,All Sales Person,Tot el personal de vendes
243DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l&#39;estacionalitat del seu negoci.
244apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,No articles trobats
245apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Falta Estructura salarial
246DocType: Lead,Person Name,Nom de la Persona
247,Supplier Ledger Summary,Resum comptable de proveïdors
248DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Factura Sales Item
249DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Taula de procediment de qualitat
250DocType: Account,Credit,Crèdit
251DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost
252apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;Universitat&quot;"
253apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Informes d&#39;arxiu
254DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall Magatzem
255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,L&#39;última data de revisió del carboni no pot ser una data futura
256apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d&#39;any de l&#39;any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""És actiu fix"" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element"
258DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de sortida
259DocType: Vehicle Service,Brake Oil,oli dels frens
260DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipus d&#39;Impostos
261,Completed Work Orders,Comandes de treball realitzats
262DocType: Support Settings,Forum Posts,Missatges del Fòrum
263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tasca es va obtenir com a tasca de fons. En cas que hi hagi algun problema sobre el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l&#39;error d&#39;aquesta reconciliació d&#39;existències i tornarà a la fase d&#39;esborrany."
264apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,base imposable
265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
266DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixeu els detalls de la política
267DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Fila # {0}: L&#39;operació {1} no es completa per a {2} la quantitat de productes acabats en l&#39;Ordre de Treball {3}. Actualitzeu l&#39;estat de l&#39;operació mitjançant la targeta de treball {4}.
269apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, configureu el camp i proveu-ho de nou"
270DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l&#39;Operació
271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser un de reclam de despeses o d&#39;entrada de diari
272apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleccioneu la llista de materials
273DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log
274DocType: Call Log,Ringing,Sona
275apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
276apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
277DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admissió programada
278DocType: Student Log,Student Log,Inicia estudiant
279apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Plantilles de classificació dels proveïdors.
280DocType: Lead,Interested,Interessat
281apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Obertura
282apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
283DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar del Grup d'Articles
284DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada Obertura
285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Només compte de pagament
286DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Retornar al llarg Nombre de períodes
287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantitat per produir no pot ser inferior a zero
288DocType: Stock Entry,Additional Costs,Despeses addicionals
289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
290DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producte
291DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar lots per a estudiants en grup d&#39;alumnes
292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
293DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Compte de guany / pèrdua d&#39;intercanvi no realitzat
294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Si us plau ingressi empresa primer
295apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Si us plau seleccioneu l'empresa primer
296DocType: Employee Education,Under Graduate,Baix de Postgrau
297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
298apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Target On
299DocType: BOM,Total Cost,Cost total
300DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
301DocType: Salary Slip,Employee Loan,préstec empleat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000302DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530303DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar correu electrònic de sol·licitud de pagament
304apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
305DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixeu-ho en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
306apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Real Estate
307apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estat de compte
308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmacèutics
309DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,És actiu fix
310DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
311apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Aquest compte bancari ja està sincronitzat
312DocType: Homepage,Homepage Section,Secció de la pàgina principal
313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L&#39;ordre de treball ha estat {0}
314DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable a l&#39;ordre de compra
315DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM -YYYY.-
316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La política de contrasenya dels salaris no està definida
317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
318DocType: Location,Location Name,Nom de la ubicació
319DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Individu responsable
320DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
321apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Ubicació de l&#39;esdeveniment
322DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configuració d&#39;actius
323apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumible
324DocType: Student,B-,B-
325DocType: Assessment Result,Grade,grau
326DocType: Restaurant Table,No of Seats,No de seients
327DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Retardat i descomptat
328apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Trucada desconnectada
329DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurat per proveïdor
330DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tasca de manteniment d&#39;actius
331DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
332apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salari Anual
333DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resum diari de Treball
334DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancant l'Any Fiscal
335apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} està congelat
336apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despeses d'estoc
338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecciona una destinació de dipòsit
339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,"Si us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic"
340DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantitat acceptada
341DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
342DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda Companyia
343DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Prova de laboratori UOM
344DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat d'instal·lació
345DocType: BOM,Quality Inspection Template,Plantilla d&#39;inspecció de qualitat
346apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
347 <br>Absent: {1}",Vols actualitzar l'assistència? <br> Present: {0} \ <br> Absents: {1}
348apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
349DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Materials Subministrament primeres per a la Compra
350DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilitzant
351apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
352 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
353 Serial No.",No es pot garantir el lliurament per número de sèrie com a \ Article {0} s&#39;afegeix amb i sense Assegurar el lliurament mitjançant \ Número de sèrie
354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},No es requereix cap lot per a l&#39;element lots {0}
356DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Estat de la factura de la factura de la transacció bancària
357DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impost sobre el benefici flexible
358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
359DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Edat mínima
360apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemple: Matemàtiques Bàsiques
361DocType: Customer,Primary Address,Adreça principal
362apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
363DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detall de sol·licitud de material
364DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dates de validesa de cotització per defecte
365apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos"
366apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procediment de qualitat.
367DocType: SMS Center,SMS Center,Centre d'SMS
368DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Valideu l&#39;assistència
369DocType: Sales Invoice,Change Amount,Import de canvi
370DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Certificat rebut
371DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funció d&#39;aquest valor de la factura.
372DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova llista de materials
373apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procediments prescrits
374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostra només TPV
375DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nom del grup del proveïdor
376DocType: Driver,Driving License Categories,Categories de llicències de conducció
377apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Introduïu la data de lliurament
378DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fer l&#39;entrada de Depreciació
379DocType: Closed Document,Closed Document,Document tancat
380DocType: HR Settings,Leave Settings,Deixeu els paràmetres
381DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
382DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
383DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propòsit dels viatges
384DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodes de nòmina
385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Radiodifusió
386apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuració de TPV (en línia o fora de línia)
387DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desactiva la creació de registres de temps contra ordres de treball. Les operacions no es poden fer seguiment de l&#39;Ordre de treball
388apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execució
389apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades.
390DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estat de manteniment
391DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Element d&#39;import de la quantitat inclòs en el valor
392apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalls de membres
393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
394apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Articles i preus
395apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total hores: {0}
396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
397DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
398DocType: Drug Prescription,Interval,Interval
399DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Identificador del règim promocional
400apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferència
401apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Subministraments interiors (susceptible de cobrar inversament
402DocType: Supplier,Individual,Individual
403DocType: Academic Term,Academics User,acadèmics usuari
404DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,A la Figura quantitat
405DocType: Loan Application,Loan Info,Informació sobre préstecs
406apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Tots els altres TIC
407apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Pla de visites de manteniment.
408DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Període del quadre de subministrament
409DocType: Support Settings,Search APIs,API de cerca
410DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferència d&#39;accions
411,Expiring Memberships,Expiració de membresies
412apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Llegir bloc
413DocType: POS Profile,Customer Groups,Grups de clients
414apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Estats financers
415DocType: Guardian,Students,els estudiants
416apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
417DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grup de treball diari de resum
418DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Tragamonedas de temps
419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
420DocType: Shift Assignment,Shift Request,Sol·licitud de canvi
421apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
422DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Descompte Preu de llista Taxa (%)
423apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Plantilla d&#39;elements
424DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecciona Termes i Condicions
425apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,valor fora
426DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Element de configuració de la declaració del banc
427DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuració de Woocommerce
428DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordres de venda
429apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,S&#39;ha trobat un programa de lleialtat múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
430DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
431apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Estableix com a predeterminat
432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,La data de caducitat és obligatòria per a l’article seleccionat.
433,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar
434apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Aneu als clients
435DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Late Checkin
436apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Cerca de pagaments enllaçats
437apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
438DocType: Quiz Result,Selected Option,Opció seleccionada
439DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curs eina de creació
440DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descripció del pagament
441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,insuficient Stock
442DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
443DocType: Email Digest,New Sales Orders,Noves ordres de venda
444DocType: Bank Account,Bank Account,Compte Bancari
445DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de sortida
446DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre balanç negatiu
447apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',No es pot eliminar el tipus de projecte &#39;Extern&#39;
448apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Selecciona un element alternatiu
449DocType: Employee,Create User,crear usuari
450DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
451apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisió
452DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través de 'Hora de registre'
453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleccioneu el client o el proveïdor.
454apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
455apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},quantitat d&#39;avanç no pot ser més gran que {0} {1}
456apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","S&#39;ha saltat la ranura de temps, la ranura {0} a {1} es solapa amb la ranura {2} a {3}"
457DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de Sèries per a aquesta transacció
458DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar Inventari Permanent
459DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Despeses incorregudes
460apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Alguna cosa va funcionar malament durant la valoració del qüestionari.
461DocType: Company,Default Payroll Payable Account,La nòmina per defecte del compte per pagar
462apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Grup alerta per correu electrònic
463DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostra només el client d’aquests grups de clients
464DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,És assentament d'obertura
465apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentació
466DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no està seleccionat, l&#39;element no apareixerà a Factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de proves en grup."
467DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
468DocType: Course Schedule,Instructor Name,nom instructor
469DocType: Company,Arrear Component,Arrear Component
470DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuració de criteris
471apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar
472apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Rebuda el
473DocType: Codification Table,Medical Code,Codi mèdic
474apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connecteu Amazon amb ERPNext
475apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contacta amb nosaltres
476DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venda d'articles
477DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Doctype enllaçat
478apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Efectiu net de Finançament
479apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage està ple, no va salvar"
480DocType: Lead,Address & Contact,Direcció i Contacte
481DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
482DocType: Sales Partner,Partner website,lloc web de col·laboradors
483DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Afegeix element
484DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Configuració de retenció d&#39;impostos del partit
485DocType: Lab Test,Custom Result,Resultat personalitzat
486apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,S&#39;han afegit comptes bancaris
487DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nom de Contacte
488DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronitza tots els comptes cada hora
489DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteris d&#39;avaluació del curs
490DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regla aplicada
491DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Període de temps de resolució
492apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Identificació fiscal:
493apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identificador de l&#39;estudiant:
494DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grup de Clients
495DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horaris professionals
496DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineat de la suma en paraules
497DocType: Vehicle,Additional Details,Detalls addicionals
498apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Cap descripció donada
499apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Sol·licitud de venda.
500DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Import acumulat
501DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
502apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,El camp de l&#39;empresa és obligatori
503apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte
504DocType: Call Log,Recording URL,URL de gravació
505apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,La data d&#39;inici no pot ser anterior a la data actual
506,Open Work Orders,Ordres de treball obertes
507DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Consultar al pacient Punt de càrrec
508DocType: Payment Term,Credit Months,Mesos de Crèdit
509apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Pay Net no pot ser menor que 0
510DocType: Contract,Fulfilled,S&#39;ha completat
511DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descàrrega programada
512apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Alleujar data ha de ser major que la data de Unir
513DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixer
514apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Deixa per any
515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació."
516apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
517DocType: Email Digest,Profit & Loss,D&#39;pèrdues i guanys
518apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,litre
519DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d&#39;hores)
520apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Configureu els estudiants sota grups d&#39;estudiants
521apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Treball complet
522DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web
523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Absència bloquejada
524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
525apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,entrades bancàries
526DocType: Customer,Is Internal Customer,El client intern
527DocType: Crop,Annual,Anual
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si s&#39;activa Auto Opt In, els clients es connectaran automàticament al Programa de fidelització (en desar)"
529DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Estoc Reconciliació article
530DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura No
531apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Number,Número desconegut
532DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Camp de filtre del lloc web
533apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipus de subministrament
534DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat de comanda mínima
535DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curs eina de creació de grup d&#39;alumnes
536DocType: Lead,Do Not Contact,No entri en contacte
537apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Les persones que ensenyen en la seva organització
538apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolupador de Programari
539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Creeu una entrada d’estoc de retenció d’exemple
540DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat de comanda mínima
541DocType: Supplier,Supplier Type,Tipus de Proveïdor
542DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Curs Data d&#39;Inici
543,Student Batch-Wise Attendance,Discontinu assistència dels estudiants
544DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permetre a l&#39;usuari editar Taxa
545DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
546DocType: Student Admission,Student Admission,Admissió d&#39;Estudiants
547apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat
548apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Fila de depreciació {0}: la data d&#39;inici de la depreciació s&#39;introdueix com data passada
549DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termes i condicions de compliment
550apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Sol·licitud de materials
551DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació
552apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Qty del paquet
553,GSTR-2,GSTR-2
554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Article {0} no es troba en &#39;matèries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}
555DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Import total principal
556DocType: Student Guardian,Relation,Relació
557DocType: Quiz Result,Correct,Correcte
558DocType: Student Guardian,Mother,Mare
559apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please add valid Plaid api keys in site_config.json first,Afegiu primer les claus d&#39;api de Plaid vàlides a site_config.json
560DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalització de la reserva
561DocType: Crop,Biennial,Biennal
562,BOM Variance Report,Informe de variació de la BOM
563apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Comandes en ferm dels clients.
564DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat Rebutjada
565apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,S&#39;ha creat la {0} sol·licitud de pagament
566DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Datetime admès
567DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Reforça les matèries primeres del magatzem de treball en progrés
568apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Comandes obertes
569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},No es pot trobar el component salari {0}
570apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baixa sensibilitat
571apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordre reorganitzat per sincronitzar
572apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirmeu una vegada hagueu completat la vostra formació
573DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
574DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
575DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nom del terme de pagament
576DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crea documents per a la recollida de mostres
577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
578apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Totes les unitats de serveis sanitaris
579DocType: Bank Account,Address HTML,Adreça HTML
580DocType: Lead,Mobile No.,No mòbil
581apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Mode de pagament
582DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Calendari
583DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer
585DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aquí. El camp del dia s&#39;utilitza per esmentar el dia en què s&#39;ha de dur a terme la tasca, 1 és el primer dia, etc."
586DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant grup d&#39;alumnes
587apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Més recent
588DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anual
589DocType: Education Settings,Education Settings,Configuració educativa
590DocType: Vehicle Service,Inspection,inspecció
591apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informació de facturació electrònica que falta
592DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL -YYYY.-
593DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo en moneda base
594DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Grau màxim
595DocType: Email Digest,New Quotations,Noves Cites
596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per {0} com {1} en excedència.
597DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordre de pagament
598DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Ingressos d’altres fonts
599DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem principal o el valor predeterminat de l&#39;empresa"
600DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Els correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
601DocType: Tax Rule,Shipping County,Comtat d&#39;enviament
602DocType: Currency Exchange,For Selling,Per vendre
603apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprendre
604,Trial Balance (Simple),Saldo de prova (simple)
605DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Activa la despesa diferida
606DocType: Asset,Next Depreciation Date,Següent Depreciació Data
607apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Cost Activitat per Empleat
608DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustaments de Comptes
609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
610apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Organigrama de vendes
611DocType: Job Applicant,Cover Letter,carta de presentació
612apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs pendents i Dipòsits per aclarir
613DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub
614apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Subministraments interiors de ISD
615DocType: Driver,Fleet Manager,Fleet Manager
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}
617apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Contrasenya Incorrecta
618DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configuració de TPV fora de línia
619DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Recepció de compra de referència
620DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO -YYYY.-
621apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variant de
622apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
623DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el Compte principal
624DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
625apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Referència Circular Error
626apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Targeta d&#39;informe dels estudiants
627apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Des del codi del PIN
628DocType: Appointment Type,Is Inpatient,És internat
629apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,nom Guardian1
630DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
631DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des la vora esquerra
632apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
633DocType: Lead,Industry,Indústria
634DocType: BOM Item,Rate & Amount,Preu i quantitat
635apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configuració per a la llista de productes de llocs web
636apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Import de l’Impost Integrat
637DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
638DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nom de la dimensió
639apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistent
640apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Estableix la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel a {}
641DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
642DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipus de Factura
643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida fins a la data
644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},S&#39;ha produït una excepció durant la conciliació {0}
645DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Magatzem acceptat
646DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Comprovació de despeses
647apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},S&#39;està desant {0}
648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de lliurament
649DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressió de trobada
650apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configuració d&#39;Impostos
651apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Cost d&#39;actiu venut
652DocType: Volunteer,Morning,Al matí
653apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou."
654DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nou lot d&#39;estudiants
655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
656apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resum per a aquesta setmana i activitats pendents
657DocType: Student Applicant,Admitted,acceptat
658DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
659apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Error de sincronització de transaccions amb plaid
660apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Després quantitat Depreciació
661apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Calendari d&#39;Esdeveniments Pròxims
662apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributs Variant
663apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Selecciona el mes i l'any
664DocType: Employee,Company Email,Email de l'empresa
665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L&#39;usuari no ha aplicat regla a la factura {0}
666DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Suma Dèbit en Compte moneda
667DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificació de puntuació
668apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor de l&#39;ordre
669DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor certificat
670apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
671DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per als Països
672apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L’hora de finalització no pot ser abans de l’hora d’inici
673apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 partit exacte.
674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
675DocType: Grant Application,Grant Application,Sol·licitud de subvenció
676apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat
677DocType: Certification Application,Not Certified,No està certificat
678DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nou valor d&#39;actius
679DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
680DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de Programació de golf
681apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
682DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Anàlisi lliscada
683DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher de tancament de punt de venda
684apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,La prioritat del problema ja existeix
685DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data d&#39;inici del préstec
686DocType: Contract,Lapsed,Ha caducat
687DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Tax Rate
688apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,La inscripció al curs {0} no existeix
689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,El període d&#39;aplicació no pot estar en dos registres d&#39;assignació
690apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
691DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Contenidors de matèries primeres de subcontractació basades en
692apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Factura de compra {0} ja està Presentada
693apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
694DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Material del pla de sol·licitud de material
695DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permetre Encashment
696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Convertir la no-Group
697DocType: Exotel Settings,Account SID,Compte SID
698DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data de la factura
699DocType: GL Entry,Debit Amount,Suma Dèbit
700apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}
701DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Ruta de la clau de resultats de resposta
702DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
703apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La data de venciment no pot ser anterior a la data de publicació / factura del proveïdor
704apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Per a la quantitat {0} no hauria de ser més ralentí que la quantitat de l&#39;ordre de treball {1}
705DocType: Employee Training,Employee Training,Formació dels empleats
706DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notes addicionals
707DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
708apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crear grups d&#39;estudiants
709apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}"
710DocType: Volunteer,Weekends,Caps de setmana
711apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Nota de Crèdit Monto
712DocType: Setup Progress Action,Action Document,Document d&#39;Acció
713DocType: Chapter Member,Website URL,URL del lloc web
714,Finished Goods,Béns Acabats
715DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
716DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspeccionat per
717DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
718DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipus de Manteniment
719apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no està inscrit en el curs {2}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000720apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nom de l&#39;estudiant:
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530721DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferència
722DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Retard entre les parades de lliurament
723apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
724apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l&#39;import es reemborsarà al vostre compte."
725apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,demostració ERPNext
726apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Afegir els articles
727DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Article de qualitat de paràmetres d'Inspecció
728DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'aprovador d'absències
729DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Horari Data
730DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
731DocType: Packed Item,Packed Item,Article amb embalatge
732DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termini de la oferta de treball
733apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
734apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}
735apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori - Obtenir estudiants de
736DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,cursos matriculats
737DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa
738apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Restabliment de l&#39;Acord de nivell de servei.
739apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nom de l'article
740DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),L&#39;aprovació de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)
741apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo creditor
742DocType: Employee,Widowed,Vidu
743DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
744DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requereix aprovació de la prova de laboratori
745DocType: Attendance,Working Hours,Hores de Treball
746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendent
747apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostra la persona de vendes impresa
748DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
749DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Percentatge de facturació superior a l’import sol·licitat. Per exemple: si el valor de la comanda és de 100 dòlars per a un article i la tolerància s’estableix com a 10%, podreu facturar per 110 $."
750DocType: Dosage Strength,Strength,Força
751apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,No es pot trobar cap element amb aquest codi de barres
752apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crear un nou client
753apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,S&#39;està caducant
754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte."
755DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Escanejar codi de barres
756apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Crear ordres de compra
757,Purchase Register,Compra de Registre
758apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Pacient no trobat
759DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Càrrecs aplicables
760DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost de consumibles
761apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,El temps de resposta per a {0} a l&#39;índex {1} no pot ser superior al de Resolució.
762DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Vehicles
763DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Programa de correu electrònic de la campanya
764DocType: Student Log,Medical,Metge
765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Seleccioneu medicaments
766apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
767DocType: Announcement,Receiver,receptor
768DocType: Location,Area UOM,Àrea UOM
769apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
770apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunitats
771apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Esborra filtres
772DocType: Lab Test Template,Single,Solter
773DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Treball des de la data
774DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,El reemborsament total del préstec
775DocType: Project User,View attachments,Mostra els fitxers adjunts
776DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost de Vendes
777DocType: Article,Publish Date,Data de publicació
778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Si us plau entra el centre de cost
779DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosificació
780DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de Venda
781apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Avg. La venda de Tarifa
782DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l&#39;examinador
783DocType: Lab Test Template,No Result,sense Resultat
784DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La sèrie de fallback és &quot;SO-WOO-&quot;.
785DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa
786DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
787apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar."
788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les monedes d&#39;empreses d&#39;ambdues companyies han de coincidir amb les transaccions entre empreses.
789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Si us plau introdueix el nom de l'empresa primer
790DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,No vegetariana
791DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
792apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Llegiu el Manual ERPNext
793DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra fulles de tots els membres del departament al calendari
794DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Devolució de vendes
795apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Quantitat per línia de broma
796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporalment en espera
797DocType: Account,Is Group,És el Grup
798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
799apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Sol·licitud de matèries primeres
800DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
801DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
802apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalls de l&#39;adreça principal
803apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Falta un testimoni públic per a aquest banc
804DocType: Vehicle Service,Oil Change,Canviar l&#39;oli
805DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixeu el saldo
806DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registre de manteniment d&#39;actius
807apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'"
808DocType: Certification Application,Non Profit,Sense ànim de lucre
809DocType: Production Plan,Not Started,Sense començar
810DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal
811DocType: Account,Old Parent,Antic Pare
812apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any Acadèmic
813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no està associat amb {2} {3}
814apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: es requereix operació contra l&#39;element de la matèria primera {1}
815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Configureu compte per pagar per defecte per a l&#39;empresa {0}
816apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},No s&#39;ha permès la transacció contra l&#39;ordre de treball aturat {0}
817DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
818apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació.
819DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a
820apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Processa les dades del llibre del dia
821DocType: SMS Log,Sent On,Enviar on
822apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Trucada entrant de {0}
823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
824DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
825DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable
826DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Obertura de l&#39;element de la factura
828DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Requerit
829DocType: Accounts Settings,Billing Address,Direcció De Enviament
830DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Capçaleres d&#39;estatus
831DocType: Travel Request,Costing,Costejament
832DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
833DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount"
834DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per als Proveïdors
835DocType: BOM,Work Order,Ordre de treball
836DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantitat total
837apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Guardian2 ID de correu electrònic
838DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra en el lloc web (variant)
839DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de Salut
840DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina
841DocType: Purchase Invoice,Unpaid,No pagat
842apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Mantinguts per a la venda
843DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet número
844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Fila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
845DocType: Item Attribute,To Range,Per Abast
846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Valors i Dipòsits
847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d&#39;alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració"
848DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistit pels pares
849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} el {2}:
850DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Positiu
851DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d'una oferta de treball
852apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Activitats pendents per avui
853DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,El component salarial per a la nòmina de part d&#39;hores basat.
854DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicable per a controlador extern
855DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció
856DocType: Loan,Total Payment,El pagament total
857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No es pot cancel·lar la transacció per a l&#39;ordre de treball finalitzat.
858DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
859apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,OP ja creat per a tots els articles de comanda de vendes
860DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupada
861DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumibles
862apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Inclou les entrades de llibres predeterminats
863apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} està cancel·lat, no es pot completar l'acció"
864apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantitat planificada: quantitat, per la qual s’ha augmentat l’ordre de treball, però està pendent de ser fabricada."
865DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis.
866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Es requereix &#39;empleo_field_valu&#39; i &#39;marca de temps&#39;.
867DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,L&#39;import de {0} establert en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de l&#39;import calculat de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans de presentar el document.
869DocType: Patient,Allergies,Al·lèrgies
870apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Les llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No es pot configurar el camp <b>{0}</b> per copiar-ne les variants
872apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Canvieu el codi de l&#39;element
873DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar-ne un altre
874DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressió sanguínia (sistòlica)
875apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} és {2}
876DocType: Item Price,Valid Upto,Vàlid Fins
877apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Configureu Naming Series per {0} a través de Configuració&gt; Configuració&gt; Sèries de noms
878DocType: Training Event,Workshop,Taller
879DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Aviseu comandes de compra
880apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
881DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Llogat a partir de la data
882apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peces suficient per construir
883apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Desa primer
884DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuari de perfil de TPV
885apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Fila {0}: la data d&#39;inici de la depreciació és obligatòria
886DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data de començament del servei
887DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Factura de subscripció
888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Ingrés Directe
889DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data i hora
890apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte"
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Oficial Administratiu
892apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Seleccioneu de golf
893DocType: Codification Table,Codification Table,Taula de codificació
894DocType: Timesheet Detail,Hrs,hrs
895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Seleccioneu de l&#39;empresa
896DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilitat dels empleats
897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Compte de diferències
898DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Descompte en un altre article
899DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,GSTIN proveïdor
900apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Formulari de visualització
901DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament
902DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de laboratori
903apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Productes cosmètics
904apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccioneu Data de finalització del registre de manteniment d&#39;actius completat
905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} no és el proveïdor predeterminat de cap element.
906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles"
907DocType: Supplier,Block Supplier,Proveïdor de blocs
908DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes Net
909DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Nombre previst de posicions
910DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'Emergència
911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} no existeix.
912apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,comprar
913,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie
914DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Desconnectat Nom POS
915DocType: Task,Dependencies,Dependències
916apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Sol·licitud d&#39;estudiant
917DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referència de pagament
918DocType: Supplier,Hold Type,Tipus de retenció
919apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,"Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%"
920DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Estat del pagament del pagament de la transacció
921DocType: Sales Order,To Deliver,Per Lliurar
922DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
923apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilitat
924apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informació del tipus de voluntariat.
925DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Plantilla de cartografia de fluxos d&#39;efectiu
926DocType: Travel Request,Costing Details,Costant els detalls
927apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostra les entrades de retorn
928apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Nº de sèrie article no pot ser una fracció
929DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
930DocType: Bank Guarantee,Providing,Proporcionar
931DocType: Account,Profit and Loss,Pèrdues i Guanys
932DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migració del compte
933apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No està permès, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari"
934DocType: Patient,Risk Factors,Factors de risc
935DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos laborals i factors ambientals
936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entrades de valors ja creades per a la comanda de treball
937apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Consulteu ordres anteriors
938DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Taxa respiratòria
939apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Subcontractació Gestió
940DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
941DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
943DocType: Detected Disease,Disease,Malaltia
944DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Compte de desplaçament diferit predeterminat
945apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Defineix el tipus de projecte.
946DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funció de ponderació
947DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Import total real
948DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consultancy Charge
949apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configura el vostre
950DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostra marques
951DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtenir l&#39;última consulta
952DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
953apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
954apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzat per una altra empresa
955DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup predeterminat Client
956apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Targetes de pagament
957DocType: Employee,IFSC Code,Codi IFSC
958DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció"
959DocType: BOM,Operating Cost,Cost de funcionament
960DocType: Crop,Produced Items,Articles produïts
961DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Transacció de coincidència amb les factures
962DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Benefici Brut
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloqueja la factura
964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Increment no pot ser 0
965DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transaccions Empresa
966DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantitat i descripció
967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
968DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs
969DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor
970DocType: Territory,For reference,Per referència
971DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmació de cita
972DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
973apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors"
974apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Tancament (Cr)
975DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Composició registrada
976apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Hola
977apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,moure element
978DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Monto Incentiu
979DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (Dies)
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,L&#39;import total de crèdit / de deute hauria de ser igual que l&#39;entrada de diari enllaçada
981DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota d'instal·lació de l'article
982DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Pendent Quantitat
983DocType: Budget,Ignore,Ignorar
984apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} no està actiu
985DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Compte de càrrega i transmissió
986apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,dimensions de verificació de configuració per a la impressió
987apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Creeu Rebaixes salarials
988DocType: Vital Signs,Bloated,Bloated
989DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Part d&#39;hores de salari de lliscament
990apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
991DocType: Item Price,Valid From,Vàlid des
992DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissió
993DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Compte de retenció d&#39;impostos
994DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci de vendes
995apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Tots els quadres de comandament del proveïdor.
996DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Es requereix rebut de compra
997DocType: Sales Invoice,Rail,Ferrocarril
998apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Cost real
999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El magatzem de destinació a la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
1000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Valoració dels tipus és obligatòria si l&#39;obertura Stock entrar
1001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures
1002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Ja heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l&#39;usuari {1}, amabilitat per defecte"
1004apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Exercici comptabilitat /.
1005apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Els valors acumulats
1006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Ho sentim, els números de sèrie no es poden combinar"
1007DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El Grup de clients s&#39;establirà al grup seleccionat mentre sincronitza els clients de Shopify
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,El territori es requereix en el perfil de POS
1009DocType: Supplier,Prevent RFQs,Evita les RFQ
1010DocType: Hub User,Hub User,Usuari del cub
1011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Slip de pagament enviat per al període de {0} a {1}
1012apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,El valor de la puntuació de superació hauria d’estar entre 0 i 100
1013DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Punts redimits
1014,Lead Id,Identificador del client potencial
1015DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran Total
1016DocType: Assessment Plan,Course,curs
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Codi de secció
1018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Taxa de valoració necessària per a l’element {0} a la fila {1}
1019DocType: Timesheet,Payslip,rebut de sou
1020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,S&#39;ha actualitzat la regla de preus {0}
1021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data de mig dia ha d&#39;estar entre la data i la data
1022DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Import de la Despesa
1023apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Cistella d&#39;articles
1024DocType: Quality Action,Resolution,Resolució
1025DocType: Employee,Personal Bio,Bio personal
1026DocType: C-Form,IV,IV
1027apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de membre
1028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Rebre a l’entrada del magatzem
1029apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Lliurat: {0}
1030DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connectat a QuickBooks
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifiqueu / creeu el compte (Ledger) del tipus - {0}
1032DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Compte per Pagar
1033DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipus de Pagament
1034apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Please complete your Plaid API configuration before synchronizing your account,Completeu la configuració de l’API Plaid abans de sincronitzar el vostre compte
1035apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La data de mig dia és obligatòria
1036DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Facturació i Lliurament Estat
1037DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunt currículum vitae
1038apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repetiu els Clients
1039DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assignar
1040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crea una variant
1041DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data de facturació d&#39;enviament
1042DocType: Production Plan,Production Plan,Pla de producció
1043DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Obrir l&#39;eina de creació de la factura
1044DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Ronda a l’entitat més propera
1045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Devolucions de vendes
1046apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Els fulls totals assignats {0} no ha de ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1047DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Establir Qty en les transaccions basades en la entrada sense sèrie
1048,Total Stock Summary,Resum de la total
1049apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
1050 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} \ per {2} segons el pla de personal {3} per a l&#39;empresa matriu {4}.
1051DocType: Announcement,Posted By,Publicat per
1052apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspecció de qualitat necessària per enviar l&#39;article {0}
1053DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurat pel proveïdor (nau)
1054DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Missatge de confirmació
1055apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
1056DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
1057apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer database.,Base de dades de clients.
1058DocType: Quotation,Quotation To,Oferta per
1059apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Ingrés Mig
1060apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Obertura (Cr)
1061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
1062DocType: Purchase Invoice,Overseas,A l&#39;estranger
1063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Si us plau ajust la Companyia
1064DocType: Share Balance,Share Balance,Comparteix equilibri
1065DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,Identificador de clau d&#39;accés AWS
1066DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Lloguer d&#39;habitatges mensuals
1067apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Estableix com a completat
1068DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada
1069DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empleat Formació Resultat
1070DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
1071apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Suma de Capital
1072DocType: Loan Application,Total Payable Interest,L&#39;interès total a pagar
1073apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendent: {0}
1074DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de venda de parts d&#39;hores
1075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
1076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},No és necessari número de sèrie per a l&#39;element serialitzat {0}
1077DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc
1078apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Obertura i cloenda
1079DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Sèrie de nomenclatura per facturar per defecte
1080apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina"
1081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,S&#39;ha produït un error durant el procés d&#39;actualització
1082DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurants
1083apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Redacció de propostes
1084DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,El pagament Deducció d&#39;entrada
1085DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioritat de nivell de servei
1086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Embolcall
1087apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifica als clients per correu electrònic
1088DocType: Item,Batch Number Series,Batch Number Sèries
1089apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Hi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat
1090DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Quantia reclamada
1091DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configuració de l&#39;autorització
1092DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Sortida Datetime
1093apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,No hi ha articles a publicar
1094DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST -YYYY.-
1095DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Cost de la sol·licitud de viatge
1096apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Màsters
1097DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Plantilla d&#39;embarcament d&#39;empleats
1098DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuació màxima d&#39;Avaluació
1099apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Dates de les transaccions d&#39;actualització del Banc
1100apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,temps de seguiment
1101DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,Duplicat per TRANSPORTADOR
1102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol·licitada
1103DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Any fiscal Companyia
1104DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
1105DocType: Training Event,Conference,conferència
1106DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estructura salarial predeterminada
1107DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar a magatzem
1108apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostes
1109DocType: Timesheet,Billed,Facturat
1110DocType: Batch,Batch Description,Descripció lots
1111apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,La creació de grups d&#39;estudiants
1112apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pagament de comptes de porta d&#39;enllaç no es crea, si us plau crear una manualment."
1113DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Per any
1114apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No és elegible per a l&#39;admissió en aquest programa segons la DOB
1115DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda
1116DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
1117DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Alçada (en metro)
1118DocType: Student,Sibling Details,Detalls de germans
1119DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servei en el vehicle
1120DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu del cessament
1121DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crèdit Publicat
1122DocType: Task,Weight,pes
1123DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diari Detalls de l'entrada
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,S&#39;han creat {0} operacions bancàries
1125apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
1126DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres
1127apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
1128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra
1129DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per
1130DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa d&#39;Incompliment Costea
1131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
1132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc."
1133DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalls de la promoció dels empleats
1134apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Canvi net en l&#39;Inventari
1135DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport
1136DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Comptes de crèdit a cobrar
1137apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
1138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gerent
1139DocType: Payment Entry,Payment From / To,El pagament de / a
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001140apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Des de l&#39;any fiscal
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301141apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Establiu el compte a Magatzem {0}
1143apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
1144DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius persona de vendes
1145DocType: GSTR 3B Report,December,Desembre
1146DocType: Work Order Operation,In minutes,En qüestió de minuts
1147DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Si està activat, el sistema crearà el material encara que estiguin disponibles les matèries primeres"
1148apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Consulteu cites anteriors
1149DocType: Issue,Resolution Date,Resolució Data
1150DocType: Lab Test Template,Compound,Compòsit
1151DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilitat (%)
1152apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificació d&#39;enviaments
1153apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleccioneu la propietat
1154DocType: Course Activity,Course Activity,Activitat del curs
1155DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom del lot
1156DocType: Fee Validity,Max number of visit,Nombre màxim de visites
1157DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Obligatori per al compte de pèrdues i guanys
1158,Hotel Room Occupancy,Ocupació de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1159apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Part d&#39;hores de creació:
1160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}"
1161apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,inscriure
1162DocType: GST Settings,GST Settings,ajustaments GST
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda ha de ser igual que la llista de preus Moneda: {0}
1164DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
1165DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrarà a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assistència
1166DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,import de l&#39;amortització
1167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Convertir el Grup
1168DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipus d'activitat
1169DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per proveïdor individual
1170DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),La tarifa bàsica d&#39;Hora (Companyia de divises)
1171apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantitat lliurada
1172apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantitat reservada per a la producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
1173DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de reemborsament
1174apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Aquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
1175DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista De Embalatge
1176apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra donades a Proveïdors.
1177DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de contracte
1178DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Quantitat de transferència
1179DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicació de l&#39;actiu
1180apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Des de Data no pot ser superior a Per a Data
1181DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Codi postal d&#39;enviament
1182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicant
1183DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configuració de l&#39;informe
1184DocType: Activity Cost,Projects User,Usuari de Projectes
1185apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumit
1186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
1187DocType: Asset,Asset Owner Company,Propietari de l&#39;empresa propietària
1188DocType: Company,Round Off Cost Center,Completen centres de cost
1189apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1190apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,En què necessites ajuda?
1191DocType: Employee Checkin,Shift Start,Inici Majúscules
1192apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferència de material
1193DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número del centre de costos
1194apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,No s&#39;ha pogut trobar la ruta
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Obertura (Dr)
1196DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de finalització de treball
1197DocType: Loan,Applicant,Sol · licitant
1198apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
1199,GST Itemised Purchase Register,GST per elements de Compra Registre
1200apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
1201DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
1202DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Plantilla d’impost d’ítems
1203DocType: Loan,Total Interest Payable,L&#39;interès total a pagar
1204apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motiu de la retenció
1205DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost
1206apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: especifiqueu la raó d’exempció d’impostos en els impostos i els càrrecs de venda
1207DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objectiu de Qualitat
1208DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Temps real d'inici
1209DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Compte de despeses diferit
1210DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de funcionament
1211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,acabat
1212apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,base
1213DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total d&#39;hores facturades
1214DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grup d’articles de la regla de preus
1215DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viatjar a
1216apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de revaloració de tipus de canvi.
1217apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Anota la quantitat
1218DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permetre a l'usuari
1219DocType: Journal Entry,Bill No,Factura Número
1220DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte guany / pèrdua en la disposició d&#39;actius
1221DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalls del servei
1222DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupats
1223DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria
1224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,S&#39;estan enviant resguards salaris ...
1225DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Nombre de Garantia Bancària
1226DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criteris d&#39;avaluació
1227DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
1228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Durant la creació d&#39;un compte per a la companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte pare al COA corresponent"
1229apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Esdeveniment dividit
1230DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assistència de l&#39;estudiant
1231apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,No hi ha dades a exportar
1232DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Horari
1233DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush matèries primeres Based On
1234DocType: Sales Invoice,Port Code,Codi del port
1235apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Reserva Magatzem
1236DocType: Lead,Lead is an Organization,El plom és una organització
1237DocType: Guardian Interest,Interest,interès
1238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,abans de la compra
1239DocType: Instructor Log,Other Details,Altres detalls
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,suplir
1241apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data de lliurament real
1242DocType: Lab Test,Test Template,Plantilla de prova
1243DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servit
1244apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informació del capítol.
1245DocType: Account,Accounts,Comptes
1246DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del comptaquilòmetres (última)
1247apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Plantilles de criteri de quadre de comandament de proveïdors.
1248apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Màrqueting
1249DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Canvieu els punts de fidelització
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Ja està creat Entrada Pagament
1251DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obteniu proveïdors
1252DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoc actual
1253DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificarà per augmentar o disminuir quantitat o quantitat
1254apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l&#39;element {2}
1255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Salari vista prèvia de lliscament
1256apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crea un full de temps
1257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Compte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
1258DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
1259apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Només podeu renovar si la vostra pertinença caduca en un termini de 30 dies
1260DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostra la disponibilitat d&#39;existències
1261apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Estableix {0} a la categoria d&#39;actius {1} o a l&#39;empresa {2}
1262apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Segons l’apartat 17 (5)
1263DocType: Location,Longitude,Longitud
1264,Absent Student Report,Informe de l&#39;alumne absent
1265DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM d&#39;espaiat de cultiu
1266DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de nivell individual
1267DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccioneu només si heu configurat els documents del cartera de flux d&#39;efectiu
1268apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Des de l&#39;adreça 1
1269DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
1270DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Per setmana
1271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,L&#39;article té variants.
1272apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total d&#39;estudiants
1273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Article {0} no trobat
1274DocType: Bin,Stock Value,Estoc Valor
1275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} que es troba a la taula
1276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Companyia {0} no existeix
1277apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} té validesa de tarifa fins a {1}
1278apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipus Arbre
1279DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grau dels empleats (opcional)
1280DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplica la regla sobre les altres
1281DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
1282DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Període d’ingrés tardà
1283DocType: GST Account,IGST Account,Compte IGST
1284DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data final de garantia
1285DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i Magatzem
1286DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissió (%)
1287apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Seleccioneu Programa
1288DocType: Project,Estimated Cost,cost estimat
1289DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Enllaç a les sol·licituds de materials
1290apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
1291,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures comptables [FEC]
1292DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit
1293apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Factures per als clients.
1294apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,en Valor
1295DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opcions de depreciació
1296apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Tant la ubicació com l&#39;empleat han de ser obligatoris
1297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crear empleat
1298apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Hora de publicació no vàlida
1299DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condició i fórmula
1300DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
1301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
1302DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Practicant sanitari
1303DocType: Hotel Room,Capacity,Capacitat
1304DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipus de despeses
1305DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Tancar Oportunitat Després Dies
1306,Reserved,Reservat
1307DocType: Driver,License Details,Detalls de la llicència
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,El camp De l&#39;Accionista no pot estar en blanc
1309DocType: Leave Allocation,Allocation,Assignació
1310DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de Matèries Primeres
1311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,S&#39;han assignat estructures amb èxit
1312apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Creeu les factures de compra i venda d&#39;obertura
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Actiu Corrent
1314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} no és un Article d'estoc
1315apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Compartiu els vostres comentaris a la formació fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i, a continuació, &quot;Nou&quot;"
1316DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
1317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccioneu primer el magatzem de conservació de mostra a la configuració de valors
1318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccioneu el tipus de programa de nivell múltiple per a més d&#39;una regla de recopilació.
1319DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Quantitat rebuda (Companyia de divises)
1320apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagament cancel·lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls"
1321DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Omitir el trasllat de material al magatzem WIP
1322DocType: Contract,N/A,N / A
1323DocType: Task Type,Task Type,Tipus de tasca
1324DocType: Topic,Topic Content,Contingut del tema
1325DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Envia amb adjunt
1326DocType: Service Level,Priorities,Prioritats
1327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal
1328DocType: Inpatient Record,O Negative,O negatiu
1329DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Planificació de Temps Final
1330DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostra només els articles d’aquests grups d’elements
1331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
1332apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalls del tipus Memebership
1333DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No
1334DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir estoc
1335DocType: Budget,Budget Against,contra pressupost
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Motius perduts
1337apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Les sol·licituds de material auto generada
1338DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Hores laborals inferiors a les que es marca el mig dia (Zero per desactivar)
1339DocType: Job Card,Total Completed Qty,Quantitat total completada
1340apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdut
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
1342DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Import màxim de beneficis
1343apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
1344DocType: Soil Texture,Sand,Sorra
1345apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
1346DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat De
1347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Nombres de sèrie obligatoris per a l&#39;element {2}. Heu proporcionat {3}.
1348apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
1349apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Seleccioneu una taula
1350DocType: BOM,Website Specifications,Especificacions del lloc web
1351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Afegiu el compte al nivell arrel Empresa -% s
1352DocType: Content Activity,Content Activity,Activitat de contingut
1353DocType: Special Test Items,Particulars,Particulars
1354DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Registre d’empleats
1355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1}
1356apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Envia Mails per dirigir-los o contactar-los en funció d’una programació de la campanya
1357apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori
1358DocType: Student,A+,A +
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l&#39;assignació de prioritat. Regles de preus: {0}"
1360DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Compte de revaloració de tipus de canvi
1361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt no pot ser major que Max Amt
1362apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccioneu Companyia i Data de publicació per obtenir entrades
1364DocType: Asset,Maintenance,Manteniment
1365apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obtenir de Trobada de pacients
1366DocType: Subscriber,Subscriber,Subscriptor
1367DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Element Atribut Valor
1368apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,L&#39;intercanvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o per a la venda.
1369DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantitat màxima de mostra que es pot conservar
1370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # L&#39;element {1} no es pot transferir més de {2} contra l&#39;ordre de compra {3}
1371apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanyes de venda.
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301372DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
1373
1374#### Note
1375
1376The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
1377
1378#### Description of Columns
1379
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053013801. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301381 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
1382 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
1383 - **Actual** (as mentioned).
13842. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
13853. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
13864. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
13875. Rate: Tax rate.
13886. Amount: Tax amount.
13897. Total: Cumulative total to this point.
13908. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +053013919. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
1392
1393 #### Nota
1394
1395 La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
1396
1397 #### Descripció de les Columnes
1398
1399 1. Tipus de Càlcul:
1400 - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
1401 - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
1402 - Actual ** ** (com s'ha esmentat).
1403 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
1404 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
1405 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
1406 5. Rate: Taxa d'impost.
1407 Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
1408 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
1409 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
1410 Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients."
1411DocType: Quality Action,Corrective,Correctiu
1412DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Compte Corrent
1413DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
1414DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,Titulars de la UIN
1415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,parcialment ordenat
1416DocType: Lab Test,Lab Test,Prova de laboratori
1417DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Eina de generació d&#39;informes per a estudiants
1418DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horari d&#39;horari d&#39;assistència sanitària
1419apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nom del document
1420DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Expense Claim Type
1421DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustos predeterminats del Carro de Compres
1422apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nova despesa
1423apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignoreu la quantitat ordenada existent
1424apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Afegeix Timeslots
1425apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Establiu un compte al magatzem {0} o el compte d&#39;inventari predeterminat a la companyia {1}
1426apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actius rebutjat a través d&#39;entrada de diari {0}
1427DocType: Loan,Interest Income Account,Compte d&#39;Utilitat interès
1428DocType: Bank Transaction,Unreconciled,No conciliada
1429DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permet el check out després de l&#39;hora de finalització del torn (en minuts)
1430apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Els beneficis màxims haurien de ser més grans que zero per repartir beneficis
1431apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisa la invitació enviada
1432DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Assignació de canvis
1433DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propietat de transferència d&#39;empleats
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Des del temps hauria de ser menys que el temps
1435apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
1437 to fullfill Sales Order {2}.",L&#39;element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir com es reserverd \ a fullfill Order de vendes {2}.
1438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d'oficines
1439,BOM Explorer,Explorador de BOM
1440apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Anar a
1441DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Actualitza el preu de Storeify a la llista de preus d&#39;ERPNext
1442apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuració de comptes de correu electrònic
1443apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Si us plau entra primer l'article
1444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Necessita anàlisi
1445DocType: Asset Repair,Downtime,Temps d&#39;inactivitat
1446DocType: Account,Liability,Responsabilitat
1447apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
1448apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Terme acadèmic:
1449DocType: Salary Detail,Do not include in total,No s&#39;inclouen en total
1450DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Activitat de proves
1451DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cost per defecte del compte mercaderies venudes
1452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantitat de mostra {0} no pot ser més de la quantitat rebuda {1}
1453apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat
1454DocType: Employee,Family Background,Antecedents de família
1455DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar per correu electrònic
1456DocType: Quality Goal,Weekday,Dia de la setmana
1457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Advertència: no vàlida Adjunt {0}
1458DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantitat màxima de mostra
1459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,No permission
1460DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Llista de verificació del compliment del contracte
1461DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Taxa / pols del cor
1462DocType: Supplier,Default Bank Account,Compte bancari per defecte
1463apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer"
1464apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Actualització d'Estoc""no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}"
1465DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data d&#39;adquisició
1466apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Ens
1467DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
1468apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Proves de laboratori i signes vitals
1469DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall Conciliació Bancària
1470apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila # {0}: {1} d&#39;actius ha de ser presentat
1471apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,No s'ha trobat cap empeat
1472DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detingut
1473DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si subcontractat a un proveïdor
1474apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Grup d&#39;alumnes ja està actualitzat.
1475apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Actualització del projecte.
1476DocType: SMS Center,All Customer Contact,Contacte tot client
1477DocType: Location,Tree Details,Detalls de l&#39;arbre
1478DocType: Marketplace Settings,Registered,Enregistrat
1479DocType: Training Event,Event Status,Estat d&#39;esdeveniments
1480DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Disponibilitat Timeslot
1481apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Suport Analytics
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres."
1483DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Cartera de flux d&#39;efectiu
1484DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem
1485DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Volum mínim Factura
1486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El Centre de Cost {2} no pertany a l'Empresa {3}
1487apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,El programa {0} no existeix.
1488apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregueu el vostre capçal de lletra (manteniu-lo web a 900px per 100px)
1489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
1490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Part d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel·lat
1491DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
1492apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,No hi ha tasques
1493apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de vendes {0} creada com a pagament
1494DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copia els camps a la variant
1495DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,L&#39;obertura de la depreciació acumulada
1496apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5
1497DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d&#39;Inscripció Programa
1498apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registres C-Form
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Les accions ja existeixen
1500apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Clients i Proveïdors
1501DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Ajustos del processador d'emails
1502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Gràcies pel teu negoci!
1503apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Consultes de suport de clients.
1504DocType: Employee Property History,Employee Property History,Historial de la propietat dels empleats
1505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,La variant basada en no es pot canviar
1506DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype d&#39;acció
1507DocType: HR Settings,Retirement Age,Edat de jubilació
1508DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301509DocType: Share Transfer,To Shareholder,A l&#39;accionista
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Factura amb data {1} {2}
1511apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,De l&#39;Estat
1512apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Institució de configuració
1513apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Allocant fulles ...
1514DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Vehicle / Nombre Bus
1515apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horari del curs
1516DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Informe GSTR 3B
1517DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Estat de cotització
1518DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1519DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
1520DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleccioneu usuaris
1521DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Element de preus de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1522DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nom del nivell
1523DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introdueixi l&#39;edat de jubilació en anys
1524DocType: Crop,Target Warehouse,Magatzem destí
1525DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detall d&#39;empleat de la nòmina
1526apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Seleccioneu un magatzem
1527DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posició inicial des la vora esquerra
1528,Territory Target Variance Based On Item Group,Variació objectiu del territori en funció del grup d&#39;ítems
1529DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importa Assistència
1530apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tots els grups d'articles
1531DocType: Work Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
1532DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipus d’ocupació (opcional)
1533DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Llindar de suggeriments
1534apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},L'estat {0} {1} està {2}
1535DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de recollida
1536DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
1537DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,habilitar Comanda
1538apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordre de compra de Pagament
1539apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Quantitat projectada
1540DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
1541apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat."
1542DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Interval UOM
1543DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Torneu a seleccionar, si l&#39;adreça escollida s&#39;edita després de desar-la"
1544apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Quantitat reservada per al subcontracte: quantitat de matèries primeres per fabricar articles subcontractats.
1545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
1546DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalls de publicació del Hub
1547apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening',&#39;Obertura&#39;
1548apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Obert a fer
1549DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condicions mixtes
1550apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Resum de trucades Desat
1551DocType: Issue,Via Customer Portal,A través del portal del client
1552DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Import real
1553apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Import SGST
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001554DocType: Lab Test Template,Result Format,Format de resultats
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05301555DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
1556DocType: Service Level,Support Hours,Horari d&#39;assistència
1557DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Article Variant Atribut
1558,Purchase Receipt Trends,Purchase Receipt Trends
1559DocType: Payroll Entry,Bimonthly,bimensual
1560DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de fre
1561DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Contingut de fertilitzants
1562apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Investigació i Desenvolupament
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,La quantitat a Bill
1564apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basat en termes de pagament
1565apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configuració ERPNext
1566DocType: Company,Registration Details,Detalls de registre
1567apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,No s&#39;ha pogut establir un acord de nivell de servei {0}.
1568DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Suma total Anunciada
1569DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-Quantitat
1570DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa Llista de bloqueig Data
1571DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Paràmetre de comentaris de qualitat
1572apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: el material brut no pot ser igual que l&#39;element principal
1573apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
1574DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si està activat, el sistema crearà l’ordre de treball dels elements explotats en els quals es disposa de BOM."
1575DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
1576DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números sol·licitats
1577DocType: Volunteer,Evening,Nit
1578DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuració del test
1579DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Comprovació del límit de crèdit bypass a l&#39;ordre de vendes
1580DocType: Vital Signs,Normal,Normal
1581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitació d &#39; «ús de Compres&#39;, com cistella de la compra és activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres"
1582DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Estoc detalls
1583apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor de Projecte
1584apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punt de venda
1585DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Estat de creació de tarifes
1586apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Creeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar el vostre treball i a lliurar-lo puntualment
1587DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,La lectura del odòmetre
1588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """
1589DocType: Account,Balance must be,El balanç ha de ser
1590,Available Qty,Disponible Quantitat
1591DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Default Warehouse a per crear la comanda de vendes i la nota de lliurament
1592DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Total fila anterior
1593DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,rebutjat Quantitat
1594DocType: Setup Progress Action,Action Field,Camp d&#39;acció
1595DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestioneu el client
1596DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronitzeu sempre els vostres productes d&#39;Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1597DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Els terminis de lliurament
1598DocType: Salary Slip,Working Days,Dies feiners
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No es pot canviar la data de parada del servei per a l&#39;element a la fila {0}
1600DocType: Serial No,Incoming Rate,Incoming Rate
1601DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes Brut
1602DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dies de llindar d&#39;encashment
1603,Final Assessment Grades,Qualificacions d&#39;avaluació final
1604apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
1605DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables
1606apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configura el vostre institut a ERPNext
1607DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Anàlisi de plantes
1608DocType: Task,Timeline,Cronologia
1609apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Mantenir
1610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Element alternatiu
1611DocType: Shopify Log,Request Data,Sol·licitud de dades
1612DocType: Employee,Date of Joining,Data d'ingrés
1613DocType: Naming Series,Update Series,Actualitza Sèries
1614DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es subcontracta
1615DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Seient mínim
1616DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Element Valors d'atributs
1617DocType: Examination Result,Examination Result,examen Resultat
1618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Albarà de compra
1619,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per a facturar
1620DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensions comptables
1621,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matèries primeres subcontractades a transferir
1622apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Tipus de canvi principal.
1623,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Persona de venda Variació objectiu basada en el grup d’elements
1624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Referència Doctype ha de ser un {0}
1625apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Nombre total de filtres zero
1626apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l&#39;operació {1}
1627DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts
1628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa
1629apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Sense articles disponibles per a la transferència
1630DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nom de l&#39;activitat
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Canvia la data de llançament
1632apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantitat de producte acabada <b>{0}</b> i la quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Tancament (obertura + total)
1634DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Adjunt de notificació de distribució
1635DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Nombre d&#39;empleats
1636DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada depreciació
1637apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
1638apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Heu d’habilitar la reordena automàtica a Configuració d’accions per mantenir els nivells de reordenament.
1639apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
1640DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o descompte
1641DocType: Vital Signs,One Sided,Un costat
1642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
1643DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantitat necessària
1644DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dades personalitzades
1645apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
1646DocType: Service Day,Service Day,Dia del servei
1647apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resum del projecte per a {0}
1648apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,No es pot actualitzar l&#39;activitat remota
1649apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},La sèrie no és obligatòria per a l&#39;element {0}
1650DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Quantitat total
1651apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,A partir de data i data es troben en diferents exercicis
1652apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El pacient {0} no té confirmació del client a la factura
1653DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Plantilla de comentaris de qualitat
1654apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Activitat LMS
1655apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicant a Internet
1656DocType: Prescription Duration,Number,Número
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,S&#39;està creant {0} factura
1658DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Codi mèdic estàndard
1659DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composició de fang (%)
1660DocType: Item Group,Item Group Defaults,Element Defaults del grup d&#39;elements
1661apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Deseu abans d&#39;assignar una tasca.
1662apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor Saldo
1663DocType: Lab Test,Lab Technician,Tècnic de laboratori
1664apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Llista de preus de venda
1665DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
1666Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si està marcada, es crearà un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient."
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El client no està inscrit en cap programa de lleialtat
1668DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Compte moneda
1669DocType: Lab Test,Sample ID,Identificador de mostra
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa"
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
1672DocType: Purchase Receipt,Range,Abast
1673DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte
1674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,L'Empleat {0} no està actiu o no existeix
1675DocType: Fee Structure,Components,components
1676DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Nom del paràmetre de cerca del paràmetre
1677DocType: Item Barcode,Item Barcode,Codi de barres d'article
1678DocType: Delivery Trip,In Transit,En trànsit
1679DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Punts extrems
1680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Codi de l&#39;article&gt; Grup d&#39;articles&gt; Marca
1681DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostra el botó de configuració
1682DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
1683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
1684DocType: Share Transfer,From Folio No,Des del Folio núm
1685DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
1686DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Totes les check-in i check-out vàlides
1687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
1688apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definir pressupost per a un exercici.
1689DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Compte ERPNext
1690apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Proporciona el curs acadèmic i estableix la data d’inici i finalització.
1691apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,{0} està bloquejat perquè aquesta transacció no pugui continuar
1692DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acció si el pressupost mensual acumulat va superar el MR
1693DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent
1694DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
1695apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},L&#39;assistent sanitari {0} no està disponible el {1}
1696DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament
1697apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La Marca
1698DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Llogat a la data
1699DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permet el consum de diversos materials
1700DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalls de l'entrevista final
1701DocType: Item,Is Purchase Item,És Compra d'articles
1702DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Factura de Compra
1703DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permet el consum múltiple de material contra una comanda de treball
1704DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Número de detall del comprovant
1705DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nova factura de venda
1706DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total sortint
1707DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Cites
1708apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Acció Inicialitzada
1709apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
1710DocType: Lead,Request for Information,Sol·licitud d'Informació
1711DocType: Course Activity,Activity Date,Data de l’activitat
1712apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
1713,LeaderBoard,Leaderboard
1714DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa amb marge (moneda d&#39;empresa)
1715apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Les factures sincronització sense connexió
1716DocType: Payment Request,Paid,Pagat
1717DocType: Service Level,Default Priority,Prioritat per defecte
1718DocType: Program Fee,Program Fee,tarifa del programa
1719DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
1720It also updates latest price in all the BOMs.","Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s&#39;utilitzi. Reemplaçarà l&#39;antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula &quot;BOM Explosion Item&quot; segons la nova BOM. També actualitza el preu més recent en totes les BOM."
1721DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa d’habilitats dels empleats
1722apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Es van crear les següents ordres de treball:
1723DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
1724DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregat
1725DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termini d'execució Data
1726,Employee Advance Summary,Resum avançat dels empleats
1727DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponible per a ús
1728DocType: Guardian,Guardian Name,nom tutor
1729DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Format d&#39;impressió té
1730DocType: Support Settings,Get Started Sections,Comença les seccions
1731DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD -YYYY.-
1732DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,sancionada
1733apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Import total de la contribució: {0}
1734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
1735DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Rebutjos salaris enviats
1736DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Cicle de cultius
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;."
1738DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
1739apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Des de la Plaça
1740DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar al lloc web
1741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
1742DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
1743DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancel·lació
1744DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles
1745DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tasca de l&#39;agricultura
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Ingressos Indirectes
1747DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Eina d&#39;assistència dels estudiants
1748DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Llista de preus (creada automàticament)
1749DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configuració de la data
1750apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una pregunta ha de tenir més d&#39;una opció
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Desacord
1752DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detall de la promoció dels empleats
1753,Company Name,Nom de l'Empresa
1754DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Missatge(s)
1755DocType: Share Balance,Purchased,Comprat
1756DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Canvieu el nom del valor de l&#39;atribut a l&#39;atribut de l&#39;element.
1757DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentatge de descompte addicional
1758apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d&#39;ajuda
1759DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura del sòl
1760DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
1761DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
1762DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
1763apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Impressió de la targeta d&#39;informe
1764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
1765 Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida"
1766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
1767apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Químic
1768DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
1769DocType: Quiz,Latest Attempt,Últim intent
1770DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultat de la prova
1771apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Les fulles totals assignades són obligatòries per al tipus Leave {0}
1772DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Prima Cost de Materials (Companyia de divises)
1773apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
1774apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metre
1775DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d'electricitat
1776apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,La prova de laboratori datetime no pot ser abans de la data de cobrament
1777DocType: Subscription Plan,Cost,Cost
1778DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu Empleat recordatoris d'aniversari
1779DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Import avançat total
1780DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arribada estimada
1781apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Veure tots els articles
1782apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Walk In
1783DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció
1784apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferit
1785DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM lloc web d&#39;articles
1786apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
1787DocType: Timesheet Detail,Bill,projecte de llei
1788apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Blanc
1789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa no vàlida per a transaccions entre empreses.
1790DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert)
1791apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Només podeu seleccionar un màxim d&#39;una opció a la llista de caselles de verificació.
1792DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir bestretes pagades
1793DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear nou lot de forma automàtica
1794DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L’usuari que s’utilitzarà per crear Clients, Articles i Comandes de Vendes. Aquest usuari hauria de tenir els permisos pertinents."
1795DocType: Supplier,Represents Company,Representa l&#39;empresa
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Fer
1797DocType: Student Admission,Admission Start Date,L&#39;entrada Data d&#39;Inici
1798DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Suma total en Paraules
1799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nou empleat
1800apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
1801DocType: Lead,Next Contact Date,Data del següent contacte
1802apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Quantitat d'obertura
1803DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Recordatori de cites
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,"Si us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto"
1805DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Lot Nom de l&#39;estudiant
1806DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Llista de vacances
1807apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importació d&#39;elements i OIM
1808DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del Préstec Monto
1809apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,S&#39;ha afegit als detalls
1810DocType: Communication Medium,Catch All,Agafa tot
1811apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Calendari de Cursos
1812DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicable a la sol·licitud de material
1813apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opcions sobre accions
1814apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,No hi ha elements afegits al carretó
1815DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Compte de despeses
1816apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
1817apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantitat de {0}
1818DocType: Attendance,Leave Application,Deixar Aplicació
1819DocType: Patient,Patient Relation,Relació del pacient
1820DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria de concentradora per publicar
1821DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa llista de blocs dates
1822apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
1823 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
1824 be delivered","L&#39;ordre de vendes {0} té reserva per a l&#39;element {1}, només podeu publicar {1} reservat contra {0}. El número de sèrie {2} no es pot lliurar"
1825DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Adreça de facturació GSTIN
1826DocType: Homepage,Hero Section Based On,Basada en la secció d’herois
1827DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Exempció total d&#39;HRA elegible
1828apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN no vàlid. Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
1829DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avaluar
1830DocType: Workstation,Net Hour Rate,Hora taxa neta
1831DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost rebut de compra
1832DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Criteris
1833DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Albarà d'article
1834DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc
1835DocType: Travel Itinerary,Train,Tren
1836,Delayed Item Report,Informe de l&#39;article retardat
1837apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegible
1838DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupació hospitalària
1839DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
1840DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Temps després del final del torn durant el qual es preveu el check-out per assistència.
1841apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Si us plau especificar un {0}
1842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
1843DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurar a
1844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,S&#39;ha creat la creació de variants.
1845apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resum de treball per a {0}
1846DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer Agrovador d&#39;abandonament de la llista serà establert com a Deixat aprovador per defecte.
1847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Taula d&#39;atributs és obligatori
1848apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Dies retardats
1849DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Rep ordres de venda
1850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
1851apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connecteu-vos a Quickbooks
1852apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Neteja els valors
1853DocType: Training Event,Self-Study,Acte estudi
1854DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de finalització del període
1855apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,El número de recepció i la data de transport no són obligatoris per al mode de transport escollit
1856apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Les composicions del sòl no contenen fins a 100
1857apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Descompte
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,La fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
1859DocType: Membership,Membership,Membres
1860DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d&#39;amortitzacions
1861apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Número A / C de dèbit
1862DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Amb la taxa de marge
1863DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),És retorn (Nota de dèbit)
1864DocType: Workstation,Wages,Salari
1865DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nom del gestor de manteniment
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Les transaccions amb l&#39;empresa ja existeixen.
1867apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Sol·licitant el lloc
1868DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgent
1869apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Recuperació de registres ......
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}"
1871apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,No es pot trobar la variable:
1872apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Seleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
1873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,No es pot convertir en un element d&#39;actiu fix quan es creï Stock Ledger.
1874DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
1875apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admit
1876apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l&#39;escriptori i començar a utilitzar ERPNext
1877apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagament restant
1878DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricant
1879DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles
1880DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de fulles encastades
1881DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,El pagament de factures de vendes
1882DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nom de plantilla d&#39;inspecció de qualitat
1883DocType: Project,First Email,Primer correu electrònic
1884DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Excepció paper de l&#39;aprovació pressupostària
1885DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una vegada configurat, aquesta factura estarà en espera fins a la data establerta"
1886DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
1887apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Quantitat de Venda
1888DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Suma d&#39;interès
1889DocType: Job Card,Time Logs,Registres de temps
1890DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Import de fidelització
1891DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detall de transferència d&#39;empleats
1892DocType: Serial No,Creation Document No,Creació document nº
1893DocType: Location,Location Details,Detalls de la ubicació
1894DocType: Share Transfer,Issue,Incidència
1895apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registres
1896DocType: Asset,Scrapped,rebutjat
1897DocType: Item,Item Defaults,Defaults de l&#39;element
1898DocType: Cashier Closing,Returns,les devolucions
1899DocType: Job Card,WIP Warehouse,WIP Magatzem
1900apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
1901apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,reclutament
1902DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organització
1903DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostra les darreres publicacions del fòrum
1904DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat de l&#39;enviament
1905,Projected Quantity as Source,Quantitat projectada com Font
1906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
1907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viatge de lliurament
1908DocType: Student,A-,A-
1909DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipus de transferència
1910DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantitat i quantitat
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despeses de venda
1912DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnòstic
1913apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra Standard
1914DocType: Attendance Request,Explanation,Explicació
1915DocType: GL Entry,Against,Contra
1916DocType: Item Default,Sales Defaults,Defaults de vendes
1917DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantitat de comanda de treball
1918DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Per defecte Centre de Cost de Venda
1919apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,disc
1920DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferit per subcontractar
1921apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data de comanda de compra
1922DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Ordres de compra Elements pendents
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Codi ZIP
1924apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Vendes Sol·licitar {0} és {1}
1925apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleccioneu el compte de renda d&#39;interessos en el préstec {0}
1926DocType: Opportunity,Contact Info,Informació de Contacte
1927apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fer comentaris Imatges
1928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,No es pot promocionar l&#39;empleat amb estatus d&#39;esquerra
1929DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes net UOM
1930DocType: Item Default,Default Supplier,Per defecte Proveïdor
1931DocType: Loan,Repayment Schedule,Calendari de reemborsament
1932DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condicions d'enviaments
1933apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data de finalització no pot ser inferior a data d'inici
1934apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La factura no es pot fer per zero hores de facturació
1935DocType: Company,Date of Commencement,Data de començament
1936DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
1937apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Correu electrònic enviat a {0}
1938apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Ofertes rebudes dels proveïdors.
1939DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Gener-abril-juliol-octubre
1940apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituïu BOM i actualitzeu el preu més recent en totes les BOM
1941apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Per {0} | {1} {2}
1942apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Aquest és un grup de proveïdors root i no es pot editar.
1943DocType: Sales Invoice,Driver Name,Nom del controlador
1944apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Edat mitjana
1945DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,L&#39;assistència Freeze Data
1946DocType: Payment Request,Inward,Endins
1947apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
1948DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Valors per defecte de la dimensió
1949apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),El plom sobre l&#39;edat mínima (Dies)
1950apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,totes les llistes de materials
1951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Creeu l&#39;entrada del diari d&#39;Inter Company
1952DocType: Company,Parent Company,Empresa matriu
1953apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les habitacions de tipus {0} de l&#39;hotel no estan disponibles a {1}
1954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,El document {0} no ha estat clar
1955DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moneda per defecte
1956apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Reconcilieu aquest compte
1957apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descompte màxim per a l&#39;element {0} és {1}%
1958DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Adjunteu un fitxer gràfic de comptes personalitzat
1959DocType: Asset Movement,From Employee,D'Empleat
1960apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importació de serveis
1961DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telèfon
1962DocType: Project,Monitor Progress,Progrés del monitor
1963DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Codi de l&#39;article de la regla de preus
1964apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
1965DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu Entrada Diferència
1966DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Secció de repetició automàtica
1967DocType: Service Level Priority,Response Time,Temps de resposta
1968DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de data
1969DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea Clau d'Acompliment
1970DocType: Program Enrollment,Transportation,Transports
1971apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atribut no vàlid
1972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s'ha de Presentar
1973apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Campanyes de correu electrònic
1974DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grup de proveïdors per defecte
1975apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
1976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
1977DocType: Department Approver,Department Approver,Departament aprover
1978DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configuració de l&#39;aplicació
1979DocType: SMS Center,Total Characters,Personatges totals
1980apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creació de l&#39;empresa i importació de gràfics de comptes
1981DocType: Employee Advance,Claimed,Reclamat
1982DocType: Crop,Row Spacing,Espaiat de fila
1983apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
1984apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,No hi ha cap variant d&#39;element per a l&#39;element seleccionat
1985DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail
1986DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Pagament de Reconciliació
1987DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de procediment
1988apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribució%
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","D&#39;acord amb la configuració de comprar si l&#39;ordre de compra Obligatori == &#39;SÍ&#39;, a continuació, per a la creació de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear l&#39;ordre de compra per al primer element {0}"
1990,HSN-wise-summary of outward supplies,HSN-wise-summary of outward supplies
1991DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc."
1992apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Estat
1993apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuïdor
1994DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Asset Finance Book
1995DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra
1996apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Configureu un compte bancari predeterminat per a l&#39;empresa {0}
1997apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;"
1998DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Percentatge aplicable
1999,Ordered Items To Be Billed,Els articles comandes a facturar
2000DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Període de sortida de gràcia
2001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
2002DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors per defecte globals
2003apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitació del Projecte de Col·laboració
2004DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
2005DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nom de l&#39;acció
2006apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Any d&#39;inici
2007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Crea un préstec
2008apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
2009DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data inicial del període de facturació actual
2010DocType: Shift Type,Process Attendance After,Assistència al procés Després
2011,IRS 1099,IRS 1099
2012DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Absències sense sou
2013DocType: Payment Request,Outward,Cap a fora
2014apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Planificació de la capacitat d&#39;error
2015apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Impost estatal / UT
2016,Trial Balance for Party,Balanç de comprovació per a la festa
2017,Gross and Net Profit Report,Informe de benefici brut i net
2018apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Arbre de procediments
2019DocType: Lead,Consultant,Consultor
2020apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Assistència a la reunió del professorat dels pares
2021DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
2022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Article Acabat {0} ha de ser introduït per a l&#39;entrada Tipus de Fabricació
2023apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Obertura de Balanç de Comptabilitat
2024,GST Sales Register,GST Registre de Vendes
2025DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura proforma
2026apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleccioneu els vostres dominis
2027apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Compreu proveïdor
2028DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elements de factura de pagament
2029DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalls del Empleat
2030DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
2031DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Els camps es copiaran només en el moment de la creació.
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Fila {0}: l&#39;actiu és necessari per a l&#39;element {1}
2033DocType: Setup Progress Action,Domains,Dominis
2034apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
2035apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Administració
2036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostra {0}
2037DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
2038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,No s&#39;ha trobat cap sol·licitud de material pendent per enllaçar per als ítems indicats.
2039apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleccioneu l&#39;empresa primer
2040apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La funció de llista Llista té arguments en la llista
2041DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM"""
2042DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
2043DocType: Delivery Note,Is Return,És la tornada
2044apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Precaució
2045apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importa èxit
2046apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objectiu i procediment
2047apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',El dia d&#39;inici és superior al final del dia a la tasca &#39;{0}&#39;
2048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Retorn / dèbit Nota
2049DocType: Price List Country,Price List Country,Preu de llista País
2050DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Magatzem Source Source
2051DocType: Tally Migration,UOMs,UOMS
2052DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipus del compte
2053apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
2054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
2055DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,UOM factor de conversió
2056apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Si us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot"
2057DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada de punts de lleialtat
2058DocType: Employee Checkin,Shift End,Final de majúscules
2059DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d'articles predeterminat
2060DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Temps a Mins
2061apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Concedeix informació.
2062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Aquesta acció desvincularà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
2063apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
2064DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termes i condicions del contracte
2065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No podeu reiniciar una subscripció que no es cancel·la.
2066DocType: Account,Balance Sheet,Balanç
2067DocType: Leave Type,Is Earned Leave,Es deixa guanyat
2068apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Import de la comanda de compra
2069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
2070DocType: Fee Validity,Valid Till,Vàlid fins a
2071DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunió total del professorat dels pares
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil."
2073apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
2075DocType: Email Campaign,Lead,Client potencial
2076DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar
2077DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS Auth Token
2078DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Per a campanya de correu electrònic
2079apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,De l&#39;entrada {0} creat
2080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No teniu punts de fidelització previstos per bescanviar
2081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Estableix el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra la companyia {1}
2082apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Fila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
2083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No es permet canviar el grup de clients del client seleccionat.
2084,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre de Compra articles a facturar
2085DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalls d&#39;inscripció
2086apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No es poden establir diversos valors per defecte d&#39;elements per a una empresa.
2087DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa neta
2088apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Seleccioneu un client
2089DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Deixeu les assignacions
2090DocType: Job Card,Started Time,Hora iniciada
2091DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra Factura article
2092apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
2093DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termes d&#39;avaluació
2094apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Article 1
2095DocType: Holiday,Holiday,Festiu
2096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,El tipus de sort és madatorio
2097DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Tancar Problema Després Dies
2098,Eway Bill,Eway Bill
2099apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Heu de ser un usuari amb les funcions del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;elements per afegir usuaris al Marketplace.
2100DocType: Job Opening,Staffing Plan,Pla de personal
2101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON només es pot generar a partir d’un document enviat
2102apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Impostos i prestacions dels empleats
2103DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validesa de Dies
2104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
2105DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nom del consultor
2106DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de Pagaments Sense conciliar
2107apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Activitat membre
2108apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Recompte de sol·licituds
2109DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Any fiscal actual
2110DocType: Purchase Invoice,Group same items,Grup mateixos articles
2111DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desactivar total arrodonit
2112DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronització en progrés
2113DocType: Department,Parent Department,Departament de pares
2114DocType: Loan Application,Repayment Info,Informació de la devolució
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit
2116DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Paper de manteniment
2117apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
2118DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desactiva el mercat
2119DocType: Quality Meeting,Minutes,Acta
2120,Trial Balance,Balanç provisional
2121apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Espectacle finalitzat
2122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Any fiscal {0} no trobat
2123apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Configuració d&#39;Empleats
2124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Fes una entrada en accions
2125DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuari de la reserva d&#39;hotel
2126apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definiu l&#39;estat
2127apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Seleccioneu el prefix primer
2128DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Termini de compliment
2129DocType: Student,O-,O-
2130DocType: Shift Type,Consequence,Conseqüència
2131DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configuració de la subscripció
2132DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Actualitza la referència de repetició automàtica
2133apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Llista de vacances opcional no establerta per al període de descans {0}
2134apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Recerca
2135apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Adreça 2
2136apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: el temps ha de ser menor que el temps
2137DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Treballs Realitzats
2138apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Si us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs"
2139DocType: Announcement,All Students,tots els alumnes
2140apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Element {0} ha de ser una posició no de magatzem
2141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Divulgacions bancàries
2142apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Veure Ledger
2143DocType: Grading Scale,Intervals,intervals
2144DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transaccions reconciliades
2145apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Earliest
2146DocType: Crop Cycle,Linked Location,Ubicació enllaçada
2147apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles"
2148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Obteniu invocacions
2149DocType: Designation,Skills,Habilitats
2150DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menys d&#39;un any
2151apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Nº d&#39;Estudiants mòbil
2152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resta del món
2153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} no pot tenir per lots
2154DocType: Crop,Yield UOM,Rendiment UOM
2155,Budget Variance Report,Pressupost Variància Reportar
2156DocType: Salary Slip,Gross Pay,Sou brut
2157DocType: Item,Is Item from Hub,És l&#39;element del centre
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obtenir articles dels serveis sanitaris
2159apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipus d&#39;activitat és obligatòria.
2160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividends pagats
2161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Comptabilitat principal
2162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Diferència Monto
2163DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Revertir la carga
2164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Guanys Retingudes
2165DocType: Job Card,Timing Detail,Detall de temporització
2166DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Canvi en el TPV
2167DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detall del servei
2168DocType: BOM,Item Description,Descripció de l'Article
2169DocType: Student Sibling,Student Sibling,germà de l&#39;estudiant
2170apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Mètode de pagament
2171DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles subministrats
2172apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Establiu un menú actiu per al restaurant {0}
2173apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de la Comissió%
2174DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Aquest magatzem s’utilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem faller és &quot;Botigues&quot;.
2175DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Quantitat a fabricar
2176DocType: Email Digest,New Income,nou Ingrés
2177DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
2178DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity Item
2179DocType: Quality Action,Quality Review,Revisió de qualitat
2180,Student and Guardian Contact Details,Alumne i tutor detalls de contacte
2181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Compte de fusió
2182apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
2183DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,L&#39;assistència es marcarà automàticament només després d&#39;aquesta data.
2184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Obertura Temporal
2185,Employee Leave Balance,Balanç d'absències d'empleat
2186apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nou procediment de qualitat
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
2188DocType: Patient Appointment,More Info,Més Info
2189DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Accions de quadre de comandament
2190apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Mestratge en Ciències de la Computació
2191apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},El proveïdor {0} no s&#39;ha trobat a {1}
2192DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magatzem no conformitats
2193DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra justificant
2194DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nou pagament
2196apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d&#39;ajuda."
2197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Per proveïdor predeterminat (opcional)
2198DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Termini d&#39;execució en dies
2199apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Objectiu ({})
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Comptes per Pagar Resum
2201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
2202DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents
2203apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,Vendes Sol·licitar {0} no és vàlid
2204DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Adverteu una nova sol·licitud de pressupostos
2205apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
2206apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescripcions de proves de laboratori
2207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2208 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat total d&#39;emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l&#39;article {3}
2209apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Petit
2210DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no conté un client en ordre, al moment de sincronitzar ordres, el sistema considerarà el client per defecte per tal de fer-ho"
2211DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Obrir l&#39;element de la eina de creació de la factura
2212DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Caixer de tancament de pagaments
2213DocType: Education Settings,Employee Number,Número d'empleat
2214DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancel·lar la factura després del període de gràcia
2215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
2216DocType: Project,% Completed,% Completat
2217,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Quantitat facturada (Impost exculsive)
2218DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa d’amortització
2219apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Nombres de sèrie
2220apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: s&#39;ha rebutjat la inspecció de qualitat per a l&#39;element {1}
2221apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Article 2
2222DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar la regla aplicada
2223DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Endpoint d&#39;autorització
2224DocType: Travel Request,International,Internacional
2225DocType: Training Event,Training Event,Esdeveniment de Capacitació
2226DocType: Item,Auto re-order,Acte reordenar
2227apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total Aconseguit
2228DocType: Employee,Place of Issue,Lloc de la incidència
2229DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Escompte de preus en règim promocional
2230DocType: Contract,Contract,Contracte
2231DocType: GSTR 3B Report,May,Maig
2232DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Prova de laboratori Datetime
2233DocType: Email Digest,Add Quote,Afegir Cita
2234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despeses Indirectes
2236apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Quantitat és obligatori
2237DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
2238apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crea una comanda de vendes
2239apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada de comptabilitat per actius
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Factura de bloc
2241apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantitat a fer
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronització de dades mestres
2243DocType: Asset Repair,Repair Cost,Cost de reparació
2244apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Els Productes o Serveis de la teva companyia
2245DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sota revisió
2246apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,No s&#39;ha pogut iniciar la sessió
2247apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Asset {0} creat
2248DocType: Special Test Items,Special Test Items,Elements de prova especials
2249apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari amb les funcions d&#39;Administrador del sistema i d&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2250apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Informes clau
2251DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Forma de pagament
2252apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Segons la seva Estructura Salarial assignada, no pot sol·licitar beneficis"
2253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Lloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
2254DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
2255apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited.
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Fusionar
2257DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre De Compra
2258DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustible
2259DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem
2260DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortitzar import de la diferència
2261DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom del voluntari
2262apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
2263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat"
2264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},No s&#39;ha assignat cap estructura salarial assignada a l&#39;empleat {0} en una data determinada {1}
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},La regla d&#39;enviament no és aplicable al país {0}
2266DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalls estrangera Comerç
2267,Assessment Plan Status,Estat del pla d&#39;avaluació
2268DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
2269DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalls
2270DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Element Tipus impositiu
2271apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Del nom del partit
2272apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Import net del salari
2273DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Nombre Rotllo Grup
2274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit"
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada
2276apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article
2277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Capital Equipments
2278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca."
2279apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Configureu primer el codi de l&#39;element
2280apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipus Doc
2281apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
2282DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Compte d&#39;interval de facturació
2283apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Nomenaments i trobades de pacients
2284apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor que falta
2285DocType: Employee,Department and Grade,Departament i grau
2286DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiòtics
2287,Team Updates,actualitzacions equip
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Per Proveïdor
2289DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
2290DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia)
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crear Format d&#39;impressió
2292apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Taxa creada
2293apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}
2294apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtre elements
2295DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de criteris
2296apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Sortint total
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor"""
2298DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacció
2299DocType: Call Log,Duration,Durada
2300apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un número positiu"
2301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
2302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dates de sol · licitud de baixa compensatòria no en vacances vàlides
2303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
2304DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web
2305DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companyia moneda)
2306DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Recordatori
2307apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor accessible
2308apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Nombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
2309DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada de diari
2310apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
2311DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Quantitat no reclamada
2312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} articles en procés
2313DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l'Estació de treball
2314DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,codi grau
2315DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Grup d&#39;articles
2316apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Enviar Resum:
2317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L&#39;element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l&#39;element
2318apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} no pertany a Punt {1}
2319DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lloses de descompte de producte
2320DocType: Target Detail,Target Distribution,Target Distribution
2321DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalització de l&#39;avaluació provisional
2322apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importació de parts i adreces
2323DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Compte Bancari No.
2324DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05302325DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
2326{total_score} (the total score from that period),
2327{period_number} (the number of periods to present day)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302328","Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, així com: {total_score} (la puntuació total d&#39;aquest període), {period_number} (el nombre de períodes actuals)"
2329apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Crea un ordre de compra
2330DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
2331DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de descàrrega
2332apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Començant
2333DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos i Càrrecs Càlcul
2334DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Llibre d&#39;Actius entrada Depreciació automàticament
2335DocType: BOM Operation,Workstation,Lloc de treball
2336DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Sol·licitud de Cotització Proveïdor
2337DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Missatge de registre
2338apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Maquinari
2339DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosificació de recepta
2340DocType: Contract,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
2341apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Seleccioneu una Empresa
2342apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Privilege Leave
2343DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor
2344DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Aquest valor s&#39;utilitza per al càlcul pro-rata temporis
2345apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra
2346DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
2347DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
2348DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemple:</b> SAL- {primer nom} - {data_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
2349DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Assignació de noms del prefix de la sèrie
2350DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Plantilla Appraisal
2351DocType: Salary Component,Earning,Guany
2352DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteris de puntuació
2353DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Compte Partit moneda
2354DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distància estimada total
2355DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Comptes a cobrar
2356DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
2357apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,BOM Browser
2358apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Actualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d&#39;entrenament
2359DocType: Item Barcode,EAN,EAN
2360DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o Deduir
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,La superposició de les condicions trobades entre:
2362DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Camp a la transacció bancària
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
2364,Inactive Sales Items,Articles de venda inactius
2365DocType: Quality Review,Additional Information,Informació adicional
2366apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor Total de la comanda
2367apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement Reset.,Restabliment de l&#39;acord de nivell de servei.
2368apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Menjar
2369apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Rang 3 Envelliment
2370DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalls de vou tancament de la TPV
2371DocType: Bank Account,Is the Default Account,És el compte per defecte
2372DocType: Shopify Log,Shopify Log,Registre de compres
2373apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,No s&#39;ha trobat cap comunicació.
2374DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrar
2375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Creeu una entrada de pagament
2376DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de Visites
2377apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
2378apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,estudiant que s&#39;inscriu
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
2380apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
2381 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",La cita es solapa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} a {3} amb una durada de {4} minut.
2382apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
2383DocType: Project,Start and End Dates,Les dates d&#39;inici i fi
2384DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termes de compliment de la plantilla de contracte
2385,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats pendents de facturar
2386apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Obrir la llista de materials {0}
2387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
2388DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte Mig
2389DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
2390DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Exempció anual d&#39;HRA
2391DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitats
2392DocType: POS Profile,Accounting,Comptabilitat
2393DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Compreu la quantitat del rebut
2394DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Surt del resum de la entrevista
2395apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Seleccioneu lots per lots per al punt
2396DocType: Asset,Depreciation Schedules,programes de depreciació
2397apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crea factura de vendes
2398apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,TIC no elegible
2399apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","El suport per a l&#39;aplicació pública està obsolet. Configureu l&#39;aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual de l&#39;usuari"
2400DocType: Task,Dependent Tasks,Tasques depenents
2401apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Els comptes següents es podrien seleccionar a Configuració de GST:
2402apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantitat a produir
2403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Període d&#39;aplicació no pot ser període d&#39;assignació llicència fos
2404DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
2405DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacció
2406apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Des {0} | {1} {2}
2407apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns correus electrònics no són vàlids
2408DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripció de la operació
2409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
2410DocType: Quotation,Shopping Cart,Carro De La Compra
2411apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Mitjana diària sortint
2412DocType: POS Profile,Campaign,Campanya
2413DocType: Supplier,Name and Type,Nom i Tipus
2414apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estat d'aprovació ha de ser ""Aprovat"" o ""Rebutjat"""
2415DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactes i adreça
2416DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determineu el registre d&#39;entrada i la sortida
2417DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Beneficis màxims (Quantia)
2418apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Afegiu notes
2419DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona De Contacte
2420apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
2421apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,No hi ha dades per a aquest període
2422DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Curs Data de finalització
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002423DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002424DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302425DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criteris d&#39;anàlisi de l&#39;aigua
2426DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir Stock
2427DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Mòduls aplicables
2428DocType: Employee,Prefered Email,preferit per correu electrònic
2429DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilitat i detalls
2430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Inclòs en el benefici brut
2431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Canvi net en actius fixos
2432apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
2433DocType: Company,Client Code,Codi del client
2434apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
2435apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
2436apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,A partir de data i hora
2437DocType: Shopify Settings,For Company,Per a l'empresa
2438apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l&#39;accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació."
2439DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Quadre de puntuació de proveïdors Variable
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Import Comprar
2441DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modes de pagament
2442DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Pla General de Comptabilitat
2444DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions
2445apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,S&#39;ha produït un error en crear un calendari de cursos
2446DocType: Communication Medium,Timeslots,Horaris
2447DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer Approver de despeses de la llista s&#39;establirà com a aprovador d&#39;inversió predeterminat.
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100
2449apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari diferent de l&#39;administrador amb les funcions Administrador del sistema i l&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc
2451DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-SIYY.-
2452DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programada
2453DocType: Employee,Owned,Propietat de
2454DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més gran sigui el nombre, més gran és la prioritat"
2455,Purchase Invoice Trends,Tendències de les Factures de Compra
2456apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,No s&#39;han trobat productes
2457DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
2458DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sense gluten
2459DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Mínim total gastat
2460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots"
2461DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durada de caducitat (en dies)
2462DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de caducitat
2463DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinació de preus
2464DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
2465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nou departament
2466DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Va treballar en vacances
2467DocType: Appraisal,Goals,Objectius
2468DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permet restablir el contracte de nivell de servei
2469apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecciona el perfil de POS
2470DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estat de l'AMC
2471,Accounts Browser,Comptes Browser
2472DocType: Procedure Prescription,Referral,Referència
2473DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,El pagament d&#39;entrada de referència
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002474DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302475DocType: Support Search Source,Response Options,Opcions de resposta
2476DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplica normes de preus múltiples
2477DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
2478apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,S&#39;està carregant el sistema de pagament
2479,Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Balance History
2480apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada per l&#39;article {1}.
2481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Els paràmetres d&#39;impressió actualitzats en format d&#39;impressió respectiu
2482DocType: Package Code,Package Code,codi paquet
2483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprenent
2484DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,companyia GSTIN
2485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,No s'admenten quantitats negatives
2486DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2487Used for Taxes and Charges","Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp.
2488 S'utilitza per a les taxes i càrrecs"
2489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix.
2490apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Valoració:
2491DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Canvieu aquesta data manualment per configurar la següent data d&#39;inici de sincronització
2492DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Permet les fulles màx
2493DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris."
2494DocType: Email Digest,Bank Balance,Balanç de Banc
2495apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
2496DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixeu l&#39;aprovació obligatòria a l&#39;aplicació Deixar
2497DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc."
2498DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
2499apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a les transaccions.
2500DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
2501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resol l’error i torna a carregar-lo.
2502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}
2503DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
2504DocType: Weather,Weather Parameter,Paràmetre del temps
2505apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra P &amp; L saldos sense tancar l&#39;exercici fiscal
2506DocType: Item,Asset Naming Series,Sèrie de nomenclatura d&#39;actius
2507DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
2508apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Les dates llogades de la casa han de ser almenys de 15 dies separades
2509DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalls de la col·lecció
2510DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permet imprimir abans de pagar
2511DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de sòl enllaçada
2512DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'Enviaments
2513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: El compte {2} està inactiu
2514DocType: GSTR 3B Report,March,Març
2515DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entrades de transaccions bancàries
2516DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
2517DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de despeses addicionals
2518DocType: Quality Action,Quality Action,Acció de qualitat
2519apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,No d&#39;interaccions
2520DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),El cost del rebuig de materials (Companyia de divises)
2521apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
2522 Support Day {0} at index {1}.",Configureu l&#39;hora d&#39;inici i l&#39;hora de finalització del dia \ Assistència {0} a l&#39;índex {1}.
2523apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Sub Assemblies
2524DocType: Asset,Asset Name,Nom d&#39;actius
2525DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Pes de tasques
2526DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valor
2527DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Afegiu automàticament impostos i càrrecs de la plantilla d’impost d’ítems
2528DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipus de programa de fidelització
2529DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerent
2530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
2531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
2532apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
2533apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Llista de presència
2534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,lloguer de l'oficina
2535apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Paràmetres de configuració de Porta de SMS
2536DocType: Disease,Common Name,Nom comú
2537DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Taula de plantilles de comentaris del client
2538DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Activitat d&#39;embarcament d&#39;empleats
2539apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Sense direcció no afegeix encara.
2540DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Estació de treball Hores de Treball
2541DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressió sanguínea
2542apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
2543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no està en un període de nòmina vàlid
2544DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Beneficis màxims (anuals)
2545DocType: Item,Inventory,Inventari
2546apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Descarregueu com a Json
2547DocType: Item,Sales Details,Detalls de venda
2548DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
2549apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',La campanya &#39;{0}&#39; ja existeix per a la {1} &#39;{2}&#39;
2550DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equip de manteniment
2551DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordre en quines seccions han d&#39;aparèixer. 0 és primer, 1 és segon i així successivament."
2552apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,En Quantitat
2553DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar matriculats Curs per a estudiants en grup d&#39;alumnes
2554DocType: Item,Item Attribute,Element Atribut
2555apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Govern
2556apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relació de despeses {0} ja existeix per al registre de vehicles
2557DocType: Asset Movement,Source Location,Ubicació de la font
2558apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,nom Institut
2559apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Si us plau, ingressi la suma d&#39;amortització"
2560DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Llindar d’hores de treball per a absents
2561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pot haver-hi un factor de recopilació múltiple basat en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre igual per a tots els nivells.
2562apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variants de l&#39;article
2563apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serveis
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002564DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302565DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar correu electrònic am salari a l'empleat
2566DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de Cost de Pares
2567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Crea factures
2568apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Seleccionar Possible Proveïdor
2569DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipus de comunicació
2570DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps"
2571DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importa les notes de lliurament de Shopify on Shipment
2572apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostra tancada
2573DocType: Issue Priority,Issue Priority,Prioritat de problema
2574DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es llicencia sense sou
2575apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
2576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoria actiu és obligatori per a la partida de l&#39;actiu fix
2577DocType: Fee Validity,Fee Validity,Valida tarifes
2578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments
2579apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} conflictes amb {1} de {2} {3}
2580DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Els estudiants HTML
2581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} ha de ser inferior a {2}
2582apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleccioneu BOM, Qty i For Warehouse"
2583DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Codi HSN GST
2584DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
2585apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,projectes oberts
2586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Fulla(s) d'embalatge cancel·lat
2587apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flux d&#39;efectiu d&#39;inversió
2588DocType: Program Course,Program Course,curs programa
2589DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permet cites
2590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Freight and Forwarding Charges
2591DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de l&#39;empresa per a la pàgina d&#39;inici pàgina web
2592DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del Grup d'Articles
2593apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Pres
2594DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Compte de préstec a curt termini
2595DocType: Student,Date of Leaving,Data de baixa
2596DocType: Pricing Rule,For Price List,Per Preu
2597apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Cerca d'Executius
2598DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD -YYYY.-
2599apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuració de valors predeterminats
2600DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Opció automàtica (per a tots els clients)
2601apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,crear Vendes
2602DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
2603apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,El perfil de la TPV és obligatori per utilitzar Point-of-Sale
2604DocType: Cashier Closing,Net Amount,Import Net
2605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} no s'ha presentat, de manera que l'acció no es pot completar"
2606DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall del BOM No
2607DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Els càrrecs addicionals
2608DocType: Support Search Source,Result Route Field,Camp de ruta del resultat
2609DocType: Supplier,PAN,PAN
2610DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipus de registre
2611DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import addicional de descompte (moneda Company)
2612DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Quadre de comandament del proveïdor
2613DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Datetime de resultats
2614,Support Hour Distribution,Distribució horària de suport
2615DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Manteniment Visita
2616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Préstec tancat
2617DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixant Nombre de certificat
2618apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","S&#39;ha cancel·lat la cita, revisa i canvia la factura {0}"
2619DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Disponible lot Quantitat en magatzem
2620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Format d&#39;impressió d&#39;actualització
2621DocType: Bank Account,Is Company Account,És el compte d&#39;empresa
2622apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,El tipus de sortida {0} no es pot encaixar
2623DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda
2624DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG -YYYY.-
2625DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccioneu l&#39;adreça d&#39;enviament
2626DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Hores esperades
2627apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalls de Memebership
2628DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants.
2629apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Introduïu tots els valors del resultat requerits.
2630apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum
2631DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Factures enllaçades
2632DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Quantitat de pagament mensual
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Obertura de factures
2634DocType: Contract,Contract Details,Detalls del contracte
2635apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat"
2636DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM
2637apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Adreça 1
2638DocType: GST HSN Code,HSN Code,codi HSN
2639apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Quantitat aportada
2640DocType: Homepage Section,Section Order,Ordre de secció
2641DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Trobada de pacients
2642DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Adreça d'nviament
2643DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
2644DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
2645apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dades Webhook no verificades
2646DocType: Water Analysis,Container,Contenidor
2647apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiant {0} - {1} apareix en múltiples ocasions consecutives {2} i {3}
2648DocType: Item Alternative,Two-way,Dues vies
2649DocType: Item,Manufacturers,Fabricants
2650apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Error al processar la comptabilitat diferida per a {0}
2651,Employee Billing Summary,Resum de facturació dels empleats
2652DocType: Project,Day to Send,Dia per enviar
2653DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestiona la col · lecció d&#39;exemple
2654apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Estableix la sèrie a utilitzar.
2655DocType: Patient,Tobacco Past Use,Ús del passat del tabac
2656DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Mode de viatge
2657DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
2658DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls Transporter
2659DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Creació de contracte de nivell de servei
2660apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Es requereix dipòsit per omissió per a l&#39;element seleccionat
2661DocType: Quiz,Passing Score,Puntuació de superació
2662apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
2663apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,possible Proveïdor
2664DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribució Mensual
2665apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors"
2666apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN no vàlid. L&#39;entrada que heu introduït no coincideix amb el format GSTIN per a titulars d&#39;UIN o proveïdors de serveis OIDAR no residents
2667apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Assistència sanitària (beta)
2668DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pla de Producció d'ordres de venda
2669apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2670 Serial No cannot be ensured",No s&#39;ha trobat cap BOM actiu per a l&#39;element {0}. El lliurament per \ Serial No no es pot garantir
2671DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Sales Partner Target
2672DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,La quantitat màxima del préstec
2673DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla preus
2674apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},nombre de rotllo duplicat per a l&#39;estudiant {0}
2675apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de materials d&#39;Ordre de Compra
2676DocType: Company,Default Selling Terms,Condicions de venda predeterminades
2677DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Pagament URL Èxit
2678apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Fila # {0}: L&#39;article tornat {1} no existeix en {2} {3}
2679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Comptes bancaris
2680,Bank Reconciliation Statement,Declaració de Conciliació Bancària
2681DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificació mèdica
2682DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Missatge de recordatori
2683,Lead Name,Nom Plom
2684,POS,TPV
2685DocType: C-Form,III,III
2686apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecció
2687apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Obertura de la balança
2688DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Compte de capital en curs de progrés
2689apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajust del valor d&#39;actius
2690DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data de nòmina
2691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
2692apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles Numerat amb èxit per {0}
2693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,No hi ha articles per embalar
2694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,"Actualment, només són compatibles els fitxers .csv i .xlsx"
2695DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor
2696apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantitat de fabricació és obligatori
2697DocType: Loan,Repayment Method,Mètode d&#39;amortització
2698DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la pàgina d&#39;inici serà el grup per defecte de l&#39;article per al lloc web"
2699DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
2700apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantitat pendent
2701apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan en el cor del sistema, se sumen tots els seus estudiants"
2702apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Identificador de membre
2703DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Monto mensual elegible
2704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: data de liquidació {1} no pot ser anterior Xec Data {2}
2705DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificat obligatori
2706DocType: Company,Default Holiday List,Per defecte Llista de vacances
2707DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grup de proveïdors
2708apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
2709apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del temps i Temps de {1} es solapen amb {2}
2710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Stock Liabilities
2711DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor
2712DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
2713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Seleccioneu l&#39;empresa
2714,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Les sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
2715DocType: Company,Discount Received Account,Compte rebut amb descompte
2716DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Imprimeix la secció
2717DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Cost estimat per posició
2718DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
2719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L&#39;usuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comprova la configuració predeterminada a la fila {1} per a aquest usuari.
2720DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Actes de reunions de qualitat
2721apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referències de feina
2722DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajust 0 indica sense límit
2723apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l&#39;excedència.
2724DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Direcció principal i detall de contacte
2725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Torneu a enviar el pagament per correu electrònic
2726apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,nova tasca
2727DocType: Clinical Procedure,Appointment,Cita
2728apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,altres informes
2729apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Seleccioneu com a mínim un domini.
2730DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
2731apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Subministraments realitzats als titulars d’UIN
2732DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Compte fiscal comptable
2733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
2734apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
2735DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimitza la ruta
2736DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Intenta operacions per a la planificació de X dies d&#39;antelació.
2737apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
2738 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vacants i {1} pressupost per a {2} ja previstos per a empreses subsidiàries de {3}. \ Només podeu planificar fins a {4} vacants i pressupost {5} segons el pla de plantilla {6} per a la companyia matriu {3}.
2739DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Aturar recordatoris d'aniversari
2740apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, estableix nòmina compte per pagar per defecte en l&#39;empresa {0}"
2741DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de regla de preus
2742DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obteniu una ruptura financera d&#39;impostos i dades de càrregues d&#39;Amazon
2743DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
2744DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descripció de la regla
2745apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,cerca article
2746DocType: Program,Allow Self Enroll,Permetre la matrícula automàtica
2747DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Quantitat de pagament
2748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data de mig dia ha d&#39;estar entre el treball des de la data i la data de finalització del treball
2749DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articles de serveis sanitaris
2750apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Quantitat consumida
2751apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Canvi Net en Efectiu
2752DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de Qualificació
2753apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
2754apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,ja acabat
2755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,A la mà de la
2756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
2757 pro-rata component",Afegiu els beneficis restants {0} a l&#39;aplicació com a component \ pro-rata
2758apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Configureu el Codi fiscal per a l&#39;administració pública &quot;% s&quot;
2759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},Sol·licitud de pagament ja existeix {0}
2760apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses
2761DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
2762apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0}
2763DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Import finançat
2764apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,Exercici anterior no està tancada
2765DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Horari de practicants
2766apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Edat (dies)
2767DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
2768DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salari addicional
2769DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cita d'article
2770DocType: Customer,Customer POS Id,Aneu client POS
2771apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,L’estudiant amb correu electrònic {0} no existeix
2772DocType: Account,Account Name,Nom del Compte
2773apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data
2774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
2775DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Apliqueu el descompte sobre la tarifa
2776DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Compte de deutes de compte
2777DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Règim promocional
2778apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Introduïu l&#39;URL del servidor Woocommerce
2779DocType: GSTR 3B Report,September,Setembre
2780DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor
2781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
2782apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nom de pagament
2783DocType: Share Balance,To No,No
2784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Tota la tasca obligatòria per a la creació d&#39;empleats encara no s&#39;ha fet.
2785apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} està cancel·lat o parat
2786DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller
2787DocType: Loan,Applicant Type,Tipus de sol·licitant
2788DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiència en els serveis
2789DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Codi per defecte de codi mèdic
2790DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
2791DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tasca de plantilla de projecte
2792DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Percentatge de facturació superior (%)
2793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat
2794DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte
2795apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc."
2796DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
2797apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% Anunciat
2798apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Reservats Quantitat
2799DocType: Party Account,Party Account,Compte Partit
2800apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Seleccioneu Companyia i Designació
2801apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos Humans
2802apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Ingrés Alt
2803DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,article Fabricant
2804DocType: BOM Operation,Batch Size,Mida del lot
2805apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rebutjar
2806DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Dèbit a Companyia moneda
2807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importa èxit
2808apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Sol·licitud de material no creada, com a quantitat de matèries primeres ja disponible."
2809DocType: BOM Item,BOM Item,Article BOM
2810DocType: Appraisal,For Employee,Per als Empleats
2811DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designació (opcional)
2812apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","La taxa de valoració no s&#39;ha trobat per a l&#39;element {0}, que és obligatori fer les entrades comptables per a {1} {2}. Si l&#39;element està transaccionant com a element de taxa de valoració zero a {1}, mencioneu-ho a la taula d&#39;elements {1}. En cas contrari, creeu una transacció d’accions d’entrada per a l’element o esmenti la taxa de valoració al registre d’ítem i, a continuació, intenteu enviar / cancel·lar aquesta entrada."
2813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir
2814DocType: Company,Default Values,Valors Predeterminats
2815DocType: Certification Application,INR,INR
2816apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Processament d&#39;adreces d&#39;un partit
2817DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuari de creació
2818DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procediment de qualitat
2819apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Consulteu el registre d’errors per obtenir més detalls sobre els errors d’importació
2820DocType: Bank Transaction,Reconciled,Reconciliat
2821DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Suma total reemborsat
2822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Veure cronologia avall per saber més
2823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data de la nòmina no pot ser inferior a la data d&#39;incorporació de l&#39;empleat
2824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} creat
2825apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
2826 or hiring completed as per Staffing Plan {1}",S&#39;han obert les ofertes de feina per a la designació {0} o la contractació completada segons el pla de personal {1}
2827DocType: Vital Signs,Constipated,Constipat
2828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
2829DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
2830apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,registrar el moviment d&#39;actius {0} creat
2831apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,No s&#39;ha trobat cap element.
2832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No es pot eliminar l&#39;any fiscal {0}. Any fiscal {0} s&#39;estableix per defecte en la configuració global
2833DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Compte de Patrimoni / Responsabilitat
2834apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ja existeix un client amb el mateix nom
2835DocType: Contract,Inactive,Inactiu
2836apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Això enviarà Slips salarials i crear ingressos de periodificació acumulats. Voleu continuar?
2837DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Pes net total
2838DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmació d&#39;ordre no
2839apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Benefici net
2840DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilitat per ITC
2841DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
2842DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d&#39;entrada
2843,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit al Client
2844apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Canvi net en comptes per pagar
2845apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),S&#39;ha creuat el límit de crèdit per al client {0} ({1} / {2})
2846apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
2847apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
2848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,la fixació de preus
2849DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identificació de dispositiu d&#39;assistència (identificació de l&#39;etiqueta biomètrica / RF)
2850DocType: Quotation,Term Details,Detalls termini
2851DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Indemnització de lliurament / recepció (%)
2852DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentiu a l&#39;empleat
2853apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es pot inscriure més de {0} estudiants d&#39;aquest grup d&#39;estudiants.
2854apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (sense impostos)
2855apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Comptador de plom
2856apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Stock disponible
2857DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat per a (Dies)
2858apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,obtenció
2859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
2860apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Camp obligatori - Programa
2861DocType: Special Test Template,Result Component,Component de resultats
2862apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamació de la Garantia
2863,Lead Details,Detalls del client potencial
2864DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilitat i competències
2865DocType: Salary Slip,Loan repayment,reemborsament dels préstecs
2866DocType: Share Transfer,Asset Account,Compte d&#39;actius
2867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nova data de llançament hauria de ser en el futur
2868DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
2869DocType: Lab Test,Technician Name,Tècnic Nom
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002870apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
2871 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302872 Serial No.",No es pot garantir el lliurament per número de sèrie com a \ Article {0} s&#39;afegeix amb i sense Assegurar el lliurament mitjançant \ Número de sèrie
2873DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculació de Pagament a la cancel·lació de la factura
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002874DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odòmetre entrat ha de ser més gran que el comptaquilòmetres inicial {0}
2876DocType: Restaurant Reservation,No Show,No hi ha espectacle
2877apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Heu de ser un proveïdor registrat per generar la factura electrònica
2878DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla País d&#39;enviament
2879apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Deixa i Assistència
2880DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Assegurança integral
2881DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Va completar parcialment
2882apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Add Leads
2883apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilitat moderada
2884DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
2885DocType: Loyalty Program,Redemption,Redempció
2886DocType: Sales Invoice,Packed Items,Dinar Articles
2887DocType: Tally Migration,Vouchers,Vals
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002888DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxes de retenció d&#39;impostos
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302889DocType: Contract,Contract Period,Període del contracte
2890apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
2891apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total',&quot;Total&quot;
2892DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilita Compres
2893DocType: Employee,Permanent Address,Adreça Permanent
2894DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Col.lecció Nivell
2895apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,La data no pot ser inferior a la data d&#39;entrada de l&#39;empleat
2896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2897 than Grand Total {2}",Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
2898DocType: Patient,Medication,Medicaments
2899DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclou articles no existents
2900apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Seleccioneu el codi de l'article
2901DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudiar en el mateix Institut
2902DocType: Leave Type,Earned Leave,Sortida guanyada
2903apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Compte fiscal no especificat per a Shopify Tax {0}
2904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Es van crear els números de sèrie següents: <br> {0}
2905DocType: Employee,Salary Details,Detalls salarials
2906DocType: Territory,Territory Manager,Gerent de Territory
2907DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Per magatzems (Opcional)
2908DocType: GST Settings,GST Accounts,Comptes GST
2909DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Suma Pagat (Companyia moneda)
2910DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descompte addicional
2911DocType: Selling Settings,Selling Settings,La venda d'Ajustaments
2912apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Subhastes en línia
2913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
2914apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Realització
2915apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,veure Cistella
2916DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Majúscul Inici inicial
2917DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,S&#39;importen les dades del llibre de dia
2918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despeses de Màrqueting
2919,Item Shortage Report,Informe d'escassetat d'articles
2920DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagaments de transaccions bancàries
2921apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No es poden crear criteris estàndard. Canvia el nom dels criteris
2922apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","S'esmenta Pes, \n Si us plau, ""Pes UOM"" massa"
2923DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
2924DocType: Hub User,Hub Password,Contrasenya del concentrador
2925DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grup basat curs separat per a cada lot
2926,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Variant objectiu del soci de vendes basat en el grup d&#39;ítems
2927apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unitat individual d'un article
2928DocType: Fee Category,Fee Category,Fee Categoria
2929DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Proper dia laborable
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002930apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Fulles assignades
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302931DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosificació per interval de temps
2932apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor total imposable
2933DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Capçalera de secció
2934,Student Fee Collection,Cobrament de l&#39;Estudiant
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002935apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durada de la cita (minuts)
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05302936DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
2937DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Absències totals assignades
2938apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Si us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final"
2939DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de la jubilació
2940DocType: Upload Attendance,Get Template,Aconsegueix Plantilla
2941,Sales Person Commission Summary,Resum de la Comissió de Persona de Vendes
2942DocType: Material Request,Transferred,transferit
2943DocType: Vehicle,Doors,portes
2944DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Recull la tarifa per al registre del pacient
2945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No es poden canviar els atributs després de la transacció d&#39;accions. Realitzeu un element nou i transfereixi valors al nou element
2946DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Weightage
2947DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,desintegració impostos
2948DocType: Employee,Joining Details,Informació d&#39;unió
2949DocType: Member,Non Profit Member,Membre sense ànim de lucre
2950DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crèdit bancari
2951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: es requereix un Centre de Cost per al compte 'Pèrdues i Guanys' {2}. Si us plau, estableix un Centre de Cost per defecte per a la l'Empresa."
2952DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termini de pagament
2953apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients"
2954DocType: Location,Area,Àrea
2955apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nou contacte
2956DocType: Company,Company Description,Descripció de l&#39;empresa
2957DocType: Territory,Parent Territory,Parent Territory
2958DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Lloc de subministrament
2959DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
2960apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L&#39;empleat {0} ja ha enviat un apllication {1} per al període de nòmina {2}
2961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Recepció de materials
2962DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliació de pagaments
2963DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM -YYYY.-
2964DocType: Homepage,Products,Productes
2965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obteniu factures basades en filtres
2966DocType: Announcement,Instructor,instructor
2967apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Selecciona l&#39;element (opcional)
2968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El programa de fidelització no és vàlid per a l&#39;empresa seleccionada
2969DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Calendari de tarifes Grup d&#39;estudiants
2970DocType: Student,AB+,AB +
2971DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc."
2972DocType: Products Settings,Hide Variants,Amagueu les variants
2973DocType: Lead,Next Contact By,Següent Contactar Per
2974DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Sol·licitud de baixa compensatòria
2975apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
2976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
2977DocType: Blanket Order,Order Type,Tipus d'ordre
2978,Item-wise Sales Register,Tema-savi Vendes Registre
2979DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Compra import brut
2980apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Balanços d&#39;obertura
2981DocType: Asset,Depreciation Method,Mètode de depreciació
2982DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
2983apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Totals de l'objectiu
2984apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Anàlisi de percepció
2985apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Impost Integrat
2986DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composició de sorra (%)
2987DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant d'ocupació
2988DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Producció Sol·licitud Pla de materials
2989apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Reconciliació automàtica
2990DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de publicació
2991DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
2992apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
2993DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot número
2994DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nom del venedor del concentrador
2995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avantatges dels empleats
2996DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre diverses ordres de venda en contra d&#39;un client Ordre de Compra
2997DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor grup d&#39;alumnes
2998DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marc d&#39;avaluació (de 10)
2999apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Sense Guardian2 mòbil
3000apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Inici
3001DocType: GSTR 3B Report,July,Juliol
3002apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L&#39;element següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem des del vostre ítem principal
3003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variant
3004apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un número negatiu"
3005DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions
3006DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Els empleats HTML
3007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Per defecte la llista de materials ({0}) ha d&#39;estar actiu per aquest material o la seva plantilla
3008DocType: Employee,Leave Encashed?,Leave Encashed?
3009DocType: Email Digest,Annual Expenses,Les despeses anuals
3010DocType: Item,Variants,Variants
3011DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
3012apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0}
3013DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto assignat
3014DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució neta total
3015apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Fabricat
3016DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Del client Codi de l'article
3017DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d'Estoc
3018DocType: Territory,Territory Name,Nom del Territori
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003019DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Ordres de compra per rebre
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303020apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
3021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Només podeu tenir plans amb el mateix cicle de facturació en una subscripció
3022DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dades assignades
3023DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i Referència
3024DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Període de nòmina Data
3025DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
3026DocType: Item,Serial Nos and Batches,Nº de sèrie i lots
3027apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força grup d&#39;alumnes
3028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
3029apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
3030 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Les empreses subsidiàries ja han planificat per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. \ El pla de personal de {0} hauria d&#39;assignar més places i pressupost per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
3031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Esdeveniments de formació
3032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de sèrie duplicat per l'article {0}
3033DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objectiu de revisió de qualitat
3034apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Seguiment de conductes per Lead Source.
3035DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament
3036DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill Bill No.
3037DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Sortida JSON
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003038apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Si us plau, entra"
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05303039apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registre de manteniment
3040apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Si us plau, configurar el filtre basada en l&#39;apartat o Magatzem"
3041DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
3042apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,La quantitat de descompte no pot ser superior al 100%
3043DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP -YYYY.-
3044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nombre de nou Centre de costos, s&#39;inclourà al nom del centre de costos com a prefix"
3045DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per Lliurar i Bill
3046DocType: Student Group,Instructors,els instructors
3047DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Suma de crèdit en compte Moneda
3048DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Rebre a Magatzem
3049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,La dimensió comptable <b>{0}</b> és necessària per al compte &quot;pèrdues i guanys&quot; {1}.
3050DocType: Communication Medium,Voice,Veu
3051apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,BOM {0} ha de ser presentat
3052apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestió d&#39;accions
3053DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d'Autorització
3054apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Magatzem Rebutjat és obligatori en la partida rebutjada {1}
3055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entrades en accions rebudes
3056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagament
3057apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magatzem {0} no està vinculada a cap compte, si us plau esmentar el compte en el registre de magatzem o un conjunt predeterminat compte d&#39;inventari en companyia {1}."
3058apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestionar les seves comandes
3059DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost
3060apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
3061DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
3062DocType: Crop,Crop Spacing,Espaiat de cultiu
3063DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acció si el Pressupost Anual va superar la PO
3064DocType: Issue,Service Level,Nivell de servei
3065DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Aplicació Deixar estudiant
3066DocType: Item,Will also apply for variants,També s'aplicarà per a les variants
3067apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Actiu no es pot cancel·lar, com ja ho és {0}"
3068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empleat {0} del mig dia del {1}
3069apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total d&#39;hores de treball no han de ser més grans que les hores de treball max {0}
3070DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Desactiva la comptabilitat CWIP
3071apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,En
3072apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Articles agrupats en el moment de la venda.
3073DocType: Products Settings,Product Page,Pàgina del producte
3074DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configuració de l&#39;enviament
3075DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Actual Quantitat
3076DocType: Sales Invoice Item,References,Referències
3077DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Reading 10
3078apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},El número de sèrie {0} no pertany a la ubicació {1}
3079DocType: Item,Barcodes,Codis de barres
3080DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Node Hub
3081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho."
3082DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,S’importen les dades principals
3083apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associat
3084DocType: Asset Movement,Asset Movement,moviment actiu
3085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,L&#39;ordre de treball {0} s&#39;ha de presentar
3086apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,nou carro
3087DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De la quantitat
3088apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat
3089DocType: Leave Type,Encashment,Encashment
3090apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Seleccioneu una empresa
3091DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configuració de lliurament
3092apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Obteniu dades
3093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},La permís màxim permès en el tipus d&#39;abandonament {0} és {1}
3094DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Llista de receptors
3095DocType: Student Applicant,LMS Only,Només LMS
3096apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La data d&#39;ús disponible ha de ser després de la data de compra
3097DocType: Vehicle,Wheels,rodes
3098DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet No.
3099DocType: Patient Relation,Family,Família
3100DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Descompte de factura
3101DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Compte d&#39;ingressos diferits
3102DocType: Production Plan,Material Requests,Les sol·licituds de materials
3103DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data De Assumpte
3104DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost Activitat
3105DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detall de part d&#39;hores
3106DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat utilitzada
3107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicacions
3108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Cap compte ha coincidit amb aquests filtres: {}
3109apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturació ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o la moneda del compte de partit
3110DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
3111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Balanç de cloenda
3112apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Factor de conversió UOM ({0} -&gt; {1}) no trobat per a l&#39;element: {2}
3113DocType: Soil Texture,Loam,Loam
3114apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Fila {0}: data de venciment no pot ser abans de la data de publicació
3115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
3116,Sales Invoice Trends,Tendències de Factures de Vendes
3117DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Fulles
3118apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Per
3119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'"
3120DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem Lliurament
3121DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüència de sortida guanyada
3122apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Arbre de Centres de costos financers.
3123apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Sub Tipus
3124DocType: Serial No,Delivery Document No,Lliurament document nº
3125DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Assegureu-vos de lliurament a partir de la sèrie produïda No.
3126DocType: Vital Signs,Furry,Pelut
3127apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajust &#39;Compte / Pèrdua de beneficis per alienacions d&#39;actius&#39; en la seva empresa {0}
3128DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra
3129DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
3130apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La ubicació de destinació és obligatòria per a l&#39;actiu {0}
3131DocType: GSTR 3B Report,November,de novembre
3132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
3133DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de sol·licitud de materials
3134DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article
3135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consum de material no està establert en la configuració de fabricació.
3136apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Veure tots els problemes de {0}
3137DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
3138DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Taula de reunions de qualitat
3139apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visiteu els fòrums
3140DocType: Student,Student Mobile Number,Nombre mòbil Estudiant
3141DocType: Item,Has Variants,Té variants
3142DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reclamació per benefici
3143apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","No es pot superar l&#39;element {0} a la fila {1} més que {2}. Per permetre una facturació excessiva, configureu-la a Configuració de valors"
3144apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Actualitza la resposta
3145apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Ja ha seleccionat articles de {0} {1}
3146DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la Distribució Mensual
3147DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Procés de procediment de qualitat
3148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,Identificació del lot és obligatori
3149DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
3150apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,No hi ha elements pendents de rebre
3151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,El venedor i el comprador no poden ser iguals
3152DocType: Project,Collect Progress,Recopileu el progrés
3153DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN -YYYY.-
3154apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Seleccioneu primer el programa
3155DocType: Patient Appointment,Patient Age,Edat del pacient
3156apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestió de Projectes
3157DocType: Quiz,Latest Highest Score,Puntuació més alta més recent
3158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,El número de sèrie {0} ja no s&#39;ha retornat
3159DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de productes o serveis.
3160DocType: Budget,Fiscal Year,Any Fiscal
3161DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planificat
3162apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Hi ha {0} entre {1} i {2} (
3163DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preu del combustible
3164DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incloure un article a la fabricació
3165DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Marge de diners
3166DocType: Budget,Budget,Pressupost
3167apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Estableix obert
3168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Actius Fixos L&#39;article ha de ser una posició no de magatzem.
3169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Pressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d&#39;ingressos o despeses"
3170DocType: Quality Review Table,Achieved,Aconseguit
3171DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta Formulari de Sol·licitud
3172apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La data de finalització de l’acord no pot ser inferior a avui.
3173DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Trobades de pacients en dies vàlids
3174apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Deixa Tipus {0} no pot ser assignat ja que es deixa sense paga
3175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
3176DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
3177DocType: Lead,Follow Up,Segueix
3178DocType: Item,Is Sales Item,És article de venda
3179apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Arbre de grups d'article
3180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
3181DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
3182,Amount to Deliver,La quantitat a Deliver
3183DocType: Asset,Insurance Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;assegurança
3184DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Beneficis flexibles
3185apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},S&#39;ha introduït el mateix element diverses vegades. {0}
3186apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Termini Data d&#39;inici no pot ser anterior a la data d&#39;inici d&#39;any de l&#39;any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
3187apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Hi han hagut errors.
3188apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Codi PIN
3189apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,No s&#39;ha pogut configurar els valors predeterminats de la configuració
3190apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
3191DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessos de la guarda
3192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Actualitza el nom / número del compte
3193DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
3194apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos exercicis per a la data {0}. Si us plau, estableix la companyia en l&#39;exercici fiscal"
3195DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Instructor Records a ser creat per
3196apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creat
3197DocType: GST Account,GST Account,Compte GST
3198DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda
3199,Serial No Status,Estat del número de sèrie
3200DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
3201DocType: Supplier,Warn POs,Avisa els PO
3202,Daily Timesheet Summary,Resum diari d&#39;hores
3203apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
3204 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \
3205 ha de ser més gran que o igual a {2}"
3206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Veure {0} per a més detalls
3207DocType: Pricing Rule,Selling,Vendes
3208DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Estat de l’ordre de pagament
3209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Suma {0} {1} presenta disminuint {2}
3210DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i ID d'empleat
3211DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Esquema de promoció Descompte de producte
3212DocType: Website Item Group,Website Item Group,Lloc web Grup d'articles
3213apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No s&#39;ha trobat resoldre salarial per presentar els criteris seleccionats anteriorment o el resguard salarial ja presentat
3214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Taxes i impostos
3215DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configuració dels projectes
3216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència"
3217apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
3218DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web
3219DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Subministrat Quantitat
3220DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
3221DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Material Request Item
3222apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Torneu a cancel·lar abans la compra del rebut {0}
3223apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Arbre dels grups d'articles.
3224DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantitat total produïda
3225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
3226DocType: Asset,Sold,venut
3227,Item-wise Purchase History,Historial de compres d'articles
3228apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}"
3229DocType: Account,Frozen,Bloquejat
3230apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipus de vehicle
3231DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import base (Companyia de divises)
3232DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Regular Regular
3233apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matèries primeres
3234DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,referència Fila
3235DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'instal·lació
3236DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de Comptabilitat
3237DocType: Shopify Settings,status html,Estat html
3238apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar totes les transaccions per aquesta empresa
3239DocType: Designation,Required Skills,Habilitats obligatòries
3240DocType: Inpatient Record,O Positive,O positiu
3241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Inversions
3242DocType: Issue,Resolution Details,Resolució Detalls
3243apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipus de transacció
3244DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació
3245apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Si us plau, introdueixi Les sol·licituds de material a la taula anterior"
3246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,No hi ha reemborsaments disponibles per a l&#39;entrada del diari
3247DocType: Hub Tracked Item,Image List,Llista d&#39;imatges
3248DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom del Atribut
3249DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Genera la factura al principi del període
3250DocType: BOM,Show In Website,Mostra en el lloc web
3251DocType: Loan Application,Total Payable Amount,La quantitat total a pagar
3252DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps esperat (en hores)
3253DocType: Item Reorder,Check in (group),El procés de registre (grup)
3254DocType: Soil Texture,Silt,Silt
3255,Qty to Order,Quantitat de comanda
3256DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El capçal compte sota passiu o patrimoni, en el qual serà reservat Guany / Pèrdua"
3257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Un altre rècord pressupostari &#39;{0}&#39; ja existeix contra {1} &#39;{2}&#39; i compte &#39;{3}&#39; per a l&#39;any fiscal {4}
3258apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
3259DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuts fins a la primera resposta
3260DocType: Pricing Rule,Margin Type,tipus marge
3261apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} hores
3262DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de Qualificació per defecte
3263DocType: Appraisal,For Employee Name,Per Nom de l'Empleat
3264DocType: Holiday List,Clear Table,Taula en blanc
3265DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Compte fiscal
3266apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Escletxes disponibles
3267DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Número de Factura
3268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Fer pagament
3269DocType: Room,Room Name,Nom de la sala
3270DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durada de la prescripció
3271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d&#39;assignació de permís {1}"
3272DocType: Activity Cost,Costing Rate,Pago Rate
3273apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Adreces de clients i contactes
3274DocType: Homepage Section,Section Cards,Seccions
3275,Campaign Efficiency,eficiència campanya
3276DocType: Discussion,Discussion,discussió
3277DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID de transacció
3278DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deducció d&#39;impostos per a la prova d&#39;exempció d&#39;impostos no enviada
3279DocType: Volunteer,Anytime,En qualsevol moment
3280DocType: Bank Account,Bank Account No,Compte bancari núm
3281DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Sol·licitud d&#39;exempció d&#39;impostos a l&#39;empleat
3282DocType: Patient,Surgical History,Història quirúrgica
3283DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Capçalera assignada
3284DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data
3285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
3286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Si us plau ajust la data d&#39;incorporació dels empleats {0}
3287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Introduïu el compte de diferències
3288DocType: Inpatient Record,Discharge,Alta
3289DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturació quantitat total (a través de fulla d&#39;hores)
3290apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Creeu una programació de tarifes
3291apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients
3292DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silty Clay Loam
3293DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Introduïu 0 al límit d’exoneració
3294DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Objectes assignats
3295DocType: Amazon MWS Settings,IT,IT
3296DocType: Chapter,Chapter,Capítol
3297apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Parell
3298DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte predeterminada s&#39;actualitzarà automàticament a la factura POS quan aquest mode estigui seleccionat.
3299apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu la llista de materials i d&#39;Unitats de Producció
3300DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programació de la depreciació
3301DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Compte
3302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Mig dia de la data ha d&#39;estar entre De la data i Fins a la data
3303DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data actual
3304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Establiu el Centre de costos per defecte a {0} empresa.
3305apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resum diari del projecte per a {0}
3306DocType: Item,Has Batch No,Té número de lot
3307apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Facturació anual: {0}
3308DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Compra el detall Webhook
3309apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Béns i serveis (GST Índia)
3310DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Excise Page Number
3311DocType: Asset,Purchase Date,Data de compra
3312apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,No es pot generar secret
3313DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipus de voluntariat
3314DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3315DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipus de canvi
3316DocType: Student,Personal Details,Dades Personals
3317apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exporta factures electròniques
3318apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajust &#39;Centre de l&#39;amortització del cost de l&#39;actiu&#39; a l&#39;empresa {0}
3319,Maintenance Schedules,Programes de manteniment
3320DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplica la regla sobre la marca
3321DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través de fulla d&#39;hores)
3322apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,No es pot tancar la tasca {0} ja que la seva tasca dependent {1} no està tancada.
3323DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipus de sòl
3324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Suma {0} {1} {2} contra {3}
3325,Quotation Trends,Quotation Trends
3326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
3327DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandat sense GoCard
3328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Dèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
3329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Seleccioneu un llibre de finances per a l&#39;element {0} de la fila {1}
3330DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Total de l'enviament
3331DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuació de períodes
3332apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Afegir Clients
3333apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,A l'espera de l'Import
3334DocType: Lab Test Template,Special,Especial
3335DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversió
3336DocType: Purchase Order,Delivered,Alliberat
3337,Vehicle Expenses,Les despeses de vehicles
3338DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Creeu proves de laboratori a la factura de venda
3339DocType: Serial No,Invoice Details,Detalls de la factura
3340apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,L’estructura salarial s’ha de presentar abans de la presentació de la declaració d’emissió d’impostos
3341DocType: Grant Application,Show on Website,Mostra al lloc web
3342apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comença
3343DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria de concentrador
3344DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
3345DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Nombre de vehicles
3346DocType: Loan,Loan Amount,Total del préstec
3347DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Afegeix un capçalera
3348DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Vehicle auto-conducció
3349DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Quadre de comandament del proveïdor
3350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Llista de materials que no es troba per a l&#39;element {1}
3351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
3352DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisit
3353DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Per Cobrar
3354DocType: Quality Goal,Objectives,Objectius
3355DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Preferència de menjar
3356,Supplier-Wise Sales Analytics,Proveïdor-Wise Vendes Analytics
3357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,El recompte d’interval de facturació no pot ser inferior a 1
3358DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Aprovat l&#39;impost central del ITC
3359DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Direcció Nom de l&#39;empresa
3360DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM
3361DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades
3362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,L’import total assignat ({0}) obté més valor que l’import pagat ({1}).
3363DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a
3364DocType: Projects Settings,Timesheets,taula de temps
3365DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
3366apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Màsters Comptables
3367DocType: Salary Slip,net pay info,Dades de la xarxa de pagament
3368apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Import del CESS
3369DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Habilita la sincronització
3370DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Llindar d&#39;una sola transacció
3371DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Aquest valor s&#39;actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
3372apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,El teu carro està buit
3373DocType: Email Digest,New Expenses,Les noves despeses
3374apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Import PDC / LC
3375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,No es pot optimitzar la ruta com a adreça del conductor.
3376DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
3377DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Import addicional de descompte
3378DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posició
3379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obtenir articles de les receptes
3380DocType: Patient,Patient Details,Detalls del pacient
3381apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Naturalesa dels subministraments
3382DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positiu
3383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
3384 amount",El benefici màxim de l&#39;empleat ({0}) supera {1} per la suma {2} de l&#39;import anterior reivindicat
3385apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantitat transferida
3386apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Quantitat ha de ser 1, com a element és un actiu fix. Si us plau, utilitzeu fila separada per al qty múltiple."
3387DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow
3388apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar en blanc o l&#39;espai
3389DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registre mèdic del pacient
3390DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda de reunions de qualitat
3391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grup de No-Grup
3392apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esports
3393DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empleat (opcional)
3394apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,S&#39;ha enviat la sol·licitud de material {0}.
3395DocType: Loan Type,Loan Name,Nom del préstec
3396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Actual total
3397DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Vista prèvia del gràfic
3398DocType: Attendance,Shift,Majúscules
3399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Introduïu la clau d’API a la configuració de Google.
3400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crea entrada de diari
3401DocType: Student Siblings,Student Siblings,Els germans dels estudiants
3402DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detall del pla de subscripció
3403DocType: Quality Objective,Unit,Unitat
3404apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Si us plau, especifiqui l'empresa"
3405,Customer Acquisition and Loyalty,Captació i Fidelització
3406DocType: Issue,Response By Variance,Resposta per variació
3407DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tasca de manteniment
3408apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Establiu el límit B2C a la configuració de GST.
3409DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuració del mercat
3410DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
3411apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"No s&#39;ha pogut trobar el tipus de canvi per a {0} a {1} per a la data clau {2}. Si us plau, crear un registre de canvi manual"
3412DocType: POS Profile,Price List,Llista de preus
3413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte."
3414apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Les reclamacions de despeses
3415DocType: Issue,Support,Suport
3416DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Import total d&#39;exempció
3417DocType: Content Question,Question Link,Enllaç de preguntes
3418,BOM Search,BOM Cercar
3419DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obligatori per al balanç
3420DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Cost del material consumit total (a través de l&#39;entrada d&#39;accions)
3421DocType: Subscription,Subscription Period,Període de subscripció
3422apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,La data no pot ser inferior a la data
3423,Delayed Order Report,Informe de comanda retardat
3424DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publica &quot;En existència&quot; o &quot;No està en existència&quot; al Hub basant-se en les existències disponibles en aquest magatzem.
3425DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipus de combustible
3426apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa"
3427DocType: Workstation,Wages per hour,Els salaris per hora
3428apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configura {0}
3429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
3430apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Després de sol·licituds de materials s&#39;han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l&#39;article
3431apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
3432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Des de la data {0} no es pot produir després de l&#39;alleujament de l&#39;empleat Data {1}
3433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,Nota de dèbit {0} s&#39;ha creat automàticament
3434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Creeu entrades de pagament
3435DocType: Supplier,Is Internal Supplier,És proveïdor intern
3436DocType: Employee,Create User Permission,Crea permís d&#39;usuari
3437DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamació de prestació d&#39;empleats
3438DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recordeu abans
3439apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
3440DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
3441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser una d&#39;ordres de venda, factura de venda o entrada de diari"
3442DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punts de fidelització = Quant moneda base?
3443DocType: Salary Component,Deduction,Deducció
3444DocType: Item,Retain Sample,Conserveu la mostra
3445apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del temps i el temps és obligatori.
3446DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,diferència suma
3447apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}
3448DocType: Delivery Stop,Order Information,Informació de comandes
3449apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Introdueixi Empleat Id d&#39;aquest venedor
3450DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
3451apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En producció
3452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Diferència La quantitat ha de ser zero
3453DocType: Project,Gross Margin,Marge Brut
3454apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable després de {1} dies hàbils
3455apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Si us plau indica primer l'Article a Producció
3456apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Calculat equilibri extracte bancari
3457DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de prova normal
3458apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,desactivat usuari
3459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Oferta
3460apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,No es pot establir una RFQ rebuda a cap quota
3461DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
3462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleccioneu un compte per imprimir a la moneda del compte
3463DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferència de material en contra
3464,Production Analytics,Anàlisi de producció
3465apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Això es basa en operacions contra aquest pacient. Vegeu la línia de temps a continuació per obtenir detalls
3466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data d’inici del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte de la factura
3467apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Cost Actualitzat
3468apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,El tipus de vehicle és obligatori si el mode de transport és per carretera
3469DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de naixement
3470DocType: Quality Action,Resolutions,Resolucions
3471apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat
3472DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
3473DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom
3474DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuració del quadre de comandaments del proveïdor
3475apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nom del pla d&#39;avaluació
3476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalls de l&#39;objectiu
3477apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si l&#39;empresa és SpA, SApA o SRL"
3478DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operació d&#39;ordres de treball
3479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
3480apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Definiu-lo si el client és una empresa d’administració pública
3481apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Cables ajuden a obtenir negoci, posar tots els seus contactes i més com els seus clients potencials"
3482DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps real de funcionament
3483DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuari)
3484DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduir
3485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descripció del Treball
3486DocType: Student Applicant,Applied,aplicat
3487apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Els detalls dels subministraments externs i els subministraments interiors poden generar una càrrega inversa
3488apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Torna a obrir
3489DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,La quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
3490apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,nom Guardian2
3491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Empresa d’arrel
3492DocType: Attendance,Attendance Request,Sol·licitud d&#39;assistència
3493DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Descompte de venda post
3494DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió."
3495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No es poden bescanviar els punts de fidelitat amb més valor que el Gran Total.
3496DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
3497apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qty
3498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,El camp A l&#39;Accionista no pot estar en blanc
3499DocType: Guardian,Work Address,Direcció del treball
3500DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntuació total
3501DocType: Employee,Health Insurance,Assegurança de salut
3502DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica
3503apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
3504DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínim permès
3505apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L&#39;usuari {0} ja existeix
3506apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Els enviaments
3507DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Total assignat (Companyia de divises)
3508DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
3509DocType: BOM,Scrap Material Cost,Cost de materials de rebuig
3510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
3511DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificació per correu electrònic enviada
3512DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia)
3513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La companyia és manadatura per compte d&#39;empresa
3514apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Codi d&#39;article, magatzem, quantitat es requereix a la fila"
3515DocType: Bank Guarantee,Supplier,Proveïdor
3516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obtenir Des
3517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Aquest és un departament de l&#39;arrel i no es pot editar.
3518apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra els detalls del pagament
3519apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durada en dies
3520DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
3521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
3522DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia defecte
3523DocType: Company,Transactions Annual History,Transaccions Historial anual
3524apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,El compte bancari &quot;{0}&quot; s&#39;ha sincronitzat
3525apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
3526DocType: Bank,Bank Name,Nom del banc
3527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Sobre
3528apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixeu el camp buit per fer comandes de compra per a tots els proveïdors
3529DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Article sobre càrrecs de càrrec hospitalari
3530DocType: Vital Signs,Fluid,Fluid
3531DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies totals d'absències
3532DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
3533apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Nombre d&#39;Interacció
3534DocType: GSTR 3B Report,February,Febrer
3535apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configuració de la variant de l&#39;element
3536apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleccioneu l'empresa ...
3537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1}
3538apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Element {0}: {1} qty produït,"
3539DocType: Payroll Entry,Fortnightly,quinzenal
3540DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa
3541DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Pes (en quilogram)
3542DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
3543leave blank automatically set after saving chapter.",capítols / title_name deixar en blanc automàticament després d&#39;emmagatzemar el capítol.
3544apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Establiu els Comptes GST a la configuració de GST
3545apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipus de negoci
3546DocType: Sales Invoice,Consumer,Consumidor
3547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila"
3548apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Cost de Compra de Nova
3549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordres de venda requerides per l'article {0}
3550DocType: Grant Application,Grant Description,Descripció de la subvenció
3551DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (Companyia moneda)
3552DocType: Student Guardian,Others,Altres
3553DocType: Subscription,Discounts,Descomptes
3554DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Suma sense assignar
3555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Activa Aplicable en l&#39;ordre de compra i aplicable a la reserva de despeses reals
3556apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
3557DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i càrrecs
3558DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
3559apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,No hi ha més actualitzacions
3560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
3561DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD -YYYY.-
3562apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Cobreix totes les taules de seguiment vinculades a aquesta configuració
3563apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Nen Article no ha de ser un paquet de productes. Si us plau remoure l&#39;article `` {0} i guardar
3564apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Banca
3565apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Afegir parts d&#39;hores
3566DocType: Vehicle Service,Service Item,servei d&#39;articles
3567DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,garantia bancària
3568DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalls de la transacció
3569apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari"
3570DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Detalls de compra, reposició"
3571DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Activa els filtres de camp
3572apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",&quot;El producte subministrat pel client&quot; no pot ser també article de compra
3573DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantitat demanada
3574apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple ""Construir eines per als constructors """
3575DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervals de classificació en l&#39;escala
3576apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} no vàlid La validació de dígits de verificació ha fallat.
3577DocType: Item Default,Purchase Defaults,Compra de valors per defecte
3578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","No s&#39;ha pogut crear la Nota de crèdit de manera automàtica, desmarqueu &quot;Nota de crèdit d&#39;emissió&quot; i torneu a enviar-la"
3579apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Benefici de l&#39;exercici
3580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: L'Entrada de Comptabilitat per a {2} només es pot usar amb la moneda: {3}
3581DocType: Fee Schedule,In Process,En procés
3582DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte d'articles
3583apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Arbre dels comptes financers.
3584DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Cartografia del flux d&#39;efectiu
3585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} en contra d'ordres de venda {1}
3586DocType: Account,Fixed Asset,Actius Fixos
3587DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Després de la data
3588apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventari serialitzat
3589,Department Analytics,Departament d&#39;Analytics
3590apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,No s&#39;ha trobat el correu electrònic al contacte predeterminat
3591apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Genera el secret
3592DocType: Question,Question,Pregunta
3593DocType: Loan,Account Info,Informació del compte
3594DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Per defecte Facturació Tarifa
3595DocType: Fees,Include Payment,Inclou el pagament
3596apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grups d&#39;estudiants creats.
3597DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Suma total de facturació
3598apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa a l&#39;Estructura de tarifes i al grup d&#39;estudiants {0} són diferents.
3599DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Compte per Cobrar
3600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Vàlid des de la data ha de ser inferior a Vàlid fins a la data.
3601DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data d&#39;avaluació
3602apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: {1} d&#39;actius ja és {2}
3603DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldos d'estoc
3604apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordres de venda al Pagament
3605apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
3606DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Amb el pagament de l&#39;impost
3607DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Reclamació de detall de despesa
3608apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,No teniu permís per inscriure-us en aquest curs
3609DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,Triplicat per PROVEÏDOR
3610DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nou saldo en moneda base
3611DocType: Location,Is Container,És contenidor
3612DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Aquest serà el dia 1 del cicle del cultiu
3613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
3614DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Assignació d&#39;Estructura Salarial
3615DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UDM del pes
3616apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Llista d&#39;accionistes disponibles amb números de foli
3617DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Empleat Estructura salarial
3618apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostra atributs de variants
3619DocType: Student,Blood Group,Grup sanguini
3620DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salt de pàgina
3621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,El compte de la passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de la passarel·la de pagament en aquesta sol·licitud de pagament
3622DocType: Course,Course Name,Nom del curs
3623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No es registren dades de retenció d&#39;impostos per a l&#39;actual exercici fiscal.
3624DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Els usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
3625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Material d'oficina
3626DocType: Pricing Rule,Qty,Quantitat
3627DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
3628DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuració de puntuacions
3629apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Electrònica
3630apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Deute ({0})
3631DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permet el mateix element diverses vegades
3632apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,No s&#39;ha trobat cap número de GST per a l&#39;empresa.
3633DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
3634apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Temps complet
3635DocType: Payroll Entry,Employees,empleats
3636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Configureu les sèries de numeració per assistència mitjançant Configuració&gt; Sèries de numeració
3637DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta única i correcta
3638DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
3639DocType: C-Form,Received Date,Data de recepció
3640DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota."
3641DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import de base (Companyia de divises)
3642DocType: Student,Guardians,guardians
3643apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmació de pagament
3644apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST no compatible per a la generació e-Way Bill JSON
3645DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostren si la llista de preus no s&#39;ha establert
3646DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantitat rebuda
3647apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,Fins a Data ha de ser superior a Des de Data
3648DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total entrant
3649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Es requereix dèbit per
3650DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registre d&#39;hospitalització
3651apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Taula de temps ajuden a mantenir la noció del temps, el cost i la facturació d&#39;activitats realitzades pel seu equip"
3652apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Llista de preus de Compra
3653DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grup d&#39;empleats
3654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data de la transacció
3655apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Plantilles de variables de quadre de comandament de proveïdors.
3656DocType: Job Offer Term,Offer Term,Oferta Termini
3657DocType: Asset,Quality Manager,Gerent de Qualitat
3658DocType: Job Applicant,Job Opening,Obertura de treball
3659DocType: Employee,Default Shift,Canvi per defecte
3660DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de Pagaments
3661apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec"
3662apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
3663apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total no pagat: {0}
3664DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operació Pàgina Web de llista de materials
3665DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
3666DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Puntuació del proveïdor
3667apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Horari d&#39;admissió
3668DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Llindar de transacció acumulativa
3669DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipus de descompte
3670apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Total facturat Amt
3671DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,És l’article gratuït
3672DocType: Supplier,Warn RFQs,Adverteu RFQs
3673apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explorar
3674DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversió
3675apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Cercar producte
3676,Bank Remittance,Remesió bancària
3677DocType: Cashier Closing,To Time,Per Temps
3678DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data de finalització del préstec
3679apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) per {0}
3680DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
3681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Crèdit al compte ha de ser un compte per pagar
3682DocType: Loan,Total Amount Paid,Import total pagat
3683DocType: Asset,Insurance End Date,Data de finalització de l&#39;assegurança
3684apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Si us plau, seleccioneu Admissió d&#39;estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat"
3685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Llista de pressupostos
3686DocType: Campaign,Campaign Schedules,Horaris de la campanya
3687DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Quantitat completada
3688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit"
3689DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre Overtime
3690DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Formació dels treballadors Esdeveniment
3691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Es poden conservar mostres màximes: {0} per a lots {1} i element {2}.
3692apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Afegeix franges horàries
3693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
3694DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Valoració actual Taxa
3695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,El nombre de comptes root no pot ser inferior a 4
3696DocType: Training Event,Advance,Avanç
3697apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configuració de la passarel·la de pagament GoCardless
3698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Guany en Canvi / Pèrdua
3699DocType: Opportunity,Lost Reason,Raó Perdut
3700DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Activa Amazon
3701apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: el compte {1} no pertany a l&#39;empresa {2}
3702apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},No es pot trobar DocType {0}
3703apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nova adreça
3704DocType: Quality Inspection,Sample Size,Mida de la mostra
3705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Si us plau, introdueixi recepció de documents"
3706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,S'han facturat tots els articles
3707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid"
3708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups"
3709apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Les fulles assignades totals són més dies que l&#39;assignació màxima de {0} leave type per a l&#39;empleat {1} en el període
3710DocType: Branch,Branch,Branca
3711apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Altres subministraments externs (Nil, eximitat)"
3712DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3713DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuari de compliment
3714apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Printing and Branding
3715DocType: Company,Total Monthly Sales,Vendes mensuals totals
3716DocType: Course Activity,Enrollment,Matrícula
3717DocType: Payment Request,Subscription Plans,Plans de subscripció
3718DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,El temps
3719DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
3720DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: Enviament Dia següent
3721apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Serial No {0} no trobat
3722DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de tarifes Programa
3723DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,lot estudiant
3724DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configuració avançada
3725DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grau mínim
3726DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipus d&#39;unitat de servei sanitari
3727DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,comentaris enviats
3728apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se li ha convidat a col·laborar en el projecte: {0}
3729DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grup de proveïdors de pares
3730DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Compra d&#39;ordres per facturar
3731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valors acumulats a la companyia del grup
3732DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquejar Data
3733DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Podeu utilitzar qualsevol marca de Bootstrap 4 vàlida en aquest camp. Es mostrarà a la vostra pàgina d’elements.
3734apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Subministraments passius imposables (excepte la qualificació zero, nul·la i eximida"
3735DocType: Crop,Crop,Cultiu
3736DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de lliurament del proveïdor
3737apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplicar ara
3738DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipus de prova
3739apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantitat real {0} / tot esperant Quantitat {1}
3740DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,Comerç electrònic GSTIN
3741DocType: Sales Order,Not Delivered,No Lliurat
3742,Bank Clearance Summary,Resum Liquidació del Banc
3743apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals."
3744apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Això es basa en transaccions contra aquesta persona comercial. Vegeu la línia de temps a continuació per obtenir detalls
3745DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Avaluació Meta
3746DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,suma actual
3747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,edificis
3748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Les fulles s&#39;han concedit amb èxit
3749apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nova factura
3750DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Activa els filtres d’atributs
3751DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de tarifes
3752DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Pago Monto
3753DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de sol·licitud
3754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Presentar nòmina
3755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,En espera
3756apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una qustion ha de tenir almenys una opció correcta
3757DocType: Account,Inter Company Account,Compte d&#39;empresa Inter
3758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importació a granel
3759DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Direcció i contactes
3760DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
3761DocType: Vital Signs,Very Hyper,Molt Hyper
3762DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criteris d&#39;anàlisi agrícola
3763DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixeu la plantilla de notificació d&#39;aprovació
3764DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
3765DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Nombre de posicions
3766DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressió sanguínia (diastòlica)
3767DocType: SMS Log,Sent To,Enviat A
3768DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestió de vacances
3769DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Fer Factura Vendes
3770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,programaris
3771apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,Següent Contacte La data no pot ser en el passat
3772DocType: Company,For Reference Only.,Només de referència.
3773apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleccioneu Lot n
3774apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},No vàlida {0}: {1}
3775,GSTR-1,GSTR-1
3776DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referència Inv
3777DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantitat Anticipada
3778DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificació de la capacitat
3779DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajust d&#39;arrodoniment (moneda d&#39;empresa
3780DocType: Asset,Policy number,Número de la policia
3781apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,'Des de la data' és obligatori
3782apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Assigna a empleats
3783DocType: Bank Transaction,Reference Number,Número de referència
3784DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
3785DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonificació de retenció
3786apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consum de material
3787apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Establir com Tancada
3788apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Número d'article amb Codi de barres {0}
3789DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Requereix un valor de resultat
3790DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Normes de preus
3791DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
3792DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de retenció d&#39;impostos
3793DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
3794apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
3795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Botigues
3796DocType: Project Type,Projects Manager,Gerent de Projectes
3797DocType: Serial No,Delivery Time,Temps de Lliurament
3798apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelliment basat en
3799apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,S&#39;ha cancel·lat la cita
3800DocType: Item,End of Life,Final de la Vida
3801apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viatges
3802DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Inclou tot el grup d&#39;avaluació
3803apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sense estructura activa o salari per defecte trobat d&#39;empleat {0} per a les dates indicades
3804DocType: Leave Block List,Allow Users,Permetre que usuaris
3805DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Client Mòbil No
3806DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalls de la plantilla d&#39;assignació de fluxos d&#39;efectiu
3807apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestió de préstecs
3808DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
3809DocType: Rename Tool,Rename Tool,Eina de canvi de nom
3810apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Actualització de Costos
3811DocType: Item Reorder,Item Reorder,Punt de reorden
3812apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,Formulari GSTR3B
3813DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Mode de transport
3814apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Slip Mostra Salari
3815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferir material
3816DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar sol·licitud de pagament
3817DocType: Travel Request,Any other details,Qualsevol altre detall
3818DocType: Water Analysis,Origin,Origen
3819apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document està per sobre del límit de {0} {1} per a l&#39;element {4}. Estàs fent una altra {3} contra el mateix {2}?
3820apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Si us plau conjunt recurrent després de guardar
3821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Seleccioneu el canvi import del compte
3822DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Price List Currency
3823DocType: Naming Series,User must always select,Usuari sempre ha de seleccionar
3824DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permetre existències negatives
3825DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d'instal·lació
3826apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Mostra el magatzem correcte de magatzem
3827DocType: Soil Texture,Clay,Clay
3828DocType: Course Topic,Topic,tema
3829apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flux de caixa de finançament
3830DocType: Budget Account,Budget Account,compte pressupostària
3831DocType: Quality Inspection,Verified By,Verified Per
3832DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nom de l&#39;organitzador
3833apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte."
3834DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,La responsabilitat fiscal de la renda
3835DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,grau Descripció
3836DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,Es factura
3837apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crea una plantilla d’impostos
3838DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Número de rebut de compra
3839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Diners Earnest
3840DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de factura d&#39;enviament
3841apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Crear fulla de nòmina
3842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,traçabilitat
3843DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Accions realitzades
3844DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de secció
3845DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Recepció del transport no
3846DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
3847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Afegiu el compte a l’empresa root a nivell -
3848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius)
3849apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La ubicació d&#39;origen i de destinació no pot ser igual
3850apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
3851apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Passiu, ja que aquesta entrada en accions és una entrada d&#39;obertura"
3852DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empleat
3853DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de dipòsit fixat
3854DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de fracàs
3855DocType: Support Search Source,Result Title Field,Camp del títol del resultat
3856apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Resum de trucada
3857DocType: Sample Collection,Collected Time,Temps recopilats
3858DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilitats dels empleats
3859DocType: Company,Sales Monthly History,Historial mensual de vendes
3860apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Establiu almenys una fila a la taula d’impostos i càrrecs
3861DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Pròxima data de venciment
3862apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Seleccioneu lot
3863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat
3864apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Signes vitals
3865DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Les deduccions de pagament o pèrdua
3866DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Els criteris d&#39;anàlisi del sòl
3867apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
3868DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Començar el registre d’entrada abans de l’hora d’inici del torn (en minuts)
3869DocType: BOM Item,Item operation,Funcionament de l&#39;element
3870apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupa per comprovants
3871apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Estàs segur que vols cancel·lar aquesta cita?
3872DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquet de tarifes de l&#39;habitació de l&#39;hotel
3873apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,pipeline vendes
3874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Si us plau valor predeterminat en compte Salari El component {0}
3875apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Requerit Per
3876DocType: Rename Tool,File to Rename,Arxiu per canviar el nom de
3877apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;article a la fila {0}
3878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Obteniu actualitzacions de subscripció
3879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Compte {0} no coincideix amb el de la seva empresa {1} en la manera de compte: {2}
3880apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
3881apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curs:
3882DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
3883apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
3884apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Activitat LMS dels estudiants
3885DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicable per als usuaris
3886DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN -YYYY.-
3887apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Voleu definir el projecte i totes les tasques a l&#39;estat {0}?
3888DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Establir avenços i assignar (FIFO)
3889apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,No s&#39;ha creat cap Ordre de treball
3890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nòmina dels empleats {0} ja creat per a aquest període
3891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacèutic
3892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Només podeu enviar Leave Encashment per una quantitat de pagaments vàlida
3893apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,El cost d'articles comprats
3894DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Plantilla de separació d&#39;empleats
3895DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordres de venda Obligatori
3896apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Converteix-te en venedor
3897DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,El nombre d’ocurrències posteriors a les quals s’executa la conseqüència.
3898,Procurement Tracker,Seguidor de compres
3899DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit Per
3900apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertit
3901apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Error d&#39;autenticació de plaid
3902apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Leads actius / Clients
3903DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixeu-vos en blanc per utilitzar el format de nota de lliurament estàndard
3904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data de finalització de l&#39;any fiscal hauria de ser un any després de la data d&#39;inici de l&#39;any fiscal
3905DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
3906DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
3907DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del Programa de manteniment
3908DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Adverteix noves comandes de compra
3909DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
3910DocType: Supplier,Is Frozen,Està Congelat
3911DocType: Tally Migration,Processed Files,Arxius processats
3912apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,magatzem node de grup no se li permet seleccionar per a les transaccions
3913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,La dimensió comptable <b>{0}</b> és necessària per al compte de &quot;Balanç&quot; {1}.
3914DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ajustaments de compra
3915DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. de producte acabat d'article
3916DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la Data
3917DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sense pressupost
3918DocType: Support Search Source,Post Title Key,Títol del títol de publicació
3919apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Per a la targeta de treball
3920DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By
3921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescripcions
3922DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de Pagament
3923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir"
3924apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en els comptes per cobrar
3925apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensatori
3926DocType: Job Applicant,Accepted,Acceptat
3927DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resum de factures de vendes
3928apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Nom del partit
3929DocType: Grant Application,Organization,organització
3930DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Eina d&#39;actualització de la BOM
3931apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Grup per partit
3932DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nom del grup d&#39;estudiant
3933apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra la vista desplegada
3934apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creació de tarifes
3935apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d&#39;aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer."
3936apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Resultats de la cerca
3937DocType: Homepage Section,Number of Columns,Nombre de columnes
3938DocType: Room,Room Number,Número d&#39;habitació
3939apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preu que no s&#39;ha trobat per a l&#39;article {0} a la llista de preus {1}
3940apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Sol·licitant
3941apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Invàlid referència {0} {1}
3942apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Normes per aplicar diferents règims promocionals.
3943apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
3944DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta d'enviament
3945DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de nòmina
3946apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Veure registres de tarifes
3947apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fòrum d&#39;Usuaris
3948apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Matèries primeres no poden estar en blanc.
3949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Taula de pagaments): la quantitat ha de ser negativa
3950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s&#39;ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l&#39;enviament de la gota."
3951DocType: Contract,Fulfilment Status,Estat de compliment
3952DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Exemple de prova de laboratori
3953DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permet canviar el nom del valor de l&#39;atribut
3954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Seient Ràpida
3955apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
3956DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefix de la sèrie de factures
3957DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
3958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Actualitza el número / nom del compte
3959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Assigna l&#39;estructura salarial
3960DocType: Support Settings,Response Key List,Llista de claus de resposta
3961DocType: Job Card,For Quantity,Per Quantitat
3962apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
3963DocType: Support Search Source,API,API
3964DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Camp de vista prèvia de resultats
3965apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,S&#39;han trobat {0} articles.
3966DocType: Item Price,Packing Unit,Unitat d&#39;embalatge
3967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no está presentat
3968DocType: Subscription,Trialling,Trialling
3969DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ingressos diferits
3970DocType: Bank Account,GL Account,Compte GL
3971DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,El compte de caixa s&#39;utilitzarà per a la creació de factures de vendes
3972DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoria d&#39;exempció
3973DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de venciment de la pertinença
3974apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de devolució
3975DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de presentació
3976,Minutes to First Response for Issues,Minuts fins a la primera resposta per Temes
3977DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1
3978apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l&#39;institut per al qual està configurant aquest sistema.
3979DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació."
3980apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Últim preu actualitzat a totes les BOM
3981DocType: Project User,Project Status,Estat del Projecte
3982DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
3983DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Sèrie de nomenclatura (per Estudiant Sol·licitant)
3984apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data de pagament addicional no pot ser una data passada
3985DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Còpia de Invitació / Anunci
3986DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Calendari de la Unitat de Servei de Practitioner
3987DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Nom Transportista
3988DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autoritzat
3989DocType: BOM,Show Operations,Mostra Operacions
3990,Minutes to First Response for Opportunity,Minuts fins a la primera resposta per Oportunitats
3991apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total Absent
3992apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
3993apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Import pagable
3994apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unitat de mesura
3995DocType: Fiscal Year,Year End Date,Any Data de finalització
3996DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tasca Depèn de
3997apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunitat
3998DocType: Options,Option,Opció
3999DocType: Operation,Default Workstation,Per defecte l'estació de treball
4000DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduccions o Pèrdua
4001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} està tancat
4002DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
4003apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total recopilat: {0}
4004DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenir Stock actual
4005DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegible
4006apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Arbre de la llista de materials
4007DocType: Student,Joining Date,Data d&#39;incorporació
4008,Employees working on a holiday,Els empleats que treballen en un dia festiu
4009,TDS Computation Summary,Resum de còmput de TDS
4010DocType: Share Balance,Current State,Estat actual
4011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marc Present
4012DocType: Share Transfer,From Shareholder,De l&#39;accionista
4013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Més gran que la quantitat
4014DocType: Project,% Complete Method,Mètode complet%
4015apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Drogues
4016apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
4017DocType: Work Order,Actual End Date,Data de finalització actual
4018DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,L&#39;ajust del cost financer
4019DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises)
4020DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
4021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Fulles pendents
4022DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Reemplaça BOM
4023apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,El codi {0} ja existeix
4024DocType: Patient Encounter,Procedures,Procediments
4025apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Les comandes de venda no estan disponibles per a la seva producció
4026DocType: Asset Movement,Purpose,Propòsit
4027DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració de depreciació dels immobles
4028DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,També s'aplicarà per a les variants menys overrridden
4029DocType: Purchase Invoice,Advances,Advances
4030DocType: HR Settings,Hiring Settings,Configuració de la contractació
4031DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra comanda Material
4032apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grup d&#39;avaluació:
4033DocType: Item Reorder,Request for,sol·licitud de
4034apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To
4035DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Bàsica (segons de la UOM)
4036DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada
4037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Llicència sense sou no coincideix amb els registres de llicències d&#39;aplicacions aprovades
4038apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Propers passos
4039DocType: Travel Request,Domestic,Domèstics
4040apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Si us plau subministrar els elements especificats en les millors taxes possibles
4041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferència d&#39;empleats no es pot enviar abans de la data de transferència
4042DocType: Certification Application,USD,USD
4043apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,El saldo restant
4044DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Tancament automàtic després de 15 dies d&#39;Oportunitats
4045apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les ordres de compra no estan permeses per {0} a causa d&#39;un quadre de comandament de peu de {1}.
4046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,El codi de barres {0} no és un codi vàlid {1}
4047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,De cap d&#39;any
4048apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot /% Plom
4049apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
4050DocType: Sales Invoice,Driver,Conductor
4051DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valors nutricionals
4052DocType: Lab Test Template,Is billable,És facturable
4053DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
4054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1}
4055DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del pacient
4056DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d&#39;inici real (a través de fulla d&#39;hores)
4057apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
4058apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Rang Envelliment 1
4059DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Activa Shopify
4060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L&#39;import total anticipat no pot ser superior a l&#39;import total reclamat
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304061DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
4062
4063#### Note
4064
4065The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
4066
4067#### Description of Columns
4068
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053040691. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304070 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4071 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4072 - **Actual** (as mentioned).
40732. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
40743. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
40754. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
40765. Rate: Tax rate.
40776. Amount: Tax amount.
40787. Total: Cumulative total to this point.
40798. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
40809. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +0530408110. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc.
4082
4083 #### Nota
4084
4085 El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre.
4086
4087 #### Descripció de les Columnes
4088
4089 1. Tipus de Càlcul:
4090 - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica).
4091 - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total.
4092 - Actual ** ** (com s'ha esmentat).
4093 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost
4094 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos.
4095 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes).
4096 5. Rate: Taxa d'impost.
4097 Juny. Quantitat: Quantitat d'impost.
4098 7. Total: Total acumulat fins aquest punt.
4099 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior).
4100 Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos.
4101 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost."
4102DocType: Homepage,Homepage,pàgina principal
4103DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concediu els detalls de la sol·licitud
4104DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separació d&#39;empleats
4105DocType: BOM Item,Original Item,Article original
4106apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data de doc
4107apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Els registres d&#39;honoraris creats - {0}
4108DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte categoria d&#39;actius
4109apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,El valor {0} ja està assignat a un element {2} sortint.
4110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Taula de pagaments): la quantitat ha de ser positiva
4111apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
4112apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,No s’inclou res en brut
4113apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill ja existeix per a aquest document
4114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleccioneu els valors de l&#39;atribut
4115DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Raó per emetre el document
4116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Entrada de la {0} no es presenta
4117DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancari / Efectiu
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304118DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304119apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Per següent Contacte no pot ser la mateixa que la de plom Adreça de correu electrònic
4120DocType: Tax Rule,Billing City,Facturació Ciutat
4121apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si l&#39;empresa és una persona física o privada
4122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,El tipus de registre és necessari per als registres registrats en el canvi: {0}.
4123DocType: Asset,Manual,manual
4124DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,S&#39;han processat les dades mestres
4125DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte Nòmina Component
4126DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga Símbol de moneda
4127apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informació de donants.
4128apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit"
4129DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressió arterial normal en un adult és d&#39;aproximadament 120 mmHg sistòlica i 80 mmHg diastòlica, abreujada &quot;120/80 mmHg&quot;"
4130DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crèdit
4131apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Codi de l&#39;element bo acabat
4132apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualitat
4133DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignora la superposició del temps d&#39;empleat
4134DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça de Servei
4135apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importa dades de mestre
4136DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibratge
4137apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} és una festa d&#39;empresa
4138apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Hores factibles
4139apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixeu la notificació d&#39;estat
4140DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Procediment Prescripció
4141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobles i Accessoris
4142DocType: Travel Request,Travel Type,Tipus de viatge
4143DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Manufactura
4144DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR -YYYY.-
4145apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Configuració de l&#39;empresa
4146DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Habiliteu conseqüències diferents per a la sortida anticipada
4147,Lab Test Report,Informe de prova de laboratori
4148DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Sol·licitud de prestació d&#39;empleats
4149apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Existeix un component salarial addicional.
4150DocType: Purchase Invoice,Unregistered,No registrat
4151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,"Si us plau, nota de lliurament primer"
4152DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Sol·licitud
4153DocType: Salary Component,Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula
4154DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i Preus
4155apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crea una visita de manteniment
4156DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,nom del Client/Client Potencial
4157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,No s'esmenta l'espai de dates
4158DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Lloses Salarials Tributables
4159apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Producció
4160apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN no vàlid. L&#39;entrada que heu introduït no coincideix amb el format de GSTIN.
4161DocType: Guardian,Occupation,ocupació
4162apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},La quantitat ha de ser inferior a la quantitat {0}
4163apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
4164DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Import màxim de beneficis (anual)
4165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,TDS percentatge%
4166DocType: Crop,Planting Area,Àrea de plantació
4167apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Quantitat)
4168DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
4169apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Heu afegit
4170,Product Bundle Balance,Saldo de paquets de productes
4171DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
4172apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Impost Central
4173apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,formació Resultat
4174DocType: Purchase Invoice,Is Paid,es paga
4175DocType: Salary Structure,Total Earning,Benefici total
4176DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials
4177DocType: Products Settings,Products per Page,Productes per pàgina
4178DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Sortint Rate
4179apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,o
4180apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,L’import assignat no pot ser negatiu
4181DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
4182apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Informa d'un problema
4183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
4184 will be applied on the item.","Si teniu {0} {1} quantitats de l’element <b>{2}</b> , s’aplicarà l’esquema <b>{3}</b> a l’ítem."
4185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despeses de serveis públics
4186apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,Per sobre de 90-
4187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Seient {1} no té en compte {2} o ja compara amb un altre bo
4188DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Criteris de pes
4189DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignoreu la quantitat projectada existent
4190apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixeu la notificació d&#39;aprovació
4191DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus per defecte
4192DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nòmina de part d&#39;hores
4193apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Tarifa de compra
4194apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: introduïu la ubicació de l&#39;element d&#39;actiu {1}
4195DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Assistència marcada
4196DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ -YYYY.-
4197apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc."
4198DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de Pagament
4199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot d&#39;articles per {0}. No és possible trobar un únic lot que compleix amb aquest requisit
4200DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
4201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Sense guany o pèrdua en el tipus de canvi
4202DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleccioneu Empleats
4203DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Sèrie de factures de vendes
4204DocType: Bank Reconciliation,To Date,Fins La Data
4205DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte de vendes potencials
4206DocType: Complaint,Complaints,Queixes
4207DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaració d&#39;exempció d&#39;impostos als empleats
4208DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Xec / Data de referència
4209apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,No hi ha articles amb la factura de materials.
4210apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalització de les seccions de la pàgina principal
4211DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total d'impostos i càrrecs
4212DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Compte bancari de l&#39;empresa
4213DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'Emergència
4214DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagament
4215,sales-browser,les vendes en el navegador
4216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Llibre major
4217DocType: Drug Prescription,Drug Code,Codi de drogues
4218DocType: Target Detail,Target Amount,Objectiu Monto
4219apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,El test {0} no existeix
4220DocType: POS Profile,Print Format for Online,Format d&#39;impressió per a Internet
4221DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustaments de la cistella de la compra
4222DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Assentaments comptables
4223DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registre de temps de la targeta de treball
4224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si es selecciona la regla de preus per a &quot;Tarifa&quot;, sobreescriurà la llista de preus. La tarifa de la tarifa de preus és la tarifa final, de manera que no s&#39;ha d&#39;aplicar un descompte addicional. Per tant, en transaccions com ara Ordre de vendes, Ordre de compra, etc., s&#39;obtindrà en el camp &quot;Tarifa&quot;, en lloc del camp &quot;Tarifa de tarifes de preus&quot;."
4225DocType: Journal Entry,Paid Loan,Préstec pagat
4226apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}"
4227DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Referència Data de venciment
4228DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
4229DocType: Issue,Resolution By,Resolució de
4230DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicable després (Dies laborables)
4231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,document de recepció ha de ser presentat
4232DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantitat rebuda
4233DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de sèrie / lot
4234apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,"No satisfets, i no lliurats"
4235DocType: Product Bundle,Parent Item,Article Pare
4236DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
4237DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Detalls de Webhooks
4238apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,De llistes d&#39;assistència
4239DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Client GoCardless
4240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixar tipus {0} no es poden enviar-portar
4241apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
4242,To Produce,Per a Produir
4243DocType: Leave Encashment,Payroll,nòmina de sous
4244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d&#39;article, files {3} també han de ser inclosos"
4245DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unitat de servei al pare
4246DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
4247DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservades
4248apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,"Si us plau, introdueixi l&#39;adreça de correu electrònic vàlida"
4249DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilitat voluntària
4250DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Inclou transaccions de POS
4251DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correctiu / preventiu
4252DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referència a la factura de la companyia Inter
4253apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Seleccioneu un article al carretó
4254DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles
4255apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Configureu l&#39;identificador d&#39;impostos per al client &quot;% s&quot;
4256apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Formes Personalització
4257apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,arriar
4258apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Import de l&#39;amortització durant el període
4259DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),És retorn (Nota de crèdit)
4260apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Comença a treballar
4261apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},No es requereix serial per a l&#39;actiu {0}
4262DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Assigna les fulles
4263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,plantilla persones amb discapacitat no ha de ser plantilla per defecte
4264DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preu o descompte del producte
4265apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Per a la fila {0}: introduïu el qty planificat
4266DocType: Account,Income Account,Compte d'ingressos
4267DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Suma de la moneda del client
4268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Lliurament
4269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Assignació d&#39;estructures ...
4270DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
4271DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menú de restaurant
4272apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Afegeix proveïdors
4273DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV -YYYY.-
4274DocType: Loyalty Program,Help Section,Secció d&#39;ajuda
4275apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,anterior
4276DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau
4277DocType: Delivery Trip,Distance UOM,UOM de distància
4278apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els lots dels estudiants ajuden a realitzar un seguiment d&#39;assistència, avaluacions i quotes per als estudiants"
4279DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,total assignat
4280apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Establir compte d&#39;inventari predeterminat d&#39;inventari perpetu
4281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
4282 fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l&#39;element {1} perquè està reservat a \ fullfill Ordre de vendes {2}
4283DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus
4284apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Envieu un correu electrònic de revisió de la subvenció
4285apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage està plena, no va salvar"
4286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
4287DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reclamació
4288apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacitat de l&#39;habitació
4289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Ja existeix un registre per a l&#39;element {0}
4290apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Àrbitre
4291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perdin registres de factures generades prèviament. Esteu segur que voleu reiniciar aquesta subscripció?
4292DocType: Lab Test,LP-,LP-
4293DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Quota d&#39;inscripció
4294DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Col·lecció de programes de lleialtat
4295DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Article subcontractat
4296apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},L&#39;estudiant {0} no pertany al grup {1}
4297DocType: Budget,Cost Center,Centre de Cost
4298apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Comprovant #
4299DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d&#39;enviament
4300DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Amaga ID d&#39;Impostos del client segons Transaccions de venda
4301DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Pujar HTML
4302DocType: Employee,Relieving Date,Data Alleujar
4303DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantitat total
4304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri."
4305apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,L’acord de nivell de servei s’ha canviat a {0}.
4306DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
4307DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
4308DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuració de Shopify
4309DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Market Place ID
4310apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Director de Màrqueting i Vendes
4311DocType: Video,Vimeo,Vimeo
4312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impost sobre els guanys
4313DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Comproveu les vacants en la creació d’oferta de feina
4314apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Aneu als membres
4315DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancel·la al final de període
4316apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Configureu un sistema de nom de l’Instructor a Educació&gt; Configuració d’educació
4317apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,La propietat ja s&#39;ha afegit
4318DocType: Item Supplier,Item Supplier,Article Proveïdor
4319apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no"
4320apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punts de fidelitat: {0}
4321apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1}
4322apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,No hi ha elements seleccionats per a la transferència
4323apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Totes les direccions.
4324DocType: Company,Stock Settings,Ajustaments d'estocs
4325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company"
4326DocType: Vehicle,Electric,elèctric
4327DocType: Task,% Progress,% Progrés
4328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / Pèrdua per venda d&#39;actius
4329apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Només es seleccionarà el sol·licitant d&#39;estudiants amb l&#39;estat &quot;Aprovat&quot; a la taula següent.
4330DocType: Tax Withholding Category,Rates,Tarifes
4331apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre Gràfic de comptes correctament.
4332DocType: Task,Depends on Tasks,Depèn de Tasques
4333apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Administrar grup Client arbre.
4334DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor de resultat
4335DocType: Hotel Room,Hotels,Hotels
4336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nou nom de centres de cost
4337DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixa Panell de control
4338DocType: Project,Task Completion,Finalització de tasques
4339apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,No en Stock
4340DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilitats de voluntariat
4341DocType: Additional Salary,HR User,HR User
4342DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nom del document de referència
4343DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïdes
4344DocType: Support Settings,Issues,Qüestions
4345DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Sortida precoç Conseqüència després
4346DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nom del programa de fidelització
4347apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Estat ha de ser un {0}
4348apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatori per actualitzar GSTIN Enviat
4349DocType: Sales Invoice,Debit To,Per Dèbit
4350DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Element del menú del restaurant
4351DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Només és necessari per l'article de mostra.
4352DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Actual Quantitat Després de Transacció
4353,Pending SO Items For Purchase Request,A l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
4354apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissió d&#39;Estudiants
4355apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} està desactivat
4356DocType: Supplier,Billing Currency,Facturació moneda
4357apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra gran
4358DocType: Loan,Loan Application,Sol·licitud de préstec
4359DocType: Crop,Scientific Name,Nom científic
4360DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipus d&#39;unitat de servei
4361DocType: Bank Account,Branch Code,Codi de sucursal
4362apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,fulles totals
4363DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Torneu a seleccionar, si el contacte escollit s&#39;edita després de desar-lo"
4364DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procediment de pares
4365DocType: Patient Encounter,In print,En impressió
4366DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensió comptable
4367,Profit and Loss Statement,Guanys i Pèrdues
4368DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Xec
4369apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L&#39;element al qual fa referència {0} - {1} ja està facturat
4370,Sales Browser,Analista de Vendes
4371DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit Total
4372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de població {2}: Són els
4373apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
4374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius)
4375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Deutors
4376apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Gran
4377DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configuració de la declaració del banc
4378DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configuració del client
4379DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Pàgina d&#39;inici Producte destacat
4380apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Veure ordres
4381DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercat (per amagar i actualitzar l&#39;etiqueta)
4382apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tots els grups d&#39;avaluació
4383apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} és necessari generar Bill JSON per e-Way
4384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Magatzem nou nom
4385DocType: Shopify Settings,App Type,Tipus d&#39;aplicació
4386apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
4387DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
4388DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplica la regla del codi de l&#39;article
4389apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides"
4390DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració predeterminat
4391apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,quota
4392apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostra la quantitat acumulativa
4393apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Actualització en progrés. Pot trigar un temps.
4394DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Quant produït
4395DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantitat de combustible
4396DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nom del magatzem de destinació
4397DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Planificació de l'hora d'inici
4398DocType: Course,Assessment,valoració
4399DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Situat
4400apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
4401apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext no ha trobat cap entrada de pagament coincident
4402DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de la sol·licitud
4403DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipus de component salarial
4404DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Elements de prova de sensibilitat
4405DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atribut del lloc web
4406DocType: Project Update,Project Update,Actualització del projecte
4407DocType: Fees,Fees,taxes
4408DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
4409apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,L'annotació {0} està cancel·lada
4410apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendent
4411DocType: Sales Partner,Targets,Blancs
4412apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Si us plau, registri el número SIREN en el fitxer d&#39;informació de l&#39;empresa"
4413DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsable
4414DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Ordres de vendes a factures
4415DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
4416DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
4417DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
4418apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Enllaç a la sol·licitud de material
4419DocType: Quiz,Score out of 100,Puntuació sobre 100
4420apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Activitat del fòrum
4421DocType: Quiz,Grading Basis,Bases de classificació
4422apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,S.O. No.
4423DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Paràmetres de la transacció de l&#39;estat del banc
4424apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Fins a la data no pot ser superior a la data d&#39;alliberament de l&#39;empleat
4425apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}"
4426apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Seleccioneu el pacient
4427DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als Països
4428DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nom del paràmetre
4429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només Deixa aplicacions amb estat &quot;Aprovat&quot; i &quot;Rebutjat&quot; pot ser presentat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Creació de dimensions ...
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304431apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiant Nom del grup és obligatori a la fila {0}
4432DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Els productes que es mostren a la pàgina d&#39;inici pàgina web
4433DocType: HR Settings,Password Policy,Política de contrasenya
4434apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
4435DocType: Student,AB-,AB-
4436apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantitat total completada ha de ser superior a zero
4437DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acció si es va superar el pressupost mensual acumulat a la PO
4438apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Ficar
4439DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada d&#39;accions (GIT exterior)
4440DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Revaloració del tipus de canvi
4441DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regla preus
4442DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
4443DocType: Leave Block List,Block Days,Bloc de Dies
4444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L&#39;adreça d&#39;enviament no té país, que es requereix per a aquesta regla d&#39;enviament"
4445DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada impostos especials
4446DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Cartografia de transaccions bancàries
4447apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
4448DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
4449
4450Examples:
4451
44521. Validity of the offer.
44531. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
44541. What is extra (or payable by the Customer).
44551. Safety / usage warning.
44561. Warranty if any.
44571. Returns Policy.
44581. Terms of shipping, if applicable.
44591. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
44601. Address and Contact of your Company.","Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard.
4461
4462 Exemples:
4463
4464 1. Validesa de l'oferta.
4465 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.).
4466 1. Què és extra (o per pagar pel client).
4467 1. / Avisos servei Seguretat.
4468 1. Garantia si n'hi ha.
4469 1. Política de les voltes.
4470 1. Termes d'enviament, si escau.
4471 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc.
4472 1. Adreça i contacte de la seva empresa."
4473DocType: Homepage Section,Section Based On,Secció Basada en
4474DocType: Issue,Issue Type,Tipus d&#39;emissió
4475DocType: Attendance,Leave Type,Tipus de llicència
4476DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor
4477DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignora les vacances
4478apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '"
4479DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Entrada d’accions d’infants
4480DocType: Project,Copied From,de copiat
4481apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Factura ja creada per a totes les hores de facturació
4482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Nom d&#39;error: {0}
4483DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalls de l'article
4484DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,El cost financer
4485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat
4486DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
4487apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Establiu el client predeterminat a la Configuració del restaurant
4488,Salary Register,salari Registre
4489DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Magatzem per defecte del retorn de vendes
4490DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem dels pares
4491DocType: Subscription,Net Total,Total Net
4492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Definiu la vida útil de l’element en dies, per establir-ne la caducitat en funció de la data de fabricació i la vida útil."
4493apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Per defecte la llista de materials que no es troba d&#39;article {0} i {1} Projecte
4494apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: estableix el mode de pagament a la planificació de pagaments
4495apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir diversos tipus de préstecs
4496DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate
4497DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Quantitat Pendent
4498apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Temps (en minuts)
4499DocType: Task,Working,Treballant
4500DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO)
4501DocType: Homepage Section,Section HTML,Secció HTML
4502apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Any financer
4503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
4504apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No s&#39;ha pogut resoldre la funció de puntuació de criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula sigui vàlida.
4505apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,costar en
4506DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Fora de configuració del pacient
4507DocType: Account,Round Off,Arrodonir
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304508DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Temps de resolució
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304509apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantitat ha de ser positiva
4510DocType: Job Card,Requested Qty,Sol·licitat Quantitat
4511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Els camps de l&#39;accionista i l&#39;accionista no es poden deixar en blanc
4512DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Tancament de caixers
4513DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,L&#39;ús per Compres
4514DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentació de diapositives de la pàgina web
4515apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleccionar números de sèrie
4516DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
4517apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció"
4518apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Creeu una cotització del proveïdor
4519DocType: Travel Request,Require Full Funding,Demana un finançament total
4520DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
4521DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
4522apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
4523DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configuració del període de gràcia per assistència automàtica
4524apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l&#39;estació de treball {1}, trencar l&#39;operació en múltiples operacions"
4525DocType: Membership,Membership Status,Estat de la pertinença
4526DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Allotjament obligatori
4527DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lloses de descompte en preu
4528DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Número de sèrie actual
4529DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Detalls d’assistència i permís
4530,Requested,Comanda
4531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Sense Observacions
4532DocType: Asset,In Maintenance,En manteniment
4533DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Feu clic en aquest botó per treure les dades de la comanda de venda d&#39;Amazon MWS.
4534DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
4535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,No hi ha factures pendents que requereixin una revaloració del tipus de canvi
4536DocType: Purchase Invoice,Overdue,Endarrerit
4537DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoc Rebudes però no facturats
4538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Compte arrel ha de ser un grup
4539DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripció per drogues
4540DocType: Service Level,Support and Resolution,Suport i resolució
4541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,El codi de l’element gratuït no està seleccionat
4542DocType: Loan,Repaid/Closed,Reemborsat / Tancat
4543DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
4544DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
4545DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Distribution Name
4546DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Arbre gràfic
4547apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Inclou UOM
4548apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Número de sol·licitud de Material
4549DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Acord de nivell de servei per defecte
4550DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Codi del curs
4551apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,No s’admeten més d’una selecció per a {0}
4552DocType: Location,Parent Location,Ubicació principal
4553DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilitzeu TPV en mode fora de línia
4554apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La prioritat s&#39;ha canviat a {0}.
4555apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} és obligatori. És posiible que el registre de Canvi de Divises no s'ha creat per al canvi de {1} a {2}
4556DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
4557DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa neta (Companyia moneda)
4558DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condició i la Fórmula d&#39;Ajuda
4559apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Administrar Territori arbre.
4560apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importa el gràfic de comptes de fitxers CSV / Excel
4561DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unitat de Servei al Pacient
4562DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Factura de vendes
4563DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Equilibri Partit
4564DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de secció
4565apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en les
4566DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Mostres de retenció de mostres
4567DocType: Company,Default Receivable Account,Predeterminat Compte per Cobrar
4568apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de quantitat projectada
4569DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Es considera exportar
4570DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació
4571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
4572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada Comptabilitat de Stock
4573DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
4574apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Vostè ja ha avaluat pels criteris d&#39;avaluació {}.
4575DocType: Vehicle Service,Engine Oil,d&#39;oli del motor
4576apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordres de treball creades: {0}
4577apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},Configureu un identificador de correu electrònic per al client {0}
4578DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de Vendes 1
4579apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix
4580DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client
4581DocType: Loan,Loan Details,Detalls de préstec
4582apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,No s&#39;ha pogut configurar els accessoris post company
4583DocType: Company,Default Inventory Account,Compte d&#39;inventari per defecte
4584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Els números del foli no coincideixen
4585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Sol·licitud de pagament de {0}
4586DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipus de codi de barres
4587DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nom antibiòtic
4588apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre del grup de proveïdors.
4589DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Estat d&#39;ocupació
4590DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar addicional de descompte en les
4591apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Selecciona el tipus ...
4592apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Les teves entrades
4593DocType: Account,Root Type,Escrigui root
4594DocType: Item,FIFO,FIFO
4595apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Tanca el TPV
4596apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l&#39;article {2}
4597DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
4598DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
4599DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Suma d&#39;impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
4600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
4601apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operacions minoristes
4602DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,ajustos primaris
4603DocType: Attendance Request,Work From Home,Treball des de casa
4604DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar adreça del proveïdor
4605apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Afegir Empleats
4606DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspecció de Qualitat
4607apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra Petit
4608DocType: Company,Standard Template,plantilla estàndard
4609DocType: Training Event,Theory,teoria
4610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
4611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat
4612DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pregunta del qüestionari
4613DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
4614DocType: Payment Request,Mute Email,Silenciar-mail
4615apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentació, begudes i tabac"
4616DocType: Account,Account Number,Número de compte
4617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
4618DocType: Call Log,Missed,Perdut
4619apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,La Comissió no pot ser major que 100
4620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Duplicar l&#39;entrada amb el codi de l&#39;article {0} i el fabricant {1}
4621DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Assigna avanços automàticament (FIFO)
4622DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntari
4623DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontracte
4624apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,"Si us plau, introdueixi {0} primer"
4625apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,No hi ha respostes des
4626DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Actual Hora de finalització
4627DocType: Production Plan,Download Materials Required,Es requereix descàrrega de materials
4628DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,PartNumber del fabricant
4629DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Llosa salarial tributària
4630DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps estimat i cost
4631apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspecció de qualitat: {0} no s&#39;envia per a l&#39;element: {1} a la fila {2}
4632DocType: Bin,Bin,Paperera
4633DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transacció bancària
4634DocType: Crop,Crop Name,Nom del cultiu
4635apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Només els usuaris amb {0} funció poden registrar-se a Marketplace
4636DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No d'SMS enviats
4637DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP -YYYY.-
4638apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Nomenaments i trobades
4639DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador sanitari
4640apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Estableix una destinació
4641DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosificació
4642DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Càrrec d&#39;estada hospitalària
4643DocType: Account,Expense Account,Compte de Despeses
4644apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Programari
4645apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Color
4646DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteris d&#39;avaluació del pla
4647apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transaccions
4648DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Evitar les comandes de compra
4649apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptible
4650DocType: Email Campaign,Scheduled,Programat
4651DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Basat en el càlcul de les hores de treball
4652apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
4653apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Seleccioneu l&#39;ítem on &quot;És de la Element&quot; és &quot;No&quot; i &quot;És d&#39;articles de venda&quot; és &quot;Sí&quot;, i no hi ha un altre paquet de producte"
4654apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleccioneu el client
4655DocType: Student Log,Academic,acadèmic
4656DocType: Patient,Personal and Social History,Història personal i social
4657apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,S&#39;ha creat l&#39;usuari {0}
4658DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Taxa d&#39;interrupció per cada estudiant
4659apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),avanç total ({0}) contra l&#39;Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})
4660apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Canvia el codi
4661DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tarifa de Valoració
4662apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Crear Variants
4663DocType: Vehicle,Diesel,dièsel
4664apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus
4665DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Aprovat ITC Cess
4666,Student Monthly Attendance Sheet,Estudiant Full d&#39;Assistència Mensual
4667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,La norma d&#39;enviament només és aplicable per a la venda
4668apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Fila d&#39;amortització {0}: la següent data de depreciació no pot ser abans de la data de compra
4669apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Projecte Data d'Inici
4670apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fins
4671DocType: Rename Tool,Rename Log,Canviar el nom de registre
4672apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grup d&#39;estudiant o Horari del curs és obligatòria
4673DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document n
4674DocType: BOM,Scrap,ferralla
4675apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Aneu a Instructors
4676apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes.
4677DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d'Inspecció
4678apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,S&#39;han creat totes les transaccions bancàries
4679DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitat encara
4680apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complexos de transacció existents no poden ser convertits en grup.
4681DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,El resultat HTML
4682DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Amb quina freqüència s&#39;ha de projectar i actualitzar l&#39;empresa en funció de les transaccions comercials.
4683apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Caduca el
4684apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Afegir estudiants
4685apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Seleccioneu {0}
4686DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
4687DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
4688DocType: Delivery Stop,Distance,Distància
4689apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Indiqueu els vostres productes o serveis que compreu o veniu.
4690DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura del magatzem
4691DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
4692DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,L&#39;assistència sense marcar
4693apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creació d&#39;entrades de pagament ...
4694apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
4695apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Error de testimoni públic de l&#39;escriptura
4696DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiant Eina d&#39;Inscripció Programa
4697apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data d&#39;inici hauria de ser inferior a la data de finalització de la tasca {0}
4698,Consolidated Financial Statement,Estat financer consolidat
4699apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nom o Email és obligatori
4700DocType: Instructor,Instructor Log,Registre d&#39;instructors
4701DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procediment clínic
4702DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Sèrie de notes de lliurament
4703DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Tornat Quantitat
4704DocType: Student,Exit,Sortida
4705DocType: Communication Medium,Communication Medium,Mitjà Comunicació
4706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Root Type is mandatory
4707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,No s&#39;ha pogut instal·lar els valors predeterminats
4708DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversió UOM en hores
4709DocType: Contract,Signee Details,Detalls del signe
4710apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment un {1} Quadre de comandament del proveïdor en posició i les RFQs a aquest proveïdor s&#39;han de fer amb precaució.
4711DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerent sense ànim de lucre
4712DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Cost total (Companyia de divises)
4713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Serial No {0} creat
4714DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l&#39;empresa per a la pàgina d&#39;inici pàgina web
4715DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans"
4716apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,nom suplir
4717apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,No s&#39;ha pogut obtenir la informació de {0}.
4718apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Revista d&#39;obertura
4719DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termes de compliment
4720DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
4721DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
4722DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultat imprès
4723DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses de depreciació
4724apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Període De Prova
4725DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Is Inter State,És Inter estat
4726apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gestió de canvis
4727DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
4728DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Import total de costos (a través de fulls de temps)
4729DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despeses
4730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avanç contra el Client ha de ser de crèdit
4731DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Reunió de qualitat
4732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,No al Grup Grup
4733DocType: Employee,ERPNext User,Usuari ERPNext
4734apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Lot és obligatori a la fila {0}
4735DocType: Company,Default Buying Terms,Condicions de compra per defecte
4736DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats
4737DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Activa la sincronització programada
4738apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,To Datetime
4739apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l&#39;estat de lliurament de sms
4740DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Conseqüència de sortida anticipada
4741DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fa el pagament via entrada de diari
4742apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,No creeu més de 500 articles alhora
4743apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,impresa:
4744DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Plantilla de procediment clínic
4745DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspecció requerida abans del lliurament
4746apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mestres de contingut
4747DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspecció requerida abans de la compra
4748apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Activitats pendents
4749apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crea una prova de laboratori
4750DocType: Patient Appointment,Reminded,Recordat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004751DocType: Homepage Section,Cards,Targetes
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304752apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Veure el gràfic de comptes
4753DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membre del capítol
4754DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantitat mínima de comanda
4755apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,la seva Organització
4756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Excepte l&#39;assignació de la permís per als següents empleats, ja que ja existeixen registres d&#39;assignació de permisos contra ells. {0}"
4757DocType: Fee Component,Fees Category,taxes Categoria
4758apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Please enter relieving date.
4759apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
4760DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalls del patrocinador (nom, ubicació)"
4761DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar a l&#39;empleat
4762apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Introduïu el valor entre {0} i {1}
4763DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
4764apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editors de Newspapers
4765apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,No es permeten dates futures
4766apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data de lliurament prevista hauria de ser posterior a la data de la comanda de vendes
4767apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Nivell de Reabastecimiento
4768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Gràfic de la plantilla de Comptes
4769DocType: Attendance,Attendance Date,Assistència Data
4770apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},L&#39;actualització de valors ha de ser habilitada per a la factura de compra {0}
4771apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Article Preu s&#39;actualitza per {0} de la llista de preus {1}
4772,DATEV,DATEV
4773DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Salary breakup based on Earning and Deduction.
4774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
4775DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magatzem Acceptat
4776DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
4777DocType: Item,Valuation Method,Mètode de Valoració
4778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un client pot formar part de l&#39;únic programa de lleialtat únic.
4779apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Medi Dia Marcos
4780DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
4781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada
4782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Introduïu el nom del Beneficiari abans de presentar-lo.
4783DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,obtenir estudiants
4784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,El mapper de dades bancari no existeix
4785DocType: Serial No,Under Warranty,Sota Garantia
4786DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Nombre de columnes d&#39;aquesta secció. Si es seleccionen 3 columnes, es mostraran 3 cartes per fila."
4787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Error]
4788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Reconciliar entrades
4789DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
4790,Employee Birthday,Aniversari d'Empleat
4791apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccioneu Data de finalització de la reparació completada
4792DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Eina de lots d&#39;Assistència de l&#39;Estudiant
4793apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,límit creuades
4794apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Programat fins a
4795apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,L&#39;assistència s&#39;ha marcat segons els check-in dels empleats
4796DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secret
4797DocType: Company,Date of Establishment,Data d&#39;establiment
4798apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Venture Capital
4799apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un terme acadèmic amb això &#39;Any Acadèmic&#39; {0} i &#39;Nom terme&#39; {1} ja existeix. Si us plau, modificar aquestes entrades i torneu a intentar."
4800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Com que hi ha transaccions existents contra l&#39;element {0}, no es pot canviar el valor de {1}"
4801DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser nombre enter
4802DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Envia després de (dies)
4803DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves Fulles Assignats (en dies)
4804DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Còpia de la factura
4805apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,El número de sèrie {0} no existeix
4806DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem al client (opcional)
4807DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Element de comanda de manta
4808DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,%Descompte
4809apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservat per subcontractació
4810DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
4811DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Ordres
4812DocType: Travel Request,Event Details,Detalls de l&#39;esdeveniment
4813DocType: Department,Leave Approver,Aprovador d'absències
4814apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Seleccioneu un lot
4815DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centre de costos de reemborsament
4816DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Abast
4817DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom del grup d&#39;avaluació
4818DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a la Fabricació
4819apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Afegeix als detalls
4820DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
4821DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Data de sincronització de la darrera sincronització
4822DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Rebut de Tipus de Document
4823apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Cita de preu de proposta / preu
4824DocType: Antibiotic,Healthcare,Atenció sanitària
4825DocType: Target Detail,Target Detail,Detall Target
4826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variant única
4827apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,tots els treballs
4828DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
4829DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Mode de Transport
4830apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","D’un proveïdor en règim de composició, ha valorat Exempt i Nil"
4831apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de Tancament de Període
4832apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Selecciona departament ...
4833DocType: Pricing Rule,Free Item,Article gratuït
4834apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Complements realitzats per a la composició de persones imposables
4835apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distància no pot ser superior a 4.000 kms
4836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
4837DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL d&#39;autorització
4838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Suma {0} {1} {2} {3}
4839DocType: Account,Depreciation,Depreciació
4840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El nombre d&#39;accions i els números d&#39;accions són incompatibles
4841apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Proveïdor (s)
4842DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Empleat Eina Assistència
4843DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardià de l&#39;Estudiant
4844DocType: Supplier,Credit Limit,Límit de Crèdit
4845apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Mitjana Preu de la venda de tarifes
4846DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de recopilació (= 1 LP)
4847DocType: Additional Salary,Salary Component,component salari
4848apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrades de pagament {0} són no-relacionat
4849DocType: GL Entry,Voucher No,Número de comprovant
4850,Lead Owner Efficiency,Eficiència plom propietari
4851apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,La jornada laboral {0} s&#39;ha repetit.
4852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
4853 as pro-rata component","Podeu reclamar només una quantitat de {0}, el valor de la resta {1} ha de ser a l&#39;aplicació \ com a component pro-rata"
4854apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número d&#39;A / C de l&#39;empleat
4855DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipus de client
4856DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Assignació d'absència
4857DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge receptor i formes de pagament
4858DocType: Support Search Source,Source DocType,Font DocType
4859apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Obriu un nou bitllet
4860DocType: Training Event,Trainer Email,entrenador correu electrònic
4861DocType: Sales Invoice,Transporter,Transportador
4862apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importa les dades del llibre de dia
4863apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,La prioritat {0} s&#39;ha repetit.
4864DocType: Restaurant Reservation,No of People,No de la gent
4865apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
4866DocType: Bank Account,Address and Contact,Direcció i Contacte
4867DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
4868DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,És compte per pagar
4869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no es pot actualitzar en contra rebut de compra {0}
4870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea un viatge de lliurament
4871DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Tancament automàtic d&#39;emissió després de 7 dies
4872apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d&#39;assignació de permís {1}"
4873apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
4874DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,estudiant sol·licitant
4875DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Element del rastreig del cub
4876DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PER RECEPTOR
4877DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte de depreciació acumulada
4878DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discuteix l&#39;identificador
4879DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Freeze Imatges entrades
4880DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudiant d&#39;embarcament
4881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Activeu les despeses actuals aplicables a la reserva
4882DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil
4883DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivell de comanda basat en Magatzem
4884DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de facturació
4885,Qty to Deliver,Quantitat a lliurar
4886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Creeu entrada de desemborsament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004887DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronitzarà les dades actualitzades després d&#39;aquesta data
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05304888,Stock Analytics,Imatges Analytics
4889apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Les operacions no poden deixar-se en blanc
4890apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Seleccioneu una prioritat per defecte.
4891apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Prova (s) de laboratori
4892DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra Detall del document núm
4893apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},La supressió no està permesa per al país {0}
4894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Tipus del partit és obligatori
4895apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per a la targeta de treball {0}, només podeu fer l&#39;entrada al material &quot;Tipus de transferència de material per a la fabricació&quot;"
4896DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extravertida
4897DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Taula de comentaris dels clients
4898apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acord de nivell de servei.
4899DocType: Material Request,Requested For,Requerida Per
4900DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype
4901apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} està cancel·lat o tancat
4902DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcula la depreciació
4903DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
4904apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Efectiu net d&#39;inversió
4905DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Importació de béns de capital
4906DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés
4907apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,Actius {0} ha de ser presentat
4908DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total d&#39;estudiants
4909apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registre d&#39;assistència {0} existeix en contra d&#39;estudiants {1}
4910apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1}
4911apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,La depreciació Eliminat causa de la disposició dels béns
4912DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nou ID d&#39;empleat
4913DocType: Loan,Member,Membre
4914DocType: Work Order Item,Work Order Item,Element de comanda de treball
4915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostra les entrades d&#39;obertura
4916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Desconnecteu les integracions externes
4917apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Trieu un pagament corresponent
4918DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l'article
4919DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU -YYYY.-
4920DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la Garantia/AMC
4921apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Estudiants seleccionats de forma manual per al grup basat en activitats
4922DocType: Journal Entry,User Remark,Observació de l'usuari
4923DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No diari
4924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No es pot crear un bonificador de retenció per als empleats de l&#39;esquerra
4925DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
4926DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerent d&#39;Agricultura
4927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat pendent negativa total de {0}
4928DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Les variables
4929DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern de l'empleat
4930apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Tancament (Dr)
4931DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,xec Mida
4932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,El número de sèrie {0} no està en estoc
4933apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
4934DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Write Off Outstanding Amount
4935apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},Compte {0} no coincideix amb el de l&#39;empresa {1}
4936DocType: Education Settings,Current Academic Year,Any acadèmic actual
4937DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UDM d'estoc predeterminat
4938DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre de reserva Depreciacions
4939apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Quantitat total
4940DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,la recepció de documents
4941DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
4942DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Disponible Quantitat en magatzem
4943apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Quantitat facturada
4944DocType: Share Transfer,(including),(incloent-hi)
4945DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sí / No
4946DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble saldo decreixent
4947apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordre tancat no es pot cancel·lar. Unclose per cancel·lar.
4948DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Productes de sincronització
4949DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de fidelització
4950DocType: Student Guardian,Father,pare
4951apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Entrades de suport
4952apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Actualització d'Estoc 'no es pot comprovar en venda d'actius fixos"
4953DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
4954DocType: Attendance,On Leave,De baixa
4955apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obtenir actualitzacions
4956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El compte {2} no pertany a l'Empresa {3}
4957apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccioneu com a mínim un valor de cadascun dels atributs.
4958apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
4959apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estat de l&#39;enviament
4960apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Deixa Gestió
4961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grups
4962apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupa Per Comptes
4963DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Mantenir la factura
4964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Seleccioneu Empleat
4965DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment Lliurat
4966DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Import mínim
4967apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Lower Income
4968DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordre actual
4969apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,El nombre de números de sèrie i de la quantitat ha de ser el mateix
4970DocType: Delivery Trip,Driver Address,Adreça del conductor
4971apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
4972DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Asset rebut però no facturat
4973apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Compte diferència ha de ser un tipus de compte d&#39;Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d&#39;Obertura"
4974apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Suma desemborsat no pot ser més gran que Suma del préstec {0}
4975apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Vés als programes
4976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser major que la quantitat no reclamada {2}
4977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0}
4978apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data'
4979apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,No hi ha plans de personal per a aquesta designació
4980apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,El lot {0} de l&#39;element {1} està desactivat.
4981DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Assignació anual
4982DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adreça de l&#39;organitzador
4983apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleccioneu l&#39;assistent sanitari ...
4984DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el cas d&#39;Empleats a bord
4985apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Plantilla d’impostos per tipus d’impost d’ítems.
4986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Transferència de mercaderies
4987apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l&#39;estat d&#39;estudiant {0} està vinculada amb l&#39;aplicació de l&#39;estudiant {1}
4988DocType: Asset,Fully Depreciated,Estant totalment amortitzats
4989DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
4990,Stock Projected Qty,Quantitat d'estoc previst
4991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1}
4992DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Assistència marcat HTML
4993apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, les ofertes que ha enviat als seus clients"
4994DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Àrea de clients Ordre de Compra
4995DocType: Clinical Procedure,Patient,Pacient
4996apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Comprovació de desviació de crèdit a l&#39;ordre de vendes
4997DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Activitat d&#39;embarcament d&#39;empleats
4998DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Comproveu si és una unitat hidropònica
4999DocType: Stock Reconciliation Item,Serial No and Batch,Número de sèrie i de lot
5000DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa
5001DocType: GSTR 3B Report,January,Gener
5002apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de les puntuacions de criteris d&#39;avaluació ha de ser {0}.
5003apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Si us plau, ajusteu el número d&#39;amortitzacions Reservats"
5004DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Càlculs
5005apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valor o Quantitat
5006DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Condicions de pagament
5007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Comandes produccions no poden ser criats per:
5008DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minut
5009DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compra Impostos i Càrrecs
5010DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Reunió HTML incrustar
5011DocType: Asset,Insured value,Valor assegurat
5012apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Aneu als proveïdors
5013DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impost de vals de tancament de punt de venda
5014,Qty to Receive,Quantitat a Rebre
5015apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates d&#39;inici i final no estan en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}."
5016DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades
5017DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Escala de Qualificació d&#39;interval
5018apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
5019DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) sobre el preu de llista tarifa amb Marge
5020DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM
5021apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,tots els cellers
5022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,No s&#39;ha trobat {0} per a les transaccions de l&#39;empresa Inter.
5023apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
5024DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Cotxe llogat
5025apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,Sobre la vostra empresa
5026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
5027DocType: Donor,Donor,Donant
5028DocType: Global Defaults,Disable In Words,En desactivar Paraules
5029apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1}
5030DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de manteniment d'articles
5031DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
5032apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Configureu l&#39;identificador de correu electrònic de l&#39;estudiant per enviar la sol·licitud de pagament
5033DocType: Skill,Skill Name,Nom de l&#39;habilitat
5034DocType: Patient,Medical History,Historial mèdic
5035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Bank Overdraft Account
5036DocType: Patient,Patient ID,Identificador del pacient
5037DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Programar el nom
5038apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Introduïu GSTIN i indiqueu l&#39;adreça de l&#39;empresa {0}
5039DocType: Currency Exchange,For Buying,Per a la compra
5040apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Afegeix tots els proveïdors
5041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Fila # {0}: quantitat assignada no pot ser més gran que la quantitat pendent.
5042DocType: Tally Migration,Parties,Festa
5043apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Navegar per llista de materials
5044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Préstecs Garantits
5045DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edita data i hora d&#39;enviament
5046apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Si us plau, estableix els comptes relacionats de depreciació d&#39;actius en Categoria {0} o de la seva empresa {1}"
5047DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Rang normal
5048DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Durada de la trucada en segons
5049DocType: Academic Term,Academic Year,Any escolar
5050apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponible
5051DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Rescat de l&#39;entrada de punts de lleialtat
5052apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centre de costos i pressupostos
5053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Saldo inicial Equitat
5054DocType: Campaign Email Schedule,CRM,CRM
5055apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Definiu la planificació de pagaments
5056DocType: Purchase Invoice,N,N
5057apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,restant
5058DocType: Appraisal,Appraisal,Avaluació
5059DocType: Loan,Loan Account,Compte de préstec
5060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,"Per als acumulatius, els camps vàlids i vàlids no són obligatoris"
5061DocType: Purchase Invoice,GST Details,Detalls de GST
5062apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Això es basa en les transaccions contra aquest Practicant de Salut.
5063apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},El correu electrònic enviat al proveïdor {0}
5064DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unitat de vendes predeterminada de mesura
5065apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Any escolar:
5066DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data d&#39;admissió Data
5067DocType: Subscription,Past Due Date,Data vençuda
5068apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},No permetis establir un element alternatiu per a l&#39;element {0}
5069apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Data repetida
5070apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signant Autoritzat
5071apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),TIC net disponible (A) - (B)
5072apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crea tarifes
5073DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
5074apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
5075DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punts de fidelització
5076DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Nombre aranzel duaner
5077DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Import màxim d&#39;exempció
5078DocType: Products Settings,Item Fields,Camps de l&#39;element
5079DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita del pacient
5080apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
5081apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d&#39;aquest butlletí per correu electrònic
5082apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obteniu proveïdors per
5083apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} no s&#39;ha trobat per a l&#39;element {1}
5084apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},El valor ha d&#39;estar entre {0} i {1}
5085apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Anar als cursos
5086DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra impostos inclosos en impressió
5087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","El compte bancari, des de la data i la data són obligatoris"
5088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Missatge enviat
5089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major
5090DocType: C-Form,II,II
5091DocType: Quiz Result,Wrong,Mal
5092DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
5093DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (Companyia moneda)
5094apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L&#39;import anticipat total no pot ser superior al total de la quantitat sancionada
5095DocType: Salary Slip,Hour Rate,Hour Rate
5096apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Activa la reordena automàtica
5097DocType: Stock Settings,Item Naming By,Article Naming Per
5098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
5099DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a la Fabricació
5100apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte
5101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleccioneu Programa de fidelització
5102DocType: Project,Project Type,Tipus de Projecte
5103apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Existeix una tasca infantil per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.
5104apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
5105apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
5106apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configura els esdeveniments a {0}, ja que l&#39;empleat que estigui connectat a la continuació venedors no té un ID d&#39;usuari {1}"
5107DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
5108apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Origen i destí de dipòsit han de ser diferents
5109apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"El pagament ha fallat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls"
5110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
5111DocType: BOM,Inspection Required,Inspecció requerida
5112DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall PR
5113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Introduïu el número de garantia bancària abans de presentar-lo.
5114DocType: Driving License Category,Class,Classe
5115DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment Anunciat
5116apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,L&#39;Ordre de treball no es pot plantar contra una plantilla d&#39;elements
5117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,La norma d&#39;enviament només és aplicable per a la compra
5118DocType: Vital Signs,BMI,IMC
5119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Efectiu disponible
5120apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
5121DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)"
5122DocType: Assessment Plan,Program,programa
5123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Configureu el sistema de nominació dels empleats a Recursos humans&gt; Configuració de recursos humans
5124DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
5125,Project Billing Summary,Resum de facturació del projecte
5126DocType: Vital Signs,Cuts,Retalls
5127DocType: Serial No,Is Cancelled,Està cancel·lat
5128DocType: Student Group,Group Based On,Grup d&#39;acord amb
5129DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura
5130DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratori
5131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","es requereix la reparació d&#39;articles, tipus, freqüència i quantitat de despeses"
5132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:"
5133DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteris d&#39;anàlisi de plantes
5134DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,xec Alçada
5135DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
5136DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progrés de configuració
5137DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d'aprovació
5138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
5139DocType: Program,Intro Video,Introducció al vídeo
5140apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferència Bancària
5141apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,A partir de la data ha de ser abans Per Data
5142apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Marqueu totes les
5143,Issued Items Against Work Order,Articles publicats contra l&#39;ordre de treball
5144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,Les places vacants no poden ser inferiors a les obertures actuals
5145,BOM Stock Calculated,BOM Stock Calculated
5146DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref factura
5147apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Subministraments externs no GST
5148DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat
5149apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Historial del pacient
5150apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sense tancar els anys fiscals guanys / pèrdues (de crèdit)
5151DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Els fulls d&#39;assistència
5152DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Canvi en l&#39;element
5153DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Defecte de sol·licitud de pagament del missatge
5154DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Import de la bonificació
5155DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
5156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Equilibri ({0})
5157DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Bescanviar contra
5158apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,De bancs i pagaments
5159apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Introduïu la clau de consumidor de l&#39;API
5160DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Acord de nivell de servei complert
5161,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
5162apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,El plom a la Petició
5163apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Els recordatoris de correu electrònic s&#39;enviaran a totes les parts amb contactes de correu electrònic
5164DocType: Project,Twice Daily,Dos vegades al dia
5165DocType: Inpatient Record,A Negative,A negatiu
5166apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Res més que mostrar.
5167DocType: Lead,From Customer,De Client
5168apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Trucades
5169apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un producte
5170DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declaracions
5171apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,lots
5172DocType: Article,LMS User,Usuari de LMS
5173apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lloc de subministrament (estat / UT)
5174DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM de l'Estoc
5175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,Ordre de Compra {0} no es presenta
5176DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despeses incloses en la valoració d&#39;actius
5177DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rang de referència normal per a un adult és de 16-20 respiracions / minut (RCP 2012)
5178apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Definiu el temps de resposta i la resolució de la prioritat {0} a l&#39;índex {1}.
5179DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Nombre de tarifes
5180DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Quantitats disponibles en magatzem WIP
5181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projectat
5182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
5183apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
5184DocType: Issue,Opening Date,Data d'obertura
5185apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Deseu primer el pacient
5186apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Make New Contact,Crea un contacte nou
5187apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,L&#39;assistència ha estat marcada amb èxit.
5188DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transport públic
5189DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Tipus de vehicle GST
5190DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composició de sèrum (%)
5191DocType: Journal Entry,Remark,Observació
5192DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Eviteu la confirmació
5193DocType: Bank Account,Integration Details,Detalls de la integració
5194DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i Quantitat
5195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Tipus de compte per {0} ha de ser {1}
5196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,No es pot calcular l&#39;hora d&#39;arribada perquè falta l&#39;adreça del conductor.
5197DocType: Education Settings,Current Academic Term,Període acadèmic actual
5198apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Fila # {0}: element afegit
5199DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat
5200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
5201DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de sortida predeterminada
5202DocType: Shopify Settings,Shop URL,Compreu l&#39;URL
5203apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada s’hauria d’enllaçar amb una transacció bancària deutora
5204apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes.
5205DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Media Timeslot de comunicació
5206DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher
5207,Item Balance (Simple),Saldo de l&#39;element (senzill)
5208apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors.
5209DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriu Off Compte
5210DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obtenir procediments prescrits
5211DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Compte de rescat
5212DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Quantitat de Descompte
5213DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configuració del període
5214DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retorn Contra Compra Factura
5215DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
5216DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Activa el període de gràcia d’entrada
5217apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
5218apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Selecciona BOM contra l&#39;element {0}
5219DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostra la quantitat d&#39;existències
5220apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
5221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: l&#39;estat ha de ser {1} per descomptar la factura {2}
5222apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Article 4
5223DocType: Student Admission,Admission End Date,L&#39;entrada Data de finalització
5224apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,la subcontractació
5225DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte entrada de diari
5226apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grup d&#39;Estudiants
5227DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèrie Cotització
5228apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element"
5229DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criteris d&#39;anàlisi del sòl
5230DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detall de la regla de preus
5231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Creeu BOM
5232DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplica la regla del grup d’elements
5233apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Seleccioneu al client
5234DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Import total declarat
5235DocType: C-Form,I,jo
5236DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de l&#39;amortització del cost dels actius
5237apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,S&#39;ha trobat {0} element.
5238DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Sol·licitar Sales Data
5239DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
5240DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,pla d&#39;avaluació
5241DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalment patrocinat
5242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrada periòdica inversa
5243apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crea la targeta de treball
5244DocType: Shift Type,Consequence after,Conseqüència després
5245DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descripció del procés
5246apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,S&#39;ha creat el client {0}.
5247apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actualment no hi ha existències disponibles en cap magatzem
5248,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura
5249DocType: Sample Collection,No. of print,Nº d&#39;impressió
5250apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},No s&#39;ha definit cap resposta correcta per a {0}
5251DocType: Issue,Response By,Resposta de
5252apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Recordatori d&#39;aniversari
5253DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Gràfic de l&#39;importador de comptes
5254DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Element de reserva d&#39;habitacions de l&#39;hotel
5255apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0}
5256DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nom de l&#39;assegurança mèdica
5257DocType: Assessment Plan,Examiner,examinador
5258DocType: Student,Siblings,els germans
5259DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada estoc
5260DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
5261DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d&#39;intervals per al camp d&#39;interval, per exemple, si l&#39;interval és &quot;Dies&quot; i el recompte d&#39;interval de facturació és de 3, es generaran factures cada 3 dies."
5262DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permet el consum d&#39;existències
5263DocType: Asset,Insurance Details,Detalls d&#39;Assegurances
5264DocType: Account,Payable,Pagador
5265DocType: Share Balance,Share Type,Tipus de compartició
5266apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,"Si us plau, introdueixi terminis d&#39;amortització"
5267apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Deutors ({0})
5268DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
5269apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Clients Nous
5270apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Benefici Brut%
5271apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,S&#39;ha cancel·lat la cita {0} i la factura de vendes {1}
5272apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunitats per font de plom
5273DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
5274apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Canvieu el perfil de POS
5275DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Liquidació
5276DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Plantilla de notificació d&#39;enviaments
5277apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Informe d&#39;avaluació
5278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obtenir empleats
5279apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Compra import brut és obligatori
5280apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,El nom de l&#39;empresa no és el mateix
5281DocType: Lead,Address Desc,Descripció de direcció
5282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Part és obligatòria
5283apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Configureu els caps de compte a Configuració de GST per a Compnay {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005284DocType: Course Topic,Topic Name,Nom del tema
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;aprovació a la configuració de recursos humans.
5286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda
5287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleccioneu un empleat per fer avançar l&#39;empleat.
5288apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Seleccioneu una data vàlida
5289apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del seu negoci.
5290DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5291<br>
5292Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5293<br>
5294Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5295<br>
5296Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5297<br>
5298No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Únic per als resultats que requereixen només una entrada única, un resultat UOM i un valor normal <br> Compòsit per a resultats que requereixen múltiples camps d'entrada amb noms d'esdeveniments corresponents, UOM de resultats i valors normals <br> Descriptiva per a les proves que tenen diversos components de resultats i els camps d'entrada de resultats corresponents. <br> Agrupats per plantilles de prova que són un grup d'altres plantilles de prova. <br> Cap resultat per a proves sense resultats. A més, no es crea cap prova de laboratori. per exemple. Proves secundàries per a resultats agrupats."
5299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila # {0}: Duplicar entrada a les Referències {1} {2}
5300apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen les operacions de fabricació.
5301apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Com a examinador
5302DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Compte pagable per reclamació de despeses predeterminat
5303DocType: Appointment Type,Default Duration,Durada predeterminada
5304DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magatzem d'origen
5305DocType: Installation Note,Installation Date,Data d'instal·lació
5306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Comparteix el compilador
5307apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Actius no pertany a l&#39;empresa {2}
5308apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,S&#39;ha creat la factura de vendes {0}
5309DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
5310DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Sortida
5311DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Suma total facturada
5312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
5313DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
5314DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciació acumulada
5315DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nom estable
5316DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Client o proveïdor Detalls
5317DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY -YYYY.-
5318DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor actiu actual
5319apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recurs de BOM: {0} no pot ser pare o fill de {1}
5320DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks Company ID
5321DocType: Travel Request,Travel Funding,Finançament de viatges
5322DocType: Employee Skill,Proficiency,Competència
5323DocType: Loan Application,Required by Date,Requerit per Data
5324DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enllaç a totes les ubicacions en què el Cultiu creix
5325DocType: Lead,Lead Owner,Responsable del client potencial
5326DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detall de comandes de venda
5327DocType: Bin,Requested Quantity,quantitat sol·licitada
5328DocType: Pricing Rule,Party Information,Informació del partit
5329DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE -YYYY.-
5330DocType: Patient,Marital Status,Estat Civil
5331DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtica
5332DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Secret de consum de l&#39;API
5333DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lots disponibles a De Magatzem
5334DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament Brut - Deducció total - Pagament de Préstecs
5335DocType: Bank Account,Last Integration Date,Última data d’integració
5336DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Despeses i impostos
5337DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
5338apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el nou no poden ser el mateix
5339apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Salari Slip ID
5340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
5341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Variants múltiples
5342DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra el Compte d'Ingressos
5343apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Lliurat
5344DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data de començament del període de prova
5345apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l&#39;article).
5346DocType: Certification Application,Certified,Certificat
5347DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual
5348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,La festa només pot ser una
5349apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Esmenteu el component bàsic i HRA a l&#39;empresa
5350DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuari del grup Resum del treball diari
5351DocType: Territory,Territory Targets,Objectius Territori
5352DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
5353DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Informació del transportista
5354apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Si us plau ajust per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
5355DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posició des de la vora superior de partida
5356apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Mateix proveïdor s&#39;ha introduït diverses vegades
5357apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Utilitat Bruta / Pèrdua
5358,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Equilibri de l&#39;edat i valor del magatzem
5359apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Assolit ({})
5360DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat
5361apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nom de l&#39;empresa no pot ser l&#39;empresa
5362apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,El paràmetre {0} no és vàlid
5363apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
5364apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma."
5365DocType: Program Enrollment,Walking,per caminar
5366DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià de l&#39;estudiant
5367DocType: Member,Member Name,Nom de membre
5368DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utilitzeu la sèrie de noms
5369apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Sense acció
5370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Càrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
5371DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització de Stock
5372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
5373DocType: Certification Application,Payment Details,Detalls del pagament
5374apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,BOM Rate
5375apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Llegint el fitxer carregat
5376apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","No es pot cancel·lar la comanda de treball parada, sense desactivar-lo primer a cancel·lar"
5377DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari de la ferralla
5378apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota"
5379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccioneu l&#39;estació de treball contra l&#39;operació {1}
5380apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Entrades de diari {0} són no enllaçat
5381apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} ja s&#39;ha usat al compte {2}
5382apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
5383DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Quadre de puntuació de proveïdors
5384DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
5385apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, Ronda Off de centres de cost en l&#39;empresa"
5386DocType: Purchase Invoice,Terms,Condicions
5387apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleccioneu dies
5388DocType: Academic Term,Term Name,nom termini
5389apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: configureu el codi correcte al mode de pagament {1}
5390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crèdit ({0})
5391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creació d&#39;assentaments salaris ...
5392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,No podeu editar el node arrel.
5393DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de Compra Obligatori
5394apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Temporitzador
5395,Item-wise Sales History,Història Sales Item-savi
5396DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Suma total Sancionat
5397,Purchase Analytics,Anàlisi de Compres
5398apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Import total del component de benefici flexible {0} no ha de ser inferior al màxim de beneficis {1}
5399DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de lliurament d'articles
5400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Falta la factura actual {0}
5401DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tasca
5402DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referència Fila #
5403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
5404apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
5405DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si es selecciona, el valor especificat o calculats d&#39;aquest component no contribuirà als ingressos o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
5406DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Nombre de dies d&#39;any fiscal
5407,Stock Ledger,Ledger Stock
5408DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Guany de canvi de compte / Pèrdua
5409DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credencials MWS
5410apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Comandes de manta de clients.
5411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Propòsit ha de ser un de {0}
5412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu
5413apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fòrum de la comunitat
5414apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Cant que aquesta en estoc
5415DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de &quot;Tots els productes&quot;
5416DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Leave Balance Before Application
5417apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar SMS
5418DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Puntuació màxima
5419DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Amplada de l&#39;import de paraula
5420DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtenir elements de sol·licituds obert de materials
5421DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
5422apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Demanem Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no va rebre."
5423apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Carta de processament de comptes i parts
5424DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Estàndard tipus venedor
5425DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Rati a la qual s'aplica aquest impost
5426DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nom de la secció
5427apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Quantitat per a generar comanda
5428apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Fila d&#39;amortització {0}: el valor esperat després de vida útil ha de ser superior o igual a {1}
5429apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Ofertes d&#39;ocupació actuals
5430DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'Ajust d'estocs
5431apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Cancel
5432apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ja té un procediment progenitor {1}.
5433DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permet la superposició
5434DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operació ID
5435DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms."
5436apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Introduïu detalls de la depreciació
5437apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: Des {1}
5438DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Columna al fitxer del banc
5439apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixar l&#39;aplicació {0} ja existeix contra l&#39;estudiant {1}
5440apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,En cua per actualitzar l&#39;últim preu en tota la factura de materials. Pot trigar uns quants minuts.
5441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
5442DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostrar articles en estoc
5443apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,País savi defecte Plantilles de direcció
5444DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referència de comanda de pagament
5445DocType: Water Analysis,Appearance,Aparença
5446DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixeu la plantilla de notificació d&#39;estat
5447apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Mitjana Preu de la tarifa de compra
5448DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveïdor lliura al Client
5449apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informació dels membres.
5450DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipus de document d&#39;identificació
5451apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (#Form/Item/{0}) està esgotat
5452apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manteniment d&#39;actius
5453,Sales Payment Summary,Resum de pagaments de vendes
5454DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
5455DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clau de consum de l&#39;API
5456apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,És necessària la «data»
5457apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
5458apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Les dades d&#39;importació i exportació
5459DocType: Bank Account,Account Details,Detalls del compte
5460DocType: Crop,Materials Required,Materials obligatoris
5461apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,No s&#39;han trobat estudiants
5462DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Exempció HRA mensual
5463DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departament Mèdic
5464DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Punts de referència del proveïdor Criteris de puntuació
5465apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de la factura d&#39;enviament
5466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vendre
5467DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arrodonit
5468apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Les ranures per a {0} no s&#39;afegeixen a la programació
5469DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet.
5470apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,No permès. Desactiva la plantilla de prova
5471DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Distància (en km)
5472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
5473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu Data d&#39;entrada abans de seleccionar la festa
5474apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Condicions de pagament en funció de les condicions
5475DocType: Program Enrollment,School House,Casa de l&#39;escola
5476DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d'AMC
5477DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Import de l&#39;oportunitat
5478apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre de Depreciacions reserva no pot ser més gran que el nombre total d&#39;amortitzacions
5479DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmació de la comanda
5480DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI -YYYY.-
5481apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tots els productes
5482DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalls de la transferència d&#39;empleats
5483apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper"
5484DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Tresoreria predeterminat
5485DocType: Issue,Ongoing,En marxa
5486apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Companyia (no client o proveïdor) mestre.
5487apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en la presència d&#39;aquest Estudiant
5488apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,No Estudiants en
5489apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Afegir més elements o forma totalment oberta
5490apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
5491apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Aneu als usuaris
5492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
5493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},El Número de Lot {0} de l'Article {1} no és vàlid
5494apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
5495DocType: Task,Task Description,Descripció de la tasca
5496DocType: Training Event,Seminar,seminari
5497DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programa de quota d&#39;inscripció
5498DocType: Item,Supplier Items,Articles Proveïdor
5499DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR.- AAAA.-
5500DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d'Oportunitats
5501DocType: Asset Movement,To Employee,Per a l&#39;empleat
5502DocType: Employee Transfer,New Company,Nova Empresa
5503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Les transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
5504apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
5505DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferida
5506DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,ample Xec
5507DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar preu de venda per a l&#39;article contra la Tarifa de compra o taxa de valorització
5508DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Llista de tarifes
5509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etiquetes de columnes:
5510DocType: Bank Transaction,Settled,Assentat
5511apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,La data de desemborsament no pot ser posterior a la data d&#39;inici del reemborsament del préstec
5512apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cessar
5513DocType: Quality Feedback,Parameters,Paràmetres
5514DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear pla de comptes basada en
5515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de naixement no pot ser més gran que l&#39;actual.
5516,Stock Ageing,Estoc Envelliment
5517DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Patrocinat parcialment, requereix finançament parcial"
5518apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiant {0} existeix contra l&#39;estudiant sol·licitant {1}
5519DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajust d&#39;arrodoniment (moneda d&#39;empresa)
5520apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Horari
5521apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote:
5522DocType: Volunteer,Afternoon,Tarda
5523DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda del programa de lleialtat
5524apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' es desactiva
5525apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Posar com a obert
5526DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,escanejada Xec
5527DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Suma total facturable
5528DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límits de crèdit i termes de pagament
5529DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regles de cobrament
5530apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Article 3
5531apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de comanda
5532DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Client de correu electrònic de contacte
5533DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Objecte i de garantia Detalls
5534DocType: Chapter,Chapter Members,Membres del capítol
5535DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
5536apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"""
5537DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuari d&#39;infermeria
5538DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Període de nòmina
5539DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criteris d&#39;anàlisi de plantes
5540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de sèrie {0} no pertany a Batch {1}
5541apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,La teva adreça de correu electrònic...
5542apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilitats
5543apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,El període de validesa d&#39;aquesta cita ha finalitzat.
5544DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de Despeses
5545DocType: Account,Capital Work in Progress,Capital treball en progrés
5546DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permet els tipus d&#39;intercanvi moderats
5547DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom del venedor
5548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula"
5549apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Afegir usuaris
5550apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,No s&#39;ha creat cap prova de laboratori
5551DocType: POS Item Group,Item Group,Grup d'articles
5552apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grup d&#39;estudiants:
5553DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Identificador del llibre de finances
5554DocType: Item,Safety Stock,seguretat de la
5555DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configuració assistencial
5556apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total Allocated Leaves
5557apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,% D&#39;avanç per a una tasca no pot contenir més de 100.
5558DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
5559apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Per {0}
5560DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
5561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
5562DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment Facturat
5563apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} ha de ser un element d&#39;actiu fix
5564apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
5565DocType: Item,Default BOM,BOM predeterminat
5566DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Import total facturat (mitjançant factures de vendes)
5567apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Nota de dèbit Quantitat
5568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hi ha incongruències entre la taxa, la de les accions i l&#39;import calculat"
5569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,No estàs present durant els dies o dies entre els dies de sol·licitud de baixa compensatòria
5570apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Si us plau, torneu a escriure nom de l&#39;empresa per confirmar"
5571apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Viu total Amt
5572DocType: Journal Entry,Printing Settings,Paràmetres d&#39;impressió
5573DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipus de comanda de pagament
5574DocType: Employee Advance,Advance Account,Compte avançat
5575DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termes de la oferta de feina
5576DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incloure Pagament (POS)
5577DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,Per exemple: frappe.myshopify.com
5578apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,El seguiment de l’acord de nivell de servei no està habilitat.
5579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
5580apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automòbil
5581DocType: Vehicle,Insurance Company,Companyia asseguradora
5582DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d&#39;actiu fix
5583apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,variable
5584apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El règim fiscal és obligatori, cal establir el règim fiscal a l&#39;empresa {0}"
5585apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De la nota de lliurament
5586DocType: Chapter,Members,Membres
5587DocType: Student,Student Email Address,Estudiant Adreça de correu electrònic
5588DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse
5589DocType: Cashier Closing,From Time,From Time
5590DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configuració de l&#39;hotel
5591apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,En Stock:
5592apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banca d'Inversió
5593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
5594DocType: Education Settings,LMS Settings,Configuració LMS
5595DocType: Company,Discount Allowed Account,Compte permès amb descompte
5596DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de nivell múltiple
5597apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Direcció de l&#39;estudiant
5598DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus
5599apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tots els grups de proveïdors
5600DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Obligatori per a la creació d&#39;empleats
5601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número del compte {0} ja utilitzat al compte {1}
5602DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
5603DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservat
5604DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tasques creades
5605DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
5606DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
5607apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Intern
5608DocType: Delivery Stop,Address Name,nom direcció
5609DocType: Stock Entry,From BOM,A partir de la llista de materials
5610DocType: Assessment Code,Assessment Code,codi avaluació
5611apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Bàsic
5612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen
5613apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació"""
5614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència
5615DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,El pagament del document
5616apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,S&#39;ha produït un error en avaluar la fórmula de criteris
5617apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
5618DocType: Subscription,Plans,Plans
5619apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo d&#39;obertura
5620DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
5621DocType: Account,Bank,Banc
5622DocType: Job Card,Job Started,La feina va començar
5623apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Aerolínia
5624apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Material Issue
5625apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connecta Shopify amb ERPNext
5626DocType: Production Plan,For Warehouse,Per Magatzem
5627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notes de lliurament {0} actualitzades
5628DocType: Employee,Offer Date,Data d'Oferta
5629apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cites
5630DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referència de la comanda entre empreses
5631apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Vostè està en mode fora de línia. Vostè no serà capaç de recarregar fins que tingui la xarxa.
5632apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: quantitat augmentada en 1
5633DocType: Account,Include in gross,Incloure en brut
5634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Concessió
5635apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,No hi ha grups d&#39;estudiants van crear.
5636DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
5637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Quantitat Mensual La devolució no pot ser més gran que Suma del préstec
5638apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Si us plau entra primer els detalls de manteniment
5639apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: la data de lliurament prevista no pot ser abans de la data de la comanda de compra
5640DocType: Purchase Invoice,Print Language,Llenguatge d&#39;impressió
5641DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Temps de treball total
5642DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalls de la PO dels clients
5643apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},No esteu inscrit al programa {0}
5644DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incloent articles per subconjunts
5645DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Compte d&#39;obertura temporal
5646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Béns en trànsit
5647apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Introduir el valor ha de ser positiu
5648DocType: Asset,Finance Books,Llibres de finances
5649DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria Declaració d&#39;exempció d&#39;impostos dels empleats
5650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tots els territoris
5651DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detall de la raó perduda
5652apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Establiu la política d&#39;abandonament per al treballador {0} en el registre de l&#39;empleat / grau
5653apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordre de manta no vàlid per al client i l&#39;article seleccionats
5654apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Afegeix diverses tasques
5655DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
5656apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data d&#39;inici.
5657apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Estudiant ja està inscrit.
5658DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Any
5659apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
5660apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Els següents elements {0} no estan marcats com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem des del vostre ítem principal
5661apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
5662DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Producte Bundle article
5663DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del revenedor
5664apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Sol·licitud de Cites
5665DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Import Màxim Factura
5666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () ha fallat per IBAN buit
5667DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Elements de prova normals
5668DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configuració de la companyia
5669DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobreescriure la quantitat d&#39;estructura salarial
5670apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Fulles
5671DocType: Student Language,Student Language,idioma de l&#39;estudiant
5672DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,És capital operatiu
5673apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Envieu la prova
5674apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Comanda / quot%
5675apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Registre Vitals del pacient
5676DocType: Fee Schedule,Institution,institució
5677DocType: Asset,Partially Depreciated,parcialment depreciables
5678DocType: Issue,Opening Time,Temps d'obertura
5679apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada
5680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges
5681apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/utils.py,Call Summary by {0}: {1},Resum de trucades per {0}: {1}
5682apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Cerca de documents
5683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unitat de mesura per defecte per Variant &#39;{0}&#39; ha de ser el mateix que a la plantilla &#39;{1}&#39;
5684DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcula a causa del
5685DocType: Contract,Unfulfilled,No s&#39;ha complert
5686DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Magatzem
5687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Cap empleat pels criteris esmentats
5688apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb la llista de materials per a la fabricació de
5689DocType: Shopify Settings,Default Customer,Client per defecte
5690DocType: Sales Stage,Stage Name,Nom artistic
5691apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importació i configuració de dades
5692DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN -YYYY.-
5693DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom del supervisor
5694DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirmeu si es crea una cita per al mateix dia
5695apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviament a estat
5696DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,I matrícula Programa
5697DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Càrrecs bancaris
5698apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L&#39;usuari {0} ja està assignat a Healthcare Practitioner {1}
5699DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i total
5700apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociació / revisió
5701DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Quantitat de coberta
5702apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Quadres de comandament
5703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Llançaments caducats
5704DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Això restringirà l&#39;accés dels usuaris a altres registres dels empleats
5705DocType: Tax Rule,Shipping City,Enviaments City
5706apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,El codi HSN GST no existeix per a un o diversos articles
5707DocType: Quality Procedure Table,Step,Pas
5708apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Desacord ({})
5709DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Importació del servei
5710DocType: Education Settings,LMS Title,Títol LMS
5711DocType: Sales Invoice,Ship,Vaixell
5712DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Obertures actuals
5713apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flux de caixa operatiu
5714apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Import de CGST
5715apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Crear estudiant
5716DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regla d'enviament
5717DocType: Patient Relation,Spouse,Cònjuge
5718DocType: Lab Test Groups,Add Test,Afegir prova
5719DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters
5720DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Capçalera
5721DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Taula d&#39;acció de qualitat
5722apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
5723apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero
5724DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor màxim permès
5725DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avanç dels empleats
5726DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,La nòmina de freqüència
5727DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilitat
5728DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configuració del Plaid
5729apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,S&#39;ha desactivat temporalment la sincronització perquè s&#39;han superat els recessos màxims
5730apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matèria Primera
5731DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
5732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Les plantes i maquinàries
5733DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte
5734DocType: Patient,Inpatient Status,Estat d&#39;internament
5735DocType: Asset Finance Book,In Percentage,En percentatge
5736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,La llista de preus seleccionada hauria de comprovar els camps comprats i venuts.
5737apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Introduïu Reqd per data
5738DocType: Payment Entry,Internal Transfer,transferència interna
5739DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tasques de manteniment
5740apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Cal la Quantitat destí i la origen
5741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleccioneu Data de comptabilització primer
5742apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Data d&#39;obertura ha de ser abans de la data de Tancament
5743DocType: Travel Itinerary,Flight,Vol
5744DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
5745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005746DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable a la reserva de despeses reals
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05305747DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament.
5748DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,ERPNext Integracions
5749DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Malaltia detectada
5750,Produced,Produït
5751DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (Email)
5752DocType: Issue,Service Level Agreement,Acord de nivell de servei
5753DocType: Training Event,Trainer Name,nom entrenador
5754DocType: Mode of Payment,General,General
5755apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,última Comunicació
5756,TDS Payable Monthly,TDS mensuals pagables
5757apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,En espera per reemplaçar la BOM. Pot trigar uns minuts.
5758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total'
5759apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagaments
5760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0}
5761apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Els pagaments dels partits amb les factures
5762DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obteniu una factura excepcional
5763DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Banc
5764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,S&#39;estan actualitzant les variants ...
5765DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació)
5766,Profitability Analysis,Compte de resultats
5767DocType: Fees,Student Email,Correu electrònic dels estudiants
5768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Préstec de desemborsament
5769DocType: Supplier,Prevent POs,Evitar les PO
5770DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Al·lèrgies, història mèdica i quirúrgica"
5771apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Afegir a la cistella
5772apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar per
5773apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Activar / desactivar les divises.
5774apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,No s&#39;han pogut enviar alguns esborranys salarials
5775DocType: Project Template,Project Template,Plantilla de projecte
5776DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obteniu entrades
5777DocType: Production Plan,Get Material Request,Obtenir Sol·licitud de materials
5778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despeses postals
5779apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resum de vendes
5780apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt)
5781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
5782apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entreteniment i Oci
5783,Item Variant Details,Detalls de la variant de l&#39;element
5784DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie d'article
5785DocType: Payment Request,Is a Subscription,És una subscripció
5786apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Crear registres d&#39;empleats
5787apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Present total
5788DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO -YYYY.-
5789DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
5790DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Factura de la darrera compra
5791apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleccioneu Qty contra l&#39;element {0}
5792apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
5793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra
5794DocType: Lead,Lead Type,Tipus de client potencial
5795apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crear Cotització
5796apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No està autoritzat per aprovar els fulls de bloquejar les dates
5797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Sol·licitud de {1}
5798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat
5799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Estableix una nova data de llançament
5800DocType: Company,Monthly Sales Target,Objectiu de vendes mensuals
5801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,No s&#39;ha trobat cap factura pendent
5802apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pot ser aprovat per {0}
5803DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipus d&#39;habitació de l&#39;hotel
5804DocType: Customer,Account Manager,Gestor de comptes
5805DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolució per variació
5806DocType: Leave Allocation,Leave Period,Període d&#39;abandonament
5807DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminat Tipus de sol·licitud
5808DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Període d&#39;avaluació
5809apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,desconegut
5810apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,No s&#39;ha creat l&#39;ordre de treball
5811apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
5812 set the amount equal or greater than {2}","S&#39;ha reclamat una quantitat de {0} per al component {1}, \ estableixi la quantitat igual o superior a {2}"
5813DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions d'enviament
5814DocType: Purchase Invoice,Export Type,Tipus d&#39;exportació
5815DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Préstec antilliscant
5816DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,La nova llista de materials després del reemplaçament
5817,Point of Sale,Punt de Venda
5818DocType: Payment Entry,Received Amount,quantitat rebuda
5819DocType: Patient,Widow,Viuda
5820DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,GSTIN correu electrònic enviat el
5821DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Esculli / gota per Guardian
5822DocType: Bank Account,SWIFT number,Número SWIFT
5823DocType: Payment Entry,Party Name,Nom del partit
5824DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Import total cobrat
5825DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Beneficis aplicats
5826DocType: Crop,Planting UOM,Plantar UOM
5827DocType: Account,Tax,Impost
5828apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,no Marcat
5829DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Període de temps de resposta
5830DocType: Contract,Signed,Signat
5831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Obrir el resum de factures
5832DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM -YYYY.-
5833DocType: Education Settings,Education Manager,Gerent d&#39;Educació
5834apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Subministraments entre Estats
5835DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longitud mínima entre cada planta del camp per a un creixement òptim
5836DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l'informe
5837DocType: BOM,Routing,Encaminament
5838DocType: Serial No,Asset Details,Detalls de l&#39;actiu
5839DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Import declarat
5840DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Factures
5841DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipus d&#39;exemple
5842DocType: Batch,Source Document Name,Font Nom del document
5843DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenir matèries primeres per a la producció
5844DocType: Job Opening,Job Title,Títol Professional
5845apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
5846 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionarà una cita, però tots els ítems s&#39;han citat. Actualització de l&#39;estat de la cotització de RFQ."
5847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,S&#39;han conservat les mostres màximes ({0}) per al lot {1} i l&#39;element {2} en lot {3}.
5848DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Actualitza el cost de la BOM automàticament
5849DocType: Lab Test,Test Name,Nom de la prova
5850DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Procediment clínic Consumible Article
5851apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,crear usuaris
5852apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,gram
5853DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Import màxim d’exempció
5854apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Subscripcions
5855DocType: Company,Product Code,Codi de producte
5856DocType: Quality Review Table,Objective,Objectiu
5857DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Per mes
5858DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Fer el mandat acadèmic obligatori
5859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantitat de Fabricació ha de ser major que 0.
5860DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcula el calendari de depreciació prorratejada basada en l&#39;any fiscal
5861apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Visita informe de presa de manteniment.
5862DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de tarifes i disponibilitat
5863DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats."
5864DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostra el botó de contacte
5865DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grup de Clients
5866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nou lot d&#39;identificació (opcional)
5867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0}
5868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La data de llançament ha de ser en el futur
5869DocType: BOM,Website Description,Descripció del lloc web
5870apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Canvi en el Patrimoni Net
5871apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Si us plau, cancel·lar Factura de Compra {0} primera"
5872apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permès. Desactiveu el tipus d&#39;unitat de servei
5873apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Adreça de correu electrònic ha de ser únic, ja existeix per {0}"
5874DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de caducitat
5875DocType: Asset,Receipt,rebut
5876,Sales Register,Registre de vendes
5877DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,En enviar correus electrònics
5878DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Cita Perduda Raó
5879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Genereu el compte JSON per e-Way
5880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} {1} datat
5881apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
5882apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista de formularis
5883DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovació de despeses obligatòria en la reclamació de despeses
5884apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resum per a aquest mes i activitats pendents
5885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Establiu el compte de guany / pèrdua de l&#39;Exchange no realitzat a l&#39;empresa {0}
5886apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Afegiu usuaris a la vostra organització, a part de tu mateix."
5887DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client
5888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: quantitat no disponible per a {4} al magatzem {1} en el moment de la publicació de l&#39;entrada ({2} {3})
5889apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Els clients no hi ha encara!
5890DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Enllaça el procediment de qualitat existent.
5891apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Préstecs
5892DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unitat de serveis sanitaris
5893apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Estat de fluxos d&#39;efectiu
5894apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,No s&#39;ha creat cap sol·licitud de material
5895apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Suma del préstec no pot excedir quantitat màxima del préstec de {0}
5896apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,llicència
5897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}"
5898DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal
5899DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el val tipus
5900DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telèfon (R)
5901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} no vàlid per a transaccions entre empreses.
5902apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,S&#39;han afegit franges horàries
5903DocType: Products Settings,Attributes,Atributs
5904apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilita la plantilla
5905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Si us plau indica el Compte d'annotació
5906apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Darrera Data de comanda
5907DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desconnectar de pagament anticipat per cancel·lació de la comanda
5908DocType: Salary Component,Is Payable,És a pagar
5909DocType: Inpatient Record,B Negative,B negatiu
5910DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Règim de descompte de preus
5911apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,L&#39;estat de manteniment s&#39;ha de cancel·lar o completar per enviar
5912DocType: Amazon MWS Settings,US,nosaltres
5913DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Afegeix vacances setmanals
5914DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Ofertes vacants
5915DocType: Hotel Room,Hotel Room,Habitació d&#39;hotel
5916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Compte {0} no pertany a la companyia de {1}
5917DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilitzeu aquest camp per mostrar qualsevol HTML personalitzat a la secció.
5918DocType: Leave Type,Rounding,Redondeig
5919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Números de sèrie en fila {0} no coincideix amb la nota de lliurament
5920DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantitat distribuïda (prorratejada)
5921DocType: Student,Guardian Details,guardià detalls
5922DocType: C-Form,C-Form,C-Form
5923apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN no vàlid. Els dos primers dígits de GSTIN haurien de coincidir amb el número d&#39;estat {0}.
5924DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia d&#39;inici
5925DocType: Vehicle,Chassis No,nº de xassís
5926DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciada
5927DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data d'inici prevista
5928apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Seleccioneu un BOM
5929DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Impost integrat ITC aprofitat
5930apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Creeu una entrada de reemborsament
5931DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Tarifa de comanda de mantega
5932,Customer Ledger Summary,Resum comptable
5933apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificació
5934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Esteu segur que voleu fer una nota de dèbit?
5935DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clàusules i condicions
5936DocType: Serial No,Creation Document Type,Creació de tipus de document
5937DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
5938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obteniu factures
5939DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves absències Assignades
5940apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita
5941apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Finalitza
5942DocType: Project,Expected End Date,Esperat Data de finalització
5943DocType: Budget Account,Budget Amount,pressupost Monto
5944DocType: Donor,Donor Name,Nom del donant
5945DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referència de l&#39;entrada de revista a l&#39;empresa Inter
5946DocType: Course,Topics,Temes
5947DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Es processen les dades del llibre de dia
5948DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació
5949apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
5950DocType: Patient,Alcohol Current Use,Alcohol ús actual
5951DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Import del pagament de la casa de pagament
5952DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa d&#39;admissió dels estudiants
5953DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria d&#39;exempció fiscal
5954DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte pagat fins
5955DocType: Subscription Settings,Grace Period,Període de gràcia
5956DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nom de l&#39;element alternatiu
5957apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Article Pare {0} no ha de ser un arxiu d&#39;articles
5958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No es pot crear un viatge de lliurament a partir dels documents d&#39;esborrany.
5959apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Llistat de llocs web
5960apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis.
5961DocType: Email Digest,Open Quotations,Cites obertes
5962apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Més detalls
5963DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del Proveïdor
5964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} El Pressupost per al Compte {1} contra {2} {3} és {4}. Es superarà per {5}
5965apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Creació d&#39;entrades bancàries ...
5966apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Quantitat de sortida
5967apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Sèries és obligatori
5968apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serveis Financers
5969DocType: Student Sibling,Student ID,Identificació de l&#39;estudiant
5970apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,La quantitat ha de ser superior a zero
5971apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipus d&#39;activitats per als registres de temps
5972DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Venda
5973DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Suma Bàsic
5974DocType: Training Event,Exam,examen
5975DocType: Email Campaign,Email Campaign,Campanya de correu electrònic
5976apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Error del mercat
5977DocType: Complaint,Complaint,Queixa
5978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0}
5979DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
5980apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tots els Departaments
5981DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacant
5982DocType: Patient,Alcohol Past Use,Ús del passat alcohòlic
5983DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contingut d&#39;abonament
5984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
5985DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
5986DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüència de seguiment
5987DocType: Share Transfer,Transfer,Transferència
5988DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de qualitat
5989apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L&#39;ordre de treball {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
5990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)
5991DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleat)
5992apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,Data de venciment és obligatori
5993apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
5994apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Increment de Atribut {0} no pot ser 0
5995DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipus de benefici i import
5996DocType: Delivery Stop,Visited,Visitat
5997apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Habitacions reservades
5998apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Finalitza la data no pot ser abans de la següent data de contacte.
5999apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entrades per lots
6000DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a/Rebut de
6001DocType: Naming Series,Setup Series,Sèrie d'instal·lació
6002DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Per Factura
6003DocType: Bank Account,Contact HTML,Contacte HTML
6004DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suport
6005apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La tarifa de registre no pot ser Cero
6006DocType: Disease,Treatment Period,Període de tractament
6007DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerari de viatge
6008apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultat ja enviat
6009apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El magatzem reservat és obligatori per l&#39;element {0} en matèries primeres subministrades
6010,Inactive Customers,Els clients inactius
6011DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Edat màxima
6012apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
6013DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Rebut de compra
6014apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Pengeu un extracte bancari, enllaceu o reconcilieu un compte bancari"
6015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus?
6016DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Número d'albarà de lliurament
6017DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge a mostrar
6018apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Venda al detall
6019DocType: Student Attendance,Absent,Absent
6020DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detall del pla de personal
6021DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de promoció
6022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Bundle Producte
6023apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No s&#39;ha pogut trobar la puntuació a partir de {0}. Has de tenir puntuacions de peu que abasten 0 a 100
6024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referència no vàlida {1}
6025apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova ubicació
6026DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Compra les taxes i càrrecs Plantilla
6027DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data en què s&#39;aplica aquest component
6028DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data d&#39;inici de factura actual
6029DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilitat de designació
6030apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importació de mercaderies
6031DocType: Timesheet,TS-,TS-
6032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Es requereix un import de dèbit o crèdit per {2}
6033DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
6034DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Seguiment de l’acord de nivell de servei
6035DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Habitació de l&#39;hotel Amenity
6036DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Acció si el pressupost anual es va superar a MR
6037DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Matrícula del curs
6038DocType: Payment Entry,Account Paid From,De compte de pagament
6039DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Matèria Prima Codi de l'article
6040DocType: Task,Parent Task,Tasca dels pares
6041DocType: Project,From Template,Des de Plantilla
6042DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Anotació basada en
6043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressió i papereria
6044DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra Camp de codi de barres
6045apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar missatges de correu electrònic del proveïdor
6046apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salari ja processada per al període entre {0} i {1}, Deixa període d&#39;aplicació no pot estar entre aquest interval de dates."
6047DocType: Fiscal Year,Auto Created,Creada automàticament
6048apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envieu això per crear el registre d&#39;empleats
6049DocType: Item Default,Item Default,Element per defecte
6050apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Subministraments intraestatals
6051DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixeu la raó
6052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,L&#39;IBAN no és vàlid
6053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ja no existeix
6054DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,guardià interès
6055DocType: Volunteer,Availability,Disponibilitat
6056apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configuració dels valors predeterminats per a les factures de POS
6057DocType: Employee Training,Training,formació
6058DocType: Project,Time to send,Temps per enviar
6059DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
6060apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Estableix el magatzem per al procediment {0}
6061apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de correu electrònic
6062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Error: {0} és un camp obligatori
6063DocType: Lab Prescription,Test Code,Codi de prova
6064apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Ajustos per a la pàgina d&#39;inici pàgina web
6065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} està en espera fins a {1}
6066apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les RFQ no estan permeses per {0} a causa d&#39;un quadre de comandament de peu de {1}
6067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Fulles utilitzades
6068apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Voleu enviar la sol·licitud de material
6069DocType: Job Offer,Awaiting Response,Espera de la resposta
6070DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH -YYYY.-
6071apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Per sobre de
6072DocType: Support Search Source,Link Options,Opcions d&#39;enllaç
6073apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Import total {0}
6074apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},atribut no vàlid {0} {1}
6075DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Esmentar si compta per pagar no estàndard
6076apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',"Si us plau, seleccioneu el grup d&#39;avaluació que no sigui &#39;Tots els grups d&#39;avaluació&#39;"
6077apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: es requereix centre de costos per a un element {1}
6078DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
6079DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció
6080DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Anàlisi de l&#39;aigua
6081DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preu no dependent de UOM
6082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,S&#39;han creat {0} variants.
6083apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
6084DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objectiu de qualitat
6085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions.
6086apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius
6087DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanal Off
6088apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Torneu a carregar l&#39;anàlisi enllaçat
6089DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
6090DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regla de preus de compra de comandes
6091apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Compte de guanys / pèrdues provisional (Crèdit)
6092DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn Contra Vendes Factura
6093apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Tema 5
6094DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creació
6095apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Ingressos totals
6096DocType: Patient,Other Risk Factors,Altres factors de risc
6097DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Producte Bundle Ajuda
6098,Monthly Attendance Sheet,Full d'Assistència Mensual
6099DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítol
6100apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,No s'ha trobat registre
6101apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Cost d&#39;Actius Scrapped
6102DocType: Employee Checkin,OUT,SORTIDA
6103apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2}
6104DocType: Vehicle,Policy No,sense política
6105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obtenir elements del paquet del producte
6106DocType: Asset,Straight Line,Línia recta
6107DocType: Project User,Project User,usuari projecte
6108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,divisió
6109DocType: Tally Migration,Master Data,Dades mestres
6110DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Torneu a assignar les fulles
6111DocType: GL Entry,Is Advance,És Avanç
6112apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cicle de vida dels empleats
6113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Assistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori
6114apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No"
6115DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unitat de compra predeterminada de la mesura
6116apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Darrera data de Comunicació
6117DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Article del procediment clínic
6118DocType: Sales Team,Contact No.,Número de Contacte
6119apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L’adreça de facturació és la mateixa que l’adreça d’enviament
6120DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Les entrades de pagament
6121apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Falta l&#39;accés token o Storeify URL
6122DocType: Location,Latitude,Latitude
6123DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla
6124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Es necessita un magatzem a la fila No {0}, definiu el magatzem predeterminat per a l&#39;element {1} per a l&#39;empresa {2}"
6125DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Comproveu si no es requereix l&#39;entrada de transferència de material
6126DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Rep estudiants de
6127apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar articles per pàgina web
6128apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupar seus estudiants en lots
6129apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,La quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat no ajustada
6130DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d'Autorització
6131apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,Cal cancel·lar o completar l&#39;estat
6132DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termes i Condicions Detalls
6133DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Impostos i càrrecs de venda de plantilla
6134apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (de crèdit)
6135DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
6136apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nou lot Quantitat
6137apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Roba i Accessoris
6138apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La quantitat d’element no pot ser zero
6139apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No s&#39;ha pogut resoldre la funció de puntuació ponderada. Assegureu-vos que la fórmula sigui vàlida.
6140DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Període de préstec (dies)
6141apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Els articles de la comanda de compra no s&#39;han rebut a temps
6142apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número d'ordre
6143DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes.
6144DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport
6145DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l&#39;Institut
6146DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades
6147DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Camí
6148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris"
6149DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Total de quantitats planificades
6150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Les transaccions ja s&#39;han recuperat de l&#39;estat
6151apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor d&#39;obertura
6152DocType: Salary Component,Formula,fórmula
6153apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Serial #
6154DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantitat necessària
6155DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de prova de laboratori
6156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},El període de comptabilitat es superposa amb {0}
6157apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Compte de vendes
6158DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Pes total
6159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissió de Vendes
6160DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descripció
6161apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: l&#39;element {1} no pot ser presentat, el que ja és {2}"
6162DocType: Tax Rule,Billing Country,Facturació País
6163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Are you sure you want to make credit note?,Esteu segur que voleu fer nota de crèdit?
6164DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada
6165DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de comanda de restaurant
6166apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dèbit i Crèdit no és igual per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
6167DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Factura per separat com a consumibles
6168DocType: Budget,Control Action,Acció de control
6169DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assigna al nom
6170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despeses d'Entreteniment
6171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Obrir element {0}
6172DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor escrit per sota
6173apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
6174DocType: Clinical Procedure,Age,Edat
6175DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Facturació Monto
6176DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccioneu un màxim de 1
6177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0.
6178DocType: Company,Default Employee Advance Account,Compte anticipat d&#39;empleats per defecte
6179apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Element de cerca (Ctrl + i)
6180DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar
6182DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Últim control de Carboni
6183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despeses legals
6184apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Si us plau seleccioni la quantitat al corredor
6185DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Temps d'enviament
6186DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Import Facturat
6187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despeses telefòniques
6188DocType: Sales Partner,Logo,Logo
6189DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta.
6190apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},No Element amb Serial No {0}
6191DocType: Email Digest,Open Notifications,Obrir Notificacions
6192DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferència Suma (Companyia de divises)
6193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despeses directes
6194DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nom del document fill
6195apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nous ingressos al Client
6196apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nivell de servei.
6197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despeses de viatge
6198DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Breakdown
6199DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariana
6200DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data de trobada
6201apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Compte: {0} amb la divisa: {1} no es pot seleccionar
6202DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dades bancàries
6203DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantitat de mostra
6204DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nom del beneficiari
6205DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualitza el cost de la BOM automàticament mitjançant Scheduler, en funció de la taxa de valoració / tarifa de preu més recent / la darrera tarifa de compra de matèries primeres."
6206DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
6207,BOM Items and Scraps,Elements BOM i restes
6208DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Xec
6209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2}
6210apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Eliminat correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa!
6211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Com en la data
6212DocType: Additional Salary,HR,HR
6213DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data d&#39;inscripció
6214DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertes SMS de pacients
6215apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Probation
6216DocType: Company,Sales Settings,Configuració de vendes
6217DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nou Any Acadèmic
6218DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carregueu tots els criteris
6219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retorn / Nota de Crèdit
6220DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Acte inserit taxa Llista de Preus si falta
6221apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Suma total de pagament
6222DocType: GST Settings,B2C Limit,Límit B2C
6223DocType: Job Card,Transferred Qty,Quantitat Transferida
6224apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada s’hauria d’enllaçar amb una transacció bancària creditora
6225DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Import en custòdia
6226apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegació
6227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La política de contrasenya no pot contenir espais ni guionets simultanis. El format es reestructurarà automàticament
6228DocType: Quotation Item,Planning,Planificació
6229DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depèn dels dies de pagament
6230DocType: Contract,Signee,Signat
6231DocType: Share Balance,Issued,Emès
6232DocType: Loan,Repayment Start Date,Data d&#39;inici del reemborsament
6233apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Activitat de l&#39;estudiant
6234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Identificador de Proveïdor
6235DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Passarel·la de Pagaments detalls
6236apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantitat ha de ser més gran que 0
6237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Es requereixen lloses de descompte per preu o producte
6238DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu
6239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només poden ser creats sota els nodes de tipus &quot;grup&quot;
6240DocType: Attendance Request,Half Day Date,Medi Dia Data
6241DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom Any Acadèmic
6242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no està permès transaccionar amb {1}. Canvieu la companyia.
6243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},La quantitat màxima d&#39;exempció no pot ser superior a la quantitat màxima d&#39;exempció {0} de la categoria d&#39;exempció fiscal {1}
6244DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descripció del Contacte
6245DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic.
6246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Si us plau, estableix per defecte en compte Tipus de Despeses {0}"
6247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Fulles disponibles
6248DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l&#39;estudiant
6249DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Administració d&#39;elements
6250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,nòmina per pagar
6251DocType: GSTR 3B Report,April,Abril
6252DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Col · lecció Datetime
6253DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
6254DocType: Work Order,Total Operating Cost,Cost total de funcionament
6255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: L'article {0} entrat diverses vegades
6256apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Tots els contactes.
6257DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documents tancats
6258DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestioneu la factura de cita enviada i cancel·lada automàticament per a la trobada de pacients
6259apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Afegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina principal
6260DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Practitioner referent
6261apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviatura de l'empresa
6262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,L'usuari {0} no existeix
6263DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) després de la data de la factura
6264apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data de començament hauria de ser superior a la data d&#39;incorporació
6265DocType: Contract,Signed On,S&#39;ha iniciat la sessió
6266DocType: Bank Account,Party Type,Tipus Partit
6267DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Factura amb descompte
6268DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Calendari de pagaments
6269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},No s&#39;ha trobat cap empleat pel valor de camp de l&#39;empleat indicat. &#39;{}&#39;: {}
6270DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
6271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Entrada de pagament ja existeix
6272DocType: Course Content,Quiz,Test
6273DocType: Subscription,Trial Period End Date,Període de prova Data de finalització
6274apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits
6275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comenceu a introduir dades des d&#39;aquí:
6276DocType: Serial No,Asset Status,Estat d&#39;actius
6277DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Càrrec a gran dimensió (ODC)
6278DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Taula de restaurants
6279DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerent d&#39;hotel
6280apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crea lot lot d’estudiants
6281apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Estableixi la regla fiscal de carret de la compra
6282apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},No hi ha places vacants en el pla de personal {0}
6283DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i càrregues afegides
6284apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,La fila de depreciació {0}: la següent data de la depreciació no pot ser abans de la data d&#39;ús disponible
6285,Sales Funnel,Sales Funnel
6286apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abreviatura és obligatori
6287DocType: Project,Task Progress,Grup de Progrés
6288apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carro
6289apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,El compte bancari {0} ja existeix i no es pot tornar a crear
6290apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Truca perduda
6291DocType: Certified Consultant,GitHub ID,Identificador de GitHub
6292DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Pressupost total estimat
6293,Qty to Transfer,Quantitat a Transferir
6294apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients potencials o a clients.
6295DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Paper animals d'editar estoc congelat
6296apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tots els Grups de clients
6297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,acumulat Mensual
6298DocType: Attendance Request,On Duty,De servei
6299apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. És posiible que el registre de Canvi de Divises no s'ha creat per al canvi de {1} a {2}.
6300apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El pla de plantilla {0} ja existeix per a la designació {1}
6301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Plantilla d&#39;impostos és obligatori.
6302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Les mercaderies ja es reben amb l&#39;entrada exterior {0}
6303apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Últim número
6304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix
6305DocType: Bank Account,Mask,Màscara
6306DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data d&#39;inici del període
6307DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de preus (en la moneda de la companyia)
6308DocType: Products Settings,Products Settings,productes Ajustaments
6309,Item Price Stock,Preu del preu de l&#39;article
6310apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fer esquemes d&#39;incentius basats en clients.
6311DocType: Lab Prescription,Test Created,Prova creada
6312DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Signatura personalitzada a la impressió
6313DocType: Account,Temporary,Temporal
6314DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Atenció al client
6315apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Número de LPO del client
6316DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grup de comptes del lloc de mercat
6317DocType: Program,Courses,cursos
6318DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentatge d'Assignació
6319apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretari
6320apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Data de lloguer de casa necessària per al càlcul d&#39;exempció
6321DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si desactivat, &quot;en les paraules de camp no serà visible en qualsevol transacció"
6322DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Taula de revisió de la qualitat
6323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Aquesta acció aturarà la facturació futura. Estàs segur que vols cancel·lar aquesta subscripció?
6324DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat diferent d'un article
6325DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nom del criteri
6326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Si us plau ajust l&#39;empresa
6327DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procediment creat
6328DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
6329apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Malalties i fertilitzants
6330DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres d'empleats a ser creats per
6331DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB negatiu
6332DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descompte en les
6333DocType: Member,Membership Type,Tipus de pertinença
6334,Reqd By Date,Reqd Per Data
6335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Creditors
6336DocType: Assessment Plan,Assessment Name,nom avaluació
6337apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostra el PDC a la impressió
6338apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Fila # {0}: Nombre de sèrie és obligatori
6339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} <b>{1}</b>.,No s&#39;ha trobat cap factura pendent per al {0} <b>{1}</b> .
6340DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detall d'impostos de tots els articles
6341DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de treball
6342apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Institut Abreviatura
6343,Item-wise Price List Rate,Llista de Preus de tarifa d'article
6344apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cita Proveïdor
6345apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Prioritat de problema.
6346DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització.
6347apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantitat ({0}) no pot ser una fracció a la fila {1}
6348DocType: Contract,Unsigned,Sense signar
6349DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transacció
6350apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1}
6351DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,El temps abans de l&#39;hora de finalització del torn quan es fa el check-out és precoç (en pocs minuts).
6352apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regles per afegir les despeses d'enviament.
6353DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacitat de llit supletori
6354apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaància
6355apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Rendiment
6356DocType: Item,Opening Stock,l&#39;obertura de la
6357apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Es requereix client
6358DocType: Lab Test,Result Date,Data de resultats
6359DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
6360DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Llista de vacances per a la licitació opcional
6361DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Tipus d’impostos
6362apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
6363DocType: Asset,Asset Owner,Propietari d&#39;actius
6364DocType: Item,Website Content,Contingut del lloc web
6365DocType: Bank Account,Integration ID,ID d&#39;integració
6366DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motiu per posar-los en espera
6367DocType: Employee,Personal Email,Email Personal
6368apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variància total
6369DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament."
6370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () acceptat IBAN no vàlid {}
6371apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretatge
6372apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L&#39;assistència per a l&#39;empleat {0} ja està marcat per al dia d&#39;avui
6373DocType: Work Order Operation,"in Minutes
6374Updated via 'Time Log'","en minuts
6375 Actualitzat a través de 'Hora de registre'"
6376DocType: Customer,From Lead,De client potencial
6377DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Ordres de sincronització
6378apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Comandes llançades per a la producció.
6379apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l'Any Fiscal ...
6380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,POS perfil requerit per fer l&#39;entrada POS
6381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Els punts de fidelització es calcularan a partir del fet gastat (a través de la factura de vendes), segons el factor de recollida esmentat."
6382DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,inscriure els estudiants
6383DocType: Company,HRA Settings,Configuració HRA
6384DocType: Homepage,Hero Section,Secció Herois
6385DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferència
6386DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
6387apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Standard Selling
6388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
6389apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configurar camps d&#39;elements com UOM, grup d&#39;elements, descripció i número d&#39;hores."
6390DocType: Certification Application,Certification Status,Estat de certificació
6391apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marketplace
6392DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Cal anticipar el viatge
6393DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nom del subscriptor
6394DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de la Garantia
6395DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipus de dades assignats
6396DocType: BOM Update Tool,Replace,Reemplaçar
6397apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,No s&#39;han trobat productes.
6398apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Aquest Acord de nivell de servei és específic per al client {0}
6399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura Vendes {1}
6400DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuari del laboratori
6401DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nom del projecte
6402apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Definiu l&#39;adreça del client
6403DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Esmenteu si compta per cobrar no estàndard
6404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Client&gt; Grup de clients&gt; Territori
6405DocType: Bank,Plaid Access Token,Fitxa d&#39;accés a escoces
6406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Afegiu els beneficis restants {0} a qualsevol dels components existents
6407DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si ingressos o despeses
6408DocType: Course Topic,Course Topic,Tema del curs
6409apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El Voucher de cloenda POS existeix al voltant de {0} entre la data {1} i {2}
6410DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Combinació de factures
6411DocType: Work Order,Required Items,elements necessaris
6412DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència del valor d'estoc
6413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,L&#39;element fila {0}: {1} {2} no existeix a la taula superior de &#39;{1}&#39;
6414apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos Humans
6415DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment
6416DocType: Disease,Treatment Task,Tasca del tractament
6417DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalls del compte bancari
6418DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Ordre de manta
6419apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,La quantitat de reemborsament ha de ser superior a
6420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Actius per impostos
6421apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},Producció Ordre ha estat {0}
6422DocType: BOM Item,BOM No,No BOM
6423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo
6424DocType: Item,Moving Average,Mitjana Mòbil
6425apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefici
6426DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda
6427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equips Electrònics
6428DocType: Asset,Maintenance Required,Manteniment obligatori
6429DocType: Account,Debit,Dèbit
6430apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5"
6431DocType: Work Order,Operation Cost,Cost d'operació
6432apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificació de fabricants de decisions
6433apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Excel·lent Amt
6434DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor.
6435DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies]
6436DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagament sol·licitat
6437DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l&#39;equip de manteniment
6438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions."
6439apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
6440DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda
6441DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc.
6442apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Cicle de vida
6443apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Tipus de document de pagament
6444apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},tarifa per a la venda d&#39;element {0} és més baix que el seu {1}. tipus venedor ha de tenir una antiguitat {2}
6445DocType: Designation Skill,Skill,Habilitat
6446DocType: Subscription,Taxes,Impostos
6447DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Pes per unitat
6448apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,A càrrec i no lliurats
6449DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat
6450apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Canviar els filtres
6451apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Les transaccions de valors
6452DocType: Budget,Budget Accounts,comptes Pressupost
6453DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
6454DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Noves transaccions
6455DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,La depreciació acumulada Import
6456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Private Equity
6457DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable del quadre de comandament del proveïdor
6458DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Llindar d’hores laborals per a mig dia
6459apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Creeu un rebut de compra o una factura de compra per a l&#39;element {0}
6460DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferit
6461DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Import anticipat degut
6462DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client
6463DocType: Account,Expense,Despesa
6464apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Els resultats no pot ser més gran que puntuació màxim
6465DocType: Support Search Source,Source Type,Tipus de font
6466DocType: Course Content,Course Content,Contingut del curs
6467apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clients i proveïdors
6468DocType: Item Attribute,From Range,De Gamma
6469DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Estableix el tipus d&#39;element de subconjunt basat en BOM
6470DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Facturació
6471apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Productes WooCommerce
6472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en la fórmula o condició: {0}
6473apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,Article {0} ignorat ja que no és un article d'estoc
6474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats."
6475DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) després del final del mes de la factura
6476DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Pares Grup d&#39;Avaluació
6477DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Maj final final
6478apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,ocupacions
6479,Sales Order Trends,Sales Order Trends
6480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El &quot;Des del paquet&quot; el camp no ha d&#39;estar buit ni el valor és inferior a 1.
6481DocType: Employee,Held On,Held On
6482apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Element Producció
6483,Employee Information,Informació de l'empleat
6484apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},L&#39;assistent sanitari no està disponible a {0}
6485DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Cost addicional
6486apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher"
6487DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
6488apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Es creen plantilles d&#39;impostos predeterminades per a vendes i compra.
6489apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,El registre del resultat de l&#39;avaluació {0} ja existeix.
6490DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si s&#39;estableix la sèrie i el lot no es menciona en les transaccions, es crearà un nombre automàtic de lot en funció d&#39;aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament No per a aquest element, deixeu-lo en blanc. Nota: aquesta configuració tindrà prioritat sobre el Prefix de la sèrie de noms a la configuració de valors."
6491apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Subministraments passius imposables (qualificació zero)
6492DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explotat)
6493apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basat en
6494DocType: Contract,Party User,Usuari del partit
6495apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Si us plau ajust empresa de filtres en blanc si és Agrupa per &#39;empresa&#39;
6496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,Data d&#39;entrada no pot ser data futura
6497apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: Nombre de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
6498DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adreça de destinació de magatzem
6499apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Deixar Casual
6500DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,El temps abans de l&#39;hora d&#39;inici del torn durant el qual es preveu el registre d&#39;entrada dels empleats per assistència.
6501DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
6502DocType: Batch,Batch ID,Identificació de lots
6503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
6504DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Acció si no es presenta la inspecció de qualitat
6505,Delivery Note Trends,Nota de lliurament Trends
6506apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resum de la setmana
6507apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,En estoc Quantitat
6508,Daily Work Summary Replies,Resum del treball diari Respostes
6509DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcular els temps estimats d&#39;arribada
6510apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc
6511DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,obtenir Cursos
6512DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
6513DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
6514DocType: Bank Account,Party,Party
6515DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nom del pacient
6516DocType: Variant Field,Variant Field,Camp de variants
6517apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Ubicació del destí
6518DocType: Sales Order,Delivery Date,Data De Lliurament
6519DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunitat
6520DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveïdor d&#39;assegurances de salut
6521DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Llista de vacances (ignorada durant el càlcul de SLA)
6522DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostra l&#39;estat de disponibilitat
6523DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn Contra Compra Rebut
6524DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona Responsable
6525DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud de Cotització d&#39;articles
6526DocType: Purchase Order,To Bill,Per Bill
6527DocType: Material Request,% Ordered,Demanem%
6528DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per grup d&#39;alumnes basat curs, aquest serà validat per cada estudiant dels cursos matriculats en el Programa d&#39;Inscripció."
6529DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grau d&#39;empleat
6530apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Treball a preu fet
6531DocType: GSTR 3B Report,June,juny
6532DocType: Share Balance,From No,Del núm
6533DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Període de gràcia de sortida
6534DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
6535DocType: Employee,History In Company,Història a la Companyia
6536DocType: Customer,Customer Primary Address,Direcció principal del client
6537apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Trucada connectada
6538apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Butlletins
6539apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Número de referència.
6540DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descripció / força
6541apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Quadre d’energia del punt d’energia
6542DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crea un nou pagament / entrada de diari
6543DocType: Certification Application,Certification Application,Sol·licitud de certificació
6544DocType: Leave Type,Is Optional Leave,L&#39;opció és Deixar
6545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declara perdut
6546DocType: Share Balance,Is Company,És l&#39;empresa
6547DocType: Pricing Rule,Same Item,El mateix article
6548DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ledger entrada Stock
6549DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolució d&#39;acció de qualitat
6550apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} a mig dia de sortida a {1}
6551apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,El mateix article s&#39;ha introduït diverses vegades
6552DocType: Department,Leave Block List,Deixa Llista de bloqueig
6553DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Identificació Tributària
6554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
6555apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Si el mode de transport és per carretera, no és necessari identificar el número de transport GST o el vehicle"
6556DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ajustaments de comptabilitat
6557apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,aprovar
6558DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territori de clients
6559DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Comandes de vendes a lliurar
6560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Nombre de compte nou, s&#39;inclourà al nom del compte com a prefix"
6561DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membre de l&#39;equip
6562DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Factures sense lloc de subministrament
6563apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Cap resultat per enviar
6564DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci de vendes i de la Comissió
6565DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa d&#39;interès (%) / Any
6566,Project Quantity,projecte Quantitat
6567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total d&#39;{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar a &quot;Distribuir els càrrecs basats en &#39;"
6568apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Fins a la data no pot ser inferior a la data
6569DocType: Opportunity,To Discuss,Per Discutir
6570apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} per completar aquesta transacció.
6571DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d&#39;interès (%) anual
6572apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objectiu de qualitat.
6573DocType: Support Settings,Forum URL,URL del fòrum
6574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Comptes temporals
6575apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La ubicació d&#39;origen és obligatòria per a l&#39;actiu {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006576apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Negre
Frappe PR Bot833afea2019-08-05 10:38:37 +05306577DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosió de BOM d'article
6578DocType: Shareholder,Contact List,Llista de contactes
6579DocType: Account,Auditor,Auditor
6580DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüència per recollir el progrés
6581apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} articles produïts
6582apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Aprèn més
6583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} no s&#39;afegeix a la taula
6584DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Compte bancari del partit
6585DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distància des de la vora superior
6586DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantitat d&#39;articles
6587apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,El preu de llista {0} està desactivat o no existeix
6588DocType: Purchase Invoice,Return,Retorn
6589DocType: Accounting Dimension,Disable,Desactiva
6590apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pagament es requereix per fer un pagament
6591DocType: Task,Pending Review,Pendent de Revisió
6592apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Editeu a la pàgina completa per obtenir més opcions com a actius, números de sèrie, lots, etc."
6593DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Dies continus màxims aplicables
6594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Range 4 de la criança
6595apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no està inscrit en el Lot {2}
6596apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Actius {0} no pot ser rebutjada, com ja ho és {1}"
6597apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Xecs obligatoris
6598DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (a través de despeses)
6599apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marc Absent
6600DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Font sol·licitant del treball
6601apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Import de l&#39;IGST
6602apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,No s&#39;ha pogut configurar l&#39;empresa
6603DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparació d&#39;actius
6604DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipus de magatzem
6605apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la llista de materials # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
6606DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus De Canvi
6607DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informació addicional sobre el pacient
6608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Comanda de client {0} no es presenta
6609DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
6610DocType: Fee Component,Fee Component,Quota de components
6611apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestió de Flotes
6612apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultius i Terres
6613DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Activa el període de gràcia de sortida
6614DocType: Cheque Print Template,Regular,regular
6615DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densitat (si és líquid)
6616apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficient de ponderació total de tots els criteris d&#39;avaluació ha de ser del 100%
6617DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Darrera Compra Rate
6618DocType: GSTR 3B Report,August,Agost
6619DocType: Account,Asset,Basa
6620DocType: Quality Goal,Revised On,Revisat el dia
6621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants
6622DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mòbil
6623DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Restableix el contracte de nivell de servei
6624,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi
6625DocType: Training Event,Contact Number,Nombre de contacte
6626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
6627DocType: Cashier Closing,Custody,Custòdia
6628DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detall d&#39;enviament de prova d&#39;exempció d&#39;impostos als empleats
6629DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals
6630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L'element seleccionat no pot tenir per lots
6631DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament
6632DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Té un certificat
6633DocType: Project,Customer Details,Dades del client
6634apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimeix formularis IRS 1099
6635DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Comproveu si Asset requereix manteniment preventiu o calibratge
6636apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir més de 5 caràcters
6637DocType: Employee,Reports to,Informes a
6638,Unpaid Expense Claim,Reclamació de despeses no pagats
6639DocType: Payment Entry,Paid Amount,Quantitat pagada
6640apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Exploreu el cicle de vendes
6641DocType: Assessment Plan,Supervisor,supervisor
6642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Retenció d&#39;existències
6643,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per articles d'embalatge
6644DocType: Item Variant,Item Variant,Article Variant
6645DocType: Employee Skill Map,Trainings,Entrenaments
6646,Work Order Stock Report,Informe d&#39;accions de la comanda de treball
6647DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detall automàtic de repetició
6648DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Eina resultat de l&#39;avaluació
6649apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Com a supervisor
6650DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixeu el detall de la política
6651DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,La llista de materials de ferralla d&#39;articles
6652apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,comandes presentats no es poden eliminar
6653DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departament (opcional)
6654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit"""
6655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
6656 ","Si {0} {1} val la pena l’element <b>{2}</b> , s’aplicarà l’esquema <b>{3}</b> a l’ítem."
6657DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestió de la Qualitat
6658apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Element {0} ha estat desactivat
6659DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Import total facturat (mitjançant fulls de temps)
6660DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia laborable anterior
6661DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar una quantitat fixa per Període
6662DocType: Employee,Health Insurance No,Assegurança de Salut No
6663DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Proves d&#39;exempció d&#39;impostos
6664apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat d'articles per {0}
6665DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
6666DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primera entrada i darrera sortida
6667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
6668 to cancel this document","Si us plau, suprimiu l&#39;empleat <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ per cancel·lar aquest document"
6669apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Import total impost
6670DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball d'Empleat extern
6671apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,S&#39;ha creat la targeta de treball {0}
6672DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
6673apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Saldo Quantitat
6674DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,S’aplicaran les condicions sobre tots els ítems seleccionats combinats.
6675apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Els objectius no poden estar buits
6676apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscripció d&#39;estudiants
6677DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles pare
6678DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipus de cita
6679apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} de {1}
6680DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Nombre de dies vàlid
6681apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centres de costos
6682apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicia la subscripció
6683DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Anàlisi de plantes enllaçades
6684apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,Identificador del transportista
6685apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposició de valor
6686DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia
6687DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de finalització del servei
6688apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1}
6689DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permetre zero taxa de valorització
6690DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recepció
6691DocType: Training Event Employee,Invited,convidat
6692apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuració de comptes de porta d&#39;enllaç.
6693apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Connecteu els vostres comptes bancaris a ERPNext
6694DocType: Employee,Employment Type,Tipus d'Ocupació
6695apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Realitza el projecte a partir d’una plantilla.
6696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Actius Fixos
6697DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajust de guany de l&#39;intercanvi / Pèrdua
6698,GST Purchase Register,GST Compra Registre
6699,Cash Flow,Flux d&#39;Efectiu
6700DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
6701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La part de facturació combinada ha de ser igual al 100%
6702DocType: Item Default,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat
6703DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
6704apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Estudiant ID de correu electrònic
6705DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
6706DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Factures de vals de tancament de punt de venda
6707DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d&#39;Impost a les Vendes
6708apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Descarregueu JSON
6709DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Paga contra la reclamació de beneficis
6710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Actualitza el número de centre de costos
6711apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleccioneu articles per estalviar la factura
6712DocType: Employee,Encashment Date,Data Cobrament
6713DocType: Training Event,Internet,Internet
6714DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de prova especial
6715DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust d'estoc
6716apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Hi Cost per defecte per al tipus d&#39;activitat Activitat - {0}
6717DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament
6718DocType: Academic Term,Term Start Date,Termini Data d&#39;Inici
6719apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,L&#39;autenticació ha fallat
6720apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Llista de totes les transaccions d&#39;accions
6721DocType: Supplier,Is Transporter,És transportista
6722DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importeu la factura de vendes de Shopify si el pagament està marcat
6723apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Comte del OPP
6724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Tant la data d&#39;inici del període de prova com la data de finalització del període de prova s&#39;han d&#39;establir
6725DocType: Company,Bank Remittance Settings,Configuració de la remesa del banc
6726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tarifa mitjana
6727apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,L&#39;import total del pagament en el calendari de pagaments ha de ser igual a Grand / Rounded Total
6728apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;L&#39;element subministrat pel client&quot; no pot tenir un percentatge de valoració
6729DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Pla
6730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibri extracte bancari segons Comptabilitat General
6731DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant
6732DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article
6733DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
6734
6735The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
6736
6737For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
6738
6739Note: BOM = Bill of Materials","Grup Global de l&#39;** ** Els productes que en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un balanç dels ** Els productes envasats ** i no l&#39;agregat ** ** Article. El paquet ** ** Article tindrà &quot;És l&#39;arxiu d&#39;articles&quot; com &quot;No&quot; i &quot;És article de vendes&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l&#39;ordinador portàtil + Motxilla serà un nou paquet de productes d&#39;articles. Nota: BOM = Llista de materials"
6740apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0}
6741DocType: Website Attribute,Attribute,Atribut
6742DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Compte corrent
6743apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,"Si us plau, especifiqui des de / fins oscil·lar"
6744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,S&#39;ha creat la factura {0}
6745DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
6746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount
6747apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda
6748DocType: Guardian,Guardian Of ,El guarda de
6749DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Llindar
6750apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtra els empleats per (opcional)
6751DocType: BOM Update Tool,Current BOM,BOM actual
6752apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilibri (Dr - Cr)
6753apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Afegir Número de sèrie
6754DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Quantitats disponibles a Font Magatzem
6755apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,garantia
6756DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de dèbit Publicat
6757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,El filtre basat en el Centre de costos només s&#39;aplica si es selecciona Pressupost Contra com a Centre de Costos
6758apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerca per codi d&#39;article, número de sèrie, no per lots o codi de barres"
6759DocType: Work Order,Warehouses,Magatzems
6760DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronització de registre
6761apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Afegeix una nova adreça
6762apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} actiu no es pot transferir
6763DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preus de l&#39;habitació de l&#39;hotel
6764apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No es pot marcar el registre hospitalari descarregat, hi ha factures no facturades {0}"
6765DocType: Subscription,Days Until Due,Dies fins a vençuts
6766apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Aquest article és una variant de {0} (plantilla).
6767DocType: Workstation,per hour,per hores
6768DocType: Blanket Order,Purchasing,adquisitiu
6769DocType: Announcement,Announcement,anunci
6770apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Client LPO
6771DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per grup d&#39;alumnes amb base de lots, el lot dels estudiants serà vàlida per a tots els estudiants de la inscripció en el programa."
6772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem.
6773apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribució
6774apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"L&#39;estat de l&#39;empleat no es pot configurar com a &quot;esquerre&quot;, ja que els empleats següents estan informant actualment amb aquest empleat:"
6775DocType: Journal Entry Account,Loan,Préstec
6776DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avançament de la reclamació de despeses
6777DocType: Lab Test,Report Preference,Prefereixen informes
6778apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informació voluntària.
6779apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gerent De Projecte
6780,Quoted Item Comparison,Citat article Comparació
6781apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Superposició entre puntuació entre {0} i {1}
6782apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Despatx
6783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}%
6784apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,El valor net d&#39;actius com a
6785DocType: Crop,Produce,Produir
6786DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs per defecte
6787DocType: Account,Receivable,Compte per cobrar
6788apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No es permet canviar de proveïdors com l&#39;Ordre de Compra ja existeix
6789DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consum de material per a la fabricació
6790DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Codi d&#39;element alternatiu
6791DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts.
6792DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleccionar articles a Fabricació
6793DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de lliurament
6794apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Mestre sincronització de dades, que podria portar el seu temps"
6795DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Material Issue
6796DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
6797DocType: Item Price,Item Price,Preu d'article
6798apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabó i Detergent
6799DocType: BOM,Show Items,Mostra elements
6800apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaració fiscal duplicada de {0} per al període {1}
6801apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,Des del temps no pot ser més gran que en tant.
6802apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Vols notificar a tots els clients per correu electrònic?
6803DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Interval de facturació
6804apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Cinema i vídeo
6805apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Ordenat
6806apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Resum
6807DocType: Salary Detail,Component,component
6808DocType: Video,YouTube,YouTube
6809apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,La fila {0}: {1} ha de ser superior a 0
6810DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Criteris d&#39;avaluació del Grup
6811DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nom del pacient mitjançant
6812apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Salari de la publicació de la periodificació de {0} a {1}
6813DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Activa els ingressos diferits
6814apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L&#39;obertura de la depreciació acumulada ha de ser inferior a igual a {0}
6815DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom Magatzem
6816DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccionar Transacció
6817apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador
6818apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Ja existeix un contracte de nivell de servei amb el tipus d&#39;entitat {0} i l&#39;entitat {1}.
6819DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada
6820DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en
6821DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si està habilitat, el camp acadèmic de camp serà obligatori en l&#39;eina d&#39;inscripció del programa."
6822apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valors dels subministraments interns exempts, no classificats i no GST"
6823apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,desactivar tot
6824DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Quantitat de l&#39;article
6825DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Condicions
6826DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Activat fix reservat
6827apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0}
6828DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc."
6829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Creació de comptes ...
6830DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'aplica a l'empresa
6831apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada
6832DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desemborsament
6833DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalls de l&#39;acord
6834apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data d’inici de l’acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
6835DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualitzeu el preu més recent en totes les BOM
6836apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Fet
6837apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registre mèdic
6838DocType: Vehicle,Vehicle,vehicle
6839DocType: Purchase Invoice,In Words,En Paraules
6840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Introduïu el nom del banc o de la institució creditícia abans de presentar-lo.
6841apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} s&#39;ha de presentar
6842DocType: POS Profile,Item Groups,els grups d&#39;articles
6843DocType: Company,Standard Working Hours,Horari de treball estàndard
6844DocType: Sales Order Item,For Production,Per Producció
6845DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
6846DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en compte de divises
6847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Afegiu un compte d&#39;obertura temporal al gràfic de comptes
6848DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacte principal del client
6849apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,OPP /% Plom
6850DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informació del compte bancari
6851DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipus de Garantia Bancària
6852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () ha fallat per a IBAN vàlid {}
6853DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Factura de la porció
6854,Asset Depreciations and Balances,Les depreciacions d&#39;actius i saldos
6855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Suma {0} {1} transferit des {2} a {3}
6856apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no té un horari de pràctica de la salut. Afegiu-lo al mestre de pràctica mèdica
6857DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtenir les bestretes rebudes
6858DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegir / Treure Destinataris
6859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat"""
6860apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Import de TDS deduït
6861DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclou articles subcontractats
6862apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,unir-se
6863apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Quantitat escassetat
6864DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Distribuïdor de servei d’entrada
6865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Hi ha la variant d&#39;article {0} amb mateixos atributs
6866DocType: Loan,Repay from Salary,Pagar del seu sou
6867DocType: Exotel Settings,API Token,Títol API
6868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitant el pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
6869DocType: Additional Salary,Salary Slip,Slip Salari
6870apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permet restablir l&#39;Acord de nivell de servei des de la configuració de suport.
6871DocType: Lead,Lost Quotation,cita perduda
6872apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Llicències d&#39;estudiants
6873DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o Monto
6874apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'A Data' es requereix
6875apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Actual Quantitat: Quantitat disponible al magatzem.
6876DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes."
6877DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sol·licitar Sales Item
6878DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
6879DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converteix la descripció de l&#39;element per netejar HTML
6880DocType: Patient,Dormant,latent
6881DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deducció d&#39;impostos per a beneficis d&#39;empleats no reclamats
6882DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Import total d&#39;interès
6883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magatzems amb nodes secundaris no poden ser convertits en llibre major
6884DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions
6885DocType: Accounts Settings,Stale Days,Stale Days
6886DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Data d&#39;arribada datetime
6887DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Codi Postal de Facturació
6888DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
6889DocType: Crop,Row Spacing UOM,UOM de l&#39;espaiat de files
6890DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaluació de Resultats Detall
6891DocType: Employee Education,Employee Education,Formació Empleat
6892DocType: Service Day,Workday,Jornada laboral
6893apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Cal seleccionar almenys un dels mòduls aplicables
6894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,grup d&#39;articles duplicat trobat en la taula de grup d&#39;articles
6895apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Arbre de procediments de qualitat.
6896apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,Es necessita a cercar Detalls de l&#39;article.
6897DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nom del fertilitzant
6898DocType: Salary Slip,Net Pay,Pay Net
6899DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Compte
6900apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Nombre de sèrie {0} ja s'ha rebut
6901,Requested Items To Be Transferred,Articles sol·licitats per a ser transferits
6902DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Inicia vehicle
6903DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Està descomptat
6904DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acció si es va superar el pressupost mensual acumulat a Actual
6905DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Creeu una entrada de pagament separada contra la reclamació de beneficis
6906DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presència d&#39;una febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101.3 ° F o temperatura sostinguda&gt; 38 ° C / 100.4 ° F)"
6907DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l'Equip de Vendes
6908apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Eliminar de forma permanent?
6909DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Suma total del Reclamat
6910apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Els possibles oportunitats de venda.
6911DocType: Plaid Settings,Link a new bank account,Enllaça un nou compte bancari
6912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} és un estat d’assistència no vàlid.
6913DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
6914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},No vàlida {0}
6915apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Baixa per malaltia
6916DocType: Email Digest,Email Digest,Butlletí per correu electrònic
6917apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
6918 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Com que la quantitat projectada de matèries primeres és superior a la quantitat necessària, no és necessari crear cap sol·licitud de material. Tot i així, si voleu fer sol·licitud de material, activeu la casella de selecció <b>Ignora la quantitat projectada existent</b>"
6919DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adressa de facturació
6920apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grans Magatzems
6921,Item Delivery Date,Data de lliurament de l&#39;article
6922DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Freqüència d&#39;actualització de vendes
6923DocType: Production Plan,Material Requested,Material sol·licitat
6924DocType: Warehouse,PIN,PIN
6925DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Quant reservat per subcontractació
6926DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unitat de servei de patinatge
6927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Generar fitxer de text
6928DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base quantitat de canvi (moneda de l&#39;empresa)
6929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems
6930apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Només {0} en estoc per a l&#39;element {1}
6931DocType: Account,Chargeable,Facturable
6932DocType: Company,Change Abbreviation,Canvi Abreviatura
6933DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalls de compliment
6934apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pagueu {0} {1}
6935DocType: Employee Onboarding,Activities,Activitats
6936DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de la Despesa
6937DocType: Item,No of Months,No de mesos
6938DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
6939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Els dies de crèdit no poden ser un nombre negatiu
6940apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carregueu una declaració
6941DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de parada del servei
6942apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Darrera Quantitat de l'ordre
6943DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"per exemple, ajustaments per a:"
6944apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Retenció d&#39;exemple es basa en lots, si us plau, comproveu que no reuneix cap mostra de l&#39;element"
6945DocType: Task,Is Milestone,és Milestone
6946DocType: Certification Application,Yet to appear,Tot i així aparèixer
6947DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correu electrònic enviat a
6948apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},No s&#39;ha trobat l&#39;estructura salarial per a l&#39;empleat {0} i la data {1}
6949DocType: Job Card Item,Job Card Item,Article de la targeta de treball
6950DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permetre el centre de costos a l&#39;entrada del compte de balanç
6951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Combinar-se amb el compte existent
6952DocType: Budget,Warn,Advertir
6953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Ja s&#39;han transferit tots els ítems per a aquesta Ordre de treball.
6954DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Altres observacions, esforç notable que ha d&#39;anar en els registres."
6955DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuari de fabricació
6956DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades
6957DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Pla de pagament
6958DocType: Bank Transaction,Series,Sèrie
6959apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la llista de preus {0} ha de ser {1} o {2}
6960apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestió de subscripcions
6961DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d'Avaluació
6962apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Per fer clic al codi
6963DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Parcel·la ternària
6964DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Activeu aquesta opció per habilitar una rutina de sincronització diària programada a través del programador
6965DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d'articles
6966apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicacions
6967DocType: Driver,License Number,Número de llicència
6968apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
6969DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manteniment Motiu de visita
6970DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipus d’entrada d’accions
6971apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Facturació Registre de pacients
6972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Comptabilitat General
6973apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,A l&#39;any fiscal
6974apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Veure ofertes
6975DocType: Program Enrollment Tool,New Program,nou Programa
6976DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atribut Valor
6977DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantia esperada
6978apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crea diversos
6979,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda
6980apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,L&#39;empleat {0} del grau {1} no té una política d&#39;abandonament predeterminat
6981DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detall de sous
6982DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nova factura de compra
6983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
6984apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,S&#39;han afegit {0} usuaris
6985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menys que Quantitat
6986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el cas del programa de diversos nivells, els clients seran assignats automàticament al nivell corresponent segons el seu gastat"
6987DocType: Appointment Type,Physician,Metge
6988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lot {0} de {1} article ha expirat.
6989apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultes
6990apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Acabat Bé
6991apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El preu de l&#39;element apareix diverses vegades segons la llista de preus, proveïdor / client, moneda, element, UOM, quantia i dates."
6992DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
6993apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que la quantitat planificada ({2}) a l'Ordre de Treball {3}
6994DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nom del sol · licitant
6995apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Full de temps per a la fabricació.
6996apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,total parcial
6997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No es poden canviar les propietats de variants després de la transacció d&#39;accions. Haureu de fer un nou element per fer-ho.
6998apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat de SEPA GoCardless
6999DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Càrrecs
7000DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obtenir articles per a l&#39;ordre de treball
7001DocType: Salary Detail,Default Amount,Default Amount
7002DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptiva
7003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
7004apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resum d&#39;aquest Mes
7005DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitat de Lectura d'Inspecció
7006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
7007DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra Plantilla Tributària
7008apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Definiu un objectiu de vendes que vulgueu aconseguir per a la vostra empresa.
7009DocType: Quality Goal,Revision,Revisió
7010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serveis sanitaris
7011,Project wise Stock Tracking,Projecte savi Stock Seguiment
7012DocType: GST HSN Code,Regional,regional
7013apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratori
7014DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria UOM
7015DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Actual Quantitat (en origen / destinació)
7016DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codi de Referència
7017DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adreça utilitzada per determinar la categoria d’impost en les transaccions.
7018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,El Grup de clients es requereix en el perfil de POS
7019DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ajustaments de Nòmines
7020apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincideixen amb les factures i pagaments no vinculats.
7021DocType: POS Settings,POS Settings,Configuració de la TPV
7022apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Poseu l&#39;ordre
7023apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Crea factura
7024DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves ordres de compra
7025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos pares
7026DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalls de Despeses
7027apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Seleccioneu una marca ...
7028apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sense ànim de lucre (beta)
7029apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtre de camps de fila # {0}: el nom de camp <b>{1}</b> ha de ser del tipus &quot;Enllaç&quot; o &quot;Taula multiSelect&quot;
7030apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,La depreciació acumulada com a
7031DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria d&#39;exempció d&#39;impostos als empleats
7032apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,La quantitat no ha de ser inferior a zero.
7033DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicable
7034apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Temps de funcionament ha de ser major que 0 per a l&#39;operació {0}
7035DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadena de ruta de publicació
7036apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Magatzem és obligatori
7037apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,No s&#39;ha pogut crear el lloc web
7038DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
7039DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall UOM Conversió
7040apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissió i matrícula
7041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Retenció d&#39;existències ja creades o la quantitat de mostra no subministrada
7042DocType: Program,Program Abbreviation,abreviatura programa
7043apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordre de fabricació no es pot aixecar en contra d&#39;una plantilla d&#39;article
7044apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grup per val (consolidat)
7045DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Xifra els salts de salari als correus electrònics
7046DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta correcta múltiple
7047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
7048DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
7049apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Horari d&#39;alta
7050apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Els xecs i dipòsits esborren de forma incorrecta
7051DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Fitxa de la secció de la pàgina principal
7052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
7053DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preu de llista Rate
7054apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Crear cites de clients
7055apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data de parada del servei no pot ser després de la data de finalització del servei
7056DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem."
7057apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Llista de materials (BOM)
7058DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà pel proveïdor per lliurar
7059DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data d&#39;entrada
7060DocType: Sample Collection,Collected By,Recollida per
7061apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,avaluació de resultat
7062DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquet d&#39;habitacions de l&#39;hotel
7063DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferència d&#39;empleats
7064apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,hores
7065DocType: Project,Expected Start Date,Data prevista d'inici
7066DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correcció en factura
7067apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordre de treball ja creada per a tots els articles amb BOM
7068DocType: Bank Account,Party Details,Party Details
7069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Informe de detalls de variants
7070DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configuració de l&#39;acció de progrés
7071DocType: Course Activity,Video,Vídeo
7072apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Llista de preus de compra
7073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
7074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancel·la la subscripció
7075apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalització
7076DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament per defecte
7077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacció ha de ser la mateixa que la moneda de pagament de porta d&#39;enllaç
7078DocType: Payment Entry,Receive,Rebre
7079DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Complement guanyador
7080apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processament d&#39;elements i UOMs
7081apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Configureu l&#39;identificació fiscal o el codi fiscal a l&#39;empresa &quot;% s&quot;
7082apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,cites:
7083DocType: Contract,Partially Fulfilled,Completat parcialment
7084DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalment Acabat
7085apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caràcters especials, excepte &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; I &quot;}&quot; no estan permesos en nomenar sèries"
7086DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Està nul o està exempt
7087DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitació per a l'Educació
7088DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operatius
7089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Moneda per {0} ha de ser {1}
7090DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Conseqüència del període de gràcia d’entrada
7091DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Assistir en una marca basada en la comprovació dels empleats per als empleats assignats a aquest torn.
7092DocType: Asset,Disposal Date,disposició Data
7093DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Temps de resposta i reposició
7094DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empleat Deixar aprovador
7095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
7096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,Introduïu la designació
7097apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
7098apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articles per a sol·licitud de matèries primeres
7099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Compte de CWIP
7100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Formació de vots
7101apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxes de retenció d&#39;impostos que s&#39;aplicaran sobre les transaccions.
7102DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteris de quadre de comandament de proveïdors
7103apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
7104DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
7105apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Per descomptat és obligatori a la fila {0}
7106apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,Des de la data no pot ser superior a fins a la data
7107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data
7108apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Subministraments interiors no GST
7109DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Taula de grup d&#39;empleats
7110DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc Doctype
7111DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Peer de secció
7112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita Preus
7113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoció dels empleats no es pot enviar abans de la data de la promoció
7114DocType: Batch,Parent Batch,lots dels pares
7115DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla d&#39;impressió de xecs
7116DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,És un benefici flexible
7117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de cost
7118DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,El nombre de dies després de la data de la factura ha passat abans de cancel·lar la subscripció o la subscripció de marca com a no remunerada
7119DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Col.lecció de mostres
7120,Requested Items To Be Ordered,Articles sol·licitats serà condemnada
7121DocType: Price List,Price List Name,nom de la llista de preus
7122DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informació d&#39;enviaments
7123apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON només es pot generar a partir del document enviat
7124DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricació
7125,Ordered Items To Be Delivered,Els articles demanats per ser lliurats
7126DocType: Account,Income,Ingressos
7127DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'Indústria
7128apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Quelcom ha fallat!
7129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: Deixa aplicació conté dates bloc
7130DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapatge de dades de transaccions
7131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat
7132DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,L&#39;impost és aplicable
7133DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,puntuació
7134apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Any fiscal {0} no existeix
7135DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data d'acabament
7136DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (Companyia moneda)
7137DocType: Program,Is Featured,Es destaca
7138DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuari de l&#39;agricultura
7139apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Vàlid fins a la data no pot ser abans de la data de la transacció
7140apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessària en {2} sobre {3} {4} {5} per completar aquesta transacció.
7141DocType: Fee Schedule,Student Category,categoria estudiant
7142DocType: Announcement,Student,Estudiant
7143apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantitat d&#39;existències per començar el procediment no està disponible al magatzem. Voleu registrar una transferència d&#39;accions
7144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Es creen noves regles de preus {0}
7145DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipus de regla d&#39;enviament
7146apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Anar a Sales
7147apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, compte de pagament, de data a data és obligatòria"
7148DocType: Company,Budget Detail,Detall del Pressupost
7149apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
7150apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Empresa de creació
7151apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
7152 persons, composition taxable persons and UIN holders","Dels subministraments que es mostren a l’apartat 3.1 (a) anterior, hi ha detalls de subministraments entre els estats destinats a persones que no s’inscriuen, a persones imposables de composició i a titulars d’UIN"
7153DocType: Education Settings,Enable LMS,Activa LMS
7154DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,Duplicat per PROVEÏDOR
7155apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Torneu a guardar l’informe per reconstruir o actualitzar
7156DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Temps de resposta i resolució
7157DocType: Asset,Custodian,Custòdia
7158apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Punt de Venda Perfil
7159apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} ha de ser un valor entre 0 i 100
7160apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagament de {0} de {1} a {2}
7161apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Subministraments interns susceptibles de recàrrega inversa (que no siguin 1 i 2 anteriors)
7162apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Import de la comanda de compra (moneda de l&#39;empresa)
7163DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importa la taula de comptes d&#39;un fitxer csv
7164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
7165DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de cost
7166DocType: Student,B+,B +
7167DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Màxim les hores de treball contra la part d&#39;hores
7168DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Basat estrictament en el tipus de registre al registre de la feina
7169DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
7170apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Total pagat Amt
7171DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
7172DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
7173,GST Itemised Sales Register,GST Detallat registre de vendes
7174DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalls del pla de personal
7175DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
7176,Serial No Service Contract Expiry,Número de sèrie del contracte de venciment del servei
7177DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assegurança mèdica dels empleats
7178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
7179DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,El ritme de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
7180DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
7181DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grup d&#39;alumnes
7182DocType: Item,Variant Based On,En variant basada
7183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
7184DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivell del Programa de fidelització
7185apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
7186apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
7187DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Proveïdor de part
7188apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motiu de la retenció:
7189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir que és la categoria de &#39;de Valoració &quot;o&quot; Vaulation i Total&#39;
7190apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anònim
7191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Rebut des
7192DocType: Lead,Converted,Convertit
7193DocType: Item,Has Serial No,No té de sèrie
7194DocType: Employee,Date of Issue,Data d'emissió
7195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","D&#39;acord amb la configuració de comprar si compra Reciept Obligatori == &#39;SÍ&#39;, a continuació, per a la creació de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear rebut de compra per al primer element {0}"
7196apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunt de Proveïdors per a l&#39;element {1}
7197DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unitat de distància predeterminada
7198apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Hores ha de ser més gran que zero.
7199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Lloc web Imatge {0} unit a l&#39;article {1} no es pot trobar
7200DocType: Asset,Assets,Actius
7201apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Ordinador
7202DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
7203DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data de finalització de la factura actual
7204DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de venciment basada
7205apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Estableix el grup i grup de clients predeterminats a la Configuració de vendes
7206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existeix
7207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Si us plau, consulti l&#39;opció Multi moneda per permetre comptes amb una altra moneda"
7208apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema
7209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
7210DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
7211apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},L&#39;empleat {0} està en Leave on {1}
7212apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,No hi ha reemborsaments seleccionats per a l&#39;entrada del diari
7213DocType: Purchase Invoice,GST Category,Categoria GST
7214DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Des Data de la factura
7215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Pressupostos
7216DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desemborsament
7217DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configuració del Laboratori
7218DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unitat de servei
7219apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,S&#39;ha establert el proveïdor amb èxit
7220DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,deixa Cobrament
7221apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Què fa?
7222apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),S&#39;han creat tasques per gestionar la {0} malaltia (a la fila {1})
7223DocType: Crop,Byproducts,Subproductes
7224apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Magatzem destí
7225apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Tots Admissió d&#39;Estudiants
7226,Average Commission Rate,Comissió de Tarifes mitjana
7227DocType: Share Balance,No of Shares,No d&#39;accions
7228DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Quantificar
7229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
7230apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Selecciona l&#39;estat
7231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
7232DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clau per a la descripció del lloc
7233DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus
7234DocType: School House,House Name,Nom de la casa
7235DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Import total per estudiant
7236DocType: Opportunity,Sales Stage,Etapa de vendes
7237apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO del client
7238DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap Compte
7239DocType: Company,HRA Component,Component HRA
7240apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elèctric
7241apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegir la resta de la seva organització com als seus usuaris. També podeu afegir convidar els clients al seu portal amb l&#39;addició d&#39;ells des Contactes
7242DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En)
7243DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Ubicació / ID del dispositiu
7244DocType: Grant Application,Requested Amount,Import sol·licitat
7245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipus de canvi és obligatori
7246DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Compte de càrregues bancàries
7247apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}
7248DocType: Vehicle,Vehicle Value,El valor del vehicle
7249DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Malalties detectades
7250DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem d'origen predeterminat
7251DocType: Item,Customer Code,Codi de Client
7252DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuració de la importació de dades
7253DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última data de finalització
7254apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dies des de l'última comanda
7255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Dèbit al compte ha de ser un compte de Balanç
7256DocType: Asset,Naming Series,Sèrie de nomenclatura
7257DocType: Vital Signs,Coated,Recobert
7258apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Fila {0}: el valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a la quantitat bruta de compra
7259apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Definiu {0} per a l&#39;adreça {1}
7260DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configuració sense GoCard
7261apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Creeu una inspecció de qualitat per a l&#39;element {0}
7262DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig
7263DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validesa de certificació
7264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,data d&#39;inici d&#39;assegurança ha de ser inferior a la data d&#39;Assegurances Fi
7265DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acords de nivell de servei
7266DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configuració de pantalla
7267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Actius
7268DocType: Restaurant,Active Menu,Menú actiu
7269DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Dimensió predeterminada
7270DocType: Target Detail,Target Qty,Objectiu Quantitat
7271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra el préstec: {0}
7272DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Comanda Ajustaments
7273DocType: Student Attendance,Present,Present
7274apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar
7275DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","La fitxa salarial enviada per correu electrònic a l’empleat estarà protegida amb contrasenya, la contrasenya es generarà en funció de la política de contrasenyes."
7276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Compte {0} Cloenda ha de ser de Responsabilitat / Patrimoni
7277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},La relliscada de sou de l&#39;empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
7278DocType: Vehicle Log,Odometer,comptaquilòmetres
7279DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantitat demanada
7280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Article {0} està deshabilitat
7281DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a
7282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,BOM no conté cap article comuna
7283DocType: Chapter,Chapter Head,Capítol Cap
7284apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Cerqueu un pagament
7285DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes (s) després del final del mes de la factura
7286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,L&#39;Estructura salarial hauria de tenir un (s) component (s) de benefici flexible per dispensar l&#39;import del benefici
7287apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
7288DocType: Vital Signs,Very Coated,Molt recobert
7289DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Només impacte fiscal (no es pot reclamar sinó part de la renda imposable)
7290DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls de repostatge
7291apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,El resultat del laboratori no es pot fer abans de provar datetime
7292DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,Utilitzeu l&#39;API de Google Maps Direction per optimitzar la ruta
7293DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permet que l&#39;usuari editeu Descompte
7294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obteniu clients
7295apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Segons les regles 42 i 43 de les normes CGST
7296DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Inclou articles explotats
7297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
7298apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
7299apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
7300 for {0}.",L’hora d’inici no pot ser superior o igual a l’hora final \ per {0}.
7301DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringeix als països
7302DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Alternar les entrades com IN i OUT durant el mateix torn
7303DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secret compartit
7304DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Taxes i càrrecs de sincronització
7305DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Escriu Off Import (Companyia moneda)
7306DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Hores de facturació
7307DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Import total de vendes (a través de l&#39;ordre de vendes)
7308apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,BOM per defecte per {0} no trobat
7309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data d&#39;inici de l&#39;any fiscal hauria de ser un any abans que la data de finalització de l&#39;any fiscal
7310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configureu la quantitat de comanda
7311apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toc els articles a afegir aquí
7312DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,programa d&#39;Inscripció
7313apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Canvia de nom no permès
7314DocType: Share Transfer,To Folio No,A Folio núm
7315DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Val Landed Cost
7316apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de l’impost per a taxes impositives superiors.
7317apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
7318apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és estudiant inactiu
7319DocType: Employee,Health Details,Detalls de la Salut
7320DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dies incondicionals
7321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Per a crear una sol·licitud de pagament es requereix document de referència
7322DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
7323DocType: Grant Application,Assessment Manager,Director d&#39;avaluació
7324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Distribuir l&#39;import de pagament
7325DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Pla de subscripció
7326DocType: Employee External Work History,Salary,Salari
7327DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
7328DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialment Lliurat
7329DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,No actualitzeu les variants en desar
7330DocType: Email Digest,Receivables,Cobrables
7331DocType: Lead Source,Lead Source,Origen de clients potencials
7332DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informació addicional respecte al client.
7333DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
7334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} està associat a {2}, però el compte de partit és {3}"
7335DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Capçalera del banc
7336apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Veure proves de laboratori
7337DocType: Hub Users,Hub Users,Usuaris del concentrador
7338DocType: Purchase Invoice,Y,Jo
7339DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manteniment Data
7340DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat
7341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"Any d'inici o any finalització es solapa amb {0}. Per evitar, configuri l'empresa"
7342apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Si us plau, mencioneu el nom principal al client {0}"
7343apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
7344DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Configuració d&#39;assistència automàtica
7345DocType: Item,"Example: ABCD.#####
7346If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD #####
7347 Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc."
7348DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Pujar Assistència
7349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Llista de materials i de fabricació es requereixen Quantitat
7350apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Rang 2 Envelliment
7351DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,força màx
7352apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instal·lació de valors predeterminats
7353DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
7354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},No s&#39;ha seleccionat cap nota de lliurament per al client {}
7355apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,L&#39;empleat {0} no té cap benefici màxim
7356apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleccioneu els elements segons la data de lliurament
7357DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Té algun registre de Grant passat
7358,Sales Analytics,Analytics de venda
7359apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponible {0}
7360,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives Enganxat Però no es converteix
7361DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustaments de Manufactura
7362DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Paràmetre de plantilla de comentaris de qualitat
7363apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuració de Correu
7364apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Sense Guardian1 mòbil
7365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
7366DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall de les entrades d'estoc
7367apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Recordatoris diaris
7368apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veure tots els bitllets oberts
7369DocType: Brand,Brand Defaults,Defectes de marca
7370apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Servei d&#39;atenció mèdica Unitat arbre
7371DocType: Pricing Rule,Product,Producte
7372DocType: Products Settings,Home Page is Products,Home Page is Products
7373,Asset Depreciation Ledger,La depreciació d&#39;actius Ledger
7374DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixeu l&#39;import de l&#39;encashment per dia
7375DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Quant gasteu = 1 punt de lleialtat
7376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes norma fiscal amb {0}
7377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nou Nom de compte
7378DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost matèries primeres subministrades
7379DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustos Mòdul de vendes
7380DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva d&#39;habitació de l&#39;hotel
7381apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servei Al Client
7382DocType: BOM,Thumbnail,Ungla del polze
7383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,No s&#39;han trobat contactes amb identificadors de correu electrònic.
7384DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Customer Detail
7385apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La quantitat de benefici màxim de l&#39;empleat {0} supera {1}
7386apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de fulles assignats més de dia en el període
7387DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Anàlisi del sòl enllaçat
7388DocType: Pricing Rule,Percentage,percentatge
7389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
7390DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Per defecte Work In Progress Magatzem
7391apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programes per a {0} superposicions, voleu continuar després de saltar les ranures superposades?"
7392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Fulles de subvenció
7393DocType: Restaurant,Default Tax Template,Plantilla d&#39;impostos predeterminada
7394apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Els estudiants han estat inscrits
7395DocType: Fees,Student Details,Detalls dels estudiants
7396DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Aquest és l&#39;UOM per defecte que s&#39;utilitza per a articles i comandes de vendes. L’UOM de caiguda és &quot;Nos&quot;.
7397DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,existència Quantitat
7398DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requereix compliment
7399DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Compte d&#39;enviament predeterminat
7400DocType: Loan,Repayment Period in Months,Termini de devolució en Mesos
7401apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Error: No és un document d&#39;identitat vàlid?
7402DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
7403DocType: Account,Equity,Equitat
7404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: &quot;Pèrdues i Guanys&quot; compte de tipus {2} no es permet l&#39;entrada Entrada d&#39;obertura
7405DocType: Job Offer,Printing Details,Impressió Detalls
7406DocType: Task,Closing Date,Data de tancament
7407DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
7408DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantitat que s&#39;ha de comprar o vendre per UOM
7409apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Enginyer
7410DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Import màxim
7411DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Suma total de divises
7412DocType: Pricing Rule,Min Amt,Amt mín
7413DocType: Item,Is Customer Provided Item,És el producte subministrat pel client
7414apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Assemblees Cercar Sub
7415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Codi de l'article necessari a la fila n {0}
7416DocType: GST Account,SGST Account,Compte SGST
7417apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Vés als elements
7418DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de Partner
7419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Reial
7420DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerent de restaurant
7421DocType: Call Log,Call Log,Historial de trucades
7422DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descompte
7423apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Part d&#39;hores per a les tasques.
7424DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra el Compte de Despeses
7425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
7426apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Lloguer de casa dies pagats sobreposats a {0}
7427DocType: GSTR 3B Report,October,Octubre
7428DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtenir registres de pagament
7429DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra DocName
7430DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tot Empleat (Actiu)
7431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Motiu detallat
7432apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Veure ara
7433DocType: BOM,Raw Material Cost,Matèria primera Cost
7434DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del servidor Woocommerce
7435DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-Order Nivell
7436DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduïu l&#39;impost complet a la data de nòmina seleccionada
7437DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Compreu impostos / títol d&#39;enviament
7438apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
7439DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipus de cicle
7440apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Temps parcial
7441DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
7442DocType: Employee,Cheque,Xec
7443apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronitza aquest compte
7444DocType: Training Event,Employee Emails,Correus electrònics d&#39;empleats
7445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Sèries Actualitzat
7446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Tipus d'informe és obligatori
7447DocType: Item,Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie
7448,Sales Partner Transaction Summary,Resum de transaccions amb socis de vendes
7449apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
7450apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Al detall i a l'engròs
7451DocType: Issue,First Responded On,Primer respost el
7452DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups
7453DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Altres ingressos
7454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
7455DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la superposició del temps d&#39;usuari
7456DocType: Accounting Period,Accounting Period,Període de comptabilitat
7457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Liquidació Data s&#39;actualitza
7458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Split batch
7459DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificació per lots
7460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliats amb èxit
7461DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,descarregar PDF
7462DocType: Work Order,Planned End Date,Planejat Data de finalització
7463DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Llista oculta que manté la llista de contactes enllaçats amb l&#39;accionista
7464DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tipus de canvi actual
7465DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendes, Compra, Valors comptables"
7466DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Detall de la comptabilitat
7467apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informació del tipus de donant.
7468apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} a la deixada el {1}
7469apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponible per a la data d&#39;ús
7470DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detall del proveïdor
7471apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o condició: {0}
7472apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Quantitat facturada
7473apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Els pesos dels criteris han de sumar fins al 100%
7474apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Assistència
7475apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,stockItems
7476DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Actualitza la quantitat facturada en l&#39;ordre de venda
7477DocType: BOM,Materials,Materials
7478DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
7479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
7480apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres
7481,Sales Partner Commission Summary,Resum de la comissió de socis comercials
7482,Item Prices,Preus de l'article
7483DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.
7484DocType: Holiday List,Add to Holidays,Afegeix a les vacances
7485DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punt final
7486DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovant de tancament de període
7487DocType: Patient Encounter,Review Details,Revisa els detalls
7488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L&#39;accionista no pertany a aquesta empresa
7489DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de dosificació
7490apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Configureu la programació de la campanya a la campanya {0}
7491apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Màster Llista de Preus.
7492DocType: Task,Review Date,Data de revisió
7493DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permetre un element alternatiu
7494apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Factura total total
7495DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Sèrie per a l&#39;entrada de depreciació d&#39;actius (entrada de diari)
7496DocType: Membership,Member Since,Membre des de
7497DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments avançats
7498apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Els registres de temps són necessaris per a la targeta de treball {0}
7499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Seleccioneu Atenció mèdica
7500DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
7501apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor de l&#39;atribut {0} ha d&#39;estar dins del rang de {1} a {2} en els increments de {3} per a l&#39;article {4}
7502DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de descompte del producte
7503DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Waitlisted
7504DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria d&#39;exempció
7505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moneda no es pot canviar després de fer entrades utilitzant alguna altra moneda
7506DocType: Shipping Rule,Fixed,S&#39;ha solucionat
7507DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,placa d&#39;embragatge
7508DocType: Tally Migration,Round Off Account,Per arrodonir el compte
7509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despeses d'Administració
7510apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consulting
7511DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basat en la llista de preus
7512DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Pares Grup de Clients
7513apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON només es pot generar a partir de factura de vendes
7514apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,S&#39;ha arribat al màxim d&#39;intents d&#39;aquest qüestionari.
7515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subscripció
7516DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
7517apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Creació de tarifes pendents
7518DocType: Project Template Task,Duration (Days),Durada (dies)
7519DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score Earned
7520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Període de Notificació
7521DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d&#39;actius
7522apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.
7523apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nom nou encarregat de vendes
7524DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UDM
7525DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crea una nova identificació d&#39;empleat
7526apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Estableix els detalls
7527apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Per {0}
7528DocType: Travel Itinerary,Travel From,Des del viatge
7529DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manteniment preventiu
7530DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venda
7531DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Altres
7532apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,"Si us plau, introdueixi els números de sèrie per a l&#39;article serialitzat"
7533DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a la Producció
7534DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixa sense marcar si no vol tenir en compte per lots alhora que els grups basats en curs.
7535DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència de Depreciació (Mesos)
7536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Compte de Crèdit
7537DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost article
7538apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostra valors zero
7539DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
7540DocType: Lab Test,Test Group,Grup de prova
7541apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","L’import d’una sola transacció supera el màxim permès, crea una ordre de pagament separada dividint les transaccions"
7542DocType: Service Level Agreement,Entity,Entitat
7543DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
7544DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
7545DocType: Company,Company Logo,Logotip de l&#39;empresa
7546DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Magatzem predeterminat
7547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Pressupost no es pot assignar contra comptes de grup {0}
7548DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostra preu
7549DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registre de pacients
7550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
7551DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sense Monto
7552apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,La depreciació Data
7553,Work Orders in Progress,Ordres de treball en progrés
7554DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
7555apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Caducitat (en dies)
7556DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
7557DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lot
7558DocType: Support Search Source,Query Route String,Quadre de ruta de la consulta
7559DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dades del llibre de dia
7560apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Taxa d&#39;actualització segons l&#39;última compra
7561DocType: Donor,Donor Type,Tipus de donant
7562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,S&#39;ha actualitzat el document de repetició automàtica
7563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Equilibri
7564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Seleccioneu la Companyia
7565DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Omet la assistència automàtica
7566DocType: BOM,Job Card,Targeta de treball
7567DocType: Room,Seating Capacity,nombre de places
7568DocType: Issue,ISS-,ISS
7569DocType: Item,Is Non GST,És no GST
7570DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grups de prova de laboratori
7571apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rendibilitat
7572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,El tipus de festa i la festa són obligatoris per al compte {0}
7573DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de Despeses totals (a través de reclamacions de despeses)
7574DocType: GST Settings,GST Summary,Resum GST
7575apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Activeu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treball de treball diari
7576DocType: Assessment Result,Total Score,Puntuació total
7577DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Estàndard ISO 8601
7578DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Dèbit
7579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Només podeu bescanviar màxims {0} punts en aquest ordre.
7580DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP -YYYY.-
7581apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Introduïu el secret del consumidor de l&#39;API
7582DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UDM
7583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,No ha expirat
7584DocType: Student Log,Achievement,assoliment
7585DocType: Asset,Insurer,Assegurador
7586DocType: Batch,Source Document Type,Font de Tipus de Document
7587apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Es van crear els horaris dels cursos següents
7588DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empleat a bord
7589DocType: Journal Entry,Total Debit,Dèbit total
7590DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Import patrocinat
7591DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Defecte Acabat Productes Magatzem
7592apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Seleccioneu Pacient
7593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Sales Person
7594DocType: Hotel Room Package,Amenities,Serveis
7595DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Recupera automàticament els termes de pagament
7596DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Compte de fons no transferit
7597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,No es permet el mode de pagament múltiple per defecte
7598DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Punts de lleialtat Redenció
7599,Appointment Analytics,Anàlisi de cites
7600DocType: Lead,Blog Subscriber,Bloc subscriptor
7601DocType: Guardian,Alternate Number,nombre alternatiu
7602DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,puntuació màxima
7603apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
7604DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Comptes de cartografia de fluxos d&#39;efectiu
7605apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grup rotllo Nº
7606DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisat i revisat
7607DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricació
7608apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Error en la creació de tarifes
7609DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea partit desaparegut
7610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Pressupost total
7611DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixar en blanc si fas grups d&#39;estudiants per any
7612DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
7613apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre el rebut / lliurament, actualitzeu &quot;Indemnització de recepció / lliurament&quot; a la configuració de les accions o a l&#39;article."
7614apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, segurament?"
7615DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorate
7616DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
7617apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Canvieu el codi de la plantilla
7618apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La data final de durada no pot ser anterior a la data d&#39;inici Termini. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
7619apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Comte quot
7620DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extracte de compte
7621DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Import màxim elegible
7622,BOM Stock Report,La llista de materials d&#39;Informe
7623DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Si no hi ha un timelot assignat, aquest grup la gestionarà la comunicació"
7624DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,quantitat Diferència
7625DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa Bàsica
7626DocType: GL Entry,Credit Amount,Suma de crèdit
7627,Electronic Invoice Register,Registre de factures electròniques
7628DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,posició signatari
7629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Establir com a Perdut
7630DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total d&#39;hores facturables
7631DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de dies que el subscriptor ha de pagar les factures generades per aquesta subscripció
7632DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detall d&#39;aplicació de beneficis d&#39;empleats
7633apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Pagament de rebuts Nota
7634apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Això es basa en transaccions en contra d&#39;aquest client. Veure cronologia avall per saber més
7635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crea sol·licitud de material
7636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Les dates d’inici i finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es poden calcular {0}"
7637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a la quantitat d&#39;entrada de pagament {2}
7638DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nou terme acadèmic
7639,Course wise Assessment Report,Informe d&#39;avaluació el més prudent
7640DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Plantilla de comentaris del client
7641DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Aprovat l&#39;impost estatal / UT de l&#39;ITC
7642DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
7643DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
7644apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Inicieu sessió com un altre usuari per registrar-se a Marketplace
7645DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planegi registres de temps fora de les hores de treball Estació de treball.
7646apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Els clients en cua
7647DocType: Driver,Issuing Date,Data d&#39;emissió
7648DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Cita prèvia reservada
7649DocType: Student,Nationality,nacionalitat
7650apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar
7651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envieu aquesta Ordre de treball per a un posterior processament.
7652,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
7653DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permet la creació de comptes contra l&#39;empresa infantil
7654DocType: Company,Company Info,Qui Som
7655apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Seleccionar o afegir nou client
7656apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Centre de cost és requerit per reservar una reclamació de despeses
7657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
7658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en la presència d&#39;aquest empleat
7659DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipus de sol·licitud de pagament
7660apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Mark Attendance
7661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Compte Dèbit
7662DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Any Data d'Inici
7663DocType: Additional Salary,Employee Name,Nom de l'Empleat
7664DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Element de l&#39;entrada a la comanda del restaurant
7665apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,S&#39;han creat {0} transaccions bancàries i {1} errors
7666DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (en la divisa de la companyia)
7667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
7668DocType: Quiz,Max Attempts,Intents màxims
7669apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia"
7670DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
7671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si expiració il·limitada dels Punts de fidelització, mantingueu la durada de caducitat buida o 0."
7672DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membres de l&#39;equip de manteniment
7673DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Import de la compra
7674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
7675 to fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l&#39;element {1} perquè està reservat \ a l&#39;ordre de vendes complet de {2}
7676DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
7677apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cita Proveïdor {0} creat
7678apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,Any de finalització no pot ser anterior inici any
7679DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficis als empleats
7680apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Identificació d’empleat
7681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
7682DocType: Work Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
7683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Les accions no existeixen amb {0}
7684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Seleccioneu el compte de diferències
7685DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipus de partner de vendes
7686DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Identificador de Webhook
7687apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Factura creada
7688DocType: Asset,Out of Order,No funciona
7689DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat Acceptada
7690DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora la superposició del temps d&#39;estació de treball
7691apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, estableix una llista predeterminada de festa per Empleat {0} o de la seva empresa {1}"
7692apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
7693apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleccioneu els números de lot
7694apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,A GSTIN
7695apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
7696DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Cita de factures automàticament
7697apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Identificació del projecte
7698DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en el salari tributari
7699DocType: Company,Basic Component,Component bàsic
7700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila n {0}: Munto no pot ser major que l&#39;espera Monto al Compte de despeses de {1}. A l&#39;espera de Monto és {2}
7701DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador mèdic
7702DocType: Assessment Plan,Schedule,Horari
7703DocType: Account,Parent Account,Compte primària
7704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,L&#39;assignació d&#39;estructura salarial per als empleats ja existeix
7705apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponible
7706DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
7707DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adreça del magatzem de fonts
7708DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de Vals
7709DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Límit de repetició màx
7710apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,La llista de preus no existeix o està deshabilitada
7711DocType: Content Activity,Last Activity ,Última activitat
7712DocType: Student Applicant,Approved,Aprovat
7713DocType: Pricing Rule,Price,Preu
7714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
7715DocType: Guardian,Guardian,tutor
7716apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Totes les comunicacions incloses i superiors a aquesta, s&#39;han de traslladar al nou número"
7717DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impost sobre sou addicional
7718DocType: Item Alternative,Item Alternative,Element alternatiu
7719DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Compte de renda per defecte que s&#39;utilitzarà si no s&#39;estableix a Healthcare Practitioner per reservar càrrecs de cita.
7720apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,El percentatge total de contribució hauria de ser igual a 100
7721DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crea un client o proveïdor que falti.
7722apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
7723DocType: Academic Term,Education,Educació
7724DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Esclats salaris creats
7725DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Alta esperada
7726apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,del
7727DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Naming de Campanya Per
7728DocType: Employee,Current Address Is,L'adreça actual és
7729apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Orientació mensual de vendes (
7730apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificat
7731DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número de document d&#39;identificació
7732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix moneda per defecte de l&#39;empresa, si no s&#39;especifica."
7733DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,GSTIN client
7734DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Llista de malalties detectades al camp. Quan estigui seleccionat, afegirà automàticament una llista de tasques per fer front a la malaltia"
7735apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Aquesta és una unitat de servei d&#39;assistència sanitària racial i no es pot editar.
7736DocType: Asset Repair,Repair Status,Estat de reparació
7737apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantitat Sol·licitada: Quantitat sol·licitada per a la compra, però sense demanar."
7738,Subcontracted Item To Be Received,A rebre el document subcontractat
7739apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Afegiu socis de vendes
7740apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Entrades de diari de Comptabilitat.
7741DocType: Travel Request,Travel Request,Sol·licitud de viatge
7742DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,El sistema buscarà totes les entrades si el valor límit és zero.
7743DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Quantitat a partir de Magatzem
7744apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Seleccioneu Employee Record primer.
7745apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per a {0} ja que és una festa.
7746DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per al Canvi Monto
7747DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connexió a QuickBooks
7748DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Pèrdua / guany total
7749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb {1} / {2} en {3} {4}
7750DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoció d&#39;empleats
7751DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membre de l&#39;equip de manteniment
7752DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Anàlisi del sòl
7753apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Codi del curs:
7754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Si us plau ingressi Compte de Despeses
7755DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
7756DocType: Account,Stock,Estoc
7757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipus de document de referència ha de ser un l&#39;ordre de compra, factura de compra o d&#39;entrada de diari"
7758DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
7759DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament"
7760DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Realitzar una comanda de treball per a articles de subassemblea
7761DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació
7762DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grup d&#39;avaluació
7763DocType: Stock Entry,Per Transferred,Per transferits
7764apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventari de lots
7765DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,Identificador de transportador GST
7766DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nom del procediment
7767DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització de contracte
7768DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Identificador del venedor
7769DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
7770DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transacció de l&#39;extracte bancari
7771DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descompte i Marge
7772DocType: Lab Test,Prescription,Prescripció
7773DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Compte d&#39;ingressos diferits per defecte
7774DocType: Project,Second Email,Segon correu electrònic
7775DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acció si el Pressupost Anual es va superar a Actual
7776apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,No Disponible
7777DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
7778apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Desactiva la plantilla
7779DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data de Transacció
7780DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planificada Quantitat
7781DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comença el dia (dies)
7782DocType: Quality Action,Preventive,Preventius
7783apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Subministraments realitzats a persones no registrades
7784DocType: Company,Date of Incorporation,Data d&#39;incorporació
7785apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impost Total
7786apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Darrer preu de compra
7787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Fabricat Quantitat) és obligatori
7788DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat
7789DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Net Total (En la moneda de la Companyia)
7790DocType: Sales Invoice,Air,Aire
7791apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"L&#39;Any Data de finalització no pot ser anterior a la data d&#39;inici d&#39;any. Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho."
7792DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Conjunt de target objectiu
7793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no està a la llista de vacances opcional
7794DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
7795DocType: BOM,Scrap Items,Els productes de rebuig
7796DocType: Work Order,Actual Start Date,Data d'inici real
7797DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
7798apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Saltar l&#39;assignació d&#39;estructura salarial per als empleats següents, ja que els registres d&#39;assignació d&#39;estructura salarial ja existeixen. {0}"
7799apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar sol·licituds de materials (MRP) i comandes de treball.
7800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Estableix el mode de pagament per defecte
7801DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra l&#39;entrada en accions
7802DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirat
7803DocType: Support Search Source,Support Search Source,Recolza la font de cerca
7804apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Càrrec
7805DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brut%
7806DocType: BOM,With Operations,Amb Operacions
7807DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Llista de claus de la ruta de publicació
7808apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Assentaments comptables ja s&#39;han fet en moneda {0} per a la companyia de {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
7809DocType: Asset,Is Existing Asset,És existent d&#39;actius
7810DocType: Salary Component,Statistical Component,component estadística
7811DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de la direcció del client
7812DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sense pagament d&#39;impostos
7813DocType: BOM Operation,BOM Operation,BOM Operació
7814DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,A limport de la fila anterior
7815DocType: Options,Is Correct,És correcte
7816DocType: Item,Has Expiry Date,Té data de caducitat
7817apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,actius transferència
7818apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipus de problema.
7819DocType: POS Profile,POS Profile,POS Perfil
7820DocType: Training Event,Event Name,Nom de l&#39;esdeveniment
7821DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telèfon (oficina)
7822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No es pot enviar, els empleats deixen de marcar l&#39;assistència"
7823DocType: Inpatient Record,Admission,admissió
7824apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Les admissions per {0}
7825DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Última connexió amb èxit de la sincronització de registre de treballadors Restabliu-ho només si esteu segurs que tots els registres estan sincronitzats des de totes les ubicacions. Si us plau, no modifiqueu-ho si no esteu segurs."
7826apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc."
7827apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sense valors
7828DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nom de la variable
7829apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Article {0} és una plantilla, per favor seleccioni una de les seves variants"
7830DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despeses diferides
7831apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Des de la data {0} no es pot fer abans de la data d&#39;incorporació de l&#39;empleat {1}
7832DocType: Asset,Asset Category,categoria actius
7833apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Salari net no pot ser negatiu
7834DocType: Purchase Order,Advance Paid,Bestreta pagada
7835DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Percentatge de superproducció per a l&#39;ordre de vendes
7836DocType: Item Group,Item Tax,Impost d'article
7837apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Materials de Proveïdor
7838DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
7839,Lost Opportunity,Oportunitat perduda
7840DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determineu la categoria d’impost d’adreces de
7841DocType: Production Plan,Material Request Planning,Sol·licitud de material de planificació
7842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Impostos Especials Factura
7843apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Llindar {0}% apareix més d&#39;una vegada
7844DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleats Identificació de l'email
7845DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,assistència marcada
7846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passiu exigible
7847apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,El temporitzador va superar les hores indicades.
7848apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS massiu als seus contactes
7849DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positiu
7850DocType: Program,Program Name,Nom del programa
7851DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Consider Tax or Charge for
7852DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de llicència de conducció
7853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La quantitat actual és obligatòria
7854apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} té actualment un {1} Quadre de comandament del proveïdor en peu, i les ordres de compra d&#39;aquest proveïdor s&#39;han de fer amb precaució."
7855DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equip de manteniment d&#39;actius
7856apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} s&#39;ha enviat correctament
7857DocType: Loan,Loan Type,Tipus de préstec
7858apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Targeta De Crèdit
7859DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objectiu de qualitat
7860DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article que es fabricarà o embalarà de nou
7861apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxi en la condició: {0}
7862apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue raised by the customer.,No hi ha cap problema plantejat pel client.
7863DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
7864DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Major/Optional Subjects
7865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Establiu el grup de proveïdors a la configuració de compra.
7866DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nau de la gota
7867DocType: Driver,Suspended,Suspès
7868DocType: Training Event,Attendees,els assistents
7869DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills"
7870DocType: Academic Term,Term End Date,Termini Data de finalització
7871DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
7872DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
7873DocType: Article,Article,Article
7874apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix
7875DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Deducció per cent
7876DocType: GL Entry,To Rename,Per canviar el nom
7877DocType: Stock Entry,Repack,Torneu a embalar
7878apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Seleccioneu per afegir número de sèrie.
7879apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Configureu el Codi fiscal per al client &quot;% s&quot;
7880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Seleccioneu primer la companyia
7881DocType: Item Attribute,Numeric Values,Els valors numèrics
7882apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Adjuntar Logo
7883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Els nivells d&#39;existències
7884DocType: Customer,Commission Rate,Percentatge de comissió
7885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,S&#39;ha creat una entrada de pagament creada
7886apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,S&#39;ha creat {0} quadres de paràgraf per {1} entre:
7887apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,No permès. Desactiveu la plantilla de procediment
7888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipus de pagament ha de ser un Rebre, Pagar i Transferència interna"
7889DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Àrea preferida per a allotjament
7890apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,analítica
7891DocType: Salary Detail,Additional Amount,Import addicional
7892apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,El carret està buit
7893apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
7894 can have delivery based on Serial No",L&#39;element {0} no té cap número de sèrie. Només els elements serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
7895DocType: Vehicle,Model,model
7896DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Cost de funcionament real
7897DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Xec / No. de Referència
7898apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Recerca basada en FIFO
7899DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
7900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Root no es pot editar.
7901DocType: Item,Units of Measure,Unitats de mesura
7902DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Llogat a Metro City
7903DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuració de retenció d&#39;impostos predeterminada
7904DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre Producció en Vacances
7905DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de l'ordre de compra del client
7906DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
7907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital Social
7908DocType: Asset,Default Finance Book,Llibre financer predeterminat
7909DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra adjunts Públiques
7910apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Edita els detalls de la publicació
7911DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Pes del paquet Detalls
7912DocType: Leave Type,Is Compensatory,És compensatori
7913DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Temps de reserva
7914DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte Passarel·la de Pagament
7915DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Després de la realització del pagament redirigir l&#39;usuari a la pàgina seleccionada.
7916DocType: Company,Existing Company,companyia existent
7917DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultat enviat per correu electrònic
7918DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detall de plantilla fiscal
7919apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria impost ha estat canviat a &quot;total&quot; perquè tots els articles són articles no estan en estoc
7920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Fins a la data no pot ser igual o inferior a la data
7921apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Res per canviar
7922apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un client principal requereix el nom d’una persona o el nom d’una organització
7923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Seleccioneu un arxiu csv
7924apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Error en algunes files
7925DocType: Holiday List,Total Holidays,Vacances totals
7926apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Falta la plantilla de correu electrònic per enviar-la. Establiu-ne una a la Configuració de lliurament.
7927DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar com a present
7928DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color indicador
7929DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per Rebre i Bill
7930apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La fila # {0}: la reqd per data no pot ser abans de la data de la transacció
7931apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Seleccioneu el número de sèrie
7932DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,És acumulatiu
7933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Dissenyador
7934apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Plantilla de Termes i Condicions
7935DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalls del lliurament
7936apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Ompliu tots els detalls per generar el resultat de l’avaluació.
7937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
7938DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termes i Condicions Ajuda
7939,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
7940DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data De Caducitat
7941DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nom de l&#39;empleat i designació en format imprès
7942apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
7943,accounts-browser,comptes en navegador
7944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
7945apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Projecte mestre.
7946DocType: Contract,Contract Terms,Termes del contracte
7947apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continua la configuració
7948DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.
7949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La quantitat màxima de beneficis del component {0} supera {1}
7950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Mig dia)
7951apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Processar les dades principals
7952DocType: Payment Term,Credit Days,Dies de Crèdit
7953apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
7954DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configuració exòtica
7955DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Is Carry Forward
7956DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Hores de treball inferiors a les que es marca l’absent. (Zero per desactivar)
7957apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obtenir elements de la llista de materials
7958apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies
7959DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,La despesa de l&#39;impost sobre la renda
7960apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,La teva comanda no està disponible.
7961apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Data de comptabilització ha de ser la mateixa que la data de compra {1} d&#39;actius {2}
7962DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Comprovar això si l&#39;estudiant està residint a l&#39;alberg de l&#39;Institut.
7963DocType: Course,Hero Image,Imatge de l&#39;heroi
7964apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,"Si us plau, introdueixi les comandes de client a la taula anterior"
7965,Stock Summary,Resum de la
7966apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un actiu d&#39;un magatzem a un altre
7967DocType: Vehicle,Petrol,gasolina
7968DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Beneficis restants (anuals)
7969apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Llista de materials
7970DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,L&#39;hora després de l&#39;hora d&#39;inici del torn quan el registre es considera tard (en minuts).
7971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1}
7972DocType: Employee,Leave Policy,Deixeu la política
7973apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Actualitza elements
7974apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Ref Data
7975DocType: Employee,Reason for Leaving,Raons per deixar el
7976apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Veure registre de trucades
7977DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Cost de funcionament (Companyia de divises)
7978DocType: Loan Application,Rate of Interest,Tipus d&#39;interès
7979DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanctioned Amount
7980DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil en dies
7981DocType: GL Entry,Is Opening,Està obrint
7982DocType: Department,Expense Approvers,Aplicacions de despeses de despesa
7983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}
7984DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secció de subscripció
7985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
7986DocType: Training Event,Training Program,Programa d&#39;entrenament
7987DocType: Account,Cash,Efectiu
7988DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,No pagat i amb descompte
7989DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.