blob: e5a72482a2774d983d0e97e28b80b5cb2756bc48 [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fons de pensions
2DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajust d’arrodoniment (moneda d’empresa)
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},El curs és obligatori a la fila {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Compte de crèdit
5DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de presentació
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Canvia el codi de plantilla
7DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Import total sancionat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},El període de comptabilitat se superposa amb {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00009DocType: Email Digest,New Expenses,Noves despeses
10apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},El professional de la salut no està disponible a {0}
11DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Rebut de transport no
12apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,treballador administratiu
Frappe PR Bot3f320672018-10-10 14:44:12 +053013DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilitat (%)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000014DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silty Clay Loam
15apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Productes de WooCommerce
16apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Només paga el compte
17apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
18apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Estableix valors predeterminats com a empresa, moneda, any fiscal actual, etc."
19apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Seguiment del temps
20DocType: Employee Education,Under Graduate,Under Graduate
21DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Núm. Del proveïdor
22DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balanç de festes
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (passius)
24DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Taules de retribució imposables
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053025DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000026DocType: Support Settings,Support Settings,Configuració de suport
27apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Introduïu primer l’element de producció
28DocType: Quiz,Grading Basis,Base de qualificacions
29DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Import bàsic
30DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Paga a / Recd des de
31DocType: BOM,Scrap Material Cost,Cost del material de ferralla
32DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantitat rebuda
33,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions per persona amb vendes
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +053034DocType: Communication Medium,Voice,Veu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000035DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Cost operatiu real
36apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Mode de pagament
37DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Envia al subcontractista
38DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccioneu l’adreça d’enviament
39DocType: Student,AB-,AB-
40apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resum del projecte per a {0}
41apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, establiu el camp i torneu-ho a provar"
42apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns correus electrònics no són vàlids
43DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcula l'amortització
44DocType: Academic Term,Term Name,Nom del terme
45DocType: Question,Question,Pregunta
46DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Sub-categoria d'exempció
47apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Més detalls
48DocType: Salary Component,Earning,Guanyar
49DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Feu clic a Inicia per afegir
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +053050DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grup d’empleats
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053051DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000052DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifiqueu el tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
53apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Gamma de envelliment 4
54apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Cal un magatzem per a l’article de stock {0}
55apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
56DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclou entrades conciliades
57DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permet la taxa de valoració zero
58apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Res més que mostrar.
59apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria d’impostos s’ha canviat a "Total" perquè tots els elements són articles que no són d’acció
60DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impost sobre beneficis flexibles
61apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en els fulls de temps creats amb aquest projecte
62apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
63DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipus de mostra
64DocType: Budget,Budget Accounts,Comptes pressupostaris
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoc a la mà
66DocType: Workstation,Wages,Salaris
67apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},No s’ha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
68DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Compte pendent de cobrament de comptes
69DocType: GST Account,SGST Account,Compte SGST
70apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data de mig dia hauria d'estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
71DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el cas d’Empleat Onboarding
72apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},El BOM {0} especificat no existeix per a l’element {1}
73apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa principal (no client o proveïdor).
74DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Sèrie de factures de vendes
75apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,S'ha creat el registre del moviment d’actius {0}
76DocType: Lab Prescription,Test Created,Prova creada
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +053077DocType: Communication Medium,Catch All,Captura-ho tot
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000078DocType: Academic Term,Term Start Date,Data d'inici del termini
79apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Cita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
80DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de vehicle
81apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,La teva adreça de correu electrònic...
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +053082apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Inclou entrades de llibre predeterminades
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000083DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipus d'activitat
84DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtén avanços pagats
85DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte de guanys / pèrdues en l’eliminació d’actius
86DocType: GL Entry,Voucher No,Vale nº
87DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Reordena el nivell basat en Magatzem
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de treball aturat no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
89apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per a l'article {1}. Heu proporcionat {2}.
90DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacte principal del client
91DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall BOM núm
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Diners en efectiu
93apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Les vacances a {0} no es troben entre la data i la data
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
95apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,El full de temps {0} ja està completat o cancel·lat
96DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
97
98Examples:
99
1001. Validity of the offer.
1011. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1021. What is extra (or payable by the Customer).
1031. Safety / usage warning.
1041. Warranty if any.
1051. Returns Policy.
1061. Terms of shipping, if applicable.
1071. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1081. Address and Contact of your Company.","Termes i condicions estàndard que es poden afegir a vendes i compres. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (anticipadament, de crèdit, avanç de part, etc). 1. Què és extra (o pagable pel client). 1. Avís de seguretat / ús. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de devolucions. 1. Condicions d'enviament, si escau. 1. Formes de fer front a les disputes, la indemnització, la responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la vostra empresa."
109apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixa la notificació d'estat
110DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilitat de designació
111apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per a l’article {0} de la fila {1}
112apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar en funció de Party, primer seleccioneu Party Type"
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},No s’ha assignat cap estructura salarial per a l’empleat {0} en una data concreta {1}
114DocType: Prescription Duration,Number,Nombre
115DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grup basat en cursos separats per a cada lot
116DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requereix l’aprovació de les proves de laboratori
117DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Data d'actualització de l'actualització
118DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importeu el gràfic de comptes des d'un fitxer csv
119apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","El suport per a aplicacions públiques està en desús. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual d'usuari"
120DocType: Contract,Signed,Signat
121DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i condicions1
122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Seleccioneu primer el registre dels empleats.
123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,No s’ha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},Ha fallat BankAccount.validate_iban () per a l'IBAN {} vàlid
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000125DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,HTML del resultat
126DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignora els dies festius
127DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de sòl enllaçada
128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,"Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
129DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.AAAA.-
130DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'emergència
131DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de l’autorització
132DocType: Attendance,On Leave,De baixa
133DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
134DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
135apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Establiu la regla fiscal per al carret de la compra
136apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En producció
137DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
138DocType: Fee Validity,Valid Till,Vàlid fins a
139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: de {0} de tipus {1}
140DocType: Request for Quotation Item,Project Name,nom del projecte
141DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantitat de valors
142apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Child Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu l’element `{0}` i deseu-lo
143DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Camí d'accés de la clau del resultat de la resposta
144DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Completament patrocinat
145apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permès. Desactiveu el tipus d’unitat de servei
146DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Paràmetres del punt de venda fora de línia
147DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Càlculs
148DocType: Production Plan,Material Requested,Material sol·licitat
149DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de referència
150DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Assignació anual
151DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontracte
152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Els càrrecs per tipus de valoració no es poden marcar com a inclosos
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l'empresa: {2}
154apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,No s'ha pogut iniciar la sessió
155apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Elements i preus
156DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament
157DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
158DocType: Assessment Plan,Program,Programa
159DocType: Antibiotic,Healthcare,Atenció sanitària
160DocType: Complaint,Complaint,Queixa
161DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir als països
162DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestor d'articles
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Pressupostos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Obertura del document de factura
166DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planifiqueu material per a subconjunts
167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Maquinari
168DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Acció sobrepassat el pressupost anual
169DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Import anticipat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530170DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nom de la dimensió
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000171DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra l'article de factura de vendes
172DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.AAAA.-
173DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Inclou l’element en la fabricació
174DocType: Item Reorder,Check in (group),Entrada (grup)
175DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostris cap símbol com $ etc al costat de les monedes.
176DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipus de component salarial
177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L’accionista no pertany a aquesta empresa
178DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) després del final del mes de la factura
179apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipus de vehicle
180DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de la salut
181DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Llindar de transacció únic
182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Difusió
183DocType: Support Search Source,Post Title Key,Tecla del títol de publicació
184DocType: Customer,Customer Primary Address,Adreça principal del client
185apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Seleccioneu els lots per a articles lot
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Are you sure you want to make credit note?,Esteu segur que voleu fer nota de crèdit?
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000187DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
188DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues de pagament
189DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Quantitat de l’element
190apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Cal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
192apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Sense fulls de temps
193DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Cartografia de capçalera de declaració
194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marca el mig dia
195DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a fabricació
196DocType: Supplier,Block Supplier,Bloqueja el proveïdor
197apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Introduïu l’URL del servidor Woocommerce
198apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Des del lloc
199apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,No s’ha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
200DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consum facturat
201DocType: Bin,Requested Quantity,Quantitat sol·licitada
202DocType: Student,Exit,Sortir
203DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informació d'enviament
204DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import bàsic (moneda de la companyia)
205DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuració de venda
206apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una pregunta ha de tenir més d’una opció
207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Si us plau, configureu la data de l’entrada al treballador {0}"
208apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sobre la vostra empresa
209apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,L’any fiscal {0} no existeix
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530210DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Sense pagar i amb descompte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000211DocType: Attendance,Leave Application,Abandona la sol·licitud
212apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registre de manteniment
213apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Temps d’enviament no vàlid
214apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Descompte
215DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Canvia els punts de fidelitat
216DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèries de cotitzacions
217DocType: Guardian,Occupation,Ocupació
218DocType: Item,Opening Stock,Acció d’obertura
219DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Puntuació del proveïdor
220DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostra només els elements d’aquests grups d’elements
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530221DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Desemborsament i descompte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000222DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Time In Mins
223apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L’element {0} no existeix al sistema o ha caducat
224DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de descompte de preus
225DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
226apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Què fa?
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530227apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Resum de trucades desat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000228,Sales Invoice Trends,Tendències de factura de vendes
229DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entrades de pagament
230DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000231,Electronic Invoice Register,Registre de factures electròniques
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530232DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,El nombre d’ocurrència després del qual s’executa la conseqüència.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000233DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Torna (nota de crèdit)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530234DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preu no depenent de la UOM
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000235DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Mostra de prova de laboratori
236DocType: Shopify Settings,status html,estat html
237DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
238apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuari deshabilitat
239DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
240DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipus de magatzem
241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Entrada ràpida de diari
242apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Import consumit
243apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Ja completat
244apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Import pendent
245DocType: Supplier,Warn RFQs,Aviseu les RFQ
246DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripció de laboratori
247apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data disponible per a l’ús
248DocType: Certification Application,USD,USD
249apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","L’actiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}"
250DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de sortida
251DocType: Donor,Donor Type,Tipus de donant
252DocType: Company,Monthly Sales Target,Objectiu de vendes mensual
Frappe PR Botb48c7692018-07-09 16:56:49 +0530253DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de reemborsament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000254apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,L'usuari que aprova no pot ser el mateix que l'usuari. La regla és aplicable a
255DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Grup d’estudiants de tarifa
256apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Des de Data no pot ser superior a la data
257apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Especifiqueu un {0}
258apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,A GSTIN
259apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser anterior a la data d'inici del termini. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
260apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Cap empleat trobat
261DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria d'exempció
262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Crea una entrada de desemborsament
263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},El propòsit ha de ser un de {0}
264DocType: Content Activity,Last Activity ,Última activitat
265DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enllaç a totes les ubicacions en què creix el cultiu
266apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,La inscripció al curs {0} no existeix
267apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
268,Qty to Transfer,Quantitat de transferència
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
270apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Establiu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
271apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,No hi ha cap variant d’element per l’element seleccionat
272DocType: Contract,Contract Details,Detalls del contracte
273DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps"
274apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total real
275apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Canvia el codi
276DocType: Crop,Planting Area,Àrea de plantació
277DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grau per a empleats (opcional)
278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de costos per a l'element amb el codi d'ítem '
279DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Stock per omissió per omissió
280DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
281apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultat d’entrenament
282apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordre de treball no creada
283apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metre
284DocType: Course,Hero Image,Imatge de l’heroi
285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,No hi ha articles per empaquetar
286apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Es requereix un magatzem de lliurament per a l’element d’estoc {0}
287apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El magatzem reservat és obligatori per a l’article {0} de les matèries primeres subministrades
288apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La ubicació de l’objectiu s’exigeix per al bé {0}
289apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Import SGST
290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit""
291DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Informe GSTR 3B
292DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa i import
293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Es requereix un deute
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530294apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nom de l'ítem
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000295apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Cost de la compra nova
296DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informació addicional sobre el client.
297DocType: Quiz Result,Wrong,Mal
298apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventari per lots
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},No s’ha pogut trobar el component salarial {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000300DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","El full de pagament enviat per correu electrònic a l'empleat estarà protegit per contrasenya, es generarà la contrasenya segons la política de contrasenyes."
301DocType: Payment Entry,Received Amount,Import rebut
302DocType: Item,Is Sales Item,És un article de venda
303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Generar fitxer de text
304DocType: Item,Variants,Variants
305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de l’article, segons la vostra selecció"
306apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Activitats pendents d’avui
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530307DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Procés de procediment de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000308DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lot d'estudiants
309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de valoració necessària per a l'element en fila {0}
310DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tarifa d'hores base (moneda de la companyia)
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530311apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},No s’ha definit cap resposta correcta per a {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000312DocType: Job Offer,Printing Details,Detalls d'impressió
313DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Director de fabricació
314DocType: BOM,Job Card,Targeta de treball
315DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorrateu
316DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificador de l'usuari del sistema (inici de sessió). Si s'estableix, serà predeterminat per a tots els formularis HR."
317apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tots els grups d'articles
318apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleccioneu Estat
319DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Companyia aèria
321DocType: Quotation,Term Details,Detalls del terme
322DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data d’adquisició
323DocType: SMS Center,Send To,Envia a
324apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tarifa mitjana
325DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Estableix la quantitat en transaccions basades en entrada de sèrie
326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
327apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalitza les seccions de la pàgina web
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530328apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configureu el sistema de nomenament d’instructor a l’educació> Configuració de l’educació
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530329DocType: GSTR 3B Report,October,Octubre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000330DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Amaga l’identificador de l’impost del client a les transaccions comercials
331apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN no vàlid! Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,S'ha actualitzat la regla de preus {0}
333DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Llista de control de compliment del contracte
334apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tots els productes
335apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Cerca de productes
336DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagament net
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530337apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} creació de transaccions bancàries i {1} errors
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000338apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Total de quantitats facturades
339DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Factura consumible per separat
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530340DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Horari llindar horari absent
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000341DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530342apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,L’acord de nivell de servei s’ha canviat a {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
344DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i import
345DocType: Patient Appointment,Check availability,Comprova disponibilitat
346apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,No es pot trobar l’article amb aquest codi de barres
347DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Sèries de noms de factures per defecte
348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
349 will be applied on the item.","Si {0} {1} quantitats de l’article <b>{2}</b> , l’esquema <b>{3}</b> s’aplicarà al document."
350DocType: Student Siblings,Student Siblings,Germans estudiants
351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,L&#39;entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despeses legals
353apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Comanda
354apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalls de pertinença
355apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Configureu l’adreça del client
356apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Enumereu els vostres productes o serveis que compres o vengueu.
357DocType: Account,Income,Ingressos
358DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa a la qual s&#39;aplica aquest impost
359apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de rebut de pagament
360DocType: Asset Finance Book,In Percentage,En percentatge
361apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotitzacions rebudes dels proveïdors.
362DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de venciment de referència
363apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dies de lliurament
364DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisió i revisió actualitzada
365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la comanda de compra {1}
366apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Creació de registres de taxes - {0}
367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Ja s&#39;ha rebut el número de sèrie {0}
369DocType: HR Settings,Leave Settings,Sortiu de la configuració
370DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emet nota de crèdit
371,Batch Item Expiry Status,Estat de caducitat de l’article de lot
372apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transaccions en accions
373apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Ubicació de l&#39;esdeveniment
374apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Pel·lícula i vídeo
375DocType: Crop,Row Spacing,Espai entre files
376apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
377DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Inici de la ubicació des de la vora esquerra
378DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
379DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Cites
380apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,S&#39;ha creat l’actiu {0}
381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Introduïu la quantitat programada de l’article {0} a la fila {1}
382apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Seleccioneu Lots
383DocType: BOM,Item Description,Descripció de l&#39;Article
384DocType: Account,Account Name,Nom del compte
385apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Introduïu la clau de consum de l&#39;API
386DocType: Products Settings,Products per Page,Productes per pàgina
387apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Es troba duplicat {0} a la taula
388DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unitat de distància predeterminada
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +0530389DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir estoc
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000390DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea de rendiment clau
391apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,NO
392apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} no s&#39;ha trobat per a l&#39;article {1}
393DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definiu el magatzem de fonts
394DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Sortir de la configuració del pacient
395DocType: Asset,Insurance End Date,Data de finalització de l’assegurança
396DocType: Bank Account,Branch Code,Codi de sucursal
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000397apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fòrum d&#39;usuaris
398DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Article sobre cost desembarcat
399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,El venedor i el comprador no poden ser els mateixos
400DocType: Project,Copied From,Copiat des de
401apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponible
402DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius de vendes
403DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operació BOM
404DocType: Student,O-,O-
405DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Import d&#39;interès
406DocType: Water Analysis,Origin,Origen
407apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Afegiu una nova adreça
408DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriviu el compte
409apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotització de preus
410apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associada
411apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Introduïu tots els valors de resultats requerits
412DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Es subministra l’ordre de compra
413apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L’element {0} no és un element serialitzat
414DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Client de GoCardless
415DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixa l’equilibri
416apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
417DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom del supervisor
418DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nom de la campanya per
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530419DocType: Student Group Creation Tool Course,Course Code,Codi del curs
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000420apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
421DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuïu càrrecs basats en
422DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criteris de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
423DocType: Account,Stock,Stock
424DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipus de document de rebut
425DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
426DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
427apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Govern
428apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Creeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina"
429apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punt de venda
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530430apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","No es pot superar l’element {0} de la fila {1} més de {2}. Per permetre la facturació excessiva, fixeu-vos en Paràmetres d’estoc"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000431apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L&#39;usuari {0} ja està assignat a un metge de la salut {1}
432apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra estàndard
433apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprenent
434apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Afegeix fulls de temps
435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix",Nombre de compte nou; s’inclourà al nom del compte com a prefix
436apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El magatzem de proveïdors és obligatori per al rebut de compra sub-contractat
437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Introduïu el correu electrònic de contacte preferit
438DocType: Vital Signs,Normal,Normal
439DocType: Customer,Customer POS Id,Identificador de TPV del client
440DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Pes per unitat
441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus &quot;Grup&quot;
442DocType: Share Transfer,(including),(incloent)
443,Requested,Demanat
444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L’element {0} no és un article amb valors
445DocType: Journal Entry,Multi Currency,Moneda múltiple
446DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Escriviu la quantitat de diferència
447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,L’element {0} està desactivat
448DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Data d’última finalització
449apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Realització
450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tasca s&#39;ha instal·lat com a treball de fons. En cas que hi hagi algun problema en el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l’error d’aquesta reconciliació de valors i tornarà a la fase d’elaboració"
451apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Consideració de l’ordre total
452DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimitzar la ruta
453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
454DocType: Training Event,Trainer Email,Email d&#39;entrenador
455apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Arribar-te a Trobada de pacients
456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolupador de programari
457DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Col·lecció d&#39;exemples
458apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre l’entrenament fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i després a &quot;Nou&quot;."
459DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connexió a QuickBooks
460apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Estudiant d’inscripció
461DocType: Employee Advance,Claimed,Reclamat
462apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Fulles
463DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,La ruptura salarial basada en el rendiment i la deducció.
464apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Estructura del salari que falta
465DocType: Setup Progress Action,Action Field,Camp d’acció
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530466apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,L’e-Way Bill JSON només es pot generar a partir de Factura de vendes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000467,Quotation Trends,Tendències de cotització
468apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connecteu Amazon amb ERPNext
469DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Temps de resposta i resolució
470DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Nivell de col·lecció
471DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardià de
472DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalls de la passarel·la de pagaments
473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El pla de personal {0} ja existeix per a la designació {1}
474DocType: Item,Website Warehouse,Magatzem del lloc web
475DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa amb marge
476apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,L’estructura salarial s’ha de presentar abans de presentar la Declaració d’Emissió Tributària
477apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Afegeix Leads
478apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Magatzem de reserva
479DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nom del terme de pagament
480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sense permís
481apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleccioneu l&#39;empresa ...
482DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utilitzeu les sèries de noms
483DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
484DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en real
485DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permet l’enregistrament
486apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Activitat / tasca del projecte.
487DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Document de facturació de les transaccions de declaració bancària
488DocType: Work Order,Total Operating Cost,Cost total d’operació
489DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Plantilla d’embalatge per a empleats
490DocType: Pricing Rule,Same Item,El mateix article
491apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","L&#39;import d&#39;una sola transacció supera la quantitat màxima permesa, creeu una ordre de pagament separada dividint les transaccions"
492DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Desplaçaments salarials creats
493apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Prova de laboratori
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530494DocType: Bank Account,Party Details,Detalls de la festa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000495apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Cost dels articles adquirits
496apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Totes les comunicacions incloses i per sobre d’aquest comunicat es traslladaran a la nova edició
497DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consum de materials per a fabricació
498DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula per a l&#39;element que es mostrarà al lloc web
499DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menú del restaurant
500DocType: Asset Movement,Purpose,Propòsit
501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,L&#39;estructura salarial La tasca per a empleat ja existeix
502DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unitat de servei
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000503DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número de document d’identificació
504DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costos addicionals
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000505DocType: Employee Education,Employee Education,Educació per a empleats
506apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,El nombre de posicions no pot ser inferior al nombre de treballadors actuals
507apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tots els grups de clients
508apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Compra de llista de preus
509apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Finalitzat el codi dels bons articles
510apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa l’empresa en l’any fiscal"
511apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Es requereix la data d’ús disponible
512DocType: Employee Training,Training Date,Data de formació
513apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Llegir el fitxer carregat
514apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Sol·licitud de material
515DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Import total assignat (moneda de la companyia)
516DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Article de l&#39;entrada de la comanda al restaurant
517DocType: Delivery Stop,Distance,Distància
518DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtingueu una ruptura financera de les dades de Impostos i despeses per part d&#39;Amazon
519DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometratge
520apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu"
521apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Cistella d&#39;articles
522apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrades de pagament {0} no estan enllaçades
523DocType: Email Digest,Open Notifications,Obre les notificacions
524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entrades de pagament creades correctament
525DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
526DocType: Item,Has Serial No,Té número de sèrie
527DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuari de fabricació
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Llibre major
529DocType: Journal Entry Account,Loan,Préstec
530DocType: Vehicle,Fuel UOM,Combustible UOM
531DocType: Issue,Support,Suport
532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
533DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració d’amortització d’actius corregida
534DocType: Employee,Department and Grade,Departament i grau
535apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Comprovacions necessàries
536DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530537apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nova despesa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000538DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Actualitzeu l&#39;import facturat en ordre de venda
539DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Preferència de menjar
540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s&#39;apliquen les prioritats internes següents:"
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530541DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Més de lliurament / dotació de rebuts (%)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,L&#39;empleat {0} no està actiu o no existeix
543apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Llista de totes les transaccions compartides
544DocType: Item Default,Sales Defaults,Valors predeterminats de vendes
545apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Superposició de puntuació entre {0} i {1}
546DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Ponderació
547DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crea un nou pagament / entrada de diari
548DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s&#39;aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions."
550apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,La fila {0}: la quantitat és obligatòria
551DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contingut del compte d’ingressos
552apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: la factura de compra no es pot fer contra un actiu existent {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530553apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Normes per aplicar diferents esquemes promocionals.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Cal tenir en compte el factor de cobertura de la UOM per a la UOM: {0} a l’element: {1}
555apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat de l’element {0}
556DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d’electricitat
557DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servei de vehicles
558apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fer entrades d&#39;estoc
559DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de dipòsit fix
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530560apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre la recepció / lliurament, actualitzeu l’indemnització &quot;Abonament / Lliurament de lliurament&quot; a la configuració de l’estoc o al document."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000561DocType: Vital Signs,Very Coated,Molt recobert
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Aquesta acció deslligarà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000563DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificació de correu electrònic inicial enviada
564DocType: Production Plan,For Warehouse,Per a magatzem
565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: no s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no s&#39;ha enviat cap correu electrònic"
566DocType: Currency Exchange,From Currency,De la moneda
567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de devolució / dèbit
568DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordre en què es mostraran les seccions. 0 és primer, 1 és segon i així successivament."
569apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Creeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
570apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Alguna cosa ha anat malament!
571apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Seleccioneu el servei d&#39;assistència sanitària
572DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplica / Aprova les fulles
573DocType: Leave Block List,Applies to Company,S’aplica a l&#39;empresa
574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: document de materials no trobat per a l’element {1}
575DocType: Loan,Account Info,Informació del compte
576DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
577DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Ordres de compra a Bill
578DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Pes total net
579DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovació del paper (per sobre del valor autoritzat)
580DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
581DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Reprèn l’enllaç
582DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerent d&#39;Agricultura
583apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entrades per lots
584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l’aplicació per ordre de compra i s’aplicarà en la reserva de les despeses reals"
585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / pèrdua en l&#39;eliminació d&#39;actius
586DocType: Loan,Total Payment,Pagament total
587DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d’amortitzacions
588DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalment depreciada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configuració de la variant de l&#39;element
590DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nom del grup de proveïdors
591apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Llista de preus de vendes
592DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
593DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magatzem de proveïdors
594DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Només l’impacte fiscal (no es pot reclamar, però sí una part dels ingressos imposables)"
595DocType: Item Default,Purchase Defaults,Per defecte de la compra
596DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de contracte
597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de sèrie {0} no pertany al lot {1}
598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Fulles pendents
599DocType: Student Applicant,Applied,Aplicat
600DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Detalls del consum
601apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Càrrega del sistema de pagaments
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,El import del reemborsament ha de ser superior a
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000603DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuació màxima de l’avaluació
604apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans."
605apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Targeta d&#39;informe d&#39;estudiant
606apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura dels subministraments
607DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Darrera Sessió de sincronització
608apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,El codi {0} ja existeix
609apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basat en condicions de pagament
610DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Aquest valor s&#39;actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
611DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de prova especial
612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Creeu Variants
613DocType: Item Default,Default Expense Account,Compte de despeses per defecte
614apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Configureu els estudiants sota els grups d’estudiants
615apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Quantitat imposable
616DocType: Lead,Lead Owner,Propietari principal
617DocType: Share Transfer,Transfer,Transferència
618apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Element de cerca (Ctrl + i)
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530619DocType: Call Log,Call Log,Historial de trucades
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000620apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultat enviat
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530621apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,A partir de la data no pot ser superior a la data
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000622DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de béns o serveis.
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
624apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,El grup d’estudiants o l’hora del curs són obligatoris
625DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d’impost sobre vendes
626DocType: BOM,Routing,Enrutament
627DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de pagaments
628apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Ajusta factures i pagaments no vinculats.
629apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldos d&#39;obertura
630DocType: Supplier,PAN,PAN
631DocType: Work Order,Operation Cost,Cost de l’operació
632DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nom del beneficiari
633apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nova adreça
634apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
635 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Les empreses dependents ja han previst per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. El Pla de personal de {0} hauria d’assignar més vacants i pressupostos per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
636DocType: Stock Entry,From BOM,Des de BOM
637DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Sol·licitant d&#39;estudiants
638DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixa el saldo abans de l&#39;aplicació
639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,La data de caducitat és obligatòria per a l&#39;element seleccionat
640DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem objectiu predeterminat
641apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostra el salari
642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,L’assignació per cent ha de ser igual al 100%
643DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de conversió UOM
644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},No es pot actualitzar l’acció amb el rebut de compra {0}
645apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Línia d&#39;ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula &#39;{1} anterior
646DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 anuals
647DocType: Guardian Student,Guardian Student,Guardian Student
648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Afegiu un compte d’obertura temporal en el pla de comptes
649DocType: Account,Include in gross,Incloure en brut
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530650apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Préstecs
651apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Història del pacient
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000652apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleccioneu els números de sèrie
653DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
655apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referència no vàlida {0} {1}
656DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correcció / Preventiva
657DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Treball en marxa
658DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moneda del compte
659apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
660DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nom de l’acció
661DocType: Employee,Health Insurance,Assegurança de salut
662DocType: Student Group,Max Strength,Força màxima
663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,S&#39;ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
664apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
665DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantitat mínima
666DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Tarifa amb marge (moneda de la companyia)
667DocType: Lead,Follow Up,Segueix
668DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d&#39;enviament
669DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguiu aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530670apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,El tipus de vehicle és necessari si el mode de transport és de carretera
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000671DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Compte pagador de nòmina per defecte
672DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programa d’actualitzacions
673apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Actualització dels horaris estimats d’arribada.
674DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detall del llibre de finances
675apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
676apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Establiu l’identificador d’impostos per al client «% s»
677DocType: Sales Partner,Logo,Logotip
678DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclou les vacances a les fulles com a fulles
679DocType: Shift Assignment,Shift Request,Sol·licitud de canvi
680apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No es pot marcar el registre d’internament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}"
681DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Abast
682DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de parada del servei
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530683apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Cap compte coincideix amb aquests filtres: {}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000684DocType: Article,Publish Date,Data de publicació
685DocType: Student,O+,O +
686DocType: BOM,Work Order,Ordre de treball
687DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacció
688DocType: Workstation,per hour,per hores
689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Aquesta acció aturarà la facturació futura. Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta subscripció?
690apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Impost sobre estat / UT
691apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Quadres de comandament
692,Projected Quantity as Source,Quantitat projectada com a font
693DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grup de proveïdors principals
694apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
695DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Plantilla de diagrama de comptes
697DocType: Lead,Lead,Dirigir
698DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
699apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Configuració de la institució
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530700DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Període de préstec (dies)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000701,Salary Register,Registre de salaris
702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el cas del programa de diversos nivells, els clients s&#39;assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa"
703DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
704DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de la data
705apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa de l’estructura de tarifes i el grup d’estudiants {0} són diferents.
706DocType: GST Settings,GST Summary,Resum GST
707DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Fer obligatori el termini acadèmic
708DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del comptaquilòmetres (darrera)
709apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferiu un actiu d’un magatzem a un altre
710DocType: Room,Seating Capacity,Capacitat de seients
711DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detall de sol·licitud de benefici per a empleats
712apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
713DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Compte de treball en curs
714DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipus i import de beneficis
715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Configureu el compte de pagament per defecte per a l&#39;empresa {0}
716DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Llista de vacances
717DocType: Job Card,Total Time in Mins,Temps total en min
718DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Import de l&#39;enviament
719apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total absent
720DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referència Inv
721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,La fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
722DocType: Bank Account,Is Company Account,És el compte d’empresa
723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
724DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendes
725DocType: Vital Signs,Tongue,Llengua
726DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada especial
727apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Esborra els filtres
728DocType: Delivery Trip,In Transit,En trànsit
729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,El codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
731apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordre de màniga no vàlida per al client i l&#39;element seleccionats
732DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si està habilitat, el sistema crearà l’ordre de treball per als elements explotats contra els quals està disponible la llista de materials."
733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Paquet de productes
734DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nou tipus de canvi
735apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Obert
736apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,La llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passius actuals
738apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo ERPNext
739DocType: Patient,Other Risk Factors,Altres factors de risc
740DocType: Item Attribute,To Range,Per abastar
741apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable després de {1} dies laborables
742DocType: Task,Task Description,Descripció de la tasca
743DocType: Bank Account,SWIFT Number,Número SWIFT
744DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostra la programació de pagament a la impressió
745DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplica l&#39;import de la retenció fiscal
746DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Permanent del quadre de comandament del proveïdor
747DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura d’inspecció de qualitat
748DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Nombre vàlid de dies
749DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
750DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
751DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Signatura personalitzada a la impressió
752DocType: Patient Encounter,Procedures,Procediments
753apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Problemes oberts
754DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Sèries per a l&#39;entrada d’amortització d’actius (entrada de diari)
755DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Estat d’ocupació
756apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Viatge de privilegis
757DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data de finalització de la factura actual
758DocType: Sample Collection,Collected Time,Temps recollit
759apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;element a la fila {0}
760DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despeses
761DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Noves transaccions
762apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Import pagador
763DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de tot proveïdor
764apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Cotització {0} no de tipus {1}
765apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,El tipus de sortida {0} no es pot encadenar
766DocType: Contract,Fulfilment Status,Estat de compliment
767apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d’aquest correu electrònic
768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} creat
769DocType: Water Analysis,Person Responsible,Responsable de la persona
770DocType: Asset,Asset Category,Categoria d’actius
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000771DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Comptes de cartografia del flux de caixa
772apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Seleccioneu el número de sèrie
773apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorn de vendes
774apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,No s’ha trobat cap registre
775DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadors de despeses
776DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupeu els mateixos elements
777DocType: Company,Parent Company,Empresa matriu
778DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Recordatori
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Compte de descobert bancari
780DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Existeix un grup d’elements amb el mateix nom; canvieu el nom de l’element o canvieu el nom del grup d’articles
782DocType: Student,B+,B +
783apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L’element següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
784DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permet la superposició
785apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},El valor per a l’atribut {0} ha d’estar dins de l’abast de {1} a {2} en els increments de {3} per a l’element {4}.
786DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
787DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Taula de procediments de qualitat
788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,No s’ha creat la sèrie {0}
789DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall del magatzem
790DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per lliurar i facturar
791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Afegit als detalls
792apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Afegeix usuaris a Marketplace
793DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recordeu abans
794DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestioneu el client
795DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nom del nivell
796DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configuració de fabricació
797apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Pres
798apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu Data d&#39;inici i Data de finalització de l&#39;element {0}
799DocType: Education Settings,Education Settings,Configuració de l&#39;educació
800DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de finalització de l&#39;entrada
801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
802 ","Si {0} {1} val l&#39;article <b>{2}</b> , l’esquema <b>{3}</b> s’aplicarà al document."
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530803DocType: Bank Account,Mask,Màscara
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Especifiqueu l&#39;empresa per procedir
805DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equip de manteniment d’actius
806DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de sol·licitud de material
807apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilitats
808DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Quantitat total de costos (a través de fulls de temps)
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530809apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Make New Contact,Feu contacte nou
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000810apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importació d&#39;elements i UOM
811apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Fulles per any
812DocType: Student,Date of Leaving,Data de sortida
813apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportació de factures electròniques
814DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratori
815DocType: Program,Is Published,Publicat
816DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Practicant sanitari
817apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Preu de l’article actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
818apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","L’article {0} rebutjat no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, sinó l’ús d’inventari"
819DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
820apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material al proveïdor
821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: el client es requereix contra el compte de cobrament {2}
822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serveis sanitaris
823DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codi de qualificació
824apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Cites i trobades de pacients
825,TDS Computation Summary,Resum de la computació de TDS
826DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de la regla d’enviament
827DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nom del proveïdor per
828apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissions de {0}
829DocType: Loan,Loan Details,Detalls del préstec
830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empleat {0} el mig dia de {1}
831apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},La quantitat màxima d’exempció no pot ser superior a l’import màxim de l’exempció {0} de la categoria d’exempció d’impostos {1}
832apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Si us plau, establiu la política de permís per a l’empleat {0} al registre d’Empleat / Grau"
833DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de verificació
834,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives compromeses però no convertides
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passius de valors
836apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-A dalt
837DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificació del lloc web de l&#39;article
838apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
839 to fullfill Sales Order {2}.",L’element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir tal com és reservat per completar l’ordre de venda {2}.
840DocType: Vehicle,Electric,Electricitat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530841apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestió de flotes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El preu de l’article apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, l’ítem, la UOM, la quantitat i les dates."
843DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada de llibre de valors
844DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Envieu un resum d&#39;emissió a un empleat
845DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de lliurament núm
846apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Afegeix els períodes de temps
847DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Empaquetatge d’embalatge
848DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Import d’exempció d’impostos estàndard
849apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventari en sèrie
850DocType: Contract,Requires Fulfilment,Cal complir
851DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.AAAA.-
852DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Compte de cobrament
853DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atribut del lloc web
854apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Encara no s’ha afegit cap adreça.
855DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment facturat
856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El client no està inscrit en cap programa de fidelització
857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Treballs
858DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d&#39;aprovació
859apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qty d’obertura
860apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Atribució de l’estructura salarial ometent per als empleats següents, ja que ja hi ha registres d’assignació d’estructura de salaris contra ells. {0}"
861apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser posterior a la data de finalització de l’any de l’any acadèmic al qual s’estableix el vincle (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
862DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
863apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variació total
864apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Divideix el problema
865DocType: Item Default,Default Supplier,Proveïdor predeterminat
866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
867apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestió de participacions
868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,L&#39;ordre de venda {0} no és vàlida
869DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Branca (opcional)
870DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de liquidació
871DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Criteris
872DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Augmentar la sol·licitud de material quan l’estoc arribi al nivell de reordenació
873,Campaign Efficiency,Eficiència de la campanya
874apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crea un full de temps
875DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Seleccioneu Magatzem objectiu
877DocType: Subscription Settings,Grace Period,Període de gràcia
878DocType: Patient,Married,Casat
879DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Quantitat disponible a Source Warehouse
880DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla d’enviament del país
881DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correu electrònic enviat a
882apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consum de materials
883apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Res a canviar
884apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,No s’ha creat cap prova de laboratori
885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Les mostres màximes - {0} ja s’han mantingut per al lot {1} i l’article {2} al lot {3}.
886apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar la moneda per defecte de l&#39;empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s&#39;han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte."
887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d’oficines
888apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Les fulles assignades totals són més dies que l’assignació màxima de {0} tipus de permís per a l’empleat {1} durant el període
889DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de la tarifa i la disponibilitat
890DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atribut de la variant de l’element
891DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lot disponible a From Warehouse
892DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) a la tarifa de llista de preus amb marge
893DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Comproveu si l’actiu necessita un manteniment preventiu o una calibració
894DocType: Lab Test,Technician Name,Nom del tècnic
895DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Interval normal
896DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
897apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
898DocType: Work Order,Actual Start Date,Data d&#39;inici real
899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,No esteu presents tots els dies entre dies de sol·licitud de baixa compensatòria
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000900apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Arbre dels comptes financers.
901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Ingressos indirectes
902DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Article de reserva d’habitació d’hotel
903DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data d&#39;inici del curs
904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vendre
905DocType: Support Search Source,Post Route String,Publica la cadena de rutes
906apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elèctrica
907DocType: Journal Entry,Total Debit,Deute total
908DocType: Guardian,Guardian,Guardià
909DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipus de transferència
910apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
911DocType: Skill,Skill Name,Nom d’habilitat
912apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimeix el reportatge
913DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Trama ternària
914apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Entrades de suport
915DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d&#39;actius fix
916apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Últim
917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Envieu un resguard de salari
918DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La freqüència de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
919DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curs d&#39;inscripció al programa
920,IRS 1099,IRS 1099
921apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Configureu la sèrie que s’utilitzarà.
922DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distància UOM
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530923DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Balance Sheet,Obligatori per al balanç
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000924DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Import total assignat
925DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obteniu avenços rebuts
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530926DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronització del registre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000927DocType: Student,B-,B-
928DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Import de l’impost sobre l’element inclòs en el valor
929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
930 Please enter a valid Invoice","La fila {0}: la factura {1} no és vàlida, podria ser cancel·lada / no existeix. Introduïu una factura vàlida"
931DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Pla de subscripció
932DocType: Student,Blood Group,Grup sanguini
933apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Màsters
934DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Espai de cultiu UOM
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530935apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Veure registre de trucades
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530936DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,El temps transcorregut el torn de l’hora d’inici de l’hora d’inici del registre d’entrada es considera que és tard (en minuts)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000937apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explora
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +0530938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,No s’han trobat factures pendents
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000939apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
940 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} places vacants i {1} pressupost per a {2} ja planificades per a empreses filials de {3}. Només es poden planificar fins a {4} places vacants i pressupost {5} segons el pla de personal {6} per a la societat matriu {3}.
941DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lloses de descompte de productes
942DocType: Hotel Room Package,Amenities,Serveis
943DocType: Lab Test Groups,Add Test,Afegeix una prova
944apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a l’element {2}
945DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Sol·licitud d&#39;abandonament d&#39;estudiants
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000946DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Element del calendari de manteniment
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530947DocType: Bank Account,Integration Details,Detalls de la integració
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil de POS requerit per fer l&#39;entrada de TPV
949DocType: Education Settings,Enable LMS,Habiliteu LMS
950DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resum de factures de vendes
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530951apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefici
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,El crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530953DocType: Call Log,Duration,Durada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000954DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptiu
955apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Seleccioneu la llista de preus
956DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,De la data de factura
957DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Valida el lot per a estudiants del grup d&#39;estudiants
958DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Abandona les assignacions
959apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,La puntuació no pot ser superior a la puntuació màxima
960apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},No s’especifica la llista de materials per subcontractar l’ítem {0} a la fila {1}
961DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crea automàticament un lot nou
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +0530962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () va acceptar IBAN {} no vàlid
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000963DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Llista de preus (creada automàticament)
964DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límit de crèdit i condicions de pagament
965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostra les variants
966apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Configureu &quot;Compte de guany / pèrdua en l’eliminació d’actius&quot; a la companyia {0}
967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip de salari d’empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
968apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Full de temps per a tasques.
969DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (moneda de la companyia)
970apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configuració de la llista de productes del lloc web
971apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Establiu amb èxit el proveïdor
972apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data d&#39;inici de l&#39;acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
973,Item Prices,Preus dels articles
974DocType: Products Settings,Product Page,Pàgina del producte
975DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Identificador del lloc de mercat
976apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},La comanda de producció ha estat {0}
977DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Sol·licitud de beneficis per a empleats
978DocType: BOM Item,Item operation,Operació d’article
979apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Rebut parcialment
980DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
981DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantitat anticipada deguda
982apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Les fulles assignades totals {0} no poden ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
983DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves comandes de compra
984apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,L&#39;element: {0} no existeix al sistema
985DocType: Loan Application,Loan Info,Informació de préstec
986DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Proveu de planificar les operacions abans de 10 dies.
987DocType: Serial No,Is Cancelled,Es cancel·la
988DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per a proveïdors individuals
989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty no pot ser superior a Max Qty
990DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
992DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si s’estableix la sèrie i no s’esmenta Batch No a les transaccions, es crearà el número de lot automàtic a partir d’aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament el número de lot d&#39;aquest article, deixeu-ho en blanc. Nota: aquest paràmetre tindrà prioritat sobre el prefix de les sèries de noms en la configuració de les accions."
993apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
994DocType: Item,Item Defaults,Valor per defecte de l&#39;element
995DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Commission
996DocType: Hotel Room,Hotel Room,Habitació d&#39;hotel
997apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} hores
998apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},El número de sèrie és obligatori per a l&#39;article {0}
999DocType: Company,Standard Template,Plantilla estàndard
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El nombre d’accions i els números de participació són inconsistents
1001DocType: Project,Start and End Dates,Dates d&#39;inici i finalització
1002DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notifiqueu l’empleat
1003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Programari
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301004DocType: Program,Allow Self Enroll,Permet inscripció automàtica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despeses d&#39;estoc
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
1007DocType: Training Event,Workshop,Taller
1008DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insereix automàticament la tarifa de la llista de preus si falta
1009DocType: Course Content,Course Content,Contingut del curs
1010DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Article de sol·licitud de material
1011DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propòsit de la visita de manteniment
1012DocType: Designation,Skills,Habilitats
1013DocType: Asset,Out of Order,No funciona
1014apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponible {0}
1015apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleccioneu el client
1016DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora la superposició de temps d’estació de treball
1017DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Llista oculta que manté la llista de contactes vinculats a l&#39;accionista
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301018apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
1019 to cancel this document","Elimineu l’empleat <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> per cancel·lar aquest document"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001020apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,S&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades
1021apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},El número de sèrie {0} es troba sota contracte de manteniment fins a {1}
1022DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,No es permet la quantitat negativa
1024DocType: Quotation Item,Planning,Planificació
1025DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercat (per ocultar i actualitzar l’etiqueta)
1026DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d&#39;articles dels pares
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301027DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuració de la importació de dades
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001028apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Mitjana Compra de tarifa de llista de preus
1029,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1030apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
1031apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repeteix els clients
1032DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Horari de taxes
1033DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301034apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Configuració dels empleats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001035DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configuració per al mòdul de venda
1036DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Reconciliació
1037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta entrada de valors és una entrada d&#39;obertura"
1038apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,L’any de finalització no pot ser abans de l’any inicial
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301039apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST no compatible per a la generació de Bill JSON de forma electrònica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001040DocType: Task,Parent Task,Tasca de pare
1041DocType: Attendance,Attendance Request,Sol·licitud d&#39;assistència
1042DocType: Item,Moving Average,Mitjana mòbil
1043DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Assistència sense marcar
1044DocType: Homepage Section,Number of Columns,Nombre de columnes
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301045DocType: Issue Priority,Issue Priority,Prioritat de l&#39;emissió
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001046DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Afegiu vacances setmanals
1047DocType: Shopify Log,Shopify Log,Shopify Log
1048apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Crea un desemborsament salarial
1049DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa de duanes
1050DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / descripció
1051DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data d&#39;emissió
1052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot per a l&#39;element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
1053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301054DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Ubicació / ID del dispositiu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001055DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
1056apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Esteu en mode fora de línia. No podreu tornar a carregar fins que no tingueu xarxa.
1057DocType: Course Activity,Enrollment,Inscripció
1058DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de prova de laboratori
1059,Employee Birthday,Aniversari dels empleats
1060apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Màxim: {0}
1061apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Falta informació sobre la facturació electrònica
1062apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,No s’ha creat cap sol·licitud de material
1063DocType: Loan,Total Amount Paid,Import total pagat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301064DocType: Bank Account,Is the Default Account,És el compte predeterminat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tots aquests articles ja s’han facturat
1066DocType: Training Event,Trainer Name,Nom d&#39;entrenador
1067apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de projectes
1068DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No Diari
1069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Les accions no existeixen amb el {0}
1070DocType: Lab Test,Test Group,Grup de proves
1071DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de dies que el subscriptor ha de pagar factures generades per aquesta subscripció
1072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l&#39;empresa {0}
1073DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccioneu el compte de pagament per fer l&#39;entrada del banc
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301074apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,No hi ha articles per publicar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001075DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuració de puntuació
1076DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Import total d’interès
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},L’any fiscal i la data d’acabament de l’any fiscal s’han establert a l’any fiscal {0}
1078apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Hores facturables
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301079apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Màsters comptables
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Combina amb el compte existent
1081DocType: Lead,Lost Quotation,Cotització perduda
1082DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: l’adreça electrònica no s’enviarà als usuaris discapacitats
1083apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals."
1084DocType: Academic Term,Academic Year,Any escolar
1085DocType: Sales Stage,Stage Name,Nom artistic
1086DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tots els empleats (actius)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301087DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensió comptable
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001088DocType: Project,Customer Details,Dades del client
1089DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grup de proveïdors predeterminat
1090apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Anul·lar primer el rebut de compra {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301091DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Camp en transacció bancària
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001092apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,La càrrega del tipus &#39;Actual&#39; a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de l’article
1093apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
1094DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgent
1095DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De valor
1096DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Propera data de venciment
1097apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Compra
1098apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
1099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,El nombre de comptes d’arrel no pot ser inferior a 4
1100DocType: Item,Website Item Groups,Grups d’elements del lloc web
1101DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor certificat
1102DocType: Driving License Category,Class,Classe
1103DocType: Asset,Sold,Venut
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només hi pot haver un compte per empresa a {0} {1}
1105DocType: GL Entry,Against,Contra
1106DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Compte de despeses diferides per defecte
1107DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtic
1108DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronització en curs
1109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No s’ha trobat cap butlletí de salari que s’enviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
1110apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
1111DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Activa els filtres de camp
1112DocType: Loan,Loan Amount,Total del préstec
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
1114apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Configureu el codi fiscal per a l&#39;administració pública &#39;% s&#39;
1115apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuració del TPV (en línia / fora de línia)
1116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L’usuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comproveu Predeterminat a la fila {1} per a aquest usuari.
1117DocType: Department,Leave Block List,Deixa la llista de blocs
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301118apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Seleccioneu el pacient
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001119DocType: Attendance,Leave Type,Deixa el tipus
1120apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creació de grups d&#39;estudiants
1121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantes i maquinàries
1122apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,No marcat
1123DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Compra de factura
1124DocType: GL Entry,Is Opening,És obertura
1125DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuració de comptes
1126apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
1127apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Caduca el
1128apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada comptable per a l’actiu
1129apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programa el curs
1130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
1131,Bank Clearance Summary,Resum de liquidació bancària
1132DocType: SMS Center,SMS Center,Centre SMS
1133DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Llindar de suggeriment
1134DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de vendes núm
1135DocType: Project Update,Project Update,Actualització del projecte
1136DocType: Student Sibling,Student ID,Identificació d&#39;estudiant
1137,Pending SO Items For Purchase Request,Articles de sol·licitud de compra pendents
1138DocType: Task,Timeline,Línia de temps
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El programa de fidelització no és vàlid per a l&#39;empresa seleccionada
1140apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configura {0}
1141DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
1142apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc. on es poden programar conferències."
1143apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè existeix l&#39;entrada d’estoc {0}
1144DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en moneda de compte
1145apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Tanqueu el TPV
1146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit"
1147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacèutica
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301148apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},"Si us plau, configureu els capçals de compte a les opcions de GST per a Compnay {0}"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001149DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudiant d&#39;embarcament
1150apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Quantitat total de contribució: {0}
1151DocType: Item Alternative,Two-way,De dues vies
1152DocType: Appraisal,Appraisal,Valoració
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301153DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configuració del plaid
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001154apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
1155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crea un empleat
1156apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Les estructures s’han assignat amb èxit
1157apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despeses directes
1158DocType: Support Search Source,Result Route Field,Camp de ruta de resultats
1159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Factor de conversió UOM ({0} -&gt; {1}) que no s’ha trobat per a l’article: {2}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001161DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantitat real
1162DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de la factura del proveïdor
1163DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Id del llibre de finances
1164DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tipus de canvi actual
1165DocType: Account,Equity,Equitat
1166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari"
1167apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Exploreu el cicle de vendes
1168DocType: Shopify Log,Request Data,Sol·licitar dades
1169DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procediment de qualitat
1170apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
1171,Course wise Assessment Report,Informe d’avaluació sàvia del curs
1172apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automoció
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l&#39;import pendent {2}
1174DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunió total de professors
1175apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: es requereix una operació contra l’article de matèria primera {1}
1176apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
1177apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}"
1178DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
1179DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Article de reconciliació de valors
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301180DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Conseqüència de la sortida anticipada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001181DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
1182apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La data de venciment no pot ser abans d’enviar / Data de la factura del proveïdor
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
1184apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Enregistreu els pacients Vitals
1185DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostra el botó de configuració
1186DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d&#39;indústria
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com a &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot; per a la primera fila
1188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Les accions ja existeixen
1189DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Quantitat disponible a WIP Warehouse
1190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resoldre l&#39;error i tornar a carregar.
1191DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Còpia de la invitació / anunci
1192DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unitat de serveis sanitaris
1193apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Quantitat)
1194DocType: Employee,Health Insurance No,Assegurança mèdica núm
1195DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Grau màxim
1196DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
1197,Sales Order Trends,Tendències de la comanda de vendes
1198DocType: Asset Repair,Repair Cost,Cost de reparació
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, mencioneu el compte d’arrodoniment a l’empresa"
1200DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina
1201DocType: Price List,Price List Name,Nom de la llista de preus
1202apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Només podeu enviar l’anunci de retenció per obtenir una quantitat de cobrament vàlida
1203DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més el nombre, més alta la prioritat"
1204DocType: Designation,Required Skills,Habilitats necessàries
1205DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desactiva el mercat
1206DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acció sobrepassat el pressupost anual sobre real
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,L&#39;assistència no s&#39;ha enviat a {0} com a {1} en permís.
1208DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Id del programa promocional
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001209DocType: Driver,License Details,Detalls de la llicència
1210DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"per exemple, ajustaments per a:"
1211DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dies de validesa de cita predeterminats
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","El compte bancari, de data i data, són obligatoris"
1213DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipus de despeses
1214DocType: Account,Auditor,Auditor
1215apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmació de pagament
1216,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per a articles d&#39;embalatge
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301218DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Cada registre d’entrada i sortida vàlid
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001219DocType: Support Search Source,Query Route String,Consulta la cadena de rutes
1220DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Plantilla de comentaris del client
1221apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients o clients potencials.
1222DocType: Driver,Transporter,Transporter
1223apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Retard de salari de treballador {0} ja creat per a aquest període
1224apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},A {0} | {1} {2}
1225DocType: Leave Block List Date,Block Date,Data de bloc
1226DocType: Sales Team,Contact No.,Núm. De contacte
1227DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de treball
1228apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscriviu-vos
1229DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Quota Perduda Raó
1230,Employee Billing Summary,Resum de facturació dels empleats
1231apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Plantilles d’adreça predeterminades per país
1232DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de costos dels pares
1233DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplica la regla del grup d&#39;articles
1234apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemple: Matemàtiques bàsiques
1235DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Import total reemborsat
1236apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,El període de validesa d’aquesta cita ha finalitzat.
1237,Item-wise Sales History,Historial de vendes en funció dels articles
1238DocType: Employee,Personal Email,Correu electrònic personal
1239DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data de verificació
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,L’exercici anterior no està tancat
1241DocType: Lead,Next Contact Date,Data de contacte següent
1242DocType: Membership,Membership,Membres
1243DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus de compra predeterminada
1244DocType: Asset,Depreciation Method,Mètode d’amortització
1245DocType: Travel Request,Travel Request,Sol·licitud de viatge
1246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,S&#39;han creat {0} variants.
1247DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Eviteu la confirmació
1248DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
1249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magatzem necessari a la fila No {0}, establiu el magatzem per defecte per a l&#39;element {1} per a l&#39;empresa {2}"
1250DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d&#39;autorització
1251,Daily Work Summary Replies,Respostes diàries del treball de resum
1252apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Has estat convidat a col·laborar en el projecte: {0}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301253DocType: Issue,Response By Variance,Resposta per variació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001254DocType: Item,Sales Details,Detalls de vendes
1255apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Capçals de lletres per a plantilles d&#39;impressió.
1256DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impost sobre el salari addicional
1257apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Adjunta el logotip
1258apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Per a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
1259DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calculeu el calendari d’amortització prorrat basat en l’exercici fiscal
1260apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l&#39;estat de lliurament de SMS
1261apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Obertures de treball actuals
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La regla de preus es selecciona primer en funció del camp &quot;Aplica en&quot;, que pot ser un element, un grup d&#39;articles o una marca."
1263DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / edita impostos i càrregues
1264DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Subministrament de matèries primeres per a la compra
1265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Escriptura de propostes
1266DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Article de rebut de compra
1267DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obteniu comandes de vendes
1268DocType: Pricing Rule,Selling,Venda
1269DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Eviteu les comandes de compra
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressió i papereria
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Norma d’enviament només aplicable a la compra
1272apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,No s&#39;ha trobat cap producte.
1273apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: establiu-ho a l’exemple d’exempció d’impostos en impostos sobre vendes i càrrecs
1274apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grup d’avaluació:
1275DocType: Tally Migration,Parties,Festa
1276apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra la vista explotada
1277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
1278apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Acaba
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No podeu canviar els punts de fidelitat que tinguin més valor que el Gran Total.
1280apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Dissenyador
1281DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Magatzem per defecte
1282DocType: Company,Default Cash Account,Compte de caixa per defecte
1283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Introduïu la data de referència
1284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L’element {0} ha de ser un article en estoc
1285DocType: POS Profile,Print Format for Online,Format d&#39;impressió en línia
1286,Employee Leave Balance,Saldo de la baixa laboral
1287DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la superposició de temps d&#39;usuari
1288DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UOM
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,no pot ser superior a 100
1291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Primer avís de lliurament
1292DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa el nom de tipus
1293DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producte destacat de la pàgina web
1294DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l’examinador
1295,Hotel Room Occupancy,Ocupació de l&#39;habitació dels hotels
1296apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicacions
1297DocType: Certification Application,Certification Application,Sol·licitud de certificació
1298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,La imatge del lloc web ha de ser un fitxer públic o URL del lloc web
1299apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Els vostres proveïdors
1300DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
1301apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Subministraments inter-estatals
1302DocType: Fees,Send Payment Request,Envia la sol·licitud de pagament
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} no s’afegeix a la taula
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301304apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,La inspecció de qualitat necessària perquè l’article {0} s’envia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001305apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Crea un estudiant
1306apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1307DocType: Department,Leave Approvers,Deixa els aprovadors
1308DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explosió)
1309DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reemborsar el nombre de períodes
1310DocType: Account,Receivable,Recibible
1311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,La llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenvieu el correu electrònic de pagament
1313apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Configureu {0} per a l&#39;adreça {1}
1314DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem de fonts per defecte
1315DocType: Timesheet Detail,Bill,Bill
1316apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Nombre de rotllo duplicat per a l&#39;alumne {0}
1317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lot {0} de l’article {1} ha caducat.
1318DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
1319DocType: Item Group,Item Tax,Impost sobre articles
1320apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,No es pot transferir l’empleat amb l’estat a l’esquerra
1321DocType: BOM,Total Cost,Cost total
1322DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Estat de cotització
1323DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
1324DocType: Complaint,Complaints,Queixes
1325DocType: Item,Is Purchase Item,És un article de compra
1326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Rebut de compra
1327DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data d&#39;inici del període de prova
1328apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Balanç de crèdit
1329DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Període de nòmina
1330apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
1331DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipus d’impostos
1332apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mou l’ítem
1333DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d&#39;una obertura de feina
1334apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Crea usuaris
1335DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Exercici fiscal actual
1336DocType: Item,Hub Warehouse,Magatzem de concentradors
1337DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desglossament fiscal
1338DocType: Job Card,Material Transferred,Transferit de material
1339apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},No esteu autoritzat a afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
1340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La data de naixement no pot ser més gran que avui.
1341apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,El nombre de serials i la quantitat ha de ser el mateix
1342DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Funció de l’aprovació del pressupost d’excepció
1343DocType: Fee Schedule,In Process,En procés
1344DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar correus electrònics a
1345apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Error del mercat
1346DocType: Salary Slip,Working Days,Dies laborables
1347DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Diners del marge
1348DocType: Chapter,Chapter,Capítol
1349DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock actual
1350DocType: Employee,History In Company,Història a l&#39;empresa
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301351DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricant
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001352apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilitat moderada
1353DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Abandona l&#39;assignació
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301354apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Horari
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001355apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
1356apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
1357DocType: Purchase Order,Advance Paid,Avançat pagat
1358DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carrega tots els criteris
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Els números de sèrie a la fila {0} no coincideixen amb la nota de lliurament
1360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Creditors
1361DocType: Warranty Claim,Raised By,Elevat per
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,El nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pot haver-hi múltiples factors de recopilació per nivells basats en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre el mateix per a tots els nivells.
1364DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot núm
1365apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Cerca executiva
1366DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d’ajustament d’imatges
1367apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Benefici brut %
1368DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
1369DocType: Patient Appointment,Reminded,Recordat
1370DocType: Accounts Settings,Billing Address,Adreça de facturació
1371DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marca com a present
1372DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Bons de desemborsament
1373apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Les hores de treball totals no han de ser superiors a les hores de treball màximes {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301374DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Comunicació de temps mitjà
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001375apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Adreces i contactes dels clients
1376DocType: Project,Task Progress,Progrés de la tasca
1377DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada d’obertura
1378DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Càrrecs incorreguts
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301379DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Càlcul d’hora de treball basat en
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001380DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a fabricació
1381DocType: Products Settings,Hide Variants,Amaga les variants
1382DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactiva la planificació de la capacitat i el seguiment del temps
1383DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcula en la transacció.
1384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no es permet realitzar transaccions amb {1}. Canvieu l’empresa.
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Segons els paràmetres de compra si s’exigeix la recepció d’adquisicions == &#39;SÍ&#39;, llavors per crear la factura d’adquisició, l’usuari haurà de crear primer el rebut de compra de l’element {0}."
1386DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalls de lliurament
1387DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descàrrega programada
1388apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i client: {2}"
1389apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Precaució
1390DocType: Project User,View attachments,Mostra els fitxers adjunts
1391DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre la producció en vacances
1392apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Actualització de dates de transacció bancària
1393DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
1394apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
1395 can have delivery based on Serial No",L’element {0} no té número de sèrie. Només els articles serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
1396DocType: Program Course,Program Course,Curs de programa
1397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despeses de telèfon
1398DocType: Patient,Widow,Vídua
1399apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Nombre d’interacció
1400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}"
1401apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centre de costos i pressupostos
1402,Ordered Items To Be Delivered,Articles ordenats a lliurar
1403DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Targeta de secció Pàgina inicial
1404DocType: Account,Depreciation,Amortització
1405DocType: Guardian,Interests,Interessos
1406DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat consumida
1407DocType: Education Settings,Education Manager,Responsable d&#39;Educació
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301408DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Canvia l&#39;inici actual
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001409DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planifiqueu els registres de temps fora de les hores de treball de les estacions de treball.
1410apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punts de fidelitat: {0}
1411DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Missatge de registre
1412apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleccioneu un compte per imprimir en la moneda del compte
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,No es pot produir una fracció en sèrie
1414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"No es pot suprimir el magatzem, ja que existeix una entrada del llibre per a aquest magatzem."
1415apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Vegeu les cites anteriors
1416apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
1417apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unitat de mesura
1418DocType: Lab Test,Test Template,Plantilla de prova
1419DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Continguts de fertilitzants
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301420DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minut
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001421apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","La fila # {0}: l’avant {1} no es pot enviar, ja és {2}"
1422DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
1423DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el cap del compte
1424DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regla d’enviament
1425DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes net
1426apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Introduïu les dates d’inici i finalització d’un any financer vàlides
1427DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantitat d’articles
1428DocType: Warehouse,PIN,PIN
1429apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Les proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
1430apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Factura ja creada per a totes les hores de facturació
1431DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contacte Desc
1432DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Normes de preus
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Com hi ha transaccions existents amb l’ítem {0}, no podeu canviar el valor de {1}"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001434DocType: Hub Tracked Item,Image List,Llista d’imatges
1435DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permet canviar el nom del valor d’atribut
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001436apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Temps (en minuts)
1437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Bàsic
1438DocType: Loan,Interest Income Account,Compte de renda d’interessos
1439DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d’enviament
1440DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data del període de nòmina
1441DocType: Employee,Employment Type,Tipus d&#39;ocupació
1442apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Seleccioneu el perfil de punt de venda
1443DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtingui les últimes consultes
1444DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentius per a empleats
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301445DocType: Service Level,Priorities,Prioritats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001446apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Afegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d&#39;inici
1447DocType: Homepage,Hero Section Based On,Secció d’heroi basada en
1448DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant factura de compra)
1449DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Cost estimat total
1450DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendes, compra, valors predeterminats de comptabilitat"
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
1452apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Si us plau, establiu primer el codi d&#39;ítem"
1453DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de venciment basada en
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301454apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nou pagament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001455DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
1456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Ordenat parcialment
1457DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordre de compra del client núm
1458apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Seleccioneu un element alternatiu
1459DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
1460DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Element de seguiment del concentrador
1461DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalls del servei
1462DocType: Program,Is Featured,Està present
1463DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu recordatoris d’aniversari per a empleats
1464DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manteniu la mateixa taxa durant el cicle de vendes
1465DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
1466DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data i hora
1467apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Seleccioneu la quantitat a la fila
1468DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Guanyar component
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301469apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Seleccioneu primer l’empresa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001470DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publica el document a hub.erpnext.com
1471apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Uneix-te
1472DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Estableix el percentatge d’element de subconjunt basat en la llista de materials
1473DocType: Vehicle,Wheels,Rodes
1474DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
1475
1476The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
1477
1478For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
1479
1480Note: BOM = Bill of Materials","Grup d’agregats de ** elements ** en un altre ** ítem **. Això és útil si esteu agrupant un determinat ** articles ** en un paquet i manteniu l’estoc dels ** Emmagatzemats ** articles i no l’ampli ** article **. El paquet ** ítem ** tindrà &quot;És un article en acció&quot; com &quot;No&quot; i &quot;Es tracta de venda&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: si esteu venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i teniu un preu especial si el client compra tots dos, llavors el portàtil + la motxilla serà un nou element de paquets de productes. Nota: BOM = Factura de materials"
1481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Ja existeix un altre registre del pressupost &quot;{0}&quot; contra {1} &#39;{2}&#39; i el compte &#39;{3}&#39; per a l&#39;exercici {4}
1482DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Import de l’ingrés de la compra
1483DocType: Issue,Ongoing,En marxa
1484DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalls de l’acord
1485DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Temps de publicació
1486DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nom del programa de fidelització
1487DocType: Patient,Dormant,Inactiu
1488apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: de {1}
1489DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Adjunta el fitxer de diagrames de comptes personalitzats
1490apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variants d&#39;elements
1491DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Completament completat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301492apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Canvia el nom de no permès
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001493DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,data de la transacció
1494apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,No hi ha dades per a aquest període
1495DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte per defecte s&#39;actualitzarà automàticament a la factura de punt de venda quan es selecciona aquest mode.
1496apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir més de 5 caràcters
1497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancel·lat
1498apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clients i proveïdors
1499,To Produce,Produïr
1500DocType: Location,Is Container,És el contenidor
1501apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Recerca i desenvolupament
1502DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configuració de l’aplicació
1503apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir una ordre de producció contra una plantilla d&#39;articles
1504DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra sol·licitud de material
1505DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantitat ordenada
1506apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a l’element rebutjat {1}
1507,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per facturar
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301508DocType: Attendance,Working Hours,Hores laborals
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001509apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Mode de pagament
1510apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordre de compra articles no rebuts a temps
1511apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durada en dies
1512DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l’equip de vendes
1513DocType: BOM Update Tool,Replace,Substitueix
1514DocType: Training Event,Event Name,Nom de l&#39;esdeveniment
1515DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
1516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
1517apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
1518DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Compte de crèdit per cobrar
1519DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
1520DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps d’operació real
1521DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tarifa neta
1522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Canvi net d’efectiu
1523apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Estableix el magatzem per al procediment {0}
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloqueja la factura
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte pare {1} no existeix
1526DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Xifra els fulls de salari dels correus electrònics
1527DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Puntuació
1528DocType: Delivery Note,Driver Name,Nom del controlador
1529apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Seleccioneu el nom de la persona encarregada
1530DocType: Employee Training,Training,Formació
1531apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Informes de valors
1532apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
1533DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de programació de cursos
1534,Finished Goods,Productes acabats
1535DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem de clients (opcional)
1536apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronitza les dades mestres
1537DocType: Lead,Address & Contact,Adreça i contacte
1538DocType: Bank Reconciliation,To Date,Quedar
1539apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Error en algunes files
1540apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Proves de laboratori i senyals vitals
1541apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a transaccions.
1542DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra el camp de codi de barres
1543DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
1544DocType: Vital Signs,Fluid,Líquid
1545DocType: GST Settings,B2C Limit,Límit B2C
1546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equips electrònics
1547apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,No es pot trobar el període de sortida activa
1548apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crea una visita de manteniment
1549DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Canvia a l&#39;element
1550apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} S&#39;han inscrit estudiants
1551DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspecció
1552DocType: Location,Area,Àrea
1553apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resum d&#39;aquesta setmana i activitats pendents
1554DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tasca de manteniment
1555DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data d&#39;inici de la factura actual
1556DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
1557DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtingueu estudiants de
1558DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronitzeu sempre els vostres productes des d’Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1559DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa el nom de la llista de blocs
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s’ha pogut actualitzar l’estoc, la factura conté l’article d’enviament de peces."
1561DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de finalització
1562DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual es converteix la moneda del proveïdor a la moneda base de la companyia
1563DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixeu el tauler de control
1564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,El total de càrregues aplicables a la taula d&#39;elements de rebuts de compra ha de ser el mateix que els impostos totals i els càrrecs
1565DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules serà visible una vegada que deseu la Nota de lliurament.
1566apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Subministraments realitzats a la composició Persones imposables
1567DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a producció
1568DocType: Asset,Quality Manager,Cap de qualitat
1569apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configureu els camps de l’ítem com UOM, grup d’articles, descripció i no d&#39;hores."
1570apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Departament nou
1571DocType: Employee,Job Applicant,Sol·licitant de feina
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Crea factures
1573DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Article de comanda de compra
1574apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importació i exportació de dades
1575apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Poseu-vos en contacte amb l’usuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
1576apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',No podeu eliminar el tipus de projecte &quot;Exteriors&quot;
1577DocType: Account,Temporary,Temporal
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etiquetes de columna:
1579apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número d’afectat de l’empleat
1580apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,La data d’obertura ha de ser abans de la data de tancament
1581DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nom del document de detalls dels pares
1582DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall de reconciliació bancària
1583DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Llindar de transacció acumulatiu
1584DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d’intervals per al camp d’interval, p.ex. si l’interval és &quot;dies&quot; i el nombre d’interval de facturació és 3, les factures es generaran cada 3 dies"
1585apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',&#39;Data d&#39;inici real&#39; no pot ser superior a &quot;Data de finalització real&quot;
1586DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referència de l&#39;entrada de pagament
1587DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte de component salarial
1588DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes de pagament per defecte
1589DocType: Purchase Invoice,In Words,En paraules
1590DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre de compra
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301591apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},No esteu inscrits al programa {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001592DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d’entrada
1593apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratori
1594DocType: Purchase Order,To Bill,A Bill
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despeses d&#39;utilitat
1596DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301597DocType: GSTR 3B Report,May,Maig
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001598apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment."
1599DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
1600DocType: Program Enrollment,School House,Escola de la casa
1601apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Seleccioneu com a mínim un domini.
1602apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resum del projecte diari per a {0}
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tots els territoris
1604DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de fallada
1605DocType: Training Event,Attendees,Assistents
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendent
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantitat de TDS deduïda
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,L’efectiu o el compte bancari és obligatori per fer l’entrada de pagament
1609DocType: Company,Registration Details,Detalls del registre
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Balanç de la declaració bancària calculada
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301611DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transacció bancària
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001612apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Només els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
1613apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El magatzem {0} no està enllaçat a cap compte, si us plau, mencioneu el compte al registre del magatzem o establiu el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}."
1614DocType: Inpatient Record,Admission,Entrada
1615apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en l’assistència d’aquest estudiant
1616DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crea una llista de receptors
1617DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Permeten les fulles màximes
1618DocType: Salary Detail,Component,Component
1619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Sortida i assistència
1620DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Import de facturació
1621DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Article web de BOM
1622DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total arrodonit
1623DocType: Production Plan,Production Plan,Pla de producció
1624DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Accions realitzades
1625DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Estableix el magatzem acceptat
1626apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Normes per aplicar preus i descomptes.
1627DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el vostre proveïdor
1628DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centre de costos de venda predeterminat
1629DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adreça i contactes
Frappe PR Botb2a64d62018-05-16 10:46:11 +05301630DocType: Subscriber,Subscriber,Subscriptor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001631apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) està fora de stock
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleccioneu la data de publicació primer
1633DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Menció si un compte de pagament no estàndard
1634DocType: Training Event,Advance,Avanç
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001635DocType: Project,% Complete Method,% Mètode complet
1636DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tasques creades
1637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La llista de materials per defecte ({0}) ha d&#39;estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
1638apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissió%
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301639DocType: Service Level Priority,Response Time,Temps de resposta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001640DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuració de Woocommerce
1641apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantitat ha de ser positiva
1642DocType: Contract,CRM,CRM
1643DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipus de pare
1644DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
1645apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La quantitat d’element {0} ha de ser inferior a {1}
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferència de material
1647DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d&#39;enviament
1648apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;aprovació a la configuració de recursos humans."
1649apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisió
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001650apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Deute ({0})
1651DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita hospitalitzada
1652DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapatge de dades de transaccions
1653apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un plom requereix el nom d&#39;una persona o el nom d&#39;una organització
1654DocType: Student,Guardians,Guardians
1655apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecciona marca ...
1656apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Ingressos mitjans
1657DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular la funció basada
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301658DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Magatzem per defecte per a devolució de vendes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Codi de barres {0} que ja s’utilitza a l’article {1}
1660DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
1661DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magatzem rebutjat
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s’ha de presentar
1663DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Anunci de reclamació de despeses
1664DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajust d’arrodoniment (moneda de l’empresa)
1665DocType: Item,Publish in Hub,Publica a Hub
1666apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301667DocType: GSTR 3B Report,August,Agost
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Introduïu primer el rebut de la compra
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Any d&#39;inici
1670apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Objectiu ({})
1671apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l&#39;empresa {0}"
1672apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resum de vendes
1673DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (moneda de la companyia)
1674apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Especifiqueu la moneda a l&#39;empresa
1675DocType: Pricing Rule,Price,Preu
1676DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat mínima d’ordre
1677DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestió de vacances
1678apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Si us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari"
1679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Només podeu seleccionar un màxim d’una opció de la llista de caselles de selecció.
1680DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transport públic
1681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i l’article {2}.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301682apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carrega una declaració
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001683DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantitat màxima de mostra
1684apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,El magatzem d’origen i el destí ha de ser diferent
1685DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Beneficis aplicats
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra l&#39;entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301687apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Els caràcters especials, excepte &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; I &quot;}&quot; no estan permesos a les sèries de noms"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Es necessiten lloses de descompte de preus o productes
1689apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Establiu un objectiu
1690apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Hi ha un registre d’assistència {0} contra l’estudiant {1}
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data de transacció
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancel·la la subscripció
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05301693apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,No s’ha pogut establir l’acord de nivell de servei {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001694apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Import net d’equipament
1695DocType: Account,Liability,Responsabilitat
1696DocType: Employee,Bank A/C No.,Banc A / C No.
1697DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de descàrrega
1698DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en MR
1699DocType: Asset Movement,Asset Movement,Moviment d’actius
1700apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",No s’ha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu &quot;Nota d’emissió de crèdit&quot; i envieu-la de nou
1701DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Per mes
1702DocType: Routing,Routing Name,Nom de l’encaminament
1703DocType: Disease,Common Name,Nom comú
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001704DocType: Education Settings,LMS Title,Títol LMS
1705apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestió de préstecs
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001706DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Import total consumible
1707apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilita la plantilla
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO de clients
1709apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,No es pot trobar la imatge del lloc web {0} adjuntada a l’article {1}
1710DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planificat
1711DocType: Asset,Custodian,Custodio
1712apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,El filtre basat en el centre de costos només és aplicable si el pressupost contra es selecciona com a centre de costos
1713,Quoted Item Comparison,Comparació d&#39;articles citats
1714DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Anticipació dels empleats
1715apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
1716DocType: Quotation,Shopping Cart,Carret de compra
1717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,L’usuari {0} no existeix
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Préstecs i avanços (actius)
1719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: si us plau, marqueu &quot;És avançat&quot; contra el compte {1} si es tracta d’una entrada anticipada."
1720DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designació (opcional)
1721DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Import total del capital
1722DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adreça de client / líder
1723apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabó i detergent
1724,Purchase Analytics,Compra Analytics
1725apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunitat
1726DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferit
1727apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Obertura del saldo de comptabilitat
1728DocType: POS Profile,[Select],[Selecciona]
1729DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
1730DocType: Tally Migration,Master Data,Dades mestres
1731DocType: Certification Application,Yet to appear,Encara que aparegui
1732apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clients a la cua
1733DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
1734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,No hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
1735,GSTR-1,GSTR-1
1736DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total d’unes hores facturables
1737DocType: Supplier,Represents Company,Representa l&#39;empresa
1738DocType: POS Profile,Company Address,adreça de l&#39;empresa
1739,Lead Name,Nom del plom
1740apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Malalties i fertilitzants
1741apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,L’element {0} ha de ser un ítem subcontractat
1742DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Comprar articles de rebuts
1743DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignoreu la quantitat projectada existent
1744DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
1745DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detall de salari
1746DocType: Budget,Budget Against,Pressupost contra
1747DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Afegeix capçalera
1748apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Plantilles de criteris de quadre de comandament del proveïdor.
1749DocType: Asset,Default Finance Book,Llibre de finances per defecte
1750apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Especifiqueu l&#39;empresa
1751apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,El percentatge de contribució total hauria de ser igual a 100
1752DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1753,Asset Depreciations and Balances,Amortitzacions i saldos d’actius
1754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Quantitat de lots nous
1755apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importació de mercaderies
1756DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Codi del producte de matèria primera
1757apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,Ja s&#39;ha enviat la factura de compra {0}
1758DocType: Fees,Student Email,Correu electrònic d&#39;estudiant
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obteniu articles de serveis sanitaris
1760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,No s’envia l’ingrés de valors {0}
1761DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor de l’atribut de l’article
1762DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilitats del voluntariat
1763apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es poden inscriure més d &#39;{0} estudiants per a aquest grup d&#39; estudiants.
1764DocType: Travel Request,Costing Details,Detalls de costos
1765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ja s&#39;ha enviat la factura de vendes {0}
1766DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Entrades comptables
1767DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferència interna
1768DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalls de l&#39;estoc
1769DocType: Leave Type,Is Carry Forward,És endavant
1770DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de productes
1771DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
1772DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Període d’avaluació
1773DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilitat voluntària
1774DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmació de la comanda No
1775,POS,TPV
1776DocType: Training Event,Self-Study,Acte estudi
1777apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,A dalt
1778DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype d&#39;acció
1779DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permet imprimir abans de pagar
1780DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleccioneu els elements a fabricar
1781DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixa el nom de l’aprovador
1782DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001783apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configuració predeterminada per a la venda d’operacions.
1784apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Seleccioneu l’admissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
1785apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleccioneu la llista de materials
1786apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Horaris per a {0} solapaments, voleu continuar després de saltar-se les ranures solapades?"
1787DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalls del client o del proveïdor
1788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Compte de dèbit
1789apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de finalització del període de prova No es pot fer abans de la data d&#39;inici del període de prova
1790DocType: Employee,Rented,Llogat
1791DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Taula de grups d’empleats
1792DocType: Contract,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
1793apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
1794DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Comprovació / referència
1795apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultat de l’avaluació
1796apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nou contacte
1797apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunitats
1798apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
1799DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Abandona la inscripció
1800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},El magatzem de font és obligatori per a la fila {0}
1801DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Després de la data
1802apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
1803apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,La fila {0}: el tipus d’activitat és obligatori.
1804DocType: Lead,Consultant,Consultor
1805apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleccioneu un empleat per obtenir l&#39;avançament dels empleats.
1806apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","L’actiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}"
1807apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Contrasenya incorrecta
1808DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Actualitza el número de compte / nom
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301810apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,No es pot actualitzar l’activitat remota
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001811DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Obertura de factures
1813DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Envia al magatzem
1814DocType: Training Event,Event Status,Estat de l’esdeveniment
1815apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantitat total acabada ha de ser superior a zero
1816DocType: Account,Chargeable,Impostos
1817DocType: Volunteer,Anytime,En qualsevol moment
1818,Student Batch-Wise Attendance,Assistència per lots d’estudiants
1819DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de prova normal
1820apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Arbre dels centres de costos financers.
1821DocType: Work Order Operation,"in Minutes
1822Updated via 'Time Log'",en minuts actualitzats a través del &quot;registre del temps&quot;
1823DocType: Bin,Bin,Paperera
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301824DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Durada de la trucada en segons
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001825DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Nombre de factura
1826DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuari de compliment
1827DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Hora de finalització prevista
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Codi de secció
1829DocType: Project,Monitor Progress,Monitoritza el progrés
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleccioneu el lot núm
1831apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número de nòmina
1832apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Inclou l’UOM
1833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades del registre de valors i les entrades de GL es tornen a publicar per als rebuts de compra seleccionats
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301834apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Restabliment de l&#39;acord de nivell de servei.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Actualitza el format d&#39;impressió
1836DocType: Student,Siblings,Germans
1837DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Manteniu la factura
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: referència no vàlida {1}
1839,Profitability Analysis,Anàlisi de la rendibilitat
1840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nom del compte nou
1841DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de despeses
1842DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servit
1843DocType: Loan,Member,Membre
1844DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Horari de la unitat de servei de professionals
1845apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferència bancària
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301846DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objectiu de la revisió de la qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001847DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra el compte
1848DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configuració de projectes
1849apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantitat real {0} / Quantitat d’espera {1}
1850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: el compte {2} no pot ser un grup
1851DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durada de la recepta
1852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
1853DocType: Program,Intro Video,Vídeo d&#39;introducció
1854DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Està pagat
1855DocType: Account,Debit,Deute
1856,Item Balance (Simple),Saldo de l&#39;element (simple)
1857apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
1858DocType: Project,Project Type,Tipus de projecte
1859DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nom del lot d&#39;estudiants
1860,Qty to Receive,Quantitat per rebre
1861DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia laborable anterior
1862DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantitat patrocinada
1863apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
1864DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Quantitat per Stock UOM
1865DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantitat
1866DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arribada estimada
1867,Trial Balance for Party,Balanç de prova per partit
1868DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Plantilla de separació dels empleats
1869DocType: Quality Objective,Unit,Unitat
1870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
1871apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risc
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data de finalització de l’exercici fiscal ha de ser d’un any després de la data d’inici de l’exercici fiscal
1873apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Recordatoris diaris
1874DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unitat de mesura de vendes per defecte
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301875apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js,Company GSTIN,Empresa GSTIN
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001876DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa d’amortització
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301877apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distància no pot ser superior a 4.000 km
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001878DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clau de la descripció del missatge
1879DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínim gastat
1880DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuació del període
1881apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
1882DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Arribada de la data i hora
1883apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Activitat LMS per a estudiants
1884DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferència de quantitat
1885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
1886DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detall del full de temps
1887DocType: Employee Skill,Proficiency,Competència
1888DocType: SMS Log,Sent To,Enviat a
1889DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalls de publicació de concentradors
1890apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els grups d’estudiants us ajuden a fer un seguiment de l’assistència, les valoracions i les tarifes dels estudiants"
1891DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Quantitat declarada
1892DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Tanca automàticament Oportunitat després de 15 dies
1893DocType: Share Transfer,Issue,Assumpte
1894DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Disponibilitat en un interval de temps
1895DocType: Program,Program Abbreviation,Sigles del programa
1896apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data d&#39;inici del projecte
1897DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Quantitat de puntuació addicional
1898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},L’element {0} no s’ha trobat a la taula &quot;Subministraments de matèries primeres&quot; a la comanda de compra {1}
1899DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestioneu el cost de les operacions
1900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,No teniu autorització per establir el valor Congelat
1901DocType: Contract,Lapsed,Va fallar
1902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Inversions
1903DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de naixement
1904apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per registrar-vos al Marketplace.
1905DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valors d&#39;atributs d&#39;element
1906apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Deseu el pacient primer
1907apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
1908DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descàrrega esperada
1909DocType: Travel Request,Travel Type,Tipus de viatge
1910apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Es demana al client
1911apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La quantitat especificada no és vàlida per l’element {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
1912apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Com a supervisor
1913DocType: Payroll Entry,Employees,Empleats
1914DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Seleccioneu la categoria primer
1916apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador BOM
1917apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crea grups d’estudiants
1918DocType: Work Order Operation,In Minutes,En minuts
1919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,El pagament net no pot ser inferior a 0
1920DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
1921DocType: Employee Training,Employee Training,Formació d&#39;empleats
1922DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa d&#39;interès (%) / any
1923DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Cal un valor de resultat
1924DocType: Loan,Loan Type,Tipus de préstec
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Codi d&#39;element necessari a la fila No {0}
1926DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1927DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nom de l’avaluació
1928DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Dataetime de sortida
1929DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Des de Magatzem
1930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Import {0} {1} contra {2} {3}
1931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crea una variant
1932DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termes i condicions de compliment
1933apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data d’inici ha de ser superior a la data d’incorporació
1934DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Descompte de preu o producte
1935DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
1936DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Edat màxima
1937DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodes de nòmina
1938apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantitat transferida
1939DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuració del mercat
1940apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa d’una posició del quadre de comandament de {1}.
1941apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Llista de preus no seleccionada
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301942DocType: Exotel Settings,API Token,Token d&#39;API
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001943apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},L&#39;estació de treball es tanca a les dates següents segons la llista de vacances: {0}
1944DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Torneu a seleccionar, si l’adreça escollida s’edita després de desar"
1945apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de l’element {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Proveïdor&gt; Tipus de proveïdor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
1948DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipus de document de creació
1949DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Quantitat disponible en lots a Magatzem
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301950apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Factura màxima total
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001951apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Aquest és un territori arrel i no es pot editar.
1952DocType: Patient,Surgical History,Història quirúrgica
1953apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Arbre de procediments de qualitat.
1954DocType: Bank Account,Contact HTML,Contacta amb l’HTML
1955,Employee Information,Informació dels empleats
1956DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
1957DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Quantitat real
1958DocType: Contract,Fulfilled,Complert
1959apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: introduïu la ubicació de l’element de l’actiu {1}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301960apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada hauria d’estar enllaçada amb una transacció bancària deutora
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001961DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Càlcul d’impostos i despeses
1962DocType: Setup Progress Action,Action Document,Document d’acció
1963DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Procediment Prescripció
1964DocType: Guardian,Guardian Name,Nom del guardià
1965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliat amb èxit
1966DocType: Accounting Period,Period Name,Nom del període
1967apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, traieu elements de la nota de lliurament"
1968DocType: Content Question,Content Question,Pregunta de contingut
1969apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,En estoc:
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05301970apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,El seguiment del contracte de nivell de servei no està habilitat.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001971apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Deseu abans d’assignar la tasca.
1972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La companyia és manadòria per al compte d&#39;empresa
1973DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem de lliurament
1974DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Activa Shopify
1975DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informació addicional sobre el pacient
1976DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Compra de rebuts
1977apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nou empleat
1978DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Actualitza la referència de repetició automàtica
1979DocType: Fees,Fees,Tarifes
1980DocType: Student Group,Student Group Name,Nom del grup d&#39;estudiants
1981DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empleat
1982apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
1983apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Definiu la nota del llindar 0%
1984apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?"
1985DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuts
1986DocType: Quiz Result,Correct,Correcte
1987DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Import total declarat
1988apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
1989DocType: Appointment Type,Is Inpatient,És hospitalitzat
1990DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Import de cobrament
1991DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversió
1992apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001993DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Quantitat reservada per sub contracte
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crea una entrada de pagament
1995apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Envia la prova
1996DocType: Payment Term,Credit Months,Mesos de crèdit
1997DocType: Bank Guarantee,Providing,Proporcionar
1998DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Import total de facturació
1999DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manteniment
2000DocType: Item,Country of Origin,País d&#39;origen
2001DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi agrícola
2002apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Existeix un component de salari addicional.
2003apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Botiga de queviures
2004DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Seients mínims
2005DocType: Vital Signs,Furry,Pelut
2006apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar segons el compte, si s&#39;agrupen per compte"
2007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Entrades bancàries
2008DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
2009DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Anàlisi introduïda
2010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,La data vàlida des de la data ha de ser inferior a la data d’acord vàlida.
2011DocType: Additional Salary,Salary Component,Component salarial
2012DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membres de l&#39;equip de manteniment
2013DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Edat mínima
2014apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponible
2015DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïts
2016apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crear una prova de laboratori
2017DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configuració de l&#39;hotel
2018DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccioneu Transacció
2019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Lost
2020DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de l&#39;adreça del client
2021DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Arbre de gràfics
2022DocType: Contract,Contract,Contracte
2023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més d’una regla de col·lecció.
2024apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} per a {1}
2025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
2026apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;universitat&quot;"
2027DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplica diverses regles de preus
2028apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisa la invitació enviada
2029DocType: Item,No of Months,No de mesos
2030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de sèrie necessaris per a l&#39;article serialitzat {0}
2031apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lletra de materials (BOM)
2032DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permet els tipus de canvi obsolets
2033DocType: BOM,Website Description,Descripció del lloc web
2034DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalls de despeses
2035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De Range ha de ser menor que To Range
2036DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Productes que es mostraran a la pàgina web del lloc web
2037DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Es processen les dades mestres
2038DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantitat que s&#39;ha de comprar o vendre per UOM
2039DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Import total de vendes (a través d’ordre de venda)
2040apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
2041DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centre de costos predeterminat
2042DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Amt facturat
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Establiu el valor per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
2044DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des de la vora esquerra
2045apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Tema 4
2046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2047 than Grand Total {2}",L’avanç pagat contra {0} {1} no pot ser més gran que Grand Total {2}
2048DocType: Account,Income Account,Compte d’ingressos
2049apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Tots els magatzems
2050DocType: Contract,Signee Details,Detalls dels signants
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302051DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permetre el registre de sortida després de l’hora de finalització del torn (en minuts)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002052apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Contractació
2053DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Comproveu-ho si voleu mostrar-lo al lloc web
2054apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,No s’ha trobat l’any fiscal {0}
2055DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configuració de la declaració bancària
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302056DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Enllaceu el procediment de qualitat existent.
2057apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importa el gràfic de comptes dels fitxers CSV / Excel
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002058DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
2059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
2060DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,S&#39;ha emès una nota de dèbit
2061apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Seleccioneu l’element on &quot;Es troba l’article&quot; és &quot;No&quot; i &quot;Element de venda&quot; és &quot;Sí&quot; i no hi ha cap altre producte.
2062apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Els empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
2063DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixa el detall de política
2064apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
2065DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002066DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Factures
2067DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Canvi de divises
2068DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenalment
2069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,No de sèrie {0} no disponible
2070apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible."
2071DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuari de creació
2072apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
2073DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configuració de l’actiu
2074DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Va treballar de vacances
2075apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Cal fer una ubicació o un empleat
2076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L’element {0} s’anul·la
2077DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de finalització del curs
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: l’aplicació de sortida conté les dates següents del bloc
2079DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manteniment preventiu
2080apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Sigles de l&#39;Institut
2081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d&#39;obertura"
2082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La data de finalització del contracte ha de ser superior a la data d’adhesió
2083DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de baixa per defecte
2084DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleccioneu Usuaris
2085DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tarifa d&#39;hores netes
2086DocType: Clinical Procedure,Age,Edat
2087DocType: Travel Request,Event Details,Detalls de l’esdeveniment
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulat mensualment
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002089apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Actualització del cost
2090DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment lliurat
2091apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Introduïu l&#39;empresa primer
2092apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Comandes confirmades dels clients.
2093DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosificació
2094apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu-lo
2095DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalls de la inscripció
2096DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Factura de subscripció
2097DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de fulles bloquejades
2098DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificada per
2099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obteniu factures
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302100DocType: Bank Transaction,Settled,Establert
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002101apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Tornar a obrir
2102DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancament de l’exercici fiscal
2103DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de publicació
2104DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
2105DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifiqueu les condicions per calcular l’import de l’enviament
2106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot;
2108DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si està marcada, Total no. dels dies laborables inclourà vacances, i això reduirà el valor del salari per dia"
2109DocType: Location,Location Name,Nom de la ubicació
2110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2111DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Beneficis restants (anuals)
2112DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;amortització
2113DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tarifa de facturació
2114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Avís: hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de material {2}
2115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Activeu la configuració de Google Maps per estimar i optimitzar les rutes
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302116DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salt de pàgina
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002117DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Puntuació màxima
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002118DocType: Support Search Source,Support Search Source,Suport a la font de cerca
2119apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serveis financers
2120DocType: Volunteer,Availability,Disponibilitat
2121apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Arbre dels procediments
2122DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permet afegir l’element diverses vegades en una transacció
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no s’envia
2124DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Matèries primeres de refredament procedents del magatzem treballat en curs
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302125apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Heu d’habilitar la reordenació automàtica en Configuració d’estoc per mantenir els nivells de reordenació.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002126DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membre de l’equip de manteniment
2127DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distància mínima entre files de plantes per obtenir un creixement òptim
2128DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nom de l’assegurança mèdica
2129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Actius de valors
2130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Es poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups"
2131apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Ingressos superiors
2132DocType: Company,Discount Allowed Account,Descompte del compte permès
2133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicieu la subscripció
2134apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No podeu canviar de tarifa si BOM ha esmentat qualsevol altre element
2135apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Inicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
2136DocType: Asset,Insurance Details,Detalls d’assegurances
2137DocType: Subscription,Past Due Date,Data de venciment passada
2138apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
2139 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} per {2} segons el pla de personal {3} per a la companyia matriu {4}.
2140apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,No s’ha trobat cap número de GST per a la companyia.
2141apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Des del codi PIN
2142DocType: Contract,Signed On,Signat
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: l&#39;entrada de comptabilitat per a {2} només es pot fer en moneda: {3}
2144DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criteris d’avaluació
2145DocType: Lab Test Template,Is Billable,És facturable
2146DocType: Naming Series,User must always select,L’usuari sempre ha de seleccionar
2147apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
2148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de punts per a tots els objectius hauria de ser de 100. És {0}
2149DocType: BOM,Scrap Items,Articles de ferralla
2150DocType: Special Test Template,Result Component,Component de resultats
2151apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Si us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l&#39;empresa"
2152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l&#39;empresa {1}
2153DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data de mig dia
2154DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l&#39;adreça de facturació
2155,GST Itemised Purchase Register,Registre de compra detallat de GST
2156apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Element alternatiu
2157DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nom del sol · licitant
2158DocType: Leave Type,Earned Leave,Permís guanyat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302159DocType: GSTR 3B Report,June,juny
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
2161apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Es pot aprovar per {0}
2162apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,S&#39;ha introduït la unitat de mesura {0} més d&#39;una vegada a la taula de factors de conversió
2163DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tarifa neta (moneda de la companyia)
2164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Totes les llistes de materials
2165DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies per als quals es bloquegen les vacances per a aquest departament.
2166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l&#39;assistència"
2167DocType: BOM,Quality Inspection Template,Plantilla d’inspecció de qualitat
2168DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Data Datetime de resultats
2169DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
2170,Student Monthly Attendance Sheet,Full d’assistència mensual de l’estudiant
2171DocType: Academic Term,Term End Date,Data de finalització del termini
2172DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nom de l’adreça infantil
2173apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serveis
2174apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
2175DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de peça del proveïdor
2176DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de venda estàndard
2177apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
2178apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per afegir usuaris al Marketplace.
2179DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Llibre de finançament d&#39;actius
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302180DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objectiu de l&#39;objectiu de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002181DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferència d&#39;empleats
2182,Sales Funnel,Embut de vendes
2183DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Anàlisi de l’aigua
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302184DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comenceu el registre d’entrada abans de l’hora d’inici del torn (en minuts)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002185DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes Frozen Upto
2186apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
2187apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","L’operació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a l’estació de treball {1}, desglossa l’operació en diverses operacions"
2188DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,No actualitzeu les variants desades
2189DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Llindar
2190DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Quantitat facturada
2191DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolt Per
2192apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Afegiu usuaris a la vostra organització, excepte vosaltres mateixos."
2193DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia per defecte
2194DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,El compte de caixa es farà servir per crear la factura de vendes
2195apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Ordre de venda {0} és {1}
2196apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
2197apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Introduïu els detalls de la depreciació
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302198apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO client
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002199apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302200apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La quantitat d’article no pot ser zero
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002201apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atribut no vàlid
2202apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleccioneu BOM contra l’element {0}
2203DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipus de factura
2204DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
2205,Lost Opportunity,Oportunitat perduda
2206DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manteniment
2207DocType: Volunteer,Afternoon,Tarda
2208DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valors de nutrició
2209DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presència de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostinguda&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
2210apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,CIT invertit
2211DocType: Project,Collect Progress,Recull el progrés
2212apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
2213,Items To Be Requested,Articles que s’han de sol·licitar
2214DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
2215apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordre de treball ja creada per a tots els elements amb BOM
2216apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Import facturat
2217apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},La lectura actual de l’odomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
2218DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propietat de transferència d&#39;empleats
2219apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Activitats pendents
2220apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres clients. Podrien ser organitzacions o individus.
2221DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informació del compte bancari
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302222DocType: Quality Goal,Weekday,Dia de la setmana
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002223apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nom del Guardian1
2224DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en la retribució imposable
2225DocType: Accounting Period,Accounting Period,Període de comptabilitat
2226DocType: Company,Standard Working Hours,Hores de treball estàndard
2227apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,En estoc
2228DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grup de comptes de mercat
2229DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
2230DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de tarifes
2231DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
2232DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centre de costos de reembossament
2233DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Taxa respiratòria
2234apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori: obtingueu estudiants de
2235DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d&#39;elements
2236DocType: Asset,Is Existing Asset,És un bé existent
2237apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
2238DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l’estació de treball
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: l’estat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
2240apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferència de material
2241DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
2242DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tasca d’agricultura
2243DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de dosificació
2244apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Seleccioneu primer el programa
2245DocType: Project,Expected Start Date,Data d&#39;inici prevista
2246DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferència d’accions
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302247apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Deixa la gestió
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002248DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Interès de pagament total
2249DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
2250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
2251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacció no permesa contra ordre de treball aturat {0}
2252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en llibre major.
2253DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deduir impost sobre proves d’exempció d’impostos no subvencionades
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de liquidació actualitzada
2255DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Parades de lliurament
2256DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progrés de la configuració
2257,Ordered Items To Be Billed,Articles ordenats per ser facturats
2258DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A Quantitat
2259DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Torna (nota de dèbit)
2260apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Començant
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Combinar
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es pot canviar la data de començament de l’any fiscal i la data d’acabament de l’exercici fiscal un cop s’ha desat l’exercici fiscal.
2263DocType: Production Plan,Get Material Request,Obteniu sol·licitud de material
2264DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nº de factura
2265DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
2266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},La fila {0}: l’import assignat {1} ha de ser inferior o igual a l’import de l’enviament de pagaments {2}
2267apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Peces de treball
2268DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
2269DocType: Hub User,Hub User,Usuari Hub
2270DocType: Lab Test Template,No Result,Cap resultat
2271DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Concorda la transacció amb les factures
2272DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
2273DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Article de comanda de venda
2274DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data real
2275apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data d&#39;inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
2276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,La fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
2277DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccioneu l&#39;adreça del proveïdor
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002279apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Introduïu API Secret Consumer
2280DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Quota d&#39;inscripció al programa
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302281DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Canviar finalització actual
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002282DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de caducitat de la garantia
2283DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preu de les habitacions d’hotel
2284apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Subministraments imposables a l&#39;exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero"
2285DocType: Issue,Resolution By,Resolució per
2286DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territori del client
2287apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicació
2288DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Hores facturades totals
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Falta la factura actual {0}
2290DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registre de pacients
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},La factura de proveïdor no existeix a la factura de compra {0}
2292DocType: Service Day,Workday,Jornada laboral
2293apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,No hi ha articles afegits a la cistella
2294DocType: Target Detail,Target Qty,Quantitat objectiu
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per combinar, les propietats següents han de ser les mateixes per als dos elements"
2296DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripció de medicaments
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edificis
2298DocType: Student Applicant,Application Date,Data d’aplicació
2299DocType: Assessment Result,Result,Resultat
2300DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixa permesa la llista de blocs
2301apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
2302DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Ordre de manta
2303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,L&#39;assistència al treballador {0} ja està marcada
2304apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,L&#39;avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
2305DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajust d’arrodoniment
2306DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Taula de revisió de la qualitat
2307DocType: Member,Membership Expiry Date,Data d’expiració de l’adhesió
2308DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302309DocType: GSTR 3B Report,November,de novembre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002310DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa d’interès
2311DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Article de pagament de transaccions de declaració bancària
2312DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Llista d&#39;espera
2313apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Necessiteu habilitar la compra
2314DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d&#39;estat
2315DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Deixa sense pagar
2316DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantitat real (en origen / objectiu)
2317DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Identificació fiscal
2318apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Vegeu les comandes anteriors
2319DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
2320apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversió UOM és obligatori a la fila {0}
2321DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2322Used for Taxes and Charges",S&#39;ha obtingut la taula de detalls d’impostos del document principal com a cadena i s’emmagatzema en aquest camp. S&#39;utilitza per a impostos i càrregues
2323DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de responsabilitat clau
2324DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantitat de mostra
2325DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reclamació de despeses
2326apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La data d’obertura i la data de tancament han d’estar dins del mateix exercici fiscal
2327DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Silt Composition (%)
2328DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de retenció fiscal
2329DocType: Restaurant,Default Tax Template,Plantilla d’impostos per defecte
2330apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transfereix l’actiu
2331apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
2332apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Anul·lar primer la factura de compra {0}
2333apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Completa la feina
2334apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Seleccioneu el proveïdor possible
2335DocType: POS Profile,Customer Groups,Grups de clients
2336DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria del concentrador
2337apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients"
2338DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
2339DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configuració de la pantalla
2340apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Configureu el nombre d’amortitzacions reservades
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302341DocType: Shift Type,Consequence after,Conseqüència després
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002342apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,En què necessites ajuda?
2343DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configuració d&#39;impressió
2344apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Banca
2345DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra la factura anticipada
2346DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.AAAA.-
2347DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall de PR
2348apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L’adreça de facturació és la mateixa que l’adreça d’enviament
2349DocType: Account,Cash,Efectiu
2350DocType: Employee,Leave Policy,Deixa la política
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302351DocType: Shift Type,Consequence,Conseqüència
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002352apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adreça de l&#39;estudiant
2353DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: es requereix un centre de costos per al compte &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2}. Configureu un centre de cost per defecte per a l&#39;empresa.
2355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Mentre es crea un compte per a la Companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte principal al COA corresponent"
2356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Llibre major
2357apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatori per actualitzar GSTIN Enviat
2358apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleccioneu Dies
2359apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,El següent contacte de no pot ser el mateix que l’adreça electrònica principal
2360DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet no.
2361DocType: Course,Course Name,Nom del curs
2362apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},No s’exigeix la sèrie per al bé {0}
2363DocType: Asset,Maintenance,Manteniment
2364DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Valideu el preu de venda d’un article contra la taxa de compra o el percentatge de valoració
2365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Es van crear les següents comandes de treball:
2366DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
2367apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Codi IFSC
2368DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Mode de pagament
2369DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Import de l&#39;impost després del descompte
2370apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtingueu proveïdors per
2371apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2372 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: per establir la periodicitat de {1}, la diferència entre la data i la data ha de ser més gran o igual a {2}"
2373DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de valoració
2374DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Configuració predeterminada per a la cistella de la compra
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302375DocType: Quiz,Score out of 100,Puntuació de 100
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002376DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificació de la capacitat
2377apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Aneu a Instructors
2378DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
2379DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipus de codi de barres
2380DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Import d’incentius
2381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest exercici com a valor per defecte, feu clic a &quot;Defineix com a predeterminat&quot;"
2382DocType: C-Form,II,II
2383DocType: Cashier Closing,From Time,De temps
2384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Informe de detalls de la variant
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302385,BOM Explorer,Explorador de BOM
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002386DocType: Currency Exchange,For Buying,Per comprar
2387apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Les ranures de {0} no s’afegeixen a la programació
2388DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribució objectiu
2389DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalls del pla de personal
2390apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
2391DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descripció de la regla
2392DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distància estimada total
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302393DocType: Opportunity,Lost Reason,Raó perduda
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002394DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Feu una entrada per amortització
2395apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Els números de sèrie {0} no pertanyen a la ubicació {1}
2396DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Permet el rol per establir comptes congelats i editar entrades congelades
2397DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de salut
2398DocType: Company,Company Info,Informació de l&#39;empresa
2399DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost de l’activitat
2400DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordre de pagament
2401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Preus
2402,Item Delivery Date,Data de lliurament de l’article
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302403DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Gener-abril-juliol-octubre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002404DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i referència
2405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,El compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
2406DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composició d’argila (%)
2407DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Núm. De BOM per a un bon article acabat
2408DocType: Journal Entry,User Remark,Nota d&#39;usuari
2409apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,La vostra comanda no està disponible per al lliurament.
2410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","El tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna"
2411DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuració de la nòmina
2412DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,GST HSN Code
2413DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Val de tancament de període
2414apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nom del Guardian2
2415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Introduïu el compte de despeses
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302416DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolució per variació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002417DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de carta de renúncia
2418DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
2419DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la data
2420DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data d&#39;inici del préstec
2421DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost consumible
2422DocType: Leave Type,Encashment,Encashment
2423DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Ingressos d&#39;altres fonts
2424DocType: Crop,Produced Items,Articles produïts
2425apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',L&#39;estat d&#39;aprovació ha de ser &quot;aprovat&quot; o &quot;rebutjat&quot;
2426apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Veure ara
2427DocType: Item Price,Valid Upto,Actualització vàlida
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302429DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Saltar assistència automàtica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002430DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moneda de transacció
2431DocType: Loan,Repayment Schedule,Calendari d’amortització
2432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Crea una entrada de reserva de mostra de mostra
2433apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Estableix com a obert
2434DocType: Job Card,Requested Qty,Quantitat sol·licitada
2435DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplica el descompte en
2436apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservat per a subcontractació
2437apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variant de l&#39;article {0} existeix amb els mateixos atributs
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302438DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Si no hi ha cap horari assignat, aquest grup gestionarà la comunicació"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002439DocType: Member,Membership Type,Tipus de membres
2440DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Es mostrarà a l’estudiant com a present a l’informe d’assistència mensual
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302441apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nom del pagament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002442apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Edat mínima de lideratge (dies)
2443DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Sèrie de notes de lliurament
2444apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any acadèmic
2445DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preu del combustible
2446DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Mode de viatge
2447DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articles de prova especials
2448DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edita la data i hora de publicació
2449DocType: Sales Order,Not Billed,No facturat
2450DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detall de transferència d&#39;empleats
2451DocType: Project,Task Completion,Finalització de tasques
2452DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Identificador de Webhook
2453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Les despeses de viatge
2454apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,No es permeten dates futures
2455apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
2456apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
2457apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Termini acadèmic:
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302458DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Paràmetre de comentaris de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en
2460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Fila # {0}:
2461apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagaments
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Introduïu el compte per canviar l&#39;import
2463DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Compte de retenció fiscal
2464DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock rebut però no facturat
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,"Si us plau, afegiu el compte al nivell de l’arrel Company -% s"
2466DocType: Sample Collection,Collected By,Col·leccionat per
2467DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar per correu electrònic la creació de sol·licitud de material automàtica
2468DocType: Asset Repair,Downtime,Temps d&#39;inactivitat
2469DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número del centre de costos
2470DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicable per a un controlador extern
2471apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comenceu
2472DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
2473DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest element té variants, no es pot seleccionar en comandes de venda, etc."
2474apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Es van crear els horaris següents
2475apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Full de temps creat:
2476apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Obre el BOM {0}
2477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferit
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,El crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
2479DocType: Item,Item Attribute,Atribut d&#39;element
2480apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objectiu i procediment
2481DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència d’amortització (mesos)
2482apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Estat real
2483apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Assistència a la reunió de pares mestres
2484DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grau d&#39;empleats
2485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","El total de {0} per a tots els elements és zero, pot ser que hagueu de canviar &quot;Distribueix els càrrecs basats en&quot;"
2486DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Horari
2487DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Late checkin
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302488DocType: Company,Default Selling Terms,Condicions de venda predeterminades
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002489DocType: Project,Costing and Billing,Cost i facturació
2490apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total de sortida
2491apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
2492DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si hi ha més d’un paquet del mateix tipus (per imprimir)
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
2494DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moneda predeterminada
2495DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista d&#39;embalatge
2496apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretari
2497DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sense gluten
2498DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Node del concentrador
2499apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Identificació dels empleats
2500DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Tasca d’estructura salarial
2501DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,TPV Tancant impostos sobre vals
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302502apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Acció inicialitzada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002503DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicable als usuaris
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302504,Delayed Order Report,Informe de comanda retardada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002505DocType: Training Event,Exam,Examen
2506apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,S&#39;ha trobat un nombre incorrecte d’entrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
2507apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Canals de vendes
2508,Leaderboard,Classificació
2509DocType: Account,Inter Company Account,Compte inter empresa
2510apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,L’ordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
2511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existeix
2512DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Nombre previst de posicions
2513apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,L’estat de manteniment s’ha de cancel·lar o completar per enviar
2514apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Seleccioneu el client
2515DocType: Account,Round Off,Arrodonir
2516DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Les condicions s’aplicaran a tots els elements seleccionats combinats.
2517apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configura
2518DocType: Hotel Room,Capacity,Capacitat
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302519DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Més que la quantitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002521DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
2522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,El lot {0} de l’article {1} està desactivat.
2523DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuari de la reserva d’hotels
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302524apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Ja existeix un acord de nivell de servei amb el tipus d’entitat {0} i l’entitat {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grup d’elements no esmentat al document principal de l’element {0}
2526apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Error de nom: {0}
2527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,El territori és necessari en el perfil del punt de venda
2528DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de finalització del servei
2529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotització
2530apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
2531DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Llista de vacances (ignorada durant el càlcul SLA)
2532DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa d&#39;admissió d&#39;estudiants
2533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: el compte principal {1} no pot ser un llibre major
2534DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats amb aquesta comanda de venda
2535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,El compte de passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de passarel·la de pagament d&#39;aquesta sol·licitud de pagament
2536DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Article subcontractat
2537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data de començament del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte en factures
2538DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Els comptes de cobrament predeterminats que s’utilitzaran si no s’estableixen a Pacient per reservar càrrecs de cita.
2539DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML dels estudiants
2540DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià dels estudiants
2541DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configuració GoCardless
2542DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data de recepció del transport
2543apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostra les entrades d&#39;obertura
2544DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Cardíac / Pols
2545apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tots els grups d’avaluació
2546DocType: Asset,Asset Name,Nom de l’actiu
2547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Només hi pot haver una condició de regla d’enviament amb 0 o valor en blanc per a &quot;Valor&quot;
2548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Optimització de rutes.
2549DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Títol Shopify d’impostos / enviaments
2550apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Fins a la data no pot ser igual o inferior a la data
2551apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Heu afegit
2552DocType: Assessment Result,Total Score,Puntuació total
2553DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si heu creat una plantilla estàndard a la plantilla Impostos de vendes i càrrecs, seleccioneu-ne un i feu clic al botó següent."
2554DocType: Budget,Cost Center,Centre de cost
2555apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,El percentatge total assignat per a l&#39;equip de vendes hauria de ser de 100
2556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
2557 to fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l&#39;article {1} ja que està reservat per omplir l&#39;Ordre de vendes {2}
2558apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"L’entrada de pagament s’ha modificat després d’haver-la arrencat Si us plau, torneu-la a treure."
2559DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Carta de bio / portada
2560DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència en valors
2561DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom acadèmic
2562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Comptes bancàries
2563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
2564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloqueja la factura
2565DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentatge
2566DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Articles de prova de sensibilitat
2567apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fer plans d’incentius basats en els clients.
2568,Purchase Register,Registre de compra
2569DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data del calendari
2570DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalls del pes del paquet
2571DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de treball
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302572DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Última sincronització amb èxit coneguda de la facturació dels empleats. Restableix-ho només si esteu segur que tots els registres es sincronitzen des de totes les ubicacions. No modifiqueu això si no esteu segurs.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002573apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Cost real
2574apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L’avanç total ({0}) contra l’Ordre {1} no pot ser superior al Gran Total ({2})
2575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,S&#39;han actualitzat les variants dels elements
2576DocType: Item,Batch Number Series,Sèrie de números per lots
2577apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Projectes oberts
2578DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notes de lliurament de Shopify a l&#39;enviament
2579DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Punt final del token
2580apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres proveïdors. Podrien ser organitzacions o individus.
2581DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credencials MWS
2582DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configuració del carro de la compra
2583DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Activa ingressos diferits
2584apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestió de projectes
2585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Missatge enviat
2586apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},S&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades. {0}
2587DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
2588apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; no a l’exercici fiscal {2}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302589apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Aquest compte bancari ja està sincronitzat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002590DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de tarifes
2591apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributs de la variant
2592DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
2593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, establiu una llista de vacances predeterminada per a empleats {0} o empresa {1}"
2594DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Font del sol·licitant del treball
2595DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Obertura de l&#39;eina de creació de factures
2596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
2597apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignora la quantitat ordenada existent
2598DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de lliurament
2599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resum de comptes per cobrar
2600DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponible per a ús
2601DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registre dels empleats es crea mitjançant el camp seleccionat.
2602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una comanda de compra, factura de compra o entrada de diari"
2603DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipus de pagament
2604apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixeu el camp buit per fer comandes de compra per a tots els proveïdors
2605apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"L’element {0} ha estat ignorat, ja que no és un element de l’estoc"
2606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;El document proporcionat pel client&quot; no pot tenir una taxa de valoració
2607DocType: Soil Texture,Clay,Argila
2608apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les comandes de compra a aquest proveïdor s&#39;han de publicar amb precaució.
2609DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l’ítem és una variant d’un altre, la descripció, la imatge, els preus, els impostos, etc, es definiran a partir de la plantilla a menys que s’especifiqui explícitament"
2610apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Objectiu total
2611DocType: Location,Longitude,Longitud
2612DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determineu la categoria d’impostos d’adreça des de
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302613apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Pengeu un extracte bancari, enllaceu o reconcilieu un compte bancari"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002614apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificació de decisors
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302615DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Rebut de compra de referència
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Obteniu Invocies
2617DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,És importada les dades del llibre de dia
2618,Sales Partners Commission,Comissió de socis comercials
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302619DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Habiliteu la conseqüència diferent per a la sortida anticipada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002620apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
2621DocType: Loan Application,Required by Date,Requerit per data
2622DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultat del qüestionari
2623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Tanca el préstec
2624DocType: Lead,From Customer,Des del client
2625DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Import de factures mínimes
2626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionats
2627DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descripció / Força
2628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir l&#39;Ordre de treball contra una plantilla d&#39;articles
2629DocType: Employee External Work History,Salary,Sou
2630apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definiu l&#39;estat
2631apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Subministraments cap endavant des d’ISD
2632,Vehicle Expenses,Despeses de vehicles
2633apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, establiu &quot;Aplica un descompte addicional en&quot;"
2634DocType: Closed Document,Closed Document,Document tancat
2635apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Seleccioneu un dia setmanal
2636DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicable després (dies feiners)
2637DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
2638DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteris del quadre de comandament dels proveïdors
2639DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Error: {0} és un camp obligatori
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302641DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Paràmetre de plantilla de comentaris de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002642apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La data d’adhesió ha de ser superior a la data de naixement
2643DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data de la factura
2644DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Creeu proves de laboratori a l’enviament de factures de vendes
2645apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2646 Serial No cannot be ensured",No s’ha trobat cap llista activa de materials per a l’ítem {0}. No es pot garantir el lliurament per No sèrie
2647DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
2648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,El compte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
2649DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Reclamació de pagament contra beneficis
2650apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Import del principal
2651apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
2652apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,No existeix el número de sèrie {0}
2653apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Seleccioneu Programa
2654apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Planifiqueu la descàrrega
2655apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Estableix la vida útil dels articles en dies, per establir l’expiració en funció de la data de fabricació i la vida pròpia"
2656DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obteniu entrades de pagament
2657DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Límit màxim de reintent
2658DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punt final
2659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},El centre de costos es requereix a la fila {0} a la taula Impostos per al tipus {1}
2660apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,El canvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o la venda.
2661DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Comproveu l’amplada
2662DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secret
2663DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordre actual
2664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,S&#39;ha d’afegir l’element amb el botó &quot;Aconsegueix elements dels rebuts de compra&quot;
2665,Delay Days,Dies de demora
2666DocType: Company,Default Income Account,Compte de renda per defecte
2667DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obteniu els procediments prescrits
2668DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
2669apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Estableix com a completat
2670apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La quantitat finalitzada no pot ser superior a la &quot;Quantitat a la Fabricació&quot;
2671apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nivell de servei.
2672DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
2673DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;any
2674DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Taxa d&#39;hora / 60) * Temps d&#39;operació real
2675DocType: C-Form,Received Date,Data rebuda
2676apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Exercici financer / comptable.
2677DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de preus
2678apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Llista de vacances opcional no establerta per període de baixa {0}
2679apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Configureu el camp ID d’usuari en un registre de l’empleat per establir el paper de l’empleat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302680apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permetre restablir l&#39;acord de nivell de servei des de la configuració de suport.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002681DocType: Training Event,Training Event,Esdeveniment de formació
2682DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressió arterial normal en repòs en un adult és d&#39;aproximadament 120 mmHg sistòlica i 80 mmHg diastòlica, abreujada &quot;120/80 mmHg&quot;"
2683DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,El sistema obtindrà totes les entrades si el valor límit és zero.
2684DocType: Item,Copy From Item Group,Copia del grup d&#39;articles
2685,Bank Remittance,Remesa bancària
2686apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de valoració no trobada per a l’element {0}, que s’ha de fer per fer entrades de comptabilitat de {1} {2}. Si l&#39;element està passant com a element de taxa de valoració zero al {1}, mencioneu-ho a la taula {1}. En cas contrari, creeu una transacció d&#39;accions entrant per a l’ítem o bé citeu la taxa de valoració al registre de l’element i, a continuació, intenteu enviar / cancel·lar aquesta entrada"
2687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data de mig dia hauria d&#39;estar entre la data i la data
2688apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diari d’acumulació de salaris de {0} a {1}
2689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Rebut de material
2690DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Torneu a assignar les fulles
2691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La data actual hauria de ser de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
2692DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalls de la promoció dels empleats
2693DocType: Project User,Project Status,Estat del projecte
2694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,El compte amb la transacció existent no es pot suprimir
2695apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Aquest és un grup de proveïdors arrel i no es pot editar.
2696apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,No s’ha pogut trobar el camí per a
2697DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detall detall del client
2698DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca d&#39;avaluació (sobre 10)
2699DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
2700DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprovador de LabTest
2701DocType: Task,Is Milestone,És Milestone
2702DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Aconsegueix estudiants
2703DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Vehicle autodirigit
2704apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,L’element {0} ha de ser un element de l’actiu fix
2705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Lloguer d’oficines
2706DocType: Asset,In Maintenance,En manteniment
2707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No es poden canviar les propietats de la variant després de la transacció. Haureu de fer un element nou per fer-ho.
2708DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Sense pagar
2709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Actualitza el nom / el número de compte
2710apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Intern
2711apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostra només POS
2712DocType: Cashier Closing,Custody,Custòdia
2713apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Des de la data no pot ser superior a la data
2714apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Segons l’estructura de retribució assignada, no podeu sol·licitar beneficis"
2715apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,No s’ha pogut configurar els valors per defecte
2716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de compte {0} ja utilitzat al compte {1}
2717DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envieu per correu electrònic el full de salari a l&#39;empleat segons el correu electrònic preferit seleccionat a Employee
2718DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de cost d’amortització d’actius
2719DocType: Lead,Address Desc,Adreça Desc
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},S&#39;ha produït una excepció en conciliar el {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002721DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Habilita la sincronització
2722DocType: Student Applicant,Approved,Aprovat
2723apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha d’estar dins de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
2724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Establiu el grup de proveïdors a la configuració de compra.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302725apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} és un estat d&#39;assistència no vàlid.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002726DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Compte d&#39;obertura temporal
2727DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Efectiu / compte bancari
2728DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Taula de reunions de qualitat
2729apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data d&#39;inici del termini no pot ser anterior a l&#39;any de la data d&#39;inici de l&#39;any acadèmic al qual es vincula el terme (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
2730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Gamma d’envelliment 1
2731DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Proves d’exempció d’impostos
2732DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Tarifa de la llista de preus
2733apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lot:
2734DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
2735DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d&#39;emergència
2736DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Sortida
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002737DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversió
2738DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
2739apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configuració per a la cistella de la compra en línia, com ara les normes d’enviament, la llista de preus, etc."
2740apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editeu els detalls de publicació
2741DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criteris de textura del sòl
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302742apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La funció Comparar llista assumeix els arguments de la llista
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002743apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleccioneu un departament ...
2744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda ha de ser la mateixa que la moneda de la llista de preus: {0}
2745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila # {0}: especifiqueu el número de sèrie de l’element {1}
2746DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínim admissible
2747DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adreça del magatzem d&#39;origen
2748DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Sol·licitud de baixa compensatòria
2749DocType: Lead,Mobile No.,Núm. Mòbil
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302750DocType: GSTR 3B Report,July,Juliol
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002751apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,CIT elegible
2752DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densitat (si és líquid)
2753DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
2754DocType: Quality Inspection,Outgoing,Sortint
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302755apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,El Bill JSON de manera electrònica no es pot generar ara per a la devolució de vendes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002756DocType: Email Digest,Add Quote,Afegeix un pressupost
2757DocType: Inpatient Record,Discharge,Alta
2758DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS Auth Token
2759apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Aliments, begudes i tabac"
2760apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horari de cursos
2761DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Article Detall d’impostos savis
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05302762DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,L&#39;assistència només es marcarà automàticament després d&#39;aquesta data.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002763apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Subministraments realitzats als titulars de la UIN
2764apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Sol·licitud de pressupostos
2765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,La moneda no es pot canviar després de fer entrades amb una altra moneda
2766apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
2767apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra partits o per transferència interna
2768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,La plantilla deshabilitada no ha de ser la plantilla per defecte
2769apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar absent
2770DocType: Salary Component,Statistical Component,Component estadístic
2771DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservada
2772DocType: Vehicle,Insurance Company,Companyia asseguradora
2773apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: l’ítem {0} ha entrat diverses vegades
2774DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Datetime de la col·lecció
2775apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total aconseguit
2776DocType: Course Topic,Topic,Tema
2777DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de promoció
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302778DocType: Bank Account,Account Details,Detalls de la Compta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002779DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permetre a l&#39;usuari editar la tarifa
2780DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultat enviat per correu electrònic
2781apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Visualitza els cables
2782DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitat encara
2783DocType: Purchase Invoice,Terms,Termes
2784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},La quantitat desemborsada no pot ser superior a la quantitat del préstec {0}
2785DocType: Share Balance,Issued,Emès
2786apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Programa d’admissió
2787apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Encara no s’han afegit contactes.
2788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crear format d’impressió
2789DocType: Asset,Policy number,Número de la policia
2790DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra el bo
2791DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referència de pagament
2792apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Núm. Mòbil per a estudiants
2793DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Comproveu la plantilla d’impressió
2794DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Per quant gastat = 1 punt de fidelitat
2795apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Resum del correu electrònic:
2796DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra impostos inclosos a la impressió
2797DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Inclou tots els grups d’avaluació
2798DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficis per l&#39;empleat
2799apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document és superior al límit per {0} {1} per a l&#39;article {4}. Estàs fent un altre {3} contra el mateix {2}?
2800DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Es deixa opcional
2801DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,És el cost de les finances
2802DocType: Vehicle,Doors,Portes
2803DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configuració del client
2804DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Inclou elements explotats
2805DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avaluar
2806DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,És un element gratuït
2807apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total present
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302808DocType: Call Log,Recording URL,URL de gravació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002809DocType: Item,Is Item from Hub,És un element del concentrador
2810apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procediment de qualitat.
2811DocType: Share Balance,No of Shares,Nombre d&#39;accions
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002812DocType: Quality Action,Preventive,Preventiu
2813DocType: Support Settings,Forum URL,URL del fòrum
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002814apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Signes vitals
2815DocType: Academic Term,Academics User,Usuari acadèmic
2816apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obteniu elements de la llista de materials
2817apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},El número de sèrie és obligatori per a l&#39;element {0}
2818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obteniu elements de les prescripcions
2819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
2820apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Veure comandes
2821DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Nombre de posicions
2822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
2823DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la factura de vendes des de Shopify si el pagament està marcat
2824DocType: Certification Application,Certification Status,Estat de la certificació
2825apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La ubicació de font és necessària per a l’actiu {0}
2826DocType: Employee,Encashment Date,Data de cobrament
2827apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccioneu la data de finalització del registre de manteniment d’actius finalitzat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302828DocType: Quiz,Latest Attempt,Darrer intent
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002829DocType: Leave Block List,Allow Users,Permet als usuaris
2830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Taula de comptes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002831DocType: Customer,Primary Address,Adreça principal
2832DocType: Room,Room Name,Nom de l&#39;habitació
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} <b>{1}</b>.,No s’ha trobat cap factura pendent per al {0} <b>{1}</b> .
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002834apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Identificació fiscal:
2835DocType: Serial No,Creation Document No,Document de creació núm
2836apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projecte
2837DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Quantitat rebutjada
2838DocType: Pricing Rule,Free Item,Article gratuït
2839DocType: Salary Component,Is Payable,És pagable
2840DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permetre el consum d’estoc
2841apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Ja hi ha un terme acadèmic amb aquest &quot;curs acadèmic&quot; {0} i el &quot;nom del terme&quot; {1}. Si us plau, modifiqueu aquestes entrades i torneu-ho a provar."
2842DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciada
2843apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Comandes de manta de clients.
2844DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S&#39;utilitza per al pla de producció
2845apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Gamma de envelliment 2
2846apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Els registres de temps són necessaris per a la targeta de treball {0}
2847DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registre de vehicles
2848DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervals d’escala de qualificació
2849DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configuració de l’informe
2850apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de punt de venda
2851DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grups de proves de laboratori
2852DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració per defecte
2853DocType: Item,Safety Stock,Estoc de seguretat
2854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Configuració d&#39;impressió actualitzada en el format d&#39;impressió corresponent
2855DocType: Support Settings,Issues,Problemes
2856apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Sol·licitud d&#39;estudiant
2857apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra gran
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302858apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please add valid Plaid api keys in site_config.json first,Afegiu primer les claus d’api Plaid vàlides a site_config.json
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002859apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,El saldo restant
2860DocType: Lead,Industry,Indústria
2861DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Comprova / Data de referència
2862DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de valors
2863apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Cap element pendent de rebre cap element
2864apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Donar informació.
2865apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Si us plau, establiu el filtre de l&#39;empresa en blanc si el grup és &quot;empresa&quot;"
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302866DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Acció si no es presenta la inspecció de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002867apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronització s&#39;ha desactivat temporalment perquè s&#39;han superat els reintents màxims
2868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} es cancel·la o s&#39;atura
2869DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Té certificat
2870apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerqueu per codi d’article, número de sèrie, número de lot o codi de barres"
2871DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preus d&#39;articles múltiples.
2872DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
2873DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa de valoració actual
2874DocType: Tax Rule,Shipping County,Lliurament del comtat
2875apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Anàlisi de la percepció
2876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L’element {0} no està actiu o s&#39;ha arribat al final de la vida útil
2877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variant única
2878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una reclamació de despeses o una entrada de diari
2879DocType: Purchase Invoice,Print Language,Llenguatge d&#39;impressió
2880DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda sobre la regla de preus
2881DocType: Shareholder,Contact List,Llista de contactes
2882DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
2883apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',No es genera la planificació de manteniment per a tots els elements. Feu clic a &quot;Generar calendari&quot;
2884DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte per articles
2885DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Trobada de pacients
2886apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definiu diversos tipus de préstecs
2887DocType: Supplier,Supplier Type,Tipus de proveïdor
2888apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Recollida total: {0}
2889apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Targeta de crèdit
2890DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
2891DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuració del quadre de comandament del proveïdor
2892DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configuració de Amazon MWS
2893DocType: Program Enrollment,Walking,Caminar
2894DocType: SMS Log,Requested Numbers,Nombres sol·licitats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002895DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Compte de transport i transport
2896apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Seleccioneu una empresa
2897apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,La fila {0}: {1} ha de ser superior a 0
2898apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregueu el capçalera i el logotip de la vostra carta. (podeu editar-los més endavant).
2899DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Crea una sol·licitud de pagament diferent contra reclamació de beneficis
2900apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},No he trobat cap element anomenat {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Codi d&#39;ítem&gt; Grup d&#39;articles&gt; Marca
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002902DocType: Student,Nationality,Nacionalitat
2903DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
2904DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d&#39;inspecció
2905apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,No s&#39;ha pogut configurar l&#39;empresa
2906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,El compte de dèbit ha de ser un compte de balanç
2907apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Nombre d’ordre
2908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} està associat amb {2}, però el compte de partit és {3}"
2909DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
2910DocType: C-Form,I,Jo
2911apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix un magatzem de treball en curs abans de l&#39;enviament
2912apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
2913 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
2914 be delivered","L&#39;ordre de venda {0} té una reserva per a l&#39;article {1}, només podeu lliurar la reserva {1} contra {0}. No es pot lliurar el número de sèrie {2}"
2915DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüència de monitorització
2916apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Balanç de tancament
2917apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Cost dels béns venuts
2918apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,La fila # {0}: la quantitat rebutjada no es pot introduir al retorn de compra
2919DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
2920DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Sortida JSON
2921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,L’increment no pot ser 0
2922apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,Cal enviar el nom de llista {0}
2923DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Ordres de sincronització
2924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Préstec desemborsar
2925DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurada pel proveïdor (enviament)
2926apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Feu una comanda
2927DocType: Employee,Place of Issue,Lloc d&#39;emissió
2928DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls del transportista
2929,Gross and Net Profit Report,Informe de benefici brut i net
2930DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de la plantilla d’avaluació
2931apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordres de treball creades: {0}
2932DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Al magatzem (opcional)
2933DocType: Appointment Type,Physician,Metge
2934apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fins a
2935DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixa els detalls de la política
2936DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemple:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002937apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
2938DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització del número de sèrie
2939DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixeu sense marcar si no voleu considerar el lot quan feu grups basats en el curs.
2940DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuació màxima
2941DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Camp de filtre del lloc web
2942apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Període de prova
2943DocType: Travel Request,Require Full Funding,Cal un finançament complet
2944DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricació
2945apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupeu els vostres estudiants per lots
2946DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestral
2947apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortització eliminada per alienació d’actius
2948DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
2949apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Enviaments
2950DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nou terme acadèmic
2951apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,No hi ha res inclòs en brut
2952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nou nom de magatzem
2953apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostra les entrades de retorn
2954DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipus de sòl
2955DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de diversos nivells
2956DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La llista de materials que es substituirà
2957DocType: Patient,Risk Factors,Factors de risc
2958apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservat per a la venda
2959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescripcions
2960apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Factures rebudes a clients.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302961apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Rendiment
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002962DocType: Training Event,Seminar,Seminari
2963apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crèdit ({0})
2964DocType: Payment Request,Subscription Plans,Plans de subscripció
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302965DocType: GSTR 3B Report,March,Març
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Split Batch
2967DocType: School House,House Name,Nom de la casa
2968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),L’excepcional per a {0} no pot ser inferior a zero ({1})
2969DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
2970DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignora la comprovació del límit de crèdit a la comanda de venda
2971DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball extern per a empleats
2972DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despeses obligatori en reclamació de despeses
2973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix la moneda per defecte de la companyia, si no s&#39;especifica."
2974apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,El import de l&#39;amortització mensual no pot ser superior a l&#39;import del préstec
2975DocType: Leave Allocation,Allocation,Assignació
2976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Advertència: adjunt no vàlid {0}
2977DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
2978apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a l&#39;import pendent negatiu total {0}
2979apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantitat d’imatges per iniciar el procés no està disponible al magatzem. Voleu gravar una transferència de valors
2980DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clàusules i condicions
2981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
2982DocType: Content Activity,Content Activity,Activitat de contingut
2983DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detall de la regla de preus
2984DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Import de l&#39;amortització mensual
2985DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Article de recepció de compra subministrat
2986DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipus d&#39;ocupació (opcional)
2987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} no és vàlid per a la transacció Inter Company.
2988DocType: Asset Movement,From Employee,Des de l’empleat
2989DocType: Attendance,Attendance Date,Data d&#39;assistència
2990apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Hi va haver errors.
2991apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Productes del Consumidor
2992DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegeix / suprimeix els destinataris
2993DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Import de l’impost després del descompte (moneda de l’empresa)
2994DocType: Account,Capital Work in Progress,Treball de capital en curs
2995apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Examineu la llista de materials
2996DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccioneu Màxim d’1
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05302997apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,La data del desemborsament no pot ser posterior a la data d&#39;inici del reemborsament del préstec
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002998DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificació per lots
2999DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Preu de la marca de regla
3000apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Aquesta és una persona de vendes arrel i no es pot editar.
3001apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data de nòmina no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
3002DocType: Fee Validity,Max number of visit,Nombre màxim de visita
3003DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de sèrie i lots
3004DocType: HR Settings,Password Policy,Política de contrasenya
3005apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Hi ha hagut errors en crear l’hora del curs
3006DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lot
3007DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integracions ERPNext
3008DocType: Batch,Source Document Name,Nom del document d&#39;origen
3009DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefix de la sèrie de factures
3010apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-A dalt
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303011apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Resum de trucades
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},La moneda de {0} ha de ser {1}
3013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,La data ha de ser anterior a la data
3014DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Adjunt de notificació de despatx
3015apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El import total del pagament a la programació de pagaments ha de ser igual al total gran / arrodonit
3016,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell de reordenació recomanat per articles
3017DocType: Course Activity,Video,Vídeo
3018DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Préstec de lliscament salarial
3019DocType: Account,Balance Sheet,Full de balanç
3020DocType: Email Digest,Payables,Deutes
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303021apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Crea una inspecció de qualitat per a l&#39;element {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003022apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Comissió creada
3023,Customer Acquisition and Loyalty,Adquisició i fidelització de clients
3024apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},El nom del grup d&#39;estudiants és obligatori a la fila {0}
3025apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Revaloració del tipus de canvi de tipus de canvi.
3026apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},L’estat ha de ser un de {0}
3027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per a la targeta de treball {0}, només podeu fer el tipus d’inici d’acció &quot;Transferència de material per a fabricació&quot;"
3028DocType: Asset,Insurance Start Date,Data d&#39;inici de l’assegurança
3029DocType: Target Detail,Target Detail,Detall de destinació
3030DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes UOM net
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003031DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (moneda de la companyia)
3032DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dades assignades
3033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Valors i dipòsits
3034DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipus de descompte
3035DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos i càrrecs per defecte
3036apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
3037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La quantitat màxima de beneficis de l’empleat {0} supera {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003038DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra factura de vendes
3039DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Import de la compra
3040apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir com a Perduda com a Ordre de venda.
3041DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Component de salari per a la nòmina basada en el full de temps.
3042apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nom del suplement
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303043DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipus de comptes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003044DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permetre el consum de material múltiple contra una ordre de treball
3045apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Obriu un nou bitllet
3046apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Informa d&#39;un problema
3047DocType: Support Search Source,Link Options,Opcions d&#39;enllaç
3048DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Freqüència d&#39;actualització de vendes
3049apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,A Pin Code
3050apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Butlletins
3051apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Llicència
3052DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Altres ingressos
3053DocType: Job Card,Job Started,Inici de la feina
3054apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Si us plau, torneu a configurar-se després de desar"
3055apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,"Almenys, cal introduir un element amb la quantitat negativa en el document de retorn"
3056apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motiu de la celebració
3057apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
3058DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de &quot;Tots els productes&quot;
3059DocType: Lead,Organization Name,Nom de l&#39;organització
3060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Els camps vàlids de fins i tot vàlids són obligatoris per al valor acumulat
3061apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línia # {0}: Lots no ha de ser el mateix que {1} {2}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303062DocType: Employee Checkin,Shift Start,Majúscula
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Les transaccions de valors abans de {0} estan congelades
3064DocType: Driver,Issuing Date,Data de publicació
3065apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Sol·licitant
3066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el Centre de costos {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
3067DocType: Certification Application,Not Certified,No certificat
3068DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Comproveu si no es requereix l&#39;entrada de transferència de material
3069DocType: BOM,Raw Material Cost,Cost de la matèria primera
3070DocType: Project,Second Email,Segon correu electrònic
3071DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detall de servei
3072DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Per omissió 10 minuts
3073DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Interval de facturació
3074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El dèbit total ha de ser igual al crèdit total. La diferència és {0}
3075DocType: Supplier,Name and Type,Nom i tipus
3076DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Comproveu alçada
3077apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Introduïu la data de lliurament.
3078DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda del programa de fidelització
3079DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referència d’entrada de la revista Inter Company
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303080DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303081apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gestió de canvis
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003082DocType: Quality Action,Corrective,Correcció
3083apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar per
3084DocType: Bank Account,Address and Contact,Adreça i contacte
3085DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) després de la data de la factura
3086DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Secret del consumidor API
3087DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Tasca Majúscules
3088DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
3089DocType: Issue,First Responded On,Primera resposta
3090DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps i cost estimats
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Client&gt; Grup de clients&gt; Territori
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Devolució / nota de crèdit
3093apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Seleccioneu Proveïdor predeterminat
3094DocType: Water Analysis,Appearance,Aparició
3095apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Nombre de xecs
3096DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el tipus de compte us ajudarà a seleccionar aquest compte a les transaccions.
3097apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definiu el tipus de projecte.
3098apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,No s&#39;ha pogut instal·lar els valors predefinits
3099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Root Company
3100apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existeix el cost d’activitat per defecte per al tipus d’activitat: {0}
3101apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Ubicació de la destinació
3102apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Recompte de comandes
3103apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registre de facturació del pacient
3104DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empleat d&#39;esdeveniments de formació
3105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perdrà registres de factures generades anteriorment. Esteu segur que voleu reiniciar la subscripció?
3106DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalls de plantilla de mapeig de flux de caixa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003107DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Interval UOM
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303108DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configuració del període de gràcia per assistència automàtica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003109apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De divisa i moneda no pot ser el mateix
3110apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmàcia
3111DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303112DocType: Service Level,Support Hours,Horari de suport
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003113apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} es cancel·la o es tanca
3114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,La fila {0}: l’avanç contra el client ha de ser crèdit
3115apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Agrupa per bo (consolidat)
3116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Configureu el compte per defecte en el tipus de reclamació de despeses {0}
3117,BOM Search,Cerca de BOM
3118apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estat de tramesa
3119apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continua la configuració
3120DocType: Item Alternative,Item Alternative,Article alternatiu
3121apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleccioneu un metge de la salut ...
3122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L&#39;empleat {0} ja ha enviat una aplicació {1} per al període de nòmina {2}
3123apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: l’entrada de pagament no es crearà ja que no s’ha especificat l’efectiu o el compte bancari
3124apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Subministraments de descàrrega no GST
3125DocType: Detected Disease,Disease,Malaltia
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menys de la quantitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003127apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,Es requereix &quot;fins a la data&quot;
3128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equips de capital
3129DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Capçaleres de declaració
3130DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UOM
3131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Comproveu l’opció Múltiples divises per permetre comptes amb una altra moneda
3132DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reemborsar l&#39;import fix per període
3133apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostra els atributs de variant
3134DocType: GL Entry,Credit Amount,Import del crèdit
3135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantitat total d’acreditació
3136DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Llista de claus de ruta
3137apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no es troba en cap any fiscal actiu.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303138DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003139DocType: Training Event,Conference,Conferència
3140DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de compte de pagament
3141DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dies encasellables
3142DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Recollir la tarifa pel registre del pacient
3143apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Desactiva la plantilla
3144apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtra els empleats per (opcional)
3145apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} s&#39;ha enviat correctament
3146DocType: Workstation,Wages per hour,Salaris per hora
3147DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
3148DocType: Employee,Salary Mode,Mode de salari
3149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,La quantitat de {0} establerta en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de la quantitat calculada de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans d’enviar el document.
3150DocType: Opportunity,Contact Info,Dades de contacte
3151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} de data {1}
3152apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La moneda és necessària per a la llista de preus {0}
3153DocType: Program,Program Name,Nom del programa
3154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Aquest és un compte root i no es pot editar.
3155apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',&quot;La data d&#39;inici prevista&quot; no pot ser superior a &quot;Data de finalització esperada&quot;
3156DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de declaració d&#39;exempció d&#39;impostos
3157DocType: Work Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
3158apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,En Qty
3159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","&quot;Is Fixed Asset&quot; no es pot desmarcar, ja que existeix un registre d’actius contra l’element"
3160DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Beneficis flexibles
3161apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixa la notificació d&#39;aprovació
3162DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Quantitat real total
3163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,El partit és obligatori
3164apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Comproveu-ho tot
3165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si caduqueu il·limitadament els Punts de fidelitat, manteniu la Durada de caducitat buida o bé 0."
3166DocType: Attendance Request,Explanation,Explicació
3167DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus de canvi
3168DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantitat total de costos (a través del full de temps)
3169DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
3170DocType: Lead Source,Lead Source,Font de plom
3171DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s&#39;enviarà a:
3172DocType: Batch,Source Document Type,Tipus de document font
3173DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüència per recollir el progrés
3174apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Cap de Màrqueting i Vendes
3175apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,S&#39;ha creat el pressupost del proveïdor {0}
3176apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,S&#39;han suprimit correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa.
3177DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Total net
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303178DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Columna en fitxer bancari
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003179DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3180apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Manteniu
3181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,No podeu introduir els vals actuals a la columna &quot;Contra l&#39;entrada de diari&quot;
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303182apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Error d’autenticació a la tela escocesa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu primer el tipus d’empresa i el tipus de festa
3184apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Anar a
3185,Work Orders in Progress,Ordres de treball en curs
3186DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,A la data de facturació
3187DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vacants
3188DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Tarifa de compra final
3189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despeses de venda
3190DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Comptes d&#39;ingressos per defecte que s’utilitzaran si no s’estableixen a l’administració sanitària per reservar càrrecs de cita.
3191apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,El grup d&#39;estudiants ja està actualitzat.
3192DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de flotes
3193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No esteu autoritzat per aprovar les fulles a les dates de bloc
3194,Purchase Invoice Trends,Compra tendències de factura
3195DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Quantitat de la fila anterior
3196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No s’han trobat dades de retenció d’impostos per a l’any fiscal actual.
3197DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
3198DocType: Contract,Inactive,Inactiu
3199apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantitat real en estoc
3200DocType: Student Sibling,Student Sibling,Estudiant germànic
3201apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Aneu a Sales
3202apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Creeu els registres dels empleats
3203apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantitat ordenada: quantitat ordenada per a la compra, però no rebuda."
3204DocType: Patient,Patient ID,Identificació del pacient
3205DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent és
3206DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom de convidat
3207apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valors acumulats a l&#39;empresa del grup
3208apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Resum
3209,BOM Stock Calculated,Calculat estoc BOM
3210DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nova identificació de l’empleat
3211apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Plantilla fiscal per a la venda d’operacions.
3212DocType: Currency Exchange,To Currency,A la moneda
3213DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nom de l’instructor
3214apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Recerca
3215DocType: Additional Salary,Employee Name,nom d&#39;empleat
3216apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,L&#39;assistència no es pot marcar per a dates futures
3217DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grau mínim
3218DocType: Work Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
3219DocType: Patient,Alcohol Current Use,Ús actual d’alcohol
3220DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies de descans total
3221DocType: Asset Repair,Repair Status,Estat de la reparació
3222DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de territoris
3223DocType: Lab Test,Sample ID,Identificació de la mostra
3224apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,La cistella està buida
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,L&#39;assistència s&#39;ha marcat segons els registres d&#39;entrada dels empleats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003226apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,L’actiu {0} s’ha de presentar
3227,Absent Student Report,Informe absent de l’estudiant
3228apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Inclòs en el benefici brut
3229apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Llista de preus no trobada o deshabilitada
3230DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Import finançat
3231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} no s’ha enviat de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
3232DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data de finalització del període de prova
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303233DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Alternar entrades com IN i OUT durant el mateix canvi
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003234DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,El nou BOM després de la seva substitució
3235apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Tema 5
3236DocType: Employee,Passport Number,Número de passaport
3237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Obertura temporal
3238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les normes de preus es filtren a partir de la quantitat.
3239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valoració {0} creada per a l’empleat {1} en l’interval de dates donat
3240apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Desacord
3241DocType: Sales Order,Partly Delivered,En part lliurat
3242DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir estoc
3243DocType: Job Card,Started Time,Inici de l’hora
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003244DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà del proveïdor per lliurar
3245DocType: Stock Entry,Per Transferred,Per transferit
3246DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és part d’aquest lliurament (només esborrany)
3247DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtenir plantilla
3248DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Dia laborable següent
3249DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
3250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,No podeu abonar i domiciliar el mateix compte al mateix temps
3251DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,El temps
3252,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
3253DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Import de la factura màxima
3254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
3255DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Trobades de pacients en dies vàlids
3256,Student Fee Collection,Col·lecció de taxes d&#39;estudiant
3257DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Es requereix ordre de venda
3258DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No sèrie / lot
3259apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estat del compte
3260DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termini d’oferta
3261apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},El compte {0} no pertany a l&#39;empresa: {1}
3262DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migració de comptes
3263DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalls de reposició"
3264DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Un cop establerta, aquesta factura quedarà en espera fins a la data fixada"
3265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"L’estil {0} no pot existir, ja que té variants"
3266DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupats
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303267DocType: GSTR 3B Report,January,Gener
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003268DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteris d&#39;avaluació del curs
3269DocType: Certification Application,INR,INR
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303270apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rendibilitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003271DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Quantitat finalitzada
3272DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia d&#39;inici
3273apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configuració de la passarel·la de pagament sense GoCard
3274DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses d’amortització
3275DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordre de venda del pla de producció
3276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantitat de producte acabat <b>{0}</b> i Quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
3277apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Veure proves de laboratori
3278DocType: Article,Instructor,Instructor
3279DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra els fitxers adjunts públics
3280DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Els camps només es copiaran en el moment de la creació.
3281DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nº de vehicle
3282DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
3283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Ja s&#39;ha creat l’entrada de pagament
3284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Vàries variants
3285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Seleccioneu un fitxer csv
3286DocType: Serial No,Serial No Details,Detalls de sèrie
3287apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La ubicació d&#39;origen i de destinació no pot ser la mateixa
3288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostra empleat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303289apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,El compte bancari {0} ja existeix i no es pot crear de nou
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003290DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
3291DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
3292DocType: Payment Order,Payment Request,Sol·licitud de pagament
3293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Els llistats de preus seleccionats haurien de comprovar els camps de compra i venda.
3294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encobrir a grup perquè el tipus de compte està seleccionat.
3295DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Compte de pèrdua / guany de canvi
3296DocType: Project Template,Project Template,Plantilla de projecte
3297apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Reordena la quantitat
3298apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporteu l’informe i imprimiu-lo mitjançant una aplicació de full de càlcul.
3299DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Esborranys de salaris enviats
3300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Per al proveïdor
3301apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Les entrades de comptabilitat ja s&#39;han realitzat en la moneda {0} per a l&#39;empresa {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
3302DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nou valor de l’actiu
3303DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipus de voluntariat
3304apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Imprès en
3305apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Fulles de subvenció
3306DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor del vehicle
3307,Project Billing Summary,Resum de facturació del projecte
3308DocType: Asset,Receipt,Rebut
3309apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Feu clic a &quot;Generar calendari&quot; per obtenir la programació
3310apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taxa TDS%
3311DocType: Training Event,Contact Number,Nombre de contacte
3312DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Val de tancament de TPV
3313DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nom de la plantilla d’inspecció de qualitat
3314apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Afegit {0} usuaris
3315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converteix a un grup diferent
3316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Establiu-ho com a Perdut
3317DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de nòmina
3318apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}.
3319DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom del transportista
3320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantitat prevista: quantitat, per a la qual s&#39;ha realitzat l&#39;Ordre de Treball, però està pendent de ser fabricada."
3321DocType: Item,Has Variants,Té variants
3322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valors i canvis de productes
3323DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despeses diferides
3324apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Id. De saldo
3325apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,Identificació de membres
3326,Sales Register,Registre de vendes
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Configureu el sistema de nomenament d&#39;empleats en Recursos humans&gt; Configuració de recursos humans
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Especifiqueu un &quot;número de cas&quot; vàlid
3329DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Direcció principal i detalls de contacte
3330apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions amb aquest client. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
3331DocType: Hotel Room,Hotels,Hotels
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303332apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Heu de ser un proveïdor registrat per generar Bill de correu electrònic
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003333DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per a països
3334,Territory Target Variance Based On Item Group,Grup de objectius basat en la variació objectiu del territori
3335DocType: Rename Tool,Rename Tool,Canvia el nom de l&#39;eina
3336DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Import total a pagar
3337apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Afegeix tots els proveïdors
3338apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},La fila {0}: la moneda del BOM # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
3339DocType: Pricing Rule,Product,Producte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003340apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Form / Item / {1}) que es troben a [{2}] (# Form / Warehouse / {2})
3341DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Pes (en quilogram)
3342DocType: Department,Leave Approver,Abandona l&#39;aprovador
3343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transaccions
3344DocType: Issue,Resolution Details,Detalls de resolució
3345DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Element de la nota de lliurament
3346DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connectat amb QuickBooks
3347DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil en dies
3348apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Informes clau
3349apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Possible proveïdor
3350,Issued Items Against Work Order,Articles emesos contra ordre de treball
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303351apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Introduïu GSTIN i indica l’adreça de la companyia {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Creació de {0} factura
3353DocType: Student,Joining Date,Data d&#39;adhesió
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303354apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Proporcioneu el curs acadèmic i establiu la data d&#39;inici i de finalització.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003355apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Lloc de sol·licitud
3356DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contingut de despeses
3357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No es pot crear un viatge de lliurament dels documents d&#39;esborrany.
3358apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Condueix a la cotització
3359DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Comproveu-ho si l’estudiant resideix a l’aeroport de l’Institut.
3360apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},L&#39;estudiant {0} - {1} apareix diverses vegades a la fila {2} i {3}
3361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creació d&#39;entrades de pagament ......
3362DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Quantitat total prevista
3363DocType: Subscription Plan,Cost,Cost
3364DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipus d&#39;unitat de servei sanitari
3365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Introduïu almenys 1 factura a la taula
3366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,L’ordre de venda {0} no s’envia
3367apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,L&#39;assistència s&#39;ha marcat amb èxit.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pre vendes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003369apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Mestre del projecte.
3370DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resum del treball diari
3371DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialment desacreditat
3372apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Els &quot;dies des de l&#39;última ordre&quot; han de ser majors o iguals a zero
3373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Per a proveïdor predeterminat (opcional)
3374DocType: Employee,Leave Encashed?,S’ha deixat encadenat?
3375DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Parleu d’identificació
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303376apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Configureu els comptes GST a GST Settings
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303377DocType: Quiz,Latest Highest Score,La darrera puntuació més alta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003378DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturació
3379apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Activitat estudiantil
3380apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu
3381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} és ara l’any fiscal per defecte. Actualitzeu el vostre navegador perquè el canvi tingui efecte.
3382apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,De l&#39;adreça 2
3383apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
3384 persons, composition taxable persons and UIN holders","Dels subministraments que es mostren a l&#39;apartat 3.1 (a) anterior, els detalls dels subministraments inter-estatals realitzats a persones no registrades, persones subjectes subjectes a la composició i titulars de la UIN"
3385DocType: Company,Default Inventory Account,Compte d&#39;inventari predeterminat
3386apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització de l’any no pot ser anterior a la data d’inici de l’any. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
3387DocType: Target Detail,Target Amount,Quantitat objectiu
3388apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les habitacions d&#39;hotel de tipus {0} no estan disponibles a {1}
3389apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nou ingrés de clients
3390DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Tarifes aplicables
3391,Point of Sale,Punt de venda
3392DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Usuari aprovat (per sobre del valor autoritzat)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303393DocType: Service Level Agreement,Entity,Entitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Import {0} {1} transferit de {2} a {3}
3395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},El client {0} no pertany al projecte {1}
3396apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Del nom de la festa
3397DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estat de manteniment
3398DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Quantitat pendent
3399apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,o bé
3400DocType: Sales Order,Not Delivered,No lliurat
3401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"El tipus de sortida {0} no es pot assignar, ja que es deixa sense pagar"
3402DocType: GL Entry,Debit Amount,Quantitat de dèbit
3403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Ja hi ha un registre per a l’element {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303404DocType: Video,Vimeo,Vimeo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003405apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Subconjunts
3406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si les regles de preus continuen prevalent, se sol·licita als usuaris que configurin la prioritat manualment per resoldre els conflictes."
3407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan la categoria és per a &quot;Valoració&quot; o &quot;Valoració i Total&quot;
3408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Es requereixen quantitats de BOM i fabricació
3409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L’element {0} ha arribat al final de la seva vida a {1}
3410DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Es requereix un camp d’empresa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003412apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consum de material no està definit a la configuració de fabricació.
3413DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom del grup d’avaluació
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303414DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número de peça del fabricant
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Pagament de la nòmina
3416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},La fila # {0}: {1} no pot ser negativa per a l&#39;article {2}
3417apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Balanç Qty
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303418DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta correcta múltiple
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003419DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punts de fidelitat = Quanta moneda base?
3420apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
3421DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registre internat
3422DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Codi d&#39;articles del client
3423apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Canvia el codi de l&#39;article
3424DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Professor del grup d&#39;estudiants
3425apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipus de transacció
3426apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Les dates de lloguer de la casa han de tenir una distància mínima de 15 dies
3427apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Veure formulari
3428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La taxa de valoració és obligatòria si s&#39;ha introduït l’estoc d’obertura
3429DocType: Employee,Exit Interview Details,Sortiu dels detalls de l&#39;entrevista
3430DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de comptabilitat
3431apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Cal cancel·lar el programa de manteniment {0} abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
3432DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.AAAA.-
3433DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencioneu si es tracta de comptes per cobrar no estàndard
3434DocType: Lab Test,Prescription,Prescripció
3435apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Estableix com a tancat
3436DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Obertura d’amortització acumulada
3437DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composició de sorra (%)
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303438DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipus de comunicació mitjà
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003439DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
3440apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Dades del llibre d’importació
3441DocType: Asset,Asset Owner Company,Empresa propietària d’actius
3442apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,El centre de costos és necessari per reservar una reclamació de despesa
3443apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de sèrie vàlids per a l’element {1}
3444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,No es pot promocionar l’empleat amb l’estat esquerre
3445apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Caducitat (en dies)
3446DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifica a un altre
3447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Seleccioneu Company
3448,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d&#39;articles
3449DocType: Employee,Reason For Leaving,Raó per marxar
3450DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i deduir
3451apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referències de feina
3452,Qty to Order,Quantitat a la comanda
3453apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Sol·licitud de compra.
3454DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa mitjana mòbil
3455apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Plantilla d’impostos per a la compra d’operacions.
3456apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Envia SMS
3457apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dades de Webhook sense verificar
3458apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos humans
3459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha estat modificat. Actualitzeu.
3460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El saldo de les accions del lot {0} esdevindrà negatiu {1} per a l’element {2} al magatzem {3}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Creació de comptes ...
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003462,Asset Depreciation Ledger,Comptabilitat d’amortització d’actius
3463DocType: Location,Tree Details,Detalls de l&#39;arbre
3464DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crear un client o un proveïdor que falten.
3465DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressió sanguínia (diastòlica)
3466apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Segons les regles 42 i 43 de les regles CGST
3467DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra al lloc web (variant)
3468apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Si us plau, configureu l’identificador de correu electrònic de l’Estudiant per enviar la sol·licitud de pagament"
3469DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar fulls d’embalatge per als paquets a lliurar. S&#39;utilitza per notificar el número de paquet, el contingut del paquet i el seu pes."
3470DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitat
3471apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca i pagaments
3472DocType: Instructor,Instructor Log,Registre d’instructors
3473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
3474 amount and previous claimed amount","El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’aplicació de beneficis, component a proporció i l&#39;import reclamat anterior"
3475apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Introduïu l&#39;adreça de correu electrònic vàlida
3476apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operacions minoristes
3477DocType: Company,Phone No,Telèfon no
3478,Reqd By Date,Reqd per data
3479apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarqueu-ho tot
3480apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Ficar
3481DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Magatzem de treball en curs per defecte
3482DocType: Fees,Include Payment,Inclou el pagament
3483DocType: Crop,Byproducts,Subproductes
3484DocType: Assessment Result,Student,Estudiant
3485apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestioneu l’arbre del grup de clients.
3486DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagament des de / cap a
3487apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,El número de sèrie {0} ha entrat més d&#39;una vegada
3488DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grup d&#39;articles de lloc web
3489DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
3490DocType: Serial No,Under Warranty,Sota garantia
3491apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de publicació de factures
3492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de lliurament
3493DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelació d&#39;assistència
3494DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalls de l&#39;article i de la garantia
3495DocType: Job Card,Time Logs,Registres de temps
3496DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacitat de llit supletori
3497DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El pagament net (en paraules) serà visible una vegada que hàgiu desat el desemborsament.
3498apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació ponderada. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
3499DocType: Asset,Asset Owner,Propietari d’actius
3500apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatori per a la partida d’estoc {0} de la fila {1}
3501DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Costos addicionals totals
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003502apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Si us plau, establiu com a mínim una fila a la taula Impostos i càrrecs"
3503DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l&#39;equip de manteniment
3504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de costos
3505apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Aneu als usuaris
3506DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l&#39;ítem
3507apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening',&#39;Obertura&#39;
3508DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Estableix el guany / pèrdua de canvi
3509DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Feu el pagament mitjançant l&#39;entrada de diari
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303510DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Cartografia de transaccions bancàries
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L&#39;usuari no ha aplicat la regla a la factura {0}
3512apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Condicions de pagament segons condicions
3513DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
3514DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantitat de treball de comanda
3515DocType: Job Card,WIP Warehouse,Magatzem WIP
3516DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3517apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},L&#39;identificador d&#39;usuari no està definit per a empleat {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003518apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,L’usuari {0} ha estat creat
3519DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element que nomena per
3520apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Ordenat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303521apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,No s’ha trobat cap comunicació.
3522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Genera Bill JSON de manera electrònica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003523apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Aquest és un grup de clients arrel i no es pot editar.
3524apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,La sol·licitud de material {0} es cancel·la o s&#39;atura
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303525DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Basat estrictament en el tipus de registre a Checkin dels empleats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003526DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantitat subministrada
3527DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxos d’efectiu
3528DocType: Soil Texture,Sand,Sorra
3529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,L&#39;empleat no pot informar-se de si mateix.
3530apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordre reprogramada per sincronitzar
3531apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',La unitat de mesura predeterminada de la variant &#39;{0}&#39; ha de ser la mateixa que a la plantilla &#39;{1}&#39;
3532DocType: Blanket Order,Purchasing,Compres
3533DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telèfon
3534DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pagament brut
3535DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquet de preus d’habitació d’hotel
3536DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,És acumulatiu
3537apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,El teu carro està buit
3538,Daily Timesheet Summary,Resum del full de temps diari
3539apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nou procediment de qualitat
3540apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontractació
3541DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total d’estudiants
3542apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
3543DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixa la raó
3544DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condició i fórmula
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303545DocType: Quality Goal,Objectives,Objectius
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","El salari ja processat durant un període entre {0} i {1}, el període de sol·licitud de sortida no pot estar entre aquest interval de dates."
3547DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa bàsica (moneda de la companyia)
3548DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Article de recollida de BOM
3549apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,# De sèrie
3550DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Tarifa de facturació predeterminada
3551DocType: Vital Signs,Coated,Recobert
3552DocType: Patient Appointment,More Info,Més informació
3553apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Factura de materials
3554DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referència de facturació Inter Company
3555DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipus de cicle
3556DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Surt del resum de l&#39;entrevista
3557,Item Variant Details,Detalls de la variant de l’element
3558DocType: Contract,Partially Fulfilled,Completament parcial
3559DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
3560apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},A {0}
3561DocType: GST Settings,GST Accounts,Comptes GST
3562DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Import total facturat
3563DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desactiva la creació de registres de temps contra Ordres de treball. No s’ha de fer el seguiment de les operacions davant de l’ordre de treball
3564apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,No es permet seleccionar el magatzem de nodes de grup per a transaccions
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303565apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Trucada desconnectada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003566DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nom del subscriptor
3567DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Telèfon mòbil del client
3568DocType: Bank Guarantee,Receiving,Rebre
3569DocType: Account,Is Group,És el grup
3570DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactes i adreça
3571DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom del magatzem
3572apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per a {0}, ja que és una festa."
3573DocType: Leave Type,Rounding,Arrodoniment
3574apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC no elegible
3575apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creat
3576DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu el cap del compte del banc on es va dipositar el xec.
3577DocType: Service Level,Support and Resolution,Suport i resolució
3578DocType: Account,Bank,Banc
3579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Rebre a l&#39;entrada de magatzem
3580apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Envia correus electrònics de proveïdors
3581DocType: Lab Test Groups,Add new line,Afegeix una nova línia
3582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,S&#39;ha trobat el grup d’articles duplicat a la taula de grups d’articles
3583apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Sou anual
3584DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funció de ponderació
3585apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Error en avaluar la fórmula de criteris
3586,Lab Test Report,Informe de prova de laboratori
3587DocType: BOM,With Operations,Amb operacions
3588apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Persones que ensenyen a la vostra organització
3589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},El compte {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
3590DocType: Item,Has Expiry Date,Té data de caducitat
3591apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,La suma de les puntuacions de criteris d’avaluació ha de ser {0}.
3592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propietat ja afegida
3593DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.AAAA.-
3594DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de reclamació de despeses
3595apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,No hi ha pagaments disponibles per a l&#39;entrada de diari
3596apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és un estudiant inactiu
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Feu una entrada en accions
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303598apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursió BOM: {0} no pot ser pare o fill de {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003599DocType: Employee Onboarding,Activities,Activitats
3600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
3601,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit de clients
3602DocType: BOM,Operations,Operacions
3603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Creeu llibres de salari
3604,Monthly Attendance Sheet,Full d’assistència mensual
3605DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
3606apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Es requereixen articles de servei, tipus, freqüència i despesa"
3607DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Les variables
3608apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelització múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
3609DocType: Patient,Medication,Medicació
3610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleccioneu el programa de fidelització
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303611DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Assistència marcada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003612apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matèries primeres
3613DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment facturat
3614apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Si us plau, establiu la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel al {}"
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303615apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (registre) per al tipus - {0}
3617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,El nombre total de crèdit / dèbit ha de ser el mateix que l’entrada de diari enllaçada
3618DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,És un bé fix
3619apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Al nom del partit
3620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Aquest element és una variant de {0} (Plantilla).
3621DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració de les accions del sistema. Normalment s’utilitza per sincronitzar els valors del sistema i allò que realment existeix als vostres magatzems.
3622DocType: Cashier Closing,Net Amount,Import net
3623apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Llista de preus de venda
3624DocType: Amazon MWS Settings,IT,TI
3625apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de retorn
3626apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Seleccioneu una data vàlida
3627DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
3628apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirmeu que hagueu completat la vostra formació
3629apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Aneu a les capçaleres
3630DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permet l&#39;usuari
3631DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats amb aquesta comanda de venda
3632DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propòsit del viatge
3633DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmació de cites
3634DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Comandes
3635DocType: HR Settings,Retirement Age,Edat de jubilació
3636apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Quantitat projectada
3637apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},No es permet la supressió per al país {0}
3638apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: l’actiu {1} ja és {2}
3639DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat de la instal·lació
3640DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor de l’atribut
3641DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Import de canvi base (moneda de la companyia)
3642DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
3643apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,S&#39;ha d’introduir l’element acabat {0} per a l’entrada de tipus Fabricació
3644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,&quot;Les entrades&quot; no poden estar buides
3645apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Aneu als cursos
3646DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Desglossament de taxes per a cada estudiant
3647DocType: Item,Will also apply for variants,També s’aplicarà per a variants
3648DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secret compartit
3649DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriviu el centre de costos
3650DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
3651DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Punts redimits
3652DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
3653apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crea múltiples
3654DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificació de classificació
3655DocType: Support Search Source,Result Title Field,Camp de títol del resultat
3656DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves fulles assignades
3657DocType: Homepage,Homepage,Pàgina d&#39;inici
3658apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensatòria apagada
3659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resum de factures d&#39;obertura
3660DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Oli de motor
3661DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol · licitant
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303662DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Unreconciled
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003663DocType: Serial No,Delivery Document No,Document de lliurament núm
3664DocType: Hub Users,Hub Users,Usuaris del concentrador
3665DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303666apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,La nota de dèbit {0} s&#39;ha creat automàticament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003667DocType: Payment Term,Credit Days,Dies de crèdit
3668apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Id del projecte
3669apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Electrònica
3670apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La data de venciment és obligatòria
3671DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
3672,Completed Work Orders,Ordres de treball completades
3673DocType: Loyalty Program,Help Section,Secció d’ajuda
3674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data d’assistència no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
3675DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Cost total (moneda de la companyia)
3676DocType: Subscription,Net Total,Total net
3677DocType: Procedure Prescription,Referral,Referència
3678DocType: Vehicle,Model,Model
3679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Especifiqueu des de / cap a l’abast
3680apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La quantitat a fabricar ha de ser superior a 0.
3681DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
3682DocType: Asset,Naming Series,Sèries de noms
3683DocType: Contract,Contract Terms,Condicions del contracte
3684apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu.
3685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} no vàlid
3686DocType: Item,FIFO,FIFO
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003687DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
3688apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L&#39;abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
3689DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Beneficis màxims (anuals)
3690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crea una sol·licitud de material
3691apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalls d’adreça principal
3692DocType: Project Template Task,Duration (Days),Durada (dies)
3693DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Taula de plantilla de comentaris del client
3694DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de llista de preus
3695DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acció si el pressupost anual es va superar al PO
3696DocType: POS Profile,Campaign,Campanya
3697DocType: POS Profile,Accounting,Comptabilitat
3698DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Configureu els pressupostos per a grups d&#39;ítems en aquest territori. També podeu incloure l&#39;estacionalitat establint la distribució.
3699apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La data d&#39;inici de l’assegurança hauria de ser inferior a la data de finalització de l’assegurat
3700apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} elements en curs
3701DocType: Item,Foreign Trade Details,Dades de comerç exterior
3702DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sí / No
3703DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,S’importen les dades mestres
3704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La línia d’impostos sobre els articles {0} ha de tenir compte del tipus Impost o Ingressos o despeses o Impostos
3705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un número de lot vàlid per a l&#39;article {1}
3706apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Aprèn més
3707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
3708apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,A la cua per substituir la llista de materials. Pot trigar uns minuts.
3709DocType: Lab Test,Result Date,Data de resultat
3710apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Mestre del tipus de canvi de moneda.
3711apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Últim preu actualitzat a totes les llistes de materials
3712apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzada amb èxit
3713DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
3714apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Seleccioneu el codi de l’article
3715apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,El magatzem per defecte és necessari per a l&#39;element seleccionat
3716apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},No hi ha cap element amb número de sèrie {0}
3717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,El tipus de festa i el partit és obligatori per al compte {0}
3718apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Comptador
3719apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El Toll de tancament de POS existeix per a {0} entre la data {1} i {2}
3720apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegació
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Les factures pendents no requereixen una revaloració del tipus de canvi
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003722DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nom del client / element
3723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,No s’ha de tenir un magatzem nou. El magatzem ha d&#39;estar establert per l&#39;entrada de valors o el rebut de compra
3724DocType: Issue,Via Customer Portal,A través del portal de clients
3725DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Hora d&#39;inici planificada
3726apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} és {2}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05303727DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioritat del nivell de servei
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003728apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre d’amortitzacions reservades no pot ser superior al nombre total d’amortitzacions
3729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Compartir llibre major
3730DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes a pagar
3731DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleccioneu Termes i condicions
3732apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data de contacte següent.
3733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Les mercaderies ja s’han rebut contra l’entrada de sortida {0}
3734DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria d’exempció d’impostos
3735DocType: Sales Invoice,Debit To,Deute To
3736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","S&#39;ha de comprovar la venda, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
3737DocType: Company,Date of Establishment,Data de creació
3738apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,La modalitat de sortida és una bogeria
3739DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impostos sobre vendes i càrregues
3740DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn contra el rebut de la compra
3741apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grup d&#39;estudiants:
3742DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Comproveu la mida
3743,Consolidated Financial Statement,Estats financers consolidats
3744DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Comprovació escanejada
3745DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalització de la reserva
3746apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,En valor
3747DocType: Job Opening,Staffing Plan,Pla de dotació de personal
3748DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a fabricació
3749apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
3750DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Compte de fons sense retenció
3751apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Sol·licitud de material núm
3752DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de pagament no conciliats
3753apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les sol·licituds RFQ no estan permeses per a {0} a causa d’un quadre de comandament de {1}
3754DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validesa en dies
3755DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als països
3756DocType: Supplier,Individual,Individual
3757DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Plantilla de procediment clínic
3758apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor net d’actiu com a
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303759DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,Identificador d&#39;usuari ERPNext
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003760DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Compte de rescat
3761apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Arbre de grups d&#39;articles.
3762DocType: BOM,Show Items,Mostra els elements
3763DocType: Journal Entry,Paid Loan,Préstec pagat
3764apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Segur que voleu desfer aquest material?
3765DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data de comanda de venda
3766DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operatius
3767DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Temps d&#39;execució en dies
3768DocType: Loan,Repay from Salary,Pagar pel salari
3769DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Factura descomptada
3770DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixa la llista de blocs Permetre
3771DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data d&#39;expiració d&#39;AMC
3772DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre d’amortitzacions reservades
3773DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grups d’estudiants
3774,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre d&#39;elements de compra a facturar
3775DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Llista de vacances per permís opcional
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003776DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Escaneja el codi de barres
3777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Actualitza el número del centre de costos
3778DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data d&#39;inici del servei
3779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobles i accessoris
3780apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Els pesos de Criteria han de sumar fins a un 100%
3781DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte mitjà
3782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,El descompte ha de ser inferior a 100
3783apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Amortització acumulada com a
3784DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
3785DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge per mostrar
3786apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,No hi ha estudiants a
3787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Comptes temporals
3788DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Comissions bancàries
3789apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Transferència de mercaderies
3790apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalls del contacte principal
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303791apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Trucada entrant de {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003792DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està marcada, caldrà afegir la llista a cada departament on s’ha d&#39;aplicar."
3793DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
3794apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,El paràmetre {0} no és vàlid
3795apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,No es dóna cap descripció
3796DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documents tancats
3797DocType: Project,Gross Margin,El marge brut
3798DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Compte de revaloració del tipus de canvi
3799DocType: Quotation,Quotation To,Cotització A
3800DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Element de configuració de declaració bancària
3801DocType: Naming Series,Setup Series,Configuració de la sèrie
3802apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recarregar l&#39;anàlisi enllaçat
3803apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantitat ha de ser inferior o igual a {0}
3804apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Fora Qty
3805DocType: Payment Request,Outward,Fora
3806apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Introduïu les comandes de vendes a la taula anterior
3807DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Compte de càrrecs bancaris
3808DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obteniu factures destacades
3809DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat des de
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalls d’orientació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003811DocType: Item,Customer Code,Codi de client
3812apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Introduïu primer l’element
3813apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Llistat de llocs web
3814apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN no vàlid! L&#39;entrada que heu introduït no coincideix amb el format de GSTIN.
3815DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Reordena la quantitat
3816DocType: Asset,Maintenance Required,Manteniment necessari
3817apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nom del document
3818apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,El propietari principal no pot ser el mateix que el líder
3819apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple, banc, efectiu, targeta de crèdit"
3820DocType: Item,Serial Number Series,Sèrie de números de sèrie
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despeses postals
3822apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestió
3823apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per veure els registres dels punts de fidelitat assignats a un client.
3824DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es subcontracta amb un proveïdor
3825apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visiteu els fòrums
3826DocType: C-Form,C-Form,C-Form
3827DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equip de manteniment
3828apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} a la meitat del mig dia a {1}
3829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La part de factura combinada ha de ser igual al 100%
3830DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos laborals i factors ambientals
3831DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntari
3832DocType: Lab Test,Custom Result,Resultat personalitzat
3833DocType: Issue,Opening Date,Data d’obertura
3834apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Les BOM seleccionades no són per al mateix element
3835DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurament a
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303836DocType: Communication Medium,Timeslots,Trames temporals
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003837DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dades bancàries
3838apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Actualització programada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003839apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Pista d’orientació per font de plom.
3840DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuari d&#39;Infermeria
3841DocType: Support Settings,Response Key List,Llista de claus de resposta
3842apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelliment basat en
3843apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
3844DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem on es manté l&#39;estoc d&#39;articles rebutjats
3845apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Venda al detall
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303846DocType: Call Log,Missed,Perdut
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003847,Maintenance Schedules,Horaris de manteniment
3848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,No es pot convertir el Centre de costos en llibre ja que té nodes fills
3849apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifiqueu almenys un atribut a la taula Atributs
3850DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Creació de diagrames de comptes basats en
3851apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura de vendes {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
3852DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unitat de mesura de compra predeterminada
3853DocType: Location,Location Details,Detalls de la ubicació
3854DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Tarifa bàsica (segons UOM de valors)
3855DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Cost de sol·licitud de viatges
3856apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crear factura de vendes
3857apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,De temps no pot ser més gran que el temps.
3858apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,La data no pot ser inferior a la data
3859apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gestiona l&#39;arbre del territori.
3860DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de bo
3861,Serial No Service Contract Expiry,Expiració del contracte de servei en sèrie
3862DocType: Certification Application,Certified,Certificat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303863DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabricació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003864apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} articles produïts
3865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Sol·licitud de pagament de {0}
3866apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dies des de l&#39;última comanda
3867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, fixeu l’efectiu en efectiu o el compte bancari en mode de pagament {0}"
3868DocType: Student Group,Instructors,Instructors
3869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marca el present
3870DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per a la comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d&#39;impressió com ara factures i notes de lliurament"
3871DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Activa Amazon
3872DocType: Loan,Total Interest Payable,Interès total a pagar
3873DocType: Topic,Topic Content,Contingut del tema
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303874DocType: Bank Account,Integration ID,Identificació de la integració
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003875DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nom de l&#39;adreça de l&#39;empresa
3876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercaderies en trànsit
3877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Només podeu canviar {0} punts màxims en aquest ordre.
3878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303879DocType: Quality Action,Resolution,Resolució
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003880DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Redempció de punts de fidelitat
3881apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor imposable total
3882DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programat
3883DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de soci
3884apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importació de serveis
3885DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
3886apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,La fila {0}: el factor de conversió UOM és obligatori
3887apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Número de referència.
3888DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Cost operatiu addicional
3889DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de recollida (= 1 LP)
3890DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
3891DocType: Products Settings,Attributes,Atributs
3892DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancària
3893DocType: Territory,Territory Name,Nom del territori
3894DocType: Item Price,Minimum Qty ,Quantitat mínima
3895DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Per setmana
3896DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Aviseu per a una nova sol·licitud de pressupostos
3897DocType: Account,Tax,Impost
3898DocType: Delivery Stop,Visited,Visitat
3899DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Activació automàtica (per a tots els clients)
3900DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base del client
3901apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si l’empresa és individual o propietària
3902DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
3903DocType: Delivery Stop,Address Name,Nom de l&#39;adreça
3904DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoció dels empleats
3905apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,No s&#39;ha seleccionat cap amortització per a l&#39;entrada de diari
3906DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Definiu el valor de la factura per a B2C. B2CL i B2CS calculats sobre la base d’aquest valor de factura.
3907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir quan la categoria correspon a &quot;Valoració&quot; o &quot;Vaulació i Total&quot;
3908DocType: Quality Goal,Revised On,Revisat activat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003909apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L’ítem referenciat per {0} - {1} ja està facturat
3910DocType: Driver,Suspended,Suspès
3911DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte d’amortització acumulat
3912DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda de l&#39;empresa
3913apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entreteniment i oci
3914DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Factura de vendes nova
3915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Benefici net
3916apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existeix una altra persona de vendes {0} amb la mateixa identificació de l’empleat
3917apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Tancament (Dr)
3918DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivell del programa de fidelització
3919DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos i càrregues totals
3920DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
3921DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripció de l’operació
3922DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entrades de transaccions bancàries
3923DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d&#39;aprovació
3924apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipus de document
3925DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Factura nova de compra
3926apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantitat sol·licitada: quantitat sol·licitada per a la compra, però no ordenada."
3927DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
3928apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Feu clic a &quot;Generar calendari&quot; per obtenir el número de sèrie afegit a l’element {0}
3929apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
3930apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumit
3931DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat jurídica / filial amb un gràfic de comptes separat de l’Organització.
3932DocType: BOM,Show In Website,Mostra al lloc web
3933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","A continuació, es filtren les normes de preus segons el client, el grup de clients, el territori, el proveïdor, el tipus de proveïdor, la campanya, el soci de vendes, etc."
3934DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipus de sol·licitud de pagament
3935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,El camp A l’Accionista no pot quedar en blanc
3936DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
3937apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,El perfil del punt de venda és necessari per utilitzar el punt de venda
3938DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regla de preus de la comanda de compra
3939DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303940apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,S&#39;han afegit comptes bancaris
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003941DocType: Employee,Cheque,Comproveu
3942DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i llista de preus
3943DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL de la botiga
3944DocType: Asset Movement,Source Location,Ubicació de la font
3945apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,El valor d&#39;entrada ha de ser positiu
3946DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permetre el centre de costos a l’entrada del compte de balanç
3947apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Assistència
3948DocType: Training Event,Internet,Internet
3949DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentatges mensuals de distribució
3950DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Plantilla de notificació d’enviament
3951apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (sense impostos)
3952DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Cartografia del flux de caixa
3953DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
3954DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de secció
3955,Budget Variance Report,Informe de variació del pressupost
3956DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Import brut de compra
3957apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La data de mig dia és obligatòria
3958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,S&#39;han eliminat els elements sense canviar de quantitat o valor.
3959DocType: Loan,Applicant Type,Tipus de sol·licitant
3960apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,A l&#39;adreça 2
3961DocType: Purchase Receipt,Range,Gamma
3962DocType: Budget,BUDGET,PRESSUPOST
3963DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada d’amortització
3964DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de llista de preus (moneda de la companyia)
3965apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,No pagat i no lliurat
3966apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Factura de vendes {0} creada
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05303967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () ha fallat per a l’IBAN buit
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003968DocType: Quality Review Table,Objective,Objectiu
3969DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Entrada prevista
3970DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
3971DocType: Attendance Request,On Duty,De servei
3972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
3973apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,La fila {0}: es requereix la data d&#39;inici de l&#39;amortització
3974DocType: Options,Option,Opció
3975DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Sortir d&#39;alertes de SMS amb pacients
3976apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Compte de vendes
3977DocType: Weather,Weather Parameter,Paràmetre meteorològic
3978DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assigneu
3979DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del calendari de manteniment
3980DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Eina d&#39;actualització de BOM
3981apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Període de notificació
3982,Lead Owner Efficiency,Eficiència del propietari principal
3983DocType: SMS Center,Total Characters,Caràcters totals
3984DocType: Patient,Alcohol Past Use,Ús anterior d’alcohol
3985DocType: Patient,Divorced,Divorciats
3986DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Assigneu avanços automàticament (FIFO)
3987DocType: Leave Type,Is Compensatory,És compensatòria
3988,Employees working on a holiday,Empleats que treballen en vacances
3989DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mòbil
3990apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Els fulls de temps ajuden a fer un seguiment del temps, cost i facturació de les activitats realitzades pel vostre equip"
3991DocType: Delivery Stop,Order Information,Informació de la comanda
3992apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
3993DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Descomptes sobre factures
3994apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
3995DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar les entrades d&#39;estoc
3996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,No s’ha trobat l’element {0}
3997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Heu introduït elements duplicats. Si us plau, rectifiqueu-ho i torneu-ho a provar."
3998DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
3999apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},S&#39;està desant {0}
4000DocType: SMS Center,Total Message(s),Missatge total (s)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304001DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensions comptables
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004002apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar per compte
4003DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules serà visible una vegada que deseu la cita.
4004apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantitat per produir
4005apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada de l’element {1}.
4006DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora d&#39;inici real
4007DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuari de laboratori
4008apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Subhastes en línia
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304009apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,S&#39;ha repetit la prioritat {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004010DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Estat de creació de comissions
4011apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Programari
4012apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Comanda de venda a pagament
4013apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Això es basa en les transaccions contra aquest professional de la salut.
4014apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Assignació d’estructures ...
4015apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalls de les operacions realitzades.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transaccions que ja s&#39;han recuperat de la declaració
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004017apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El temps d’operació ha de ser superior a 0 per a l’operació {0}
4018apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una qustion ha de tenir almenys una de les opcions correctes
4019DocType: Shareholder,Folio no.,Folio núm.
4020DocType: Inpatient Record,A Negative,Un negatiu
4021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per a l&#39;article {1}
4022,Production Analytics,Anàlisi de producció
4023apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: establiu el proveïdor per a l’element {1}
4024apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registres
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304025apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Reconciliació automàtica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas (s) de cas que ja s’utilitzen. Proveu amb el cas No {0}
4027DocType: Chapter Member,Website URL,URL del lloc web
4028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,El tipus d’informe és obligatori
4029DocType: Vehicle,Policy No,Política núm
4030apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostes
4031DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nom de la variable
4032DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitats
4033DocType: Job Card,Total Completed Qty,Quantitat total finalitzada
4034apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb factura de materials per fabricar
4035DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de comanda de la màniga
4036DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Realitzeu un seguiment dels ingressos i despeses separats per a verticals o divisions de productes
4037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: el certificat SSL no vàlid a l&#39;adjunció {0}
4038apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
4039apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Com a examinador
4040DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Compte pagador de reclamació de despeses per defecte
4041DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
4042apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Cerca de documents
4043apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La data de finalització no pot ser inferior a la data d&#39;inici
4044apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,No hi ha articles amb la factura de materials.
4045apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unitat única d’un article.
4046apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cotitzacions
4047apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,No s&#39;ha pogut generar el secret
4048DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i Total
4049apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Activitat membre
4050DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importació assistència
4051DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per a la quantitat de canvi
4052,Item Price Stock,Preu de l’article
4053DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.AAAA.-
4054apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","La sol·licitud de cotització està desactivada per accedir des del portal, per obtenir més informació sobre la configuració del portal."
4055DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Capçalera assignada
4056apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Es requereix el codi de l’article, el magatzem, la quantitat a la fila"
4057DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalls del compte bancari
4058DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentació de diapositives de la pàgina d&#39;inici
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304059apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No es pot trobar un element coincident. Seleccioneu un altre valor per a {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004060DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Patrocinat parcialment, requereix finançament parcial"
4061apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagament de {0} de {1} a {2}
4062,Serial No Status,Estat de sèrie
4063DocType: Donor,Donor,Donant
4064DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
4065apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccioneu l’estació de treball contra l’operació {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004066apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} s’ha de presentar
4067DocType: Project,Estimated Cost,Cost estimat
4068apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304069DocType: Bank Account,Last Integration Date,Darrera data d&#39;integració
4070apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Cerqueu un pagament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004071apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informació dels membres.
4072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Invertir l&#39;entrada de diari
4073apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Establiu un objectiu de vendes que vulgueu aconseguir per a la vostra empresa.
4074DocType: Lab Test Template,Special,Especial
4075apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Quantitat reservada per a subcontractació: quantitat de matèries primeres per fabricar elements subcontractats.
4076DocType: Patient Encounter,In print,Imprès
4077apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,No s’ha pogut recuperar la informació de {0}.
4078apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturació ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o a la moneda del compte de partit
4079apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Introduïu l’identificador de l’empleat d’aquesta persona comercial
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304080DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Després de sortir de la conseqüència
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304081apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Creeu factures d&#39;obertura i de compra
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004082DocType: Disease,Treatment Period,Període de tractament
4083apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuració del correu electrònic
4084apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Import de la nota de dèbit
4085DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base del client
4086apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificació
4087DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí podeu mantenir l’altura, el pes, les al·lèrgies, els problemes mèdics, etc."
4088DocType: Journal Entry,Print Heading,Encapçalament d&#39;impressió
4089DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirat
4090apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleccioneu l&#39;empresa primer
4091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,El període d’aplicació no pot incloure dos registres d’assignació
4092apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Valora:
4093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,L&#39;empleat {0} no té cap quantitat màxima de beneficis
4094DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilitats dels empleats
4095apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nom de l&#39;estudiant:
4096DocType: SMS Log,Sent On,Enviada
4097DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Factura de vendes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004098DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per al grup d&#39;estudiants basats en cursos, el curs serà validat per a cada estudiant dels cursos matriculats en matrícula."
4099apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Subministraments intraestatals
4100DocType: Employee,Create User Permission,Crear permisos d&#39;usuari
4101apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Deseu l’informe de nou per reconstruir o actualitzar
4102DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
4103DocType: C-Form,Quarter,Barri
4104DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total total (moneda de la companyia)
4105DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosi de prescripció
4106DocType: Salary Slip,Hour Rate,Tarifa horària
4107DocType: Location,Latitude,Latitude
4108DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de despeses
4109apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra els detalls del pagament
4110DocType: Company,Default Payable Account,Compte pagable per defecte
4111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
4112apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar per part
4113DocType: Volunteer,Evening,Tarda
4114DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.AAAA.-
4115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Guany / pèrdua de canvi
4116DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Feu factures de vendes
4117DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa desapareguda
4118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Perquè la quantitat {0} no hauria de ser més gran que la quantitat d’ordre de treball {1}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} ha de ser inferior a {2}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004120DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despeses addicionals
4121DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Eina de resultats de l&#39;avaluació
4122DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
4123DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de l’aplicació
4124DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantitat total en paraules
4125DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Seguiu el seguiment de les campanyes de vendes. Feu un seguiment dels avantatges, les ofertes, l’ordre de venda, etc, de les campanyes per avaluar la rendibilitat de la inversió."
4126apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta els tipus de canvi de divises per a {0}
4127DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Preu del grup de articles de regla
4128DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
4129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Des de l&#39;any fiscal
4130DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Compte de comptes de creditors
4131DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Secció d&#39;impressió
4132apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Aquest és un departament arrel i no es pot editar.
4133,Project Quantity,Quantitat del projecte
4134apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termes contractuals estàndard per a vendes o compra.
4135DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalls de client del client
4136apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,No s&#39;ha trobat el pacient
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304137apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Seleccioneu una prioritat per defecte.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Elimineu l’element si les càrregues no s’apliquen a l’article
4139apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Hi ha un grup de clients amb el mateix nom si us plau canvieu el nom del client o canvieu el nom del grup de clients
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304140DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
4141
4142#### Note
4143
4144The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
4145
4146#### Description of Columns
4147
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053041481. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304149 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4150 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4151 - **Actual** (as mentioned).
41522. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
41533. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
41544. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
41555. Rate: Tax rate.
41566. Amount: Tax amount.
41577. Total: Cumulative total to this point.
41588. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000041599. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir una llista de responsables d’impostos i altres capçaleres de despesa / ingrés, com ara &quot;Despeses d’enviament&quot;, &quot;Assegurança&quot;, &quot;Gestió&quot;, etc. Articles **. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l&#39;import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l&#39;impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en &quot;Total de fila anterior&quot; podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica ?: Si comproveu això, significa que aquest impost no es mostrarà a sota de la taula d&#39;elements, però s&#39;inclourà a la tarifa bàsica de la taula principal. Això és útil quan vulgueu oferir un preu fix (inclòs tots els impostos) al client."
4160apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,La data ha de ser superior a la data
4161DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grup de clients principals
4162DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostraran si la llista de preus no està definida
4163apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configuració de ERPNext
4164apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Full de temps per a la fabricació.
4165DocType: Student Language,Student Language,Idioma dels estudiants
4166apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Si us plau, configureu el calendari de pagaments"
4167DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nom de l’organitzador
4168apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Configureu els comptes relacionats amb l&#39;amortització a la categoria d&#39;actius {0} o empresa {1}
4169apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configura les dimensions per imprimir
4170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si teniu alguna pregunta, torneu-nos a rebre."
4171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no s’envia
4172DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (mitjançant reclamació de despeses)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304173DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objectiu de qualitat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304174apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,Es van crear {0} transaccions bancàries
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004175DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suport
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},L&#39;empleat {0} està en Deixar a {1}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304177apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Aquest acord de nivell de servei és específic per al client {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004178DocType: Employee,Held On,S&#39;ha acabat
4179DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horaris de practicants
4180DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comenceu (dies)
4181DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Si està habilitat, el sistema crearà el material encara que les matèries primeres estiguin disponibles"
4182apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L’ordre de treball ha estat {0}
4183DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data del calendari d’admissió
4184apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajust de valors d’actius
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304185DocType: Exotel Settings,Account SID,SID del compte
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304186DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marqueu l’assistència basant-vos en l’enviament de l’empleat per a empleats assignats a aquest torn.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304187apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,El codi GST HSN no existeix per a un o més elements
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004188apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Subministraments realitzats a persones no registrades
4189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Tots els treballs
4190DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipus de cita
4191DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre hores extraordinàries
4192DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Quantitat disponible a Magatzem
4193DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Article de factura de vendes
4194DocType: Additional Salary,HR,Recursos Humans
4195DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termes d’avaluació
4196apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,L’increment d’atribut {0} no pot ser 0
4197DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
4198DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304199apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La prioritat s&#39;ha canviat a {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004200DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permès per transaccionar amb
4201apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Converteix-te en un venedor
4202DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
4203apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipus d&#39;activitats per a registres de temps
4204DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Tancament de vals de tancament de TPV
4205DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB negatiu
4206DocType: Company,Budget Detail,Detall del pressupost
4207DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rang de referència normal per a un adult és de 16–20 respiracions / minut (RCP 2012)
4208DocType: Production Plan,Sales Orders,Comandes de vendes
4209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crea una entrada de diari
4210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Préstecs garantits
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304211DocType: Share Transfer,To Shareholder,A l&#39;accionista
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
4213DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
4214leave blank automatically set after saving chapter.",capítols / capítol_name deixeu en blanc automàticament després de desar el capítol.
4215DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,Url d&#39;èxit de pagament
4216apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantitat lliurada
4217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt no pot ser superior a Max Amt
4218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estructura salarial no trobada per a empleats {0} i data {1}
4219DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Cites de factures automàticament
4220apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Introduïu tots els detalls per generar el resultat de l’avaluació.
4221apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Desacord ({})
4222DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nom del pacient
4223apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,La vostra organització
4224DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalls del compliment
4225DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Import total facturat (a través de factures de vendes)
4226apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
4227apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Cita cancel·lada
4228DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Missatge de recordatori
4229DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Import del préstec de saldo
4230apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestiona l&#39;arbre de vendes.
4231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies laborables d’aquest mes.
4232DocType: Item,Default BOM,Valor de llista de dades predeterminat
4233DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
4234DocType: Item Price,Item Price,Preu de l’article
4235DocType: Payment Entry,Party Name,Nom de la festa
4236apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Seleccioneu un client
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004237DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nou programa
4238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nombre de centre de costos nou, s&#39;inclourà al nom del centre de costos com a prefix"
4239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleccioneu el client o el proveïdor.
4240apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La data d’inici de la transacció no pot ser vàlida fins la data
4241apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"No es pot desactivar o cancel·lar la llista de materials, ja que està enllaçada amb altres BOMs"
4242apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lloc de subministrament (Estat / UT)
4243DocType: Job Opening,Job Title,Lloc de treball
4244DocType: Fee Component,Fee Component,Component de tarifes
4245apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registres del formulari C
4246apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagament cancel·lat. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
4247DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menys d’un any
4248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,Cal enviar l&#39;ordre de treball {0}
4249apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtre Quantitat zero total
4250DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant una feina
4251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,No s’ha trobat cap registre a la taula de factures
4252DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Gràfic d&#39;importadors de comptes
4253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L’element o magatzem de la fila {0} no coincideix amb la sol·licitud de material
4254apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Import IGST
4255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,S&#39;han actualitzat les notes de lliurament {0}
4256DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Es requereix allotjament
4257apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Els ingressos totals
4258DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant del grup d’estudiants
4259DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de béns i serveis.
4260DocType: Vehicle,Vehicle,Vehicle
4261apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantitat ({0}) no pot ser una fracció en la fila {1}
4262DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Quantitat de bonificació
4263DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferència de quantitat
4264DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tasques de manteniment
4265DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Atura els recordatoris d&#39;aniversari
4266DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de pagament
4267DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock congelat fins
4268DocType: Item,Default Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material per defecte
4269DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Article de procediment clínic
4270DocType: Finance Book,Finance Book,Llibre de finances
4271apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Des de Datetime
4272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la llista de preus {0} ha de ser {1} o {2}
4273apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Ordres obertes
4274apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admeteu-ho
4275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
4276DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID de GitHub
4277apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,De l’adreça 1
4278apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total d&#39;hores: {0}
4279DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferència
4280DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de consulta és campanya
4281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Els atributs dels articles es copiaran a les variants, tret que &quot;No copieu&quot; estigui definit"
4282DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
4283apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descompte màxim de l’element {0} és {1}%
4284DocType: Production Plan,Not Started,No començat
4285DocType: Disease,Treatment Task,Tasca de tractament
4286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Fila {0}: l’usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l’article <b>{2}</b>
4287DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda del cost desembarcat
4288DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteris de puntuació
4289DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Factures coincidents
4290DocType: Donor,Donor Name,Nom del donant
4291apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleccioneu la propietat
4292DocType: Homepage,Homepage Section,Pàgina principal de la secció
4293DocType: Assessment Result,Grade,Grau
4294DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Sol·licitud de material del pla de producció
4295DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Envia un correu electrònic
4296DocType: Item,Retain Sample,Conserva la mostra
4297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser negativa
4298,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Emmagatzematge intel·ligent del magatzem Edat i valor
4299DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El pes total del paquet. Normalment pes net i pes del material d’embalatge. (per imprimir)
4300DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Datetime de proves de laboratori
4301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L’element {0} no pot tenir Lots
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004302apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força del grup d&#39;estudiants
4303DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transaccions de declaració bancària
4304DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obteniu elements de sol·licituds de material obert
4305DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** L&#39;exercici fiscal ** representa un exercici. Es registren totes les inscripcions comptables i altres transaccions importants amb l’exercici ** **.
4306DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nom del procediment
4307apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Afegeix socis de vendes
4308apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Quantitat total
4309DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
4310DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Enviament de prova d’exempció d’impostos
4311DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisit
4312apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,No s’ha trobat cap estructura de salari activa o per omissió per a l’empleat {0} per a les dates indicades
4313apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,La quantitat ha de ser superior a 0
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Fila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004315DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Article sobre el pressupost del proveïdor
4316DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d’avaluació
4317DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria del concentrador per publicar
4318DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Obertures actuals
4319apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Base de dades de clients.
4320apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Com a data
4321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,No s’envia la nota de lliurament {0}
4322DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objectiu de plantilla d’avaluació
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Desvinculació de les integracions externes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004324apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Tancament (Cr)
4325DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurants
4326apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Quantitat d’última comanda
4327apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprendre
4328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,No es permet el mode de pagament per defecte
4329DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Aquest serà el dia 1 del cicle de cultiu
4330apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no està associat amb {2} {3}
4331apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"El compte de despeses o diferències és obligatori per a l&#39;article {0}, ja que afecta el valor general de l’estoc"
4332DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tarifa de canvi de la llista de preus
4333DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (moneda de la companyia)
4334DocType: Driver,Driver,Controlador
4335DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
4336DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desemborsament
4337apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tasca
4338DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Taula de comentaris del client
4339apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no està inscrit al curs {2}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Quantitat de diferència
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004341apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,S&#39;han esborrat correctament els xecs i els dipòsits
4342DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada en efectiu
4343DocType: GST Settings,GST Settings,Configuració de GST
4344,Item-wise Sales Register,Registre de vendes per articles
4345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,El document té variants.
4346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,La diferència La quantitat ha de ser zero
4347DocType: Fee Schedule,Institution,Institució
4348DocType: Patient,Tobacco Current Use,Ús actual del tabac
4349apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configureu el vostre
4350DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Deducció de l&#39;entrada de pagament
4351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: el lot {1} només té {2} quantitat. Seleccioneu un altre lot amb {3} quantitat disponible o dividiu la fila en diverses files, per lliurar / emetre diversos lots"
4352DocType: Patient Appointment,Procedure,Procediment
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304353apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,S&#39;ha perdut la trucada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004354,Total Stock Summary,Resum de les accions total
4355DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descompte addicional
4356DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nom del pacient per
4357DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tarifa / UOM
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304358apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Configureu les sèries de noms per a {0} a través de la configuració&gt; Configuració&gt; Sèries de noms
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004359DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Condicions de l’oferta de feina
4360DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Quantitat de dèbit en moneda de compte
4361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} ha d&#39;aparèixer només una vegada
4362apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte &quot;Benefici o pèrdua&quot;
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304363DocType: Communication Medium,Communication Medium,Mitjà de comunicació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},La fila no {0}: la quantitat no pot ser superior a la quantitat pendent de reclamació de despeses {1}. El nombre pendent és {2}
4365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Guanyar diners
4366apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Els quadres de comandament de tots els proveïdors.
4367DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalls dels termes i condicions
4368DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obteniu entrades
4369DocType: Vehicle Service,Service Item,Article de servei
4370DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordre de compra del client
4371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en fórmula o condició: {0}
4372DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Agricultura Usuari
4373apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Introduïu Reqd per data
4374DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendes mensuals
4375DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentatge de distribució mensual
4376DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
4377apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},No hi ha cap element amb codi de barres {0}
4378DocType: Asset,Scrapped,Desballestat
4379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viatge de lliurament
4380DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa per la inscripció
4381apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Les comandes de venda no estan disponibles per a la producció
4382DocType: Website Attribute,Attribute,Atribut
4383DocType: Rename Tool,Rename Log,Canvia el nom del registre
4384apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,&#39;Based On&#39; i &#39;Group By&#39; no poden ser els mateixos
4385apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostra el magatzem envelliment
4386DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escriviu la quantitat pendent excepcional
4387DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalls dels empleats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004388DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Import de descompte
4389DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalls de l’element
4390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaració de l&#39;impost duplicada de {0} per al període {1}
4391apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De la nota de lliurament
4392DocType: Holiday,Holiday,Festa
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304393DocType: Company,Default Buying Terms,Condicions de compra per defecte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004394DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Interlineat per a quantitats en paraules
4395DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valor predeterminat del grup d&#39;elements
4396DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
4397apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia contra el número de sèrie
4398apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualitat
4399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} no és un article amb valors
4400DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost de les matèries primeres subministrades
4401DocType: Employee,Permanent Address,Adreça permanent
4402DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Reservat l’actiu fix
4403apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Les teves entrades
4404apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Crear el pressupost del proveïdor
4405DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspecció necessària abans de la compra
4406DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagament ordenat
4407apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fallada, es retornarà l&#39;import al vostre compte."
4408apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","El mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu si s’ha establert el compte en mode de pagament o en el perfil de punt de venda."
4409DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Ordres d’ordres de compra vençudes
4410DocType: BOM,Inspection Required,Inspecció necessària
4411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} es cancel·la de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
4412DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tasca de plantilla de projecte
4413apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Error de referència circular
4414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: el compte de tipus &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2} no es permet a l&#39;entrada d&#39;obertura
4415DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Llista creuada d’element en diversos grups
4416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El compte amb la transacció existent no es pot convertir en llibre major
4417DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostra els articles en estoc
4418DocType: Issue,Service Level,Nivell de servei
4419apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Altres subministraments externs (nul valorats, exempts)"
4420,TDS Payable Monthly,TDS Payable Monthly
4421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu la data de publicació abans de seleccionar Partit
4422,GST Purchase Register,Registre de compra de GST
4423DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Afegiu impostos i càrregues automàticament a la plantilla d’impostos sobre l’element
4424apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opcions d&#39;estoc
4425DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horari d’horari d’orientació sanitària
4426apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toqueu elements per afegir-los aquí
4427DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Part de la factura
4428apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria tributària per als tipus d’impostos més importants.
4429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Guanys retinguts
4430DocType: Grant Application,Requested Amount,Import sol·licitat
4431DocType: Salary Detail,Additional Amount,Import addicional
4432DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuració del qüestionari
4433DocType: Mode of Payment,General,General
4434DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despeses anuals
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004435DocType: Global Defaults,Disable In Words,Inhabilita en paraules
4436DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST -YYYY.-
4437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,El salari net no pot ser negatiu
4438apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Nombre d&#39;interaccions
4439apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # ítem {1} no es pot transferir més de {2} que l’ordre de compra {3}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304440DocType: Attendance,Shift,Canviar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004441apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Gràfic de processament de comptes i partits
4442DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertiu la descripció de l&#39;element a HTML net
4443apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tots els grups de proveïdors
4444,Final Assessment Grades,Valoració final de les qualificacions
4445apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,No es pot tancar la tasca {0} perquè la seva tasca dependent {1} no es tanca.
4446DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Descompte del preu del programa promocional
4447DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d’instal·lació
4448DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta del formulari d&#39;aplicació
4449DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Cost operatiu previst
4450apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Color
4451apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no es troba a la llista de vacances opcional
4452DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostra les marques
4453DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Import màxim del benefici (anual)
4454apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data de compra
4455DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grup de clients
4456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data d’inici de l’exercici fiscal hauria de ser un any abans de la data de finalització de l’exercici fiscal
4457,BOM Items and Scraps,Línies i fragments de BOM
4458apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilitat
4459DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Sol·liciteu descomptes a la tarifa
4460DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualitzeu automàticament els costos de BOM mitjançant el planificador, basant-se en la taxa de tarifa / tarifa de la darrera / taxa d’adquisició última de les matèries primeres."
4461DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
4462DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pregunta del qüestionari
4463DocType: Task Depends On,Task Depends On,La tasca depèn
4464,Lead Id,Id del capçal
4465DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detall del pla de subscripció
4466apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,S&#39;han creat {0} quadres de comandament per a {1} entre:
4467apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resum d&#39;aquesta setmana
4468DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Codi de l&#39;article de la regla de preus
4469DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura del magatzem
4470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Ingressos directes
4471apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
4472,Sales Analytics,Anàlisi de vendes
4473DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Quantitat total facturable (a través de fulls de temps)
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304474DocType: Setup Progress Action,Domains,Dominis
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004475apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No es permet, configura la plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari"
4476DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura predeterminada
4477DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat distinta d’un element
4478DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Productes de sincronització
4479DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Camí
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004480apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Obertura (Dr)
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304481DocType: Project,% Completed,% Completat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004482DocType: Customer,Commission Rate,Tarifa de la comissió
4483apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Impost central
4484apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Import total pendent
4485DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Import màxim d’exempció
4486DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basat en la llista de preus
4487DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Cost addicional
4488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,El tancament del compte {0} ha de ser del tipus Responsabilitat / Patrimoni net
4489apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Configuració de l&#39;empresa
4490DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrar
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304491apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Client i Proveïdor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004492DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
4493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: no es pot assignar com a compte pare
4494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,L’element d’actius fixos ha de ser un element que no sigui d’estoc.
4495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nova identificació per lots (opcional)
4496apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
4497DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Import màxim del benefici
4498apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} en deixar a {1}
4499apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Segur que voleu restaurar aquest bé rebutjat?
4500apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La quota d&#39;inscripció no pot ser zero
4501DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Plantilla d’impostos sobre elements
4502DocType: Fiscal Year,Auto Created,Creació automàtica
4503DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objectiu de qualitat
4504DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El compte del compte sota responsabilitat o patrimoni net, en què es registrarà el benefici / pèrdua"
4505DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Import del crèdit en la moneda del compte
4506DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Activitat d’incorporació de l’empleat
4507DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unitat de servei de pares
4508DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Inclou pagament (TPV)
4509apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Capital privat
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304510DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primer registre i registre de sortida
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004511DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Document de recepció
4512DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Període del quadre de comandament dels proveïdors
4513DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estructura del salari predeterminada
4514DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Guany / pèrdua total
4515apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,L&#39;estudiant ja està inscrit.
4516DocType: Product Bundle,Parent Item,Article principal
4517apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Intermediació
4518apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Creeu un rebut de compra o una factura de compra de l’element {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304519apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Seleccioneu el pacient per obtenir el procediment prescrit
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304520,Product Bundle Balance,Balanç de paquets de productes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004521apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,El nom de l&#39;empresa no pot ser empresa
4522DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglossament
4523DocType: Inpatient Record,B Negative,B negatiu
4524DocType: Issue,Response By,Resposta de
4525DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit a
4526apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envieu aquesta Ordre de Treball per a processaments posteriors.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304527DocType: Bank Transaction,Reconciled,Conciliació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004528DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de garantia bancària
4529apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Lliurats: {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304530DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sota revisió
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004531apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
4532,Average Commission Rate,Tarifa mitjana de la comissió
4533DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de comanda de compra del client
4534apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Tots els contactes.
4535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Fulles usades
4536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,El camp De l’Accionista no pot estar en blanc
4537DocType: Brand,Brand Defaults,Marca per defecte
4538DocType: Task,Depends on Tasks,Depèn de les tasques
4539DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configuració de l&#39;assistència sanitària
4540apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,S&#39;han creat {0} grups d’estudiants.
4541apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registrar-se
4542DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Aquest magatzem s&#39;utilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem de reserva és &quot;Botigues&quot;.
4543DocType: Vehicle Service,Oil Change,Canvi d&#39;oli
4544DocType: Project User,Project User,Usuari del projecte
4545DocType: Course,Assessment,Avaluació
4546DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Tarja de descompte per preu
4547apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Nous clients
4548DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de despeses totals (mitjançant reclamacions de despeses)
4549DocType: Instructor Log,Other Details,Altres detalls
4550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No es poden canviar els atributs després de la transacció de valors. Feu un nou ítem i transfereu estoc al nou ítem
4551DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML dels empleats
4552DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Eviteu que els usuaris facin les sol·licituds de sortida els dies següents.
4553DocType: Budget,Ignore,Ignora
4554,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Grup de productes basat en variacions de destinataris de vendes
4555DocType: Education Settings,Current Academic Year,Any acadèmic actual
4556DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Envia / reconcilia els pagaments
4557DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Estableix avanços i assigna (FIFO)
4558DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article a fabricar o tornar a empaquetar
4559apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nou carro
4560DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.AAAA.-
4561apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccioneu primer Exemple de magatzem de retenció a la configuració de l’estoc
4562DocType: Lab Test Template,Result Format,Format de resultats
4563DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Caps (o grups) contra els quals es fan entrades de comptabilitat i es mantenen els saldos.
4564DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material que s’utilitza per realitzar aquesta entrada de valors
4565DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Enllaç a peticions de material
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304566apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} no és vàlid. Ha fallat la validació del dígit de verificació.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
4568apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Afegiu clients
4569DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magatzem de productes acabats predeterminats
4570DocType: Grant Application,Grant Description,Descripció de subvencions
4571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Es menciona el pes, n tan sols mencioneu &quot;Pes UOM&quot;"
4572apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} està desactivat
4573DocType: Contract,Contract Period,Període de contractació
4574apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
4575DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,És capital de treball
4576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Falta la plantilla de correu electrònic per a l’enviament. Si us plau, establiu-ne un a Configuració de lliurament."
4577DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304578DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
4579{total_score} (the total score from that period),
4580{period_number} (the number of periods to present day)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004581","Les variables del quadre de comandament es poden utilitzar, així com: {total_score} (la puntuació total d’aquest període), {period_number} (el nombre de períodes fins als nostres dies)"
4582apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor o quantitat
4583apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Si us plau, registreu el número SIREN al fitxer d’informació de l’empresa"
4584DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marqueu aquesta opció per habilitar una rutina de sincronització diària programada mitjançant el planificador
4585DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declaracions
4586DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Substitució de matèries primeres de refredament
4587DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distància des de la vora superior
4588apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descripció de la feina
4589apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No es pot filtrar basant-se en el valor de vals, si s&#39;agrupen per un bo"
4590DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
4591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permet la taxa de valoració negativa
4592DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L’usuari que s’utilitzarà per crear clients, articles i comandes de vendes. Aquest usuari ha de tenir els permisos pertinents."
4593apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Crea una comanda de compra
4594apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definiu el pressupost per a un exercici.
4595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La taula de comptes no pot estar en blanc.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304596DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Entrada Grace Period Conseqüence
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004597,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en la data de facturació
4598apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data d’instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament de l’element {0}
4599apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Enllaç a la sol·licitud de material
4600DocType: Warranty Claim,From Company,De l&#39;empresa
4601DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipus de dades assignats
4602apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: ja existeix una entrada de reordenació per a aquest magatzem {1}
4603apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data de documentació
4604DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nom de distribució
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304605apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,La jornada laboral {0} s&#39;ha repetit.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Agrupeu-vos a persones que no pertanyen a grups
4607apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Actualització en curs. Pot trigar una estona.
4608DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4609If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple: ABCD. ##### Si la sèrie està definida i no es menciona el número de sèrie a les transaccions, es crearà el número de sèrie automàtic basat en aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest ítem. deixeu-ho en blanc."
4610DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de valors (outit GIT)
4611apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Processant adreces de la festa
4612DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Es requereix una nota de lliurament
4613DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci comercial
4614DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada de comptabilitat congelada fins a aquesta data, ningú no pot fer o modificar l’entrada, tret el rol que s’especifica a continuació."
4615DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantitat de combustible
4616apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile No
4617DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desemborsat
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304618DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Temps després del final del torn durant el qual es considera la sortida per a assistència.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004619apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Canvi net de comptes a cobrar
4620apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,No disponible
4621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Temps parcial
4622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Lliurament
4623DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Eina de creació d’eina de creació de grups d’estudiants
4624apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,L&#39;import assignat no pot ser superior a l&#39;import no ajustat
4625DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor / distribuïdor / agent de comissions / afiliats / distribuïdors de tercers que ven els productes de les empreses per a una comissió.
4626DocType: BOM Item,Original Item,Article original
4627apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,La sèrie és obligatòria
4628apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Possibles oportunitats de venda.
4629apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostra PDC a Print
4630apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify Supplier
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304631apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Aquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004632DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuari de perfil de PDI
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004633DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom de la persona de vendes
4634DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes brut
4635DocType: Journal Entry,Bill No,Projecte de llei núm
4636apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova ubicació
4637,Project wise Stock Tracking,Seguiment prudent del projecte
4638DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
4639DocType: Student,A+,A +
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304640apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please save your document before adding a new account,Deseu el document abans d’afegir un compte nou
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004641DocType: Issue,Service Level Agreement,Acord de nivell de servei
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004642apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valoració de l’article es recalcula tenint en compte l’import del val de cost d’aterratge
4643DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
4644DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
4645DocType: Student,Guardian Details,Detalls del tutor
4646DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,per exemple: frappe.myshopify.com
4647apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","L’adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per a {0}"
4648apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Fer coincidir els pagaments amb factures
4649DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanalment desactivat
4650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},No es permet establir un element alternatiu per a l&#39;element {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304651apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,El programa {0} no existeix.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004652apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,No podeu editar el node arrel.
4653DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria d’estudiants
4654apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Element {0}: {1} quantitat produïda,"
4655DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipus de document d’identificació
4656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Estoc insuficient
4657apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,La fila {0}: el factor de conversió és obligatori
4658DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Requeriment de compra necessari
4659apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taxa de BOM
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004660DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Hores de treball màxim contra full de temps
4661DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances a Total no. dels dies feiners
4662DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Reunió de qualitat
4663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultoria
4664DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Missatge de sol·licitud de pagament predeterminat
4665DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,GSTIN correu electrònic enviat
4666DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Activa la sincronització programada
4667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Seleccioneu Empleat
4668DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
4669Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si està marcat, es crearà un client, assignat al pacient. Es crearan factures de pacients contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre creeu el pacient."
4670DocType: Fiscal Year,Stock User,Usuari d&#39;estoc
4671apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acord de nivell de servei.
4672DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data en què s&#39;aplica aquest component
4673apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Llista d’accionistes disponibles amb números de folio
4674apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuració dels comptes de passarel·la.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304675DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Període de temps de resposta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004676DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compreu impostos i càrrecs
4677DocType: Course Activity,Activity Date,Activitat Data
4678apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Seleccioneu o afegiu un client nou
4679DocType: Contract,Unfulfilled,Sense complir
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304680apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,No està permès matricular-se per aquest curs
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004681apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Llegiu el bloc
4682apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor del projecte
4683DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps previst (en hores)
4684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Actualització de les variants ...
4685apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostra les vendes a la impressió
4686DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Per any
4687DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Dataetime d’admissió
4688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,La plantilla d’impostos és obligatòria.
4689DocType: Clinical Procedure,Patient,Pacient
4690DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Import del cost
4691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita els preus
4692apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Subministraments externs a la no-GST
4693apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: del temps ha de ser inferior al temps
4694apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},L&#39;usuari {0} ja està assignat a Employee {1}
4695apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Visualització de formulari
4696DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Repetir automàticament la secció
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304697apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Error de testimoni públic a la tela escocesa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004698DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu primer el nom de l&#39;empresa.
4699apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Any financer
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05304700DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ingressos diferits
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,"Almenys, cal seleccionar un dels productes de venda o de compra"
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304702DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Llindar de les hores de treball per a mig dia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004703,Item-wise Purchase History,Historial de compres d’un article
4704apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No es pot canviar la data de parada del servei de l’element de la fila {0}
4705DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclou elements subcontractats
4706DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Beneficis màxims (import)
4707DocType: Homepage,Hero Section,Secció Heroi
4708apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen operacions de fabricació.
4709apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificació de tramesa
4710DocType: Projects Settings,Timesheets,Fulls de temps
4711DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Obteniu l’estoc actual
4712DocType: Account,Expense,Despeses
4713apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,No es pot transferir l&#39;actiu {0}
4714,Unpaid Expense Claim,Reclamació de despeses sense pagar
4715DocType: Employee,Family Background,Antecedents familiars
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304716apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Tauler de classificació d’energia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004717apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data de pagament de bons no pot ser una data passada
4718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,No s’ha trobat {0} per a les transaccions entre empreses.
4719DocType: Bank Account,Party Type,Tipus de festa
4720apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Finalitza
4721DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Formulari aplicable
4722apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","El saldo del compte ja es troba a Debit, no teniu permís per establir &quot;Saldo ha de ser&quot; com a &quot;crèdit&quot;"
4723apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: Qty augmentada d’1
4724DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estableix objectius del grup d&#39;articles per a aquesta persona de venda.
4725DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.AAAA.-
4726DocType: Student,Student Mobile Number,Número de mòbil de l’estudiant
4727apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Any escolar:
4728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Segons els paràmetres d’adquisició si s’exigeix ordre de compra == &#39;SÍ&#39;, llavors, per crear la factura d’adquisició, l’usuari ha de crear primer l’Orde de compra per a l’article {0}"
4729DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Valorar
4730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Afegiu el compte al nivell de l’arrel Company:
4731DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Nombre de dies de l’exercici fiscal
4732DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Quantitat total de moneda
4733DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permeten múltiples vegades el mateix element
4734apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Crea BOM
4735DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Càrregues
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304736DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Assistència i detalls de sortida
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004737DocType: Student,Personal Details,Detalls personals
4738DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estat de facturació i lliurament
4739apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: per al proveïdor es requereix {0} l’adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
4740apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flux de caixa procedent d&#39;inversions
4741apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,L’aprovació del paper no pot ser la mateixa que la funció que la norma s’aplica
4742DocType: Crop,Crop Spacing,Espai de cultiu
4743DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Amb quina freqüència hauria d’actualitzar-se el projecte i la companyia basant-se en les transaccions de vendes.
4744DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configuració del període
4745apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en comptes per cobrar
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304746DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Plantilla de comentaris de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004747apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Per a Quantitat ha de ser superior a zero
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hi ha inconsistències entre la taxa, el nombre d’accions i l’import calculat"
4749DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixeu en blanc si feu grups d’estudiants per any
4750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
4751apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Envia el correu electrònic de revisió de subvencions
4752apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,Forma GSTR3B
4753DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Producció Qty
4754DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada de diari
4755DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Rebut de compra no
4756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer abans de la data d’unió de l’empleat {1}
4757DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de dèbit
4758DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica?
4759DocType: Share Balance,Purchased,Comprat
4760DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
4761apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Veure registres de taxes
4762DocType: Training Event,Theory,Teoria
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304763DocType: Sales Invoice,Is Discounted,És descompte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004764apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crea un pressupost
4765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,La fila # {0}: l&#39;entrada de diari {1} no té un compte {2} o ja ha coincidit amb un altre val
4766apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Creeu un client nou
4767DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operació del lloc web BOM
4768DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalls de factura / entrada de diari
4769DocType: Share Balance,Share Balance,Saldo compartit
4770apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de tancament de període
4771apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Llista de preus de compra
4772DocType: Contract,Party User,Usuari de partit
4773DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de comandes de restaurants
4774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","L’element serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, utilitzeu l&#39;entrada de valors"
4775DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Ranures de temps
4776apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccioneu almenys un valor de cadascun dels atributs.
4777apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Gir bancari
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304778apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Últim número
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004779DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envieu informes de resum habituals per correu electrònic.
4780DocType: Quality Procedure Table,Step,Pas
4781DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor del resultat
4782DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,És responsabilitat fiscal
4783DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Article de càrrega de visita hospitalitzada
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} no existeix.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004785apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Actualització de la resposta
4786DocType: Bank Guarantee,Supplier,Proveïdor
4787apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Introduïu el valor entre {0} i {1}
4788DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmació de la comanda
4789DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcula els temps d’arribada estimats
4790apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumibles
4791DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.AAAA.-
4792DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data d&#39;inici de la subscripció
4793DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del servidor Woocommerce
4794DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Nombre d&#39;empleats
4795apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},El camp {0} està limitat a la mida {1}
4796apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} entra en conflicte amb {1} per a {2} {3}
4797apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposició de valor
4798DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
4799apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l’autorització sobre la base del descompte per a {0}
4800DocType: Attendance Request,Work From Home,Treball des de casa
4801apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,La fila {0}: de l’hora i l’hora és obligatòria.
4802apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id del proveïdor
4803apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La factura no es pot fer per hora de facturació zero
4804apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot assignar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
4805apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data de darrera comanda
4806apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curs:
4807apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Expedició
4808DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota sobre la instal·lació
4809DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte d’entrada de diari
4810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variant
4811apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Activitat del fòrum
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304812DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Període de temps de resolució
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004813DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detall del proveïdor
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,El document {0} no està clar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004815DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalls de compra / fabricació
4816DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada d’amortització d’actius de forma automàtica
4817DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operació completada per a quants productes acabats?
4818DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nom i designació dels empleats en paper
4819DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Es processen dades de llibres de dia
4820DocType: Program,Courses,Cursos
4821apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},L’actualització de l’acció ha de ser habilitada per a la factura de compra {0}
4822DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Activitat d’embarcament dels empleats
4823apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},El magatzem {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
4824DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp &quot;En paraules&quot; no serà visible en cap transacció"
4825DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Assignat
4826DocType: Project,Time to send,Temps per enviar
4827DocType: Vital Signs,Bloated,Globus
4828DocType: Blanket Order,Order Type,Tipus de comanda
4829DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data d&#39;inici del període
4830DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Genera la planificació
4831apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor d&#39;obertura
4832DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salari addicional
4833DocType: Loan,Repayment Method,Mètode d&#39;amortització
4834apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
4835DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mines to First Response
4836DocType: Patient Appointment,Patient Age,Edat del pacient
4837DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigacions
4838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equips d’oficina
4839apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage està ple, no ha desat"
4840apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articles per a sol·licitud de matèria primera
4841apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Seleccioneu l&#39;element (opcional)
4842apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L’element principal {0} no ha de ser un article amb valors
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304843apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,S&#39;han creat totes les transaccions bancàries
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004844DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra l&#39;entrada de valors
4845apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch va explotar BOM (incloent subconjunts)
4846DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
4847DocType: Loan,Loan Application,Sol·licitud de préstec
4848apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Per a la targeta de treball
4849apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Processar dades mèdiques
4850DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es paga per compte
4851apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor total de la comanda
4852apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},El proveïdor {0} no s’ha trobat a {1}
4853apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configureu la configuració de la passarel·la SMS
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304854DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arribar a l’interior més proper
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos dels pares
4856DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permet cites
4857DocType: BOM,Show Operations,Mostra operacions
4858DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Horari del metge
4859DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibratge
4860DocType: Pricing Rule,Apply On,Sol·liciteu-ho
4861apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tanqueu el balanç i reserveu beneficis o pèrdues.
4862DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcioneu l&#39;adreça de correu electrònic registrada a l&#39;empresa
4863DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nom d’element alternatiu
4864DocType: Assessment Plan,Course,Curs
4865DocType: Patient,Patient Details,Detalls del pacient
4866DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separació d&#39;empleats
4867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Deutors
4868DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Elements assignats
4869DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departament (opcional)
4870DocType: Task Type,Task Type,Tipus de tasca
4871apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Número d’A / C de dèbit
4872DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Import total facturat
4873apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},La data de deguda / referència no pot ser després de {0}
4874DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegiu les fulles no utilitzades de les assignacions anteriors
4875DocType: Employee Transfer,New Company,Nova empresa
4876DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Tarifa de la comissió (%)
4877DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El magatzem només es pot canviar a través d’inerta de participació / nota de lliurament / rebut de compra
4878DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Tanca l&#39;emissió després de dies
4879DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Pla de pagament
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05304880DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Habilita el període de gràcia d’entrada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004881DocType: Patient Relation,Spouse,Cònjuge
4882DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motiu per posar en espera
4883DocType: Item Attribute,Increment,Increment
4884DocType: Vital Signs,Cuts,Talls
4885DocType: Student Applicant,LMS Only,Només LMS
4886DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostra el botó Contacte amb nosaltres
4887apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Afegeix empleats
4888DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
4889DocType: Chapter,Chapter Head,Cap de capítol
4890apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,No permès. Desactiveu la plantilla de prova
4891DocType: Restaurant Reservation,No Show,No hi ha espectacle
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304892apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada s’ha de vincular amb una transacció bancària creditora
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004893apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Quantitat de venda
4894DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID de clau d&#39;accés AWS
4895apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no està present a l&#39;empresa matriu
4896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,La data no pot ser anterior a la data
4897apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Afegeix proveïdors
4898apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resum d’aquest mes i activitats pendents
4899apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Mode de transport
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304900apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Contractació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004901DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament brut: deducció total - Amortització de préstecs
4902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La data de publicació no pot ser una data futura
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304903apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} es requereix per generar Bill JSON de manera electrònica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004904,Work Order Stock Report,Informe de l’oferta d’ordres de treball
4905apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Activa / desactiva les monedes.
4906apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Veure al carretó
4907apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Obtindrà basat en FIFO
4908DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Import total facturable
4909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Es pot fer una sol·licitud de màxim {0} per a l’article {1} contra l’ordre de venda {2}
4910apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Producció
4911DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Compte de patrimoni / responsabilitat
4912apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,No hi ha valors
4913apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Primer cancel·leu l’entrada de diari {0}
4914DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
4915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,La fila {0}: l’avanç contra el proveïdor ha de ser dèbit
4916DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistit pels pares
4917DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització d&#39;estoc
4918DocType: Account,Old Parent,Antic pare
4919DocType: Production Plan,Download Materials Required,Baixa els materials necessaris
4920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},S&#39;ha realitzat una altra entrada de tancament del període {0} després de {1}
4921apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Plantilla d&#39;element
4922DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Descompte sobre la tarifa de la llista de preus (%)
4923apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,L&#39;abreviatura és obligatòria
4924DocType: Travel Request,Domestic,Nacional
4925apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qty
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La data de llançament ha de ser en el futur
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004927DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Selecciona / deixa anar per Guardian
4928DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo en moneda base
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304929DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obteniu factures destacades
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004930apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tots els productes o serveis.
4931DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de fre
4932DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
4933DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostra disponibilitat d’accions
4934DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Preu de l&#39;habitació de l&#39;hotel
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304935DocType: Task,Pending Review,Revisió pendent
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004936DocType: Employee,Date of Joining,Data d’adhesió
4937DocType: Patient,Patient Relation,Relació de pacients
4938DocType: Currency Exchange,For Selling,Per a la venda
4939apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flux de caixa procedent del finançament
4940DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricació
4941apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Per {0}
4942DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gestor de restaurants
4943apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor fora
4944DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilitat i habilitats
4945DocType: Employee Advance,Advance Account,Compte anticipat
4946DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Factures sense lloc de subministrament
4947apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref
4948DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data de finalització del préstec
4949apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La quantitat de la fila {0} ({1}) ha de ser la mateixa que la quantitat fabricada {2}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304950apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Creació d’entrades bancàries ...
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004951apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
4952DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de compte bancari
4953apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},L’import anticipat no pot ser superior a {0} {1}
4954DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Amplada de la quantitat en paraula
4955DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
4956apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Assigneu una estructura salarial
4957DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipus d’entrada de valors
4958DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsable
4959DocType: Room,Room Number,Número d&#39;habitació
4960apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l’any fiscal ...
4961,Trial Balance,Balanç de prova
4962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferència d&#39;empleats no es pot enviar abans de la data de transferència
4963DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom de l&#39;escala de qualificació
4964DocType: Location,Area UOM,Àrea UOM
4965DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Quantitat total de costos
4966DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Problema de material
4967DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imatge de l’element (si no és una presentació de diapositives)
4968DocType: Share Balance,Is Company,És empresa
4969DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualitzeu el preu més recent a totes les llistes de materials
4970DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es dividiran en diversos missatges
4971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Slip de salari enviat per un període de {0} a {1}
4972apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Les dades del projecte no estan disponibles per al pressupost
4973apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total amunt pendent
4974DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa d&#39;impostos sobre articles
4975DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
4976apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Retenció d’inventari d’accions
4977DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"En Paraules (Exportar), s’observarà una vegada que deseu la Nota de lliurament."
4978DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transacció
4979DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l&#39;Institut
4980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Seleccioneu primer l’empresa
4981apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L&#39;assistència a l&#39;empleat {0} ja està marcada per aquest dia
4982apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Obertura
4983DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Malaltia detectada
4984apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a quanitity prevista ({2}) a la comanda de producció {3}
4985DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cua de valors (FIFO)
4986apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Introduïu &quot;Està subcontractat&quot; com a Yes o No
4987DocType: Company,Default Holiday List,Llista de vacances per defecte
4988DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
4989apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Estacionalitat per configurar pressupostos, objectius, etc."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004990apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertència: l&#39;ordre de venda {0} ja existeix contra la comanda de compra del client {1}
4991apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Objectiu de vendes mensual
4992DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessos del tutor
4993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,L’identificació per lots és obligatòria
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004994DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Import pagat (moneda de la companyia)
4995DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condició de la norma d’enviament
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05304996apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,S&#39;ha aconseguit el màxim intent d’aquest qüestionari.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004997DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Requerit per a la creació d’empleats
4998DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Amortització de l&#39;entrada de punt de fidelitat
4999DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentació
5000DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Vista prèvia de gràfics
5001DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Paràmetre d’inspecció de qualitat de l’article
5002DocType: Support Settings,Get Started Sections,Comenceu les seccions
5003DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats amb aquesta nota de lliurament
5004DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / estat AMC
5005apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gram
5006apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,La quantitat assignada no pot ser negativa
5007DocType: POS Profile,Item Groups,Grups d’elements
5008apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,No LPO de client
5009,Company Name,Nom de la companyia
5010apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,A l&#39;adreça 1
5011,Purchase Receipt Trends,Tendències de compra de rebuts
5012DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa les dates de la llista de blocs
5013apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Hi ha un estudiant {0} contra un estudiant sol·licitant {1}
5014DocType: Education Settings,LMS Settings,Configuració LMS
5015apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d&#39;impressió, per exemple, Factura proforma."
5016DocType: Serial No,Delivery Time,Hora d&#39;entrega
5017DocType: Loan,Repayment Period in Months,Període de devolució en mesos
5018apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del transportador
5019apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Màster de llista de preus.
5020DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer aprovador de despeses de la llista es definirà com a valorador predeterminat de despeses.
5021apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicitat
5022DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
5023DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Factura Ref
5024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},El formulari C no és aplicable a la factura: {0}
5025apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Factura creada
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305026DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Període de gràcia de sortida anticipada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005027DocType: Patient Encounter,Review Details,Reviseu els detalls
5028apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: el valor de les hores ha de ser superior a zero.
5029DocType: Account,Account Number,Número de compte
5030DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detall del resultat de l’avaluació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005031DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Tanca automàticament l&#39;emissió després de 7 dies
5032DocType: Supplier,Is Frozen,Està congelat
5033apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser del 100%. És {0}
5034apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si l&#39;empresa és SpA, SApA o SRL"
5035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condicions superposades que es troben entre:
5036apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagat i no lliurat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005037DocType: GST HSN Code,HSN Code,Codi HSN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305038DocType: GSTR 3B Report,September,Setembre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despeses administratives
5040DocType: C-Form,C-Form No,C-Formulari núm
5041DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305042DocType: Item,Manufacturers,Fabricants
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005043DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Cicle de cultiu
5044DocType: Serial No,Creation Time,Temps de creació
5045apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Introduïu el paper d&#39;aprovació o l&#39;usuari aprovador
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305046DocType: Plaid Settings,Link a new bank account,Enllaceu un compte bancari nou
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005047DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregat
5048DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Cost de la matèria primera (moneda de la companyia)
5049apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: la data de devolució / data de referència supera els dies de crèdit dels clients permesos per {0} dia (s)
5050DocType: Email Digest,New Sales Orders,Comandes de vendes noves
5051apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basat en
5052DocType: Employee,Owned,Propietat
5053DocType: Item Default,Item Default,Element predeterminat
5054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,El partit només pot ser un dels
5055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despeses d’entreteniment
5056DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspecció necessària abans del lliurament
5057apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diari d&#39;entrada d&#39;obertura
5058DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o deduir
5059DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Import recollit
5060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissió de Vendes
5061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comenceu a introduir dades d’aquí:
5062apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,La resta del món
5063apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicacions
5064DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,El compte predeterminat del Banc / Efectiu s&#39;actualitzarà automàticament a l’Introducció del salari quan s’hagi seleccionat aquest mode.
5065apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Pressupost total
5066DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Penja HTML
5067DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Document de pagament
5068DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Article d&#39;oportunitat
5069DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viatge des de
5070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Compte CWIP
5071DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
5072DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grup de proveïdors
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305073apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
5074 Support Day {0} at index {1}.",Definiu l’hora de sortida i l’hora de finalització del dia de suport {0} a l’índex {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005075DocType: Employee,Date of Issue,Data d&#39;emissió
5076,Requested Items To Be Transferred,Els elements sol·licitats a transferir
5077DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització del contracte
5078DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Quantitat retornada
5079DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.AAAA.-
5080DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessari només per a un element de mostra.
5081DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacant
5082DocType: Opportunity,Sales Stage,Etapa de vendes
5083DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat l’ordre de venda.
5084DocType: Item Reorder,Re-order Level,Reordena el nivell
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305085DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Activa l&#39;assistència automàtica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferència
5087,Department Analytics,Departament d&#39;Analítica
5088DocType: Crop,Scientific Name,Nom científic
5089apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,L&#39;import del descompte no pot ser superior al 100%
5090DocType: Student Guardian,Relation,Relació
5091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nom o correu electrònic és obligatori
5092DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Codi Postal de Facturació
5093apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Mercat
5094apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} estat és {2}
5095DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Activitat del qüestionari
5096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no es troba en un període de nòmina vàlid
5097DocType: Timesheet,Billed,Facturat
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305098apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipus d&#39;emissió.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005099DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Factura de les últimes vendes
5100DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Condicions de pagament
5101apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantitat reservada: quantitat ordenada per a la venda, però no enviada."
5102apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}
5103DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través del full de temps)
5104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,La puntuació ha de ser inferior o igual a 5
5105apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de noms de la llista de materials per a l’element {0}
5106apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins a {1}
5107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Divideix
5108DocType: Bank Account,Bank Account No,Compte bancari núm
5109DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Retrocés salarial basat en el full de temps
5110DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Mode de transport
5111DocType: Budget,Control Action,Acció de control
5112DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Import total d&#39;exempció
5113DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Norma del codi mèdic
5114apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La fila # {0}: la sol·licitud per data no pot ser abans de la data de la transacció
5115DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termini acadèmic actual
5116DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Biografia curta per a pàgines web i altres publicacions.
5117DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantitat rebuda
5118DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Tarifa (moneda de la companyia)
5119DocType: Item Reorder,Request for,Sol·licitud
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005120apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instal·lació de presets
5121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Introduïu els períodes d’amortització
5122DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configuració avançada
5123DocType: Payment Entry,Paid Amount,Import pagat
5124DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configuració de l’acció de progrés
5125DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Compte d&#39;intervals de facturació
5126apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Estats financers
5127DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,S&#39;enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
5128DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detall d’enviament d’exempció d’impostos dels empleats
5129DocType: Purchase Order,Delivered,Lliurats
5130apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Lliurats
5131DocType: Lead,Request for Information,Demanar informació
5132apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Final de l&#39;any
5133DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
5134apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,La quantitat sancionada no pot ser superior a la quantitat de reclamació a la fila {0}.
5135apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Des de {0} | {1} {2}
5136apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultat ja enviat
5137DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regla aplicada
5138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La quantitat real és obligatòria
5139DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament prevista
5140DocType: Issue,Resolution Date,Data de resolució
5141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},El permís de tipus {0} no pot ser superior a {1}
5142DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Activa el carret de la compra
5143DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplica la regla a un altre
5144DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última comprovació de carboni
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make,Fer
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005146apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de vendes {0} creada com a pagament
5147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Per crear una sol·licitud de pagament es requereix un document de referència
5148apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impost sobre la Renda
5149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Ordinador
5150DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenat
5151apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Els elements següents {0} no estan marcats com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
5152DocType: Quiz,Passing Score,Puntuació de pas
5153apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configuració de la pàgina principal del lloc web
5154DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qty To Manufacture
5155apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sense ànim de lucre (beta)
5156apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt excepcional
5157apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Codi PIN
5158DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permetre als usuaris següents aprovar l&#39;Aplicacions de baixa per a dies de bloqueig.
5159apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalització
5160DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obteniu articles per ordre de treball
5161apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Defineix el projecte i totes les tasques a l’estat {0}?
5162DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra &quot;In Stock&quot; o &quot;Not in Stock&quot; en funció de l’estoc disponible en aquest magatzem.
5163apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Voleu suprimir definitivament?
5164DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305165apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,S&#39;ha de seleccionar com a mínim un dels mòduls aplicables
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005166DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,És deixar sense pagar
5167apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,La fila # {0}: l’avant {1} s’ha de presentar
5168DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import de descompte addicional (moneda de la companyia)
5169DocType: Patient,Tobacco Past Use,Ús passat del tabac
5170DocType: Crop,Materials Required,Materials necessaris
5171DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil del TPV
5172DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Entrada sense escriure
5173apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari diferent de l’administrador amb funcions del gestor del sistema i del gestor d’elements per registrar-vos al mercat.
5174DocType: Asset,Insured value,Valor assegurat
5175DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra el nom de Doc
5176apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
5177 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Com que la quantitat projectada de matèries primeres és més que la quantitat requerida, no cal crear cap petició de material. Tot i això, si voleu fer una sol·licitud de material, habiliteu la casella <b>Ignora la quantitat de projecció existent</b>"
5178DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
5179apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Les {0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
5180DocType: Variant Field,Variant Field,Camp de variants
5181apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Falta un testimoni d&#39;accés o un URL de Shopify
5182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},El compte bancari no es pot nomenar com a {0}
5183DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termes i condicions Ajuda
5184apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Des de i fins a dates requerides
5185DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Article del paquet de productes
5186DocType: Student Group,Group Based On,Basat en grups
5187apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile No
5188DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permetre el consum de materials múltiples
5189DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criteris d&#39;acceptació
5190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Norma d’enviament només aplicable per a la venda
5191apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taxa de venda
5192DocType: Account,Asset,Actiu
5193apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no té un calendari de professional de la salut. Afegeix-lo al mestre del professional de la salut
5194DocType: Vehicle,Chassis No,Xassís núm
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305195DocType: Employee,Default Shift,Canvi per defecte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005196apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Sigles d’empreses
5197apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Arbre de la factura de materials
5198DocType: Article,LMS User,Usuari LMS
5199DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permetre un article alternatiu
5200apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Cost de l’activitat per empleat
5201DocType: Email Digest,Open Quotations,Ofertes obertes
5202DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Peu de secció
5203DocType: Lead,Next Contact By,Següent contacte per
5204apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantitat pendent
5205DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
5206apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Seleccioneu per afegir el número de sèrie.
5207apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificat
5208DocType: Pricing Rule,Qty,Quantitat
5209apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),Xarxa ITC disponible (A) - (B)
5210,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Sol·licituds de material per a les quals no es creen les cotitzacions del proveïdor
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305211apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,S&#39;ha produït un error en avaluar el qüestionari.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005212DocType: GST Account,GST Account,Compte GST
5213DocType: Pricing Rule,For Price List,Per a la llista de preus
5214DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,GoCardless Mandate
5215DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Saltar transferència de material a Magatzem WIP
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305216DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Enviament de comentaris
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005217DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Configuració principal
5218DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipus de client
5219DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
5220DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilitzeu el TPV en mode fora de línia
5221DocType: Territory,Parent Territory,Territori pare
5222DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del comptaquilòmetres
5223DocType: Additional Salary,Salary Slip,Retard de salari
5224DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Freqüència de nòmina
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Línia # {0}: l’operació {1} no s’ha completat per a {2} quantitat de productes acabats a l’Ordre de treball {3}. Actualitzeu l’estat de l’operació mitjançant la targeta de treball {4}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005226apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Les dates d&#39;inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}"
5227DocType: Products Settings,Home Page is Products,La pàgina principal és productes
5228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Trucades
5229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referència # {0} de data {1}
5230DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interès dels guardians
5231apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO ja creat per a tots els elements de comanda de venda
5232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subscripció
5233DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall d’entrada de valors
5234DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Comandes de vendes a Bill
5235DocType: Company,For reference only.,Només per referència.
5236DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
5237DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria d&#39;exempció d&#39;impostos dels empleats
5238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},La fila {0}: es requereix l’actiu de l’element {1}
5239DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Import sancionat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,El nombre d’interval de facturació no pot ser inferior a 1
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005241DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Taula de retribució gravable
5242DocType: Grant Application,Grant Application,Sol·licitud de subvenció
5243apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No es pot trobar la puntuació que comença a {0}. Heu de tenir les puntuacions permanents que cobreixen de 0 a 100
5244DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
5245DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona de venda de pares
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305246apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Mostra tots els problemes de {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005247DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obteniu cursos
5248apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: la quantitat ha de ser 1, ja que l’ítem és un actiu fix. Utilitzeu una fila separada per a quantitat múltiple."
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305249DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Hores de treball per sota de les quals es marca l’absència. (Zero per desactivar)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005250DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només es permeten els nodes de fulla en la transacció
5251DocType: Grant Application,Organization,Organització
5252DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de tarifes
5253DocType: Batch,Batch ID,Identificació per lots
5254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"No es pot ser un element d’actiu fix, ja que es crea el llibre de béns immobles."
5255apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resum d&#39;aquest mes
5256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},La fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
5257apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Aneu a Proveïdors
5258DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
5259apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Actualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment de formació
5260DocType: Volunteer,Morning,Matí
5261DocType: Quotation Item,Quotation Item,Article de cotització
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305262apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Prioritat de l&#39;emissió.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005263DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de targeta de crèdit
5264apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","S&#39;ha omès la franja horària, la ranura {0} a {1} se superposa a la ranura {2} existent a {3}"
5265DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si són ingressos o despeses
5266DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operació de l&#39;Ordre de Treball
5267DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adreça utilitzada per determinar la categoria fiscal en les transaccions.
5268apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Aneu als clients
5269DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Establiu 0 sense límit
5270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: el compte {2} està inactiu
5271DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
5272DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assigna al nom
5273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Avís: el material requerit Qty és inferior a la quantitat mínima de comanda
5274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el BOM nou no poden ser els mateixos
5275apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultius i terres
5276apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar buit ni espai
5277DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
5278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
5279 fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l’article {1} ja que està reservat per omplir l’Ordre de Vendes {2}
5280apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Obtenció de registres ...
5281DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informació de contacte
5282DocType: Sales Order Item,For Production,Per a la producció
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005283DocType: Serial No,Asset Details,Detalls de l’actiu
5284DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Hora de reserva
5285DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
5286DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantitat dispensada (Pro-rated)
5287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Es permet un descompte màxim per a l’article: {0} és {1}%
5288DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista els elements que formen el paquet.
5289DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Import a la moneda del client
5290DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obteniu elements dels rebuts de compra
5291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser positiva
5292DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaració d&#39;exempció d&#39;impostos dels empleats
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305293apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Cerca de pagaments enllaçats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005294DocType: Project,Expected End Date,Data de finalització esperada
5295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,El percentatge de conversió no pot ser 0 o 1
5296DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
5297apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nom de l’Institut
5298DocType: Serial No,Asset Status,Estat dels actius
5299DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
5300apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Import total pagat
5301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Al magatzem
5302DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
5303DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes per cobrar
5304apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuració dels valors per defecte
5305apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
5306 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
5307 Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
5308,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Import facturat (impost exclusiu)
5309apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l&#39;estat com a estudiant {0} està enllaçat amb l&#39;aplicació de l&#39;estudiant {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},El nombre total de fulles assignades és obligatori per al tipus de permís {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005311apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importació i configuració de dades
5312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si es marca l&#39;opció Auto Opció, els clients es vincularan automàticament amb el programa de fidelització corresponent (en desar)"
5313DocType: Account,Expense Account,Compte de despeses
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305314DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,El temps abans de l’hora d’inici del torn durant la qual es considera que l’hora d’inici del registre d’empleats és freqüent.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005315apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
5316apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Crear factura
5317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},La sol·licitud de pagament ja existeix {0}
5318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',L&#39;empleat rellevat a {0} s&#39;ha de configurar com a &#39;Esquerra&#39;
5319apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Paga {0} {1}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305320DocType: Company,Sales Settings,Configuració de vendes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005321DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
5322apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Es pot accedir a la sol·licitud d’oferta fent clic a l’enllaç següent
5323DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la distribució mensual
5324DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obteniu matèries primeres per a la producció
5325DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
5326DocType: Support Search Source,API,API
5327apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor per a contrasenya, clau d&#39;API o URL de Shopify"
5328DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nom del paràmetre
5329DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
5330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},El compte {0} no coincideix amb l&#39;empresa {1}
5331apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Seleccioneu un article al carretó
5332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crea entrades de pagament
5333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Seleccioneu l&#39;empresa
5334DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material
5335apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Identificador de membre
5336DocType: Issue,Raised By (Email),Elevat per (correu electrònic)
5337DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assegurança de salut dels empleats
5338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,El període d’aplicació no pot estar fora del període d’assignació de permís
5339DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no està marcada, l’element no apareixerà a la factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de prova de grup."
5340DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Quota d&#39;inscripció
5341,Produced,Produït
5342apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Blanc
5343DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de procediment
5344DocType: Account,Frozen,Congelat
5345apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},No s&#39;ha trobat el preu de l’element {0} a la llista de preus {1}
5346DocType: Student Admission,Publish on website,Publica al lloc web
5347apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d’exemple generat automàticament d’ERPNext
5348DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular el pagament de la cancel·lació de la factura
5349apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Sense tasques
5350DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimiu sense import
5351apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra lliurades als proveïdors.
5352,Reserved,Reservat
5353DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
5354apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuració del compte de correu electrònic
5355DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
5356DocType: Contract,Unsigned,Sense signar
5357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Els dies en què sol·liciteu un permís són vacances. No necessiteu demanar permís.
5358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,No s’ha pogut enviar cap lliscament de salari
5359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},No es pot suprimir el magatzem {0} perquè existeix la quantitat de l’element {1}
5360DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Rebut de compra de costos desembarcats
5361apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprova
5362apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,No hi ha més actualitzacions
5363apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles assignades amb èxit a {0}
5364apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Informe d&#39;avaluació
5365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la regla de preus en una transacció concreta, totes les normes de preus aplicables haurien d’estar desactivades."
5366DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Compte d’ingressos diferits per defecte
5367apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informació dels donants.
5368DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descompte per clients
5369DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de sortida
5370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu Quantitat assignada, Tipus de factura i Nombre de factures almenys una fila"
5371DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d’actius
5372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Cal presentar el document de recepció
5373,Employee Advance Summary,Resum avançat dels empleats
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305374apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Comproveu el registre d’errors per obtenir més informació sobre els errors d’importació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Raó detallada
5376apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Sensibilitat baixa
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,L’import total assignat ({0}) s’apropa a la quantitat pagada ({1}).
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005378DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (designació)
5379DocType: Tax Rule,Billing City,Ciutat de facturació
5380DocType: Item,Is Customer Provided Item,S’ofereix el client
5381DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Compra de plantilles de impostos i càrregues
5382DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nom de la marca
5383DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Quantitat total per estudiant
5384apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Roba i accessoris
5385DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Treballar des de la data
5386apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitació de col·laboració amb projectes
5387DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Eina d&#39;assistència a estudiants
5388apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procediments prescrits
5389apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,No es pot trobar la variable:
5390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Quantitat PDC / LC
5391apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Definiu els detalls
5392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L’import de l’avanç total no pot ser superior al total reclamat
5393DocType: POS Item Group,Item Group,Grup d&#39;articles
5394apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actualment no hi ha accions disponibles en cap magatzem
5395apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregueu el capçalera de la lletra
5396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L&#39;element {0} no està configurat per als números de sèrie. La columna ha d&#39;estar en blanc
5397DocType: Company,Default Values,Valors predeterminats
5398apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Es creen plantilles d’impostos per defecte per a vendes i compres.
5399apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,El tipus de sortida {0} no es pot reenviar
5400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,El compte de dèbit ha de ser un compte de cobrament
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305401apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La data de finalització de l’acord no pot ser inferior a l’actual.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005402apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0} o el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}"
5403apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Establir com a defecte
5404DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d’aquest paquet. (calculat automàticament com a suma del pes net dels articles)
5405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No es pot establir el camp <b>{0}</b> per copiar en variants
5406DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes (mesos) després del final del mes de la factura
5407apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Aconsegueix empleats
5408DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixant el número de certificat
5409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,No ha caducat
5410DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Compte de pèrdua / guany de canvi no realitzat
5411DocType: Employee,Relieving Date,Data d&#39;alleujament
5412DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criteris d’anàlisi de plantes
5413DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa la data de la llista de blocs
5414DocType: Payment Entry,Receive,Rebre
5415apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La data d’alliberament ha de ser superior a la data d’adhesió
5416apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Error: no és un identificador vàlid?
5417DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
5418It also updates latest price in all the BOMs.","Substituïu una llista de materials concreta en totes les altres llistes de materials on s&#39;utilitzi. Substituirà l’antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula d’element d&#39;explosió BOM segons la nova llista de materials. També actualitza els preus més recents en totes les BOM."
5419apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","L&#39;empresa, el compte de pagament, la data i la data són obligatoris"
5420DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import de base (moneda de la companyia)
5421DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanç de factures de vendes
5422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifiqueu els clients per correu electrònic
5423DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Feu una comanda de treball per a articles de subassemblea
5424apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gestor
5425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lots finalitzats
5426DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipus de regla d&#39;enviament
5427DocType: Job Offer,Accepted,Acceptat
5428apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ja heu avaluat els criteris d’avaluació {}.
5429apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleccioneu els números de lot
5430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Edat (dies)
5431DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom del lot
5432apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Gran
5433apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},L&#39;entrada de comptabilitat de {0}: {1} només es pot fer en moneda: {2}
5434apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motiu de la celebració:
5435apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Error en la creació de tarifes
5436apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordena el nivell
5437apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; està desactivat
5438DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantitat real després de la transacció
5439DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancel·la al final del període
5440apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Arbre d&#39;unitat de servei sanitari
5441apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Agrupa els articles en el moment de la venda.
5442DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Quantitat assignada
5443apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Seleccioneu l&#39;empresa i la designació
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305444apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,&quot;Data&quot; és obligatori
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005445DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Balanç de crèdit bancari
5446apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostra la quantitat acumulada
5447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No teniu cap punt de fidelitat per canviar-vos
5448DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Percentatge de compte addicional
5449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Introduïu el nom del banc o de la institució creditícia abans de presentar-vos.
5450apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Avís: el sistema no comprovarà la sobrecàrrega ja que la quantitat de l&#39;article {0} a {1} és zero
5451apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleccioneu els vostres dominis
5452DocType: Agriculture Task,Task Name,Nom de la tasca
5453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entrades d&#39;estoc ja creades per a l&#39;Ordre de Treball
5454,Amount to Deliver,Import a lliurar
5455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,La companyia {0} no existeix
5456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,No s’han trobat sol·licituds de material pendents que enllacin els elements indicats.
5457apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan al centre del sistema, afegiu-hi tots els vostres estudiants"
5458DocType: Company,Company Logo,Logotip de l&#39;empresa
5459DocType: Content Question,Question Link,Enllaç de pregunta
5460DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixeu l&#39;aplicació obligatòria de permís per aprovar
5461apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Afegiu notes
5462apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,S&#39;han trobat {0} elements.
5463DocType: Patient,Personal and Social History,Història personal i social
5464DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Feina feta
5465apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Estableix els esdeveniments a {0}, ja que l’empleat adjunt a les Persones de vendes següents no té una ID d’usuari {1}"
5466DocType: Student Guardian,Father,Pare
5467,Purchase Order Items To Be Received,Articles de la comanda de compra que es rebran
5468apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El dèbit i el crèdit no són iguals per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
5469DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dades personalitzades
5470DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la comanda de compra.
5471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},No es pot incloure l’impost sobre el tipus real a la tarifa de l’article de la fila {0}
5472DocType: Lab Test Template,Compound,Compost
5473DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base de la companyia
5474DocType: Lead,Converted,Convertit
5475DocType: Email Digest,New Income,Nou ingrés
5476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,No s’ha proporcionat la quantitat d’accions de retenció ja creada o la quantitat de mostra
5477apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processat de vals
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305478DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permetre restablir l&#39;acord de nivell de servei
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005479apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
5480apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data de parada del servei no pot ser abans de la data d&#39;inici del servei
5481DocType: Employee Property History,Employee Property History,Història de la propietat dels empleats
5482,Requested Items To Be Ordered,Els elements sol·licitats que s&#39;han de demanar
5483DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressió sanguínia (sistòlica)
5484apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Deixa sense pagar no coincideix amb els registres d’aplicació de permís aprovats
5485DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
5486DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu de la renúncia
5487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Obtingueu actualitzacions de subscripció
5488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Import pagat + Import de gravació no pot ser superior a Grand Total
5489DocType: Asset Repair,Error Description,Descripció de l’error
5490DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Sortida de consulta de pacients
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305491apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nova factura
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005492apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,No hi ha respostes de
5493DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Sèries de comandes de venda
5494DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Obtén automàticament les condicions de pagament
5495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència al número de fila superior o igual al número de fila actual per a aquest tipus de càrrega
5496apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anònim
5497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Seleccioneu l&#39;empresa
5498apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronització de dades mestre, pot trigar una mica"
5499DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
5500DocType: Item,Customer Items,Articles de client
5501DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos inscrits
5502DocType: Lab Prescription,Test Code,Codi de prova
5503DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,A la fila anterior Total
5504DocType: Student,Student Email Address,Adreça de correu electrònic de l&#39;estudiant
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305505,Delayed Item Report,Informe d&#39;ítem retardat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005506DocType: Academic Term,Education,Educació
5507DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del proveïdor
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305508DocType: Salary Detail,Do not include in total,No inclogueu en total
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005509apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No es poden establir valors predeterminats d&#39;elements múltiples per a una empresa.
5510apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
5511DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat rebutjada
5512DocType: Cashier Closing,To TIme,Al temps
5513DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Resum de treball diari Usuari del grup
5514DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa de l’exercici fiscal
5515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L’element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l’article
5516DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termini de pagament
5517DocType: Quality Action,Quality Review,Revisió de la qualitat
5518apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantitat en estoc
5519DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Client proporcionat
5520apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,La tasca infantil existeix per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.
5521DocType: Item,Inventory,Inventari
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305522apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,Es requereix identificador de transport GST o número de vehicle si el mode de transport és de carretera
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005523DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nom del criteri
5524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de fulles assignades
5525DocType: Chapter,Members,Membres
5526DocType: Fees,Student Details,Detalls de l’estudiant
5527DocType: Account,Fixed Asset,Actiu fix
5528DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Té format d&#39;impressió
5529DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Treballador amb el resultat de la formació
5530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,El compte amb nodes fills no es pot establir com a llibre major
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305531apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordre de compra al pagament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005532apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',El dia d&#39;inici és més gran que el dia final a la tasca &#39;{0}&#39;
5533apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Efectiu net de finançament
5534DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Introduïu 0 per limitar la renúncia
5535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,El temps hauria de ser inferior al temps
5536apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editors de diaris
5537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix proveïdor contra el compte de pagament {2}
5538apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs i dipòsits pendents per netejar
5539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Només podeu tenir plans amb el mateix cicle de facturació en una subscripció
5540DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas Natural
5541apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,No s’ha trobat el número de sèrie {0}
5542DocType: Hub User,Hub Password,Contrasenya del concentrador
5543,Bank Reconciliation Statement,Declaració de conciliació bancària
5544apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Canvi net d’actiu fix
5545DocType: Payment Request,Paid,Pagat
5546DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
5547DocType: Job Card,Transferred Qty,Quantitat transferida
5548DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupat
5549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Obertura de {0} factura creada
5550apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,No s’ha pogut crear el lloc web
5551apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunitats per font principal
5552DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Interval d’escala de qualificació
5553DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registres d’instructors a crear
5554DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Eina de generació d&#39;informes d&#39;estudiants
5555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Veure llibre major
5556DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Qualsevol altre comentari, esforç digne de destacar que ha d’incloure en els registres."
5557DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalls del patrocinador (nom, ubicació)"
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305558DocType: Task,Weight,Pes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005559DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Recompte actual
5560DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
5561DocType: Program Fee,Program Fee,Quota del programa
5562DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Retard entre parades de lliurament
5563DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelació d’estades de més de [dies]
5564DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Esquema de productes de descompte promocional
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305565apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,La prioritat del problema ja existeix
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005566DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Actiu rebut però no facturat
5567DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Import total recaptat
5568DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de qualificació per defecte
5569DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permetre a l&#39;usuari editar el descompte
5570DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Factures vinculades
5571DocType: Volunteer,Weekends,Caps de setmana
5572DocType: Employee,Health Details,Detalls de salut
5573DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
5574DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tasca de manteniment d’actius
5575DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Taula de restaurants
5576DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
5577apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de comanda
5578DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descarregar PDF
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305579DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Import no assignat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005580DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Cotxe llogat
5581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,En espera
5582DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Full de temps de factura de vendes
5583DocType: Subscription,Plans,Plans
5584DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Import de vals de costos desembarcats
5585DocType: Student Log,Medical,Medicina
5586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,El compte {0} està congelat
5587DocType: Project,First Email,Primer correu electrònic
5588DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuració dels criteris
5589DocType: Crop,Yield UOM,Rendiment UOM
5590apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescripcions de prova de laboratori
5591apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despeses de servei
5592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},No es requereix la referència i la data de referència per a {0}
5593DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixeu la quantitat d’enviament per dia
5594DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Sèries de noms (per a sol·licitant d&#39;estudiants)
5595apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Segons la secció 17 (5)
5596apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} a {3} {4} per a {5} per completar aquesta transacció.
5597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Els dies de crèdit no poden ser negatius
5598apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,S&#39;ha introduït el mateix proveïdor diverses vegades
5599DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
5600DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor màxim admissible
5601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entrades d&#39;estoc rebudes
5602DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Import de l’oportunitat
5603apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Import de l’ordre de compra
5604DocType: C-Form,III,III
5605DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termes de compliment
5606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Sense grup a grup
5607DocType: Student Guardian,Mother,Mare
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305608DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Acord de nivell de servei realitzat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005609DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduïu impostos sobre beneficis per als empleats no reclamats
5610DocType: Travel Request,Travel Funding,Finançament de viatges
5611DocType: Shipping Rule,Fixed,S&#39;ha corregit
5612apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a la quantitat prevista ({2}) a l&#39;Ordre de Treball {3}
5613DocType: Quality Review,Additional Information,Informació adicional
5614DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
5615apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu Companyia existent per crear un gràfic de comptes
5616apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Líders actius / clients
5617apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 coincidència exacta.
5618apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esports
5619DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Import reclamat
5620DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi de plantes
5621DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Envia una sol·licitud de pagament per correu electrònic
5622DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la factura de vendes.
5623DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de vendes1
5624DocType: Work Order,Required Items,Elements necessaris
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005625apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Llegiu el manual d&#39;ERPNext
5626DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comproveu la singularitat del nombre de factures del proveïdor
5627apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Cerca subconjunts
5628DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
5629apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Els clients que us ajuden a fer negocis, afegir tots els vostres contactes i més com a clients principals"
5630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despeses indirectes
5631apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicació per Internet
5632DocType: Customer,Account Manager,Gestor de comptes
5633DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
5634DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
5635apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,No s’ha trobat cap element.
5636DocType: Item Attribute,From Range,Del rang
5637DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumibles
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Es requereixen &quot;employee_field_value&quot; i &quot;timestamp&quot;.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005639DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Fila de referència
5640apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Configureu &quot;Centre de cost d’amortització d’actius&quot; a la companyia {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005641DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Feu clic en aquest botó per treure les dades de la vostra comanda de venda d’Amazon MWS.
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305642DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Hores de treball per sota de les quals es marca el mig dia (Zero per desactivar)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005643,Assessment Plan Status,Estat del pla d’avaluació
5644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
5645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envieu-ho per crear el registre de l’empleat
5646DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s’afegirà al codi del document de la variant. Per exemple, si la vostra abreviatura és &quot;SM&quot; i el codi de l’article és &quot;T-SHIRT&quot;, el codi de l’element de la variant serà &quot;T-SHIRT-SM&quot;"
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305647DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Seguiment de l&#39;acord de nivell de servei
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005648apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Introduïu la data de lliurament
5649DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspecció de qualitat
5650DocType: Account,Root Type,Tipus d’arrel
5651DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escriviu desactivat
5652DocType: Lab Test,Report Preference,Informeu sobre la preferència
5653DocType: Products Settings,Products Settings,Configuració de productes
5654DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronització d’impostos i despeses
5655apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
5656apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Obertura (Cr)
5657DocType: Employee,Company Email,Correu electrònic de l&#39;empresa
5658DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostra la quantitat d’estoc
5659DocType: Student,A-,A-
5660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},El compte {0} s’afegeix a l’empresa secundària {1}
5661apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La data de jubilació ha de ser superior a la data d’adhesió
5662DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Afegeix un element
5663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Baixa per enfermetat
5664DocType: Lab Test,Lab Test,Prova de laboratori
5665DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciació acumulada
5666DocType: Support Search Source,Source Type,Tipus de font
5667DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador del departament
5668apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Quantitat per línia BOM
5669apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Accepted + Rejected Qty ha de ser igual a la quantitat rebuda per a l&#39;element {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305670apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Reclamacions de despeses
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005671DocType: Bank Account,Address HTML,Adreça HTML
5672,Stock Projected Qty,Quantitat prevista de valors
5673DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de treball
5674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Sense comentaris
5675DocType: Sales Invoice,Change Amount,Canvia l&#39;import
5676apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Escriure la quantitat
5677apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,No hi ha articles disponibles per a la transferència
5678DocType: Work Order,Actual End Date,Data de finalització real
5679DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada de punt de fidelitat
5680DocType: Travel Itinerary,Train,Tren
5681DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Article d&#39;explosió de BOM
5682apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Subministraments interns (susceptibles de cobrar de manera inversa)
5683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no s&#39;ha trobat a la taula Detalls de la factura
5684DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrant
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305685DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagaments de transaccions bancàries
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005686apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Seleccioneu Magatzem ...
5687apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipus de negoci
5688apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Totes les adreces.
5689apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar l’ús de la cistella de la compra, ja que el carret de la compra està habilitat i hauria d’haver almenys una regla d’impostos per a la cistella de la compra"
5690apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Seleccioneu el curs
5691DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Percentatge de deducció
5692apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantitat per produir no pot ser inferior a zero
5693DocType: Share Balance,To No,A No
5694DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Assigneu les fulles
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005695DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l&#39;estudiant
5696apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planifiqueu visites de manteniment.
5697apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Les sol·licituds de material següents s&#39;han elevat automàticament segons el nivell de reordenació de l’article
5698DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acció si s&#39;ha superat el pressupost mensual acumulat en PO
5699apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,A temps complet
5700DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de vehicle / autobús
5701DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra la plantilla d’impostos
5702DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planificació de sol·licitud de material
5703DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Comproveu-ho per no permetre les fraccions. (per a nos)
5704DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de pagament de bonificacions
5705DocType: BOM,Operating Cost,Cost operatiu
5706apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleccioneu els elements segons la data de lliurament
5707DocType: Homepage,Tag Line,Línia d&#39;etiquetes
5708DocType: Customer,From Lead,De plom
5709apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Anys fiscals no tancats: benefici / pèrdua (crèdit)
5710DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
5711DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procediment principal
5712apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Establir obert
5713apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Canviar els filtres
5714DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detall de sol·licitud de material
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305715DocType: Shift Type,Process Attendance After,Procés d&#39;assistència després
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005716DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i magatzem
5717apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Aneu a Programes
5718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila # {0}: entrada duplicada a les referències {1} {2}
5719DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de fidelització
5720DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Opportunity Lost Reason
5721apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
5722DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Al·lèrgies, història mèdica i quirúrgica"
5723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social
5724DocType: Share Transfer,From Folio No,Des del folio núm
5725apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagament restant
5726apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Article de cerca
5727apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Fulles totals
5728apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Taxa d’actualització segons la compra final
5729apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Seleccioneu una taula
5730apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} està bloquejat, de manera que aquesta transacció no pot continuar"
5731apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obteniu elements de
5732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Els punts de fidelitat es calcularan a partir de la despesa realitzada (a través de la factura de vendes), basada en el factor de recollida esmentat."
5733DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
5734apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,L’element {0} ha de ser un element que no sigui d’estoc
5735apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Combina el compte
5736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converteix en grup
5737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default",Ja heu definit el valor per defecte en el perfil de posició {0} per a l&#39;usuari {1}
5738DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
5739,Minutes to First Response for Opportunity,Minuts de la primera resposta per a l’oportunitat
5740DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
5741apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Factures per a clients.
5742apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,No s’ha trobat cap pla de personal per a aquesta designació
5743DocType: BOM Update Tool,Current BOM,BOM actual
5744apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Sortida informal
5745apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Cost actualitzat
5746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un client pot formar part d’un únic programa de fidelització.
5747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No es pot cancel·lar la transacció per a la comanda de treball finalitzada.
5748DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedeixi els detalls de l’aplicació
5749DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplica un descompte addicional
5750,Sales Partner Commission Summary,Resum de la Comissió de Socis de Vendes
5751apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},El tipus de comanda ha de ser un de {0}
5752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Ja existeix l&#39;entrada de pagament
5753apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,No s’ha creat cap comanda de treball
5754DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de qualificació
5755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despeses de màrqueting
5756apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La següent data de contacte no pot ser anteriorment
5757DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Detalls de Google Hooks
5758DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d’autorització
5759apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informació del tipus voluntari.
5760DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l&#39;última transacció creada amb aquest prefix
5761DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color de l’indicador
5762DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copieu els camps a la variant
5763DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305764DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta única correcta
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005765apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir de la data no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
5766DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre múltiples comandes de vendes contra una comanda de compra del client
5767apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
5768DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si està marcada, es considerarà que l’import de l’impost ja s’ha inclòs a la tarifa d’impressió / import de la impressió"
5769apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La data es repeteix
5770DocType: Pricing Rule,Party Information,Informació del partit
5771apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Deutors ({0})
5772apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Fins ara no es pot superar la data de l&#39;alliberament de l&#39;empleat
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305773DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Activa el període de sortida de gràcia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005774DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Identificador de correu electrònic dels empleats
5775DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Actualització del preu de la llista de preus de Shopify To ERPNext
5776DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Norma per defecte del codi mèdic
5777DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Compte tributari
5778apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Total de pagament pagat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Seleccioneu el llibre de finances per a l&#39;element {0} a la fila {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005780DocType: BOM,Website Specifications,Especificacions del lloc web
5781apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","D&#39;un proveïdor sota un esquema de composició, Exempt and Nil rated"
5782apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
5783 <br>Absent: {1}",Voleu actualitzar l’assistència? <br> Present: {0} <br> Absent: {1}
5784DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empleat (opcional)
5785DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor
5786apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Es crea el client {0}.
5787DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Compte de cost per defecte de mercaderia venut
5788apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Nombre {1} ja utilitzat al compte {2}
5789DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
5790DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Inhabilita el total arrodonit
5791DocType: Contract,Signee,Signee
5792apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data d&#39;inici.
5793apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en grup.
5794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Tots dos magatzems han de pertànyer a la mateixa empresa
5795DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra el detall del document núm
5796apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Configureu {0}
5797apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Seleccioneu primer el prefix
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305798apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestió de la subcontractació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005799DocType: Activity Cost,Projects User,Projectes Usuari
5800DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable del quadre de comandament del proveïdor
5801DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del grup d&#39;elements
5802DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicable a la sol·licitud de material
5803DocType: Support Settings,Search APIs,Cerca de les API
5804DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de venda
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005805DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles subministrats
5806DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleccioneu Empleats
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305807apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Crear préstec
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005808apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleccioneu el compte d&#39;ingressos d&#39;interès en préstec {0}
5809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Ja s&#39;han transferit tots els articles per a aquesta Ordre de treball.
5810DocType: Certification Application,Payment Details,Detalls del pagament
5811apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressió i marca
5812DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que es mostrarà a la part superior de la llista de productes.
5813,Sales Payment Summary,Resum de pagaments de vendes
5814DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,És un avantatge flexible
5815DocType: GST Account,IGST Account,Compte IGST
5816DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configuració de pagament
5817apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Configureu el codi fiscal per al client «% s»
5818DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** La distribució mensual ** us ajuda a distribuir el pressupost / objectiu durant mesos si teniu estacionalitat al vostre negoci.
5819DocType: Guardian,Students,Estudiants
5820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,La reclamació de despeses {0} ja existeix per al registre del vehicle
5821DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si està seleccionat, el valor especificat o calculat en aquest component no contribuirà als guanys o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
5822apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Introduïu l&#39;import de l&#39;import
5823DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,S’ha obert l’entrada
5824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Estableix la data de publicació nova
5825DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
5826apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de sèrie
5827DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
5828,Supplier-Wise Sales Analytics,Anàlisi de vendes sàvia del proveïdor
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305829DocType: GSTR 3B Report,February,Febrer
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005830DocType: Appraisal,For Employee,Per a empleats
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305831apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data de lliurament real
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005832DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del soci de vendes
5833apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Línia d’amortització {0}: la data d’inici de l’amortització s’introdueix com a data passada
5834DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
5835DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead és una organització
5836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleccioneu primer el tipus de càrrega
5837DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat acceptada
5838DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
5839apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Resultats de la cerca
5840DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centre de cost de compra predeterminat
5841DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclou articles no existents
5842DocType: Student,AB+,AB +
5843DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Penjar assistència
5844DocType: Drug Prescription,Drug Code,Codi de medicaments
5845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l&#39;aplicació en la reserva de les despeses reals"
5846apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
5847DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de matèries primeres
5848,Item-wise Price List Rate,Tarifa de llista de preus per articles
5849DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
5850DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
5851apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},S&#39;ha produït un error en processar la comptabilitat diferida de {0}
5852apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Si us plau, establiu l’identificador fiscal o el codi fiscal de l’empresa «% s»"
5853apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Afegeix el número de sèrie
5854apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Mitjana Taxa de venda
5855DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
5856DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número d’informació especial
5857,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Varianza de destinatari de soci de vendes basada en el grup d&#39;articles
5858DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefix de les sèries de noms
5859DocType: BOM Operation,Workstation,Estació de treball
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305860DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronitzeu tots els comptes cada hora
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005861DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Pes de la tasca
5862apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Facturació anual: {0}
5863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No podeu eliminar l’exercici fiscal {0}. L’any fiscal {0} s’estableix per defecte a Configuració global
5864apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Encara no hi ha clients!
5865DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Activa l&#39;inventari perpetu
5866DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte potencial de vendes
5867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Factura especial
5868DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Quadre de comandament del proveïdor
5869DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viatjar a
5870apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar l&#39;assistència
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305871DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determineu l’entrada i el registre de sortida
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005872DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferència
5873apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Petit
5874DocType: Work Order Item,Work Order Item,Article de comanda de treball
5875apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendes i devolucions
5876DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribució mensual
5877DocType: Quality Action,Quality Action,Acció de qualitat
5878DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treball en progrés
5879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividends pagats
5880DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nou curs acadèmic
5881DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i identificació dels empleats
5882DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Generar factura al començament del període
5883DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat mínima d’ordre
5884DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueja les vacances en dies importants.
5885apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentació
5886DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Codi de l&#39;article alternatiu
5887DocType: Sales Partner,Partner website,Lloc web de socis
5888DocType: Loan,Applicant,Sol · licitant
5889DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5890<br>
5891Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5892<br>
5893Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5894<br>
5895Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5896<br>
5897No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Únic per a resultats que només requereixen una única entrada, el resultat de la UOM i el valor normal <br> Compost per a resultats que requereixin diversos camps d’entrada amb noms d&#39;esdeveniments corresponents, UOM de resultats i valors normals <br> Descriptiu per a les proves que tenen diversos components de resultat i els camps d’entrada de resultats corresponents. <br> Agrupats per a plantilles de prova que són un grup d’altres plantilles de prova. <br> Cap resultat per a proves sense resultats. A més, no es crea cap prova de laboratori. per exemple. Proves secundàries per a resultats agrupats."
5898apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, mencioneu el centre de despeses fora de l&#39;empresa a l&#39;empresa"
5899apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Les notes de lliurament {0} s&#39;han de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
5900DocType: Grant Application,Show on Website,Mostra al lloc web
5901DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l&#39;adreça d&#39;enviament
5902apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Medicament
5903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} està tancat
5904DocType: Patient,Medical History,Historial mèdic
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05305905DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Impostos i despeses de despeses
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005906DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Nombre de dies posteriors a la data de la factura abans de cancel·lar la subscripció o marcar la subscripció com a impagats
5907apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La nota d’instal·lació {0} ja s’ha enviat
5908DocType: Patient Relation,Family,Família
5909DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través del &quot;registre del temps&quot;
5910DocType: Quality Inspection,Sample Size,Grandària de la mostra
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05305911DocType: Bank Transaction,Reference Number,Número de referència
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005912DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall de conversió UOM
5913apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L’obertura d’amortització acumulada ha de ser inferior a {0}
5914DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nom dels antibiòtics
5915apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Només l’alumne sol·licitant amb l’estat &quot;Aprovat&quot; serà seleccionat a la taula següent.
5916DocType: Task,% Progress,"% Progrés, progressar"
5917DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria UOM
5918apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publica articles al lloc web
5919DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup HTML incrustat
5920apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Seleccioneu primer el tipus de partit
5921DocType: Loan,Repayment Start Date,Data d&#39;inici del reemborsament
5922apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,No està autoritzat des que {0} excedeixi els límits
5923DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procediment creat
5924,Serial No Warranty Expiry,Caducitat en sèrie sense garantia
5925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra la factura del proveïdor {0} de data {1}
5926apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Canvia el perfil de POS
5927apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Crear plom
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005928DocType: Shopify Settings,Default Customer,Client predeterminat
5929DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Factura del proveïdor núm
5930DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condicions mixtes
5931DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Es tracta de l’UOM per defecte que s’utilitza per als articles i les comandes de venda. La UOM de reserva és &quot;Nosaltres&quot;.
5932DocType: Payment Request,Mute Email,Silencia el correu electrònic
5933apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Tema 2
5934apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxes de retenció fiscal aplicables a les transaccions.
5935DocType: Dosage Strength,Strength,Força
5936apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} per completar aquesta transacció.
5937DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Inflamació de matèries primeres de subcontractació basades en
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005938DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si està habilitat, el camp Termini acadèmic serà obligatori a l&#39;eina d&#39;inscripció al programa."
5939DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per al grup d&#39;estudiants basat en lots, el lot d&#39;estudiants serà validat per a cada estudiant de la matrícula del programa."
5940DocType: Course,Topics,Temes
5941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: establiu la quantitat de reordenació
5942DocType: Crop Cycle,Linked Location,Ubicació enllaçada
5943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},El número del lot és obligatori per a l’element {0}
5944apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},No està permès per a {0}
5945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} es factura completament
5946DocType: Payment Request,Inward,Cap a dins
5947apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Vegeu tots els articles
5948DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagament
5949DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge del destinatari i detalls del pagament
5950DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detall de plantilla de condicions de pagament
5951apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
5952DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assistència a estudiants
5953DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Estableix automàticament els números de sèrie basats en FIFO
5954,Available Qty,Quantitat disponible
5955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obteniu factures basades en filtres
5956DocType: Operation,Default Workstation,Estació de treball per defecte
5957DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura del salari
5958DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Activa els filtres d’atributs
5959DocType: Member,Non Profit Member,Membre sense ànim de lucre
5960DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Element del pla de sol·licitud de material
5961DocType: Holiday List,Add to Holidays,Afegir a les vacances
5962apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Límit de creuat
5963DocType: Company,Transactions Annual History,Operacions Història anual
5964DocType: Company,Delete Company Transactions,Suprimeix les transaccions d&#39;empresa
5965apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Estat
5966apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grans magatzems
5967DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupació hospitalària
5968apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,La fila {0}: la data de venciment no pot ser abans de la data de publicació
5969apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Establiu el client per defecte a Configuració del restaurant
5970apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grup de rotllo núm
5971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Especifiqueu un ID de fila vàlid per a la fila {0} a la taula {1}
5972DocType: Asset Movement,To Employee,A empleat
5973DocType: Item,End of Life,Final de la vida
5974DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilitat
5975DocType: Territory,Territory Targets,Objectius territorials
5976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","L’assignació d’un salt per als empleats següents, ja que hi ha registres d’assignació de permisos contra ells. {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305977DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolució d’acció de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005978DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurada pel proveïdor
5979DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Anàlisi de plantes
5980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatori per a l&#39;article {0}
5981,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matèries primeres subcontractades a transferir
5982DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Tancament de caixer
5983apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L’article {0} ja s’ha retornat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305984apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN no vàlid! L&#39;entrada que heu introduït no coincideix amb el format GSTIN per als titulars de la UIN o els proveïdors de serveis OIDAR no residents
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Hi ha un magatzem infantil per a aquest magatzem. No podeu suprimir aquest magatzem.
5986DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnòstic
5987apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
5988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} és {4}. Superarà els {5}
5989DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicació de l’actiu
5990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Introduïu el compte de diferència
5991DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit total
5992DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nom del consultor
5993DocType: Driver,License Number,Número de llicència
5994DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d&#39;inscripció al programa
5995DocType: Amazon MWS Settings,US,NOSALTRES
5996DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguiu aquesta comanda de venda contra qualsevol projecte
5997DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configuració de l&#39;autorització
5998DocType: Homepage,Products,Productes
5999,Profit and Loss Statement,Declaració de guanys i pèrdues
6000apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Habitacions reservades
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada amb el codi de l&#39;article {0} i el fabricant {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006002DocType: Item Barcode,EAN,EAN
6003DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Pes total
6004apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viatjar
6005,Stock Ledger,Llibre major
6006DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom del voluntari
6007apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN no vàlid! Els 2 primers dígits de GSTIN haurien de coincidir amb el número d’estat {0}.
6008DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l’informe
6009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Creeu una entrada de diari entre empreses
6010apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peces suficients per construir
6011DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.AAAA.-
6012apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Cost dels articles emesos
6013apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% apareix més d&#39;una vegada
6014DocType: Chapter,Chapter Members,Membres del capítol
6015DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça del servei
6016DocType: Journal Entry,Remark,Observació
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: la quantitat no disponible per a {4} al magatzem {1} en el moment de publicar l’entrada ({2} {3})
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006018DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Temps de trobada
6019DocType: Serial No,Invoice Details,Detalls de la factura
6020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Es poden fer comptes addicionals sota Grups, però les entrades es poden fer en contra dels no-Grups"
6021apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articles de la compra
6022apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser superior a la quantitat no reclamada {2}
6023apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
6024DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
6025DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup de clients
6026apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Les fulles assignades totals superen els dies del període
6027DocType: Homepage Section,Section Cards,Targetes de secció
6028apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Normes per afegir costos d’enviament.
6029DocType: Item Price,Valid From,Vàlid des de
6030DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Àrea preferida per a l&#39;allotjament
6031DocType: Student Attendance,Absent,Absent
6032DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga el símbol de moneda
6033DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobreescriu la quantitat d’estructura salarial
6034DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Està subcontractat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306035apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},El import del préstec no pot excedir la quantitat màxima de préstec de {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,La llista de materials no conté cap article
6037DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa d&#39;habilitats dels empleats
6038apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Màrqueting
6039apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: no es pot canviar de proveïdor com a ordre de compra ja existeix
6040DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantitat màxima de mostra que es pot conservar
6041DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Pressupost estimat total
6042DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nom permanent
6043DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Valida el curs inscrit per a estudiants del grup d&#39;estudiants
6044apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer que després de la data de cessió de l&#39;empleat {1}
6045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
6046 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat de transferència / emissió total {0} a la sol·licitud de material {1} no pot ser superior a la quantitat demanada {2} per a l’element {3}
6047apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Seleccioneu {0}
6048DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup de clients predeterminat
6049DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Deute en moneda de la companyia
6050DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La sèrie de reserva és &quot;SO-WOO-&quot;.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306051DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda de la reunió de qualitat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306052apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,No creeu més de 500 articles alhora
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006053DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Capçalera de secció
6054apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Els vostres productes o serveis
6055DocType: Crop,Perennial,Perenne
6056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Càrregues de transport i transport
6057apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Últim preu de compra
6058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Actius fiscals
6059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si es selecciona la regla de preus seleccionada per a &quot;Taxa&quot;, sobreescriurà la llista de preus. El preu de la regla de preus és la tarifa final, de manera que no s’haurà d’aplicar cap descompte. Per tant, a les transaccions com a Ordre de vendes, Ordre de compra, etc, es recuperarà al camp &quot;Taxa&quot; en lloc del camp &quot;Tarifa de llista de preus&quot;."
6060DocType: Share Balance,Share Type,Tipus de participació
6061DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Anàlisi de sòls
6062DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi d’aigua
6063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: les fulles assignades totals {0} no han de ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
6064DocType: Salary Component,Deduction,Deducció
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306065DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Abonament de la facturació (%)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No podeu reiniciar una subscripció que no s’hagi cancel·lat.
6067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços dels empleats
6068apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Benefici / pèrdua provisional (crèdit)
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306069apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Falta un testimoni públic per a aquest banc
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006070DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Import màxim d’exempció
6071DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-
6072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,La UOM diferent dels elements conduirà a un valor de pes net total (total). Assegureu-vos que el pes net de cada element es troba a la mateixa UOM.
6073apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Pressupost del proveïdor
6074DocType: Item,Auto re-order,Reordenació automàtica
6075DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Import anticipat total
6076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},La fila # {0}: la data d’autorització {1} no pot ser abans de la data de verificació {2}
6077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot efectuar el pagament amb l&#39;import no aprovat {0}
6078DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
6079DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Quantitat planificada
6080DocType: Tax Withholding Category,Rates,Tarifes
6081DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari per a ferralla
6082DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detall de vals nº
6083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,No es pot canviar la base de variants
6084DocType: Task,Review Date,Data de revisió
6085DocType: Crop,Biennial,Biennal
6086DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Punts finals
6087DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Pla
6088DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de pas
6089apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impost total
6090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Introduïu la moneda predeterminada al Master de l’empresa
6091DocType: Tally Migration,Processed Files,Fitxers processats
6092DocType: Leave Type,Is Earned Leave,S&#39;ha guanyat una llicència
6093DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Cerca de terme Param Name
6094DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Fulls de temps
6095DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d’instal·lació
6096apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Plantilles de variables de quadre de comandament de proveïdors.
6097DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
6098apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Tancament (obertura + total)
6099DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de criteris
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306100apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Suport a Analytics
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306101DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identificador de dispositiu d&#39;assistència (identificador biomètric / etiqueta RF)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006102apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisió i acció
6103DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, les entrades es permeten als usuaris restringits."
6104apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Import després d’amortització
6105apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importa dades mèdiques
6106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,El BOM {0} ha d&#39;estar actiu
6107,GST Sales Register,Registre de vendes de GST
6108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data de la factura del proveïdor no pot ser superior a la data de publicació
6109apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestioneu les vostres comandes
6110DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar al proveïdor
6111,GSTR-2,GSTR-2
6112DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,S&#39;ha emès una nota de crèdit
6113apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Cobreix tots els quadres de puntuació vinculats a aquesta configuració
6114DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipus d’ordre de pagament
6115DocType: Account,Parent Account,Compte principal
6116DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programat
6117apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Emetre material
6118DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu la llista de materials de diversos nivells
6119apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantitat per a {0}
6120DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Amortització de préstecs
6121DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assignatures majors / opcionals
6122DocType: Soil Texture,Silt,Silt
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306123apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses And Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006124DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipus de garantia bancària
6125DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp &quot;Total arrodonit&quot; no serà visible en cap transacció"
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306126apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Configureu un compte bancari per defecte per a l&#39;empresa {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006127DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
6128apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Aquesta és una unitat de serveis sanitaris de l’arrel i no es pot editar.
6129apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Establiu-ho si el client és una empresa d&#39;Administració pública.
6130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Els beneficis màxims han de ser superiors a zero per dispensar beneficis
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006131DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de sortida planificada
6132apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manteniment d’actius
6133DocType: Lead,Interested,Interessat
6134DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total net (moneda de la companyia)
6135DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depèn dels dies de pagament
6136DocType: Subscription,Taxes,Impostos
6137DocType: Bank Account,Bank Account,Compte bancari
6138DocType: Homepage Section,Section HTML,Secció HTML
6139DocType: Sales Invoice,Packed Items,Articles envasats
6140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Es creen noves normes de preus {0}
6141apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Assolit ({})
6142apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banca d&#39;inversió
6143DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termes i condicions del contracte
6144apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Obtenir dades
6145DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d’elements per defecte
6146DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horari de facturació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006147apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixa l&#39;aplicació {0} contra l&#39;estudiant {1}
6148DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipus de marge
6149DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie rebutjat
6150DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Import actual
6151apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configuració dels valors predeterminats per a factures de TPV
6152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Cost com a
6153apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Actualització del projecte.
6154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,El tipus arrel és obligatori
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306155apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,L&#39;autenticació ha fallat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006156apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No es pot trobar el tipus de canvi de {0} a {1} per a la data clau {2}. Creeu un registre de canvi de moneda manualment
6157apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% facturat
6158DocType: Purchase Invoice,Overdue,Endarrerit
6159DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat d’element obtingut després de la fabricació / reembalatge de quantitats determinades de matèries primeres
6160DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Obertura de l’element de l’eina de creació de factures
6161DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
6162DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Inclou transaccions de TPV
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306163apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},No s’ha trobat cap empleat per al valor del camp de l’empleat donat. &#39;{}&#39;: {}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006164DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Import rebut (moneda de l’empresa)
6165apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage està ple, no ha desat"
6166DocType: Chapter Member,Chapter Member,Capítol membre
6167DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validesa de certificació
6168DocType: Share Transfer,Asset Account,Compte d&#39;actius
6169apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier
6170DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalls de val de tancament de TPV
6171DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
6172DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configuració de lliurament
6173DocType: Email Digest,Receivables,Deutors
6174DocType: Crop,Annual,Anual
6175DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa d&#39;impost
6176DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificació mèdica
6177DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantitat total
6178DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Assegurança integral
6179DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i tarifa
6180DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Import màxim elegible
6181DocType: Salary Slip,Employee Loan,Préstec d&#39;empleats
6182DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte pagat
6183DocType: Lab Test Template,Single,Solter
6184apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requerit per &quot;Descompte per clients&quot;
6185DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments anticipats
6186apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
6187 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
6188 Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
6189DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de descàrrega
6190,Open Work Orders,Ordres de treball obertes
6191DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Llista de malalties detectades al camp. Quan s’ha seleccionat, s’afegirà automàticament una llista de tasques per fer front a la malaltia"
6192DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tot el plom (obert)
6193apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,No s’ha creat cap grup d’estudiants.
6194apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar la fila {0} amb el mateix {1}
6195DocType: Employee,Salary Details,Detalls de salari
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306196DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Surt de la conseqüència del període de gràcia
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006197DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
6198DocType: Special Test Items,Particulars,Particulars
6199apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Configureu el filtre segons l’element o el magatzem
6200DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Import pendent
6201apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Només el creador de la companyia pot suprimir les transaccions
6202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per als ítems &quot;Paquet de productes&quot;, es consideraran els magatzems, el número de sèrie i el lot per lots a la taula &quot;Llista d’embalatge&quot;. Si Magatzem i Lots no són els mateixos per a tots els elements d’embalatge per a qualsevol ítem de &quot;Producte de paquets&quot;, aquests valors es poden introduir a la taula principal d’elements, els valors es copiaran a la taula &quot;Llista d’envasos&quot;."
6203DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
6204DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Envia amb fitxer adjunt
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306205apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,El Bill JSON de manera electrònica només es pot generar a partir del document enviat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,El compte {0} no existeix
6207DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
6208apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Sortida diària mitjana
6209DocType: Patient,Allergies,Al·lèrgies
6210apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordre / Quota%
6211DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
6212apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccioneu el grup d’avaluació que no sigui &quot;Tots els grups d’avaluació&quot;
6213DocType: Leave Encashment,Payroll,Nòmina
6214DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Import de despeses
6215apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Rebutjat
6216DocType: Travel Itinerary,Flight,Vol
6217DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i despeses de costos desembarcats
6218apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,No s’admeten més d’una selecció per a {0}
6219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Canvi net de renda variable
6220apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Les fulles s&#39;han concedit amb èxit
6221DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de caducitat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306222DocType: Task,Working,Treball
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306223apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ja té un procediment principal {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006224apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Es basa en les transaccions contra aquest pacient. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
6225DocType: Material Request,Requested For,Sol·licitat
6226DocType: SMS Center,All Sales Person,Totes les vendes
6227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Si us plau, configureu el compte per defecte en el component de salari {0}"
6228apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,No s&#39;ha trobat cap producte
6229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantitat reservada per a producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
6230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest paràmetre s&#39;utilitzarà per filtrar diverses transaccions.
6231DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adreça del magatzem objectiu
6232apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Subministraments imposables anteriors (zero valoració)
6233DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adreça del client
6234DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
6235apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},L&#39;actiu {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
6236apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacitat de l&#39;habitació
6237apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Seleccioneu un lot
6238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleccioneu Valors d’atributs
6239DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posició signatària
6240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},La fila {0}: el tipus de partit i el partit es requereix per al compte de cobrament / pagament {1}
6241apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Producció
6242apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,No s’ha pogut configurar els accessos de l’empresa de publicació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006243DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Activa les despeses diferides
6244DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correu electrònic de contacte amb el client
6245DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalls de la col·lecció
6246DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Nen de participació en accions
6247DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sense Quote
6248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged",No es poden combinar els números de sèrie
6249apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions contra aquesta persona de venda. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
6250DocType: Course Content,Quiz,Qüestionari
6251DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
6252DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantitat mínima de comanda
6253DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Aviseu les comandes de compra
6254DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Funció que es permet enviar transaccions que superin els límits de crèdit establerts.
6255DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nom de l’activitat
6256DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
6257DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detall del Shoph Web Shopify
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306258apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Ajusta aquest compte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006259apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variant de
6260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},El magatzem objectiu és obligatori per a la fila {0}
6261apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantia
6262apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian2
6263DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipus de reclamació de despeses
6264DocType: Email Digest,Bank Balance,Estat de comptes
6265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de preus es fa per sobreescriure la llista de preus / definir el percentatge de descompte, segons alguns criteris."
6266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,El grup de clients és necessari en el perfil de punt de venda
6267DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (empleat)
6268DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dades del llibre de dia
6269apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Benefici brut / pèrdua
6270apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Import de la nota de crèdit
6271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagament
6272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Error de planificació de la capacitat
6273DocType: Supplier,Prevent POs,Eviteu les PO
6274DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Punt final d’autorització
6275DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte de passarel·la de pagaments
6276,BOM Variance Report,Informe de variant de BOM
6277apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegiu la resta de la vostra organització com a usuaris. També podeu afegir clients convidats al vostre portal afegint-los des de Contactes
6278DocType: Training Event,Employee Emails,Correu electrònic dels empleats
6279DocType: Travel Request,Any other details,Altres detalls
6280DocType: Patient,Inpatient Status,Estat internat
6281apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crea una entrada de pagament
6282apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Existeix un {0} entre {1} i {2} (
6283DocType: BOM,Scrap,Ferralla
6284DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procediment clínic
6285DocType: Supplier,Hold Type,Tipus de retenció
6286apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dades del llibre de processos
6287DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validesa de la tarifa
6288apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crea tarifes
6289DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configuració de la data
6290DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps d’operació
6291DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor després de la depreciació
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006292apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restant
6293apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Comptatge de plom
6294apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la vostra empresa per a la qual esteu configurant aquest sistema.
6295DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d&#39;AMC
6296DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de treball, qualificacions requerides, etc."
6297apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Envia a l&#39;Estat
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306298apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Voleu enviar la sol·licitud de material
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006299DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa bàsica
6300DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de finalització del treball
6301apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Sol·licitud de matèries primeres
6302apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objectiu de qualitat.
6303apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Mostra oberta
6304DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom de l’atribut
6305apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informació del tipus de donant.
6306DocType: Supplier,Is Transporter,És Transporter
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nova data de llançament hauria de ser en el futur
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006308DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Import màxim del préstec
6309apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,El correu electrònic no s&#39;ha trobat al contacte per defecte
6310DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservat
6311DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Completament parcial
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306312DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descripció del procés
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006313DocType: Company,Default Employee Advance Account,Compte anticipat per a empleats per defecte
6314DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre un equilibri negatiu
6315apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nom del pla d’avaluació
6316DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament predeterminades
6317apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Afegiu més elements o obriu el formulari complet
6318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resum del treball per a {0}
6319DocType: Academic Term,Academic Term,Termini acadèmic
6320DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantitat i quantitat
6321DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nom del magatzem objectiu
6322DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Import màxim exempt
6323DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Magatzem de retenció de mostres
6324DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentatge de descompte
6325DocType: Company,Company Description,Descripció de l&#39;empresa
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} no és el proveïdor predeterminat per a cap element.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de sèrie {0} no pertany a l’article {1}
6328DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla
6329apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informació de capítols.
6330apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) per a {0}
6331DocType: Sales Invoice Item,References,Referències
6332apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Quantitat reservada
6333DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipus de canvi
6334DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de lliurament
6335apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Cap resultat a enviar
6336DocType: Loyalty Program,Redemption,Redempció
6337DocType: Material Request,Transferred,Transferit
6338apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} té validesa de tarifa fins a {1}
6339apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Totes les admissions d&#39;estudiants
6340DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adreça de l&#39;organitzador
6341apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valors dels subministraments inclosos a l&#39;excepció, no qualificats i no inclosos a la TPS"
6342apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de manteniment {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
6343DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldo de valors
6344DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantitat disponible a From Warehouse
6345DocType: Stock Entry,Repack,Repack
6346DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser un nombre sencer
6347apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),S&#39;ha recorregut el límit de crèdit per al client {0} ({1} / {2})
6348apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Les comandes enviades no es poden suprimir
6349apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Hola
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006350apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},El cost de l’activitat existeix per a l’empleat {0} contra el tipus d’activitat - {1}
6351DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud d&#39;element de cotització
6352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} ha entrat dues vegades en l&#39;impost sobre articles
6353DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Dedueixi l’impost complet a la data de nòmina seleccionada
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La darrera data de verificació de carboni no pot ser una data futura
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Seleccioneu el compte de la quantitat de canvi
6356DocType: Support Settings,Forum Posts,Missatges del fòrum
6357DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Hores previstes
6358DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Pla de pagament
6359apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Els primers
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306360apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,S&#39;ha sincronitzat el compte bancari &#39;{0}&#39;
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006361DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscriviu els estudiants
6362apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos del client
6363DocType: Company,Date of Commencement,Data d&#39;inici
6364DocType: Bank,Bank Name,Nom del banc
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306365DocType: GSTR 3B Report,December,Desembre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida
6367apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en l’assistència d’aquest empleat
6368DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si està marcada, la pàgina d’inici serà el grup d’articles per defecte del lloc web"
6369DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espai de la fila UOM
6370apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només es poden enviar aplicacions amb l’estat &quot;Aprovat&quot; i &quot;Rebutjat&quot;
6371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importació a granel
6372DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termes i condicions de contingut
6373apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Import de l’ordre de compra (moneda de l’empresa)
6374DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
6375,Stock Analytics,Analytics de valors
6376apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tarifa de venda de l’element {0} és inferior a la seva {1}. La taxa de venda hauria de ser almenys {2}
6377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicació de fons (actius)
6378apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Plantilles de classificació de proveïdors.
6379DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
6380apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Subvenció
6381apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Llista de preus Moneda no seleccionada
6382DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
6383DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està habilitat, el sistema publicarà automàticament les entrades de comptabilitat de l’inventari."
6384DocType: BOM Item,BOM Item,Element de BOM
6385DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data programada
6386apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Introduïu primer Detalls de manteniment
6387apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formula quàntica projectada
6388DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Marcar la puntuació del quadre de comandament del proveïdor
6389apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: establiu el codi correcte en mode de pagament {1}
6390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
6391 amount",El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’import reclamat anterior
6392apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"No es pot establir l’estat de l’empleat a &quot;Esquerra&quot;, ja que els empleats següents estan reportant aquest empleat:"
6393DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magatzem de fonts
6394apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Afegeix usuaris
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306395DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configuració de Exotel
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006396apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagament
6397DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tots els socis comercials de contacte
6398apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt)
6399DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descripció del pagament
6400apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Codi ZIP
6401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valors acumulats
6402DocType: Grading Scale,Intervals,Intervals
6403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Esdeveniments de formació
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306404apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Obertura i tancament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006405DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantitat i descripció
6406DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de pagament
6407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Els números de folio no coincideixen
6408DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6409apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspecció de qualitat: {0} no s’envia per l’article: {1} a la fila {2}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostra {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306411apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement Reset.,Restabliment de l&#39;acord de nivell de servei.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006412apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,S&#39;ha trobat {0} element.
6413,Stock Ageing,Envelliment de valors
6414DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Menció si es pot aplicar un compte de cobrament no estàndard
6415,Subcontracted Item To Be Received,Article subcontractat a rebre
6416DocType: Item,Synced With Hub,S&#39;ha sincronitzat amb el concentrador
6417apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Fins ara no es pot ser inferior a la data
6418DocType: Guardian,Work Address,Adreça del treball
6419apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantitat total finalitzada no pot ser superior a la quantitat
6420DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grup d&#39;articles de TPV
6421DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l&#39;empresa per a la pàgina d&#39;inici del lloc web
6422,Delivery Note Trends,Tendències de les notes de lliurament
6423apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de producció detinguda no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306424DocType: Share Balance,Current State,Estat actual
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006425apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Obre l&#39;article {0}
6426,Batch-Wise Balance History,Història d’equilibri sabor per lots
6427DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Assignació de percentatge
6428DocType: Vital Signs,One Sided,Una cara
6429apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
6430DocType: Asset,Disposal Date,Data d’eliminació
6431DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d&#39;oportunitat
6432DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Plantilla de mapatge del flux de caixa
6433DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opcions d’amortització
6434DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;entrada
6435DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Actualitza automàticament el cost de la llista de materials
6436DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configuració de subscripció
6437apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Import CGST
6438DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Identificador del venedor
6439apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',&quot;Al cas no&quot; no pot ser inferior a &quot;De cas no&quot;
6440DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
6441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats següents són iguals en tots dos registres. És grup, tipus arrel, empresa"
6442DocType: SMS Log,SMS Log,Registre de SMS
6443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Especifiqueu la quantitat o el percentatge de valoració o bé tots dos
6444DocType: Salary Component,Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Activa la reordenació automàtica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006446DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Quantitat de transferència
6447apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centres de costos
6448apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},El lot és obligatori a la fila {0}
6449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o la condició: {0}
6450apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l’impost a la fila {0} a la tarifa de l’article, també s’han d’incloure els impostos a les files {1}"
6451,Trial Balance (Simple),Balanç de prova (simple)
6452DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacte amb el client
6453DocType: Marketplace Settings,Registered,Enregistrat
6454apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,El import brut de compra és obligatori
6455DocType: Fee Structure,Components,Components
6456DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema promocional
6457apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},La fila # {0}: el compte {1} no pertany a l&#39;empresa {2}
6458DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra el Doctype
6459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},La quantitat total de components del benefici flexible {0} no ha de ser inferior als beneficis màxims {1}
6460apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
6461DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn contra la factura de vendes
6462DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Canvieu el nom del valor d’atribut en l’atribut de l’element.
6463apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,A la cua per actualitzar el preu més recent en tota la factura de materials. Pot trigar uns minuts.
6464apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Seleccioneu un magatzem
6465DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Pes UOM
6466apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resum de comptes per pagar
6467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contra ordre de venda {1}
6468DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detall de l’empleat de nòmina
6469apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissió i matrícula
6470DocType: Budget Account,Budget Amount,Import del pressupost
6471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},El compte {0} no coincideix amb l&#39;empresa {1} en mode de compte: {2}
6472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Introduïu el document de rebut
6473DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canvieu el número de seqüència d&#39;inici / actual d&#39;una sèrie existent.
6474apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cicle de vida dels empleats
6475apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Per a Quantity ha de ser inferior a la quantitat {0}
6476DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Pla d&#39;avaluació
6477apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamació de garantia
6478DocType: Company,Date of Incorporation,Data d’incorporació
6479DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble balanç en declivi
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306480apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Compte d&#39;impostos no especificat per Shopify Tax {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006481DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar l&#39;assistència
6482DocType: Lab Test,LP-,LP-
6483DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grup de clients de la TPV
6484,Qty to Deliver,Qty to Deliver
6485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Es requereix l’exercici fiscal {0}
6486DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres dels empleats per crear
6487DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Import d’amortització
6488DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Benefici brut
6489DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie de l&#39;article
6490DocType: Asset,Insurer,Asseguradora
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306491DocType: Employee Checkin,OUT,OUT
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006492apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Compra d’import
6493DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificat necessari
6494DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonificació de retenció
6495DocType: Item,Asset Naming Series,Sèries de noms d’actius
6496DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configuració del laboratori
6497apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Import de l’impost integrat
6498DocType: Branch,Branch,Branca
6499DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data requerida
6500DocType: Cashier Closing,Returns,Devolucions
6501apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociació / revisió
6502,Stock Summary,Resum de valors
6503DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data
6504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
6505 as pro-rata component","Podeu sol·licitar només una quantitat de {0}, l’import restant {1} hauria d’estar inclòs a l’aplicació com a component a proporció"
6506DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un magatzem lògic contra el qual es fan entrades d’emmagatzematge.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Compte de diferència
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Això enviarà els resguards de salari i crearà una entrada de diari per periodificació. Voleu continuar?
6509DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
6510apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},L’estudiant {0} no pertany al grup {1}
6511DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir la mateixa taxa durant el cicle de compra
6512apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Defineix el compte d&#39;inventari predeterminat per a un inventari perpetu
6513apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Creació de la quota pendent
6514DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular el pagament anticipat per cancel·lació de la comanda
6515apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Informe de visita per a trucades de manteniment.
6516apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor rendiment d’ERPNext, us recomanem que feu temps i mireu aquests vídeos d’ajuda."
6517DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contingut de fertilitzants
6518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot suprimir el número de sèrie {0}, ja que s’utilitza en les transaccions de valors"
6519apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s’actualitzen al rebut de compra de cada element
6520DocType: Account,Credit,Crèdit
6521apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixeu JSON
6522DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Import de fidelitat
6523DocType: Account,Accounts,Comptes
6524DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durada de l’expiració (en dies)
6525DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de descompte de producte
6526apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creació d’una empresa i importació de comptes
6527apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Stock disponible
6528apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Assigneu a empleats
6529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Sense empleats per als criteris esmentats
6530apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,No s’han trobat elements
6531apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,S&#39;ha creat la targeta de treball {0}
6532DocType: Delivery Note,Is Return,És retorn
6533DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criteris d&#39;anàlisi de sòls
6534DocType: Quiz Result,Selected Option,Opció seleccionada
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,El mapador de dades bancàries no existeix
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Previsualitza la bonificació de salaris
6537DocType: Asset,Assets,Actius
6538DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o descompte
6539DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,No vegetarià
6540apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendent: {0}
6541DocType: Appraisal,For Employee Name,Per al nom de l’empleat
6542apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconegut
6543apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronitza les factures fora de línia
6544DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nom del calendari
6545DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuració de Shopify
6546DocType: Company,Sales Monthly History,Historial de vendes mensual
6547apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,&quot;No té data de sèrie&quot; no pot ser &quot;Sí&quot; per a articles que no siguin d&#39;accions
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306548DocType: Bank Account,GL Account,Compte GL
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006549apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Import total imposable
6550apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atribut no vàlid {0} {1}
6551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Ja s&#39;ha retornat el número de sèrie {0}
6552DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
6553DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rotllo del grup
6554DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Compte d’enviament per defecte
6555DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
6556DocType: Subscription,Trialling,Trialling
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306557apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Error de sincronització de transaccions en plaid
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006558DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de nivell únic
6559apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra el préstec: {0}
6560DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxes de retenció d&#39;impostos
6561apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fòrum de la comunitat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306562apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Connecteu els vostres comptes bancaris a ERPNext
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},El tipus de compte per a {0} ha de ser {1}
6564DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantitat requerida
6565apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccioneu la data de finalització de la reparació finalitzada
6566DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departament mèdic
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306567DocType: Share Transfer,From Shareholder,De l&#39;accionista
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006568apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Afegeix ranures de temps
6569DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Assegureu-vos el lliurament segons el número de sèrie produït
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306570apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La política de contrasenyes no pot contenir espais o guions simultanis. El format es reestructurarà automàticament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006571,Eway Bill,Eway Bill
6572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},No es pot actualitzar el valor amb la nota de lliurament {0}
6573apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306574apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext no ha pogut trobar cap entrada de pagament coincident
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006575DocType: Task,Closing Date,Data de finalització
6576apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l’escriptori i comenceu a utilitzar ERPNext
6577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},S&#39;ha introduït el número de sèrie duplicat per a l&#39;element {0}
6578DocType: Item Price,Packing Unit,Unitat d’embalatge
6579DocType: Travel Request,International,Internacional
6580DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detall de la plantilla d’impostos sobre elements
6581DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova llista de materials
6582DocType: Supplier,Is Internal Supplier,És proveïdor intern
6583apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rebutjar
6584DocType: Salary Slip,net pay info,informació de pagament neta
6585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Obligacions i impostos
6586DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuació obtinguda
6587DocType: Task,Dependent Tasks,Tasques dependents
6588DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Enviament de codi postal
6589DocType: Naming Series,Update Series,Actualització de sèries
6590apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple, &quot;Construir eines per a constructors&quot;"
6591apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecció
6592DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extracte de compte
6593DocType: Appointment Type,Default Duration,Durada predeterminada
6594apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Configuració per defecte per a la compra d’operacions.
6595DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Temps i cost reals
6596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaluació
6597apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,El compte: {0} amb moneda: {1} no es pot seleccionar
6598apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Cicle de vida
6599DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudiar al mateix institut
6600apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Codi del curs:
6601apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribució%
6602DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crèdit
6603DocType: Batch,Parent Batch,Lot de pares
6604DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obteniu entrades sense conciliació
6605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Si us plau, configureu la companyia"
6606DocType: Lead,Lead Type,Tipus de plom
6607apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},La fila # {0}: la data de publicació ha de ser la mateixa que la data de compra {1} de l’actiu {2}
6608DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Quantitat de diferència (moneda de la companyia)
6609DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionat
6610DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscripció al curs
6611DocType: Item,Supplier Items,Elements del proveïdor
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306612apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
6613 for {0}.",L’hora d’inici no pot ser igual o superior a l’hora de finalització de {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006614DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
6615DocType: Support Search Source,Response Options,Opcions de resposta
6616apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} hauria de tenir un valor entre 0 i 100
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Seleccioneu el compte de diferència
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006618apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Persona de vendes
6619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Recollida d’embalatge
6620apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configuració global per a tots els processos de fabricació.
6621DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El grup de clients configurarà el grup seleccionat mentre sincronitza els clients amb Shopify
6622apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplicar ara
6623DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crèdit
6624DocType: BOM,Exploded_items,Explosió_elements
6625apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Fet
6626apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantitat de fabricació és obligatòria
6627apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignoreu la verificació de crèdit a la comanda de venda
6628DocType: Bin,Stock Value,Valor per accions
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306629apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Impostos i beneficis dels empleats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006630apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Plantilla d’impostos per a les taxes d’impostos.
6631apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} no està actiu
6632DocType: Inpatient Record,O Positive,O positiu
6633DocType: Training Event,Training Program,Programa d&#39;entrenament
6634DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagaments de tancament de caixer
6635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El &#39;Des del paquet no&#39; el camp no ha de ser buit ni el valor inferior a 1.
6636,Purchase Order Trends,Tendències de la comanda de compra
6637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Introduïu el centre de despeses de pare
6638DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de lliurament del proveïdor
6639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Seleccioneu Medicament
6640DocType: Support Settings,Post Route Key,Tecla de publicació de la ruta
6641apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissions d&#39;estudiants
6642apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalls de memòria
6643apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Llibertat condicional
6644,Inactive Sales Items,Articles de vendes inactius
6645DocType: Amazon MWS Settings,AU,UA
6646DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
6647DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
6648apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arribada
6649apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre del grup de proveïdors.
6650apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ja existeix un client amb el mateix nom
6651DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscripció al programa
6652apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatari autoritzat
6653DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Descompte en un altre article
6654apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Citar comptar
6655apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,No s’ha trobat cap estudiant
6656DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada bancària
6657DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiòtic
6658DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en funció de la quantitat ordenada. Per exemple: si heu demanat 100 unitats. i la vostra assignació és del 10%, i se us permetrà rebre 110 unitats."
6659apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Consultes de suport dels clients.
6660apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Actual
6661apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Introduïu les sol·licituds de material a la taula anterior
6662DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar el document
6663DocType: Company,Stock Settings,Configuració d&#39;estoc
6664apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,La fila # {0}: el número de sèrie és obligatori
6665DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Nombre de columnes d’aquesta secció. Es mostraran 3 cartes per fila si seleccioneu 3 columnes.
6666apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultes
6667DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Benefici de reclamació
6668DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom de l&#39;any
6669DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transaccions conciliades
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306670DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Percentatge que se li permet facturar més en funció de la quantitat ordenada. Per exemple: si el valor de l’ordre és de $ 100 per a un article i la tolerància s’ha establert en un 10%, se li permetrà facturar per $ 110."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006671apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: el sistema no comprovarà el lliurament excessiu i la reserva excessiva de l’element {0} perquè la quantitat o la quantitat són 0
6672apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo d&#39;obertura
6673apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',&quot;De la data&quot; ha de ser després de &quot;A la data&quot;
6674apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Import total {0}
6675DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data d’avaluació
6676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",L’element &quot;Client proveït&quot; no pot ser també un article de compra
6677DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Grand Total
6678apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},El nou límit de crèdit és inferior a l’import pendent actual del client. El límit de crèdit ha de ser almenys {0}
6679apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Només {0} en estoc per a l&#39;article {1}
6680DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte bancari / efectiu
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006681DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
6682apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Acabat bé
6683DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestiona la col·lecció de mostres
6684apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},No es pot trobar el tipus de document {0}
6685DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalls del pes de l’article
6686DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modes de pagament
6687DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de sèries d’aquesta transacció
6688DocType: Crop,Produce,Produeix
6689DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clau de consumidor de l&#39;API
6690DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
6691DocType: Driver,Driving License Categories,Categories de llicències de conduir
6692DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparació d’actius
6693DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Revaloració del tipus de canvi
6694DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació de contacte del magatzem
6695DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Sol·licitud de proveïdor de pressupostos
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306696apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Please complete your Plaid API configuration before synchronizing your account,Completeu la configuració de l’API de plaides abans de sincronitzar el vostre compte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006697DocType: Travel Request,Costing,Costos
6698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Actius fixos
6699DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
6700DocType: Salary Structure,Total Earning,Guanys totals
6701DocType: Share Balance,From No,Des del núm
6702DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de reconciliació de pagaments
6703DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i despeses afegits
6704DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Penseu en l’impost o el càrrec per
6705DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor autoritzat
6706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Rebut de
6707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306708DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Fabricant d&#39;articles
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006709DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306710apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Quantitat de paquet
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006711DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Stock UOM
6712DocType: Installation Note,Installation Date,Data d&#39;instal·lació
6713DocType: Email Digest,New Quotations,Noves cites
6714DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantitat ordenada
6715,Minutes to First Response for Issues,Minuts de la primera resposta per a problemes
6716DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls del proveïment
6717DocType: Sales Partner,Targets,Objectius
6718DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configuració del mòdul de compra
6719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,L’ordre de compra {0} no s’envia
6720apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,S&#39;ha enviat la sol·licitud de material {0}.
6721apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La data de publicació i el temps de publicació són obligatoris
6722apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
6723DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de laboratori
6724apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Ha fallat el pagament. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
6725apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,La fila {0}: la data d&#39;inici ha de ser abans de la data de finalització
6726apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Activitat LMS
6727DocType: Asset,Next Depreciation Date,Data de depreciació següent
6728DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Recordatori de cita
6729DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de costos
6730DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o import
6731DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Article consumible del procediment clínic
6732DocType: Asset,Manual,Manual
6733apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Les matèries primeres no poden estar en blanc.
6734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Introduïu el Centre de costos
6735DocType: Support Search Source,Source DocType,Tipus de document font
6736DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grup d’avaluació dels pares
6737DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magatzem acceptat
6738DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descompte i marge
6739,Student and Guardian Contact Details,Detalls de contacte d&#39;estudiants i guardians
6740DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306741apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Number,Nombre desconegut
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006742DocType: Student Attendance,Present,Present
6743DocType: Membership,Member Since,Membre des de
6744DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Ús per a la cistella de la compra
6745DocType: Loan,Loan Account,Compte de préstec
6746apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,No s’ha realitzat encara la tasca obligatòria per a la creació d’empleats.
6747DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longitud mínima entre cada planta del camp per obtenir un creixement òptim
6748DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable per ordre de compra
6749DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Rebre al Magatzem
6750DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,És l’impost sobre la renda
6751DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu l&#39;entrada de diferència
6752apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (crèdit)
6753apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La marca
6754apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Tema 3
6755DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Compte de despeses diferides
6756DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Import d’amortització acumulat
6757apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: el centre de costos és obligatori per a l&#39;article {2}
6758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha entrades comptables per als següents magatzems
6759apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Deseu el primer
6760apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra petita
6761DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grup d’avaluació
6762DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
6763apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Factures recaptades pels proveïdors.
6764DocType: Additional Salary,HR User,Usuari HR
6765apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Benefici de l’any
6766DocType: Codification Table,Medical Code,Codi mèdic
6767apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Actualitzeu les dates de pagament bancari amb revistes.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306768apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,El valor {0} ja està assignat a un article existent {2}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Actius corrents
6770apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Línia # {0}: l’actiu {1} no pertany a l&#39;empresa {2}
6771DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacte
6772apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no està inscrit al lot {2}
6773DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la llista de vacances
6774DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de recollida
6775DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestiona la factura de cites i envieu-la automàticament per a Trobada de pacients
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006776DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reclamació
6777DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixeu en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
6778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,L&#39;assistència des de la data i l&#39;assistència fins a la data és obligatòria
6779DocType: Serial No,Out of Warranty,fora de garantia
6780apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,No es pot introduir el mateix document diverses vegades.
6781apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleccioneu els estudiants manualment per al grup basat en l&#39;activitat
6782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Sèrie actualitzada
6783DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de jubilació
6784apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Seleccioneu el pacient
6785DocType: Asset,Straight Line,Línia recta
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306786DocType: Quality Action,Resolutions,Resolucions
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006787DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No de SMS enviats
6788,GST Itemised Sales Register,Registre de vendes detallat de GST
6789apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L’import de l’avanç total no pot superar l’import total sancionat
6790DocType: Lab Test,Test Name,Nom de la prova
6791DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Import total de facturació (a través del full de temps)
6792apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,La cita {0} es cancel·la
6793apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Esborreu valors
6794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Traçabilitat
6795apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La mateixa empresa s&#39;introdueix més d&#39;una vegada
6796DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nom de contacte
6797DocType: Customer,Is Internal Customer,És client intern
6798DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap de compte
6799apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Ingressos menors
6800apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data d&#39;inici ha de ser inferior a la data final per a la tasca {0}
6801apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servei d&#39;atenció al client
6802apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
6803apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},El BOM {0} no pertany a l’article {1}
6804DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grup de resum diari del treball
6805apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalització de formularis
6806apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la el material. Visiteu {0} abans de cancel·lar aquesta reclamació de garantia
6807DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignora la regla de preus
6808apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Aliments
6809DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detall de la raó perduda
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Es van crear els següents números de sèrie: <br> {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006811DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris dels clients
6812DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la garantia / AMC
6813DocType: Issue,Opening Time,Horari d&#39;obertura
6814apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d’ajuda
6815DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa del compte del partit
6816apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Seleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
6817DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteris del pla d&#39;avaluació
6818DocType: Products Settings,Item Fields,Camps d&#39;element
6819apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Administrar socis comercials.
6820apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com a perdut, perquè s&#39;ha realitzat el pressupost."
6821DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí podeu mantenir les dades de la família com el nom i l’ocupació dels pares, cònjuges i fills"
6822DocType: Tax Rule,Shipping City,Envia la ciutat
6823apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Actualitza els elements
6824,Customer Ledger Summary,Resum del llibre de clients
6825DocType: Inpatient Record,B Positive,B positiu
6826apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Entrades de diari de comptabilitat.
6827DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de compra necessari
6828DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nou lot de estudiants
6829DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306830DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Mòduls aplicables
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006831DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipus de combustible
6832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Correu electrònic enviat a {0}
6833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Canvia la data de publicació
6834apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,No s&#39;ha trobat la llista de materials per defecte de {0}
6835,HSN-wise-summary of outward supplies,Resum de subministraments externs per HSN
6836apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Cites i trobades
6837DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria retenció fiscal
6838DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Tipus de document enllaçat
6839DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost dels bens venuts
6840DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
6841apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar per bo
6842,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats a facturar
6843DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalls de transferència d&#39;empleats
6844DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l&#39;empresa per a la vostra referència. Números d’impostos, etc."
6845apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},El número de sèrie {0} no pertany a Magatzem {1}
6846apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
6847apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,endavant
6848DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme per a aquest cultiu aquí. El camp de dia s’utilitza per esmentar el dia en què cal dur a terme la tasca, 1 sent el primer dia, etc."
6849DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tasca
6850DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
6851DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosi per interval de temps
6852DocType: Batch,Batch Description,Descripció del lot
6853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Si us plau, establiu el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra l&#39;empresa {1}"
6854apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Anàlisi de necessitats
6855apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Fulles assignades
6856DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalls de la transacció
6857DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publiqueu &quot;En estoc&quot; o &quot;No en estoc&quot; al concentrador basat en les accions disponibles en aquest magatzem.
6858apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,El nom de l&#39;empresa no és el mateix
6859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoció dels empleats no es pot enviar abans de la data de promoció
6860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans que {0}
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306861DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Facturació dels empleats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006862apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La data d&#39;inici ha de ser inferior a la data de finalització de l&#39;element {0}
6863apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Creeu pressupostos de clients
6864DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuració de la compra
6865DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Element del menú del restaurant
6866DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcula la puntuació total
6867DocType: Issue,Issue Type,Tipus d&#39;emissió
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006868apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor del saldo
6869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grups
6870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El magatzem objectiu de la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
6871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de sèrie: {0} ja es fa referència a la factura de vendes: {1}
6872DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no conté cap client en ordre, al mateix temps que sincronitzeu les comandes, el sistema considerarà el client predeterminat per a la comanda"
6873DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Compte fiscal Shopify
6874apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assegureu-vos que voleu suprimir totes les transaccions d’aquesta empresa. Les vostres dades mestres romandran tal com està. Aquesta acció no es pot desfer.
6875DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Repetir automàticament el detall
6876apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Proporcioneu els articles especificats a les millors tarifes possibles
6877apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} a la fila {1}
6878DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registre del temps de la targeta de treball
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306879DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del pacient
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006880DocType: Share Transfer,To Folio No,A Folio núm
6881apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flux de caixa procedent d’operacions
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306882DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipus de registre
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006883DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permet estoc negatiu
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306884DocType: Call Log,Ringing,Sona
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels ítems té cap canvi en quantitat o valor.
6886DocType: Asset,Purchase Date,Data de compra
6887DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Element de configuració de la transacció de l’enunciat bancari
6888,BOM Stock Report,Informe d’estoc BOM
6889apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Demanar-ho per escrit
6890apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,La fila {0}: valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a la quantitat de compra bruta
6891DocType: Employee,Personal Bio,Bio personal
6892apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Comproveu la regla d’autorització {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,L’IBAN no és vàlid
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006894apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} a {2}:
6895apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda estàndard
6896DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Facturats
6897apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L&#39;usuari {0} ja existeix
6898DocType: Account,Profit and Loss,Benefici i pèrdua
6899apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Qt de dif
6900DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor per escrit escrit
6901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Obrir el saldo del saldo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306902DocType: GSTR 3B Report,April,Abril
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006903DocType: Supplier,Credit Limit,Límit de crèdit
6904apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribució
6905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,deute_note_amt
6906DocType: Quality Inspection,Inspected By,inspeccionat per
6907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obteniu elements del paquet de productes
6908DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamació de beneficis per a empleats
6909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Liquidació Data no esmentada
6910DocType: Company,Default Receivable Account,Compte de cobrament predeterminat
6911DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Comproveu si és una unitat hidropònica
6912DocType: Student Guardian,Others,Altres
6913DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita amb el pacient
6914DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positiu
6915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data d’amortització
6916apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Propers esdeveniments del calendari
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006917apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crea un lot d&#39;estudiants
6918DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Requereix avançament de viatge
6919apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordres lliurades per a producció.
6920DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Normes de col·lecció
6921DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Inhabiliteu la comptabilitat de CWIP
6922DocType: Homepage Section,Section Based On,Secció basada en
6923apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignats per a l&#39;empleat {1} per al període {2} a {3}
6924apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},La fila {0}: de temps i de temps de {1} se superposa amb {2}
6925DocType: Vital Signs,Very Hyper,Molt hiper
6926apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del vostre negoci.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Actualment només s’admeten fitxers .csv i .xlsx
6928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Esteu segur que voleu fer una nota de dèbit?
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006929apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Seleccioneu el mes i l’any
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05306930DocType: Service Level,Default Priority,Prioritat per defecte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006931DocType: Student Log,Student Log,Registre d&#39;estudiants
6932DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Activa la comprovació
6933apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos humans
6934DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència de valor total (fora d&#39;entrada)
6935DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora de finalització real
6936apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configuració de impostos
6937apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Efectiu net de la inversió
6938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Comptabilitat Ledger
6939apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Arbre del grup d&#39;elements
6940apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total',&#39;Total&#39;
6941apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Tema 1
6942apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lots dels estudiants
6943DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i una altra per al nom nou"
6944DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
6945apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptible
6946DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moneda de la companyia)
6947DocType: Item,Website Content,Contingut del lloc web
6948DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de permisos de conducció
6949apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: la data de lliurament esperada no pot ser abans de la data de compra
6950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Fer pagament
6951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,El tipus de festa és obligatori
6952apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Els camps De l’accionista i l’Accionista no poden quedar en blanc
6953DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestió de la qualitat
6954DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferiu el material contra
6955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporalment en espera
6956apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connect Shopify amb ERPNext
6957DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítol
6958DocType: Soil Texture,Loam,Loam
6959DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Cost del material de ferralla (moneda de la companyia)
6960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,No s’ha d’enviar la nota de lliurament {0}
6961DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d&#39;inici real (a través del full de temps)
6962DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de lliurament
6963,Item Shortage Report,Informe d&#39;escassetat d&#39;articles
6964DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinació de preus
6965apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Venda al detall i majorista
6966DocType: Project,Twice Daily,Dos vegades al dia
6967apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Impost integrat
6968DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues
6969apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El règim fiscal és obligatori, establiu el règim fiscal a l&#39;empresa {0}"
6970apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Afegeix les franges horàries
6971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles s&#39;han d&#39;assignar en múltiples de 0,5"
6972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Import {0} {1} deduït contra {2}
6973DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagament de reconciliació de pagaments
6974apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
6975DocType: Item,Barcodes,Codis de barres
6976DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data d&#39;inscripció
6977DocType: Holiday List,Clear Table,Esborra la taula
6978apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Configuració de l&#39;empresa
6979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,No s’ha seleccionat el codi de l’article gratuït
6980apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total pendent de pagament: {0}
6981DocType: Account,Balance must be,L’equilibri ha de ser
6982DocType: Supplier,Default Bank Account,Compte bancari predeterminat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306983apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,El número i la data de recepció del transport són obligatoris per al mode de transport triat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006984apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creació de taxes
6985apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleccioneu Qty contra l’article {0}
6986DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirmeu si es crea la cita per al mateix dia
6987DocType: Loan,Repaid/Closed,Reemborsat / tancat
6988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de sèrie necessaris per a l’article {2}. Heu proporcionat {3}.
6989DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Guany / pèrdua
6990DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagament de factures de vendes
6991DocType: Timesheet,Payslip,Payslip
6992apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
6993apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
6994,Procurement Tracker,Seguiment de contractació
6995DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipus de prova
6996DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data del vehicle
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05306997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Ajusta les entrades
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006998DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configuració de l’enviament
6999DocType: Task,Dependencies,Dependències
7000apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdut
7001DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituïu la llista de materials
7002DocType: Patient,Marital Status,Estat civil
7003DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduïu l&#39;edat de jubilació en anys
7004apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,No hi ha cap element llistat
7005apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,No hi ha dades per exportar
7006DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si voleu incloure el saldo de l’exercici fiscal anterior a l’exercici
7007apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de valors d’obertura
7008apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Sortiu bloquejat
7009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La categoria d’actius és obligatòria per a l’ítem d’actiu fix
7010DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Obligatori per
7011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Afegir als detalls
7012,Inactive Customers,Clients inactius
7013DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosi
7014DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posició inicial des de la vora superior
7015apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durada de la cita (minuts)
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307016apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca horària. {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307017DocType: Accounting Dimension,Disable,Inhabilitar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007018DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Ordres de compra per rebre
7019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produccions Les comandes no es poden recopilar per:
7020DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignora la superposició de temps per a empleats
7021DocType: Employee Skill Map,Trainings,Entrenaments
7022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Motius perduts
7023DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positiu
7024DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
7025DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
7026DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantitat necessària
7027DocType: Location,Parent Location,Ubicació dels pares
7028DocType: Production Plan,Material Requests,Sol·licituds de material
7029DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferit per subcontractació
7030DocType: Job Card,Timing Detail,Detall de sincronització
7031apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obligatori activat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007032DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termini de l’oferta de feina
7033DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007034DocType: Item Barcode,Item Barcode,Codi de barres d&#39;elements
7035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Nivells d’estoc
7036DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Alçada (en metro)
7037apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor de la comanda
7038DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Es poden etiquetar totes les transaccions de vendes contra múltiples ** Vendes Persones ** perquè pugueu establir i controlar els objectius.
7039apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Ja heu seleccionat elements de {0} {1}
7040DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obteniu proveïdors
7041DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
7042apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,No es pot establir una sol·licitud RFQ rebuda a cap pressupost
7043apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crea una comanda de venda
7044apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només es pot actualitzar mitjançant transaccions en accions
7045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Sol·licitud de {1}
7046apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Seleccioneu un valor per a {0} cotització a {1}
7047DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data d’oportunitat
7048apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Propers passos
7049apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de formació
7050DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
7051DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de vacances
7052DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nom del fertilitzant
7053apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Les dates de lloguer de la casa requerides per al càlcul de l&#39;exempció
7054,Expiring Memberships,Membres de venciment
7055apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Proveïdor (s)
7056DocType: GL Entry,To Rename,Per canviar el nom
7057apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contacti amb nosaltres
7058DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixer
7059DocType: Drug Prescription,Hour,Hores
7060DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostra els darrers missatges del fòrum
7061apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuïdor
7062apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
7063 pro-rata component","Si us plau, afegiu els beneficis restants {0} a l’aplicació com a component de la taxa"
7064DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Compte de préstecs a curt termini
7065DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Secció subtotal
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307066apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de material per a la comanda de compra
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007067apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantitat CESS
7068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},No està autoritzat per editar el compte congelat {0}
7069DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantitat esperada
7070DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
7071apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,No hi ha elements seleccionats per a la transferència
7072DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Import del pagament
7073DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gestor d&#39;avaluació
7074apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Química
7075apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Informes d&#39;avaluació
7076DocType: C-Form,IV,IV
7077DocType: Student Log,Academic,Acadèmic
7078apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L’element {0} no s’ha configurat per als números de sèrie. Check Item master
7079apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,De l&#39;Estat
7080DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Dies màxims continus aplicables
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Introduïu primer el nom de l’empresa
7082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importa amb èxit
7083DocType: Guardian,Alternate Number,Número alternatiu
7084apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tots els departaments
7085apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Feu un projecte des d&#39;una plantilla.
7086DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referència de comandes interempresarials
7087apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L&#39;ordre de treball {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
7088DocType: Education Settings,Employee Number,Número d&#39;empleat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007089DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat (dies)
7090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},El valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
7091apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu BOM i Qty per a producció
7092DocType: Price List Country,Price List Country,Llista de preus País
7093apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crea una plantilla d’impostos
7094DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valors numèrics
7095DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
7096DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Blanket Order Item
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307097DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Profit and Loss Account,Obligatori per al compte de pèrdues i guanys
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007098apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,La taxa de comissió no pot ser superior a 100
7099DocType: Course Topic,Course Topic,Tema del curs
7100DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Això restringirà l’accés dels usuaris a altres registres dels empleats
7101apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, creeu el client de Lead {0}"
7102DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configuració de l&#39;empresa
7103DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetarià
7104apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existeix un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom del grup d&#39;ítems o canvieu-ne el nom"
7105DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipus d&#39;habitació de l&#39;hotel
7106,Cash Flow,Flux de caixa
7107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pagament contra {0} {1} no pot ser superior a l&#39;import pendent {2}
7108DocType: Student Log,Achievement,Assoliment
7109apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Afegiu diverses tasques
7110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,L’article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
7111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ja no existeix
7112DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"També s’aplicarà per a variants, tret que s’hagi sobreescrit"
7113DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Compte
7114DocType: Sales Order,To Deliver,Per lliurar
7115,Customers Without Any Sales Transactions,Clients sense cap operació de venda
7116DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document núm
7117apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Màsters de contingut
7118apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestió de subscripcions
7119apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obteniu clients de
7120apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
7121DocType: Employee,Reports to,Informes a
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307122DocType: Video,YouTube,YouTube
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007123DocType: Party Account,Party Account,Compte de festa
7124DocType: Assessment Plan,Schedule,Horari
7125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Si us plau, entra"
7126DocType: Lead,Channel Partner,Soci de canal
7127apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Import facturat
7128DocType: Project,From Template,Des de plantilla
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307129,DATEV,DATEV
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007130apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Subscripcions
7131apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantitat per fer
7132DocType: Quality Review Table,Achieved,Assolit
7133apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Quantitat de cotització
7134DocType: Budget,Fiscal Year,Any fiscal
7135DocType: Supplier,Prevent RFQs,Eviteu les RFQ
7136DocType: Company,Discount Received Account,Compte rebut de descompte
7137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Mig dia)
7138DocType: Email Digest,Email Digest,Resum del correu electrònic
7139DocType: Crop,Crop,Recol·lecció
7140DocType: Email Digest,Profit & Loss,Pèrdues de guanys
7141DocType: Homepage Section,Section Order,Ordre de secció
7142DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultat imprès
7143apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grup d&#39;estudiants
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05307144DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
7145
7146#### Note
7147
7148The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
7149
7150#### Description of Columns
7151
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053071521. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05307153 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
7154 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
7155 - **Actual** (as mentioned).
71562. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
71573. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
71584. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
71595. Rate: Tax rate.
71606. Amount: Tax amount.
71617. Total: Cumulative total to this point.
71628. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
71639. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000716410. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de compra. Aquesta plantilla pot contenir un llistat de caps d’impostos i altres capçaleres de despeses com ara &quot;Despeses d’enviament&quot;, &quot;Assegurança&quot;, &quot;Gestió&quot;, etc. #### Nota El tipus d’impostos que definiu aquí serà el tipus impositiu estàndard per a tots els ** articles * *. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l&#39;import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l&#39;impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en &quot;Total de fila anterior&quot; podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Penseu en l&#39;impost o càrrec per: En aquesta secció podeu especificar si l’impost / càrrec només és per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l’article) ni per a tots dos. 10. Afegeix o dedueix: si voleu afegir o deduir l’impost."
7165apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connecteu-vos a Quickbooks
7166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,No es pot editar l&#39;arrel.
7167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Enginyer
7168apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Fila # {0}: article afegit
7169DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilitat i detalls
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05307170DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detall del pla de personal
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307171DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Període de presentació tardà
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007172DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05307173DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secció de subscripció
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007174DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
7175apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informació de voluntariat.
7176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelació d’estades més antigues que` ha de ser inferior a% d dies.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007177DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Suma total
7178DocType: Certification Application,Non Profit,Sense ànim de lucre
7179DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancel·la la factura després del període de gràcia
7180DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punts de fidelitat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307181DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Canvieu aquesta data manualment per configurar la següent data d&#39;inici de la sincronització
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007182DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Estableix el magatzem objectiu
7183apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les sol·licituds d’autorització a aquest proveïdor s&#39;han de publicar amb precaució.
7184DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de registre
7185DocType: Tally Migration,Round Off Account,Compte rodó fora
7186DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (dies)
7187DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detall de reclamació de despeses
7188apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
7189DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registre mèdic del pacient
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007190DocType: Item,Variant Based On,Basat en variants
7191DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Oli de fre
7192DocType: Employee,Create User,Crea un usuari
7193DocType: Codification Table,Codification Table,Taula de codificació
7194DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
7195DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra les fulles de tots els membres del departament al calendari
7196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","No he trobat l’element transferit {0} a l&#39;Ordre de Treball {1}, l’element no s’ha afegit a la Entrada de Valors"
7197apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veure totes les entrades obertes
7198apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Les operacions no es poden deixar en blanc
7199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix almenys un mode de pagament per a la factura del TPV.
7200apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian1
7201DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,El proveïdor es lliura al client
7202DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Cita reservada
7203DocType: Crop,Target Warehouse,Magatzem objectiu
7204DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dies ranci
7205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de crèdit no es pot enllaçar amb un {1}
7206apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El metge de la salut {0} no està disponible a {1}
7207DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tot el contacte amb el client
7208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantenir la mostra es basa en un lot, si us plau, comprova Si no té el lot per conservar la mostra de l’element"
7209apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disc
7210DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu una entrada comptable per a cada moviment de valors
7211DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de sortida
7212DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilitzant
7213DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Retenció de retencions per defecte
7214DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantitat total produïda
7215DocType: Leave Allocation,Leave Period,Abandona el període
7216apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,S&#39;ha creat la sol·licitud de pagament {0}
7217DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversió UOM en hores
7218apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Mitjana Preus de venda de preus de venda
7219apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar sol·licituds de material (MRP) i comandes de treball.
7220DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
7221DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicitat
7222apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registre mèdic
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307223apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,El tipus de registre és necessari per a les revisions que cauen al torn: {0}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007224apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execució
7225DocType: Item,Valuation Method,Mètode de valoració
7226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de vendes {1}
7227DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
7228DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objectiu del soci de vendes
7229DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Practicant de referència
7230DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despeses incloses en la valoració d’actius
7231apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicació
7232DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detall de comandes de vendes
7233DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307234apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Seleccioneu una empresa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007235apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
7236DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establiu el prefix per a la sèrie de numeració de les vostres transaccions
7237apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Les entrades del diari {0} no estan enllaçades
7238apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Altres informes
7239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tots els articles ja s’han facturat
7240apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actiu desballestat a través de l&#39;entrada de diari {0}
7241DocType: Employee,Prefered Email,Correu electrònic preferit
7242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions contra alguns elements que no tenen el seu propi mètode de valoració"
7243DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nom de la secció
7244DocType: Packed Item,Packed Item,Article envasat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307245DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Restablir l&#39;acord de nivell de servei
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: s’exigeix un import de dèbit o de crèdit per a {2}
7247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,S&#39;està enviant fulls de pagament ...
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307248apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Sense acció
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El pressupost no es pot assignar a {0}, ja que no és un compte d’ingressos o despeses"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007250DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Persona responsable
7251apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La ponderació total de tots els criteris d’avaluació ha de ser del 100%
7252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,S&#39;ha produït un error durant el procés d’actualització
7253DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
7254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,La quantitat no ha de ser inferior a zero.
7255apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Edat Mitjana
7256DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostra el preu
7257DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Eina d’inscripció del programa
7258DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat d’enviament
7259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,"Si us plau, establiu l&#39;empresa"
7260apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilibri (Dr - Cr)
7261apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipus de subministrament
7262DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Creeu documents per a la recopilació de mostres
7263DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Tancar oportunitats després de dies
7264DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref Code
7265DocType: Employee,Widowed,Vidu
7266DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
7267DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixeu en blanc per utilitzar el format de Nota de lliurament estàndard
7268DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantitat acceptada
7269DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplica la regla a la marca
7270DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostra l&#39;estat de disponibilitat
7271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importa amb èxit
7272DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura del sòl
7273DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No de visites
7274DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback qualitatiu
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307275DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acords de nivell de servei
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007276DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Temps de Resposta i Resolució
7277apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Caducat
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307278apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,L’estudiant amb el correu electrònic {0} no existeix
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007279DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Accions del quadre de comandament
7280DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust de les existències
7281apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Atenció sanitària
7282DocType: Restaurant Table,No of Seats,Nombre de seients
7283apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Elimineu totes les transaccions d’aquesta empresa
7284,Lead Details,Detalls del plom
7285DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Acord de nivell de servei predeterminat
7286apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Camps de filtres Fila # {0}: el nom de camp <b>{1}</b> ha de ser del tipus &quot;Enllaç&quot; o &quot;Taula Múltiple&quot;
7287DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
7288apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Aneu des de
7289DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
7290DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Estat de l’ordre de pagament
7291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada
7292apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Màster en Informàtica
7293DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra el document de factura
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307294apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,L’estat ha de ser cancel·lat o completat
7295apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/utils.py,Call Summary by {0}: {1},Resum de trucades per {0}: {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007296DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gestor sense ànim de lucre
7297apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Per a Magatzem és necessari abans de l&#39;enviament
7298DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (usuari)
7299DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objectiu d’avaluació
7300DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Aviseu per a noves comandes de compra
7301apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualitza el gràfic de comptes
7302apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Cotitzacions:
7303DocType: Opportunity,To Discuss,Discutir
7304DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
7305DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
7306DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notes addicionals
7307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
7308apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Crear comandes de compra
7309DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Cost estimat per posició
7310DocType: Loan Type,Loan Name,Nom del préstec
7311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Estableix el mode de pagament predeterminat
7312DocType: Quality Goal,Revision,Revisió
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307313DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,El temps abans del torn finalitza l’hora en què es considera la sortida abans (en minuts).
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007314DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipus d&#39;unitat de servei
7315DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolució contra la factura de compra
7316apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Genera el secret
7317DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Col·lecció de programes de fidelització
7318apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envia missatges SMS massius als vostres contactes
7319apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Creeu el calendari de taxes
7320DocType: Rename Tool,File to Rename,Fitxer per canviar el nom
7321apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,El temporitzador va superar les hores indicades.
7322DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Compte ERPNext
7323DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveïdor d&#39;articles
7324apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,La llista de preus {0} està desactivada o no existeix
7325DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Compte d’ingressos diferits
7326apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Les composicions del sòl no sumen 100
7327DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Temps de rebost per salari
7328DocType: Budget,Warn,Aviseu
7329DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificació per correu electrònic enviada
7330DocType: Work Order,Planned End Date,Data de finalització prevista
7331DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID de l&#39;empresa Quickbooks
7332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,No es pot canviar el magatzem pel número de sèrie
7333DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d’interès (%) anuals
7334apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Cost de l’actiu rebutjat
7335apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Establiu una adreça a l’empresa «% s»
7336DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data de trobada
7337DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
7338apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalls del tipus de memòria
7339apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistent
7340DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquet d’habitació d’hotel
7341DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució al total net
7342DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Seleccioneu de nou, si el contacte escollit s&#39;edita després de desar"
7343DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria d&#39;exempció d&#39;impostos per a empleats
7344apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La fila {0} # Import pagat no pot ser superior a l’import anticipat sol·licitat
7345DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Aquest valor s’utilitza per al càlcul a prorrata temporal
7346DocType: Company,Change Abbreviation,Abreviatura de canvis
7347DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Cost total del material consumit (a través d’Inventari)
7348DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Subministrament de matèries primeres
7349DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Ajuda de la condició i la fórmula
7350apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
7351apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identificació d&#39;estudiant:
7352DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves fulles assignades (en dies)
7353apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,A Datetime
7354apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,El resultat de laboratori de data i hora no pot ser abans de provar el temps
7355apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Torneu a escriure el nom de l&#39;empresa per confirmar
7356DocType: Subscription,Subscription Period,Període de subscripció
7357DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posició
7358DocType: Student,Sibling Details,Detalls de germà
7359DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,És ajustament de costos financers
7360DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressió de trobada
7361DocType: Contract,N/A,N / A
7362DocType: Lab Test,Lab Technician,Tècnic de laboratori
7363apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L’element {0} és una plantilla, seleccioneu una de les seves variants"
7364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Com s&#39;aplica la regla de preus?
7365DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuració de l’expressió per correu electrònic
7366DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
7367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea un viatge de lliurament
7368apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},La fila # {0}: el número de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
7369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordre de venda necessari per a l’article {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307370apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Truca a connectat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obteniu detalls de la declaració
7372,Support Hour Distribution,Distribució horària de suport
7373DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permetre la creació de comptes contra l&#39;empresa infantil
7374DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Compte bancari de l&#39;empresa
7375DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007376DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Articles de prova normals
7377apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: el qty ordenat {1} no pot ser inferior a la quantitat mínima de comanda {2} (definida a l&#39;article).
7378apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,No està en estoc
7379apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carro
7380DocType: Course Activity,Course Activity,Activitat del curs
7381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Gràcies pel teu negoci!
7382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra l&#39;entrada de diari {0} ja està ajustada a un altre val
7383DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de facturació
7384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Introduïu el compte d’escriure desactivat
7385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
7386apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configureu el vostre Institut a ERPNext
7387apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,L’element {0} no existeix
7388DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registre de manteniment d’actius
7389DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configuració per als comptes
7390DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nom del document de referència
7391DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem o l&#39;empresa predeterminada"
7392DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materials basada en
7393DocType: Water Analysis,Container,Contenidor
7394apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Espais disponibles
7395DocType: Quiz,Max Attempts,Intents màxims
7396apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Estat de flux de caixa
7397DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Canviar contra
7398DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nom del lloc fora de línia
7399DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
7400DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducció
7401DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detall de factura C-Form
7402apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Canvi net d’inventari
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,L’e-Way Bill JSON només es pot generar a partir d’un document enviat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007404apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Import d’amortització durant el període
7405DocType: Shopify Settings,App Type,Tipus d&#39;aplicació
7406DocType: Lead,Blog Subscriber,Subscriptor del bloc
7407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Error]
7408DocType: Restaurant,Active Menu,Menú actiu
7409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Les transaccions contra l&#39;empresa ja existeixen!
7410DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci comercial i comissió
7411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Els objectius no poden estar buits
7412DocType: Work Order,Warehouses,Magatzems
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307413DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007414DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Malalties detectades
7415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Introduïu el número de garantia bancària abans d’enviar.
7416apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processant articles i UOM
7417DocType: Payment Request,Is a Subscription,És una subscripció
7418apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Descarregar com Json
7419,Appointment Analytics,Anàlisi de cites
7420DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d&#39;inspecció
7421DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos i taxes de vendes
7422DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveïdor d’assegurances mèdiques
7423apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Aquest és un grup d’articles arrel i no es pot editar.
7424DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formula de Qty projectada
7425DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referència d&#39;ordre de pagament
7426apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipus d&#39;arbre
7427DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de cost per defecte
7428DocType: Vital Signs,Constipated,Constipat
7429DocType: Salary Detail,Default Amount,Import predeterminat
7430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Llista de pressupostos
7431DocType: Job Offer,Awaiting Response,A l&#39;espera de la resposta
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307432apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,No permès. Desactiveu la plantilla de procediment
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creació de la variant s&#39;ha posat en cua.
7434apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
7435 set the amount equal or greater than {2}","Una quantitat de {0} ja reclamada per al component {1}, estableix la quantitat igual o superior a {2}"
7436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Afegiu els beneficis restants {0} a qualsevol dels components existents
7437DocType: Vehicle Log,Odometer,Odòmetre
7438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La moneda de transacció ha de ser la mateixa que la moneda de passarel·la de pagament
7439apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre negatiu"
7440DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data de nòmina
7441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,El mode de pagament és necessari per realitzar un pagament
7442DocType: BOM,Materials,Materials
7443DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra ordre de venda
7444DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
7445DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l&#39;element de comanda de venda
7446DocType: Appraisal,Goals,Metes
7447DocType: Employee,ERPNext User,Usuari ERPNext
7448apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Fulles disponibles
7449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,El compte arrel ha de ser un grup
7450apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Els recordatoris de correu electrònic s&#39;enviaran a totes les parts amb contactes de correu electrònic
7451apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleccioneu el tipus ...
7452DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de treball de l&#39;estació de treball
7453apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytics
7454DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Funció de manteniment
7455apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Plantilla de termes i condicions
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307456apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Per permetre la facturació, actualitzeu l’existència d’una &quot;Despeses de facturació&quot; a &quot;Configuració de comptes&quot; o al document."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007457DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de tarifes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007458DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Element del pla de producció
7459apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total d&#39;estudiants
7460DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet no.
7461DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Adreça d&#39;enviament
7462DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa d&#39;embragatge
7463apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: l’actiu {1} no està enllaçat amb l’element {2}
7464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,S’ha creat l’entrada de valors {0}
7465apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data de comanda de compra
7466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les monedes de l’empresa de les dues companyies haurien de coincidir amb les transaccions entre empreses.
7467apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Escassetat de Qty
7468DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Assistència marcada
7469DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificarà per augmentar o disminuir la quantitat o la quantitat
7470apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosmètics
7471DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marqueu-ho si voleu forçar l’usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap defecte si comproveu això.
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307472apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue raised by the customer.,Cap problema plantejat pel client.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007473DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquesta funció poden establir comptes congelats i crear / modificar entrades comptables contra comptes congelats
7474DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Import total reclamat
7475apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},No s’ha pogut trobar la ranura de temps als {0} dies següents per a l’operació {1}
7476apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Ajustament
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307477DocType: Bank,Plaid Access Token,Token d&#39;accés a quadres
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007478apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Només es pot renovar si la seva subscripció expira dins dels 30 dies
7479apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},El valor ha de ser entre {0} i {1}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307480apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Trieu un pagament corresponent
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307481DocType: Quality Feedback,Parameters,Paràmetres
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307482DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Paràmetres d’assistència automàtica
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007483,Sales Partner Transaction Summary,Resum de la transacció de soci de vendes
7484DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nom del gestor de manteniment
7485apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,És necessari per obtenir detalls de l’element.
7486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Vegeu {0} per obtenir més detalls
7487DocType: Clinical Procedure,Appointment,Cita
7488apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Introduïu {0} primer
7489apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la matèria primera no pot ser la mateixa que l’article principal
7490apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Els comptes següents es poden seleccionar a Configuració de GST:
7491DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Podeu utilitzar qualsevol marcatge vàlid Bootstrap 4 en aquest camp. Es mostrarà a la pàgina d’elements.
7492DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa entrant
7493DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
7494DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Compte descomptat de comptes per cobrar
7495DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Compte de comptes de deutors
7496DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Té algun registre anterior de Grant
7497DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantitat en custòdia
7498DocType: Drug Prescription,Interval,Interval
7499DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem pare
7500apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Sol·licituds de material automàtic generades
7501apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: inspecció de qualitat rebutjada per a l&#39;article {1}
7502DocType: Vehicle,Additional Details,Detalls Addicionals
7503DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipus de soci de vendes
7504apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleccioneu BOM, Qty i Warehouse"
7505DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipus de manteniment
7506DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilitzeu aquest camp per representar qualsevol HTML personalitzat a la secció.
7507apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cancel·lació de la cita, reviseu i cancel·leu la factura {0}"
7508DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
7509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra el compte de llei {1} de data {2}
7510DocType: Shopify Settings,For Company,Per a l&#39;empresa
7511DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Anàlisi de sòls enllaçats
7512DocType: Project,Day to Send,Dia per enviar
7513DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,És aplicable l’impost
7514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},El número d’ordre de compra que s’exigeix a l’article {0}
7515DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxes d’impostos
7516apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultats de l’ajuda per a
7517DocType: Student Admission,Student Admission,Admissió d&#39;estudiants
7518DocType: Designation Skill,Skill,Habilitat
7519DocType: Budget Account,Budget Account,Compte de pressupost
7520DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crea una identificació del nou empleat
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} es requereix per al compte &quot;Benefici i pèrdua&quot; {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007522apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Impost sobre béns i serveis (GST Índia)
7523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creació de resums de salaris ...
7524DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilitat dels empleats
7525DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplica la regla al codi de l&#39;article
7526apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},No es pot comprovar l’actualització de l’estoc perquè els articles no s’envien a través de {0}.
7527DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada de valors
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307528apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,"Si us plau, configureu les sèries de numeració per assistència mitjançant la configuració&gt; Sèries de numeració"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007529apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Lloguer de cases amb dies pagats superposats amb {0}
7530DocType: Employee,Current Address Is,Adreça actual és
7531apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
7532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,No s’ha trobat cap registre a la taula de pagaments
7533DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Comandes de vendes a lliurar
7534DocType: Item,Units of Measure,Unitats de mesura
7535DocType: Leave Block List,Block Days,Dies de bloc
7536apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},La quantitat no pot ser superior a {0}
7537apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Afegeix elements
7538DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Afegeix impostos i càrrecs (moneda de la companyia)
7539DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configuració del canvi de moneda
7540DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De la quantitat
7541apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,El magatzem és obligatori
7542apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Afegeix estudiants
7543DocType: Payment Entry,Account Paid From,Compte des de
7544DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML d’assistència marcat
7545apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L’element {0} ha estat desactivat
7546DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Quantitat a la figura
7547apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més ítem {0} que la quantitat d’ordre de vendes {1}
7548DocType: Purchase Invoice,Return,Torna
7549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L’element seleccionat no pot tenir Lots
7550apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimiu IRS 1099 Forms
7551apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,No es pot comprovar la venda d’actius fixos amb l’actualització de l’estoc
7552DocType: Asset,Depreciation Schedule,Calendari d’amortització
7553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},La regla d’enviament no és aplicable al país {0}
7554DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Temps en què es van rebre els materials
7555DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturació
7556DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de venda
7557apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Falta el valor
7558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Botigues
7559DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nou saldo en moneda base
7560DocType: POS Profile,Price List,Llistat de preus
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307561apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronitzeu aquest compte
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007562apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} no és vàlid: {1}
7563DocType: Article,Article,Article
7564apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l’institut per al qual esteu configurant aquest sistema.
7565apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un producte
7566DocType: Crop,Crop Name,Nom del cultiu
7567apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,Es requereix &quot;De data&quot;
7568apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Seleccioneu una llista de materials
7569DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerari de viatge
7570apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Recordatori d&#39;aniversari
7571apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Parella
7572apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},El preu de l’article s’ha afegit a {0} a la llista de preus {1}
7573DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Valideu la regla aplicada
7574DocType: Job Card Item,Job Card Item,Element de la targeta de treball
7575DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline d&#39;empresa per a la pàgina web del lloc web
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307576apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Definiu el temps de resposta i la resolució per a la prioritat {0} a l’índex {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007577DocType: Company,Round Off Cost Center,Centre de cost reduït
7578DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Criteris Pes
7579DocType: Asset,Depreciation Schedules,Calendaris d’amortització
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007580DocType: Subscription,Discounts,Descomptes
7581DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions de la norma d’enviament
7582DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancel·lació
7583DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Compte bancari del partit
7584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nou nom del centre de costos
7585DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantitat màxima
7586DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Després de la finalització del pagament, redirigiu l&#39;usuari a la pàgina seleccionada."
7587DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Amortització total del préstec
7588apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,A l’exercici fiscal
7589DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Nota de retorn contra lliurament
7590apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Editeu la pàgina completa per obtenir més opcions, com ara els actius, els números de sèrie, els lots, etc."
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Assigneu l&#39;import del pagament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007592apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},La fila # {0}: l’article retornat {1} no existeix a {2} {3}
7593apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscripció d&#39;estudiants
7594DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l&#39;usuari editar la tarifa de la llista de preus en les transaccions
7595apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Seleccioneu primer el tipus de document
7596DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva d’habitació d’hotel
7597apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
7598apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} està congelat
7599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,El codi d&#39;ítem no es pot canviar per número de sèrie
7600DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Impostos i càrregues totals (moneda de la companyia)
7601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes de normes fiscals amb {0}
7602DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de finalització de l’any
7603apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Crea Leads
7604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostra valors zero
7605DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empleat onboarding
7606DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de finalització del període
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307607apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,El valor de la puntuació de pas ha de ser d&#39;entre 0 i 100
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007608DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer deixar l’aprovador de la llista s’ha establert com a valoració Deixa l’autorització.
7609DocType: POS Settings,POS Settings,Configuració del TPV
7610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tots els comptes
7611DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Director de l&#39;hotel
7612DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
7613DocType: GL Entry,Is Advance,És avançat
7614DocType: Membership,Membership Status,Estat de la pertinença
7615apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanyes de vendes.
7616apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},No s&#39;ha trobat la llista de materials per defecte per a l’element {0} i el projecte {1}
7617DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dies de llindar de cobertura
7618apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtre d&#39;elements
7619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} està en espera fins que {1}
7620DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Factura per separat com a consumibles
7621DocType: Subscription,Days Until Due,Dies fins a venciment
7622apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostra completada
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Deatils bancaris
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007624apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: la tarifa ha de ser la mateixa que {1}: {2} ({3} / {4})
7625DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
7626DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articles del servei sanitari
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007627apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Gamma d’envelliment 3
7628DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressió sanguínea
7629apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Target On
7630apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Totes les unitats del servei sanitari
7631apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Camp obligatori - Programa
7632apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Temporitzador
7633apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Establiu {0} a la categoria d’actius {1} o empresa {2}
7634DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Capçalera del banc
7635apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es pot optar a l’admissió en aquest programa segons el DOB
7636DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grup de Criteris d&#39;Avaluació
7637DocType: Options,Is Correct,És correcte
7638apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
7639DocType: Department,Parent Department,Departament de Pares
7640DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern dels empleats
7641DocType: Supplier,Warn POs,Aviseu les OP
7642DocType: Employee,Offer Date,Data d’oferta
7643DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda del paquet de productes
7644DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d&#39;estoc
7645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada comptable per a estoc
7646apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
7647 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",La cita se superposa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} en {3} amb una durada de {4} minut (s).
7648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Els magatzems amb nodes fills no es poden convertir en llibre major
7649DocType: Project,Projects Manager,Gestor de projectes
7650apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L&#39;hora de finalització no pot ser abans de l&#39;hora d&#39;inici
7651DocType: UOM,UOM Name,Nom de la UOM
7652DocType: Vital Signs,BMI,IMC
7653apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Hores
7654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Import {0} {1} {2} {3}
7655,Supplier Ledger Summary,Resum del registre de proveïdors
7656apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Identificador de correu electrònic per a estudiants
7657apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA de GoCardless
7658DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
7659DocType: Restaurant Reservation,No of People,No de persones
7660apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Des de la data i la data es troba en un any fiscal diferent
7661apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El pacient {0} no té la possibilitat de facturar els clients
7662apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxi en la condició: {0}
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307663DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID de transacció
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007664apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Introduïu el missatge abans d&#39;enviar-lo
7665apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Ref. Data
7666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un grup. No es poden realitzar entrades de comptabilitat contra grups.
7667DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criteris d&#39;anàlisi de sòls
7668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,S&#39;han cancel·lat els embolcalls
7669DocType: Company,Existing Company,Empresa existent
7670apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lots
7671apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defensa
7672DocType: Item,Has Batch No,Té lot núm
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307673apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Dies retardats
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007674DocType: Lead,Person Name,Nom de la persona
7675DocType: Item Variant,Item Variant,Variant de l&#39;element
7676DocType: Training Event Employee,Invited,Invitat
7677apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
7678apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Import a Bill
7679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de dèbit amb una altra entrada de crèdit"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Creació de dimensions ...
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007681DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Compte de pagament
7682apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Si us plau, mencioneu cap de les visites requerides"
7683DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccioneu només si heu configurat documents de Mapes de fluxos d&#39;efectiu
7684apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} és una festa d’empresa
7685DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els articles amb major pes es mostraran més alts
7686DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,El projecte serà accessible al lloc web per a aquests usuaris
7687apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,La taula d’atributs és obligatòria
7688DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Hores de treball totals
7689DocType: Crop,Planting UOM,Plantació d’UOM
7690DocType: Inpatient Record,O Negative,O negatiu
7691DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per rebre i facturar
7692apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates d&#39;inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}."
7693DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostra només al client d&#39;aquests grups de clients
7694apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleccioneu els elements per desar la factura
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307695DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Temps de resolució
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007696DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descripció de qualificacions
7697DocType: Homepage Section,Cards,Targetes
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307698DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Actes de reunions de qualitat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007699DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Anàlisi de plantes enllaçades
7700apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data de parada del servei no es pot fer després de la data de finalització del servei
7701apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Si us plau, establiu el límit B2C a GST Settings."
7702DocType: Member,Member Name,Nom de membre
7703DocType: Account,Payable,Pagar
7704DocType: Job Card,For Quantity,Per Quantitat
7705DocType: Territory,For reference,Per referència
7706apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Afegeix a la cistella
7707DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors predeterminats globals
7708DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
7709DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de fulles assignades
7710apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matèria primera
7711DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters
7712DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nom del client per
7713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantitat empaquetada ha de ser igual a la quantitat de l’element {0} de la fila {1}
7714apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nom de persona nova de vendes
7715DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronitzarà les dades actualitzades després d&#39;aquesta data
7716DocType: Service Day,Service Day,Dia del servei
7717DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïts (moneda de la companyia)
7718DocType: Project,Gross Margin %,El marge brut %
7719apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Balanç de declaració bancària segons el llibre major
7720apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Assistència sanitària (beta)
7721DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magatzem per defecte a per crear una ordre de venda i una nota de lliurament
Frappe PR Botf773c8e2019-07-02 10:14:53 +05307722apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,El temps de resposta de {0} a l’índex {1} no pot ser superior al temps de resolució.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007723DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nom del client / líder
7724DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
7725DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Import no reclamat
7726apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},El magatzem d’origen i el destí no poden ser els mateixos per a la fila {0}
7727apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Línia d’amortització {0}: el valor esperat després de la vida útil ha de ser igual o superior a {1}
7728apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Seleccioneu la data
7729apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,L’estructura salarial ha de tenir un component de beneficis flexible per distribuir l’import del benefici
7730DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Eina d’assistència a empleats
7731DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificació Educacional
7732apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor accessible
7733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantitat de mostra {0} no pot ser més que la quantitat rebuda {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007734DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i despeses
7735DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
7736DocType: Employee,Joining Details,Detalls d&#39;unió
7737apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Inicia el treball
7738DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Taula d’acció de qualitat
7739DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telèfon (oficina)
7740DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Identificació de l&#39;operació
7741DocType: Soil Texture,Silt Loam,Làmina inclinada
7742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Si us plau, configureu el Centre de costos per defecte a l&#39;empresa {0}."
7743apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Actualitzeu el grup de correu electrònic
7744DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detall de promoció dels empleats
7745DocType: Loan Application,Repayment Info,Informació de devolució
7746apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra els saldos de l’any fiscal sense tancar
7747apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
7748 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionarà un pressupost, però tots els articles s&#39;han citat. Actualització de l&#39;estat de la cotització RFQ."
7749DocType: Asset,Finance Books,Llibres financers
7750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Cal comprovar la compra, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
7751DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Permet editar el paper de congelats
7752apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Darrera data de comunicació
7753DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de càlcul
7754DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: enviament del dia següent
7755DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elements de pagament de factures
7756apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),S&#39;han creat tasques per gestionar la malaltia {0} (a la fila {1})
7757DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Missatge de confirmació
7758DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Prova de laboratori UOM
7759DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüència de sortides guanyades
7760DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipus de programa de fidelització
7761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L’adreça d’enviament no té país, que s’exigeix per a aquesta regla d’enviament"
7762DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termes i condicions
7763apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Feu clic a &quot;Generar calendari&quot;
7764DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantitat total
7765apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Totes les altres ITC
7766apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importació de parts i adreces
7767DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Enumereu aquest article en diversos grups del lloc web.
7768DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per al proveïdor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007769DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telèfon (R)
7770DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membre de l&#39;equip
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307771DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Creació d’acord de nivell de servei
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007772DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte de la categoria d’actius
7773,Team Updates,Actualitzacions d&#39;equips
7774DocType: Bank Account,Party,Partit
7775DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
7776DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Quantitat d’escriure (moneda de l’empresa)
7777DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Inclou elements per a subconjunts
7778DocType: Course Topic,Topic Name,Nom del tema
7779DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable a la reserva de despeses reals
7780DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data d&#39;inici del període actual de la factura
7781apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litre
7782DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nom del venedor del concentrador
7783DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de sortida
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307784apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,La factura de correu electrònic ja existeix per a aquest document
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Repetir automàticament el document actualitzat
7786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} a la taxa d’article, també s’han d’incloure les files {3}"
7787apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Número de sèrie i lot
7788DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Termini de compliment
7789apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crea una targeta de treball
7790,Sales Person Commission Summary,Resum de la Comissió de Vendes
Frappe PR Bot98a9a482019-07-18 12:42:31 +05307791apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,La prova {0} no existeix
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","No es pot processar la ruta, ja que la configuració de Google Maps està desactivada."
7793apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Aneu a Articles
7794DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor actual dels actius
7795DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Camp de vista prèvia del resultat
7796apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Introduïu els números de sèrie per a l’article en sèrie
7797DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el tipus de bo
7798DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Condicions de compliment de la plantilla de contracte
7799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Assignant fulles ...
7800DocType: Student Applicant,Admitted,Admissió
7801apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obteniu actualitzacions
7802apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Negre
7803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data d’inici de l’any o la data de finalització es superposen amb {0}. Per evitar establir-ne la companyia
7804apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostra tancat
7805DocType: Sample Collection,No. of print,Núm. D’impressió
7806DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-