blob: 60214ab3d7e49f6d1631df68c03d014aacbf5077 [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fons de pensions
2DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajust d’arrodoniment (moneda d’empresa)
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},El curs és obligatori a la fila {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Compte de crèdit
5DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de presentació
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Canvia el codi de plantilla
7DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Import total sancionat
8DocType: Email Digest,New Expenses,Noves despeses
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},El professional de la salut no està disponible a {0}
10DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Rebut de transport no
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,treballador administratiu
Frappe PR Bot3f320672018-10-10 14:44:12 +053012DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilitat (%)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000013DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silty Clay Loam
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Productes de WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Només paga el compte
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Estableix valors predeterminats com a empresa, moneda, any fiscal actual, etc."
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Seguiment del temps
19DocType: Employee Education,Under Graduate,Under Graduate
20DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Núm. Del proveïdor
21DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balanç de festes
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (passius)
23DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Taules de retribució imposables
24DocType: Support Settings,Support Settings,Configuració de suport
25apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Introduïu primer l’element de producció
26DocType: Quiz,Grading Basis,Base de qualificacions
27DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Import bàsic
28DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Paga a / Recd des de
29DocType: BOM,Scrap Material Cost,Cost del material de ferralla
30DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantitat rebuda
31,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions per persona amb vendes
32DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Cost operatiu real
33apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Mode de pagament
34DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Envia al subcontractista
35DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccioneu l’adreça d’enviament
36DocType: Student,AB-,AB-
37apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resum del projecte per a {0}
38apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, establiu el camp i torneu-ho a provar"
39apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns correus electrònics no són vàlids
40DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcula l'amortització
41DocType: Academic Term,Term Name,Nom del terme
42DocType: Question,Question,Pregunta
43DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Sub-categoria d'exempció
44apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Més detalls
45DocType: Salary Component,Earning,Guanyar
46DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Feu clic a Inicia per afegir
47DocType: Employee Group,Employee Group,Grup d’empleats
48DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifiqueu el tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
49apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Gamma de envelliment 4
50apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Cal un magatzem per a l’article de stock {0}
51apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
52DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclou entrades conciliades
53DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permet la taxa de valoració zero
54apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Res més que mostrar.
55apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria d’impostos s’ha canviat a "Total" perquè tots els elements són articles que no són d’acció
56DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impost sobre beneficis flexibles
57apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en els fulls de temps creats amb aquest projecte
58apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
59DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipus de mostra
60DocType: Budget,Budget Accounts,Comptes pressupostaris
61apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoc a la mà
62DocType: Workstation,Wages,Salaris
63apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},No s’ha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
64DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Compte pendent de cobrament de comptes
65DocType: GST Account,SGST Account,Compte SGST
66apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data de mig dia hauria d'estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
67DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el cas d’Empleat Onboarding
68apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},El BOM {0} especificat no existeix per a l’element {1}
69apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa principal (no client o proveïdor).
70DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Sèrie de factures de vendes
71apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,S'ha creat el registre del moviment d’actius {0}
72DocType: Lab Prescription,Test Created,Prova creada
73DocType: Academic Term,Term Start Date,Data d'inici del termini
74apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Cita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
75DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de vehicle
76apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,La teva adreça de correu electrònic...
77apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Include Default Book Entries,Inclou entrades de llibre predeterminades
78DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipus d'activitat
79DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtén avanços pagats
80DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte de guanys / pèrdues en l’eliminació d’actius
81DocType: GL Entry,Voucher No,Vale nº
82DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Reordena el nivell basat en Magatzem
83apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de treball aturat no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per a l'article {1}. Heu proporcionat {2}.
85DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacte principal del client
86DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall BOM núm
87apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Diners en efectiu
88apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Les vacances a {0} no es troben entre la data i la data
89apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,El plom ha d'estar configurat si l'Oportunitat es fa amb plom
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
91apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,El full de temps {0} ja està completat o cancel·lat
92DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
93
94Examples:
95
961. Validity of the offer.
971. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
981. What is extra (or payable by the Customer).
991. Safety / usage warning.
1001. Warranty if any.
1011. Returns Policy.
1021. Terms of shipping, if applicable.
1031. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1041. Address and Contact of your Company.","Termes i condicions estàndard que es poden afegir a vendes i compres. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (anticipadament, de crèdit, avanç de part, etc). 1. Què és extra (o pagable pel client). 1. Avís de seguretat / ús. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de devolucions. 1. Condicions d'enviament, si escau. 1. Formes de fer front a les disputes, la indemnització, la responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la vostra empresa."
105apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixa la notificació d'estat
106DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilitat de designació
107apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per a l’article {0} de la fila {1}
108apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar en funció de Party, primer seleccioneu Party Type"
109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},No s’ha assignat cap estructura salarial per a l’empleat {0} en una data concreta {1}
110DocType: Prescription Duration,Number,Nombre
111DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grup basat en cursos separats per a cada lot
112DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requereix l’aprovació de les proves de laboratori
113DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Data d'actualització de l'actualització
114DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importeu el gràfic de comptes des d'un fitxer csv
115apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","El suport per a aplicacions públiques està en desús. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual d'usuari"
116DocType: Contract,Signed,Signat
117DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i condicions1
118apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Seleccioneu primer el registre dels empleats.
119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,No s’ha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
120DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,HTML del resultat
121DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignora els dies festius
122DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de sòl enllaçada
123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,"Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
124DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.AAAA.-
125DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'emergència
126DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de l’autorització
127DocType: Attendance,On Leave,De baixa
128DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
129DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
130apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Establiu la regla fiscal per al carret de la compra
131apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,En producció
132DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
133DocType: Fee Validity,Valid Till,Vàlid fins a
134apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: de {0} de tipus {1}
135DocType: Request for Quotation Item,Project Name,nom del projecte
136DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantitat de valors
137apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Child Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu l’element `{0}` i deseu-lo
138DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Camí d'accés de la clau del resultat de la resposta
139DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Completament patrocinat
140apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permès. Desactiveu el tipus d’unitat de servei
141DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Paràmetres del punt de venda fora de línia
142DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Càlculs
143DocType: Production Plan,Material Requested,Material sol·licitat
144DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de referència
145DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Assignació anual
146DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontracte
147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Els càrrecs per tipus de valoració no es poden marcar com a inclosos
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l'empresa: {2}
149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,No s'ha pogut iniciar la sessió
150apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Elements i preus
151DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament
152DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
153DocType: Assessment Plan,Program,Programa
154DocType: Antibiotic,Healthcare,Atenció sanitària
155DocType: Complaint,Complaint,Queixa
156DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir als països
157DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gestor d'articles
158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Obertura del document de factura
160DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planifiqueu material per a subconjunts
161apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Maquinari
162DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Acció sobrepassat el pressupost anual
163DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Import anticipat
164DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra l'article de factura de vendes
165DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.AAAA.-
166DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Inclou l’element en la fabricació
167DocType: Item Reorder,Check in (group),Entrada (grup)
168DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostris cap símbol com $ etc al costat de les monedes.
169DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipus de component salarial
170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L’accionista no pertany a aquesta empresa
171DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) després del final del mes de la factura
172apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipus de vehicle
173DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de la salut
174DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Llindar de transacció únic
175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Difusió
176DocType: Support Search Source,Post Title Key,Tecla del títol de publicació
177DocType: Customer,Customer Primary Address,Adreça principal del client
178apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Seleccioneu els lots per a articles lot
179DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
180DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues de pagament
181DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Quantitat de l’element
182apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Cal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
184apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Sense fulls de temps
185DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Cartografia de capçalera de declaració
186apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marca el mig dia
187DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a fabricació
188DocType: Supplier,Block Supplier,Bloqueja el proveïdor
189apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Introduïu l’URL del servidor Woocommerce
190apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Des del lloc
191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,No s’ha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
192DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consum facturat
193DocType: Bin,Requested Quantity,Quantitat sol·licitada
194DocType: Student,Exit,Sortir
195DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informació d'enviament
196DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import bàsic (moneda de la companyia)
197DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuració de venda
198apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una pregunta ha de tenir més d’una opció
199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Si us plau, configureu la data de l’entrada al treballador {0}"
200apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sobre la vostra empresa
201apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,L’any fiscal {0} no existeix
202DocType: Attendance,Leave Application,Abandona la sol·licitud
203apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registre de manteniment
204apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Temps d’enviament no vàlid
205apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Descompte
206DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Canvia els punts de fidelitat
207DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèries de cotitzacions
208DocType: Guardian,Occupation,Ocupació
209DocType: Item,Opening Stock,Acció d’obertura
210DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Puntuació del proveïdor
211DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostra només els elements d’aquests grups d’elements
212DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Time In Mins
213apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L’element {0} no existeix al sistema o ha caducat
214DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de descompte de preus
215DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
216apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Què fa?
217,Sales Invoice Trends,Tendències de factura de vendes
218DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entrades de pagament
219DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge
220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Codi d'ítem> Grup d'articles> Marca
221,Electronic Invoice Register,Registre de factures electròniques
222DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Torna (nota de crèdit)
223DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Mostra de prova de laboratori
224DocType: Shopify Settings,status html,estat html
225DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13"
226apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuari deshabilitat
227DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
228DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipus de magatzem
229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Entrada ràpida de diari
230apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Import consumit
231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Ja completat
232apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Import pendent
233DocType: Supplier,Warn RFQs,Aviseu les RFQ
234DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripció de laboratori
235apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data disponible per a l’ús
236DocType: Certification Application,USD,USD
237apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","L’actiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}"
238DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de sortida
239DocType: Donor,Donor Type,Tipus de donant
240DocType: Company,Monthly Sales Target,Objectiu de vendes mensual
Frappe PR Botb48c7692018-07-09 16:56:49 +0530241DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de reemborsament
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000242apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,L'usuari que aprova no pot ser el mateix que l'usuari. La regla és aplicable a
243DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Grup d’estudiants de tarifa
244apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Des de Data no pot ser superior a la data
245apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Especifiqueu un {0}
246apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,A GSTIN
247apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser anterior a la data d'inici del termini. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Cap empleat trobat
249DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria d'exempció
250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Crea una entrada de desemborsament
251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},El propòsit ha de ser un de {0}
252DocType: Content Activity,Last Activity ,Última activitat
253DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enllaç a totes les ubicacions en què creix el cultiu
254apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,La inscripció al curs {0} no existeix
255apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
256,Qty to Transfer,Quantitat de transferència
257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
258apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Establiu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
259apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,No hi ha cap variant d’element per l’element seleccionat
260DocType: Contract,Contract Details,Detalls del contracte
261DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps"
262apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total real
263apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Canvia el codi
264DocType: Crop,Planting Area,Àrea de plantació
265DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grau per a empleats (opcional)
266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de costos per a l'element amb el codi d'ítem '
267DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Stock per omissió per omissió
268DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer
269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultat d’entrenament
270apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordre de treball no creada
271apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metre
272DocType: Course,Hero Image,Imatge de l’heroi
273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,No hi ha articles per empaquetar
274apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Es requereix un magatzem de lliurament per a l’element d’estoc {0}
275apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El magatzem reservat és obligatori per a l’article {0} de les matèries primeres subministrades
276apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La ubicació de l’objectiu s’exigeix per al bé {0}
277apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Import SGST
278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit""
279DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Informe GSTR 3B
280DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa i import
281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Es requereix un deute
282apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Item Name,Nom de l'ítem
283apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Cost de la compra nova
284DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informació addicional sobre el client.
285DocType: Quiz Result,Wrong,Mal
286apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventari per lots
287DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","El full de pagament enviat per correu electrònic a l'empleat estarà protegit per contrasenya, es generarà la contrasenya segons la política de contrasenyes."
288DocType: Payment Entry,Received Amount,Import rebut
289DocType: Item,Is Sales Item,És un article de venda
290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Generar fitxer de text
291DocType: Item,Variants,Variants
292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de l’article, segons la vostra selecció"
293apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Activitats pendents d’avui
294DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lot d'estudiants
295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de valoració necessària per a l'element en fila {0}
296DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tarifa d'hores base (moneda de la companyia)
297DocType: Job Offer,Printing Details,Detalls d'impressió
298DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Director de fabricació
299DocType: BOM,Job Card,Targeta de treball
300DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorrateu
301DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificador de l'usuari del sistema (inici de sessió). Si s'estableix, serà predeterminat per a tots els formularis HR."
302apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tots els grups d'articles
303apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleccioneu Estat
304DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
305apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Companyia aèria
306DocType: Quotation,Term Details,Detalls del terme
307DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data d’adquisició
308DocType: SMS Center,Send To,Envia a
309apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tarifa mitjana
310DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Estableix la quantitat en transaccions basades en entrada de sèrie
311apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
312apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalitza les seccions de la pàgina web
313DocType: Quality Goal,October,Octubre
314DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Amaga l’identificador de l’impost del client a les transaccions comercials
315apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN no vàlid! Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,S'ha actualitzat la regla de preus {0}
317DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Llista de control de compliment del contracte
318apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tots els productes
319apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Cerca de productes
320DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagament net
321apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Total de quantitats facturades
322DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Factura consumible per separat
323DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
325DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i import
326DocType: Patient Appointment,Check availability,Comprova disponibilitat
327apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,No es pot trobar l’article amb aquest codi de barres
328DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Sèries de noms de factures per defecte
329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
330 will be applied on the item.","Si {0} {1} quantitats de l’article <b>{2}</b> , l’esquema <b>{3}</b> s’aplicarà al document."
331DocType: Student Siblings,Student Siblings,Germans estudiants
332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,L&#39;entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despeses legals
334apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Comanda
335apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalls de pertinença
336apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Configureu l’adreça del client
337apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Enumereu els vostres productes o serveis que compres o vengueu.
338DocType: Account,Income,Ingressos
339DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa a la qual s&#39;aplica aquest impost
340apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de rebut de pagament
341DocType: Asset Finance Book,In Percentage,En percentatge
342apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotitzacions rebudes dels proveïdors.
343DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de venciment de referència
344apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dies de lliurament
345DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisió i revisió actualitzada
346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la comanda de compra {1}
347apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Creació de registres de taxes - {0}
348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Ja s&#39;ha rebut el número de sèrie {0}
350DocType: HR Settings,Leave Settings,Sortiu de la configuració
351DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emet nota de crèdit
352,Batch Item Expiry Status,Estat de caducitat de l’article de lot
353apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transaccions en accions
354apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Ubicació de l&#39;esdeveniment
355apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Pel·lícula i vídeo
356DocType: Crop,Row Spacing,Espai entre files
357apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
358DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Inici de la ubicació des de la vora esquerra
359DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
360DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Cites
361apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,S&#39;ha creat l’actiu {0}
362apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Introduïu la quantitat programada de l’article {0} a la fila {1}
363apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Seleccioneu Lots
364DocType: BOM,Item Description,Descripció de l&#39;Article
365DocType: Account,Account Name,Nom del compte
366apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Introduïu la clau de consum de l&#39;API
367DocType: Products Settings,Products per Page,Productes per pàgina
368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Es troba duplicat {0} a la taula
369DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unitat de distància predeterminada
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +0530370DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumir estoc
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000371DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea de rendiment clau
372apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,NO
373apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} no s&#39;ha trobat per a l&#39;article {1}
374DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definiu el magatzem de fonts
375DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Sortir de la configuració del pacient
376DocType: Asset,Insurance End Date,Data de finalització de l’assegurança
377DocType: Bank Account,Branch Code,Codi de sucursal
378apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Respond,Temps per respondre
379apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fòrum d&#39;usuaris
380DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Article sobre cost desembarcat
381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,El venedor i el comprador no poden ser els mateixos
382DocType: Project,Copied From,Copiat des de
383apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Disponible
384DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius de vendes
385DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operació BOM
386DocType: Student,O-,O-
387DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Import d&#39;interès
388DocType: Water Analysis,Origin,Origen
389apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Afegiu una nova adreça
390DocType: POS Profile,Write Off Account,Escriviu el compte
391apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotització de preus
392apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associada
393apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Introduïu tots els valors de resultats requerits
394DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Es subministra l’ordre de compra
395apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L’element {0} no és un element serialitzat
396DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Client de GoCardless
397DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixa l’equilibri
398apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
399DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom del supervisor
400DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nom de la campanya per
401DocType: Course,Course Code,Codi del curs
402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
403DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuïu càrrecs basats en
404DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criteris de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
405DocType: Account,Stock,Stock
406DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipus de document de rebut
407DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió
408DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Facturable
409apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Govern
410apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Creeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina"
411apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punt de venda
412apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L&#39;usuari {0} ja està assignat a un metge de la salut {1}
413apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra estàndard
414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprenent
415apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Afegeix fulls de temps
416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix",Nombre de compte nou; s’inclourà al nom del compte com a prefix
417apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El magatzem de proveïdors és obligatori per al rebut de compra sub-contractat
418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Introduïu el correu electrònic de contacte preferit
419DocType: Vital Signs,Normal,Normal
420DocType: Customer,Customer POS Id,Identificador de TPV del client
421DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Pes per unitat
422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus &quot;Grup&quot;
423DocType: Share Transfer,(including),(incloent)
424,Requested,Demanat
425apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L’element {0} no és un article amb valors
426DocType: Journal Entry,Multi Currency,Moneda múltiple
427DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Escriviu la quantitat de diferència
428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,L’element {0} està desactivat
429DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Data d’última finalització
430apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Realització
431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tasca s&#39;ha instal·lat com a treball de fons. En cas que hi hagi algun problema en el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l’error d’aquesta reconciliació de valors i tornarà a la fase d’elaboració"
432apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Consideració de l’ordre total
433DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimitzar la ruta
434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
435DocType: Training Event,Trainer Email,Email d&#39;entrenador
436apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Arribar-te a Trobada de pacients
437apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolupador de programari
438DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Col·lecció d&#39;exemples
439apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre l’entrenament fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i després a &quot;Nou&quot;."
440DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connexió a QuickBooks
441apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Estudiant d’inscripció
442DocType: Employee Advance,Claimed,Reclamat
443apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Fulles
444DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,La ruptura salarial basada en el rendiment i la deducció.
445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Estructura del salari que falta
446DocType: Setup Progress Action,Action Field,Camp d’acció
447,Quotation Trends,Tendències de cotització
448apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connecteu Amazon amb ERPNext
449DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Temps de resposta i resolució
450DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Nivell de col·lecció
451DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardià de
452DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalls de la passarel·la de pagaments
453apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El pla de personal {0} ja existeix per a la designació {1}
454DocType: Item,Website Warehouse,Magatzem del lloc web
455DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa amb marge
456apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,L’estructura salarial s’ha de presentar abans de presentar la Declaració d’Emissió Tributària
457apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Afegeix Leads
458apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Magatzem de reserva
459DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nom del terme de pagament
460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sense permís
461apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleccioneu l&#39;empresa ...
462DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utilitzeu les sèries de noms
463DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
464DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Acció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en real
465DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permet l’enregistrament
466apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Activitat / tasca del projecte.
467DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Document de facturació de les transaccions de declaració bancària
468DocType: Work Order,Total Operating Cost,Cost total d’operació
469DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Plantilla d’embalatge per a empleats
470DocType: Pricing Rule,Same Item,El mateix article
471apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","L&#39;import d&#39;una sola transacció supera la quantitat màxima permesa, creeu una ordre de pagament separada dividint les transaccions"
472DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Desplaçaments salarials creats
473apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Prova de laboratori
474DocType: Payment Request,Party Details,Detalls de la festa
475apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Cost dels articles adquirits
476apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Totes les comunicacions incloses i per sobre d’aquest comunicat es traslladaran a la nova edició
477DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consum de materials per a fabricació
478DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula per a l&#39;element que es mostrarà al lloc web
479DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menú del restaurant
480DocType: Asset Movement,Purpose,Propòsit
481apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,L&#39;estructura salarial La tasca per a empleat ja existeix
482DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unitat de servei
483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Client&gt; Grup de clients&gt; Territori
484DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número de document d’identificació
485DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costos addicionals
486DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curs de pares (deixeu en blanc, si no forma part del curs de pares)"
487DocType: Employee Education,Employee Education,Educació per a empleats
488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,El nombre de posicions no pot ser inferior al nombre de treballadors actuals
489apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tots els grups de clients
490apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Compra de llista de preus
491apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Finalitzat el codi dels bons articles
492apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa l’empresa en l’any fiscal"
493apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Es requereix la data d’ús disponible
494DocType: Employee Training,Training Date,Data de formació
495apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Llegir el fitxer carregat
496apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Sol·licitud de material
497DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Import total assignat (moneda de la companyia)
498DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Article de l&#39;entrada de la comanda al restaurant
499DocType: Delivery Stop,Distance,Distància
500DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtingueu una ruptura financera de les dades de Impostos i despeses per part d&#39;Amazon
501DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometratge
502apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu"
503apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Cistella d&#39;articles
504apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrades de pagament {0} no estan enllaçades
505DocType: Email Digest,Open Notifications,Obre les notificacions
506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entrades de pagament creades correctament
507DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
508DocType: Item,Has Serial No,Té número de sèrie
509DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuari de fabricació
510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Llibre major
511DocType: Journal Entry Account,Loan,Préstec
512DocType: Vehicle,Fuel UOM,Combustible UOM
513DocType: Issue,Support,Suport
514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
515DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuració d’amortització d’actius corregida
516DocType: Employee,Department and Grade,Departament i grau
517apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Comprovacions necessàries
518DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
519DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Actualitzeu l&#39;import facturat en ordre de venda
520DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Preferència de menjar
521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s&#39;apliquen les prioritats internes següents:"
522apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,L&#39;empleat {0} no està actiu o no existeix
523apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Llista de totes les transaccions compartides
524DocType: Item Default,Sales Defaults,Valors predeterminats de vendes
525apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Superposició de puntuació entre {0} i {1}
526DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Ponderació
527DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crea un nou pagament / entrada de diari
528DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s&#39;aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions."
530apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,La fila {0}: la quantitat és obligatòria
531DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contingut del compte d’ingressos
532apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: la factura de compra no es pot fer contra un actiu existent {1}
533apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Cal tenir en compte el factor de cobertura de la UOM per a la UOM: {0} a l’element: {1}
534apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat de l’element {0}
535DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d’electricitat
536DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servei de vehicles
537apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fer entrades d&#39;estoc
538DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de dipòsit fix
539DocType: Vital Signs,Very Coated,Molt recobert
540DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificació de correu electrònic inicial enviada
541DocType: Production Plan,For Warehouse,Per a magatzem
542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: no s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no s&#39;ha enviat cap correu electrònic"
543DocType: Currency Exchange,From Currency,De la moneda
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de devolució / dèbit
545DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordre en què es mostraran les seccions. 0 és primer, 1 és segon i així successivament."
546apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Creeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
547apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Alguna cosa ha anat malament!
548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Seleccioneu el servei d&#39;assistència sanitària
549DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplica / Aprova les fulles
550DocType: Leave Block List,Applies to Company,S’aplica a l&#39;empresa
551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: document de materials no trobat per a l’element {1}
552DocType: Loan,Account Info,Informació del compte
553DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura
554DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Ordres de compra a Bill
555DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Pes total net
556DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovació del paper (per sobre del valor autoritzat)
557DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
558DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Reprèn l’enllaç
559DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerent d&#39;Agricultura
560apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entrades per lots
561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l’aplicació per ordre de compra i s’aplicarà en la reserva de les despeses reals"
562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / pèrdua en l&#39;eliminació d&#39;actius
563DocType: Loan,Total Payment,Pagament total
564DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d’amortitzacions
565DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalment depreciada
566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts,Creació de comptes
567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configuració de la variant de l&#39;element
568DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nom del grup de proveïdors
569apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Llista de preus de vendes
570DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència?
571DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magatzem de proveïdors
572DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Només l’impacte fiscal (no es pot reclamar, però sí una part dels ingressos imposables)"
573DocType: Item Default,Purchase Defaults,Per defecte de la compra
574DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de contracte
575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de sèrie {0} no pertany al lot {1}
576apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Fulles pendents
577DocType: Student Applicant,Applied,Aplicat
578DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Detalls del consum
579apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Càrrega del sistema de pagaments
580DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuació màxima de l’avaluació
581apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans."
582apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Targeta d&#39;informe d&#39;estudiant
583apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura dels subministraments
584DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Darrera Sessió de sincronització
585apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,El codi {0} ja existeix
586apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basat en condicions de pagament
587DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Aquest valor s&#39;actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
588DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de prova especial
589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Creeu Variants
590DocType: Item Default,Default Expense Account,Compte de despeses per defecte
591apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Configureu els estudiants sota els grups d’estudiants
592apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Quantitat imposable
593DocType: Lead,Lead Owner,Propietari principal
594DocType: Share Transfer,Transfer,Transferència
595apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Element de cerca (Ctrl + i)
596apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Resultat enviat
597DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de béns o serveis.
598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
599apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,El grup d’estudiants o l’hora del curs són obligatoris
600DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d’impost sobre vendes
601DocType: BOM,Routing,Enrutament
602DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de pagaments
603apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Ajusta factures i pagaments no vinculats.
604apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldos d&#39;obertura
605DocType: Supplier,PAN,PAN
606DocType: Work Order,Operation Cost,Cost de l’operació
607DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nom del beneficiari
608apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nova adreça
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
610 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Les empreses dependents ja han previst per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. El Pla de personal de {0} hauria d’assignar més vacants i pressupostos per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
611DocType: Stock Entry,From BOM,Des de BOM
612DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Sol·licitant d&#39;estudiants
613DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixa el saldo abans de l&#39;aplicació
614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,La data de caducitat és obligatòria per a l&#39;element seleccionat
615DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem objectiu predeterminat
616apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostra el salari
617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,L’assignació per cent ha de ser igual al 100%
618DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de conversió UOM
619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},No es pot actualitzar l’acció amb el rebut de compra {0}
620apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Línia d&#39;ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula &#39;{1} anterior
621DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 anuals
622DocType: Guardian Student,Guardian Student,Guardian Student
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Afegiu un compte d’obertura temporal en el pla de comptes
624DocType: Account,Include in gross,Incloure en brut
625apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleccioneu els números de sèrie
626DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
628apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referència no vàlida {0} {1}
629DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correcció / Preventiva
630DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Treball en marxa
631DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moneda del compte
632apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
633DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nom de l’acció
634DocType: Employee,Health Insurance,Assegurança de salut
635DocType: Student Group,Max Strength,Força màxima
636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,S&#39;ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
638DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantitat mínima
639DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Tarifa amb marge (moneda de la companyia)
640DocType: Lead,Follow Up,Segueix
641DocType: Tax Rule,Shipping Country,País d&#39;enviament
642DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguiu aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
643DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Compte pagador de nòmina per defecte
644DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programa d’actualitzacions
645apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Actualització dels horaris estimats d’arribada.
646DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detall del llibre de finances
647apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
648apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Establiu l’identificador d’impostos per al client «% s»
649DocType: Sales Partner,Logo,Logotip
650DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclou les vacances a les fulles com a fulles
651DocType: Shift Assignment,Shift Request,Sol·licitud de canvi
652apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No es pot marcar el registre d’internament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}"
653DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Abast
654DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de parada del servei
655DocType: Article,Publish Date,Data de publicació
656DocType: Student,O+,O +
657DocType: BOM,Work Order,Ordre de treball
658DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacció
659DocType: Workstation,per hour,per hores
660apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Aquesta acció aturarà la facturació futura. Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta subscripció?
661apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Impost sobre estat / UT
662apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Quadres de comandament
663,Projected Quantity as Source,Quantitat projectada com a font
664DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grup de proveïdors principals
665apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
666DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Plantilla de diagrama de comptes
668DocType: Lead,Lead,Dirigir
669DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
670apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Configuració de la institució
671,Salary Register,Registre de salaris
672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el cas del programa de diversos nivells, els clients s&#39;assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa"
673DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
674DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de la data
675apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa de l’estructura de tarifes i el grup d’estudiants {0} són diferents.
676DocType: GST Settings,GST Summary,Resum GST
677DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Fer obligatori el termini acadèmic
678DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del comptaquilòmetres (darrera)
679apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferiu un actiu d’un magatzem a un altre
680DocType: Room,Seating Capacity,Capacitat de seients
681DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detall de sol·licitud de benefici per a empleats
682apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
683DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Compte de treball en curs
684DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipus i import de beneficis
685apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Configureu el compte de pagament per defecte per a l&#39;empresa {0}
686DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Llista de vacances
687DocType: Job Card,Total Time in Mins,Temps total en min
688DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Import de l&#39;enviament
689apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total absent
690DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referència Inv
691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,La fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
692DocType: Bank Account,Is Company Account,És el compte d’empresa
693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
694DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendes
695DocType: Vital Signs,Tongue,Llengua
696DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada especial
697apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Esborra els filtres
698DocType: Delivery Trip,In Transit,En trànsit
699apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,El codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
701apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordre de màniga no vàlida per al client i l&#39;element seleccionats
702DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si està habilitat, el sistema crearà l’ordre de treball per als elements explotats contra els quals està disponible la llista de materials."
703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Paquet de productes
704DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nou tipus de canvi
705apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Obert
706apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,La llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passius actuals
708apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo ERPNext
709DocType: Patient,Other Risk Factors,Altres factors de risc
710DocType: Item Attribute,To Range,Per abastar
711apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable després de {1} dies laborables
712DocType: Task,Task Description,Descripció de la tasca
713DocType: Bank Account,SWIFT Number,Número SWIFT
714DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostra la programació de pagament a la impressió
715DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplica l&#39;import de la retenció fiscal
716DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Permanent del quadre de comandament del proveïdor
717DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura d’inspecció de qualitat
718DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Nombre vàlid de dies
719DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
720DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
721DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Signatura personalitzada a la impressió
722DocType: Patient Encounter,Procedures,Procediments
723apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Problemes oberts
724DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Sèries per a l&#39;entrada d’amortització d’actius (entrada de diari)
725DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Estat d’ocupació
726apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Viatge de privilegis
727DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data de finalització de la factura actual
728DocType: Sample Collection,Collected Time,Temps recollit
729apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l&#39;element a la fila {0}
730DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despeses
731DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Noves transaccions
732apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Import pagador
733DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de tot proveïdor
734apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Cotització {0} no de tipus {1}
735apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,El tipus de sortida {0} no es pot encadenar
736DocType: Contract,Fulfilment Status,Estat de compliment
737apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Donar-se de baixa d’aquest correu electrònic
738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} creat
739DocType: Water Analysis,Person Responsible,Responsable de la persona
740DocType: Asset,Asset Category,Categoria d’actius
741DocType: Stock Settings,Limit Percent,Percentatge límit
742DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Comptes de cartografia del flux de caixa
743apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Seleccioneu el número de sèrie
744apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorn de vendes
745apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,No s’ha trobat cap registre
746DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadors de despeses
747DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupeu els mateixos elements
748DocType: Company,Parent Company,Empresa matriu
749DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Recordatori
750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Compte de descobert bancari
751DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr)
752apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Existeix un grup d’elements amb el mateix nom; canvieu el nom de l’element o canvieu el nom del grup d’articles
753DocType: Student,B+,B +
754apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L’element següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
755DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permet la superposició
756apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},El valor per a l’atribut {0} ha d’estar dins de l’abast de {1} a {2} en els increments de {3} per a l’element {4}.
757DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
758DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Taula de procediments de qualitat
759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,No s’ha creat la sèrie {0}
760DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall del magatzem
761DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per lliurar i facturar
762apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Afegit als detalls
763apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Afegeix usuaris a Marketplace
764DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recordeu abans
765DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestioneu el client
766DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nom del nivell
767DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configuració de fabricació
768apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Pres
769apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu Data d&#39;inici i Data de finalització de l&#39;element {0}
770DocType: Education Settings,Education Settings,Configuració de l&#39;educació
771DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de finalització de l&#39;entrada
772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
773 ","Si {0} {1} val l&#39;article <b>{2}</b> , l’esquema <b>{3}</b> s’aplicarà al document."
774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Especifiqueu l&#39;empresa per procedir
775DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equip de manteniment d’actius
776DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de sol·licitud de material
777apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilitats
778DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Quantitat total de costos (a través de fulls de temps)
779apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importació d&#39;elements i UOM
780apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Fulles per any
781DocType: Student,Date of Leaving,Data de sortida
782apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportació de factures electròniques
783DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertes SMS de laboratori
784DocType: Program,Is Published,Publicat
785DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Practicant sanitari
786apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Preu de l’article actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","L’article {0} rebutjat no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, sinó l’ús d’inventari"
788DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
789apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material al proveïdor
790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: el client es requereix contra el compte de cobrament {2}
791apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serveis sanitaris
792DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codi de qualificació
793apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Cites i trobades de pacients
794,TDS Computation Summary,Resum de la computació de TDS
795DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de la regla d’enviament
796DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nom del proveïdor per
797apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissions de {0}
798DocType: Loan,Loan Details,Detalls del préstec
799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empleat {0} el mig dia de {1}
800apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},La quantitat màxima d’exempció no pot ser superior a l’import màxim de l’exempció {0} de la categoria d’exempció d’impostos {1}
801apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Si us plau, establiu la política de permís per a l’empleat {0} al registre d’Empleat / Grau"
802DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de verificació
803,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives compromeses però no convertides
804apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passius de valors
805apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-A dalt
806DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificació del lloc web de l&#39;article
807apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
808 to fullfill Sales Order {2}.",L’element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir tal com és reservat per completar l’ordre de venda {2}.
809DocType: Vehicle,Electric,Electricitat
810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El preu de l’article apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, l’ítem, la UOM, la quantitat i les dates."
811DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada de llibre de valors
812DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Envieu un resum d&#39;emissió a un empleat
813DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de lliurament núm
814apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Afegeix els períodes de temps
815DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Empaquetatge d’embalatge
816DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Import d’exempció d’impostos estàndard
817apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventari en sèrie
818DocType: Contract,Requires Fulfilment,Cal complir
819DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.AAAA.-
820DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Compte de cobrament
821DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atribut del lloc web
822apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Encara no s’ha afegit cap adreça.
823DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment facturat
824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El client no està inscrit en cap programa de fidelització
825apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Treballs
826DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d&#39;aprovació
827apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qty d’obertura
828apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Atribució de l’estructura salarial ometent per als empleats següents, ja que ja hi ha registres d’assignació d’estructura de salaris contra ells. {0}"
829apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser posterior a la data de finalització de l’any de l’any acadèmic al qual s’estableix el vincle (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
830DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
831apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variació total
832apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Divideix el problema
833DocType: Item Default,Default Supplier,Proveïdor predeterminat
834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
835apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestió de participacions
836apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,L&#39;ordre de venda {0} no és vàlida
837DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Branca (opcional)
838DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de liquidació
839DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Criteris
840DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Augmentar la sol·licitud de material quan l’estoc arribi al nivell de reordenació
841,Campaign Efficiency,Eficiència de la campanya
842apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crea un full de temps
843DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Seleccioneu Magatzem objectiu
845DocType: Subscription Settings,Grace Period,Període de gràcia
846DocType: Patient,Married,Casat
847DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Quantitat disponible a Source Warehouse
848DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla d’enviament del país
849DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correu electrònic enviat a
850apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consum de materials
851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Res a canviar
852apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,No s’ha creat cap prova de laboratori
853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Les mostres màximes - {0} ja s’han mantingut per al lot {1} i l’article {2} al lot {3}.
854apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar la moneda per defecte de l&#39;empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s&#39;han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte."
855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d’oficines
856apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Les fulles assignades totals són més dies que l’assignació màxima de {0} tipus de permís per a l’empleat {1} durant el període
857DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de la tarifa i la disponibilitat
858DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atribut de la variant de l’element
859DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lot disponible a From Warehouse
860DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) a la tarifa de llista de preus amb marge
861DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Comproveu si l’actiu necessita un manteniment preventiu o una calibració
862DocType: Lab Test,Technician Name,Nom del tècnic
863DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Interval normal
864DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
865apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
866DocType: Work Order,Actual Start Date,Data d&#39;inici real
867apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,No esteu presents tots els dies entre dies de sol·licitud de baixa compensatòria
868DocType: Company,About the Company,Sobre l&#39;empresa
869apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Arbre dels comptes financers.
870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Ingressos indirectes
871DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Article de reserva d’habitació d’hotel
872DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data d&#39;inici del curs
873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vendre
874DocType: Support Search Source,Post Route String,Publica la cadena de rutes
875apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elèctrica
876DocType: Journal Entry,Total Debit,Deute total
877DocType: Guardian,Guardian,Guardià
878DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipus de transferència
879apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials.
880DocType: Skill,Skill Name,Nom d’habilitat
881apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimeix el reportatge
882DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Trama ternària
883apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Entrades de suport
884DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Compte d&#39;actius fix
885apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Últim
886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Envieu un resguard de salari
887DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La freqüència de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
888DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curs d&#39;inscripció al programa
889,IRS 1099,IRS 1099
890apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Configureu la sèrie que s’utilitzarà.
891DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distància UOM
892DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Import total assignat
893DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obteniu avenços rebuts
894DocType: Student,B-,B-
895DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Import de l’impost sobre l’element inclòs en el valor
896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
897 Please enter a valid Invoice","La fila {0}: la factura {1} no és vàlida, podria ser cancel·lada / no existeix. Introduïu una factura vàlida"
898DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Pla de subscripció
899DocType: Student,Blood Group,Grup sanguini
900apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Màsters
901DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Espai de cultiu UOM
902apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explora
903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
904 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} places vacants i {1} pressupost per a {2} ja planificades per a empreses filials de {3}. Només es poden planificar fins a {4} places vacants i pressupost {5} segons el pla de personal {6} per a la societat matriu {3}.
905DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lloses de descompte de productes
906DocType: Hotel Room Package,Amenities,Serveis
907DocType: Lab Test Groups,Add Test,Afegeix una prova
908apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a l’element {2}
909DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Sol·licitud d&#39;abandonament d&#39;estudiants
910apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},L’import del reemborsament {} ha de ser superior a l’import de l’interès mensual {}
911DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Element del calendari de manteniment
912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil de POS requerit per fer l&#39;entrada de TPV
913DocType: Education Settings,Enable LMS,Habiliteu LMS
914DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resum de factures de vendes
915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,El crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
916DocType: Video,Duration,Durada
917DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descriptiu
918apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Seleccioneu la llista de preus
919DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,De la data de factura
920DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Valida el lot per a estudiants del grup d&#39;estudiants
921DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Abandona les assignacions
922apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,La puntuació no pot ser superior a la puntuació màxima
923apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},No s’especifica la llista de materials per subcontractar l’ítem {0} a la fila {1}
924DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crea automàticament un lot nou
925DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Llista de preus (creada automàticament)
926DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límit de crèdit i condicions de pagament
927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostra les variants
928apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Configureu &quot;Compte de guany / pèrdua en l’eliminació d’actius&quot; a la companyia {0}
929apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip de salari d’empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
930apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Full de temps per a tasques.
931DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (moneda de la companyia)
932apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configuració de la llista de productes del lloc web
933apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Establiu amb èxit el proveïdor
934apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data d&#39;inici de l&#39;acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
935,Item Prices,Preus dels articles
936DocType: Products Settings,Product Page,Pàgina del producte
937DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Identificador del lloc de mercat
938apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},La comanda de producció ha estat {0}
939DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Sol·licitud de beneficis per a empleats
940DocType: BOM Item,Item operation,Operació d’article
941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Rebut parcialment
942DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
943DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantitat anticipada deguda
944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Les fulles assignades totals {0} no poden ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
945DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves comandes de compra
946apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,L&#39;element: {0} no existeix al sistema
947DocType: Loan Application,Loan Info,Informació de préstec
948DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Proveu de planificar les operacions abans de 10 dies.
949DocType: Serial No,Is Cancelled,Es cancel·la
950DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per a proveïdors individuals
951apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty no pot ser superior a Max Qty
952DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
954DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si s’estableix la sèrie i no s’esmenta Batch No a les transaccions, es crearà el número de lot automàtic a partir d’aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament el número de lot d&#39;aquest article, deixeu-ho en blanc. Nota: aquest paràmetre tindrà prioritat sobre el prefix de les sèries de noms en la configuració de les accions."
955apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
956DocType: Item,Item Defaults,Valor per defecte de l&#39;element
957DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Commission
958DocType: Hotel Room,Hotel Room,Habitació d&#39;hotel
959apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} hores
960apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},El número de sèrie és obligatori per a l&#39;article {0}
961DocType: Company,Standard Template,Plantilla estàndard
962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El nombre d’accions i els números de participació són inconsistents
963DocType: Project,Start and End Dates,Dates d&#39;inici i finalització
964DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notifiqueu l’empleat
965apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Programari
966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despeses d&#39;estoc
967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
968DocType: Training Event,Workshop,Taller
969DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insereix automàticament la tarifa de la llista de preus si falta
970DocType: Course Content,Course Content,Contingut del curs
971DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Article de sol·licitud de material
972DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propòsit de la visita de manteniment
973DocType: Designation,Skills,Habilitats
974DocType: Asset,Out of Order,No funciona
975apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponible {0}
976apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleccioneu el client
977DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora la superposició de temps d’estació de treball
978DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Llista oculta que manté la llista de contactes vinculats a l&#39;accionista
979apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,S&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades
980apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},El número de sèrie {0} es troba sota contracte de manteniment fins a {1}
981DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,No es permet la quantitat negativa
983DocType: Quotation Item,Planning,Planificació
984DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercat (per ocultar i actualitzar l’etiqueta)
985DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d&#39;articles dels pares
986apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Mitjana Compra de tarifa de llista de preus
987,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
988apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
989apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repeteix els clients
990DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Horari de taxes
991DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
992apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Setting up Employees,Configuració dels empleats
993DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configuració per al mòdul de venda
994DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Reconciliació
995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta entrada de valors és una entrada d&#39;obertura"
996apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,L’any de finalització no pot ser abans de l’any inicial
997DocType: Task,Parent Task,Tasca de pare
998DocType: Attendance,Attendance Request,Sol·licitud d&#39;assistència
999DocType: Item,Moving Average,Mitjana mòbil
1000DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Assistència sense marcar
1001DocType: Homepage Section,Number of Columns,Nombre de columnes
1002DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Afegiu vacances setmanals
1003DocType: Shopify Log,Shopify Log,Shopify Log
1004apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Crea un desemborsament salarial
1005DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa de duanes
1006DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / descripció
1007DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data d&#39;emissió
1008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot per a l&#39;element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
1009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
1010DocType: Purchase Order,To Receive,Rebre
1011apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Esteu en mode fora de línia. No podreu tornar a carregar fins que no tingueu xarxa.
1012DocType: Course Activity,Enrollment,Inscripció
1013DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de prova de laboratori
1014,Employee Birthday,Aniversari dels empleats
1015apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Màxim: {0}
1016apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Falta informació sobre la facturació electrònica
1017apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,No s’ha creat cap sol·licitud de material
1018DocType: Loan,Total Amount Paid,Import total pagat
1019apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tots aquests articles ja s’han facturat
1020DocType: Training Event,Trainer Name,Nom d&#39;entrenador
1021apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de projectes
1022DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No Diari
1023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Les accions no existeixen amb el {0}
1024DocType: Lab Test,Test Group,Grup de proves
1025DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de dies que el subscriptor ha de pagar factures generades per aquesta subscripció
1026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l&#39;empresa {0}
1027DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccioneu el compte de pagament per fer l&#39;entrada del banc
1028DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuració de puntuació
1029DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Import total d’interès
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},L’any fiscal i la data d’acabament de l’any fiscal s’han establert a l’any fiscal {0}
1031apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Hores facturables
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Combina amb el compte existent
1033DocType: Lead,Lost Quotation,Cotització perduda
1034DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: l’adreça electrònica no s’enviarà als usuaris discapacitats
1035apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals."
1036DocType: Academic Term,Academic Year,Any escolar
1037DocType: Sales Stage,Stage Name,Nom artistic
1038DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tots els empleats (actius)
1039DocType: Project,Customer Details,Dades del client
1040DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grup de proveïdors predeterminat
1041apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Anul·lar primer el rebut de compra {0}
1042apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,La càrrega del tipus &#39;Actual&#39; a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de l’article
1043apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
1044DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgent
1045DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De valor
1046DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Propera data de venciment
1047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Compra
1048apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
1049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,El nombre de comptes d’arrel no pot ser inferior a 4
1050DocType: Item,Website Item Groups,Grups d’elements del lloc web
1051DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor certificat
1052DocType: Driving License Category,Class,Classe
1053DocType: Asset,Sold,Venut
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només hi pot haver un compte per empresa a {0} {1}
1055DocType: GL Entry,Against,Contra
1056DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Compte de despeses diferides per defecte
1057DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtic
1058DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronització en curs
1059apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No s’ha trobat cap butlletí de salari que s’enviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
1060apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
1061DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Activa els filtres de camp
1062DocType: Loan,Loan Amount,Total del préstec
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
1064apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Configureu el codi fiscal per a l&#39;administració pública &#39;% s&#39;
1065apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuració del TPV (en línia / fora de línia)
1066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L’usuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comproveu Predeterminat a la fila {1} per a aquest usuari.
1067DocType: Department,Leave Block List,Deixa la llista de blocs
1068apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html,Select Patient,Seleccioneu el pacient
1069DocType: Attendance,Leave Type,Deixa el tipus
1070apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creació de grups d&#39;estudiants
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantes i maquinàries
1072apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,No marcat
1073DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Compra de factura
1074DocType: GL Entry,Is Opening,És obertura
1075DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuració de comptes
1076apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
1077apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Caduca el
1078apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada comptable per a l’actiu
1079apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programa el curs
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
1081,Bank Clearance Summary,Resum de liquidació bancària
1082DocType: SMS Center,SMS Center,Centre SMS
1083DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Llindar de suggeriment
1084DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de vendes núm
1085DocType: Project Update,Project Update,Actualització del projecte
1086DocType: Student Sibling,Student ID,Identificació d&#39;estudiant
1087,Pending SO Items For Purchase Request,Articles de sol·licitud de compra pendents
1088DocType: Task,Timeline,Línia de temps
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El programa de fidelització no és vàlid per a l&#39;empresa seleccionada
1090apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configura {0}
1091DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
1092apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc. on es poden programar conferències."
1093apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè existeix l&#39;entrada d’estoc {0}
1094DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en moneda de compte
1095apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Tanqueu el TPV
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit"
1097apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacèutica
1098DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudiant d&#39;embarcament
1099apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Quantitat total de contribució: {0}
1100DocType: Item Alternative,Two-way,De dues vies
1101DocType: Appraisal,Appraisal,Valoració
1102apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
1103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crea un empleat
1104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Les estructures s’han assignat amb èxit
1105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despeses directes
1106DocType: Support Search Source,Result Route Field,Camp de ruta de resultats
1107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
1108DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantitat real
1109DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de la factura del proveïdor
1110DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Id del llibre de finances
1111DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tipus de canvi actual
1112DocType: Account,Equity,Equitat
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari"
1114apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Exploreu el cicle de vendes
1115DocType: Shopify Log,Request Data,Sol·licitar dades
1116DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procediment de qualitat
1117apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
1118,Course wise Assessment Report,Informe d’avaluació sàvia del curs
1119apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automoció
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l&#39;import pendent {2}
1121DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunió total de professors
1122apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: es requereix una operació contra l’article de matèria primera {1}
1123apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
1124apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}"
1125DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
1126DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Article de reconciliació de valors
1127DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
1128apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La data de venciment no pot ser abans d’enviar / Data de la factura del proveïdor
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
1130apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Enregistreu els pacients Vitals
1131DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostra el botó de configuració
1132DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d&#39;indústria
1133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com a &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot; per a la primera fila
1134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Les accions ja existeixen
1135DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Quantitat disponible a WIP Warehouse
1136apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resoldre l&#39;error i tornar a carregar.
1137DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Còpia de la invitació / anunci
1138DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unitat de serveis sanitaris
1139apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Quantitat)
1140DocType: Employee,Health Insurance No,Assegurança mèdica núm
1141DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Grau màxim
1142DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
1143,Sales Order Trends,Tendències de la comanda de vendes
1144DocType: Asset Repair,Repair Cost,Cost de reparació
1145apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, mencioneu el compte d’arrodoniment a l’empresa"
1146DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleccioneu el període de nòmina
1147DocType: Price List,Price List Name,Nom de la llista de preus
1148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Només podeu enviar l’anunci de retenció per obtenir una quantitat de cobrament vàlida
1149DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més el nombre, més alta la prioritat"
1150DocType: Designation,Required Skills,Habilitats necessàries
1151DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desactiva el mercat
1152DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acció sobrepassat el pressupost anual sobre real
1153DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura del curs
1154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,L&#39;assistència no s&#39;ha enviat a {0} com a {1} en permís.
1155DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Id del programa promocional
1156apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,La data de finalització de la tasca <b>{0}</b> no pot ser superior a <b>{1}</b> data de finalització prevista <b>{2}</b>
1157DocType: Driver,License Details,Detalls de la llicència
1158DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"per exemple, ajustaments per a:"
1159DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dies de validesa de cita predeterminats
1160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","El compte bancari, de data i data, són obligatoris"
1161DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipus de despeses
1162DocType: Account,Auditor,Auditor
1163apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmació de pagament
1164,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per a articles d&#39;embalatge
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
1166DocType: Support Search Source,Query Route String,Consulta la cadena de rutes
1167DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Plantilla de comentaris del client
1168apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients o clients potencials.
1169DocType: Driver,Transporter,Transporter
1170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Retard de salari de treballador {0} ja creat per a aquest període
1171apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},A {0} | {1} {2}
1172DocType: Leave Block List Date,Block Date,Data de bloc
1173DocType: Sales Team,Contact No.,Núm. De contacte
1174DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de treball
1175apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscriviu-vos
1176DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Quota Perduda Raó
1177,Employee Billing Summary,Resum de facturació dels empleats
1178apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Plantilles d’adreça predeterminades per país
1179DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de costos dels pares
1180DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplica la regla del grup d&#39;articles
1181apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemple: Matemàtiques bàsiques
1182DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Import total reemborsat
1183apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,El període de validesa d’aquesta cita ha finalitzat.
1184,Item-wise Sales History,Historial de vendes en funció dels articles
1185DocType: Employee,Personal Email,Correu electrònic personal
1186DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data de verificació
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,L’exercici anterior no està tancat
1188DocType: Lead,Next Contact Date,Data de contacte següent
1189DocType: Membership,Membership,Membres
1190DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus de compra predeterminada
1191DocType: Asset,Depreciation Method,Mètode d’amortització
1192DocType: Travel Request,Travel Request,Sol·licitud de viatge
1193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,S&#39;han creat {0} variants.
1194DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Eviteu la confirmació
1195DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
1196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magatzem necessari a la fila No {0}, establiu el magatzem per defecte per a l&#39;element {1} per a l&#39;empresa {2}"
1197DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d&#39;autorització
1198,Daily Work Summary Replies,Respostes diàries del treball de resum
1199apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Has estat convidat a col·laborar en el projecte: {0}
1200DocType: Item,Sales Details,Detalls de vendes
1201apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Capçals de lletres per a plantilles d&#39;impressió.
1202DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impost sobre el salari addicional
1203apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Adjunta el logotip
1204apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Per a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
1205DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calculeu el calendari d’amortització prorrat basat en l’exercici fiscal
1206apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l&#39;estat de lliurament de SMS
1207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Obertures de treball actuals
1208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La regla de preus es selecciona primer en funció del camp &quot;Aplica en&quot;, que pot ser un element, un grup d&#39;articles o una marca."
1209DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / edita impostos i càrregues
1210DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Subministrament de matèries primeres per a la compra
1211apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Escriptura de propostes
1212DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Article de rebut de compra
1213DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obteniu comandes de vendes
1214DocType: Pricing Rule,Selling,Venda
1215DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Eviteu les comandes de compra
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressió i papereria
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Norma d’enviament només aplicable a la compra
1218apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,No s&#39;ha trobat cap producte.
1219apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: establiu-ho a l’exemple d’exempció d’impostos en impostos sobre vendes i càrrecs
1220apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grup d’avaluació:
1221DocType: Tally Migration,Parties,Festa
1222apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra la vista explotada
1223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
1224apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Acaba
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No podeu canviar els punts de fidelitat que tinguin més valor que el Gran Total.
1226apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Dissenyador
1227DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Magatzem per defecte
1228DocType: Company,Default Cash Account,Compte de caixa per defecte
1229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Introduïu la data de referència
1230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L’element {0} ha de ser un article en estoc
1231DocType: POS Profile,Print Format for Online,Format d&#39;impressió en línia
1232,Employee Leave Balance,Saldo de la baixa laboral
1233DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la superposició de temps d&#39;usuari
1234DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UOM
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,no pot ser superior a 100
1237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Primer avís de lliurament
1238DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa el nom de tipus
1239DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producte destacat de la pàgina web
1240DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l’examinador
1241,Hotel Room Occupancy,Ocupació de l&#39;habitació dels hotels
1242apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicacions
1243DocType: Certification Application,Certification Application,Sol·licitud de certificació
1244apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,La imatge del lloc web ha de ser un fitxer públic o URL del lloc web
1245apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Els vostres proveïdors
1246DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%)
1247apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Subministraments inter-estatals
1248DocType: Fees,Send Payment Request,Envia la sol·licitud de pagament
1249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} no s’afegeix a la taula
1250apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Crea un estudiant
1251apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1252DocType: Department,Leave Approvers,Deixa els aprovadors
1253DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explosió)
1254DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reemborsar el nombre de períodes
1255DocType: Account,Receivable,Recibible
1256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,La llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
1257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenvieu el correu electrònic de pagament
1258apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Configureu {0} per a l&#39;adreça {1}
1259DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem de fonts per defecte
1260DocType: Timesheet Detail,Bill,Bill
1261apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Nombre de rotllo duplicat per a l&#39;alumne {0}
1262apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lot {0} de l’article {1} ha caducat.
1263DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
1264DocType: Item Group,Item Tax,Impost sobre articles
1265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,No es pot transferir l’empleat amb l’estat a l’esquerra
1266DocType: BOM,Total Cost,Cost total
1267DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Estat de cotització
1268DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació
1269DocType: Complaint,Complaints,Queixes
1270DocType: Item,Is Purchase Item,És un article de compra
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Rebut de compra
1272DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data d&#39;inici del període de prova
1273apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Balanç de crèdit
1274DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Període de nòmina
1275apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Base de dades de proveïdors.
1276DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipus d’impostos
1277apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mou l’ítem
1278DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d&#39;una obertura de feina
1279apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Crea usuaris
1280DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Exercici fiscal actual
1281DocType: Item,Hub Warehouse,Magatzem de concentradors
1282DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desglossament fiscal
1283DocType: Job Card,Material Transferred,Transferit de material
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},No esteu autoritzat a afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
1285apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La data de naixement no pot ser més gran que avui.
1286apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,El nombre de serials i la quantitat ha de ser el mateix
1287DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Funció de l’aprovació del pressupost d’excepció
1288DocType: Fee Schedule,In Process,En procés
1289DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar correus electrònics a
1290apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Error del mercat
1291DocType: Salary Slip,Working Days,Dies laborables
1292DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Diners del marge
1293DocType: Chapter,Chapter,Capítol
1294DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock actual
1295DocType: Employee,History In Company,Història a l&#39;empresa
1296DocType: Item,Manufacturer,Fabricant
1297apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilitat moderada
1298DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Abandona l&#39;assignació
1299DocType: Timesheet,Timesheet,Horari
1300apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
1301apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
1302DocType: Purchase Order,Advance Paid,Avançat pagat
1303DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carrega tots els criteris
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Els números de sèrie a la fila {0} no coincideixen amb la nota de lliurament
1305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Creditors
1306DocType: Warranty Claim,Raised By,Elevat per
1307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,El nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pot haver-hi múltiples factors de recopilació per nivells basats en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre el mateix per a tots els nivells.
1309DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lot núm
1310apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Cerca executiva
1311DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d’ajustament d’imatges
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Benefici brut %
1313DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud
1314DocType: Patient Appointment,Reminded,Recordat
1315DocType: Accounts Settings,Billing Address,Adreça de facturació
1316DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marca com a present
1317DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Bons de desemborsament
1318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Les hores de treball totals no han de ser superiors a les hores de treball màximes {0}
1319apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Adreces i contactes dels clients
1320DocType: Project,Task Progress,Progrés de la tasca
1321DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada d’obertura
1322DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Càrrecs incorreguts
1323DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a fabricació
1324DocType: Products Settings,Hide Variants,Amaga les variants
1325DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactiva la planificació de la capacitat i el seguiment del temps
1326DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcula en la transacció.
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no es permet realitzar transaccions amb {1}. Canvieu l’empresa.
1328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Segons els paràmetres de compra si s’exigeix la recepció d’adquisicions == &#39;SÍ&#39;, llavors per crear la factura d’adquisició, l’usuari haurà de crear primer el rebut de compra de l’element {0}."
1329DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalls de lliurament
1330DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descàrrega programada
1331apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i client: {2}"
1332apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Precaució
1333DocType: Project User,View attachments,Mostra els fitxers adjunts
1334DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre la producció en vacances
1335apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Actualització de dates de transacció bancària
1336DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
1337apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
1338 can have delivery based on Serial No",L’element {0} no té número de sèrie. Només els articles serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
1339DocType: Program Course,Program Course,Curs de programa
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despeses de telèfon
1341DocType: Patient,Widow,Vídua
1342apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Nombre d’interacció
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}"
1344apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centre de costos i pressupostos
1345,Ordered Items To Be Delivered,Articles ordenats a lliurar
1346DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Targeta de secció Pàgina inicial
1347DocType: Account,Depreciation,Amortització
1348DocType: Guardian,Interests,Interessos
1349DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat consumida
1350DocType: Education Settings,Education Manager,Responsable d&#39;Educació
1351DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planifiqueu els registres de temps fora de les hores de treball de les estacions de treball.
1352apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punts de fidelitat: {0}
1353DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Missatge de registre
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleccioneu un compte per imprimir en la moneda del compte
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,No es pot produir una fracció en sèrie
1356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"No es pot suprimir el magatzem, ja que existeix una entrada del llibre per a aquest magatzem."
1357apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Vegeu les cites anteriors
1358apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
1359apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unitat de mesura
1360DocType: Lab Test,Test Template,Plantilla de prova
1361DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Continguts de fertilitzants
1362apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Minute,Minut
1363apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","La fila # {0}: l’avant {1} no es pot enviar, ja és {2}"
1364DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
1365DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el cap del compte
1366DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regla d’enviament
1367DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes net
1368apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Introduïu les dates d’inici i finalització d’un any financer vàlides
1369DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantitat d’articles
1370DocType: Warehouse,PIN,PIN
1371apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Les proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
1372apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Factura ja creada per a totes les hores de facturació
1373DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contacte Desc
1374DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Normes de preus
1375DocType: Hub Tracked Item,Image List,Llista d’imatges
1376DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permet canviar el nom del valor d’atribut
1377DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preu no depenent de la UOM
1378apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Temps (en minuts)
1379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Bàsic
1380DocType: Loan,Interest Income Account,Compte de renda d’interessos
1381DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d’enviament
1382DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data del període de nòmina
1383DocType: Employee,Employment Type,Tipus d&#39;ocupació
1384apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Seleccioneu el perfil de punt de venda
1385DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obtingui les últimes consultes
1386DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentius per a empleats
1387apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Afegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d&#39;inici
1388DocType: Homepage,Hero Section Based On,Secció d’heroi basada en
1389DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant factura de compra)
1390DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Cost estimat total
1391DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendes, compra, valors predeterminats de comptabilitat"
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
1393apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Si us plau, establiu primer el codi d&#39;ítem"
1394DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de venciment basada en
1395DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant
1396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Ordenat parcialment
1397DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordre de compra del client núm
1398apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Seleccioneu un element alternatiu
1399DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
1400DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Element de seguiment del concentrador
1401DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalls del servei
1402DocType: Program,Is Featured,Està present
1403DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu recordatoris d’aniversari per a empleats
1404DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manteniu la mateixa taxa durant el cicle de vendes
1405DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
1406DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data i hora
1407apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Seleccioneu la quantitat a la fila
1408DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Guanyar component
1409apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company first,Seleccioneu primer l’empresa
1410DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publica el document a hub.erpnext.com
1411apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Uneix-te
1412DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Estableix el percentatge d’element de subconjunt basat en la llista de materials
1413DocType: Vehicle,Wheels,Rodes
1414DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
1415
1416The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
1417
1418For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
1419
1420Note: BOM = Bill of Materials","Grup d’agregats de ** elements ** en un altre ** ítem **. Això és útil si esteu agrupant un determinat ** articles ** en un paquet i manteniu l’estoc dels ** Emmagatzemats ** articles i no l’ampli ** article **. El paquet ** ítem ** tindrà &quot;És un article en acció&quot; com &quot;No&quot; i &quot;Es tracta de venda&quot; com &quot;Sí&quot;. Per exemple: si esteu venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i teniu un preu especial si el client compra tots dos, llavors el portàtil + la motxilla serà un nou element de paquets de productes. Nota: BOM = Factura de materials"
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Ja existeix un altre registre del pressupost &quot;{0}&quot; contra {1} &#39;{2}&#39; i el compte &#39;{3}&#39; per a l&#39;exercici {4}
1422DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Import de l’ingrés de la compra
1423DocType: Issue,Ongoing,En marxa
1424DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalls de l’acord
1425DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Temps de publicació
1426DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nom del programa de fidelització
1427DocType: Patient,Dormant,Inactiu
1428apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: de {1}
1429DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Adjunta el fitxer de diagrames de comptes personalitzats
1430apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variants d&#39;elements
1431DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Completament completat
1432DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,data de la transacció
1433apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,No hi ha dades per a aquest període
1434DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte per defecte s&#39;actualitzarà automàticament a la factura de punt de venda quan es selecciona aquest mode.
1435apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L&#39;abreviatura de l&#39;empresa no pot tenir més de 5 caràcters
1436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancel·lat
1437apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clients i proveïdors
1438,To Produce,Produïr
1439DocType: Location,Is Container,És el contenidor
1440apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Recerca i desenvolupament
1441DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configuració de l’aplicació
1442apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir una ordre de producció contra una plantilla d&#39;articles
1443DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra sol·licitud de material
1444DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantitat ordenada
1445apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a l’element rebutjat {1}
1446,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per facturar
1447DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Hores laborals
1448apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Mode de pagament
1449apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordre de compra articles no rebuts a temps
1450apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durada en dies
1451DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l’equip de vendes
1452DocType: BOM Update Tool,Replace,Substitueix
1453DocType: Training Event,Event Name,Nom de l&#39;esdeveniment
1454DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
1456apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
1457DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Compte de crèdit per cobrar
1458DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
1459DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps d’operació real
1460DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tarifa neta
1461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Canvi net d’efectiu
1462apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Estableix el magatzem per al procediment {0}
1463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloqueja la factura
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte pare {1} no existeix
1465DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Xifra els fulls de salari dels correus electrònics
1466DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Puntuació
1467DocType: Delivery Note,Driver Name,Nom del controlador
1468apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Seleccioneu el nom de la persona encarregada
1469DocType: Employee Training,Training,Formació
1470apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Informes de valors
1471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
1472DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de programació de cursos
1473,Finished Goods,Productes acabats
1474DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem de clients (opcional)
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronitza les dades mestres
1476DocType: Lead,Address & Contact,Adreça i contacte
1477DocType: Bank Reconciliation,To Date,Quedar
1478apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Error en algunes files
1479apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Proves de laboratori i senyals vitals
1480apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a transaccions.
1481DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra el camp de codi de barres
1482DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN
1483DocType: Vital Signs,Fluid,Líquid
1484DocType: GST Settings,B2C Limit,Límit B2C
1485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equips electrònics
1486apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,No es pot trobar el període de sortida activa
1487apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crea una visita de manteniment
1488DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Canvia a l&#39;element
1489apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} S&#39;han inscrit estudiants
1490DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspecció
1491DocType: Location,Area,Àrea
1492apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resum d&#39;aquesta setmana i activitats pendents
1493DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tasca de manteniment
1494DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data d&#39;inici de la factura actual
1495DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
1496DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtingueu estudiants de
1497DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronitzeu sempre els vostres productes des d’Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1498DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa el nom de la llista de blocs
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s’ha pogut actualitzar l’estoc, la factura conté l’article d’enviament de peces."
1500DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de finalització
1501DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual es converteix la moneda del proveïdor a la moneda base de la companyia
1502DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixeu el tauler de control
1503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,El total de càrregues aplicables a la taula d&#39;elements de rebuts de compra ha de ser el mateix que els impostos totals i els càrrecs
1504DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules serà visible una vegada que deseu la Nota de lliurament.
1505apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Subministraments realitzats a la composició Persones imposables
1506DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a producció
1507DocType: Asset,Quality Manager,Cap de qualitat
1508apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configureu els camps de l’ítem com UOM, grup d’articles, descripció i no d&#39;hores."
1509apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Departament nou
1510DocType: Employee,Job Applicant,Sol·licitant de feina
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Crea factures
1512DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Article de comanda de compra
1513apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importació i exportació de dades
1514apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Poseu-vos en contacte amb l’usuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
1515apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',No podeu eliminar el tipus de projecte &quot;Exteriors&quot;
1516DocType: Account,Temporary,Temporal
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etiquetes de columna:
1518apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número d’afectat de l’empleat
1519apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,La data d’obertura ha de ser abans de la data de tancament
1520DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nom del document de detalls dels pares
1521DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall de reconciliació bancària
1522DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Llindar de transacció acumulatiu
1523DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d’intervals per al camp d’interval, p.ex. si l’interval és &quot;dies&quot; i el nombre d’interval de facturació és 3, les factures es generaran cada 3 dies"
1524apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',&#39;Data d&#39;inici real&#39; no pot ser superior a &quot;Data de finalització real&quot;
1525DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referència de l&#39;entrada de pagament
1526DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte de component salarial
1527DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes de pagament per defecte
1528DocType: Purchase Invoice,In Words,En paraules
1529DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre de compra
1530DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipus d’entrada
1531apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratori
1532DocType: Purchase Order,To Bill,A Bill
1533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despeses d&#39;utilitat
1534DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Temps entre operacions (en minuts)
1535DocType: Quality Goal,May,Maig
1536apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment."
1537DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
1538DocType: Program Enrollment,School House,Escola de la casa
1539apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Seleccioneu com a mínim un domini.
1540apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resum del projecte diari per a {0}
1541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tots els territoris
1542DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de fallada
1543DocType: Training Event,Attendees,Assistents
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendent
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantitat de TDS deduïda
1546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,L’efectiu o el compte bancari és obligatori per fer l’entrada de pagament
1547DocType: Company,Registration Details,Detalls del registre
1548apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Balanç de la declaració bancària calculada
1549apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Només els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
1550apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El magatzem {0} no està enllaçat a cap compte, si us plau, mencioneu el compte al registre del magatzem o establiu el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}."
1551DocType: Inpatient Record,Admission,Entrada
1552apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en l’assistència d’aquest estudiant
1553DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crea una llista de receptors
1554DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Permeten les fulles màximes
1555DocType: Salary Detail,Component,Component
1556apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Sortida i assistència
1557DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Import de facturació
1558DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Article web de BOM
1559DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total arrodonit
1560DocType: Production Plan,Production Plan,Pla de producció
1561DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Accions realitzades
1562DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Estableix el magatzem acceptat
1563apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Normes per aplicar preus i descomptes.
1564DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el vostre proveïdor
1565DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centre de costos de venda predeterminat
1566DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adreça i contactes
Frappe PR Botb2a64d62018-05-16 10:46:11 +05301567DocType: Subscriber,Subscriber,Subscriptor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001568apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) està fora de stock
1569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleccioneu la data de publicació primer
1570DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Menció si un compte de pagament no estàndard
1571DocType: Training Event,Advance,Avanç
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,"Root Type for ""{0}"" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity","El tipus arrel per a &quot;{0}&quot; ha de ser un dels actius, passius, ingressos, despeses i fons propis"
1573DocType: Project,% Complete Method,% Mètode complet
1574DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tasques creades
1575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La llista de materials per defecte ({0}) ha d&#39;estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
1576apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissió%
1577DocType: Service Level,Response Time,Temps de resposta
1578DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuració de Woocommerce
1579apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantitat ha de ser positiva
1580DocType: Contract,CRM,CRM
1581DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipus de pare
1582DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
1583apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La quantitat d’element {0} ha de ser inferior a {1}
1584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferència de material
1585DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d&#39;enviament
1586apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;aprovació a la configuració de recursos humans."
1587apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisió
1588apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0},Inspecció de qualitat necessària per a l’article {0}
1589apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Deute ({0})
1590DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita hospitalitzada
1591DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapatge de dades de transaccions
1592apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un plom requereix el nom d&#39;una persona o el nom d&#39;una organització
1593DocType: Student,Guardians,Guardians
1594apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecciona marca ...
1595apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Ingressos mitjans
1596DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular la funció basada
1597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Codi de barres {0} que ja s’utilitza a l’article {1}
1598DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya
1599DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Magatzem rebutjat
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s’ha de presentar
1601DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Anunci de reclamació de despeses
1602DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajust d’arrodoniment (moneda de l’empresa)
1603DocType: Item,Publish in Hub,Publica a Hub
1604apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
1605DocType: Quality Goal,August,Agost
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Introduïu primer el rebut de la compra
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Any d&#39;inici
1608apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Objectiu ({})
1609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l&#39;empresa {0}"
1610apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resum de vendes
1611DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (moneda de la companyia)
1612apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Especifiqueu la moneda a l&#39;empresa
1613DocType: Pricing Rule,Price,Preu
1614DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat mínima d’ordre
1615DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestió de vacances
1616apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Si us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari"
1617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Només podeu seleccionar un màxim d’una opció de la llista de caselles de selecció.
1618DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transport públic
1619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i l’article {2}.
1620DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantitat màxima de mostra
1621apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,El magatzem d’origen i el destí ha de ser diferent
1622DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Beneficis aplicats
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra l&#39;entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
1624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Es necessiten lloses de descompte de preus o productes
1625apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Establiu un objectiu
1626apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Hi ha un registre d’assistència {0} contra l’estudiant {1}
1627apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data de transacció
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancel·la la subscripció
1629apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Import net d’equipament
1630DocType: Account,Liability,Responsabilitat
1631DocType: Employee,Bank A/C No.,Banc A / C No.
1632DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de descàrrega
1633DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Acció si s&#39;ha superat el pressupost acumulat acumulat en MR
1634DocType: Asset Movement,Asset Movement,Moviment d’actius
1635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",No s’ha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu &quot;Nota d’emissió de crèdit&quot; i envieu-la de nou
1636DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Per mes
1637DocType: Routing,Routing Name,Nom de l’encaminament
1638DocType: Disease,Common Name,Nom comú
1639DocType: Quality Goal,Measurable,Mesurable
1640DocType: Education Settings,LMS Title,Títol LMS
1641apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestió de préstecs
1642apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js,Support Analtyics,Donar suport a Analtyics
1643DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Import total consumible
1644apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilita la plantilla
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO de clients
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,No es pot trobar la imatge del lloc web {0} adjuntada a l’article {1}
1647DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planificat
1648DocType: Asset,Custodian,Custodio
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,El filtre basat en el centre de costos només és aplicable si el pressupost contra es selecciona com a centre de costos
1650,Quoted Item Comparison,Comparació d&#39;articles citats
1651DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Anticipació dels empleats
1652apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
1653DocType: Quotation,Shopping Cart,Carret de compra
1654apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,L’usuari {0} no existeix
1655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Préstecs i avanços (actius)
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: si us plau, marqueu &quot;És avançat&quot; contra el compte {1} si es tracta d’una entrada anticipada."
1657DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designació (opcional)
1658DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Import total del capital
1659DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adreça de client / líder
1660apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabó i detergent
1661,Purchase Analytics,Compra Analytics
1662apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunitat
1663DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correu electrònic de contacte preferit
1664apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Obertura del saldo de comptabilitat
1665DocType: POS Profile,[Select],[Selecciona]
1666DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
1667DocType: Tally Migration,Master Data,Dades mestres
1668DocType: Certification Application,Yet to appear,Encara que aparegui
1669apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clients a la cua
1670DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,No hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
1672,GSTR-1,GSTR-1
1673DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total d’unes hores facturables
1674DocType: Supplier,Represents Company,Representa l&#39;empresa
1675DocType: POS Profile,Company Address,adreça de l&#39;empresa
1676,Lead Name,Nom del plom
1677apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Malalties i fertilitzants
1678apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,L’element {0} ha de ser un ítem subcontractat
1679DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Comprar articles de rebuts
1680DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignoreu la quantitat projectada existent
1681DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
1682DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detall de salari
1683DocType: Budget,Budget Against,Pressupost contra
1684DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Afegeix capçalera
1685apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Plantilles de criteris de quadre de comandament del proveïdor.
1686DocType: Asset,Default Finance Book,Llibre de finances per defecte
1687apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Especifiqueu l&#39;empresa
1688apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,El percentatge de contribució total hauria de ser igual a 100
1689DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1690,Asset Depreciations and Balances,Amortitzacions i saldos d’actius
1691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Quantitat de lots nous
1692apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importació de mercaderies
1693DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Codi del producte de matèria primera
1694apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,Ja s&#39;ha enviat la factura de compra {0}
1695DocType: Fees,Student Email,Correu electrònic d&#39;estudiant
1696apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursió BOM: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obteniu articles de serveis sanitaris
1698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,No s’envia l’ingrés de valors {0}
1699DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor de l’atribut de l’article
1700DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilitats del voluntariat
1701apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es poden inscriure més d &#39;{0} estudiants per a aquest grup d&#39; estudiants.
1702DocType: Travel Request,Costing Details,Detalls de costos
1703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ja s&#39;ha enviat la factura de vendes {0}
1704DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Entrades comptables
1705DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferència interna
1706DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalls de l&#39;estoc
1707DocType: Leave Type,Is Carry Forward,És endavant
1708DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de productes
1709DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
1710DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Període d’avaluació
1711DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilitat voluntària
1712DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmació de la comanda No
1713,POS,TPV
1714DocType: Training Event,Self-Study,Acte estudi
1715apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,A dalt
1716DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype d&#39;acció
1717DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permet imprimir abans de pagar
1718DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleccioneu els elements a fabricar
1719DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixa el nom de l’aprovador
1720DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
1721DocType: Issue,Agreement Status,Estat de l’acord
1722apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configuració predeterminada per a la venda d’operacions.
1723apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Seleccioneu l’admissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
1724apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleccioneu la llista de materials
1725apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Horaris per a {0} solapaments, voleu continuar després de saltar-se les ranures solapades?"
1726DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalls del client o del proveïdor
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Compte de dèbit
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de finalització del període de prova No es pot fer abans de la data d&#39;inici del període de prova
1729DocType: Employee,Rented,Llogat
1730DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Taula de grups d’empleats
1731DocType: Contract,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
1732apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
1733DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Comprovació / referència
1734apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultat de l’avaluació
1735apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nou contacte
1736apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunitats
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
1738DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Abandona la inscripció
1739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},El magatzem de font és obligatori per a la fila {0}
1740DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Després de la data
1741apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
1742apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,La fila {0}: el tipus d’activitat és obligatori.
1743DocType: Lead,Consultant,Consultor
1744apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleccioneu un empleat per obtenir l&#39;avançament dels empleats.
1745apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","L’actiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}"
1746apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Contrasenya incorrecta
1747DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Actualitza el número de compte / nom
1749DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
1750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Obertura de factures
1751DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Envia al magatzem
1752DocType: Training Event,Event Status,Estat de l’esdeveniment
1753apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantitat total acabada ha de ser superior a zero
1754DocType: Account,Chargeable,Impostos
1755DocType: Volunteer,Anytime,En qualsevol moment
1756,Student Batch-Wise Attendance,Assistència per lots d’estudiants
1757DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de prova normal
1758apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Arbre dels centres de costos financers.
1759DocType: Work Order Operation,"in Minutes
1760Updated via 'Time Log'",en minuts actualitzats a través del &quot;registre del temps&quot;
1761DocType: Bin,Bin,Paperera
1762DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Nombre de factura
1763DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuari de compliment
1764DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Hora de finalització prevista
1765apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Codi de secció
1766DocType: Project,Monitor Progress,Monitoritza el progrés
1767apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleccioneu el lot núm
1768apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número de nòmina
1769apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Inclou l’UOM
1770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades del registre de valors i les entrades de GL es tornen a publicar per als rebuts de compra seleccionats
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Actualitza el format d&#39;impressió
1772DocType: Student,Siblings,Germans
1773DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Manteniu la factura
1774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: referència no vàlida {1}
1775,Profitability Analysis,Anàlisi de la rendibilitat
1776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nom del compte nou
1777DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de despeses
1778DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servit
1779DocType: Loan,Member,Membre
1780DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Horari de la unitat de servei de professionals
1781apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferència bancària
1782DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra el compte
1783DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configuració de projectes
1784apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantitat real {0} / Quantitat d’espera {1}
1785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: el compte {2} no pot ser un grup
1786DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durada de la recepta
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
1788DocType: Program,Intro Video,Vídeo d&#39;introducció
1789DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Està pagat
1790DocType: Account,Debit,Deute
1791,Item Balance (Simple),Saldo de l&#39;element (simple)
1792apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
1793DocType: Project,Project Type,Tipus de projecte
1794DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nom del lot d&#39;estudiants
1795,Qty to Receive,Quantitat per rebre
1796DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia laborable anterior
1797DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantitat patrocinada
1798apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
1799DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Quantitat per Stock UOM
1800DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantitat
1801DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arribada estimada
1802,Trial Balance for Party,Balanç de prova per partit
1803DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Plantilla de separació dels empleats
1804DocType: Quality Objective,Unit,Unitat
1805apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
1806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risc
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data de finalització de l’exercici fiscal ha de ser d’un any després de la data d’inici de l’exercici fiscal
1808apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Recordatoris diaris
1809DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unitat de mesura de vendes per defecte
1810DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa d’amortització
1811DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clau de la descripció del missatge
1812DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínim gastat
1813DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuació del període
1814apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
1815DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Arribada de la data i hora
1816apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Activitat LMS per a estudiants
1817DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferència de quantitat
1818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
1819DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detall del full de temps
1820DocType: Employee Skill,Proficiency,Competència
1821DocType: SMS Log,Sent To,Enviat a
1822DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalls de publicació de concentradors
1823apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els grups d’estudiants us ajuden a fer un seguiment de l’assistència, les valoracions i les tarifes dels estudiants"
1824DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Quantitat declarada
1825DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Tanca automàticament Oportunitat després de 15 dies
1826DocType: Share Transfer,Issue,Assumpte
1827DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Disponibilitat en un interval de temps
1828DocType: Program,Program Abbreviation,Sigles del programa
1829apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data d&#39;inici del projecte
1830DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Quantitat de puntuació addicional
1831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},L’element {0} no s’ha trobat a la taula &quot;Subministraments de matèries primeres&quot; a la comanda de compra {1}
1832DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestioneu el cost de les operacions
1833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,No teniu autorització per establir el valor Congelat
1834DocType: Contract,Lapsed,Va fallar
1835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Inversions
1836DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de naixement
1837apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per registrar-vos al Marketplace.
1838DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valors d&#39;atributs d&#39;element
1839apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Deseu el pacient primer
1840apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
1841DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descàrrega esperada
1842DocType: Travel Request,Travel Type,Tipus de viatge
1843apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Es demana al client
1844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La quantitat especificada no és vàlida per l’element {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
1845apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Com a supervisor
1846DocType: Payroll Entry,Employees,Empleats
1847DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Seleccioneu la categoria primer
1849apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador BOM
1850apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crea grups d’estudiants
1851DocType: Work Order Operation,In Minutes,En minuts
1852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,El pagament net no pot ser inferior a 0
1853DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris
1854DocType: Employee Training,Employee Training,Formació d&#39;empleats
1855DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa d&#39;interès (%) / any
1856DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Cal un valor de resultat
1857DocType: Loan,Loan Type,Tipus de préstec
1858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Codi d&#39;element necessari a la fila No {0}
1859DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1860DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nom de l’avaluació
1861DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Dataetime de sortida
1862DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Des de Magatzem
1863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Import {0} {1} contra {2} {3}
1864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crea una variant
1865DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termes i condicions de compliment
1866apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data d’inici ha de ser superior a la data d’incorporació
1867DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Descompte de preu o producte
1868DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
1869DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Edat màxima
1870DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodes de nòmina
1871apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantitat transferida
1872DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuració del mercat
1873apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa d’una posició del quadre de comandament de {1}.
1874apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Llista de preus no seleccionada
1875apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},L&#39;estació de treball es tanca a les dates següents segons la llista de vacances: {0}
1876DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Torneu a seleccionar, si l’adreça escollida s’edita després de desar"
1877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de l’element {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
1878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
1879DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipus de document de creació
1880DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Quantitat disponible en lots a Magatzem
1881apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Aquest és un territori arrel i no es pot editar.
1882DocType: Patient,Surgical History,Història quirúrgica
1883apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Arbre de procediments de qualitat.
1884DocType: Bank Account,Contact HTML,Contacta amb l’HTML
1885,Employee Information,Informació dels empleats
1886DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
1887DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Quantitat real
1888DocType: Contract,Fulfilled,Complert
1889apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: introduïu la ubicació de l’element de l’actiu {1}
1890DocType: Project Task,View Timesheet,Veure el full de temps
1891DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Càlcul d’impostos i despeses
1892DocType: Setup Progress Action,Action Document,Document d’acció
1893DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Procediment Prescripció
1894DocType: Guardian,Guardian Name,Nom del guardià
1895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliat amb èxit
1896DocType: Accounting Period,Period Name,Nom del període
1897apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, traieu elements de la nota de lliurament"
1898DocType: Content Question,Content Question,Pregunta de contingut
1899apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,En estoc:
1900apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Deseu abans d’assignar la tasca.
1901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La companyia és manadòria per al compte d&#39;empresa
1902DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem de lliurament
1903DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Activa Shopify
1904DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informació addicional sobre el pacient
1905DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Compra de rebuts
1906apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nou empleat
1907DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Actualitza la referència de repetició automàtica
1908DocType: Fees,Fees,Tarifes
1909DocType: Student Group,Student Group Name,Nom del grup d&#39;estudiants
1910DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empleat
1911apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
1912apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Definiu la nota del llindar 0%
1913apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?"
1914DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuts
1915DocType: Quiz Result,Correct,Correcte
1916DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Import total declarat
1917apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
1918DocType: Appointment Type,Is Inpatient,És hospitalitzat
1919DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Import de cobrament
1920DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversió
1921apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
1922apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set tasks in this project as cancelled?,Definiu les tasques d&#39;aquest projecte com cancel·lades?
1923DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Quantitat reservada per sub contracte
1924apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crea una entrada de pagament
1925apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Envia la prova
1926DocType: Payment Term,Credit Months,Mesos de crèdit
1927DocType: Bank Guarantee,Providing,Proporcionar
1928DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Import total de facturació
1929DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manteniment
1930DocType: Item,Country of Origin,País d&#39;origen
1931DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi agrícola
1932apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Existeix un component de salari addicional.
1933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Botiga de queviures
1934DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Seients mínims
1935DocType: Vital Signs,Furry,Pelut
1936apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar segons el compte, si s&#39;agrupen per compte"
1937apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Entrades bancàries
1938DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
1939DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Anàlisi introduïda
1940apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,La data vàlida des de la data ha de ser inferior a la data d’acord vàlida.
1941DocType: Additional Salary,Salary Component,Component salarial
1942DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membres de l&#39;equip de manteniment
1943DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Edat mínima
1944apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponible
1945DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïts
1946apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crear una prova de laboratori
1947DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configuració de l&#39;hotel
1948DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccioneu Transacció
1949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Lost
1950DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de l&#39;adreça del client
1951DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Arbre de gràfics
1952DocType: Contract,Contract,Contracte
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més d’una regla de col·lecció.
1954apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} per a {1}
1955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
1956apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;universitat&quot;"
1957DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplica diverses regles de preus
1958apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisa la invitació enviada
1959DocType: Item,No of Months,No de mesos
1960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de sèrie necessaris per a l&#39;article serialitzat {0}
1961apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lletra de materials (BOM)
1962DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permet els tipus de canvi obsolets
1963DocType: BOM,Website Description,Descripció del lloc web
1964DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalls de despeses
1965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De Range ha de ser menor que To Range
1966DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Productes que es mostraran a la pàgina web del lloc web
1967DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Es processen les dades mestres
1968DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantitat que s&#39;ha de comprar o vendre per UOM
1969DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Import total de vendes (a través d’ordre de venda)
1970apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
1971DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centre de costos predeterminat
1972DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Amt facturat
1973apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Establiu el valor per defecte {0} a l&#39;empresa {1}
1974DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distància des de la vora esquerra
1975apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Tema 4
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1977 than Grand Total {2}",L’avanç pagat contra {0} {1} no pot ser més gran que Grand Total {2}
1978DocType: Account,Income Account,Compte d’ingressos
1979apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Tots els magatzems
1980DocType: Contract,Signee Details,Detalls dels signants
1981apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Contractació
1982DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Comproveu-ho si voleu mostrar-lo al lloc web
1983apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,No s’ha trobat l’any fiscal {0}
1984DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configuració de la declaració bancària
1985DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5)
1986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
1987DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,S&#39;ha emès una nota de dèbit
1988apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Seleccioneu l’element on &quot;Es troba l’article&quot; és &quot;No&quot; i &quot;Element de venda&quot; és &quot;Sí&quot; i no hi ha cap altre producte.
1989apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Els empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
1990DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixa el detall de política
1991apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
1992DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
1993DocType: Quality Goal,Measurable Goal,Objectiu mesurable
1994DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Factures
1995DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Canvi de divises
1996DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenalment
1997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,No de sèrie {0} no disponible
1998apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible."
1999DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuari de creació
2000apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
2001DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configuració de l’actiu
2002DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Va treballar de vacances
2003apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Cal fer una ubicació o un empleat
2004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L’element {0} s’anul·la
2005DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de finalització del curs
2006apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Opportunity From field is mandatory,El camp Oportunitat de és obligatori
2007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: l’aplicació de sortida conté les dates següents del bloc
2008DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manteniment preventiu
2009apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Sigles de l&#39;Institut
2010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d&#39;obertura"
2011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La data de finalització del contracte ha de ser superior a la data d’adhesió
2012DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de baixa per defecte
2013DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleccioneu Usuaris
2014DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tarifa d&#39;hores netes
2015DocType: Clinical Procedure,Age,Edat
2016DocType: Travel Request,Event Details,Detalls de l’esdeveniment
2017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulat mensualment
2018apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Save the document first.,Deseu primer el document.
2019apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Actualització del cost
2020DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment lliurat
2021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Introduïu l&#39;empresa primer
2022apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Comandes confirmades dels clients.
2023DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosificació
2024apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu-lo
2025DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalls de la inscripció
2026DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Factura de subscripció
2027DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de fulles bloquejades
2028DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificada per
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obteniu factures
2030DocType: Invoice Discounting,Settled,Establert
2031apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Tornar a obrir
2032DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancament de l’exercici fiscal
2033DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de publicació
2034DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
2035DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifiqueu les condicions per calcular l’import de l’enviament
2036apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
2037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és &quot;Quantitat de fila anterior&quot; o &quot;Total de fila anterior&quot;
2038DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si està marcada, Total no. dels dies laborables inclourà vacances, i això reduirà el valor del salari per dia"
2039DocType: Location,Location Name,Nom de la ubicació
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el compte {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2041DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Beneficis restants (anuals)
2042DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;amortització
2043DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tarifa de facturació
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Avís: hi ha un altre {0} # {1} contra l&#39;entrada de material {2}
2045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Activeu la configuració de Google Maps per estimar i optimitzar les rutes
2046DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Puntuació màxima
2047apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,La data d&#39;inici del reemborsament no pot ser abans de la data del desemborsament.
2048DocType: Support Search Source,Support Search Source,Suport a la font de cerca
2049apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serveis financers
2050DocType: Volunteer,Availability,Disponibilitat
2051apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Arbre dels procediments
2052DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permet afegir l’element diverses vegades en una transacció
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no s’envia
2054DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Matèries primeres de refredament procedents del magatzem treballat en curs
2055DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membre de l’equip de manteniment
2056DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distància mínima entre files de plantes per obtenir un creixement òptim
2057DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nom de l’assegurança mèdica
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Actius de valors
2059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Es poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups"
2060apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Ingressos superiors
2061DocType: Company,Discount Allowed Account,Descompte del compte permès
2062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicieu la subscripció
2063apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No podeu canviar de tarifa si BOM ha esmentat qualsevol altre element
2064apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Inicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
2065DocType: Asset,Insurance Details,Detalls d’assegurances
2066DocType: Subscription,Past Due Date,Data de venciment passada
2067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
2068 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} per {2} segons el pla de personal {3} per a la companyia matriu {4}.
2069apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,No s’ha trobat cap número de GST per a la companyia.
2070apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Des del codi PIN
2071DocType: Contract,Signed On,Signat
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: l&#39;entrada de comptabilitat per a {2} només es pot fer en moneda: {3}
2073DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criteris d’avaluació
2074DocType: Lab Test Template,Is Billable,És facturable
2075DocType: Naming Series,User must always select,L’usuari sempre ha de seleccionar
2076apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
2077apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de punts per a tots els objectius hauria de ser de 100. És {0}
2078DocType: BOM,Scrap Items,Articles de ferralla
2079DocType: Special Test Template,Result Component,Component de resultats
2080apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Si us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l&#39;empresa"
2081apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l&#39;empresa {1}
2082DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data de mig dia
2083DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l&#39;adreça de facturació
2084,GST Itemised Purchase Register,Registre de compra detallat de GST
2085apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Element alternatiu
2086DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nom del sol · licitant
2087DocType: Leave Type,Earned Leave,Permís guanyat
2088DocType: Quality Goal,June,juny
2089apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
2090apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Es pot aprovar per {0}
2091apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,S&#39;ha introduït la unitat de mesura {0} més d&#39;una vegada a la taula de factors de conversió
2092DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tarifa neta (moneda de la companyia)
2093apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Totes les llistes de materials
2094DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies per als quals es bloquegen les vacances per a aquest departament.
2095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l&#39;assistència"
2096DocType: BOM,Quality Inspection Template,Plantilla d’inspecció de qualitat
2097DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Data Datetime de resultats
2098DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
2099,Student Monthly Attendance Sheet,Full d’assistència mensual de l’estudiant
2100DocType: Academic Term,Term End Date,Data de finalització del termini
2101DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nom de l’adreça infantil
2102apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serveis
2103apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
2104DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de peça del proveïdor
2105DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de venda estàndard
2106apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
2107apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;articles per afegir usuaris al Marketplace.
2108DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Llibre de finançament d&#39;actius
2109DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferència d&#39;empleats
2110,Sales Funnel,Embut de vendes
2111DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Anàlisi de l’aigua
2112DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes Frozen Upto
2113apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
2114apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","L’operació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a l’estació de treball {1}, desglossa l’operació en diverses operacions"
2115DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,No actualitzeu les variants desades
2116DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Llindar
2117DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Quantitat facturada
2118DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolt Per
2119apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Afegiu usuaris a la vostra organització, excepte vosaltres mateixos."
2120DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia per defecte
2121DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,El compte de caixa es farà servir per crear la factura de vendes
2122apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Ordre de venda {0} és {1}
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
2124apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Introduïu els detalls de la depreciació
2125apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
2126apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atribut no vàlid
2127apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleccioneu BOM contra l’element {0}
2128DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipus de factura
2129DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
2130,Lost Opportunity,Oportunitat perduda
2131DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manteniment
2132DocType: Volunteer,Afternoon,Tarda
2133DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valors de nutrició
2134DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),"Presència de febre (temperatura&gt; 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostinguda&gt; 38 ° C / 100,4 ° F)"
2135apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,CIT invertit
2136DocType: Project,Collect Progress,Recull el progrés
2137apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
2138,Items To Be Requested,Articles que s’han de sol·licitar
2139DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
2140apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordre de treball ja creada per a tots els elements amb BOM
2141apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Import facturat
2142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},La lectura actual de l’odomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
2143DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propietat de transferència d&#39;empleats
2144apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Activitats pendents
2145apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres clients. Podrien ser organitzacions o individus.
2146DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informació del compte bancari
2147apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nom del Guardian1
2148DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variable basada en la retribució imposable
2149DocType: Accounting Period,Accounting Period,Període de comptabilitat
2150DocType: Company,Standard Working Hours,Hores de treball estàndard
2151apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,En estoc
2152DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grup de comptes de mercat
2153DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Abans de la reconciliació
2154DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de tarifes
2155DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat
2156DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centre de costos de reembossament
2157DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Taxa respiratòria
2158apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori: obtingueu estudiants de
2159DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d&#39;elements
2160DocType: Asset,Is Existing Asset,És un bé existent
2161apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
2162DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l’estació de treball
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: l’estat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
2164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferència de material
2165DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat
2166DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tasca d’agricultura
2167DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de dosificació
2168apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Seleccioneu primer el programa
2169DocType: Project,Expected Start Date,Data d&#39;inici prevista
2170DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferència d’accions
2171apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leave Management,Deixa la gestió
2172DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Interès de pagament total
2173DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
2174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
2175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacció no permesa contra ordre de treball aturat {0}
2176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en llibre major.
2177DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deduir impost sobre proves d’exempció d’impostos no subvencionades
2178apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de liquidació actualitzada
2179DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Parades de lliurament
2180DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progrés de la configuració
2181,Ordered Items To Be Billed,Articles ordenats per ser facturats
2182DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A Quantitat
2183DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Torna (nota de dèbit)
2184apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Començant
2185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Combinar
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es pot canviar la data de començament de l’any fiscal i la data d’acabament de l’exercici fiscal un cop s’ha desat l’exercici fiscal.
2187DocType: Production Plan,Get Material Request,Obteniu sol·licitud de material
2188DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nº de factura
2189DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
2190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},La fila {0}: l’import assignat {1} ha de ser inferior o igual a l’import de l’enviament de pagaments {2}
2191apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Peces de treball
2192DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
2193DocType: Hub User,Hub User,Usuari Hub
2194DocType: Lab Test Template,No Result,Cap resultat
2195DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Concorda la transacció amb les factures
2196DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
2197DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Article de comanda de venda
2198DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data real
2199apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data d&#39;inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,La fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
2201DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccioneu l&#39;adreça del proveïdor
2202apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Introduïu API Secret Consumer
2203DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Quota d&#39;inscripció al programa
2204DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de caducitat de la garantia
2205DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preu de les habitacions d’hotel
2206apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Subministraments imposables a l&#39;exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero"
2207DocType: Issue,Resolution By,Resolució per
2208DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territori del client
2209apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicació
2210DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Hores facturades totals
2211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Falta la factura actual {0}
2212DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registre de pacients
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},La factura de proveïdor no existeix a la factura de compra {0}
2214DocType: Service Day,Workday,Jornada laboral
2215apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,No hi ha articles afegits a la cistella
2216DocType: Target Detail,Target Qty,Quantitat objectiu
2217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per combinar, les propietats següents han de ser les mateixes per als dos elements"
2218DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripció de medicaments
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edificis
2220DocType: Student Applicant,Application Date,Data d’aplicació
2221DocType: Assessment Result,Result,Resultat
2222DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixa permesa la llista de blocs
2223apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
2224DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Ordre de manta
2225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,L&#39;assistència al treballador {0} ja està marcada
2226apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,L&#39;avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
2227DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajust d’arrodoniment
2228DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Taula de revisió de la qualitat
2229DocType: Member,Membership Expiry Date,Data d’expiració de l’adhesió
2230DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperat després de la vida útil
2231DocType: Quality Goal,November,de novembre
2232DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa d’interès
2233DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Article de pagament de transaccions de declaració bancària
2234DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Llista d&#39;espera
2235apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Necessiteu habilitar la compra
2236DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d&#39;estat
2237DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Deixa sense pagar
2238DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantitat real (en origen / objectiu)
2239DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Identificació fiscal
2240apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Vegeu les comandes anteriors
2241DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
2242apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversió UOM és obligatori a la fila {0}
2243DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2244Used for Taxes and Charges",S&#39;ha obtingut la taula de detalls d’impostos del document principal com a cadena i s’emmagatzema en aquest camp. S&#39;utilitza per a impostos i càrregues
2245DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de responsabilitat clau
2246DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantitat de mostra
2247DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reclamació de despeses
2248apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La data d’obertura i la data de tancament han d’estar dins del mateix exercici fiscal
2249DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Silt Composition (%)
2250DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de retenció fiscal
2251DocType: Restaurant,Default Tax Template,Plantilla d’impostos per defecte
2252apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transfereix l’actiu
2253apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
2254apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Anul·lar primer la factura de compra {0}
2255apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Completa la feina
2256apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Seleccioneu el proveïdor possible
2257DocType: POS Profile,Customer Groups,Grups de clients
2258DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria del concentrador
2259apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients"
2260DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
2261DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configuració de la pantalla
2262apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Configureu el nombre d’amortitzacions reservades
2263apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,En què necessites ajuda?
2264DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configuració d&#39;impressió
2265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Banca
2266DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra la factura anticipada
2267DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.AAAA.-
2268DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall de PR
2269apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L’adreça de facturació és la mateixa que l’adreça d’enviament
2270DocType: Account,Cash,Efectiu
2271DocType: Employee,Leave Policy,Deixa la política
2272apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adreça de l&#39;estudiant
2273DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
2274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: es requereix un centre de costos per al compte &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2}. Configureu un centre de cost per defecte per a l&#39;empresa.
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Mentre es crea un compte per a la Companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte principal al COA corresponent"
2276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Llibre major
2277apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatori per actualitzar GSTIN Enviat
2278apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleccioneu Dies
2279apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,El següent contacte de no pot ser el mateix que l’adreça electrònica principal
2280DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet no.
2281DocType: Course,Course Name,Nom del curs
2282apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},No s’exigeix la sèrie per al bé {0}
2283DocType: Asset,Maintenance,Manteniment
2284DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Valideu el preu de venda d’un article contra la taxa de compra o el percentatge de valoració
2285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Es van crear les següents comandes de treball:
2286DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
2287apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Codi IFSC
2288DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Mode de pagament
2289DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Import de l&#39;impost després del descompte
2290apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtingueu proveïdors per
2291apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2292 must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: per establir la periodicitat de {1}, la diferència entre la data i la data ha de ser més gran o igual a {2}"
2293DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de valoració
2294DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Configuració predeterminada per a la cistella de la compra
2295DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificació de la capacitat
2296apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Aneu a Instructors
2297DocType: Activity Cost,Projects,Projectes
2298DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipus de codi de barres
2299DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Import d’incentius
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest exercici com a valor per defecte, feu clic a &quot;Defineix com a predeterminat&quot;"
2301DocType: C-Form,II,II
2302DocType: Cashier Closing,From Time,De temps
2303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Informe de detalls de la variant
2304DocType: Currency Exchange,For Buying,Per comprar
2305apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Les ranures de {0} no s’afegeixen a la programació
2306DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribució objectiu
2307DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalls del pla de personal
2308apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
2309DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descripció de la regla
2310DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distància estimada total
2311DocType: Opportunity Lost Reason,Lost Reason,Raó perduda
2312DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Feu una entrada per amortització
2313apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Els números de sèrie {0} no pertanyen a la ubicació {1}
2314DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Permet el rol per establir comptes congelats i editar entrades congelades
2315DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de salut
2316DocType: Company,Company Info,Informació de l&#39;empresa
2317DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost de l’activitat
2318DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordre de pagament
2319apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Preus
2320,Item Delivery Date,Data de lliurament de l’article
2321DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i referència
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,El compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
2323DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composició d’argila (%)
2324DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Núm. De BOM per a un bon article acabat
2325DocType: Journal Entry,User Remark,Nota d&#39;usuari
2326apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,La vostra comanda no està disponible per al lliurament.
2327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","El tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna"
2328DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuració de la nòmina
2329DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,GST HSN Code
2330DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Val de tancament de període
2331apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nom del Guardian2
2332apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Introduïu el compte de despeses
2333DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de carta de renúncia
2334DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
2335DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la data
2336DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data d&#39;inici del préstec
2337DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost consumible
2338DocType: Leave Type,Encashment,Encashment
2339DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Ingressos d&#39;altres fonts
2340DocType: Crop,Produced Items,Articles produïts
2341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',L&#39;estat d&#39;aprovació ha de ser &quot;aprovat&quot; o &quot;rebutjat&quot;
2342apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Veure ara
2343DocType: Item Price,Valid Upto,Actualització vàlida
2344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
2345DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moneda de transacció
2346DocType: Loan,Repayment Schedule,Calendari d’amortització
2347apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Crea una entrada de reserva de mostra de mostra
2348apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Estableix com a obert
2349DocType: Job Card,Requested Qty,Quantitat sol·licitada
2350DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplica el descompte en
2351apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservat per a subcontractació
2352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variant de l&#39;article {0} existeix amb els mateixos atributs
2353DocType: Member,Membership Type,Tipus de membres
2354DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Es mostrarà a l’estudiant com a present a l’informe d’assistència mensual
2355apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Edat mínima de lideratge (dies)
2356DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Sèrie de notes de lliurament
2357apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any acadèmic
2358DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preu del combustible
2359DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Mode de viatge
2360DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articles de prova especials
2361DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edita la data i hora de publicació
2362DocType: Sales Order,Not Billed,No facturat
2363DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detall de transferència d&#39;empleats
2364DocType: Project,Task Completion,Finalització de tasques
2365DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Identificador de Webhook
2366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Les despeses de viatge
2367apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,No es permeten dates futures
2368apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
2369apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
2370apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Termini acadèmic:
2371apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Seleccioneu Aplicar descompte en
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Fila # {0}:
2373apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagaments
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Introduïu el compte per canviar l&#39;import
2375DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Compte de retenció fiscal
2376DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock rebut però no facturat
2377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,"Si us plau, afegiu el compte al nivell de l’arrel Company -% s"
2378DocType: Sample Collection,Collected By,Col·leccionat per
2379DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar per correu electrònic la creació de sol·licitud de material automàtica
2380DocType: Asset Repair,Downtime,Temps d&#39;inactivitat
2381DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número del centre de costos
2382DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicable per a un controlador extern
2383apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Comenceu
2384DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
2385DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest element té variants, no es pot seleccionar en comandes de venda, etc."
2386apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Es van crear els horaris següents
2387apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Full de temps creat:
2388apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Obre el BOM {0}
2389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferit
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,El crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
2391DocType: Item,Item Attribute,Atribut d&#39;element
2392apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objectiu i procediment
2393DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència d’amortització (mesos)
2394apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Estat real
2395apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Assistència a la reunió de pares mestres
2396DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grau d&#39;empleats
2397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","El total de {0} per a tots els elements és zero, pot ser que hagueu de canviar &quot;Distribueix els càrrecs basats en&quot;"
2398DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Horari
2399DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Late checkin
2400DocType: Project,Costing and Billing,Cost i facturació
2401apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total de sortida
2402apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
2403DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si hi ha més d’un paquet del mateix tipus (per imprimir)
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
2405DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moneda predeterminada
2406DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista d&#39;embalatge
2407apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Secretari
2408DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Sense gluten
2409DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Node del concentrador
2410apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Identificació dels empleats
2411DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Tasca d’estructura salarial
2412DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,TPV Tancant impostos sobre vals
2413apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/customer_feedback/customer_feedback_list.js,Action Initialised,Acció inicialitzada
2414DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicable als usuaris
2415DocType: Training Event,Exam,Examen
2416apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,S&#39;ha trobat un nombre incorrecte d’entrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
2417apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Canals de vendes
2418,Leaderboard,Classificació
2419DocType: Account,Inter Company Account,Compte inter empresa
2420apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,L’ordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existeix
2422DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Nombre previst de posicions
2423apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,L’estat de manteniment s’ha de cancel·lar o completar per enviar
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Seleccioneu el client
2425DocType: Account,Round Off,Arrodonir
2426DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Les condicions s’aplicaran a tots els elements seleccionats combinats.
2427apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configura
2428DocType: Hotel Room,Capacity,Capacitat
2429DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada
2430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,El lot {0} de l’article {1} està desactivat.
2431DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuari de la reserva d’hotels
2432apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday has been repeated twice,La jornada laboral s&#39;ha repetit dues vegades
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grup d’elements no esmentat al document principal de l’element {0}
2434apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Error de nom: {0}
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,El territori és necessari en el perfil del punt de venda
2436DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de finalització del servei
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Cotització
2438apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
2439DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Llista de vacances (ignorada durant el càlcul SLA)
2440DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa d&#39;admissió d&#39;estudiants
2441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: el compte principal {1} no pot ser un llibre major
2442DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats amb aquesta comanda de venda
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,El compte de passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de passarel·la de pagament d&#39;aquesta sol·licitud de pagament
2444DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Article subcontractat
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data de començament del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte en factures
2446DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Els comptes de cobrament predeterminats que s’utilitzaran si no s’estableixen a Pacient per reservar càrrecs de cita.
2447DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML dels estudiants
2448DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià dels estudiants
2449DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configuració GoCardless
2450DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data de recepció del transport
2451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostra les entrades d&#39;obertura
2452DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Cardíac / Pols
2453apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tots els grups d’avaluació
2454DocType: Asset,Asset Name,Nom de l’actiu
2455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Només hi pot haver una condició de regla d’enviament amb 0 o valor en blanc per a &quot;Valor&quot;
2456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Optimització de rutes.
2457DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Títol Shopify d’impostos / enviaments
2458apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Fins a la data no pot ser igual o inferior a la data
2459apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Heu afegit
2460DocType: Assessment Result,Total Score,Puntuació total
2461DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si heu creat una plantilla estàndard a la plantilla Impostos de vendes i càrrecs, seleccioneu-ne un i feu clic al botó següent."
2462DocType: Budget,Cost Center,Centre de cost
2463apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,El percentatge total assignat per a l&#39;equip de vendes hauria de ser de 100
2464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
2465 to fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l&#39;article {1} ja que està reservat per omplir l&#39;Ordre de vendes {2}
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"L’entrada de pagament s’ha modificat després d’haver-la arrencat Si us plau, torneu-la a treure."
2467DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Carta de bio / portada
2468DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència en valors
2469DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom acadèmic
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Comptes bancàries
2471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloqueja la factura
2473DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentatge
2474DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Articles de prova de sensibilitat
2475apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fer plans d’incentius basats en els clients.
2476,Purchase Register,Registre de compra
2477DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data del calendari
2478DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalls del pes del paquet
2479DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de treball
2480apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Cost real
2481apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L’avanç total ({0}) contra l’Ordre {1} no pot ser superior al Gran Total ({2})
2482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,S&#39;han actualitzat les variants dels elements
2483DocType: Item,Batch Number Series,Sèrie de números per lots
2484apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Projectes oberts
2485DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notes de lliurament de Shopify a l&#39;enviament
2486DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Punt final del token
2487apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres proveïdors. Podrien ser organitzacions o individus.
2488DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credencials MWS
2489DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configuració del carro de la compra
2490DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Activa ingressos diferits
2491apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestió de projectes
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Missatge enviat
2493apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},S&#39;ha introduït el mateix article diverses vegades. {0}
2494DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
2495apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; no a l’exercici fiscal {2}
2496DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de tarifes
2497apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributs de la variant
2498DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
2499apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, establiu una llista de vacances predeterminada per a empleats {0} o empresa {1}"
2500DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Font del sol·licitant del treball
2501DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Obertura de l&#39;eina de creació de factures
2502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
2503apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignora la quantitat ordenada existent
2504DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de lliurament
2505apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resum de comptes per cobrar
2506DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponible per a ús
2507DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registre dels empleats es crea mitjançant el camp seleccionat.
2508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una comanda de compra, factura de compra o entrada de diari"
2509DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipus de pagament
2510apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixeu el camp buit per fer comandes de compra per a tots els proveïdors
2511apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"L’element {0} ha estat ignorat, ja que no és un element de l’estoc"
2512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;El document proporcionat pel client&quot; no pot tenir una taxa de valoració
2513DocType: Soil Texture,Clay,Argila
2514apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les comandes de compra a aquest proveïdor s&#39;han de publicar amb precaució.
2515DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l’ítem és una variant d’un altre, la descripció, la imatge, els preus, els impostos, etc, es definiran a partir de la plantilla a menys que s’especifiqui explícitament"
2516apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Objectiu total
2517DocType: Location,Longitude,Longitud
2518DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determineu la categoria d’impostos d’adreça des de
2519apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificació de decisors
2520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Obteniu Invocies
2521DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,És importada les dades del llibre de dia
2522,Sales Partners Commission,Comissió de socis comercials
2523apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
2524DocType: Loan Application,Required by Date,Requerit per data
2525DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultat del qüestionari
2526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Tanca el préstec
2527DocType: Lead,From Customer,Des del client
2528DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Import de factures mínimes
2529apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionats
2530DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descripció / Força
2531apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir l&#39;Ordre de treball contra una plantilla d&#39;articles
2532DocType: Employee External Work History,Salary,Sou
2533apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definiu l&#39;estat
2534apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Subministraments cap endavant des d’ISD
2535,Vehicle Expenses,Despeses de vehicles
2536apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, establiu &quot;Aplica un descompte addicional en&quot;"
2537DocType: Closed Document,Closed Document,Document tancat
2538apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Seleccioneu un dia setmanal
2539DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicable després (dies feiners)
2540DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs
2541DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteris del quadre de comandament dels proveïdors
2542DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
2543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La data d’adhesió ha de ser superior a la data de naixement
2544DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data de la factura
2545DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Creeu proves de laboratori a l’enviament de factures de vendes
2546apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2547 Serial No cannot be ensured",No s’ha trobat cap llista activa de materials per a l’ítem {0}. No es pot garantir el lliurament per No sèrie
2548DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau
2549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,El compte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
2550DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Reclamació de pagament contra beneficis
2551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Import del principal
2552apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principal
2553apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,No existeix el número de sèrie {0}
2554apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Seleccioneu Programa
2555apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Planifiqueu la descàrrega
2556apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Estableix la vida útil dels articles en dies, per establir l’expiració en funció de la data de fabricació i la vida pròpia"
2557DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obteniu entrades de pagament
2558DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Límit màxim de reintent
2559DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punt final
2560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},El centre de costos es requereix a la fila {0} a la taula Impostos per al tipus {1}
2561apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,El canvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o la venda.
2562DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Comproveu l’amplada
2563DocType: Woocommerce Settings,Secret,Secret
2564DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordre actual
2565apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,S&#39;ha d’afegir l’element amb el botó &quot;Aconsegueix elements dels rebuts de compra&quot;
2566,Delay Days,Dies de demora
2567DocType: Company,Default Income Account,Compte de renda per defecte
2568DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obteniu els procediments prescrits
2569DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
2570apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Estableix com a completat
2571apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La quantitat finalitzada no pot ser superior a la &quot;Quantitat a la Fabricació&quot;
2572apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nivell de servei.
2573DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
2574DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;any
2575DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Taxa d&#39;hora / 60) * Temps d&#39;operació real
2576DocType: C-Form,Received Date,Data rebuda
2577apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Exercici financer / comptable.
2578DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de preus
2579apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Llista de vacances opcional no establerta per període de baixa {0}
2580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Configureu el camp ID d’usuari en un registre de l’empleat per establir el paper de l’empleat
2581apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Resolve,Temps per resoldre
2582DocType: Training Event,Training Event,Esdeveniment de formació
2583DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressió arterial normal en repòs en un adult és d&#39;aproximadament 120 mmHg sistòlica i 80 mmHg diastòlica, abreujada &quot;120/80 mmHg&quot;"
2584DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,El sistema obtindrà totes les entrades si el valor límit és zero.
2585DocType: Item,Copy From Item Group,Copia del grup d&#39;articles
2586,Bank Remittance,Remesa bancària
2587apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de valoració no trobada per a l’element {0}, que s’ha de fer per fer entrades de comptabilitat de {1} {2}. Si l&#39;element està passant com a element de taxa de valoració zero al {1}, mencioneu-ho a la taula {1}. En cas contrari, creeu una transacció d&#39;accions entrant per a l’ítem o bé citeu la taxa de valoració al registre de l’element i, a continuació, intenteu enviar / cancel·lar aquesta entrada"
2588apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data de mig dia hauria d&#39;estar entre la data i la data
2589apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diari d’acumulació de salaris de {0} a {1}
2590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Rebut de material
2591DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Torneu a assignar les fulles
2592apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La data actual hauria de ser de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
2593DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalls de la promoció dels empleats
2594DocType: Project User,Project Status,Estat del projecte
2595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,El compte amb la transacció existent no es pot suprimir
2596apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Aquest és un grup de proveïdors arrel i no es pot editar.
2597apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,No s’ha pogut trobar el camí per a
2598DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detall detall del client
2599DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca d&#39;avaluació (sobre 10)
2600DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
2601DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprovador de LabTest
2602DocType: Task,Is Milestone,És Milestone
2603DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Aconsegueix estudiants
2604DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Vehicle autodirigit
2605apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,L’element {0} ha de ser un element de l’actiu fix
2606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Lloguer d’oficines
2607DocType: Asset,In Maintenance,En manteniment
2608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No es poden canviar les propietats de la variant després de la transacció. Haureu de fer un element nou per fer-ho.
2609DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Sense pagar
2610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Actualitza el nom / el número de compte
2611apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Intern
2612apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostra només POS
2613DocType: Cashier Closing,Custody,Custòdia
2614apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Des de la data no pot ser superior a la data
2615apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Segons l’estructura de retribució assignada, no podeu sol·licitar beneficis"
2616apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,No s’ha pogut configurar els valors per defecte
2617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de compte {0} ja utilitzat al compte {1}
2618DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envieu per correu electrònic el full de salari a l&#39;empleat segons el correu electrònic preferit seleccionat a Employee
2619DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de cost d’amortització d’actius
2620DocType: Lead,Address Desc,Adreça Desc
2621DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Habilita la sincronització
2622DocType: Student Applicant,Approved,Aprovat
2623apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha d’estar dins de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
2624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Establiu el grup de proveïdors a la configuració de compra.
2625DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Compte d&#39;obertura temporal
2626DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Efectiu / compte bancari
2627DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Taula de reunions de qualitat
2628apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data d&#39;inici del termini no pot ser anterior a l&#39;any de la data d&#39;inici de l&#39;any acadèmic al qual es vincula el terme (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
2629apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Gamma d’envelliment 1
2630DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Proves d’exempció d’impostos
2631DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Tarifa de la llista de preus
2632apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lot:
2633DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
2634DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d&#39;emergència
2635DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Sortida
2636DocType: Invoice Discounting,Loan Period,Període de préstec
2637DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversió
2638DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
2639apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configuració per a la cistella de la compra en línia, com ara les normes d’enviament, la llista de preus, etc."
2640apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editeu els detalls de publicació
2641DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criteris de textura del sòl
2642apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleccioneu un departament ...
2643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda ha de ser la mateixa que la moneda de la llista de preus: {0}
2644apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila # {0}: especifiqueu el número de sèrie de l’element {1}
2645DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínim admissible
2646DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adreça del magatzem d&#39;origen
2647DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Sol·licitud de baixa compensatòria
2648DocType: Lead,Mobile No.,Núm. Mòbil
2649DocType: Quality Goal,July,Juliol
2650apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,CIT elegible
2651DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densitat (si és líquid)
2652DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern
2653DocType: Quality Inspection,Outgoing,Sortint
2654DocType: Email Digest,Add Quote,Afegeix un pressupost
2655DocType: Inpatient Record,Discharge,Alta
2656DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWS Auth Token
2657apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Aliments, begudes i tabac"
2658apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horari de cursos
2659DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Article Detall d’impostos savis
2660apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Subministraments realitzats als titulars de la UIN
2661apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Sol·licitud de pressupostos
2662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,La moneda no es pot canviar després de fer entrades amb una altra moneda
2663apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
2664apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra partits o per transferència interna
2665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,La plantilla deshabilitada no ha de ser la plantilla per defecte
2666apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar absent
2667DocType: Salary Component,Statistical Component,Component estadístic
2668DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservada
2669DocType: Vehicle,Insurance Company,Companyia asseguradora
2670apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: l’ítem {0} ha entrat diverses vegades
2671DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Datetime de la col·lecció
2672apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total aconseguit
2673DocType: Course Topic,Topic,Tema
2674DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de promoció
2675DocType: Tax Withholding Category,Account Details,Detalls de la Compta
2676DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permetre a l&#39;usuari editar la tarifa
2677DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultat enviat per correu electrònic
2678apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Visualitza els cables
2679DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitat encara
2680DocType: Purchase Invoice,Terms,Termes
2681apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},La quantitat desemborsada no pot ser superior a la quantitat del préstec {0}
2682DocType: Share Balance,Issued,Emès
2683apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Programa d’admissió
2684apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Encara no s’han afegit contactes.
2685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crear format d’impressió
2686DocType: Asset,Policy number,Número de la policia
2687DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra el bo
2688DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referència de pagament
2689apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Núm. Mòbil per a estudiants
2690DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Comproveu la plantilla d’impressió
2691DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Per quant gastat = 1 punt de fidelitat
2692apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Resum del correu electrònic:
2693DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra impostos inclosos a la impressió
2694DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Inclou tots els grups d’avaluació
2695DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficis per l&#39;empleat
2696apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document és superior al límit per {0} {1} per a l&#39;article {4}. Estàs fent un altre {3} contra el mateix {2}?
2697DocType: Leave Type,Is Optional Leave,Es deixa opcional
2698DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,És el cost de les finances
2699DocType: Vehicle,Doors,Portes
2700DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configuració del client
2701DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Inclou elements explotats
2702DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avaluar
2703DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,És un element gratuït
2704apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total present
2705DocType: Item,Is Item from Hub,És un element del concentrador
2706apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procediment de qualitat.
2707DocType: Share Balance,No of Shares,Nombre d&#39;accions
2708apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: no hi ha cap quantitat disponible per a {4} al magatzem {1} en el moment de publicar l’entrada ({2} {3})
2709DocType: Quality Action,Preventive,Preventiu
2710DocType: Support Settings,Forum URL,URL del fòrum
2711apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee and Attendance,Empleat i assistència
2712apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Signes vitals
2713DocType: Academic Term,Academics User,Usuari acadèmic
2714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obteniu elements de la llista de materials
2715apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},El número de sèrie és obligatori per a l&#39;element {0}
2716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obteniu elements de les prescripcions
2717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
2718apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Veure comandes
2719DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Nombre de posicions
2720apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrar
2721DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la factura de vendes des de Shopify si el pagament està marcat
2722DocType: Certification Application,Certification Status,Estat de la certificació
2723apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La ubicació de font és necessària per a l’actiu {0}
2724DocType: Employee,Encashment Date,Data de cobrament
2725apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccioneu la data de finalització del registre de manteniment d’actius finalitzat
2726DocType: Leave Block List,Allow Users,Permet als usuaris
2727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Taula de comptes
2728apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,El client és obligatori si es selecciona &quot;Oportunitat de&quot; com a client
2729DocType: Customer,Primary Address,Adreça principal
2730DocType: Room,Room Name,Nom de l&#39;habitació
2731apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Identificació fiscal:
2732DocType: Serial No,Creation Document No,Document de creació núm
2733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projecte
2734DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Quantitat rebutjada
2735DocType: Pricing Rule,Free Item,Article gratuït
2736DocType: Salary Component,Is Payable,És pagable
2737DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permetre el consum d’estoc
2738apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Ja hi ha un terme acadèmic amb aquest &quot;curs acadèmic&quot; {0} i el &quot;nom del terme&quot; {1}. Si us plau, modifiqueu aquestes entrades i torneu-ho a provar."
2739DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciada
2740apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Comandes de manta de clients.
2741DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S&#39;utilitza per al pla de producció
2742apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Gamma de envelliment 2
2743apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Els registres de temps són necessaris per a la targeta de treball {0}
2744DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registre de vehicles
2745DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervals d’escala de qualificació
2746DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configuració de l’informe
2747apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de punt de venda
2748DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grups de proves de laboratori
2749DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració per defecte
2750DocType: Item,Safety Stock,Estoc de seguretat
2751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Configuració d&#39;impressió actualitzada en el format d&#39;impressió corresponent
2752DocType: Support Settings,Issues,Problemes
2753apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Sol·licitud d&#39;estudiant
2754apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra gran
2755apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,El saldo restant
2756DocType: Lead,Industry,Indústria
2757DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Comprova / Data de referència
2758DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de valors
2759apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Cap element pendent de rebre cap element
2760apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Donar informació.
2761apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Si us plau, establiu el filtre de l&#39;empresa en blanc si el grup és &quot;empresa&quot;"
2762apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronització s&#39;ha desactivat temporalment perquè s&#39;han superat els reintents màxims
2763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} es cancel·la o s&#39;atura
2764DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Té certificat
2765apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerqueu per codi d’article, número de sèrie, número de lot o codi de barres"
2766DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preus d&#39;articles múltiples.
2767DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
2768DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa de valoració actual
2769DocType: Tax Rule,Shipping County,Lliurament del comtat
2770apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Anàlisi de la percepció
2771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L’element {0} no està actiu o s&#39;ha arribat al final de la vida útil
2772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variant única
2773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una reclamació de despeses o una entrada de diari
2774DocType: Purchase Invoice,Print Language,Llenguatge d&#39;impressió
2775DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda sobre la regla de preus
2776DocType: Shareholder,Contact List,Llista de contactes
2777DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives
2778apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',No es genera la planificació de manteniment per a tots els elements. Feu clic a &quot;Generar calendari&quot;
2779DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte per articles
2780DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Trobada de pacients
2781apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definiu diversos tipus de préstecs
2782DocType: Supplier,Supplier Type,Tipus de proveïdor
2783apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Recollida total: {0}
2784apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Targeta de crèdit
2785DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
2786DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuració del quadre de comandament del proveïdor
2787DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configuració de Amazon MWS
2788DocType: Program Enrollment,Walking,Caminar
2789DocType: SMS Log,Requested Numbers,Nombres sol·licitats
2790apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,"Si us plau, configureu les sèries de numeració per assistència mitjançant la configuració&gt; Sèries de numeració"
2791DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Compte de transport i transport
2792apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Seleccioneu una empresa
2793apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,La fila {0}: {1} ha de ser superior a 0
2794apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregueu el capçalera i el logotip de la vostra carta. (podeu editar-los més endavant).
2795DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Crea una sol·licitud de pagament diferent contra reclamació de beneficis
2796apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},No he trobat cap element anomenat {0}
2797DocType: Student,Nationality,Nacionalitat
2798DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap%
2799DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d&#39;inspecció
2800apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,No s&#39;ha pogut configurar l&#39;empresa
2801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,El compte de dèbit ha de ser un compte de balanç
2802apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Nombre d’ordre
2803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} està associat amb {2}, però el compte de partit és {3}"
2804DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
2805DocType: C-Form,I,Jo
2806apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix un magatzem de treball en curs abans de l&#39;enviament
2807apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
2808 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
2809 be delivered","L&#39;ordre de venda {0} té una reserva per a l&#39;article {1}, només podeu lliurar la reserva {1} contra {0}. No es pot lliurar el número de sèrie {2}"
2810DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüència de monitorització
2811apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Balanç de tancament
2812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Cost dels béns venuts
2813apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,La fila # {0}: la quantitat rebutjada no es pot introduir al retorn de compra
2814DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
2815DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Sortida JSON
2816apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,L’increment no pot ser 0
2817apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,Cal enviar el nom de llista {0}
2818DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Ordres de sincronització
2819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Préstec desemborsar
2820DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Lliurada pel proveïdor (enviament)
2821apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Feu una comanda
2822DocType: Employee,Place of Issue,Lloc d&#39;emissió
2823DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalls del transportista
2824,Gross and Net Profit Report,Informe de benefici brut i net
2825DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de la plantilla d’avaluació
2826apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordres de treball creades: {0}
2827DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Al magatzem (opcional)
2828DocType: Appointment Type,Physician,Metge
2829apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fins a
2830DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixa els detalls de la política
2831DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemple:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
2832apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,To make recurring documents,Per fer documents recurrents
2833apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref
2834DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització del número de sèrie
2835DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixeu sense marcar si no voleu considerar el lot quan feu grups basats en el curs.
2836DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuació màxima
2837DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Camp de filtre del lloc web
2838apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Període de prova
2839DocType: Travel Request,Require Full Funding,Cal un finançament complet
2840DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricació
2841apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupeu els vostres estudiants per lots
2842DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestral
2843apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortització eliminada per alienació d’actius
2844DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits
2845apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Enviaments
2846DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nou terme acadèmic
2847apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,No hi ha res inclòs en brut
2848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nou nom de magatzem
2849apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostra les entrades de retorn
2850DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipus de sòl
2851DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de diversos nivells
2852DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La llista de materials que es substituirà
2853DocType: Patient,Risk Factors,Factors de risc
2854apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservat per a la venda
2855apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescripcions
2856apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Factures rebudes a clients.
2857DocType: Training Event,Seminar,Seminari
2858apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crèdit ({0})
2859DocType: Payment Request,Subscription Plans,Plans de subscripció
2860DocType: Quality Goal,March,Març
2861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Split Batch
2862DocType: School House,House Name,Nom de la casa
2863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),L’excepcional per a {0} no pot ser inferior a zero ({1})
2864DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
2865DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignora la comprovació del límit de crèdit a la comanda de venda
2866DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball extern per a empleats
2867DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despeses obligatori en reclamació de despeses
2868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix la moneda per defecte de la companyia, si no s&#39;especifica."
2869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,El import de l&#39;amortització mensual no pot ser superior a l&#39;import del préstec
2870DocType: Leave Allocation,Allocation,Assignació
2871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Advertència: adjunt no vàlid {0}
2872DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula
2873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a l&#39;import pendent negatiu total {0}
2874apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantitat d’imatges per iniciar el procés no està disponible al magatzem. Voleu gravar una transferència de valors
2875DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clàusules i condicions
2876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
2877DocType: Content Activity,Content Activity,Activitat de contingut
2878DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detall de la regla de preus
2879DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Import de l&#39;amortització mensual
2880DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Article de recepció de compra subministrat
2881DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipus d&#39;ocupació (opcional)
2882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} no és vàlid per a la transacció Inter Company.
2883DocType: Asset Movement,From Employee,Des de l’empleat
2884DocType: Attendance,Attendance Date,Data d&#39;assistència
2885apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Hi va haver errors.
2886apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Productes del Consumidor
2887DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegeix / suprimeix els destinataris
2888DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Import de l’impost després del descompte (moneda de l’empresa)
2889DocType: Account,Capital Work in Progress,Treball de capital en curs
2890apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Examineu la llista de materials
2891DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleccioneu Màxim d’1
2892DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificació per lots
2893DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Preu de la marca de regla
2894apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Aquesta és una persona de vendes arrel i no es pot editar.
2895apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data de nòmina no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
2896DocType: Fee Validity,Max number of visit,Nombre màxim de visita
2897DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de sèrie i lots
2898DocType: HR Settings,Password Policy,Política de contrasenya
2899apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Hi ha hagut errors en crear l’hora del curs
2900DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lot
2901DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integracions ERPNext
2902DocType: Batch,Source Document Name,Nom del document d&#39;origen
2903DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefix de la sèrie de factures
2904apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-A dalt
2905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},La moneda de {0} ha de ser {1}
2906apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,La data ha de ser anterior a la data
2907DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Adjunt de notificació de despatx
2908apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El import total del pagament a la programació de pagaments ha de ser igual al total gran / arrodonit
2909,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell de reordenació recomanat per articles
2910DocType: Course Activity,Video,Vídeo
2911DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Préstec de lliscament salarial
2912DocType: Account,Balance Sheet,Full de balanç
2913DocType: Email Digest,Payables,Deutes
2914apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Comissió creada
2915,Customer Acquisition and Loyalty,Adquisició i fidelització de clients
2916apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},El nom del grup d&#39;estudiants és obligatori a la fila {0}
2917apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Revaloració del tipus de canvi de tipus de canvi.
2918apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},L’estat ha de ser un de {0}
2919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per a la targeta de treball {0}, només podeu fer el tipus d’inici d’acció &quot;Transferència de material per a fabricació&quot;"
2920DocType: Asset,Insurance Start Date,Data d&#39;inici de l’assegurança
2921DocType: Target Detail,Target Detail,Detall de destinació
2922DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes UOM net
2923apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Factor de conversió UOM ({0} -&gt; {1}) que no s’ha trobat per a l’article: {2}
2924DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (moneda de la companyia)
2925DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dades assignades
2926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Valors i dipòsits
2927DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipus de descompte
2928DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos i càrrecs per defecte
2929apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
2930apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La quantitat màxima de beneficis de l’empleat {0} supera {1}
2931apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Enter Start and End Date for the Agreement.,Introduïu la data d&#39;inici i finalització del contracte.
2932DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra factura de vendes
2933DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Import de la compra
2934apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir com a Perduda com a Ordre de venda.
2935DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Component de salari per a la nòmina basada en el full de temps.
2936apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nom del suplement
2937DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permetre el consum de material múltiple contra una ordre de treball
2938apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Obriu un nou bitllet
2939apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Informa d&#39;un problema
2940DocType: Support Search Source,Link Options,Opcions d&#39;enllaç
2941DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Freqüència d&#39;actualització de vendes
2942apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,A Pin Code
2943apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Butlletins
2944apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Llicència
2945DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Altres ingressos
2946DocType: Job Card,Job Started,Inici de la feina
2947apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Si us plau, torneu a configurar-se després de desar"
2948apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,"Almenys, cal introduir un element amb la quantitat negativa en el document de retorn"
2949apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motiu de la celebració
2950apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
2951DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de &quot;Tots els productes&quot;
2952DocType: Lead,Organization Name,Nom de l&#39;organització
2953apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Els camps vàlids de fins i tot vàlids són obligatoris per al valor acumulat
2954apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línia # {0}: Lots no ha de ser el mateix que {1} {2}
2955DocType: Employee,Leave Details,Deixa els detalls
2956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Les transaccions de valors abans de {0} estan congelades
2957DocType: Driver,Issuing Date,Data de publicació
2958apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Sol·licitant
2959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el Centre de costos {2} no pertany a l&#39;empresa {3}
2960DocType: Certification Application,Not Certified,No certificat
2961DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Comproveu si no es requereix l&#39;entrada de transferència de material
2962DocType: BOM,Raw Material Cost,Cost de la matèria primera
2963DocType: Project,Second Email,Segon correu electrònic
2964DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detall de servei
2965DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Per omissió 10 minuts
2966DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Interval de facturació
2967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El dèbit total ha de ser igual al crèdit total. La diferència és {0}
2968DocType: Supplier,Name and Type,Nom i tipus
2969DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Comproveu alçada
2970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Introduïu la data de lliurament.
2971DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda del programa de fidelització
2972DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referència d’entrada de la revista Inter Company
2973DocType: Quality Action,Corrective,Correcció
2974apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar per
2975DocType: Bank Account,Address and Contact,Adreça i contacte
2976DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) després de la data de la factura
2977DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Secret del consumidor API
2978DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Tasca Majúscules
2979DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
2980DocType: Issue,First Responded On,Primera resposta
2981DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps i cost estimats
2982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Devolució / nota de crèdit
2983apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Seleccioneu Proveïdor predeterminat
2984DocType: Water Analysis,Appearance,Aparició
2985apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Nombre de xecs
2986DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el tipus de compte us ajudarà a seleccionar aquest compte a les transaccions.
2987apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definiu el tipus de projecte.
2988apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,No s&#39;ha pogut instal·lar els valors predefinits
2989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Root Company
2990apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existeix el cost d’activitat per defecte per al tipus d’activitat: {0}
2991apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Ubicació de la destinació
2992apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Recompte de comandes
2993apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registre de facturació del pacient
2994DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empleat d&#39;esdeveniments de formació
2995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perdrà registres de factures generades anteriorment. Esteu segur que voleu reiniciar la subscripció?
2996DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalls de plantilla de mapeig de flux de caixa
2997apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment and Training,Contractació i formació
2998DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Interval UOM
2999apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De divisa i moneda no pot ser el mateix
3000apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmàcia
3001DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
3002apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} es cancel·la o es tanca
3003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,La fila {0}: l’avanç contra el client ha de ser crèdit
3004apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Agrupa per bo (consolidat)
3005apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Configureu el compte per defecte en el tipus de reclamació de despeses {0}
3006,BOM Search,Cerca de BOM
3007apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estat de tramesa
3008apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continua la configuració
3009DocType: Item Alternative,Item Alternative,Article alternatiu
3010apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleccioneu un metge de la salut ...
3011apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L&#39;empleat {0} ja ha enviat una aplicació {1} per al període de nòmina {2}
3012apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: l’entrada de pagament no es crearà ja que no s’ha especificat l’efectiu o el compte bancari
3013apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Subministraments de descàrrega no GST
3014DocType: Detected Disease,Disease,Malaltia
3015apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,Es requereix &quot;fins a la data&quot;
3016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equips de capital
3017DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Capçaleres de declaració
3018DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UOM
3019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Comproveu l’opció Múltiples divises per permetre comptes amb una altra moneda
3020DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reemborsar l&#39;import fix per període
3021apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostra els atributs de variant
3022DocType: GL Entry,Credit Amount,Import del crèdit
3023apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantitat total d’acreditació
3024DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Llista de claus de ruta
3025apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no es troba en cap any fiscal actiu.
3026DocType: Quality Action Table,Problem,Problema
3027DocType: Training Event,Conference,Conferència
3028DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de compte de pagament
3029DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dies encasellables
3030DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Recollir la tarifa pel registre del pacient
3031apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Desactiva la plantilla
3032apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtra els empleats per (opcional)
3033apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} s&#39;ha enviat correctament
3034DocType: Workstation,Wages per hour,Salaris per hora
3035DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%)
3036DocType: Employee,Salary Mode,Mode de salari
3037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,La quantitat de {0} establerta en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de la quantitat calculada de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans d’enviar el document.
3038DocType: Opportunity,Contact Info,Dades de contacte
3039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} de data {1}
3040apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La moneda és necessària per a la llista de preus {0}
3041DocType: Program,Program Name,Nom del programa
3042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Aquest és un compte root i no es pot editar.
3043apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',&quot;La data d&#39;inici prevista&quot; no pot ser superior a &quot;Data de finalització esperada&quot;
3044DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de declaració d&#39;exempció d&#39;impostos
3045DocType: Work Order,Item To Manufacture,Article a fabricar
3046apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,En Qty
3047apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","&quot;Is Fixed Asset&quot; no es pot desmarcar, ja que existeix un registre d’actius contra l’element"
3048DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Beneficis flexibles
3049apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixa la notificació d&#39;aprovació
3050DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Quantitat real total
3051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,El partit és obligatori
3052apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Comproveu-ho tot
3053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si caduqueu il·limitadament els Punts de fidelitat, manteniu la Durada de caducitat buida o bé 0."
3054DocType: Attendance Request,Explanation,Explicació
3055DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus de canvi
3056DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantitat total de costos (a través del full de temps)
3057DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
3058DocType: Lead Source,Lead Source,Font de plom
3059DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s&#39;enviarà a:
3060DocType: Batch,Source Document Type,Tipus de document font
3061DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüència per recollir el progrés
3062apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Cap de Màrqueting i Vendes
3063apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,S&#39;ha creat el pressupost del proveïdor {0}
3064apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,S&#39;han suprimit correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa.
3065DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Total net
3066DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3067apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Manteniu
3068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,No podeu introduir els vals actuals a la columna &quot;Contra l&#39;entrada de diari&quot;
3069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu primer el tipus d’empresa i el tipus de festa
3070apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Anar a
3071,Work Orders in Progress,Ordres de treball en curs
3072DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,A la data de facturació
3073DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vacants
3074DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Tarifa de compra final
3075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despeses de venda
3076DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Comptes d&#39;ingressos per defecte que s’utilitzaran si no s’estableixen a l’administració sanitària per reservar càrrecs de cita.
3077apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,El grup d&#39;estudiants ja està actualitzat.
3078DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de flotes
3079apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No esteu autoritzat per aprovar les fulles a les dates de bloc
3080,Purchase Invoice Trends,Compra tendències de factura
3081DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Quantitat de la fila anterior
3082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No s’han trobat dades de retenció d’impostos per a l’any fiscal actual.
3083DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
3084DocType: Contract,Inactive,Inactiu
3085apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantitat real en estoc
3086DocType: Student Sibling,Student Sibling,Estudiant germànic
3087apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Aneu a Sales
3088apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Creeu els registres dels empleats
3089apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantitat ordenada: quantitat ordenada per a la compra, però no rebuda."
3090DocType: Patient,Patient ID,Identificació del pacient
3091DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent és
3092DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom de convidat
3093apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valors acumulats a l&#39;empresa del grup
3094apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Resum
3095,BOM Stock Calculated,Calculat estoc BOM
3096DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nova identificació de l’empleat
3097apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Plantilla fiscal per a la venda d’operacions.
3098DocType: Currency Exchange,To Currency,A la moneda
3099DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nom de l’instructor
3100apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Recerca
3101DocType: Additional Salary,Employee Name,nom d&#39;empleat
3102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,L&#39;assistència no es pot marcar per a dates futures
3103DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grau mínim
3104DocType: Work Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
3105DocType: Patient,Alcohol Current Use,Ús actual d’alcohol
3106DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies de descans total
3107DocType: Asset Repair,Repair Status,Estat de la reparació
3108DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de territoris
3109DocType: Lab Test,Sample ID,Identificació de la mostra
3110apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,La cistella està buida
3111apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,L’actiu {0} s’ha de presentar
3112,Absent Student Report,Informe absent de l’estudiant
3113apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Inclòs en el benefici brut
3114apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Llista de preus no trobada o deshabilitada
3115DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Import finançat
3116apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} no s’ha enviat de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
3117DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data de finalització del període de prova
3118DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,El nou BOM després de la seva substitució
3119apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Tema 5
3120DocType: Employee,Passport Number,Número de passaport
3121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Obertura temporal
3122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les normes de preus es filtren a partir de la quantitat.
3123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valoració {0} creada per a l’empleat {1} en l’interval de dates donat
3124apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Desacord
3125DocType: Sales Order,Partly Delivered,En part lliurat
3126DocType: Item,Maintain Stock,Mantenir estoc
3127DocType: Job Card,Started Time,Inici de l’hora
3128apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shifts and Fleet Management,Canvis i gestió de flotes
3129DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Temps mitjà del proveïdor per lliurar
3130DocType: Stock Entry,Per Transferred,Per transferit
3131DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és part d’aquest lliurament (només esborrany)
3132DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtenir plantilla
3133DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Dia laborable següent
3134DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
3135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,No podeu abonar i domiciliar el mateix compte al mateix temps
3136DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,El temps
3137,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
3138DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Import de la factura màxima
3139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
3140DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Trobades de pacients en dies vàlids
3141,Student Fee Collection,Col·lecció de taxes d&#39;estudiant
3142DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Es requereix ordre de venda
3143DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No sèrie / lot
3144apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estat del compte
3145DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termini d’oferta
3146apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},El compte {0} no pertany a l&#39;empresa: {1}
3147DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migració de comptes
3148DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalls de reposició"
3149DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Un cop establerta, aquesta factura quedarà en espera fins a la data fixada"
3150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"L’estil {0} no pot existir, ja que té variants"
3151DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupats
3152DocType: Quality Goal,January,Gener
3153DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteris d&#39;avaluació del curs
3154DocType: Certification Application,INR,INR
3155DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Quantitat finalitzada
3156DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia d&#39;inici
3157apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configuració de la passarel·la de pagament sense GoCard
3158DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses d’amortització
3159DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordre de venda del pla de producció
3160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantitat de producte acabat <b>{0}</b> i Quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
3161apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Veure proves de laboratori
3162DocType: Article,Instructor,Instructor
3163DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra els fitxers adjunts públics
3164DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Els camps només es copiaran en el moment de la creació.
3165DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nº de vehicle
3166DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
3167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Ja s&#39;ha creat l’entrada de pagament
3168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Vàries variants
3169apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Seleccioneu un fitxer csv
3170DocType: Serial No,Serial No Details,Detalls de sèrie
3171apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La ubicació d&#39;origen i de destinació no pot ser la mateixa
3172apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostra empleat
3173DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
3174DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
3175DocType: Payment Order,Payment Request,Sol·licitud de pagament
3176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Els llistats de preus seleccionats haurien de comprovar els camps de compra i venda.
3177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encobrir a grup perquè el tipus de compte està seleccionat.
3178DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Compte de pèrdua / guany de canvi
3179DocType: Project Template,Project Template,Plantilla de projecte
3180apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Reordena la quantitat
3181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporteu l’informe i imprimiu-lo mitjançant una aplicació de full de càlcul.
3182DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Esborranys de salaris enviats
3183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Per al proveïdor
3184apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Les entrades de comptabilitat ja s&#39;han realitzat en la moneda {0} per a l&#39;empresa {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
3185DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nou valor de l’actiu
3186DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipus de voluntariat
3187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Imprès en
3188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Fulles de subvenció
3189DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor del vehicle
3190,Project Billing Summary,Resum de facturació del projecte
3191DocType: Asset,Receipt,Rebut
3192apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Feu clic a &quot;Generar calendari&quot; per obtenir la programació
3193apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taxa TDS%
3194DocType: Training Event,Contact Number,Nombre de contacte
3195DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Val de tancament de TPV
3196DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nom de la plantilla d’inspecció de qualitat
3197apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Afegit {0} usuaris
3198apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converteix a un grup diferent
3199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Establiu-ho com a Perdut
3200DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de nòmina
3201apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}.
3202DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom del transportista
3203apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantitat prevista: quantitat, per a la qual s&#39;ha realitzat l&#39;Ordre de Treball, però està pendent de ser fabricada."
3204DocType: Item,Has Variants,Té variants
3205apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valors i canvis de productes
3206DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despeses diferides
3207apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Id. De saldo
3208apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,Identificació de membres
3209,Sales Register,Registre de vendes
3210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Especifiqueu un &quot;número de cas&quot; vàlid
3211DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Direcció principal i detalls de contacte
3212apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions amb aquest client. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
3213DocType: Hotel Room,Hotels,Hotels
3214DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per a països
3215,Territory Target Variance Based On Item Group,Grup de objectius basat en la variació objectiu del territori
3216DocType: Rename Tool,Rename Tool,Canvia el nom de l&#39;eina
3217DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Import total a pagar
3218apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Afegeix tots els proveïdors
3219apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},La fila {0}: la moneda del BOM # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
3220DocType: Pricing Rule,Product,Producte
3221apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} per a l’atribut {1} no existeix a la llista de valors d’atribut d’article vàlids de l’element {2}.
3222apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Form / Item / {1}) que es troben a [{2}] (# Form / Warehouse / {2})
3223DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Pes (en quilogram)
3224DocType: Department,Leave Approver,Abandona l&#39;aprovador
3225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transaccions
3226DocType: Issue,Resolution Details,Detalls de resolució
3227DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Element de la nota de lliurament
3228DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connectat amb QuickBooks
3229DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil en dies
3230apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Informes clau
3231apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Possible proveïdor
3232,Issued Items Against Work Order,Articles emesos contra ordre de treball
3233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Creació de {0} factura
3234DocType: Student,Joining Date,Data d&#39;adhesió
3235apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Lloc de sol·licitud
3236DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contingut de despeses
3237apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No es pot crear un viatge de lliurament dels documents d&#39;esborrany.
3238apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Condueix a la cotització
3239DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Comproveu-ho si l’estudiant resideix a l’aeroport de l’Institut.
3240apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},L&#39;estudiant {0} - {1} apareix diverses vegades a la fila {2} i {3}
3241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creació d&#39;entrades de pagament ......
3242DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Quantitat total prevista
3243DocType: Subscription Plan,Cost,Cost
3244DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipus d&#39;unitat de servei sanitari
3245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Introduïu almenys 1 factura a la taula
3246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,L’ordre de venda {0} no s’envia
3247apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,L&#39;assistència s&#39;ha marcat amb èxit.
3248apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py,Pre Sales,Pre vendes
3249apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Mestre del projecte.
3250DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resum del treball diari
3251DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialment desacreditat
3252apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Els &quot;dies des de l&#39;última ordre&quot; han de ser majors o iguals a zero
3253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Per a proveïdor predeterminat (opcional)
3254DocType: Employee,Leave Encashed?,S’ha deixat encadenat?
3255DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Parleu d’identificació
3256apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Configureu els comptes GST a GST Settings
3257DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturació
3258apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Activitat estudiantil
3259apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu
3260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} és ara l’any fiscal per defecte. Actualitzeu el vostre navegador perquè el canvi tingui efecte.
3261apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,De l&#39;adreça 2
3262apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
3263 persons, composition taxable persons and UIN holders","Dels subministraments que es mostren a l&#39;apartat 3.1 (a) anterior, els detalls dels subministraments inter-estatals realitzats a persones no registrades, persones subjectes subjectes a la composició i titulars de la UIN"
3264DocType: Company,Default Inventory Account,Compte d&#39;inventari predeterminat
3265apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització de l’any no pot ser anterior a la data d’inici de l’any. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
3266DocType: Target Detail,Target Amount,Quantitat objectiu
3267apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les habitacions d&#39;hotel de tipus {0} no estan disponibles a {1}
3268apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nou ingrés de clients
3269DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Tarifes aplicables
3270,Point of Sale,Punt de venda
3271DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Usuari aprovat (per sobre del valor autoritzat)
3272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Import {0} {1} transferit de {2} a {3}
3273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},El client {0} no pertany al projecte {1}
3274apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Del nom de la festa
3275DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estat de manteniment
3276DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Quantitat pendent
3277apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,o bé
3278DocType: Sales Order,Not Delivered,No lliurat
3279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"El tipus de sortida {0} no es pot assignar, ja que es deixa sense pagar"
3280DocType: GL Entry,Debit Amount,Quantitat de dèbit
3281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Ja hi ha un registre per a l’element {0}
3282apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Subconjunts
3283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si les regles de preus continuen prevalent, se sol·licita als usuaris que configurin la prioritat manualment per resoldre els conflictes."
3284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan la categoria és per a &quot;Valoració&quot; o &quot;Valoració i Total&quot;
3285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Es requereixen quantitats de BOM i fabricació
3286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L’element {0} ha arribat al final de la seva vida a {1}
3287DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
3288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consum de material no està definit a la configuració de fabricació.
3289DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom del grup d’avaluació
3290DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de peça del fabricant
3291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Pagament de la nòmina
3292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},La fila # {0}: {1} no pot ser negativa per a l&#39;article {2}
3293apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Balanç Qty
3294DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punts de fidelitat = Quanta moneda base?
3295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
3296DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registre internat
3297DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Codi d&#39;articles del client
3298apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Canvia el codi de l&#39;article
3299DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Professor del grup d&#39;estudiants
3300apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipus de transacció
3301apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Les dates de lloguer de la casa han de tenir una distància mínima de 15 dies
3302apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Veure formulari
3303apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La taxa de valoració és obligatòria si s&#39;ha introduït l’estoc d’obertura
3304DocType: Employee,Exit Interview Details,Sortiu dels detalls de l&#39;entrevista
3305DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de comptabilitat
3306apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Cal cancel·lar el programa de manteniment {0} abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
3307DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.AAAA.-
3308DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencioneu si es tracta de comptes per cobrar no estàndard
3309DocType: Lab Test,Prescription,Prescripció
3310apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Estableix com a tancat
3311DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Obertura d’amortització acumulada
3312DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composició de sorra (%)
3313DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
3314apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Dades del llibre d’importació
3315DocType: Asset,Asset Owner Company,Empresa propietària d’actius
3316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,El centre de costos és necessari per reservar una reclamació de despesa
3317apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de sèrie vàlids per a l’element {1}
3318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,No es pot promocionar l’empleat amb l’estat esquerre
3319apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Caducitat (en dies)
3320DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifica a un altre
3321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Seleccioneu Company
3322,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d&#39;articles
3323DocType: Employee,Reason For Leaving,Raó per marxar
3324DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i deduir
3325apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referències de feina
3326,Qty to Order,Quantitat a la comanda
3327apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Sol·licitud de compra.
3328DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa mitjana mòbil
3329apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Plantilla d’impostos per a la compra d’operacions.
3330apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Envia SMS
3331apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dades de Webhook sense verificar
3332apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos humans
3333apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha estat modificat. Actualitzeu.
3334apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El saldo de les accions del lot {0} esdevindrà negatiu {1} per a l’element {2} al magatzem {3}
3335,Asset Depreciation Ledger,Comptabilitat d’amortització d’actius
3336DocType: Location,Tree Details,Detalls de l&#39;arbre
3337DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Crear un client o un proveïdor que falten.
3338DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressió sanguínia (diastòlica)
3339apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Segons les regles 42 i 43 de les regles CGST
3340DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra al lloc web (variant)
3341apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Si us plau, configureu l’identificador de correu electrònic de l’Estudiant per enviar la sol·licitud de pagament"
3342DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar fulls d’embalatge per als paquets a lliurar. S&#39;utilitza per notificar el número de paquet, el contingut del paquet i el seu pes."
3343DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitat
3344apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca i pagaments
3345DocType: Instructor,Instructor Log,Registre d’instructors
3346apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
3347 amount and previous claimed amount","El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’aplicació de beneficis, component a proporció i l&#39;import reclamat anterior"
3348apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Introduïu l&#39;adreça de correu electrònic vàlida
3349apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operacions minoristes
3350DocType: Company,Phone No,Telèfon no
3351,Reqd By Date,Reqd per data
3352apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarqueu-ho tot
3353apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Ficar
3354DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Magatzem de treball en curs per defecte
3355DocType: Fees,Include Payment,Inclou el pagament
3356DocType: Crop,Byproducts,Subproductes
3357DocType: Assessment Result,Student,Estudiant
3358apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestioneu l’arbre del grup de clients.
3359DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagament des de / cap a
3360apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,El número de sèrie {0} ha entrat més d&#39;una vegada
3361DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grup d&#39;articles de lloc web
3362DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
3363DocType: Serial No,Under Warranty,Sota garantia
3364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de publicació de factures
3365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de lliurament
3366DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelació d&#39;assistència
3367DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalls de l&#39;article i de la garantia
3368DocType: Job Card,Time Logs,Registres de temps
3369DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacitat de llit supletori
3370DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El pagament net (en paraules) serà visible una vegada que hàgiu desat el desemborsament.
3371apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació ponderada. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
3372DocType: Asset,Asset Owner,Propietari d’actius
3373apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatori per a la partida d’estoc {0} de la fila {1}
3374DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Costos addicionals totals
3375DocType: Marketplace Settings,Last Sync On,Última sincronització activada
3376apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Si us plau, establiu com a mínim una fila a la taula Impostos i càrrecs"
3377DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l&#39;equip de manteniment
3378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de costos
3379apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Aneu als usuaris
3380DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l&#39;ítem
3381apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening',&#39;Obertura&#39;
3382DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Estableix el guany / pèrdua de canvi
3383DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Feu el pagament mitjançant l&#39;entrada de diari
3384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L&#39;usuari no ha aplicat la regla a la factura {0}
3385apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Condicions de pagament segons condicions
3386DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
3387DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantitat de treball de comanda
3388DocType: Job Card,WIP Warehouse,Magatzem WIP
3389DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3390apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},L&#39;identificador d&#39;usuari no està definit per a empleat {0}
3391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available qty is {0}, you need {1}","La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}"
3392apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,L’usuari {0} ha estat creat
3393DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element que nomena per
3394apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Ordenat
3395apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Aquest és un grup de clients arrel i no es pot editar.
3396apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,La sol·licitud de material {0} es cancel·la o s&#39;atura
3397DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantitat subministrada
3398DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxos d’efectiu
3399DocType: Soil Texture,Sand,Sorra
3400apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,L&#39;empleat no pot informar-se de si mateix.
3401apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordre reprogramada per sincronitzar
3402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',La unitat de mesura predeterminada de la variant &#39;{0}&#39; ha de ser la mateixa que a la plantilla &#39;{1}&#39;
3403DocType: Blanket Order,Purchasing,Compres
3404DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telèfon
3405DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pagament brut
3406DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquet de preus d’habitació d’hotel
3407DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,És acumulatiu
3408apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,El teu carro està buit
3409,Daily Timesheet Summary,Resum del full de temps diari
3410apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nou procediment de qualitat
3411apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontractació
3412DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total d’estudiants
3413apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
3414DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixa la raó
3415DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condició i fórmula
3416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","El salari ja processat durant un període entre {0} i {1}, el període de sol·licitud de sortida no pot estar entre aquest interval de dates."
3417DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa bàsica (moneda de la companyia)
3418DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Article de recollida de BOM
3419apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,# De sèrie
3420DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Tarifa de facturació predeterminada
3421DocType: Vital Signs,Coated,Recobert
3422DocType: Patient Appointment,More Info,Més informació
3423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Factura de materials
3424DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referència de facturació Inter Company
3425DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipus de cicle
3426DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Surt del resum de l&#39;entrevista
3427,Item Variant Details,Detalls de la variant de l’element
3428DocType: Contract,Partially Fulfilled,Completament parcial
3429DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
3430apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},A {0}
3431DocType: GST Settings,GST Accounts,Comptes GST
3432DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Import total facturat
3433DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desactiva la creació de registres de temps contra Ordres de treball. No s’ha de fer el seguiment de les operacions davant de l’ordre de treball
3434apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,No es permet seleccionar el magatzem de nodes de grup per a transaccions
3435DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nom del subscriptor
3436DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Telèfon mòbil del client
3437DocType: Bank Guarantee,Receiving,Rebre
3438DocType: Account,Is Group,És el grup
3439DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactes i adreça
3440DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom del magatzem
3441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per a {0}, ja que és una festa."
3442DocType: Leave Type,Rounding,Arrodoniment
3443apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC no elegible
3444apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creat
3445DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu el cap del compte del banc on es va dipositar el xec.
3446DocType: Service Level,Support and Resolution,Suport i resolució
3447DocType: Account,Bank,Banc
3448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Rebre a l&#39;entrada de magatzem
3449apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Envia correus electrònics de proveïdors
3450DocType: Lab Test Groups,Add new line,Afegeix una nova línia
3451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,S&#39;ha trobat el grup d’articles duplicat a la taula de grups d’articles
3452apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Sou anual
3453DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funció de ponderació
3454apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Error en avaluar la fórmula de criteris
3455,Lab Test Report,Informe de prova de laboratori
3456DocType: BOM,With Operations,Amb operacions
3457apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Persones que ensenyen a la vostra organització
3458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},El compte {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
3459DocType: Item,Has Expiry Date,Té data de caducitat
3460apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,La suma de les puntuacions de criteris d’avaluació ha de ser {0}.
3461apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propietat ja afegida
3462DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.AAAA.-
3463DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de reclamació de despeses
3464apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,No hi ha pagaments disponibles per a l&#39;entrada de diari
3465apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és un estudiant inactiu
3466DocType: Employee Onboarding,Activities,Activitats
3467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori
3468,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit de clients
3469DocType: BOM,Operations,Operacions
3470apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Creeu llibres de salari
3471,Monthly Attendance Sheet,Full d’assistència mensual
3472DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
3473apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Es requereixen articles de servei, tipus, freqüència i despesa"
3474DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Les variables
3475apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelització múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
3476DocType: Patient,Medication,Medicació
3477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleccioneu el programa de fidelització
3478apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matèries primeres
3479DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment facturat
3480apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Si us plau, establiu la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel al {}"
3481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (registre) per al tipus - {0}
3482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,El nombre total de crèdit / dèbit ha de ser el mateix que l’entrada de diari enllaçada
3483DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,És un bé fix
3484apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Al nom del partit
3485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Aquest element és una variant de {0} (Plantilla).
3486DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració de les accions del sistema. Normalment s’utilitza per sincronitzar els valors del sistema i allò que realment existeix als vostres magatzems.
3487DocType: Cashier Closing,Net Amount,Import net
3488apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Llista de preus de venda
3489DocType: Amazon MWS Settings,IT,TI
3490apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de retorn
3491apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Seleccioneu una data vàlida
3492DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
3493apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirmeu que hagueu completat la vostra formació
3494apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Aneu a les capçaleres
3495DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permet l&#39;usuari
3496DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats amb aquesta comanda de venda
3497DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propòsit del viatge
3498DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmació de cites
3499DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Comandes
3500DocType: HR Settings,Retirement Age,Edat de jubilació
3501apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Quantitat projectada
3502apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},No es permet la supressió per al país {0}
3503apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: l’actiu {1} ja és {2}
3504DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat de la instal·lació
3505DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor de l’atribut
3506DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Import de canvi base (moneda de la companyia)
3507DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
3508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,S&#39;ha d’introduir l’element acabat {0} per a l’entrada de tipus Fabricació
3509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,&quot;Les entrades&quot; no poden estar buides
3510apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Aneu als cursos
3511DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Desglossament de taxes per a cada estudiant
3512DocType: Item,Will also apply for variants,També s’aplicarà per a variants
3513DocType: Shopify Settings,Shared secret,Secret compartit
3514DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escriviu el centre de costos
3515DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
3516DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Punts redimits
3517DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
3518apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crea múltiples
3519DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificació de classificació
3520DocType: Support Search Source,Result Title Field,Camp de títol del resultat
3521DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves fulles assignades
3522DocType: Homepage,Homepage,Pàgina d&#39;inici
3523apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensatòria apagada
3524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Resum de factures d&#39;obertura
3525DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Oli de motor
3526DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol · licitant
3527DocType: Serial No,Delivery Document No,Document de lliurament núm
3528DocType: Hub Users,Hub Users,Usuaris del concentrador
3529DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real
3530DocType: Payment Term,Credit Days,Dies de crèdit
3531apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Id del projecte
3532apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Electrònica
3533apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La data de venciment és obligatòria
3534DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat
3535,Completed Work Orders,Ordres de treball completades
3536DocType: Loyalty Program,Help Section,Secció d’ajuda
3537apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data d’assistència no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
3538DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Cost total (moneda de la companyia)
3539DocType: Subscription,Net Total,Total net
3540DocType: Procedure Prescription,Referral,Referència
3541DocType: Vehicle,Model,Model
3542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Especifiqueu des de / cap a l’abast
3543apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La quantitat a fabricar ha de ser superior a 0.
3544DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
3545DocType: Asset,Naming Series,Sèries de noms
3546DocType: Contract,Contract Terms,Condicions del contracte
3547apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu.
3548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} no vàlid
3549DocType: Item,FIFO,FIFO
3550DocType: Quality Meeting,Meeting Date,Data de reunió
3551DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
3552apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L&#39;abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
3553DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Beneficis màxims (anuals)
3554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crea una sol·licitud de material
3555apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalls d’adreça principal
3556DocType: Project Template Task,Duration (Days),Durada (dies)
3557DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Taula de plantilla de comentaris del client
3558DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de llista de preus
3559DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acció si el pressupost anual es va superar al PO
3560DocType: POS Profile,Campaign,Campanya
3561DocType: POS Profile,Accounting,Comptabilitat
3562DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Configureu els pressupostos per a grups d&#39;ítems en aquest territori. També podeu incloure l&#39;estacionalitat establint la distribució.
3563apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La data d&#39;inici de l’assegurança hauria de ser inferior a la data de finalització de l’assegurat
3564apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} elements en curs
3565DocType: Item,Foreign Trade Details,Dades de comerç exterior
3566DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sí / No
3567DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,S’importen les dades mestres
3568apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La línia d’impostos sobre els articles {0} ha de tenir compte del tipus Impost o Ingressos o despeses o Impostos
3569apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un número de lot vàlid per a l&#39;article {1}
3570apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Aprèn més
3571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
3572apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,A la cua per substituir la llista de materials. Pot trigar uns minuts.
3573DocType: Lab Test,Result Date,Data de resultat
3574apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Mestre del tipus de canvi de moneda.
3575apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Últim preu actualitzat a totes les llistes de materials
3576apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzada amb èxit
3577DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
3578apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Seleccioneu el codi de l’article
3579apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,El magatzem per defecte és necessari per a l&#39;element seleccionat
3580apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},No hi ha cap element amb número de sèrie {0}
3581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,El tipus de festa i el partit és obligatori per al compte {0}
3582apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Comptador
3583apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El Toll de tancament de POS existeix per a {0} entre la data {1} i {2}
3584apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegació
3585DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nom del client / element
3586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,No s’ha de tenir un magatzem nou. El magatzem ha d&#39;estar establert per l&#39;entrada de valors o el rebut de compra
3587DocType: Issue,Via Customer Portal,A través del portal de clients
3588DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Hora d&#39;inici planificada
3589apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} és {2}
3590apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre d’amortitzacions reservades no pot ser superior al nombre total d’amortitzacions
3591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Compartir llibre major
3592DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes a pagar
3593DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleccioneu Termes i condicions
3594apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data de contacte següent.
3595apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Les mercaderies ja s’han rebut contra l’entrada de sortida {0}
3596DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria d’exempció d’impostos
3597DocType: Sales Invoice,Debit To,Deute To
3598apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","S&#39;ha de comprovar la venda, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
3599DocType: Company,Date of Establishment,Data de creació
3600apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,La modalitat de sortida és una bogeria
3601DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impostos sobre vendes i càrregues
3602DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn contra el rebut de la compra
3603apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grup d&#39;estudiants:
3604DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Comproveu la mida
3605,Consolidated Financial Statement,Estats financers consolidats
3606DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Comprovació escanejada
3607DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalització de la reserva
3608apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,En valor
3609DocType: Job Opening,Staffing Plan,Pla de dotació de personal
3610DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a fabricació
3611apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
3612DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Compte de fons sense retenció
3613apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Sol·licitud de material núm
3614DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de pagament no conciliats
3615apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les sol·licituds RFQ no estan permeses per a {0} a causa d’un quadre de comandament de {1}
3616DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validesa en dies
3617DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als països
3618DocType: Supplier,Individual,Individual
3619DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Plantilla de procediment clínic
3620apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor net d’actiu com a
3621DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Compte de rescat
3622apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Arbre de grups d&#39;articles.
3623DocType: BOM,Show Items,Mostra els elements
3624DocType: Journal Entry,Paid Loan,Préstec pagat
3625apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Segur que voleu desfer aquest material?
3626DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data de comanda de venda
3627DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operatius
3628DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Temps d&#39;execució en dies
3629DocType: Loan,Repay from Salary,Pagar pel salari
3630DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Factura descomptada
3631DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixa la llista de blocs Permetre
3632DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data d&#39;expiració d&#39;AMC
3633DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre d’amortitzacions reservades
3634DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grups d’estudiants
3635,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre d&#39;elements de compra a facturar
3636DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Llista de vacances per permís opcional
3637apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Default settings for accounting transactions.,Configuració per defecte per a les transaccions comptables.
3638DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Escaneja el codi de barres
3639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Actualitza el número del centre de costos
3640DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data d&#39;inici del servei
3641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobles i accessoris
3642apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Els pesos de Criteria han de sumar fins a un 100%
3643DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte mitjà
3644apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,El descompte ha de ser inferior a 100
3645apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Amortització acumulada com a
3646DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
3647DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge per mostrar
3648apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,No hi ha estudiants a
3649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Comptes temporals
3650DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Comissions bancàries
3651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Transferència de mercaderies
3652apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalls del contacte principal
3653DocType: Quality Review,Values,Valors
3654DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està marcada, caldrà afegir la llista a cada departament on s’ha d&#39;aplicar."
3655DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
3656apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,El paràmetre {0} no és vàlid
3657apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,No es dóna cap descripció
3658DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documents tancats
3659DocType: Project,Gross Margin,El marge brut
3660DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Compte de revaloració del tipus de canvi
3661DocType: Quotation,Quotation To,Cotització A
3662DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Element de configuració de declaració bancària
3663DocType: Naming Series,Setup Series,Configuració de la sèrie
3664apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recarregar l&#39;anàlisi enllaçat
3665apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantitat ha de ser inferior o igual a {0}
3666apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Fora Qty
3667DocType: Payment Request,Outward,Fora
3668apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Introduïu les comandes de vendes a la taula anterior
3669DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Compte de càrrecs bancaris
3670DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obteniu factures destacades
3671DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat des de
3672DocType: Item,Customer Code,Codi de client
3673apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Introduïu primer l’element
3674apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Llistat de llocs web
3675apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN no vàlid! L&#39;entrada que heu introduït no coincideix amb el format de GSTIN.
3676DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Reordena la quantitat
3677DocType: Asset,Maintenance Required,Manteniment necessari
3678apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nom del document
3679apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,El propietari principal no pot ser el mateix que el líder
3680apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple, banc, efectiu, targeta de crèdit"
3681DocType: Item,Serial Number Series,Sèrie de números de sèrie
3682apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry List,Llista d&#39;entrades de transaccions de declaració bancària
3683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despeses postals
3684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestió
3685apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per veure els registres dels punts de fidelitat assignats a un client.
3686DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es subcontracta amb un proveïdor
3687apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visiteu els fòrums
3688DocType: C-Form,C-Form,C-Form
3689DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equip de manteniment
3690apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} a la meitat del mig dia a {1}
3691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La part de factura combinada ha de ser igual al 100%
3692DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos laborals i factors ambientals
3693DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntari
3694DocType: Lab Test,Custom Result,Resultat personalitzat
3695DocType: Issue,Opening Date,Data d’obertura
3696apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Les BOM seleccionades no són per al mateix element
3697DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurament a
3698DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dades bancàries
3699apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Actualització programada
3700DocType: Quality Goal,Everyday,Tots els dies
3701DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Manteniu les hores de facturació i les hores de treball mateix en el full de temps
3702apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Pista d’orientació per font de plom.
3703DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuari d&#39;Infermeria
3704DocType: Support Settings,Response Key List,Llista de claus de resposta
3705apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelliment basat en
3706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Saldo
3707DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem on es manté l&#39;estoc d&#39;articles rebutjats
3708apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Venda al detall
3709,Maintenance Schedules,Horaris de manteniment
3710apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,No es pot convertir el Centre de costos en llibre ja que té nodes fills
3711apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifiqueu almenys un atribut a la taula Atributs
3712DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Creació de diagrames de comptes basats en
3713apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura de vendes {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
3714DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unitat de mesura de compra predeterminada
3715DocType: Location,Location Details,Detalls de la ubicació
3716DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Tarifa bàsica (segons UOM de valors)
3717DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Cost de sol·licitud de viatges
3718apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crear factura de vendes
3719apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,De temps no pot ser més gran que el temps.
3720apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,La data no pot ser inferior a la data
3721apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gestiona l&#39;arbre del territori.
3722DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de bo
3723,Serial No Service Contract Expiry,Expiració del contracte de servei en sèrie
3724DocType: Certification Application,Certified,Certificat
3725DocType: Material Request Plan Item,Manufacture,Fabricació
3726apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} articles produïts
3727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Sol·licitud de pagament de {0}
3728apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dies des de l&#39;última comanda
3729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, fixeu l’efectiu en efectiu o el compte bancari en mode de pagament {0}"
3730DocType: Student Group,Instructors,Instructors
3731apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marca el present
3732DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per a la comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d&#39;impressió com ara factures i notes de lliurament"
3733DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Activa Amazon
3734DocType: Loan,Total Interest Payable,Interès total a pagar
3735DocType: Topic,Topic Content,Contingut del tema
3736DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nom de l&#39;adreça de l&#39;empresa
3737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercaderies en trànsit
3738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Només podeu canviar {0} punts màxims en aquest ordre.
3739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0}"
3740DocType: Quality Action Table,Resolution,Resolució
3741DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Redempció de punts de fidelitat
3742apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor imposable total
3743DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programat
3744DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de soci
3745apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importació de serveis
3746DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat
3747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,La fila {0}: el factor de conversió UOM és obligatori
3748apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Número de referència.
3749DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Cost operatiu addicional
3750DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de recollida (= 1 LP)
3751DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
3752DocType: Products Settings,Attributes,Atributs
3753DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancària
3754DocType: Territory,Territory Name,Nom del territori
3755DocType: Item Price,Minimum Qty ,Quantitat mínima
3756DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Per setmana
3757DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Aviseu per a una nova sol·licitud de pressupostos
3758DocType: Account,Tax,Impost
3759DocType: Delivery Stop,Visited,Visitat
3760DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Activació automàtica (per a tots els clients)
3761DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base del client
3762apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si l’empresa és individual o propietària
3763DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
3764DocType: Delivery Stop,Address Name,Nom de l&#39;adreça
3765DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoció dels empleats
3766apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,No s&#39;ha seleccionat cap amortització per a l&#39;entrada de diari
3767DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Definiu el valor de la factura per a B2C. B2CL i B2CS calculats sobre la base d’aquest valor de factura.
3768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir quan la categoria correspon a &quot;Valoració&quot; o &quot;Vaulació i Total&quot;
3769DocType: Quality Goal,Revised On,Revisat activat
3770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please enter Root Type for - {0},Introduïu el tipus d’arrel per a - {0}
3771apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L’ítem referenciat per {0} - {1} ja està facturat
3772DocType: Driver,Suspended,Suspès
3773DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Compte d’amortització acumulat
3774DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda de l&#39;empresa
3775apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entreteniment i oci
3776DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Factura de vendes nova
3777apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Benefici net
3778apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existeix una altra persona de vendes {0} amb la mateixa identificació de l’empleat
3779apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Tancament (Dr)
3780DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivell del programa de fidelització
3781DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos i càrregues totals
3782DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
3783DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripció de l’operació
3784DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entrades de transaccions bancàries
3785DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d&#39;aprovació
3786apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipus de document
3787DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Factura nova de compra
3788apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantitat sol·licitada: quantitat sol·licitada per a la compra, però no ordenada."
3789DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
3790apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Feu clic a &quot;Generar calendari&quot; per obtenir el número de sèrie afegit a l’element {0}
3791apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
3792apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumit
3793DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat jurídica / filial amb un gràfic de comptes separat de l’Organització.
3794DocType: BOM,Show In Website,Mostra al lloc web
3795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","A continuació, es filtren les normes de preus segons el client, el grup de clients, el territori, el proveïdor, el tipus de proveïdor, la campanya, el soci de vendes, etc."
3796DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipus de sol·licitud de pagament
3797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,El camp A l’Accionista no pot quedar en blanc
3798DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
3799apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,El perfil del punt de venda és necessari per utilitzar el punt de venda
3800DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regla de preus de la comanda de compra
3801DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses
3802DocType: Employee,Cheque,Comproveu
3803DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i llista de preus
3804DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL de la botiga
3805DocType: Asset Movement,Source Location,Ubicació de la font
3806apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,El valor d&#39;entrada ha de ser positiu
3807DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permetre el centre de costos a l’entrada del compte de balanç
3808apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Assistència
3809DocType: Training Event,Internet,Internet
3810DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentatges mensuals de distribució
3811DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Plantilla de notificació d’enviament
3812apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (sense impostos)
3813DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Cartografia del flux de caixa
3814DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
3815DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de secció
3816,Budget Variance Report,Informe de variació del pressupost
3817DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Import brut de compra
3818apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La data de mig dia és obligatòria
3819apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,S&#39;han eliminat els elements sense canviar de quantitat o valor.
3820DocType: Loan,Applicant Type,Tipus de sol·licitant
3821apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,A l&#39;adreça 2
3822DocType: Purchase Receipt,Range,Gamma
3823DocType: Budget,BUDGET,PRESSUPOST
3824DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada d’amortització
3825DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de llista de preus (moneda de la companyia)
3826apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,No pagat i no lliurat
3827apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Factura de vendes {0} creada
3828DocType: Quality Review Table,Objective,Objectiu
3829DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Entrada prevista
3830DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Per ser lliurat al client
3831DocType: Attendance Request,On Duty,De servei
3832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variable
3833apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,La fila {0}: es requereix la data d&#39;inici de l&#39;amortització
3834DocType: Options,Option,Opció
3835DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Sortir d&#39;alertes de SMS amb pacients
3836apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Compte de vendes
3837DocType: Weather,Weather Parameter,Paràmetre meteorològic
3838DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assigneu
3839DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del calendari de manteniment
3840DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Eina d&#39;actualització de BOM
3841apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Període de notificació
3842,Lead Owner Efficiency,Eficiència del propietari principal
3843DocType: SMS Center,Total Characters,Caràcters totals
3844DocType: Patient,Alcohol Past Use,Ús anterior d’alcohol
3845DocType: Patient,Divorced,Divorciats
3846DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Assigneu avanços automàticament (FIFO)
3847DocType: Leave Type,Is Compensatory,És compensatòria
3848,Employees working on a holiday,Empleats que treballen en vacances
3849DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mòbil
3850apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Els fulls de temps ajuden a fer un seguiment del temps, cost i facturació de les activitats realitzades pel vostre equip"
3851DocType: Delivery Stop,Order Information,Informació de la comanda
3852apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
3853DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Descomptes sobre factures
3854apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
3855DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar les entrades d&#39;estoc
3856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,No s’ha trobat l’element {0}
3857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Heu introduït elements duplicats. Si us plau, rectifiqueu-ho i torneu-ho a provar."
3858DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa
3859apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},S&#39;està desant {0}
3860DocType: SMS Center,Total Message(s),Missatge total (s)
3861apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar per compte
3862DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules serà visible una vegada que deseu la cita.
3863apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantitat per produir
3864apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada de l’element {1}.
3865DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora d&#39;inici real
3866DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuari de laboratori
3867apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Subhastes en línia
3868DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Estat de creació de comissions
3869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Programari
3870apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Comanda de venda a pagament
3871apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Això es basa en les transaccions contra aquest professional de la salut.
3872apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Assignació d’estructures ...
3873apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalls de les operacions realitzades.
3874apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El temps d’operació ha de ser superior a 0 per a l’operació {0}
3875apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una qustion ha de tenir almenys una de les opcions correctes
3876DocType: Shareholder,Folio no.,Folio núm.
3877DocType: Inpatient Record,A Negative,Un negatiu
3878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per a l&#39;article {1}
3879,Production Analytics,Anàlisi de producció
3880apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: establiu el proveïdor per a l’element {1}
3881apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registres
3882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas (s) de cas que ja s’utilitzen. Proveu amb el cas No {0}
3883DocType: Chapter Member,Website URL,URL del lloc web
3884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,El tipus d’informe és obligatori
3885DocType: Vehicle,Policy No,Política núm
3886apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostes
3887DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nom de la variable
3888DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitats
3889DocType: Job Card,Total Completed Qty,Quantitat total finalitzada
3890apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb factura de materials per fabricar
3891DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de comanda de la màniga
3892DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Realitzeu un seguiment dels ingressos i despeses separats per a verticals o divisions de productes
3893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: el certificat SSL no vàlid a l&#39;adjunció {0}
3894apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
3895apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Com a examinador
3896DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Compte pagador de reclamació de despeses per defecte
3897DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
3898apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Cerca de documents
3899apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La data de finalització no pot ser inferior a la data d&#39;inici
3900apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,No hi ha articles amb la factura de materials.
3901apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unitat única d’un article.
3902apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Cotitzacions
3903apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,No s&#39;ha pogut generar el secret
3904DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i Total
3905apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Activitat membre
3906DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importació assistència
3907DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per a la quantitat de canvi
3908,Item Price Stock,Preu de l’article
3909DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.AAAA.-
3910apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","La sol·licitud de cotització està desactivada per accedir des del portal, per obtenir més informació sobre la configuració del portal."
3911DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Capçalera assignada
3912apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Es requereix el codi de l’article, el magatzem, la quantitat a la fila"
3913DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalls del compte bancari
3914DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentació de diapositives de la pàgina d&#39;inici
3915DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Patrocinat parcialment, requereix finançament parcial"
3916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagament de {0} de {1} a {2}
3917,Serial No Status,Estat de sèrie
3918DocType: Donor,Donor,Donant
3919DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
3920apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccioneu l’estació de treball contra l’operació {1}
3921DocType: Stock Settings,Default Return Warehouse,Magatzem de retorn per defecte
3922apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} s’ha de presentar
3923DocType: Project,Estimated Cost,Cost estimat
3924apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
3925apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informació dels membres.
3926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Invertir l&#39;entrada de diari
3927apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Establiu un objectiu de vendes que vulgueu aconseguir per a la vostra empresa.
3928DocType: Lab Test Template,Special,Especial
3929apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Quantitat reservada per a subcontractació: quantitat de matèries primeres per fabricar elements subcontractats.
3930DocType: Patient Encounter,In print,Imprès
3931apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,No s’ha pogut recuperar la informació de {0}.
3932apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturació ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o a la moneda del compte de partit
3933apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Introduïu l’identificador de l’empleat d’aquesta persona comercial
3934apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Creeu factures d&#39;obertura i de compra
3935DocType: Disease,Treatment Period,Període de tractament
3936apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuració del correu electrònic
3937apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Import de la nota de dèbit
3938DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base del client
3939apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificació
3940DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí podeu mantenir l’altura, el pes, les al·lèrgies, els problemes mèdics, etc."
3941DocType: Journal Entry,Print Heading,Encapçalament d&#39;impressió
3942DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirat
3943apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleccioneu l&#39;empresa primer
3944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,El període d’aplicació no pot incloure dos registres d’assignació
3945apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Valora:
3946apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,L&#39;empleat {0} no té cap quantitat màxima de beneficis
3947DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilitats dels empleats
3948apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nom de l&#39;estudiant:
3949DocType: SMS Log,Sent On,Enviada
3950DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Factura de vendes
3951apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time can't be greater than Resolution Time,El temps de resposta no pot ser superior al temps de resolució
3952DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per al grup d&#39;estudiants basats en cursos, el curs serà validat per a cada estudiant dels cursos matriculats en matrícula."
3953apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Subministraments intraestatals
3954DocType: Employee,Create User Permission,Crear permisos d&#39;usuari
3955apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Deseu l’informe de nou per reconstruir o actualitzar
3956DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori
3957DocType: C-Form,Quarter,Barri
3958DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total total (moneda de la companyia)
3959DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosi de prescripció
3960DocType: Salary Slip,Hour Rate,Tarifa horària
3961DocType: Location,Latitude,Latitude
3962DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de despeses
3963apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra els detalls del pagament
3964DocType: Company,Default Payable Account,Compte pagable per defecte
3965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
3966apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar per part
3967DocType: Volunteer,Evening,Tarda
3968DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.AAAA.-
3969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Guany / pèrdua de canvi
3970DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Feu factures de vendes
3971DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa desapareguda
3972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Perquè la quantitat {0} no hauria de ser més gran que la quantitat d’ordre de treball {1}
3973DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despeses addicionals
3974DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Eina de resultats de l&#39;avaluació
3975DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
3976DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de l’aplicació
3977DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantitat total en paraules
3978DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Seguiu el seguiment de les campanyes de vendes. Feu un seguiment dels avantatges, les ofertes, l’ordre de venda, etc, de les campanyes per avaluar la rendibilitat de la inversió."
3979apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta els tipus de canvi de divises per a {0}
3980DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Preu del grup de articles de regla
3981DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
3982apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Des de l&#39;any fiscal
3983DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Compte de comptes de creditors
3984DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Secció d&#39;impressió
3985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Aquest és un departament arrel i no es pot editar.
3986,Project Quantity,Quantitat del projecte
3987apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termes contractuals estàndard per a vendes o compra.
3988DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalls de client del client
3989apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,No s&#39;ha trobat el pacient
3990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Elimineu l’element si les càrregues no s’apliquen a l’article
3991apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Hi ha un grup de clients amb el mateix nom si us plau canvieu el nom del client o canvieu el nom del grup de clients
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05303992DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
3993
3994#### Note
3995
3996The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
3997
3998#### Description of Columns
3999
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053040001. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304001 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4002 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4003 - **Actual** (as mentioned).
40042. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
40053. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
40064. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
40075. Rate: Tax rate.
40086. Amount: Tax amount.
40097. Total: Cumulative total to this point.
40108. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000040119. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir una llista de responsables d’impostos i altres capçaleres de despesa / ingrés, com ara &quot;Despeses d’enviament&quot;, &quot;Assegurança&quot;, &quot;Gestió&quot;, etc. Articles **. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l&#39;import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l&#39;impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en &quot;Total de fila anterior&quot; podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica ?: Si comproveu això, significa que aquest impost no es mostrarà a sota de la taula d&#39;elements, però s&#39;inclourà a la tarifa bàsica de la taula principal. Això és útil quan vulgueu oferir un preu fix (inclòs tots els impostos) al client."
4012apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,La data ha de ser superior a la data
4013DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grup de clients principals
4014DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostraran si la llista de preus no està definida
4015apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configuració de ERPNext
4016apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Full de temps per a la fabricació.
4017DocType: Student Language,Student Language,Idioma dels estudiants
4018apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Si us plau, configureu el calendari de pagaments"
4019DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nom de l’organitzador
4020apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Configureu els comptes relacionats amb l&#39;amortització a la categoria d&#39;actius {0} o empresa {1}
4021apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configura les dimensions per imprimir
4022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si teniu alguna pregunta, torneu-nos a rebre."
4023apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no s’envia
4024DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (mitjançant reclamació de despeses)
4025DocType: Quality Action,Quality Goal,Objectiu de qualitat
4026DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suport
4027apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,La data de finalització de la tasca <b>{0}</b> no pot ser inferior a <b>{1}</b> data d&#39;inici prevista <b>{2}</b>
4028apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},L&#39;empleat {0} està en Deixar a {1}
4029DocType: Employee,Held On,S&#39;ha acabat
4030DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horaris de practicants
4031DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comenceu (dies)
4032DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Si està habilitat, el sistema crearà el material encara que les matèries primeres estiguin disponibles"
4033apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L’ordre de treball ha estat {0}
4034DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data del calendari d’admissió
4035apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajust de valors d’actius
4036apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Subministraments realitzats a persones no registrades
4037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Tots els treballs
4038DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipus de cita
4039DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permetre hores extraordinàries
4040DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Quantitat disponible a Magatzem
4041DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Article de factura de vendes
4042DocType: Additional Salary,HR,Recursos Humans
4043DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termes d’avaluació
4044apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,L’increment d’atribut {0} no pot ser 0
4045DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portar endavant
4046DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tasca dependent
4047DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permès per transaccionar amb
4048apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Converteix-te en un venedor
4049DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
4050apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipus d&#39;activitats per a registres de temps
4051DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Tancament de vals de tancament de TPV
4052DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB negatiu
4053DocType: Company,Budget Detail,Detall del pressupost
4054DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rang de referència normal per a un adult és de 16–20 respiracions / minut (RCP 2012)
4055DocType: Production Plan,Sales Orders,Comandes de vendes
4056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crea una entrada de diari
4057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Préstecs garantits
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304058DocType: Share Transfer,To Shareholder,A l&#39;accionista
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programa de manteniment
4060DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
4061leave blank automatically set after saving chapter.",capítols / capítol_name deixeu en blanc automàticament després de desar el capítol.
4062DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,Url d&#39;èxit de pagament
4063apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantitat lliurada
4064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt no pot ser superior a Max Amt
4065apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estructura salarial no trobada per a empleats {0} i data {1}
4066DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Cites de factures automàticament
4067apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Introduïu tots els detalls per generar el resultat de l’avaluació.
4068apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Desacord ({})
4069DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nom del pacient
4070apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,La vostra organització
4071DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalls del compliment
4072DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Import total facturat (a través de factures de vendes)
4073apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
4074apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Cita cancel·lada
4075DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Missatge de recordatori
4076DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Import del préstec de saldo
4077apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestiona l&#39;arbre de vendes.
4078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies laborables d’aquest mes.
4079DocType: Item,Default BOM,Valor de llista de dades predeterminat
4080DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
4081DocType: Item Price,Item Price,Preu de l’article
4082DocType: Payment Entry,Party Name,Nom de la festa
4083apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Seleccioneu un client
4084DocType: Course,Course Intro,Curs d&#39;introducció
4085DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nou programa
4086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nombre de centre de costos nou, s&#39;inclourà al nom del centre de costos com a prefix"
4087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleccioneu el client o el proveïdor.
4088apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La data d’inici de la transacció no pot ser vàlida fins la data
4089apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"No es pot desactivar o cancel·lar la llista de materials, ja que està enllaçada amb altres BOMs"
4090apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lloc de subministrament (Estat / UT)
4091DocType: Job Opening,Job Title,Lloc de treball
4092DocType: Fee Component,Fee Component,Component de tarifes
4093apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registres del formulari C
4094apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagament cancel·lat. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
4095DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menys d’un any
4096apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,Cal enviar l&#39;ordre de treball {0}
4097apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtre Quantitat zero total
4098DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant una feina
4099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,No s’ha trobat cap registre a la taula de factures
4100DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Gràfic d&#39;importadors de comptes
4101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L’element o magatzem de la fila {0} no coincideix amb la sol·licitud de material
4102apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Import IGST
4103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,S&#39;han actualitzat les notes de lliurament {0}
4104DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Es requereix allotjament
4105apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Els ingressos totals
4106DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant del grup d’estudiants
4107DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de béns i serveis.
4108DocType: Vehicle,Vehicle,Vehicle
4109apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantitat ({0}) no pot ser una fracció en la fila {1}
4110DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Quantitat de bonificació
4111DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferència de quantitat
4112DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tasques de manteniment
4113DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Atura els recordatoris d&#39;aniversari
4114DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de pagament
4115DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock congelat fins
4116DocType: Item,Default Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material per defecte
4117DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Article de procediment clínic
4118DocType: Finance Book,Finance Book,Llibre de finances
4119apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Des de Datetime
4120apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la llista de preus {0} ha de ser {1} o {2}
4121apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Ordres obertes
4122apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admeteu-ho
4123apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
4124DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID de GitHub
4125apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,De l’adreça 1
4126apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total d&#39;hores: {0}
4127DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferència
4128DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de consulta és campanya
4129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Els atributs dels articles es copiaran a les variants, tret que &quot;No copieu&quot; estigui definit"
4130DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
4131apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descompte màxim de l’element {0} és {1}%
4132DocType: Production Plan,Not Started,No començat
4133DocType: Disease,Treatment Task,Tasca de tractament
4134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Fila {0}: l’usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l’article <b>{2}</b>
4135DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda del cost desembarcat
4136DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteris de puntuació
4137DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Factures coincidents
4138DocType: Donor,Donor Name,Nom del donant
4139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleccioneu la propietat
4140DocType: Homepage,Homepage Section,Pàgina principal de la secció
4141DocType: Assessment Result,Grade,Grau
4142DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Sol·licitud de material del pla de producció
4143DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Envia un correu electrònic
4144DocType: Item,Retain Sample,Conserva la mostra
4145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser negativa
4146,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Emmagatzematge intel·ligent del magatzem Edat i valor
4147DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El pes total del paquet. Normalment pes net i pes del material d’embalatge. (per imprimir)
4148DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Datetime de proves de laboratori
4149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L’element {0} no pot tenir Lots
4150apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline by Stage,Canals de vendes per etapa
4151apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força del grup d&#39;estudiants
4152DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transaccions de declaració bancària
4153DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obteniu elements de sol·licituds de material obert
4154DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** L&#39;exercici fiscal ** representa un exercici. Es registren totes les inscripcions comptables i altres transaccions importants amb l’exercici ** **.
4155DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nom del procediment
4156apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Afegeix socis de vendes
4157apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Quantitat total
4158DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
4159DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Enviament de prova d’exempció d’impostos
4160DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisit
4161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,No s’ha trobat cap estructura de salari activa o per omissió per a l’empleat {0} per a les dates indicades
4162apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,La quantitat ha de ser superior a 0
4163DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Article sobre el pressupost del proveïdor
4164DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d’avaluació
4165DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria del concentrador per publicar
4166DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Obertures actuals
4167apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Base de dades de clients.
4168apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Com a data
4169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,No s’envia la nota de lliurament {0}
4170DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objectiu de plantilla d’avaluació
4171apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Tancament (Cr)
4172DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurants
4173apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Quantitat d’última comanda
4174apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprendre
4175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,No es permet el mode de pagament per defecte
4176DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Aquest serà el dia 1 del cicle de cultiu
4177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no està associat amb {2} {3}
4178apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"El compte de despeses o diferències és obligatori per a l&#39;article {0}, ja que afecta el valor general de l’estoc"
4179DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tarifa de canvi de la llista de preus
4180DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (moneda de la companyia)
4181DocType: Driver,Driver,Controlador
4182DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
4183DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desemborsament
4184apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tasca
4185DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Taula de comentaris del client
4186apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no està inscrit al curs {2}
4187DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Quantitat de diferència
4188apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,S&#39;han esborrat correctament els xecs i els dipòsits
4189DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada en efectiu
4190DocType: GST Settings,GST Settings,Configuració de GST
4191,Item-wise Sales Register,Registre de vendes per articles
4192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,El document té variants.
4193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,La diferència La quantitat ha de ser zero
4194DocType: Fee Schedule,Institution,Institució
4195DocType: Patient,Tobacco Current Use,Ús actual del tabac
4196apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configureu el vostre
4197DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Deducció de l&#39;entrada de pagament
4198apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: el lot {1} només té {2} quantitat. Seleccioneu un altre lot amb {3} quantitat disponible o dividiu la fila en diverses files, per lliurar / emetre diversos lots"
4199DocType: Patient Appointment,Procedure,Procediment
4200,Total Stock Summary,Resum de les accions total
4201DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descompte addicional
4202DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nom del pacient per
4203DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tarifa / UOM
4204DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Condicions de l’oferta de feina
4205DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Quantitat de dèbit en moneda de compte
4206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} ha d&#39;aparèixer només una vegada
4207apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte &quot;Benefici o pèrdua&quot;
4208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},La fila no {0}: la quantitat no pot ser superior a la quantitat pendent de reclamació de despeses {1}. El nombre pendent és {2}
4209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Guanyar diners
4210apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Els quadres de comandament de tots els proveïdors.
4211DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalls dels termes i condicions
4212DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Obteniu entrades
4213DocType: Vehicle Service,Service Item,Article de servei
4214DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordre de compra del client
4215apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxi en fórmula o condició: {0}
4216DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Agricultura Usuari
4217apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Introduïu Reqd per data
4218DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendes mensuals
4219DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentatge de distribució mensual
4220DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON
4221apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},No hi ha cap element amb codi de barres {0}
4222DocType: Asset,Scrapped,Desballestat
4223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viatge de lliurament
4224DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa per la inscripció
4225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Les comandes de venda no estan disponibles per a la producció
4226DocType: Website Attribute,Attribute,Atribut
4227DocType: Rename Tool,Rename Log,Canvia el nom del registre
4228apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,&#39;Based On&#39; i &#39;Group By&#39; no poden ser els mateixos
4229apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostra el magatzem envelliment
4230DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escriviu la quantitat pendent excepcional
4231DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalls dels empleats
4232apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Start Time can't be greater than End Time for {0}.,L’hora d’inici no pot ser superior a l’hora de finalització de {0}.
4233DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Import de descompte
4234DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalls de l’element
4235apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaració de l&#39;impost duplicada de {0} per al període {1}
4236apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De la nota de lliurament
4237DocType: Holiday,Holiday,Festa
4238DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Interlineat per a quantitats en paraules
4239DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valor predeterminat del grup d&#39;elements
4240DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
4241apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia contra el número de sèrie
4242apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualitat
4243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} no és un article amb valors
4244DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost de les matèries primeres subministrades
4245DocType: Employee,Permanent Address,Adreça permanent
4246DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Reservat l’actiu fix
4247apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Les teves entrades
4248apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Crear el pressupost del proveïdor
4249DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspecció necessària abans de la compra
4250DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagament ordenat
4251apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fallada, es retornarà l&#39;import al vostre compte."
4252apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","El mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu si s’ha establert el compte en mode de pagament o en el perfil de punt de venda."
4253DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Ordres d’ordres de compra vençudes
4254DocType: BOM,Inspection Required,Inspecció necessària
4255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} es cancel·la de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
4256DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tasca de plantilla de projecte
4257apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Error de referència circular
4258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: el compte de tipus &quot;Benefici i pèrdua&quot; {2} no es permet a l&#39;entrada d&#39;obertura
4259DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Llista creuada d’element en diversos grups
4260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El compte amb la transacció existent no es pot convertir en llibre major
4261DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostra els articles en estoc
4262DocType: Issue,Service Level,Nivell de servei
4263apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Altres subministraments externs (nul valorats, exempts)"
4264,TDS Payable Monthly,TDS Payable Monthly
4265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu la data de publicació abans de seleccionar Partit
4266,GST Purchase Register,Registre de compra de GST
4267DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Afegiu impostos i càrregues automàticament a la plantilla d’impostos sobre l’element
4268apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opcions d&#39;estoc
4269DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Horari d’horari d’orientació sanitària
4270apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toqueu elements per afegir-los aquí
4271DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Part de la factura
4272apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria tributària per als tipus d’impostos més importants.
4273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Guanys retinguts
4274DocType: Grant Application,Requested Amount,Import sol·licitat
4275DocType: Salary Detail,Additional Amount,Import addicional
4276DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuració del qüestionari
4277DocType: Mode of Payment,General,General
4278DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despeses anuals
4279apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La data de finalització esperada no pot ser inferior a la data d&#39;inici prevista
4280DocType: Global Defaults,Disable In Words,Inhabilita en paraules
4281DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST -YYYY.-
4282apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,El salari net no pot ser negatiu
4283apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Nombre d&#39;interaccions
4284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # ítem {1} no es pot transferir més de {2} que l’ordre de compra {3}
4285apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Gràfic de processament de comptes i partits
4286DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertiu la descripció de l&#39;element a HTML net
4287apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tots els grups de proveïdors
4288,Final Assessment Grades,Valoració final de les qualificacions
4289apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,No es pot tancar la tasca {0} perquè la seva tasca dependent {1} no es tanca.
4290DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Descompte del preu del programa promocional
4291DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d’instal·lació
4292DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta del formulari d&#39;aplicació
4293DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Cost operatiu previst
4294apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Color
4295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no es troba a la llista de vacances opcional
4296DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostra les marques
4297DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Import màxim del benefici (anual)
4298apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data de compra
4299DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grup de clients
4300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data d’inici de l’exercici fiscal hauria de ser un any abans de la data de finalització de l’exercici fiscal
4301,BOM Items and Scraps,Línies i fragments de BOM
4302apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilitat
4303DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Sol·liciteu descomptes a la tarifa
4304DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualitzeu automàticament els costos de BOM mitjançant el planificador, basant-se en la taxa de tarifa / tarifa de la darrera / taxa d’adquisició última de les matèries primeres."
4305DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
4306DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pregunta del qüestionari
4307DocType: Task Depends On,Task Depends On,La tasca depèn
4308,Lead Id,Id del capçal
4309DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detall del pla de subscripció
4310apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,S&#39;han creat {0} quadres de comandament per a {1} entre:
4311apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resum d&#39;aquesta setmana
4312DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Codi de l&#39;article de la regla de preus
4313DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura del magatzem
4314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Ingressos directes
4315apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
4316,Sales Analytics,Anàlisi de vendes
4317DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Quantitat total facturable (a través de fulls de temps)
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304318DocType: Setup Progress Action,Domains,Dominis
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004319apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No es permet, configura la plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari"
4320DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura predeterminada
4321DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat distinta d’un element
4322DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Productes de sincronització
4323DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Camí
4324DocType: Project Task,Task ID,ID de tasca
4325apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Obertura (Dr)
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304326DocType: Project,% Completed,% Completat
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004327DocType: Customer,Commission Rate,Tarifa de la comissió
4328apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Impost central
4329apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Import total pendent
4330DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Import màxim d’exempció
4331DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basat en la llista de preus
4332DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Cost addicional
4333apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,El tancament del compte {0} ha de ser del tipus Responsabilitat / Patrimoni net
4334apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Configuració de l&#39;empresa
4335DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrar
4336apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Customer and Supplier,Client i Proveïdor
4337DocType: Issue,Support Team,Equip de suport
4338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: no es pot assignar com a compte pare
4339apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,L’element d’actius fixos ha de ser un element que no sigui d’estoc.
4340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nova identificació per lots (opcional)
4341apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
4342DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Import màxim del benefici
4343apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} en deixar a {1}
4344apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Segur que voleu restaurar aquest bé rebutjat?
4345apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La quota d&#39;inscripció no pot ser zero
4346DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Plantilla d’impostos sobre elements
4347DocType: Fiscal Year,Auto Created,Creació automàtica
4348DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objectiu de qualitat
4349DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El compte del compte sota responsabilitat o patrimoni net, en què es registrarà el benefici / pèrdua"
4350DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Import del crèdit en la moneda del compte
4351DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Activitat d’incorporació de l’empleat
4352DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unitat de servei de pares
4353DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Inclou pagament (TPV)
4354apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Capital privat
4355DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Document de recepció
4356DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Període del quadre de comandament dels proveïdors
4357DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estructura del salari predeterminada
4358DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Guany / pèrdua total
4359apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,L&#39;estudiant ja està inscrit.
4360DocType: Product Bundle,Parent Item,Article principal
4361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Intermediació
4362apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Creeu un rebut de compra o una factura de compra de l’element {0}
4363apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,El nom de l&#39;empresa no pot ser empresa
4364DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglossament
4365DocType: Inpatient Record,B Negative,B negatiu
4366DocType: Issue,Response By,Resposta de
4367DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit a
4368apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envieu aquesta Ordre de Treball per a processaments posteriors.
4369DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de garantia bancària
4370apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Lliurats: {0}
4371DocType: Quality Action,Under Review,Sota revisió
4372apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
4373,Average Commission Rate,Tarifa mitjana de la comissió
4374DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de comanda de compra del client
4375apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Tots els contactes.
4376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Fulles usades
4377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,El camp De l’Accionista no pot estar en blanc
4378DocType: Brand,Brand Defaults,Marca per defecte
4379DocType: Task,Depends on Tasks,Depèn de les tasques
4380DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configuració de l&#39;assistència sanitària
4381apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,S&#39;han creat {0} grups d’estudiants.
4382apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registrar-se
4383DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Aquest magatzem s&#39;utilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem de reserva és &quot;Botigues&quot;.
4384DocType: Vehicle Service,Oil Change,Canvi d&#39;oli
4385DocType: Project User,Project User,Usuari del projecte
4386DocType: Course,Assessment,Avaluació
4387DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Tarja de descompte per preu
4388apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Nous clients
4389DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reclamació de despeses totals (mitjançant reclamacions de despeses)
4390DocType: Instructor Log,Other Details,Altres detalls
4391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No es poden canviar els atributs després de la transacció de valors. Feu un nou ítem i transfereu estoc al nou ítem
4392DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML dels empleats
4393DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Eviteu que els usuaris facin les sol·licituds de sortida els dies següents.
4394DocType: Budget,Ignore,Ignora
4395,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Grup de productes basat en variacions de destinataris de vendes
4396DocType: Education Settings,Current Academic Year,Any acadèmic actual
4397DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Envia / reconcilia els pagaments
4398DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Estableix avanços i assigna (FIFO)
4399DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article a fabricar o tornar a empaquetar
4400apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nou carro
4401DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.AAAA.-
4402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccioneu primer Exemple de magatzem de retenció a la configuració de l’estoc
4403DocType: Lab Test Template,Result Format,Format de resultats
4404DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Caps (o grups) contra els quals es fan entrades de comptabilitat i es mantenen els saldos.
4405DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material que s’utilitza per realitzar aquesta entrada de valors
4406DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Enllaç a peticions de material
4407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
4408apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Afegiu clients
4409DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magatzem de productes acabats predeterminats
4410DocType: Grant Application,Grant Description,Descripció de subvencions
4411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Es menciona el pes, n tan sols mencioneu &quot;Pes UOM&quot;"
4412apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} està desactivat
4413DocType: Contract,Contract Period,Període de contractació
4414apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
4415DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,És capital de treball
4416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Falta la plantilla de correu electrònic per a l’enviament. Si us plau, establiu-ne un a Configuració de lliurament."
4417DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304418DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
4419{total_score} (the total score from that period),
4420{period_number} (the number of periods to present day)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004421","Les variables del quadre de comandament es poden utilitzar, així com: {total_score} (la puntuació total d’aquest període), {period_number} (el nombre de períodes fins als nostres dies)"
4422apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor o quantitat
4423apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Si us plau, registreu el número SIREN al fitxer d’informació de l’empresa"
4424DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marqueu aquesta opció per habilitar una rutina de sincronització diària programada mitjançant el planificador
4425DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declaracions
4426DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Substitució de matèries primeres de refredament
4427DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distància des de la vora superior
4428apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descripció de la feina
4429apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No es pot filtrar basant-se en el valor de vals, si s&#39;agrupen per un bo"
4430DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
4431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permet la taxa de valoració negativa
4432DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L’usuari que s’utilitzarà per crear clients, articles i comandes de vendes. Aquest usuari ha de tenir els permisos pertinents."
4433apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Crea una comanda de compra
4434apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definiu el pressupost per a un exercici.
4435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La taula de comptes no pot estar en blanc.
4436,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en la data de facturació
4437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data d’instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament de l’element {0}
4438apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Enllaç a la sol·licitud de material
4439DocType: Warranty Claim,From Company,De l&#39;empresa
4440DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipus de dades assignats
4441apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: ja existeix una entrada de reordenació per a aquest magatzem {1}
4442apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data de documentació
4443DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nom de distribució
4444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Agrupeu-vos a persones que no pertanyen a grups
4445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Actualització en curs. Pot trigar una estona.
4446DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4447If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple: ABCD. ##### Si la sèrie està definida i no es menciona el número de sèrie a les transaccions, es crearà el número de sèrie automàtic basat en aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest ítem. deixeu-ho en blanc."
4448DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de valors (outit GIT)
4449apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Processant adreces de la festa
4450DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Es requereix una nota de lliurament
4451DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci comercial
4452DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada de comptabilitat congelada fins a aquesta data, ningú no pot fer o modificar l’entrada, tret el rol que s’especifica a continuació."
4453DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantitat de combustible
4454apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile No
4455DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desemborsat
4456apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Canvi net de comptes a cobrar
4457apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,No disponible
4458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Temps parcial
4459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Lliurament
4460DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Eina de creació d’eina de creació de grups d’estudiants
4461apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,L&#39;import assignat no pot ser superior a l&#39;import no ajustat
4462DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor / distribuïdor / agent de comissions / afiliats / distribuïdors de tercers que ven els productes de les empreses per a una comissió.
4463DocType: BOM Item,Original Item,Article original
4464apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,La sèrie és obligatòria
4465apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Possibles oportunitats de venda.
4466apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostra PDC a Print
4467apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify Supplier
4468DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuari de perfil de PDI
4469DocType: Student,Middle Name,Segon nom
4470DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom de la persona de vendes
4471DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes brut
4472DocType: Journal Entry,Bill No,Projecte de llei núm
4473apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova ubicació
4474,Project wise Stock Tracking,Seguiment prudent del projecte
4475DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
4476DocType: Student,A+,A +
4477DocType: Issue,Service Level Agreement,Acord de nivell de servei
4478apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.js,Please select Employee and Date first,Seleccioneu primer l’empleat i la data
4479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valoració de l’article es recalcula tenint en compte l’import del val de cost d’aterratge
4480DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
4481DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
4482DocType: Student,Guardian Details,Detalls del tutor
4483DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,per exemple: frappe.myshopify.com
4484apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","L’adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per a {0}"
4485apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Fer coincidir els pagaments amb factures
4486DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanalment desactivat
4487apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},No es permet establir un element alternatiu per a l&#39;element {0}
4488apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,Program {0} does not exist.,El programa {0} no existeix.
4489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,No podeu editar el node arrel.
4490DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria d’estudiants
4491apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Element {0}: {1} quantitat produïda,"
4492DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipus de document d’identificació
4493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Estoc insuficient
4494apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,La fila {0}: el factor de conversió és obligatori
4495DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Requeriment de compra necessari
4496apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taxa de BOM
4497apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The check digit validation has failed. ,GSTIN no vàlid! Ha fallat la validació del dígit de verificació.
4498DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Hores de treball màxim contra full de temps
4499DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances a Total no. dels dies feiners
4500DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Reunió de qualitat
4501apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultoria
4502DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Missatge de sol·licitud de pagament predeterminat
4503DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,GSTIN correu electrònic enviat
4504DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Activa la sincronització programada
4505apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Seleccioneu Empleat
4506DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
4507Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si està marcat, es crearà un client, assignat al pacient. Es crearan factures de pacients contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre creeu el pacient."
4508DocType: Fiscal Year,Stock User,Usuari d&#39;estoc
4509apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acord de nivell de servei.
4510DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data en què s&#39;aplica aquest component
4511apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Llista d’accionistes disponibles amb números de folio
4512apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuració dels comptes de passarel·la.
4513DocType: Service Level,Response Time Period,Període de temps de resposta
4514DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compreu impostos i càrrecs
4515DocType: Course Activity,Activity Date,Activitat Data
4516apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Seleccioneu o afegiu un client nou
4517DocType: Contract,Unfulfilled,Sense complir
4518apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Llegiu el bloc
4519apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor del projecte
4520DocType: Task,Expected Time (in hours),Temps previst (en hores)
4521apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Actualització de les variants ...
4522apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostra les vendes a la impressió
4523DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Per any
4524DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Dataetime d’admissió
4525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,La plantilla d’impostos és obligatòria.
4526DocType: Clinical Procedure,Patient,Pacient
4527DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Import del cost
4528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita els preus
4529apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Subministraments externs a la no-GST
4530apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: del temps ha de ser inferior al temps
4531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},L&#39;usuari {0} ja està assignat a Employee {1}
4532apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Visualització de formulari
4533DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Repetir automàticament la secció
4534DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu primer el nom de l&#39;empresa.
4535apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Any financer
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05304536DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ingressos diferits
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,"Almenys, cal seleccionar un dels productes de venda o de compra"
4538,Item-wise Purchase History,Historial de compres d’un article
4539apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No es pot canviar la data de parada del servei de l’element de la fila {0}
4540DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclou elements subcontractats
4541DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Beneficis màxims (import)
4542DocType: Homepage,Hero Section,Secció Heroi
4543apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen operacions de fabricació.
4544apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificació de tramesa
4545DocType: Projects Settings,Timesheets,Fulls de temps
4546DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Obteniu l’estoc actual
4547DocType: Account,Expense,Despeses
4548apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,No es pot transferir l&#39;actiu {0}
4549,Unpaid Expense Claim,Reclamació de despeses sense pagar
4550DocType: Employee,Family Background,Antecedents familiars
4551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data de pagament de bons no pot ser una data passada
4552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,No s’ha trobat {0} per a les transaccions entre empreses.
4553DocType: Bank Account,Party Type,Tipus de festa
4554apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Finalitza
4555DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Formulari aplicable
4556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","El saldo del compte ja es troba a Debit, no teniu permís per establir &quot;Saldo ha de ser&quot; com a &quot;crèdit&quot;"
4557apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Fila # {0}: Qty augmentada d’1
4558DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estableix objectius del grup d&#39;articles per a aquesta persona de venda.
4559DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.AAAA.-
4560DocType: Student,Student Mobile Number,Número de mòbil de l’estudiant
4561apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Any escolar:
4562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Segons els paràmetres d’adquisició si s’exigeix ordre de compra == &#39;SÍ&#39;, llavors, per crear la factura d’adquisició, l’usuari ha de crear primer l’Orde de compra per a l’article {0}"
4563DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Valorar
4564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Afegiu el compte al nivell de l’arrel Company:
4565DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Nombre de dies de l’exercici fiscal
4566DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Quantitat total de moneda
4567DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permeten múltiples vegades el mateix element
4568apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Crea BOM
4569DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Càrregues
4570DocType: Student,Personal Details,Detalls personals
4571DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estat de facturació i lliurament
4572apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: per al proveïdor es requereix {0} l’adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
4573apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flux de caixa procedent d&#39;inversions
4574apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,L’aprovació del paper no pot ser la mateixa que la funció que la norma s’aplica
4575DocType: Crop,Crop Spacing,Espai de cultiu
4576DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Amb quina freqüència hauria d’actualitzar-se el projecte i la companyia basant-se en les transaccions de vendes.
4577DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configuració del període
4578apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en comptes per cobrar
4579apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Per a Quantitat ha de ser superior a zero
4580DocType: Quality Goal,Goal Objectives,Objectius de l&#39;objectiu
4581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hi ha inconsistències entre la taxa, el nombre d’accions i l’import calculat"
4582DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixeu en blanc si feu grups d’estudiants per any
4583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Préstecs (passius)
4584apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Envia el correu electrònic de revisió de subvencions
4585apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,Forma GSTR3B
4586DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Producció Qty
4587DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada de diari
4588DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Rebut de compra no
4589apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer abans de la data d’unió de l’empleat {1}
4590DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de dèbit
4591DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica?
4592DocType: Share Balance,Purchased,Comprat
4593DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
4594apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Veure registres de taxes
4595DocType: Training Event,Theory,Teoria
4596apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crea un pressupost
4597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,La fila # {0}: l&#39;entrada de diari {1} no té un compte {2} o ja ha coincidit amb un altre val
4598apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Creeu un client nou
4599DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operació del lloc web BOM
4600DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalls de factura / entrada de diari
4601DocType: Share Balance,Share Balance,Saldo compartit
4602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de tancament de període
4603apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Llista de preus de compra
4604DocType: Contract,Party User,Usuari de partit
4605DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de comandes de restaurants
4606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","L’element serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, utilitzeu l&#39;entrada de valors"
4607DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Ranures de temps
4608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccioneu almenys un valor de cadascun dels atributs.
4609apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Gir bancari
4610DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envieu informes de resum habituals per correu electrònic.
4611DocType: Quality Procedure Table,Step,Pas
4612DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor del resultat
4613DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,És responsabilitat fiscal
4614DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Article de càrrega de visita hospitalitzada
4615apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} no existeix.
4616apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Actualització de la resposta
4617DocType: Bank Guarantee,Supplier,Proveïdor
4618apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Introduïu el valor entre {0} i {1}
4619DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmació de la comanda
4620DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcula els temps d’arribada estimats
4621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumibles
4622DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.AAAA.-
4623DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data d&#39;inici de la subscripció
4624DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del servidor Woocommerce
4625DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Nombre d&#39;empleats
4626apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},El camp {0} està limitat a la mida {1}
4627apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} entra en conflicte amb {1} per a {2} {3}
4628apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposició de valor
4629DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
4630apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l’autorització sobre la base del descompte per a {0}
4631DocType: Attendance Request,Work From Home,Treball des de casa
4632apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,La fila {0}: de l’hora i l’hora és obligatòria.
4633apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id del proveïdor
4634apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La factura no es pot fer per hora de facturació zero
4635apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot assignar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s&#39;ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
4636apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data de darrera comanda
4637apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curs:
4638apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Expedició
4639DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota sobre la instal·lació
4640DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte d’entrada de diari
4641apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variant
4642apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Activitat del fòrum
4643DocType: Service Level,Resolution Time Period,Període de temps de resolució
4644DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detall del proveïdor
4645DocType: Project Task,View Task,Veure la tasca
4646DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalls de compra / fabricació
4647DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada d’amortització d’actius de forma automàtica
4648DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operació completada per a quants productes acabats?
4649DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nom i designació dels empleats en paper
4650DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Es processen dades de llibres de dia
4651DocType: Program,Courses,Cursos
4652apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},L’actualització de l’acció ha de ser habilitada per a la factura de compra {0}
4653DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Activitat d’embarcament dels empleats
4654apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},El magatzem {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
4655DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp &quot;En paraules&quot; no serà visible en cap transacció"
4656DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Assignat
4657DocType: Project,Time to send,Temps per enviar
4658DocType: Vital Signs,Bloated,Globus
4659DocType: Blanket Order,Order Type,Tipus de comanda
4660DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data d&#39;inici del període
4661DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Genera la planificació
4662apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor d&#39;obertura
4663DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salari addicional
4664DocType: Loan,Repayment Method,Mètode d&#39;amortització
4665apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Cost de diverses activitats
4666DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mines to First Response
4667DocType: Patient Appointment,Patient Age,Edat del pacient
4668DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigacions
4669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equips d’oficina
4670apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage està ple, no ha desat"
4671apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articles per a sol·licitud de matèria primera
4672apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Seleccioneu l&#39;element (opcional)
4673apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L’element principal {0} no ha de ser un article amb valors
4674DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra l&#39;entrada de valors
4675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch va explotar BOM (incloent subconjunts)
4676DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
4677DocType: Loan,Loan Application,Sol·licitud de préstec
4678apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Per a la targeta de treball
4679apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Processar dades mèdiques
4680DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es paga per compte
4681apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor total de la comanda
4682apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},El proveïdor {0} no s’ha trobat a {1}
4683apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configureu la configuració de la passarel·la SMS
4684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos dels pares
4685DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permet cites
4686DocType: BOM,Show Operations,Mostra operacions
4687DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Horari del metge
4688DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibratge
4689DocType: Pricing Rule,Apply On,Sol·liciteu-ho
4690apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tanqueu el balanç i reserveu beneficis o pèrdues.
4691DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcioneu l&#39;adreça de correu electrònic registrada a l&#39;empresa
4692DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nom d’element alternatiu
4693DocType: Assessment Plan,Course,Curs
4694DocType: Patient,Patient Details,Detalls del pacient
4695DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separació d&#39;empleats
4696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Deutors
4697DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Elements assignats
4698DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departament (opcional)
4699DocType: Task Type,Task Type,Tipus de tasca
4700apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Número d’A / C de dèbit
4701DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Import total facturat
4702apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},La data de deguda / referència no pot ser després de {0}
4703DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegiu les fulles no utilitzades de les assignacions anteriors
4704DocType: Employee Transfer,New Company,Nova empresa
4705DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Tarifa de la comissió (%)
4706DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El magatzem només es pot canviar a través d’inerta de participació / nota de lliurament / rebut de compra
4707DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Tanca l&#39;emissió després de dies
4708DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Pla de pagament
4709DocType: Patient Relation,Spouse,Cònjuge
4710DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motiu per posar en espera
4711DocType: Item Attribute,Increment,Increment
4712DocType: Vital Signs,Cuts,Talls
4713DocType: Student Applicant,LMS Only,Només LMS
4714DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostra el botó Contacte amb nosaltres
4715apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Afegeix empleats
4716DocType: Holiday List,Holidays,Vacances
4717DocType: Chapter,Chapter Head,Cap de capítol
4718apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,No permès. Desactiveu la plantilla de prova
4719DocType: Restaurant Reservation,No Show,No hi ha espectacle
4720apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Quantitat de venda
4721DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID de clau d&#39;accés AWS
4722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no està present a l&#39;empresa matriu
4723apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,La data no pot ser anterior a la data
4724apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Afegeix proveïdors
4725apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resum d’aquest mes i activitats pendents
4726apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Mode de transport
4727DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament brut: deducció total - Amortització de préstecs
4728apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La data de publicació no pot ser una data futura
4729,Work Order Stock Report,Informe de l’oferta d’ordres de treball
4730apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Activa / desactiva les monedes.
4731apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Veure al carretó
4732apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Obtindrà basat en FIFO
4733DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Import total facturable
4734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Es pot fer una sol·licitud de màxim {0} per a l’article {1} contra l’ordre de venda {2}
4735apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Producció
4736DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Compte de patrimoni / responsabilitat
4737apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,No hi ha valors
4738apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Primer cancel·leu l’entrada de diari {0}
4739DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
4740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,La fila {0}: l’avanç contra el proveïdor ha de ser dèbit
4741DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistit pels pares
4742DocType: POS Profile,Update Stock,Actualització d&#39;estoc
4743DocType: Account,Old Parent,Antic pare
4744DocType: Production Plan,Download Materials Required,Baixa els materials necessaris
4745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},S&#39;ha realitzat una altra entrada de tancament del període {0} després de {1}
4746apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Plantilla d&#39;element
4747DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Descompte sobre la tarifa de la llista de preus (%)
4748apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,L&#39;abreviatura és obligatòria
4749DocType: Travel Request,Domestic,Nacional
4750apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qty
4751DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Selecciona / deixa anar per Guardian
4752DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo en moneda base
4753apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tots els productes o serveis.
4754DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de fre
4755DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
4756DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostra disponibilitat d’accions
4757DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Preu de l&#39;habitació de l&#39;hotel
4758DocType: Project Task,Pending Review,Revisió pendent
4759DocType: Employee,Date of Joining,Data d’adhesió
4760DocType: Patient,Patient Relation,Relació de pacients
4761DocType: Currency Exchange,For Selling,Per a la venda
4762apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flux de caixa procedent del finançament
4763DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricació
4764apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Per {0}
4765DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gestor de restaurants
4766apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor fora
4767DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilitat i habilitats
4768DocType: Employee Advance,Advance Account,Compte anticipat
4769DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Factures sense lloc de subministrament
4770apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref
4771DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data de finalització del préstec
4772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La quantitat de la fila {0} ({1}) ha de ser la mateixa que la quantitat fabricada {2}
4773apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
4774DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de compte bancari
4775apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},L’import anticipat no pot ser superior a {0} {1}
4776DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Amplada de la quantitat en paraula
4777DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
4778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Assigneu una estructura salarial
4779DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipus d’entrada de valors
4780DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsable
4781DocType: Room,Room Number,Número d&#39;habitació
4782apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l’any fiscal ...
4783,Trial Balance,Balanç de prova
4784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferència d&#39;empleats no es pot enviar abans de la data de transferència
4785DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom de l&#39;escala de qualificació
4786DocType: Location,Area UOM,Àrea UOM
4787DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Quantitat total de costos
4788DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Problema de material
4789DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imatge de l’element (si no és una presentació de diapositives)
4790DocType: Share Balance,Is Company,És empresa
4791DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualitzeu el preu més recent a totes les llistes de materials
4792DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es dividiran en diversos missatges
4793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Slip de salari enviat per un període de {0} a {1}
4794apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Les dades del projecte no estan disponibles per al pressupost
4795apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total amunt pendent
4796DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa d&#39;impostos sobre articles
4797DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
4798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Retenció d’inventari d’accions
4799DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"En Paraules (Exportar), s’observarà una vegada que deseu la Nota de lliurament."
4800DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transacció
4801DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l&#39;Institut
4802apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Seleccioneu primer l’empresa
4803apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L&#39;assistència a l&#39;empleat {0} ja està marcada per aquest dia
4804apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Obertura
4805DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Malaltia detectada
4806apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a quanitity prevista ({2}) a la comanda de producció {3}
4807DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cua de valors (FIFO)
4808apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Introduïu &quot;Està subcontractat&quot; com a Yes o No
4809DocType: Company,Default Holiday List,Llista de vacances per defecte
4810DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
4811apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Estacionalitat per configurar pressupostos, objectius, etc."
4812DocType: Program,Program Code,Codi del programa
4813apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertència: l&#39;ordre de venda {0} ja existeix contra la comanda de compra del client {1}
4814apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Objectiu de vendes mensual
4815DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessos del tutor
4816apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,L’identificació per lots és obligatòria
4817DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permetre el lliurament o el rebut fins a aquest percentatge
4818DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Import pagat (moneda de la companyia)
4819DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condició de la norma d’enviament
4820DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Requerit per a la creació d’empleats
4821DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Amortització de l&#39;entrada de punt de fidelitat
4822DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentació
4823DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Vista prèvia de gràfics
4824DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Paràmetre d’inspecció de qualitat de l’article
4825DocType: Support Settings,Get Started Sections,Comenceu les seccions
4826DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats amb aquesta nota de lliurament
4827DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / estat AMC
4828apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gram
4829apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,La quantitat assignada no pot ser negativa
4830DocType: POS Profile,Item Groups,Grups d’elements
4831apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,No LPO de client
4832,Company Name,Nom de la companyia
4833apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,A l&#39;adreça 1
4834,Purchase Receipt Trends,Tendències de compra de rebuts
4835DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa les dates de la llista de blocs
4836apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Hi ha un estudiant {0} contra un estudiant sol·licitant {1}
4837DocType: Education Settings,LMS Settings,Configuració LMS
4838apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d&#39;impressió, per exemple, Factura proforma."
4839DocType: Serial No,Delivery Time,Hora d&#39;entrega
4840DocType: Loan,Repayment Period in Months,Període de devolució en mesos
4841apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del transportador
4842apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Màster de llista de preus.
4843DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer aprovador de despeses de la llista es definirà com a valorador predeterminat de despeses.
4844apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Publicitat
4845DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Client o article
4846DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Factura Ref
4847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},El formulari C no és aplicable a la factura: {0}
4848apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Factura creada
4849DocType: Patient Encounter,Review Details,Reviseu els detalls
4850apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: el valor de les hores ha de ser superior a zero.
4851DocType: Account,Account Number,Número de compte
4852DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detall del resultat de l’avaluació
4853apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre la facturació excessiva o la sobreordenació, actualitzeu &quot;Allowance&quot; a la configuració de les accions o de l’element."
4854DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Tanca automàticament l&#39;emissió després de 7 dies
4855DocType: Supplier,Is Frozen,Està congelat
4856apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser del 100%. És {0}
4857apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si l&#39;empresa és SpA, SApA o SRL"
4858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condicions superposades que es troben entre:
4859apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagat i no lliurat
4860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi d&#39;ítem és obligatori perquè l&#39;element no està numerat automàticament
4861DocType: GST HSN Code,HSN Code,Codi HSN
4862DocType: Quality Goal,September,Setembre
4863apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despeses administratives
4864DocType: C-Form,C-Form No,C-Formulari núm
4865DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual
4866DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Cicle de cultiu
4867DocType: Serial No,Creation Time,Temps de creació
4868apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Introduïu el paper d&#39;aprovació o l&#39;usuari aprovador
4869DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregat
4870DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Cost de la matèria primera (moneda de la companyia)
4871apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: la data de devolució / data de referència supera els dies de crèdit dels clients permesos per {0} dia (s)
4872DocType: Email Digest,New Sales Orders,Comandes de vendes noves
4873apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basat en
4874DocType: Employee,Owned,Propietat
4875DocType: Item Default,Item Default,Element predeterminat
4876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,El partit només pot ser un dels
4877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despeses d’entreteniment
4878DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspecció necessària abans del lliurament
4879apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diari d&#39;entrada d&#39;obertura
4880DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o deduir
4881DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Import recollit
4882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissió de Vendes
4883apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comenceu a introduir dades d’aquí:
4884apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,La resta del món
4885apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicacions
4886DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,El compte predeterminat del Banc / Efectiu s&#39;actualitzarà automàticament a l’Introducció del salari quan s’hagi seleccionat aquest mode.
4887apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Pressupost total
4888DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Penja HTML
4889DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Document de pagament
4890DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Article d&#39;oportunitat
4891DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viatge des de
4892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Compte CWIP
4893DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent
4894DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grup de proveïdors
4895DocType: Employee,Date of Issue,Data d&#39;emissió
4896,Requested Items To Be Transferred,Els elements sol·licitats a transferir
4897DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització del contracte
4898DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Quantitat retornada
4899DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.AAAA.-
4900DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessari només per a un element de mostra.
4901DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacant
4902DocType: Opportunity,Sales Stage,Etapa de vendes
4903DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat l’ordre de venda.
4904DocType: Item Reorder,Re-order Level,Reordena el nivell
4905apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferència
4906,Department Analytics,Departament d&#39;Analítica
4907DocType: Crop,Scientific Name,Nom científic
4908apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,L&#39;import del descompte no pot ser superior al 100%
4909DocType: Student Guardian,Relation,Relació
4910apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nom o correu electrònic és obligatori
4911DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Codi Postal de Facturació
4912apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Mercat
4913apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} estat és {2}
4914DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Activitat del qüestionari
4915apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no es troba en un període de nòmina vàlid
4916DocType: Timesheet,Billed,Facturat
4917DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Factura de les últimes vendes
4918DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Condicions de pagament
4919apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantitat reservada: quantitat ordenada per a la venda, però no enviada."
4920apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}
4921DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través del full de temps)
4922apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,La puntuació ha de ser inferior o igual a 5
4923apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de noms de la llista de materials per a l’element {0}
4924apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins a {1}
4925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Divideix
4926DocType: Bank Account,Bank Account No,Compte bancari núm
4927DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Retrocés salarial basat en el full de temps
4928DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Mode de transport
4929DocType: Budget,Control Action,Acció de control
4930DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Import total d&#39;exempció
4931DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Norma del codi mèdic
4932apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La fila # {0}: la sol·licitud per data no pot ser abans de la data de la transacció
4933DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termini acadèmic actual
4934DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Biografia curta per a pàgines web i altres publicacions.
4935DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Quantitat rebuda
4936DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Tarifa (moneda de la companyia)
4937DocType: Item Reorder,Request for,Sol·licitud
4938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
4939 to cancel this document","Elimineu l’empleat <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> per cancel·lar aquest document"
4940apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instal·lació de presets
4941apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Introduïu els períodes d’amortització
4942DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configuració avançada
4943DocType: Payment Entry,Paid Amount,Import pagat
4944DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configuració de l’acció de progrés
4945DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Compte d&#39;intervals de facturació
4946apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Estats financers
4947DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,S&#39;enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
4948DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detall d’enviament d’exempció d’impostos dels empleats
4949DocType: Purchase Order,Delivered,Lliurats
4950apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% Lliurats
4951DocType: Lead,Request for Information,Demanar informació
4952apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Final de l&#39;any
4953DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
4954apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,La quantitat sancionada no pot ser superior a la quantitat de reclamació a la fila {0}.
4955apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Des de {0} | {1} {2}
4956apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultat ja enviat
4957DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regla aplicada
4958apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La quantitat real és obligatòria
4959DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament prevista
4960DocType: Issue,Resolution Date,Data de resolució
4961apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},El permís de tipus {0} no pot ser superior a {1}
4962DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Activa el carret de la compra
4963DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplica la regla a un altre
4964DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última comprovació de carboni
4965DocType: Vehicle,Make,Fer
4966apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de vendes {0} creada com a pagament
4967apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Per crear una sol·licitud de pagament es requereix un document de referència
4968apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impost sobre la Renda
4969apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Ordinador
4970DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenat
4971apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Els elements següents {0} no estan marcats com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
4972DocType: Quiz,Passing Score,Puntuació de pas
4973apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configuració de la pàgina principal del lloc web
4974DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qty To Manufacture
4975apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sense ànim de lucre (beta)
4976apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt excepcional
4977apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Codi PIN
4978DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permetre als usuaris següents aprovar l&#39;Aplicacions de baixa per a dies de bloqueig.
4979apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalització
4980DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obteniu articles per ordre de treball
4981apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Defineix el projecte i totes les tasques a l’estat {0}?
4982DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra &quot;In Stock&quot; o &quot;Not in Stock&quot; en funció de l’estoc disponible en aquest magatzem.
4983apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Voleu suprimir definitivament?
4984DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
4985DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,És deixar sense pagar
4986apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,La fila # {0}: l’avant {1} s’ha de presentar
4987DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Import de descompte addicional (moneda de la companyia)
4988DocType: Patient,Tobacco Past Use,Ús passat del tabac
4989DocType: Crop,Materials Required,Materials necessaris
4990DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil del TPV
4991DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Entrada sense escriure
4992apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari diferent de l’administrador amb funcions del gestor del sistema i del gestor d’elements per registrar-vos al mercat.
4993DocType: Asset,Insured value,Valor assegurat
4994DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra el nom de Doc
4995apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
4996 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Com que la quantitat projectada de matèries primeres és més que la quantitat requerida, no cal crear cap petició de material. Tot i això, si voleu fer una sol·licitud de material, habiliteu la casella <b>Ignora la quantitat de projecció existent</b>"
4997DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
4998apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Les {0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
4999DocType: Variant Field,Variant Field,Camp de variants
5000apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Falta un testimoni d&#39;accés o un URL de Shopify
5001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},El compte bancari no es pot nomenar com a {0}
5002DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termes i condicions Ajuda
5003apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Des de i fins a dates requerides
5004DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Article del paquet de productes
5005DocType: Student Group,Group Based On,Basat en grups
5006apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile No
5007DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permetre el consum de materials múltiples
5008DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criteris d&#39;acceptació
5009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Norma d’enviament només aplicable per a la venda
5010apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taxa de venda
5011DocType: Account,Asset,Actiu
5012apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no té un calendari de professional de la salut. Afegeix-lo al mestre del professional de la salut
5013DocType: Vehicle,Chassis No,Xassís núm
5014apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Sigles d’empreses
5015apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Arbre de la factura de materials
5016DocType: Article,LMS User,Usuari LMS
5017DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permetre un article alternatiu
5018apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Cost de l’activitat per empleat
5019DocType: Email Digest,Open Quotations,Ofertes obertes
5020DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Peu de secció
5021DocType: Lead,Next Contact By,Següent contacte per
5022apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantitat pendent
5023DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
5024apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Seleccioneu per afegir el número de sèrie.
5025apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificat
5026DocType: Pricing Rule,Qty,Quantitat
5027apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),Xarxa ITC disponible (A) - (B)
5028,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Sol·licituds de material per a les quals no es creen les cotitzacions del proveïdor
5029DocType: GST Account,GST Account,Compte GST
5030DocType: Pricing Rule,For Price List,Per a la llista de preus
5031DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,GoCardless Mandate
5032DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Saltar transferència de material a Magatzem WIP
5033DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Configuració principal
5034DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipus de client
5035DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
5036DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilitzeu el TPV en mode fora de línia
5037DocType: Territory,Parent Territory,Territori pare
5038DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del comptaquilòmetres
5039DocType: Additional Salary,Salary Slip,Retard de salari
5040DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Freqüència de nòmina
5041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Configureu el sistema de nomenament d&#39;empleats en Recursos humans&gt; Configuració de recursos humans
5042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Les dates d&#39;inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}"
5043DocType: Products Settings,Home Page is Products,La pàgina principal és productes
5044apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Trucades
5045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referència # {0} de data {1}
5046DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interès dels guardians
5047apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO ja creat per a tots els elements de comanda de venda
5048apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subscripció
5049DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall d’entrada de valors
5050DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Comandes de vendes a Bill
5051DocType: Company,For reference only.,Només per referència.
5052DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
5053DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria d&#39;exempció d&#39;impostos dels empleats
5054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},La fila {0}: es requereix l’actiu de l’element {1}
5055DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Import sancionat
5056DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Taula de retribució gravable
5057DocType: Grant Application,Grant Application,Sol·licitud de subvenció
5058apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No es pot trobar la puntuació que comença a {0}. Heu de tenir les puntuacions permanents que cobreixen de 0 a 100
5059DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
5060DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona de venda de pares
5061DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obteniu cursos
5062apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: la quantitat ha de ser 1, ja que l’ítem és un actiu fix. Utilitzeu una fila separada per a quantitat múltiple."
5063DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només es permeten els nodes de fulla en la transacció
5064DocType: Grant Application,Organization,Organització
5065DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de tarifes
5066DocType: Batch,Batch ID,Identificació per lots
5067apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"No es pot ser un element d’actiu fix, ja que es crea el llibre de béns immobles."
5068apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resum d&#39;aquest mes
5069apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},La fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
5070apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Aneu a Proveïdors
5071DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
5072apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Actualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment de formació
5073DocType: Volunteer,Morning,Matí
5074DocType: Quotation Item,Quotation Item,Article de cotització
5075DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de targeta de crèdit
5076apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","S&#39;ha omès la franja horària, la ranura {0} a {1} se superposa a la ranura {2} existent a {3}"
5077DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si són ingressos o despeses
5078DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operació de l&#39;Ordre de Treball
5079DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adreça utilitzada per determinar la categoria fiscal en les transaccions.
5080apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Aneu als clients
5081DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Establiu 0 sense límit
5082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: el compte {2} està inactiu
5083DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
5084DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assigna al nom
5085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Avís: el material requerit Qty és inferior a la quantitat mínima de comanda
5086apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el BOM nou no poden ser els mateixos
5087apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultius i terres
5088apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar buit ni espai
5089DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
5090apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
5091 fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l’article {1} ja que està reservat per omplir l’Ordre de Vendes {2}
5092apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Obtenció de registres ...
5093DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informació de contacte
5094DocType: Sales Order Item,For Production,Per a la producció
5095apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,Configureu el sistema de nomenament d’instructor a l’educació&gt; Configuració de l’educació
5096DocType: Serial No,Asset Details,Detalls de l’actiu
5097DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Hora de reserva
5098DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
5099DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantitat dispensada (Pro-rated)
5100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Es permet un descompte màxim per a l’article: {0} és {1}%
5101DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista els elements que formen el paquet.
5102DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Import a la moneda del client
5103DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obteniu elements dels rebuts de compra
5104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser positiva
5105DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaració d&#39;exempció d&#39;impostos dels empleats
5106DocType: Project,Expected End Date,Data de finalització esperada
5107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,El percentatge de conversió no pot ser 0 o 1
5108DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
5109apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nom de l’Institut
5110DocType: Serial No,Asset Status,Estat dels actius
5111DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys
5112apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Import total pagat
5113apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Al magatzem
5114DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
5115DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes per cobrar
5116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuració dels valors per defecte
5117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
5118 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
5119 Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
5120,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Import facturat (impost exclusiu)
5121apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l&#39;estat com a estudiant {0} està enllaçat amb l&#39;aplicació de l&#39;estudiant {1}
5122apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importació i configuració de dades
5123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si es marca l&#39;opció Auto Opció, els clients es vincularan automàticament amb el programa de fidelització corresponent (en desar)"
5124DocType: Account,Expense Account,Compte de despeses
5125apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
5126apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Crear factura
5127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},La sol·licitud de pagament ja existeix {0}
5128apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',L&#39;empleat rellevat a {0} s&#39;ha de configurar com a &#39;Esquerra&#39;
5129apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Paga {0} {1}
5130DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
5131apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Es pot accedir a la sol·licitud d’oferta fent clic a l’enllaç següent
5132DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la distribució mensual
5133DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obteniu matèries primeres per a la producció
5134DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
5135DocType: Support Search Source,API,API
5136apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor per a contrasenya, clau d&#39;API o URL de Shopify"
5137DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nom del paràmetre
5138DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
5139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},El compte {0} no coincideix amb l&#39;empresa {1}
5140apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Seleccioneu un article al carretó
5141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crea entrades de pagament
5142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Seleccioneu l&#39;empresa
5143DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material
5144apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Identificador de membre
5145DocType: Issue,Raised By (Email),Elevat per (correu electrònic)
5146DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assegurança de salut dels empleats
5147apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,El període d’aplicació no pot estar fora del període d’assignació de permís
5148DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no està marcada, l’element no apareixerà a la factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de prova de grup."
5149DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Quota d&#39;inscripció
5150,Produced,Produït
5151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Blanc
5152DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de procediment
5153DocType: Account,Frozen,Congelat
5154apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},No s&#39;ha trobat el preu de l’element {0} a la llista de preus {1}
5155DocType: Student Admission,Publish on website,Publica al lloc web
5156apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d’exemple generat automàticament d’ERPNext
5157DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular el pagament de la cancel·lació de la factura
5158apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Sense tasques
5159DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimiu sense import
5160apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra lliurades als proveïdors.
5161,Reserved,Reservat
5162DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies)
5163apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configuració del compte de correu electrònic
5164DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
5165DocType: Contract,Unsigned,Sense signar
5166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Els dies en què sol·liciteu un permís són vacances. No necessiteu demanar permís.
5167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,No s’ha pogut enviar cap lliscament de salari
5168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},No es pot suprimir el magatzem {0} perquè existeix la quantitat de l’element {1}
5169DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Rebut de compra de costos desembarcats
5170apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprova
5171apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,No hi ha més actualitzacions
5172apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles assignades amb èxit a {0}
5173apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Informe d&#39;avaluació
5174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la regla de preus en una transacció concreta, totes les normes de preus aplicables haurien d’estar desactivades."
5175DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Compte d’ingressos diferits per defecte
5176apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informació dels donants.
5177DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descompte per clients
5178DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de sortida
5179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu Quantitat assignada, Tipus de factura i Nombre de factures almenys una fila"
5180DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d’actius
5181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Cal presentar el document de recepció
5182,Employee Advance Summary,Resum avançat dels empleats
5183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Raó detallada
5184apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Sensibilitat baixa
5185DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (designació)
5186DocType: Tax Rule,Billing City,Ciutat de facturació
5187DocType: Item,Is Customer Provided Item,S’ofereix el client
5188DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Compra de plantilles de impostos i càrregues
5189DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nom de la marca
5190DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Quantitat total per estudiant
5191apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Roba i accessoris
5192DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Treballar des de la data
5193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invitació de col·laboració amb projectes
5194DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Eina d&#39;assistència a estudiants
5195apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procediments prescrits
5196apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,No es pot trobar la variable:
5197apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Quantitat PDC / LC
5198apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Definiu els detalls
5199apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L’import de l’avanç total no pot ser superior al total reclamat
5200DocType: POS Item Group,Item Group,Grup d&#39;articles
5201apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actualment no hi ha accions disponibles en cap magatzem
5202apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregueu el capçalera de la lletra
5203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L&#39;element {0} no està configurat per als números de sèrie. La columna ha d&#39;estar en blanc
5204DocType: Company,Default Values,Valors predeterminats
5205apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Es creen plantilles d’impostos per defecte per a vendes i compres.
5206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,El tipus de sortida {0} no es pot reenviar
5207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,El compte de dèbit ha de ser un compte de cobrament
5208apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0} o el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}"
5209apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Establir com a defecte
5210DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d’aquest paquet. (calculat automàticament com a suma del pes net dels articles)
5211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No es pot establir el camp <b>{0}</b> per copiar en variants
5212DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes (mesos) després del final del mes de la factura
5213apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Aconsegueix empleats
5214DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixant el número de certificat
5215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,No ha caducat
5216DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Compte de pèrdua / guany de canvi no realitzat
5217DocType: Employee,Relieving Date,Data d&#39;alleujament
5218DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criteris d’anàlisi de plantes
5219DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa la data de la llista de blocs
5220DocType: Payment Entry,Receive,Rebre
5221apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La data d’alliberament ha de ser superior a la data d’adhesió
5222apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Error: no és un identificador vàlid?
5223DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
5224It also updates latest price in all the BOMs.","Substituïu una llista de materials concreta en totes les altres llistes de materials on s&#39;utilitzi. Substituirà l’antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula d’element d&#39;explosió BOM segons la nova llista de materials. També actualitza els preus més recents en totes les BOM."
5225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","L&#39;empresa, el compte de pagament, la data i la data són obligatoris"
5226DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import de base (moneda de la companyia)
5227DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanç de factures de vendes
5228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifiqueu els clients per correu electrònic
5229DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Feu una comanda de treball per a articles de subassemblea
5230apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gestor
5231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lots finalitzats
5232DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipus de regla d&#39;enviament
5233DocType: Job Offer,Accepted,Acceptat
5234apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ja heu avaluat els criteris d’avaluació {}.
5235apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleccioneu els números de lot
5236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Edat (dies)
5237DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nom del lot
5238apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Gran
5239apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},L&#39;entrada de comptabilitat de {0}: {1} només es pot fer en moneda: {2}
5240apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motiu de la celebració:
5241apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Error en la creació de tarifes
5242apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordena el nivell
5243apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; està desactivat
5244DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantitat real després de la transacció
5245DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancel·la al final del període
5246apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Arbre d&#39;unitat de servei sanitari
5247apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Agrupa els articles en el moment de la venda.
5248DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Quantitat assignada
5249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Seleccioneu l&#39;empresa i la designació
5250DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Balanç de crèdit bancari
5251apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostra la quantitat acumulada
5252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No teniu cap punt de fidelitat per canviar-vos
5253DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Percentatge de compte addicional
5254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Introduïu el nom del banc o de la institució creditícia abans de presentar-vos.
5255apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Avís: el sistema no comprovarà la sobrecàrrega ja que la quantitat de l&#39;article {0} a {1} és zero
5256apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleccioneu els vostres dominis
5257DocType: Agriculture Task,Task Name,Nom de la tasca
5258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entrades d&#39;estoc ja creades per a l&#39;Ordre de Treball
5259,Amount to Deliver,Import a lliurar
5260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,La companyia {0} no existeix
5261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,No s’han trobat sol·licituds de material pendents que enllacin els elements indicats.
5262apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan al centre del sistema, afegiu-hi tots els vostres estudiants"
5263DocType: Company,Company Logo,Logotip de l&#39;empresa
5264DocType: Content Question,Question Link,Enllaç de pregunta
5265DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixeu l&#39;aplicació obligatòria de permís per aprovar
5266apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Afegiu notes
5267apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,S&#39;han trobat {0} elements.
5268DocType: Patient,Personal and Social History,Història personal i social
5269DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Feina feta
5270apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Estableix els esdeveniments a {0}, ja que l’empleat adjunt a les Persones de vendes següents no té una ID d’usuari {1}"
5271DocType: Student Guardian,Father,Pare
5272,Purchase Order Items To Be Received,Articles de la comanda de compra que es rebran
5273apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El dèbit i el crèdit no són iguals per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
5274DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dades personalitzades
5275DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la comanda de compra.
5276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},No es pot incloure l’impost sobre el tipus real a la tarifa de l’article de la fila {0}
5277DocType: Lab Test Template,Compound,Compost
5278DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base de la companyia
5279DocType: Lead,Converted,Convertit
5280DocType: Email Digest,New Income,Nou ingrés
5281apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,No s’ha proporcionat la quantitat d’accions de retenció ja creada o la quantitat de mostra
5282apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processat de vals
5283apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
5284apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data de parada del servei no pot ser abans de la data d&#39;inici del servei
5285DocType: Employee Property History,Employee Property History,Història de la propietat dels empleats
5286,Requested Items To Be Ordered,Els elements sol·licitats que s&#39;han de demanar
5287DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressió sanguínia (sistòlica)
5288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Deixa sense pagar no coincideix amb els registres d’aplicació de permís aprovats
5289DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
5290DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu de la renúncia
5291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Obtingueu actualitzacions de subscripció
5292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Import pagat + Import de gravació no pot ser superior a Grand Total
5293DocType: Asset Repair,Error Description,Descripció de l’error
5294DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Sortida de consulta de pacients
5295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,No hi ha respostes de
5296DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Sèries de comandes de venda
5297DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Obtén automàticament les condicions de pagament
5298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència al número de fila superior o igual al número de fila actual per a aquest tipus de càrrega
5299apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anònim
5300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Seleccioneu l&#39;empresa
5301apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronització de dades mestre, pot trigar una mica"
5302DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
5303DocType: Item,Customer Items,Articles de client
5304DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos inscrits
5305DocType: Lab Prescription,Test Code,Codi de prova
5306DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,A la fila anterior Total
5307DocType: Student,Student Email Address,Adreça de correu electrònic de l&#39;estudiant
5308DocType: Academic Term,Education,Educació
5309DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adreça del proveïdor
5310DocType: Salary Component,Do not include in total,No inclogueu en total
5311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No es poden establir valors predeterminats d&#39;elements múltiples per a una empresa.
5312apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
5313DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat rebutjada
5314DocType: Cashier Closing,To TIme,Al temps
5315DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Resum de treball diari Usuari del grup
5316DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa de l’exercici fiscal
5317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L’element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l’article
5318DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termini de pagament
5319DocType: Quality Action,Quality Review,Revisió de la qualitat
5320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantitat en estoc
5321DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Client proporcionat
5322apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,La tasca infantil existeix per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.
5323DocType: Item,Inventory,Inventari
5324DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nom del criteri
5325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de fulles assignades
5326DocType: Chapter,Members,Membres
5327DocType: Fees,Student Details,Detalls de l’estudiant
5328DocType: Account,Fixed Asset,Actiu fix
5329DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Té format d&#39;impressió
5330DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Treballador amb el resultat de la formació
5331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,El compte amb nodes fills no es pot establir com a llibre major
5332apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Order to Payment,Ordre de compra al pagament
5333apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',El dia d&#39;inici és més gran que el dia final a la tasca &#39;{0}&#39;
5334apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Efectiu net de finançament
5335DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Introduïu 0 per limitar la renúncia
5336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,El temps hauria de ser inferior al temps
5337apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editors de diaris
5338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix proveïdor contra el compte de pagament {2}
5339apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs i dipòsits pendents per netejar
5340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Només podeu tenir plans amb el mateix cicle de facturació en una subscripció
5341DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas Natural
5342apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,No s’ha trobat el número de sèrie {0}
5343DocType: Hub User,Hub Password,Contrasenya del concentrador
5344,Bank Reconciliation Statement,Declaració de conciliació bancària
5345apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Canvi net d’actiu fix
5346DocType: Payment Request,Paid,Pagat
5347DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
5348DocType: Job Card,Transferred Qty,Quantitat transferida
5349DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupat
5350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Obertura de {0} factura creada
5351apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,No s’ha pogut crear el lloc web
5352apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunitats per font principal
5353DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Interval d’escala de qualificació
5354DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registres d’instructors a crear
5355DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Eina de generació d&#39;informes d&#39;estudiants
5356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Veure llibre major
5357DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Qualsevol altre comentari, esforç digne de destacar que ha d’incloure en els registres."
5358DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalls del patrocinador (nom, ubicació)"
5359DocType: Project Task,Weight,Pes
5360DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Recompte actual
5361DocType: Sales Team,Incentives,Incentius
5362DocType: Program Fee,Program Fee,Quota del programa
5363DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Retard entre parades de lliurament
5364DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelació d’estades de més de [dies]
5365DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Esquema de productes de descompte promocional
5366DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Actiu rebut però no facturat
5367DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Import total recaptat
5368DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de qualificació per defecte
5369DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permetre a l&#39;usuari editar el descompte
5370DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Factures vinculades
5371DocType: Volunteer,Weekends,Caps de setmana
5372DocType: Employee,Health Details,Detalls de salut
5373DocType: Employee Education,Graduate,Graduat
5374DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tasca de manteniment d’actius
5375DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Taula de restaurants
5376DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
5377apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de comanda
5378DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descarregar PDF
5379DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Import no assignat
5380DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Cotxe llogat
5381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,En espera
5382DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Full de temps de factura de vendes
5383DocType: Subscription,Plans,Plans
5384DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Import de vals de costos desembarcats
5385DocType: Student Log,Medical,Medicina
5386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,El compte {0} està congelat
5387DocType: Project,First Email,Primer correu electrònic
5388DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuració dels criteris
5389DocType: Crop,Yield UOM,Rendiment UOM
5390apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescripcions de prova de laboratori
5391apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despeses de servei
5392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},No es requereix la referència i la data de referència per a {0}
5393DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixeu la quantitat d’enviament per dia
5394DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Sèries de noms (per a sol·licitant d&#39;estudiants)
5395apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Segons la secció 17 (5)
5396apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} a {3} {4} per a {5} per completar aquesta transacció.
5397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Els dies de crèdit no poden ser negatius
5398apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,S&#39;ha introduït el mateix proveïdor diverses vegades
5399DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
5400DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor màxim admissible
5401apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entrades d&#39;estoc rebudes
5402DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Import de l’oportunitat
5403apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Import de l’ordre de compra
5404DocType: C-Form,III,III
5405DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termes de compliment
5406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Sense grup a grup
5407DocType: Student Guardian,Mother,Mare
5408DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduïu impostos sobre beneficis per als empleats no reclamats
5409DocType: Travel Request,Travel Funding,Finançament de viatges
5410DocType: Shipping Rule,Fixed,S&#39;ha corregit
5411apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a la quantitat prevista ({2}) a l&#39;Ordre de Treball {3}
5412DocType: Quality Review,Additional Information,Informació adicional
5413DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
5414apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu Companyia existent per crear un gràfic de comptes
5415apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Líders actius / clients
5416apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 coincidència exacta.
5417apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esports
5418DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Import reclamat
5419DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi de plantes
5420DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Envia una sol·licitud de pagament per correu electrònic
5421DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la factura de vendes.
5422DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de vendes1
5423DocType: Work Order,Required Items,Elements necessaris
5424apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot; i &quot;/&quot; no està permès en el nom de sèrie"
5425apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Llegiu el manual d&#39;ERPNext
5426DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comproveu la singularitat del nombre de factures del proveïdor
5427apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Cerca subconjunts
5428DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
5429apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Els clients que us ajuden a fer negocis, afegir tots els vostres contactes i més com a clients principals"
5430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despeses indirectes
5431apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicació per Internet
5432DocType: Customer,Account Manager,Gestor de comptes
5433DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
5434DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies)
5435apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,No s’ha trobat cap element.
5436DocType: Item Attribute,From Range,Del rang
5437DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumibles
5438DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Fila de referència
5439apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Configureu &quot;Centre de cost d’amortització d’actius&quot; a la companyia {0}
5440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: es necessita un document de pagament per completar la transmissió
5441DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Feu clic en aquest botó per treure les dades de la vostra comanda de venda d’Amazon MWS.
5442,Assessment Plan Status,Estat del pla d’avaluació
5443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
5444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envieu-ho per crear el registre de l’empleat
5445DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s’afegirà al codi del document de la variant. Per exemple, si la vostra abreviatura és &quot;SM&quot; i el codi de l’article és &quot;T-SHIRT&quot;, el codi de l’element de la variant serà &quot;T-SHIRT-SM&quot;"
5446apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Introduïu la data de lliurament
5447DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspecció de qualitat
5448DocType: Account,Root Type,Tipus d’arrel
5449DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escriviu desactivat
5450DocType: Lab Test,Report Preference,Informeu sobre la preferència
5451DocType: Products Settings,Products Settings,Configuració de productes
5452DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronització d’impostos i despeses
5453apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,El total no pot ser zero
5454apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Obertura (Cr)
5455DocType: Employee,Company Email,Correu electrònic de l&#39;empresa
5456DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostra la quantitat d’estoc
5457DocType: Student,A-,A-
5458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},El compte {0} s’afegeix a l’empresa secundària {1}
5459apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La data de jubilació ha de ser superior a la data d’adhesió
5460DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Afegeix un element
5461apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Baixa per enfermetat
5462DocType: Lab Test,Lab Test,Prova de laboratori
5463DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciació acumulada
5464DocType: Support Search Source,Source Type,Tipus de font
5465DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador del departament
5466apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Quantitat per línia BOM
5467apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Accepted + Rejected Qty ha de ser igual a la quantitat rebuda per a l&#39;element {0}
5468apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Expense Claims,Reclamacions de despeses
5469DocType: Bank Account,Address HTML,Adreça HTML
5470,Stock Projected Qty,Quantitat prevista de valors
5471DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de treball
5472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Sense comentaris
5473DocType: Sales Invoice,Change Amount,Canvia l&#39;import
5474apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Escriure la quantitat
5475apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,No hi ha articles disponibles per a la transferència
5476DocType: Work Order,Actual End Date,Data de finalització real
5477DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada de punt de fidelitat
5478DocType: Travel Itinerary,Train,Tren
5479DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Article d&#39;explosió de BOM
5480apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Subministraments interns (susceptibles de cobrar de manera inversa)
5481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no s&#39;ha trobat a la taula Detalls de la factura
5482DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrant
5483apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Seleccioneu Magatzem ...
5484apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipus de negoci
5485apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Totes les adreces.
5486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar l’ús de la cistella de la compra, ja que el carret de la compra està habilitat i hauria d’haver almenys una regla d’impostos per a la cistella de la compra"
5487apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Seleccioneu el curs
5488DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Percentatge de deducció
5489apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantitat per produir no pot ser inferior a zero
5490DocType: Share Balance,To No,A No
5491DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Assigneu les fulles
5492DocType: Quiz,Last Attempt,Darrer intent
5493DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l&#39;estudiant
5494apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planifiqueu visites de manteniment.
5495apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Les sol·licituds de material següents s&#39;han elevat automàticament segons el nivell de reordenació de l’article
5496DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acció si s&#39;ha superat el pressupost mensual acumulat en PO
5497apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,A temps complet
5498DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de vehicle / autobús
5499DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra la plantilla d’impostos
5500DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planificació de sol·licitud de material
5501DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Comproveu-ho per no permetre les fraccions. (per a nos)
5502DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de pagament de bonificacions
5503DocType: BOM,Operating Cost,Cost operatiu
5504apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleccioneu els elements segons la data de lliurament
5505DocType: Homepage,Tag Line,Línia d&#39;etiquetes
5506DocType: Customer,From Lead,De plom
5507apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Anys fiscals no tancats: benefici / pèrdua (crèdit)
5508DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
5509DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procediment principal
5510apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Establir obert
5511apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Canviar els filtres
5512DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detall de sol·licitud de material
5513DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i magatzem
5514apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Aneu a Programes
5515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila # {0}: entrada duplicada a les referències {1} {2}
5516DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de fidelització
5517DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Opportunity Lost Reason
5518apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
5519DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Al·lèrgies, història mèdica i quirúrgica"
5520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social
5521DocType: Share Transfer,From Folio No,Des del folio núm
5522apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagament restant
5523apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Article de cerca
5524apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Fulles totals
5525apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Taxa d’actualització segons la compra final
5526apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Seleccioneu una taula
5527apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} està bloquejat, de manera que aquesta transacció no pot continuar"
5528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obteniu elements de
5529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Els punts de fidelitat es calcularan a partir de la despesa realitzada (a través de la factura de vendes), basada en el factor de recollida esmentat."
5530DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
5531apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,L’element {0} ha de ser un element que no sigui d’estoc
5532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Combina el compte
5533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converteix en grup
5534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default",Ja heu definit el valor per defecte en el perfil de posició {0} per a l&#39;usuari {1}
5535DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
5536,Minutes to First Response for Opportunity,Minuts de la primera resposta per a l’oportunitat
5537DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
5538apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Factures per a clients.
5539apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,No s’ha trobat cap pla de personal per a aquesta designació
5540DocType: BOM Update Tool,Current BOM,BOM actual
5541apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Sortida informal
5542apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Cost actualitzat
5543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un client pot formar part d’un únic programa de fidelització.
5544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No es pot cancel·lar la transacció per a la comanda de treball finalitzada.
5545DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedeixi els detalls de l’aplicació
5546DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplica un descompte addicional
5547,Sales Partner Commission Summary,Resum de la Comissió de Socis de Vendes
5548apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},El tipus de comanda ha de ser un de {0}
5549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Ja existeix l&#39;entrada de pagament
5550apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,No s’ha creat cap comanda de treball
5551DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de qualificació
5552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despeses de màrqueting
5553apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La següent data de contacte no pot ser anteriorment
5554DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Detalls de Google Hooks
5555DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d’autorització
5556apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informació del tipus voluntari.
5557DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l&#39;última transacció creada amb aquest prefix
5558DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color de l’indicador
5559DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copieu els camps a la variant
5560DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
5561apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir de la data no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
5562DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre múltiples comandes de vendes contra una comanda de compra del client
5563apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
5564DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si està marcada, es considerarà que l’import de l’impost ja s’ha inclòs a la tarifa d’impressió / import de la impressió"
5565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La data es repeteix
5566DocType: Pricing Rule,Party Information,Informació del partit
5567apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Deutors ({0})
5568apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Fins ara no es pot superar la data de l&#39;alliberament de l&#39;empleat
5569DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Identificador de correu electrònic dels empleats
5570DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Actualització del preu de la llista de preus de Shopify To ERPNext
5571DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Norma per defecte del codi mèdic
5572DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Compte tributari
5573apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Total de pagament pagat
5574DocType: BOM,Website Specifications,Especificacions del lloc web
5575apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","D&#39;un proveïdor sota un esquema de composició, Exempt and Nil rated"
5576apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
5577 <br>Absent: {1}",Voleu actualitzar l’assistència? <br> Present: {0} <br> Absent: {1}
5578DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empleat (opcional)
5579DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor
5580apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Es crea el client {0}.
5581DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Compte de cost per defecte de mercaderia venut
5582apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Nombre {1} ja utilitzat al compte {2}
5583DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
5584DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Inhabilita el total arrodonit
5585DocType: Contract,Signee,Signee
5586apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data d&#39;inici.
5587apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en grup.
5588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Tots dos magatzems han de pertànyer a la mateixa empresa
5589DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra el detall del document núm
5590apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Configureu {0}
5591apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Seleccioneu primer el prefix
5592apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Managing Subcontracting,Gestió de la subcontractació
5593DocType: Activity Cost,Projects User,Projectes Usuari
5594DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variable del quadre de comandament del proveïdor
5595DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del grup d&#39;elements
5596DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicable a la sol·licitud de material
5597DocType: Support Settings,Search APIs,Cerca de les API
5598DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Percentatge de sobreproducció per ordre de venda
5599apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_specifications.html,Specifications,Especificacions
5600DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articles subministrats
5601DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleccioneu Empleats
5602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleccioneu el compte d&#39;ingressos d&#39;interès en préstec {0}
5603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Ja s&#39;han transferit tots els articles per a aquesta Ordre de treball.
5604DocType: Certification Application,Payment Details,Detalls del pagament
5605apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressió i marca
5606DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que es mostrarà a la part superior de la llista de productes.
5607,Sales Payment Summary,Resum de pagaments de vendes
5608DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,És un avantatge flexible
5609DocType: GST Account,IGST Account,Compte IGST
5610DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configuració de pagament
5611apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Configureu el codi fiscal per al client «% s»
5612DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** La distribució mensual ** us ajuda a distribuir el pressupost / objectiu durant mesos si teniu estacionalitat al vostre negoci.
5613DocType: Guardian,Students,Estudiants
5614apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,La reclamació de despeses {0} ja existeix per al registre del vehicle
5615DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si està seleccionat, el valor especificat o calculat en aquest component no contribuirà als guanys o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
5616apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Introduïu l&#39;import de l&#39;import
5617DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,S’ha obert l’entrada
5618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Estableix la data de publicació nova
5619DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració
5620apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de sèrie
5621DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions
5622,Supplier-Wise Sales Analytics,Anàlisi de vendes sàvia del proveïdor
5623DocType: Quality Goal,February,Febrer
5624DocType: Appraisal,For Employee,Per a empleats
5625apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Delivery Date,Data de lliurament real
5626DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del soci de vendes
5627apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Línia d’amortització {0}: la data d’inici de l’amortització s’introdueix com a data passada
5628DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
5629DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead és una organització
5630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleccioneu primer el tipus de càrrega
5631DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat acceptada
5632DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
5633apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Resultats de la cerca
5634DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centre de cost de compra predeterminat
5635DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclou articles no existents
5636DocType: Student,AB+,AB +
5637DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Penjar assistència
5638DocType: Drug Prescription,Drug Code,Codi de medicaments
5639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l&#39;aplicació en la reserva de les despeses reals"
5640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
5641DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de matèries primeres
5642,Item-wise Price List Rate,Tarifa de llista de preus per articles
5643DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
5644DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
5645apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},S&#39;ha produït un error en processar la comptabilitat diferida de {0}
5646apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Si us plau, establiu l’identificador fiscal o el codi fiscal de l’empresa «% s»"
5647apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Afegeix el número de sèrie
5648apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Mitjana Taxa de venda
5649DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
5650DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número d’informació especial
5651,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Varianza de destinatari de soci de vendes basada en el grup d&#39;articles
5652DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefix de les sèries de noms
5653DocType: BOM Operation,Workstation,Estació de treball
5654DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Pes de la tasca
5655apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Facturació anual: {0}
5656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No podeu eliminar l’exercici fiscal {0}. L’any fiscal {0} s’estableix per defecte a Configuració global
5657apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Encara no hi ha clients!
5658DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Activa l&#39;inventari perpetu
5659DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte potencial de vendes
5660apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Factura especial
5661DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Quadre de comandament del proveïdor
5662DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viatjar a
5663apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar l&#39;assistència
5664DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferència
5665apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Petit
5666DocType: Work Order Item,Work Order Item,Article de comanda de treball
5667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendes i devolucions
5668DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribució mensual
5669DocType: Quality Action,Quality Action,Acció de qualitat
5670DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treball en progrés
5671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividends pagats
5672DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nou curs acadèmic
5673DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i identificació dels empleats
5674DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Generar factura al començament del període
5675DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat mínima d’ordre
5676DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueja les vacances en dies importants.
5677apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentació
5678DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Codi de l&#39;article alternatiu
5679DocType: Sales Partner,Partner website,Lloc web de socis
5680DocType: Loan,Applicant,Sol · licitant
5681DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5682<br>
5683Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5684<br>
5685Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5686<br>
5687Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5688<br>
5689No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Únic per a resultats que només requereixen una única entrada, el resultat de la UOM i el valor normal <br> Compost per a resultats que requereixin diversos camps d’entrada amb noms d&#39;esdeveniments corresponents, UOM de resultats i valors normals <br> Descriptiu per a les proves que tenen diversos components de resultat i els camps d’entrada de resultats corresponents. <br> Agrupats per a plantilles de prova que són un grup d’altres plantilles de prova. <br> Cap resultat per a proves sense resultats. A més, no es crea cap prova de laboratori. per exemple. Proves secundàries per a resultats agrupats."
5690apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, mencioneu el centre de despeses fora de l&#39;empresa a l&#39;empresa"
5691apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Les notes de lliurament {0} s&#39;han de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
5692DocType: Grant Application,Show on Website,Mostra al lloc web
5693DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l&#39;adreça d&#39;enviament
5694apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Medicament
5695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} està tancat
5696DocType: Patient,Medical History,Historial mèdic
5697DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Nombre de dies posteriors a la data de la factura abans de cancel·lar la subscripció o marcar la subscripció com a impagats
5698apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La nota d’instal·lació {0} ja s’ha enviat
5699DocType: Patient Relation,Family,Família
5700DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través del &quot;registre del temps&quot;
5701DocType: Quality Inspection,Sample Size,Grandària de la mostra
5702DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referència
5703DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall de conversió UOM
5704apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L’obertura d’amortització acumulada ha de ser inferior a {0}
5705DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nom dels antibiòtics
5706apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Només l’alumne sol·licitant amb l’estat &quot;Aprovat&quot; serà seleccionat a la taula següent.
5707DocType: Task,% Progress,"% Progrés, progressar"
5708DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria UOM
5709apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publica articles al lloc web
5710DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup HTML incrustat
5711apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Seleccioneu primer el tipus de partit
5712DocType: Loan,Repayment Start Date,Data d&#39;inici del reemborsament
5713apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,No està autoritzat des que {0} excedeixi els límits
5714DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procediment creat
5715,Serial No Warranty Expiry,Caducitat en sèrie sense garantia
5716apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra la factura del proveïdor {0} de data {1}
5717apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Canvia el perfil de POS
5718apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Crear plom
5719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Proveïdor&gt; Tipus de proveïdor
5720DocType: Shopify Settings,Default Customer,Client predeterminat
5721DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Factura del proveïdor núm
5722DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condicions mixtes
5723DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Es tracta de l’UOM per defecte que s’utilitza per als articles i les comandes de venda. La UOM de reserva és &quot;Nosaltres&quot;.
5724DocType: Payment Request,Mute Email,Silencia el correu electrònic
5725apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Tema 2
5726apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxes de retenció fiscal aplicables a les transaccions.
5727DocType: Dosage Strength,Strength,Força
5728apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} per completar aquesta transacció.
5729DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Inflamació de matèries primeres de subcontractació basades en
5730DocType: Bank Guarantee,Customer,Client
5731DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si està habilitat, el camp Termini acadèmic serà obligatori a l&#39;eina d&#39;inscripció al programa."
5732DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per al grup d&#39;estudiants basat en lots, el lot d&#39;estudiants serà validat per a cada estudiant de la matrícula del programa."
5733DocType: Course,Topics,Temes
5734apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: establiu la quantitat de reordenació
5735DocType: Crop Cycle,Linked Location,Ubicació enllaçada
5736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},El número del lot és obligatori per a l’element {0}
5737apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},No està permès per a {0}
5738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} es factura completament
5739DocType: Payment Request,Inward,Cap a dins
5740apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Vegeu tots els articles
5741DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagament
5742DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge del destinatari i detalls del pagament
5743DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detall de plantilla de condicions de pagament
5744apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat
5745DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assistència a estudiants
5746DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Estableix automàticament els números de sèrie basats en FIFO
5747,Available Qty,Quantitat disponible
5748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obteniu factures basades en filtres
5749DocType: Operation,Default Workstation,Estació de treball per defecte
5750DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura del salari
5751DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Activa els filtres d’atributs
5752DocType: Member,Non Profit Member,Membre sense ànim de lucre
5753DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Element del pla de sol·licitud de material
5754DocType: Holiday List,Add to Holidays,Afegir a les vacances
5755apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Límit de creuat
5756DocType: Company,Transactions Annual History,Operacions Història anual
5757DocType: Company,Delete Company Transactions,Suprimeix les transaccions d&#39;empresa
5758apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Estat
5759apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grans magatzems
5760DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupació hospitalària
5761apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,La fila {0}: la data de venciment no pot ser abans de la data de publicació
5762apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Establiu el client per defecte a Configuració del restaurant
5763apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grup de rotllo núm
5764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Especifiqueu un ID de fila vàlid per a la fila {0} a la taula {1}
5765DocType: Asset Movement,To Employee,A empleat
5766DocType: Item,End of Life,Final de la vida
5767DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilitat
5768DocType: Territory,Territory Targets,Objectius territorials
5769apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","L’assignació d’un salt per als empleats següents, ja que hi ha registres d’assignació de permisos contra ells. {0}"
5770DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurada pel proveïdor
5771DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Anàlisi de plantes
5772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatori per a l&#39;article {0}
5773,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matèries primeres subcontractades a transferir
5774DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Tancament de caixer
5775apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L’article {0} ja s’ha retornat
5776apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Hi ha un magatzem infantil per a aquest magatzem. No podeu suprimir aquest magatzem.
5777DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnòstic
5778apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
5779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} és {4}. Superarà els {5}
5780DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicació de l’actiu
5781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Introduïu el compte de diferència
5782DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit total
5783DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nom del consultor
5784DocType: Driver,License Number,Número de llicència
5785DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d&#39;inscripció al programa
5786DocType: Amazon MWS Settings,US,NOSALTRES
5787DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguiu aquesta comanda de venda contra qualsevol projecte
5788DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configuració de l&#39;autorització
5789DocType: Homepage,Products,Productes
5790,Profit and Loss Statement,Declaració de guanys i pèrdues
5791apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Habitacions reservades
5792DocType: Item Barcode,EAN,EAN
5793DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Pes total
5794apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viatjar
5795,Stock Ledger,Llibre major
5796DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom del voluntari
5797apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN no vàlid! Els 2 primers dígits de GSTIN haurien de coincidir amb el número d’estat {0}.
5798DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l’informe
5799apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Creeu una entrada de diari entre empreses
5800apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peces suficients per construir
5801DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.AAAA.-
5802apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Cost dels articles emesos
5803apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% apareix més d&#39;una vegada
5804DocType: Chapter,Chapter Members,Membres del capítol
5805DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça del servei
5806DocType: Journal Entry,Remark,Observació
5807DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Temps de trobada
5808DocType: Serial No,Invoice Details,Detalls de la factura
5809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Es poden fer comptes addicionals sota Grups, però les entrades es poden fer en contra dels no-Grups"
5810apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articles de la compra
5811apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser superior a la quantitat no reclamada {2}
5812apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
5813DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
5814DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup de clients
5815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Les fulles assignades totals superen els dies del període
5816DocType: Homepage Section,Section Cards,Targetes de secció
5817apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Normes per afegir costos d’enviament.
5818DocType: Item Price,Valid From,Vàlid des de
5819DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Àrea preferida per a l&#39;allotjament
5820DocType: Student Attendance,Absent,Absent
5821DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga el símbol de moneda
5822DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sobreescriu la quantitat d’estructura salarial
5823DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Està subcontractat
5824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},El import del préstec no pot excedir la quantitat màxima de préstec de {0}
5825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,La llista de materials no conté cap article
5826DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa d&#39;habilitats dels empleats
5827apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Màrqueting
5828apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: no es pot canviar de proveïdor com a ordre de compra ja existeix
5829DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantitat màxima de mostra que es pot conservar
5830DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Pressupost estimat total
5831DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nom permanent
5832DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Valida el curs inscrit per a estudiants del grup d&#39;estudiants
5833apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer que després de la data de cessió de l&#39;empleat {1}
5834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
5835 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat de transferència / emissió total {0} a la sol·licitud de material {1} no pot ser superior a la quantitat demanada {2} per a l’element {3}
5836apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Seleccioneu {0}
5837DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup de clients predeterminat
5838DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Deute en moneda de la companyia
5839DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La sèrie de reserva és &quot;SO-WOO-&quot;.
5840DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Capçalera de secció
5841apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Els vostres productes o serveis
5842DocType: Crop,Perennial,Perenne
5843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Càrregues de transport i transport
5844apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Últim preu de compra
5845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Actius fiscals
5846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si es selecciona la regla de preus seleccionada per a &quot;Taxa&quot;, sobreescriurà la llista de preus. El preu de la regla de preus és la tarifa final, de manera que no s’haurà d’aplicar cap descompte. Per tant, a les transaccions com a Ordre de vendes, Ordre de compra, etc, es recuperarà al camp &quot;Taxa&quot; en lloc del camp &quot;Tarifa de llista de preus&quot;."
5847DocType: Share Balance,Share Type,Tipus de participació
5848DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Anàlisi de sòls
5849DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi d’aigua
5850apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: les fulles assignades totals {0} no han de ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
5851DocType: Salary Component,Deduction,Deducció
5852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No podeu reiniciar una subscripció que no s’hagi cancel·lat.
5853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços dels empleats
5854apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Benefici / pèrdua provisional (crèdit)
5855DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Import màxim d’exempció
5856DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-
5857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,La UOM diferent dels elements conduirà a un valor de pes net total (total). Assegureu-vos que el pes net de cada element es troba a la mateixa UOM.
5858apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Pressupost del proveïdor
5859DocType: Item,Auto re-order,Reordenació automàtica
5860DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Import anticipat total
5861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},La fila # {0}: la data d’autorització {1} no pot ser abans de la data de verificació {2}
5862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot efectuar el pagament amb l&#39;import no aprovat {0}
5863DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
5864DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Quantitat planificada
5865DocType: Tax Withholding Category,Rates,Tarifes
5866DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari per a ferralla
5867DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detall de vals nº
5868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,No es pot canviar la base de variants
5869DocType: Task,Review Date,Data de revisió
5870DocType: Crop,Biennial,Biennal
5871DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Punts finals
5872DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Pla
5873DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de pas
5874apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impost total
5875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Introduïu la moneda predeterminada al Master de l’empresa
5876DocType: Tally Migration,Processed Files,Fitxers processats
5877DocType: Leave Type,Is Earned Leave,S&#39;ha guanyat una llicència
5878DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Cerca de terme Param Name
5879DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Fulls de temps
5880DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d’instal·lació
5881apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Plantilles de variables de quadre de comandament de proveïdors.
5882DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o servei que es compra, es ven o es manté en estoc."
5883apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Tancament (obertura + total)
5884DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de criteris
5885,Support Analytics,Suport a Analytics
5886apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisió i acció
5887DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, les entrades es permeten als usuaris restringits."
5888apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Import després d’amortització
5889apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importa dades mèdiques
5890apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,El BOM {0} ha d&#39;estar actiu
5891,GST Sales Register,Registre de vendes de GST
5892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data de la factura del proveïdor no pot ser superior a la data de publicació
5893apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestioneu les vostres comandes
5894DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar al proveïdor
5895,GSTR-2,GSTR-2
5896DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,S&#39;ha emès una nota de crèdit
5897apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Cobreix tots els quadres de puntuació vinculats a aquesta configuració
5898DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipus d’ordre de pagament
5899DocType: Account,Parent Account,Compte principal
5900DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programat
5901apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Emetre material
5902DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu la llista de materials de diversos nivells
5903apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantitat per a {0}
5904DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Amortització de préstecs
5905DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assignatures majors / opcionals
5906DocType: Soil Texture,Silt,Silt
5907DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipus de garantia bancària
5908DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp &quot;Total arrodonit&quot; no serà visible en cap transacció"
5909DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
5910apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Aquesta és una unitat de serveis sanitaris de l’arrel i no es pot editar.
5911apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Establiu-ho si el client és una empresa d&#39;Administració pública.
5912apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Els beneficis màxims han de ser superiors a zero per dispensar beneficis
5913apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Job Card # {4},Línia # {0}: l’operació {1} no s’ha completat per {2} quantitat de productes acabats a la comanda de treball nº {3}. Actualitzeu l’estat de l’operació mitjançant la targeta de treball # {4}
5914DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de sortida planificada
5915apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manteniment d’actius
5916DocType: Lead,Interested,Interessat
5917DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total net (moneda de la companyia)
5918DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depèn dels dies de pagament
5919DocType: Subscription,Taxes,Impostos
5920DocType: Bank Account,Bank Account,Compte bancari
5921DocType: Homepage Section,Section HTML,Secció HTML
5922DocType: Sales Invoice,Packed Items,Articles envasats
5923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Es creen noves normes de preus {0}
5924apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Assolit ({})
5925apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Banca d&#39;inversió
5926DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termes i condicions del contracte
5927apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Obtenir dades
5928DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d’elements per defecte
5929DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horari de facturació
5930DocType: Item,Item Code for Suppliers,Codi d&#39;element per als proveïdors
5931apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixa l&#39;aplicació {0} contra l&#39;estudiant {1}
5932DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipus de marge
5933DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie rebutjat
5934DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Import actual
5935apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configuració dels valors predeterminats per a factures de TPV
5936apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Cost com a
5937apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Actualització del projecte.
5938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,El tipus arrel és obligatori
5939apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No es pot trobar el tipus de canvi de {0} a {1} per a la data clau {2}. Creeu un registre de canvi de moneda manualment
5940apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% facturat
5941DocType: Purchase Invoice,Overdue,Endarrerit
5942DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat d’element obtingut després de la fabricació / reembalatge de quantitats determinades de matèries primeres
5943DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Obertura de l’element de l’eina de creació de factures
5944DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
5945DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Inclou transaccions de TPV
5946DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Import rebut (moneda de l’empresa)
5947apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage està ple, no ha desat"
5948DocType: Chapter Member,Chapter Member,Capítol membre
5949DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validesa de certificació
5950DocType: Share Transfer,Asset Account,Compte d&#39;actius
5951apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier
5952DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalls de val de tancament de TPV
5953DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
5954DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configuració de lliurament
5955DocType: Email Digest,Receivables,Deutors
5956DocType: Crop,Annual,Anual
5957DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa d&#39;impost
5958DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificació mèdica
5959DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantitat total
5960DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Assegurança integral
5961DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i tarifa
5962DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Import màxim elegible
5963DocType: Salary Slip,Employee Loan,Préstec d&#39;empleats
5964DocType: Payment Entry,Account Paid To,Compte pagat
5965DocType: Lab Test Template,Single,Solter
5966apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requerit per &quot;Descompte per clients&quot;
5967DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagaments anticipats
5968apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
5969 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
5970 Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
5971DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de descàrrega
5972,Open Work Orders,Ordres de treball obertes
5973DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Llista de malalties detectades al camp. Quan s’ha seleccionat, s’afegirà automàticament una llista de tasques per fer front a la malaltia"
5974DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tot el plom (obert)
5975apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,No s’ha creat cap grup d’estudiants.
5976apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar la fila {0} amb el mateix {1}
5977DocType: Employee,Salary Details,Detalls de salari
5978DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
5979DocType: Special Test Items,Particulars,Particulars
5980apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Configureu el filtre segons l’element o el magatzem
5981DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Import pendent
5982apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Només el creador de la companyia pot suprimir les transaccions
5983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per als ítems &quot;Paquet de productes&quot;, es consideraran els magatzems, el número de sèrie i el lot per lots a la taula &quot;Llista d’embalatge&quot;. Si Magatzem i Lots no són els mateixos per a tots els elements d’embalatge per a qualsevol ítem de &quot;Producte de paquets&quot;, aquests valors es poden introduir a la taula principal d’elements, els valors es copiaran a la taula &quot;Llista d’envasos&quot;."
5984DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
5985DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Envia amb fitxer adjunt
5986apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,El compte {0} no existeix
5987DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
5988apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Sortida diària mitjana
5989DocType: Patient,Allergies,Al·lèrgies
5990apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordre / Quota%
5991DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
5992apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccioneu el grup d’avaluació que no sigui &quot;Tots els grups d’avaluació&quot;
5993DocType: Leave Encashment,Payroll,Nòmina
5994DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Import de despeses
5995apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Rebutjat
5996DocType: Travel Itinerary,Flight,Vol
5997DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i despeses de costos desembarcats
5998apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,No s’admeten més d’una selecció per a {0}
5999apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Canvi net de renda variable
6000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Les fulles s&#39;han concedit amb èxit
6001DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de caducitat
6002DocType: Project Task,Working,Treball
6003apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Es basa en les transaccions contra aquest pacient. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
6004DocType: Material Request,Requested For,Sol·licitat
6005DocType: SMS Center,All Sales Person,Totes les vendes
6006apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Si us plau, configureu el compte per defecte en el component de salari {0}"
6007apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,No s&#39;ha trobat cap producte
6008apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantitat reservada per a producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
6009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest paràmetre s&#39;utilitzarà per filtrar diverses transaccions.
6010DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adreça del magatzem objectiu
6011apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Subministraments imposables anteriors (zero valoració)
6012DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adreça del client
6013DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
6014apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},L&#39;actiu {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
6015apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacitat de l&#39;habitació
6016apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Seleccioneu un lot
6017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleccioneu Valors d’atributs
6018DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posició signatària
6019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},La fila {0}: el tipus de partit i el partit es requereix per al compte de cobrament / pagament {1}
6020apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Producció
6021apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,No s’ha pogut configurar els accessos de l’empresa de publicació
6022apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Communication log.,Registre de comunicacions.
6023DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Activa les despeses diferides
6024DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correu electrònic de contacte amb el client
6025DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalls de la col·lecció
6026DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Nen de participació en accions
6027DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sense Quote
6028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged",No es poden combinar els números de sèrie
6029apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions contra aquesta persona de venda. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
6030DocType: Course Content,Quiz,Qüestionari
6031DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada
6032DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantitat mínima de comanda
6033DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Aviseu les comandes de compra
6034DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Funció que es permet enviar transaccions que superin els límits de crèdit establerts.
6035DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nom de l’activitat
6036DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
6037DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detall del Shoph Web Shopify
6038apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variant de
6039apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},El magatzem objectiu és obligatori per a la fila {0}
6040apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garantia
6041apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian2
6042DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipus de reclamació de despeses
6043DocType: Email Digest,Bank Balance,Estat de comptes
6044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de preus es fa per sobreescriure la llista de preus / definir el percentatge de descompte, segons alguns criteris."
6045apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,El grup de clients és necessari en el perfil de punt de venda
6046DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (empleat)
6047DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dades del llibre de dia
6048apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Benefici brut / pèrdua
6049apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Import de la nota de crèdit
6050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagament
6051apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Error de planificació de la capacitat
6052DocType: Supplier,Prevent POs,Eviteu les PO
6053DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Punt final d’autorització
6054DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte de passarel·la de pagaments
6055,BOM Variance Report,Informe de variant de BOM
6056apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegiu la resta de la vostra organització com a usuaris. També podeu afegir clients convidats al vostre portal afegint-los des de Contactes
6057DocType: Training Event,Employee Emails,Correu electrònic dels empleats
6058DocType: Travel Request,Any other details,Altres detalls
6059DocType: Patient,Inpatient Status,Estat internat
6060apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crea una entrada de pagament
6061apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Existeix un {0} entre {1} i {2} (
6062DocType: BOM,Scrap,Ferralla
6063DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procediment clínic
6064DocType: Supplier,Hold Type,Tipus de retenció
6065apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dades del llibre de processos
6066DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validesa de la tarifa
6067apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crea tarifes
6068DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configuració de la data
6069DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps d’operació
6070DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor després de la depreciació
6071apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,La data d&#39;inici de la tasca <b>{0}</b> no pot ser inferior a <b>{1}</b> data d&#39;inici prevista <b>{2}</b>
6072apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restant
6073apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Comptatge de plom
6074apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la vostra empresa per a la qual esteu configurant aquest sistema.
6075DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d&#39;AMC
6076DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de treball, qualificacions requerides, etc."
6077apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Envia a l&#39;Estat
6078DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa bàsica
6079DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de finalització del treball
6080apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Sol·licitud de matèries primeres
6081apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objectiu de qualitat.
6082apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Mostra oberta
6083DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom de l’atribut
6084apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informació del tipus de donant.
6085DocType: Supplier,Is Transporter,És Transporter
6086DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Import màxim del préstec
6087apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,El correu electrònic no s&#39;ha trobat al contacte per defecte
6088DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservat
6089DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Completament parcial
6090DocType: Company,Default Employee Advance Account,Compte anticipat per a empleats per defecte
6091DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre un equilibri negatiu
6092apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nom del pla d’avaluació
6093DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament predeterminades
6094apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Afegiu més elements o obriu el formulari complet
6095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resum del treball per a {0}
6096DocType: Academic Term,Academic Term,Termini acadèmic
6097DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantitat i quantitat
6098DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nom del magatzem objectiu
6099DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Import màxim exempt
6100DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Magatzem de retenció de mostres
6101DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentatge de descompte
6102DocType: Company,Company Description,Descripció de l&#39;empresa
6103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de sèrie {0} no pertany a l’article {1}
6104DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Magatzem de ferralla
6105apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informació de capítols.
6106apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) per a {0}
6107DocType: Sales Invoice Item,References,Referències
6108apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Quantitat reservada
6109DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipus de canvi
6110DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de lliurament
6111apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Cap resultat a enviar
6112DocType: Loyalty Program,Redemption,Redempció
6113DocType: Material Request,Transferred,Transferit
6114apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} té validesa de tarifa fins a {1}
6115apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Totes les admissions d&#39;estudiants
6116DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adreça de l&#39;organitzador
6117apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valors dels subministraments inclosos a l&#39;excepció, no qualificats i no inclosos a la TPS"
6118apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de manteniment {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
6119DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldo de valors
6120DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantitat disponible a From Warehouse
6121DocType: Stock Entry,Repack,Repack
6122DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser un nombre sencer
6123apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),S&#39;ha recorregut el límit de crèdit per al client {0} ({1} / {2})
6124apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Les comandes enviades no es poden suprimir
6125apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Hola
6126DocType: Vehicle Service,Change,Canvia
6127apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},El cost de l’activitat existeix per a l’empleat {0} contra el tipus d’activitat - {1}
6128DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud d&#39;element de cotització
6129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} ha entrat dues vegades en l&#39;impost sobre articles
6130DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Dedueixi l’impost complet a la data de nòmina seleccionada
6131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Seleccioneu el compte de la quantitat de canvi
6132DocType: Support Settings,Forum Posts,Missatges del fòrum
6133DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Hores previstes
6134DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Pla de pagament
6135apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Els primers
6136DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscriviu els estudiants
6137apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos del client
6138DocType: Company,Date of Commencement,Data d&#39;inici
6139DocType: Bank,Bank Name,Nom del banc
6140DocType: Quality Goal,December,Desembre
6141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida
6142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en l’assistència d’aquest empleat
6143DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si està marcada, la pàgina d’inici serà el grup d’articles per defecte del lloc web"
6144DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espai de la fila UOM
6145apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només es poden enviar aplicacions amb l’estat &quot;Aprovat&quot; i &quot;Rebutjat&quot;
6146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importació a granel
6147DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termes i condicions de contingut
6148apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Import de l’ordre de compra (moneda de l’empresa)
6149DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
6150,Stock Analytics,Analytics de valors
6151apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tarifa de venda de l’element {0} és inferior a la seva {1}. La taxa de venda hauria de ser almenys {2}
6152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicació de fons (actius)
6153apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Plantilles de classificació de proveïdors.
6154DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
6155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Subvenció
6156apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Llista de preus Moneda no seleccionada
6157DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
6158DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està habilitat, el sistema publicarà automàticament les entrades de comptabilitat de l’inventari."
6159DocType: BOM Item,BOM Item,Element de BOM
6160DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data programada
6161apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Introduïu primer Detalls de manteniment
6162apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formula quàntica projectada
6163DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Marcar la puntuació del quadre de comandament del proveïdor
6164apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: establiu el codi correcte en mode de pagament {1}
6165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
6166 amount",El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’import reclamat anterior
6167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"No es pot establir l’estat de l’empleat a &quot;Esquerra&quot;, ja que els empleats següents estan reportant aquest empleat:"
6168DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magatzem de fonts
6169apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Afegeix usuaris
6170apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagament
6171DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tots els socis comercials de contacte
6172apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt)
6173DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descripció del pagament
6174apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Codi ZIP
6175apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valors acumulats
6176DocType: Grading Scale,Intervals,Intervals
6177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Esdeveniments de formació
6178DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantitat i descripció
6179DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipus de pagament
6180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Els números de folio no coincideixen
6181DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6182apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspecció de qualitat: {0} no s’envia per l’article: {1} a la fila {2}
6183apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,S&#39;ha trobat {0} element.
6184,Stock Ageing,Envelliment de valors
6185DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Menció si es pot aplicar un compte de cobrament no estàndard
6186,Subcontracted Item To Be Received,Article subcontractat a rebre
6187DocType: Item,Synced With Hub,S&#39;ha sincronitzat amb el concentrador
6188apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Fins ara no es pot ser inferior a la data
6189DocType: Guardian,Work Address,Adreça del treball
6190apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantitat total finalitzada no pot ser superior a la quantitat
6191DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grup d&#39;articles de TPV
6192DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l&#39;empresa per a la pàgina d&#39;inici del lloc web
6193,Delivery Note Trends,Tendències de les notes de lliurament
6194apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de producció detinguda no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306195DocType: Share Balance,Current State,Estat actual
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006196apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Obre l&#39;article {0}
6197,Batch-Wise Balance History,Història d’equilibri sabor per lots
6198DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Assignació de percentatge
6199DocType: Vital Signs,One Sided,Una cara
6200apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
6201DocType: Asset,Disposal Date,Data d’eliminació
6202DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d&#39;oportunitat
6203DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Plantilla de mapatge del flux de caixa
6204DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opcions d’amortització
6205DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data d&#39;inici de l&#39;entrada
6206DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Actualitza automàticament el cost de la llista de materials
6207DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configuració de subscripció
6208apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Import CGST
6209DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Identificador del venedor
6210apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',&quot;Al cas no&quot; no pot ser inferior a &quot;De cas no&quot;
6211DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
6212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats següents són iguals en tots dos registres. És grup, tipus arrel, empresa"
6213DocType: SMS Log,SMS Log,Registre de SMS
6214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Especifiqueu la quantitat o el percentatge de valoració o bé tots dos
6215DocType: Salary Component,Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula
6216DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Quantitat de transferència
6217apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centres de costos
6218apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},El lot és obligatori a la fila {0}
6219apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o la condició: {0}
6220apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l’impost a la fila {0} a la tarifa de l’article, també s’han d’incloure els impostos a les files {1}"
6221,Trial Balance (Simple),Balanç de prova (simple)
6222DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacte amb el client
6223DocType: Marketplace Settings,Registered,Enregistrat
6224apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,El import brut de compra és obligatori
6225DocType: Fee Structure,Components,Components
6226DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema promocional
6227apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},La fila # {0}: el compte {1} no pertany a l&#39;empresa {2}
6228DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra el Doctype
6229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},La quantitat total de components del benefici flexible {0} no ha de ser inferior als beneficis màxims {1}
6230apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
6231DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn contra la factura de vendes
6232DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Canvieu el nom del valor d’atribut en l’atribut de l’element.
6233apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,A la cua per actualitzar el preu més recent en tota la factura de materials. Pot trigar uns minuts.
6234apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Seleccioneu un magatzem
6235DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Pes UOM
6236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resum de comptes per pagar
6237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contra ordre de venda {1}
6238DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detall de l’empleat de nòmina
6239apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissió i matrícula
6240DocType: Budget Account,Budget Amount,Import del pressupost
6241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},El compte {0} no coincideix amb l&#39;empresa {1} en mode de compte: {2}
6242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Introduïu el document de rebut
6243DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canvieu el número de seqüència d&#39;inici / actual d&#39;una sèrie existent.
6244apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cicle de vida dels empleats
6245apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Per a Quantity ha de ser inferior a la quantitat {0}
6246DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Pla d&#39;avaluació
6247apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reclamació de garantia
6248DocType: Company,Date of Incorporation,Data d’incorporació
6249DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble balanç en declivi
6250DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar l&#39;assistència
6251DocType: Lab Test,LP-,LP-
6252DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grup de clients de la TPV
6253,Qty to Deliver,Qty to Deliver
6254apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Es requereix l’exercici fiscal {0}
6255DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres dels empleats per crear
6256DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Import d’amortització
6257DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Benefici brut
6258DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie de l&#39;article
6259DocType: Asset,Insurer,Asseguradora
6260apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Compra d’import
6261DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificat necessari
6262DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonificació de retenció
6263DocType: Item,Asset Naming Series,Sèries de noms d’actius
6264DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configuració del laboratori
6265apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Import de l’impost integrat
6266DocType: Branch,Branch,Branca
6267DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data requerida
6268DocType: Cashier Closing,Returns,Devolucions
6269apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociació / revisió
6270,Stock Summary,Resum de valors
6271DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data
6272apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
6273 as pro-rata component","Podeu sol·licitar només una quantitat de {0}, l’import restant {1} hauria d’estar inclòs a l’aplicació com a component a proporció"
6274DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un magatzem lògic contra el qual es fan entrades d’emmagatzematge.
6275DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Compte de diferència
6276apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Això enviarà els resguards de salari i crearà una entrada de diari per periodificació. Voleu continuar?
6277DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
6278apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},L’estudiant {0} no pertany al grup {1}
6279DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir la mateixa taxa durant el cicle de compra
6280apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Defineix el compte d&#39;inventari predeterminat per a un inventari perpetu
6281apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Creació de la quota pendent
6282DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular el pagament anticipat per cancel·lació de la comanda
6283apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Informe de visita per a trucades de manteniment.
6284apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor rendiment d’ERPNext, us recomanem que feu temps i mireu aquests vídeos d’ajuda."
6285DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contingut de fertilitzants
6286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot suprimir el número de sèrie {0}, ja que s’utilitza en les transaccions de valors"
6287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s’actualitzen al rebut de compra de cada element
6288DocType: Account,Credit,Crèdit
6289apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixeu JSON
6290DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Import de fidelitat
6291DocType: Account,Accounts,Comptes
6292DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durada de l’expiració (en dies)
6293DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de descompte de producte
6294apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creació d’una empresa i importació de comptes
6295apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Stock disponible
6296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Assigneu a empleats
6297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Sense empleats per als criteris esmentats
6298apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,No s’han trobat elements
6299apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,S&#39;ha creat la targeta de treball {0}
6300DocType: Delivery Note,Is Return,És retorn
6301DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criteris d&#39;anàlisi de sòls
6302DocType: Quiz Result,Selected Option,Opció seleccionada
6303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Previsualitza la bonificació de salaris
6304DocType: Asset,Assets,Actius
6305DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tarifa o descompte
6306DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,No vegetarià
6307apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendent: {0}
6308DocType: Appraisal,For Employee Name,Per al nom de l’empleat
6309apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconegut
6310apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronitza les factures fora de línia
6311DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nom del calendari
6312DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuració de Shopify
6313DocType: Company,Sales Monthly History,Historial de vendes mensual
6314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,&quot;No té data de sèrie&quot; no pot ser &quot;Sí&quot; per a articles que no siguin d&#39;accions
6315apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Import total imposable
6316apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atribut no vàlid {0} {1}
6317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Ja s&#39;ha retornat el número de sèrie {0}
6318DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
6319DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rotllo del grup
6320DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Compte d’enviament per defecte
6321DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
6322DocType: Subscription,Trialling,Trialling
6323DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de nivell únic
6324apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra el préstec: {0}
6325DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxes de retenció d&#39;impostos
6326apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fòrum de la comunitat
6327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},El tipus de compte per a {0} ha de ser {1}
6328DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantitat requerida
6329apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccioneu la data de finalització de la reparació finalitzada
6330DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departament mèdic
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306331DocType: Share Transfer,From Shareholder,De l&#39;accionista
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006332DocType: Company,Default Terms,Condicions predeterminades
6333apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Afegeix ranures de temps
6334DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Assegureu-vos el lliurament segons el número de sèrie produït
6335,Eway Bill,Eway Bill
6336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},No es pot actualitzar el valor amb la nota de lliurament {0}
6337apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
6338DocType: Task,Closing Date,Data de finalització
6339apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l’escriptori i comenceu a utilitzar ERPNext
6340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},S&#39;ha introduït el número de sèrie duplicat per a l&#39;element {0}
6341DocType: Item Price,Packing Unit,Unitat d’embalatge
6342DocType: Travel Request,International,Internacional
6343DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detall de la plantilla d’impostos sobre elements
6344DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova llista de materials
6345DocType: Supplier,Is Internal Supplier,És proveïdor intern
6346apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rebutjar
6347DocType: Salary Slip,net pay info,informació de pagament neta
6348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Obligacions i impostos
6349DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuació obtinguda
6350DocType: Task,Dependent Tasks,Tasques dependents
6351DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Enviament de codi postal
6352DocType: Naming Series,Update Series,Actualització de sèries
6353apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple, &quot;Construir eines per a constructors&quot;"
6354apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecció
6355DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extracte de compte
6356DocType: Appointment Type,Default Duration,Durada predeterminada
6357apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Configuració per defecte per a la compra d’operacions.
6358DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Temps i cost reals
6359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaluació
6360apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,El compte: {0} amb moneda: {1} no es pot seleccionar
6361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Cicle de vida
6362DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudiar al mateix institut
6363apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Codi del curs:
6364apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribució%
6365DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crèdit
6366DocType: Batch,Parent Batch,Lot de pares
6367DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obteniu entrades sense conciliació
6368apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Si us plau, configureu la companyia"
6369DocType: Lead,Lead Type,Tipus de plom
6370apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},La fila # {0}: la data de publicació ha de ser la mateixa que la data de compra {1} de l’actiu {2}
6371DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Quantitat de diferència (moneda de la companyia)
6372DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionat
6373DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscripció al curs
6374DocType: Item,Supplier Items,Elements del proveïdor
6375DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
6376DocType: Support Search Source,Response Options,Opcions de resposta
6377apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} hauria de tenir un valor entre 0 i 100
6378apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Persona de vendes
6379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Recollida d’embalatge
6380apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configuració global per a tots els processos de fabricació.
6381DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El grup de clients configurarà el grup seleccionat mentre sincronitza els clients amb Shopify
6382apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplicar ara
6383DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crèdit
6384DocType: BOM,Exploded_items,Explosió_elements
6385apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Fet
6386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantitat de fabricació és obligatòria
6387apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignoreu la verificació de crèdit a la comanda de venda
6388DocType: Bin,Stock Value,Valor per accions
6389apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Plantilla d’impostos per a les taxes d’impostos.
6390apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} no està actiu
6391DocType: Inpatient Record,O Positive,O positiu
6392DocType: Training Event,Training Program,Programa d&#39;entrenament
6393DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagaments de tancament de caixer
6394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El &#39;Des del paquet no&#39; el camp no ha de ser buit ni el valor inferior a 1.
6395,Purchase Order Trends,Tendències de la comanda de compra
6396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Introduïu el centre de despeses de pare
6397DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de lliurament del proveïdor
6398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Seleccioneu Medicament
6399DocType: Support Settings,Post Route Key,Tecla de publicació de la ruta
6400apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissions d&#39;estudiants
6401apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalls de memòria
6402apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Llibertat condicional
6403,Inactive Sales Items,Articles de vendes inactius
6404DocType: Amazon MWS Settings,AU,UA
6405DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdomen
6406DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats
6407apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arribada
6408apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre del grup de proveïdors.
6409apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ja existeix un client amb el mateix nom
6410DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscripció al programa
6411apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatari autoritzat
6412DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Descompte en un altre article
6413apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Citar comptar
6414apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,No s’ha trobat cap estudiant
6415DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada bancària
6416DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiòtic
6417DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en funció de la quantitat ordenada. Per exemple: si heu demanat 100 unitats. i la vostra assignació és del 10%, i se us permetrà rebre 110 unitats."
6418apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Consultes de suport dels clients.
6419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Actual
6420apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Introduïu les sol·licituds de material a la taula anterior
6421DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar el document
6422DocType: Company,Stock Settings,Configuració d&#39;estoc
6423apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,La fila # {0}: el número de sèrie és obligatori
6424DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Nombre de columnes d’aquesta secció. Es mostraran 3 cartes per fila si seleccioneu 3 columnes.
6425apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultes
6426DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Benefici de reclamació
6427DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom de l&#39;any
6428DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transaccions conciliades
6429apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: el sistema no comprovarà el lliurament excessiu i la reserva excessiva de l’element {0} perquè la quantitat o la quantitat són 0
6430apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo d&#39;obertura
6431apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',&quot;De la data&quot; ha de ser després de &quot;A la data&quot;
6432apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Import total {0}
6433DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data d’avaluació
6434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",L’element &quot;Client proveït&quot; no pot ser també un article de compra
6435DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Grand Total
6436apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},El nou límit de crèdit és inferior a l’import pendent actual del client. El límit de crèdit ha de ser almenys {0}
6437apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Només {0} en estoc per a l&#39;article {1}
6438DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte bancari / efectiu
6439apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Task weight cannot be negative,El pes de la tasca no pot ser negatiu
6440DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació
6441apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Acabat bé
6442DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestiona la col·lecció de mostres
6443apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},No es pot trobar el tipus de document {0}
6444DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalls del pes de l’article
6445DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modes de pagament
6446DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de sèries d’aquesta transacció
6447DocType: Crop,Produce,Produeix
6448DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Clau de consumidor de l&#39;API
6449DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
6450DocType: Driver,Driving License Categories,Categories de llicències de conduir
6451DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparació d’actius
6452DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Revaloració del tipus de canvi
6453DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació de contacte del magatzem
6454DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Sol·licitud de proveïdor de pressupostos
6455DocType: Travel Request,Costing,Costos
6456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Actius fixos
6457DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
6458DocType: Salary Structure,Total Earning,Guanys totals
6459DocType: Share Balance,From No,Des del núm
6460DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de reconciliació de pagaments
6461DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i despeses afegits
6462DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Penseu en l’impost o el càrrec per
6463DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor autoritzat
6464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Rebut de
6465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix
6466DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes
6467DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Stock UOM
6468DocType: Installation Note,Installation Date,Data d&#39;instal·lació
6469DocType: Email Digest,New Quotations,Noves cites
6470DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantitat ordenada
6471,Minutes to First Response for Issues,Minuts de la primera resposta per a problemes
6472DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls del proveïment
6473DocType: Sales Partner,Targets,Objectius
6474DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configuració del mòdul de compra
6475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,L’ordre de compra {0} no s’envia
6476apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,S&#39;ha enviat la sol·licitud de material {0}.
6477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La data de publicació i el temps de publicació són obligatoris
6478apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
6479DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de laboratori
6480apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Ha fallat el pagament. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
6481apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,La fila {0}: la data d&#39;inici ha de ser abans de la data de finalització
6482apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Activitat LMS
6483DocType: Asset,Next Depreciation Date,Data de depreciació següent
6484DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Recordatori de cita
6485DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de costos
6486DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de marge o import
6487DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Article consumible del procediment clínic
6488DocType: Asset,Manual,Manual
6489apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Les matèries primeres no poden estar en blanc.
6490apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Introduïu el Centre de costos
6491DocType: Support Search Source,Source DocType,Tipus de document font
6492DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grup d’avaluació dels pares
6493DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magatzem acceptat
6494DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descompte i marge
6495,Student and Guardian Contact Details,Detalls de contacte d&#39;estudiants i guardians
6496DocType: Pricing Rule,Buying,Compra
6497DocType: Student Attendance,Present,Present
6498DocType: Membership,Member Since,Membre des de
6499DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Ús per a la cistella de la compra
6500DocType: Loan,Loan Account,Compte de préstec
6501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,No s’ha realitzat encara la tasca obligatòria per a la creació d’empleats.
6502DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longitud mínima entre cada planta del camp per obtenir un creixement òptim
6503DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable per ordre de compra
6504DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Rebre al Magatzem
6505DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,És l’impost sobre la renda
6506DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu l&#39;entrada de diferència
6507apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Total (crèdit)
6508apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La marca
6509apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Tema 3
6510DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Compte de despeses diferides
6511DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Import d’amortització acumulat
6512apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: el centre de costos és obligatori per a l&#39;article {2}
6513apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha entrades comptables per als següents magatzems
6514apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Deseu el primer
6515apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra petita
6516DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grup d’avaluació
6517DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
6518apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Factures recaptades pels proveïdors.
6519DocType: Additional Salary,HR User,Usuari HR
6520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Benefici de l’any
6521DocType: Codification Table,Medical Code,Codi mèdic
6522apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Actualitzeu les dates de pagament bancari amb revistes.
6523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Actius corrents
6524apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Línia # {0}: l’actiu {1} no pertany a l&#39;empresa {2}
6525DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacte
6526apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no està inscrit al lot {2}
6527DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la llista de vacances
6528DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de recollida
6529DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestiona la factura de cites i envieu-la automàticament per a Trobada de pacients
6530apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Configureu les sèries de noms per a {0} mitjançant la configuració&gt; Configuració&gt; Sèries de noms
6531DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reclamació
6532DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixeu en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
6533apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,L&#39;assistència des de la data i l&#39;assistència fins a la data és obligatòria
6534DocType: Serial No,Out of Warranty,fora de garantia
6535apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,No es pot introduir el mateix document diverses vegades.
6536apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleccioneu els estudiants manualment per al grup basat en l&#39;activitat
6537apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Sèrie actualitzada
6538DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de jubilació
6539apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Seleccioneu el pacient
6540DocType: Asset,Straight Line,Línia recta
6541DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No de SMS enviats
6542,GST Itemised Sales Register,Registre de vendes detallat de GST
6543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L’import de l’avanç total no pot superar l’import total sancionat
6544DocType: Lab Test,Test Name,Nom de la prova
6545DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Import total de facturació (a través del full de temps)
6546apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,La cita {0} es cancel·la
6547apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Esborreu valors
6548apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Traçabilitat
6549apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La mateixa empresa s&#39;introdueix més d&#39;una vegada
6550DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nom de contacte
6551DocType: Customer,Is Internal Customer,És client intern
6552DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap de compte
6553apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Ingressos menors
6554apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data d&#39;inici ha de ser inferior a la data final per a la tasca {0}
6555apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servei d&#39;atenció al client
6556apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
6557apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},El BOM {0} no pertany a l’article {1}
6558DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grup de resum diari del treball
6559apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalització de formularis
6560apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la el material. Visiteu {0} abans de cancel·lar aquesta reclamació de garantia
6561DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignora la regla de preus
6562apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Aliments
6563DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detall de la raó perduda
6564DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris dels clients
6565DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la garantia / AMC
6566DocType: Issue,Opening Time,Horari d&#39;obertura
6567apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d’ajuda
6568DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa del compte del partit
6569apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Seleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
6570DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteris del pla d&#39;avaluació
6571DocType: Products Settings,Item Fields,Camps d&#39;element
6572apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Administrar socis comercials.
6573apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com a perdut, perquè s&#39;ha realitzat el pressupost."
6574DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí podeu mantenir les dades de la família com el nom i l’ocupació dels pares, cònjuges i fills"
6575DocType: Tax Rule,Shipping City,Envia la ciutat
6576apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Actualitza els elements
6577,Customer Ledger Summary,Resum del llibre de clients
6578DocType: Inpatient Record,B Positive,B positiu
6579apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Entrades de diari de comptabilitat.
6580DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de compra necessari
6581DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nou lot de estudiants
6582DocType: Account,Account Type,Tipus de compte
6583DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipus de combustible
6584apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Correu electrònic enviat a {0}
6585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Canvia la data de publicació
6586apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,No s&#39;ha trobat la llista de materials per defecte de {0}
6587,HSN-wise-summary of outward supplies,Resum de subministraments externs per HSN
6588apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Cites i trobades
6589DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria retenció fiscal
6590DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Tipus de document enllaçat
6591DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost dels bens venuts
6592DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
6593apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar per bo
6594,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats a facturar
6595DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalls de transferència d&#39;empleats
6596DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l&#39;empresa per a la vostra referència. Números d’impostos, etc."
6597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},El número de sèrie {0} no pertany a Magatzem {1}
6598apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
6599apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,endavant
6600DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme per a aquest cultiu aquí. El camp de dia s’utilitza per esmentar el dia en què cal dur a terme la tasca, 1 sent el primer dia, etc."
6601DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tasca
6602DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
6603DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosi per interval de temps
6604DocType: Batch,Batch Description,Descripció del lot
6605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Si us plau, establiu el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra l&#39;empresa {1}"
6606apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Anàlisi de necessitats
6607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Fulles assignades
6608DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalls de la transacció
6609DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publiqueu &quot;En estoc&quot; o &quot;No en estoc&quot; al concentrador basat en les accions disponibles en aquest magatzem.
6610apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,El nom de l&#39;empresa no és el mateix
6611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoció dels empleats no es pot enviar abans de la data de promoció
6612apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans que {0}
6613apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La data d&#39;inici ha de ser inferior a la data de finalització de l&#39;element {0}
6614apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Creeu pressupostos de clients
6615DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuració de la compra
6616DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Element del menú del restaurant
6617DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcula la puntuació total
6618DocType: Issue,Issue Type,Tipus d&#39;emissió
6619apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,La data d&#39;inici de la tasca <b>{0}</b> no pot ser superior a <b>{1}</b> data de finalització prevista <b>{2}</b>
6620apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor del saldo
6621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grups
6622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El magatzem objectiu de la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
6623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de sèrie: {0} ja es fa referència a la factura de vendes: {1}
6624DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no conté cap client en ordre, al mateix temps que sincronitzeu les comandes, el sistema considerarà el client predeterminat per a la comanda"
6625DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Compte fiscal Shopify
6626apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assegureu-vos que voleu suprimir totes les transaccions d’aquesta empresa. Les vostres dades mestres romandran tal com està. Aquesta acció no es pot desfer.
6627DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Repetir automàticament el detall
6628apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Proporcioneu els articles especificats a les millors tarifes possibles
6629apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} a la fila {1}
6630DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registre del temps de la targeta de treball
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306631DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del pacient
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006632DocType: Share Transfer,To Folio No,A Folio núm
6633apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flux de caixa procedent d’operacions
6634DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permet estoc negatiu
6635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels ítems té cap canvi en quantitat o valor.
6636DocType: Asset,Purchase Date,Data de compra
6637DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Element de configuració de la transacció de l’enunciat bancari
6638,BOM Stock Report,Informe d’estoc BOM
6639apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Demanar-ho per escrit
6640apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,La fila {0}: valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a la quantitat de compra bruta
6641DocType: Employee,Personal Bio,Bio personal
6642apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Comproveu la regla d’autorització {0}
6643apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} a {2}:
6644apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda estàndard
6645DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Facturats
6646apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L&#39;usuari {0} ja existeix
6647DocType: Account,Profit and Loss,Benefici i pèrdua
6648apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Qt de dif
6649DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor per escrit escrit
6650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Obrir el saldo del saldo
6651DocType: Quality Goal,April,Abril
6652DocType: Supplier,Credit Limit,Límit de crèdit
6653apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribució
6654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,deute_note_amt
6655DocType: Quality Inspection,Inspected By,inspeccionat per
6656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obteniu elements del paquet de productes
6657DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reclamació de beneficis per a empleats
6658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Liquidació Data no esmentada
6659DocType: Company,Default Receivable Account,Compte de cobrament predeterminat
6660DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Comproveu si és una unitat hidropònica
6661DocType: Student Guardian,Others,Altres
6662DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Cita amb el pacient
6663DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positiu
6664apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data d’amortització
6665apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Propers esdeveniments del calendari
6666apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,"Appraisals, Expense Claims and Loans","Taxacions, reclamacions i préstecs"
6667apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crea un lot d&#39;estudiants
6668DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Requereix avançament de viatge
6669apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordres lliurades per a producció.
6670DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Normes de col·lecció
6671DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Inhabiliteu la comptabilitat de CWIP
6672DocType: Homepage Section,Section Based On,Secció basada en
6673apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignats per a l&#39;empleat {1} per al període {2} a {3}
6674apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},La fila {0}: de temps i de temps de {1} se superposa amb {2}
6675DocType: Vital Signs,Very Hyper,Molt hiper
6676apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del vostre negoci.
6677apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Seleccioneu el mes i l’any
6678DocType: Student Log,Student Log,Registre d&#39;estudiants
6679DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Activa la comprovació
6680apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos humans
6681DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència de valor total (fora d&#39;entrada)
6682DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora de finalització real
6683apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configuració de impostos
6684apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Efectiu net de la inversió
6685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Comptabilitat Ledger
6686apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Arbre del grup d&#39;elements
6687apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total',&#39;Total&#39;
6688apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Tema 1
6689apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lots dels estudiants
6690DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i una altra per al nom nou"
6691DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
6692apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Susceptible
6693DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moneda de la companyia)
6694DocType: Item,Website Content,Contingut del lloc web
6695DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de permisos de conducció
6696apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: la data de lliurament esperada no pot ser abans de la data de compra
6697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Fer pagament
6698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,El tipus de festa és obligatori
6699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Els camps De l’accionista i l’Accionista no poden quedar en blanc
6700DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestió de la qualitat
6701DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferiu el material contra
6702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporalment en espera
6703apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connect Shopify amb ERPNext
6704DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítol
6705DocType: Soil Texture,Loam,Loam
6706DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Cost del material de ferralla (moneda de la companyia)
6707apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,No s’ha d’enviar la nota de lliurament {0}
6708DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d&#39;inici real (a través del full de temps)
6709DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de lliurament
6710,Item Shortage Report,Informe d&#39;escassetat d&#39;articles
6711DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinació de preus
6712apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Venda al detall i majorista
6713DocType: Project,Twice Daily,Dos vegades al dia
6714apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Impost integrat
6715DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues
6716apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El règim fiscal és obligatori, establiu el règim fiscal a l&#39;empresa {0}"
6717apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Afegeix les franges horàries
6718apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles s&#39;han d&#39;assignar en múltiples de 0,5"
6719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Import {0} {1} deduït contra {2}
6720DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagament de reconciliació de pagaments
6721apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
6722DocType: Item,Barcodes,Codis de barres
6723DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data d&#39;inscripció
6724DocType: Holiday List,Clear Table,Esborra la taula
6725apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Configuració de l&#39;empresa
6726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,No s’ha seleccionat el codi de l’article gratuït
6727apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total pendent de pagament: {0}
6728DocType: Account,Balance must be,L’equilibri ha de ser
6729DocType: Supplier,Default Bank Account,Compte bancari predeterminat
6730apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creació de taxes
6731apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleccioneu Qty contra l’article {0}
6732DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirmeu si es crea la cita per al mateix dia
6733DocType: Loan,Repaid/Closed,Reemborsat / tancat
6734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de sèrie necessaris per a l’article {2}. Heu proporcionat {3}.
6735DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Guany / pèrdua
6736DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagament de factures de vendes
6737DocType: Timesheet,Payslip,Payslip
6738apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
6739apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Sol · licitud de pressupost.
6740,Procurement Tracker,Seguiment de contractació
6741DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipus de prova
6742DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data del vehicle
6743DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configuració de l’enviament
6744DocType: Task,Dependencies,Dependències
6745apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdut
6746DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituïu la llista de materials
6747DocType: Patient,Marital Status,Estat civil
6748DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduïu l&#39;edat de jubilació en anys
6749apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,No hi ha cap element llistat
6750apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,No hi ha dades per exportar
6751DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si voleu incloure el saldo de l’exercici fiscal anterior a l’exercici
6752apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de valors d’obertura
6753apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Sortiu bloquejat
6754apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La categoria d’actius és obligatòria per a l’ítem d’actiu fix
6755DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Obligatori per
6756apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Afegir als detalls
6757,Inactive Customers,Clients inactius
6758DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosi
6759DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posició inicial des de la vora superior
6760apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durada de la cita (minuts)
6761DocType: Pricing Rule,Disable,Inhabilitar
6762DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Ordres de compra per rebre
6763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produccions Les comandes no es poden recopilar per:
6764DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignora la superposició de temps per a empleats
6765DocType: Employee Skill Map,Trainings,Entrenaments
6766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Motius perduts
6767DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positiu
6768DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
6769DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de sèrie
6770DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantitat necessària
6771DocType: Location,Parent Location,Ubicació dels pares
6772DocType: Production Plan,Material Requests,Sol·licituds de material
6773DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferit per subcontractació
6774DocType: Job Card,Timing Detail,Detall de sincronització
6775apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obligatori activat
6776apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Importing {0} of {1},Importació de {0} de {1}
6777DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termini de l’oferta de feina
6778DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes
6779DocType: Project Task,Project Task,Tasca del projecte
6780DocType: Item Barcode,Item Barcode,Codi de barres d&#39;elements
6781apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Nivells d’estoc
6782DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Alçada (en metro)
6783apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor de la comanda
6784DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Es poden etiquetar totes les transaccions de vendes contra múltiples ** Vendes Persones ** perquè pugueu establir i controlar els objectius.
6785apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Ja heu seleccionat elements de {0} {1}
6786DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obteniu proveïdors
6787DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%)
6788apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,No es pot establir una sol·licitud RFQ rebuda a cap pressupost
6789apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crea una comanda de venda
6790apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només es pot actualitzar mitjançant transaccions en accions
6791apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Sol·licitud de {1}
6792apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Seleccioneu un valor per a {0} cotització a {1}
6793DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data d’oportunitat
6794apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Propers passos
6795apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de formació
6796DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
6797DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de vacances
6798DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nom del fertilitzant
6799apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Les dates de lloguer de la casa requerides per al càlcul de l&#39;exempció
6800,Expiring Memberships,Membres de venciment
6801apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Proveïdor (s)
6802DocType: GL Entry,To Rename,Per canviar el nom
6803apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contacti amb nosaltres
6804DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixer
6805DocType: Drug Prescription,Hour,Hores
6806DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostra els darrers missatges del fòrum
6807apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuïdor
6808apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
6809 pro-rata component","Si us plau, afegiu els beneficis restants {0} a l’aplicació com a component de la taxa"
6810DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Compte de préstecs a curt termini
6811DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Secció subtotal
6812apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Material Request to Purchase Order,Sol·licitud de material per a la comanda de compra
6813apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantitat CESS
6814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},No està autoritzat per editar el compte congelat {0}
6815DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Quantitat esperada
6816DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
6817apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,No hi ha elements seleccionats per a la transferència
6818DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Import del pagament
6819DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gestor d&#39;avaluació
6820apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Química
6821apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Informes d&#39;avaluació
6822DocType: C-Form,IV,IV
6823DocType: Student Log,Academic,Acadèmic
6824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L’element {0} no s’ha configurat per als números de sèrie. Check Item master
6825apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,De l&#39;Estat
6826DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Dies màxims continus aplicables
6827apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Team.,Equip de suport.
6828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Introduïu primer el nom de l’empresa
6829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importa amb èxit
6830DocType: Guardian,Alternate Number,Número alternatiu
6831apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tots els departaments
6832apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Feu un projecte des d&#39;una plantilla.
6833DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referència de comandes interempresarials
6834apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L&#39;ordre de treball {0} s&#39;ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
6835DocType: Education Settings,Employee Number,Número d&#39;empleat
6836apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Buying Rate,Mitjana Taxa de compra
6837DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat (dies)
6838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},El valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
6839apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu BOM i Qty per a producció
6840DocType: Price List Country,Price List Country,Llista de preus País
6841apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crea una plantilla d’impostos
6842DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valors numèrics
6843DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions
6844DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Blanket Order Item
6845apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,La taxa de comissió no pot ser superior a 100
6846DocType: Course Topic,Course Topic,Tema del curs
6847DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Això restringirà l’accés dels usuaris a altres registres dels empleats
6848apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, creeu el client de Lead {0}"
6849DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configuració de l&#39;empresa
6850DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetarià
6851apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existeix un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom del grup d&#39;ítems o canvieu-ne el nom"
6852DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipus d&#39;habitació de l&#39;hotel
6853,Cash Flow,Flux de caixa
6854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pagament contra {0} {1} no pot ser superior a l&#39;import pendent {2}
6855DocType: Student Log,Achievement,Assoliment
6856apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Afegiu diverses tasques
6857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,L’article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
6858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ja no existeix
6859DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"També s’aplicarà per a variants, tret que s’hagi sobreescrit"
6860DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Compte
6861DocType: Sales Order,To Deliver,Per lliurar
6862,Customers Without Any Sales Transactions,Clients sense cap operació de venda
6863DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el document núm
6864apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Màsters de contingut
6865apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestió de subscripcions
6866apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obteniu clients de
6867apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
6868DocType: Employee,Reports to,Informes a
6869DocType: Party Account,Party Account,Compte de festa
6870DocType: Assessment Plan,Schedule,Horari
6871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Si us plau, entra"
6872DocType: Lead,Channel Partner,Soci de canal
6873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Import facturat
6874DocType: Project,From Template,Des de plantilla
6875apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Subscripcions
6876apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantitat per fer
6877DocType: Quality Review Table,Achieved,Assolit
6878apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Quantitat de cotització
6879DocType: Budget,Fiscal Year,Any fiscal
6880DocType: Supplier,Prevent RFQs,Eviteu les RFQ
6881DocType: Company,Discount Received Account,Compte rebut de descompte
6882apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Mig dia)
6883DocType: Email Digest,Email Digest,Resum del correu electrònic
6884DocType: Crop,Crop,Recol·lecció
6885DocType: Email Digest,Profit & Loss,Pèrdues de guanys
6886DocType: Homepage Section,Section Order,Ordre de secció
6887DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultat imprès
6888apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grup d&#39;estudiants
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306889DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
6890
6891#### Note
6892
6893The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
6894
6895#### Description of Columns
6896
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053068971. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306898 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
6899 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
6900 - **Actual** (as mentioned).
69012. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
69023. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
69034. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
69045. Rate: Tax rate.
69056. Amount: Tax amount.
69067. Total: Cumulative total to this point.
69078. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
69089. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000690910. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de compra. Aquesta plantilla pot contenir un llistat de caps d’impostos i altres capçaleres de despeses com ara &quot;Despeses d’enviament&quot;, &quot;Assegurança&quot;, &quot;Gestió&quot;, etc. #### Nota El tipus d’impostos que definiu aquí serà el tipus impositiu estàndard per a tots els ** articles * *. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l&#39;import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l&#39;impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en &quot;Total de fila anterior&quot; podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Penseu en l&#39;impost o càrrec per: En aquesta secció podeu especificar si l’impost / càrrec només és per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l’article) ni per a tots dos. 10. Afegeix o dedueix: si voleu afegir o deduir l’impost."
6910apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connecteu-vos a Quickbooks
6911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,No es pot editar l&#39;arrel.
6912apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Enginyer
6913apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Fila # {0}: article afegit
6914DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilitat i detalls
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05306915DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detall del pla de personal
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006916DocType: Email Digest,Annual Income,Renda anual
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306917DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secció de subscripció
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006918DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament
6919apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informació de voluntariat.
6920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelació d’estades més antigues que` ha de ser inferior a% d dies.
6921apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js,Select Fiscal Year,Seleccioneu l’exercici fiscal
6922DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Suma total
6923DocType: Certification Application,Non Profit,Sense ànim de lucre
6924DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancel·la la factura després del període de gràcia
6925DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punts de fidelitat
6926DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Estableix el magatzem objectiu
6927apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les sol·licituds d’autorització a aquest proveïdor s&#39;han de publicar amb precaució.
6928DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de registre
6929DocType: Tally Migration,Round Off Account,Compte rodó fora
6930DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (dies)
6931DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detall de reclamació de despeses
6932apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
6933DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registre mèdic del pacient
6934DocType: Quality Action,Action Description,Descripció de l’acció
6935DocType: Item,Variant Based On,Basat en variants
6936DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Oli de fre
6937DocType: Employee,Create User,Crea un usuari
6938DocType: Codification Table,Codification Table,Taula de codificació
6939DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
6940DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra les fulles de tots els membres del departament al calendari
6941apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","No he trobat l’element transferit {0} a l&#39;Ordre de Treball {1}, l’element no s’ha afegit a la Entrada de Valors"
6942apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veure totes les entrades obertes
6943apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Les operacions no es poden deixar en blanc
6944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix almenys un mode de pagament per a la factura del TPV.
6945apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian1
6946DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,El proveïdor es lliura al client
6947DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Cita reservada
6948DocType: Crop,Target Warehouse,Magatzem objectiu
6949DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dies ranci
6950apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de crèdit no es pot enllaçar amb un {1}
6951apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El metge de la salut {0} no està disponible a {1}
6952DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tot el contacte amb el client
6953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantenir la mostra es basa en un lot, si us plau, comprova Si no té el lot per conservar la mostra de l’element"
6954apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disc
6955DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu una entrada comptable per a cada moviment de valors
6956DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de sortida
6957DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilitzant
6958DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Retenció de retencions per defecte
6959DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantitat total produïda
6960DocType: Leave Allocation,Leave Period,Abandona el període
6961apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,S&#39;ha creat la sol·licitud de pagament {0}
6962DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversió UOM en hores
6963apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Mitjana Preus de venda de preus de venda
6964apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar sol·licituds de material (MRP) i comandes de treball.
6965DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
6966DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicitat
6967apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registre mèdic
6968apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execució
6969DocType: Item,Valuation Method,Mètode de valoració
6970apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de vendes {1}
6971DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
6972DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objectiu del soci de vendes
6973DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Practicant de referència
6974DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despeses incloses en la valoració d’actius
6975apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicació
6976DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detall de comandes de vendes
6977DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total
6978apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
6979DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establiu el prefix per a la sèrie de numeració de les vostres transaccions
6980apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Les entrades del diari {0} no estan enllaçades
6981apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Altres informes
6982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tots els articles ja s’han facturat
6983apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actiu desballestat a través de l&#39;entrada de diari {0}
6984DocType: Employee,Prefered Email,Correu electrònic preferit
6985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions contra alguns elements que no tenen el seu propi mètode de valoració"
6986DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nom de la secció
6987DocType: Packed Item,Packed Item,Article envasat
6988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: s’exigeix un import de dèbit o de crèdit per a {2}
6989apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,S&#39;està enviant fulls de pagament ...
6990apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/customer_feedback/customer_feedback_list.js,No Action,Sense acció
6991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El pressupost no es pot assignar a {0}, ja que no és un compte d’ingressos o despeses"
6992apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Masters and Accounts,Màsters i comptes
6993DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Persona responsable
6994apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La ponderació total de tots els criteris d’avaluació ha de ser del 100%
6995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,S&#39;ha produït un error durant el procés d’actualització
6996DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
6997apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,La quantitat no ha de ser inferior a zero.
6998apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Edat Mitjana
6999DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostra el preu
7000DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Eina d’inscripció del programa
7001DocType: Tax Rule,Shipping State,Estat d’enviament
7002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,"Si us plau, establiu l&#39;empresa"
7003apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilibri (Dr - Cr)
7004apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipus de subministrament
7005DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Creeu documents per a la recopilació de mostres
7006DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Tancar oportunitats després de dies
7007DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref Code
7008DocType: Employee,Widowed,Vidu
7009DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
7010DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixeu en blanc per utilitzar el format de Nota de lliurament estàndard
7011DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantitat acceptada
7012DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplica la regla a la marca
7013DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostra l&#39;estat de disponibilitat
7014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importa amb èxit
7015DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura del sòl
7016DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No de visites
7017DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback qualitatiu
7018DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Temps de Resposta i Resolució
7019apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Caducat
7020DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Accions del quadre de comandament
7021DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust de les existències
7022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Atenció sanitària
7023DocType: Restaurant Table,No of Seats,Nombre de seients
7024apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Elimineu totes les transaccions d’aquesta empresa
7025,Lead Details,Detalls del plom
7026DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Acord de nivell de servei predeterminat
7027apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Camps de filtres Fila # {0}: el nom de camp <b>{1}</b> ha de ser del tipus &quot;Enllaç&quot; o &quot;Taula Múltiple&quot;
7028DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
7029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Aneu des de
7030DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
7031DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Estat de l’ordre de pagament
7032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada
7033apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemple: Màster en Informàtica
7034DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra el document de factura
7035DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gestor sense ànim de lucre
7036apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Per a Magatzem és necessari abans de l&#39;enviament
7037DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (usuari)
7038DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objectiu d’avaluació
7039DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Aviseu per a noves comandes de compra
7040apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualitza el gràfic de comptes
7041apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Cotitzacions:
7042DocType: Opportunity,To Discuss,Discutir
7043DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
7044DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
7045DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notes addicionals
7046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu
7047apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Crear comandes de compra
7048DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Cost estimat per posició
7049DocType: Loan Type,Loan Name,Nom del préstec
7050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Estableix el mode de pagament predeterminat
7051DocType: Quality Goal,Revision,Revisió
7052DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipus d&#39;unitat de servei
7053DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolució contra la factura de compra
7054apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Genera el secret
7055DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Col·lecció de programes de fidelització
7056apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envia missatges SMS massius als vostres contactes
7057apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Creeu el calendari de taxes
7058DocType: Rename Tool,File to Rename,Fitxer per canviar el nom
7059apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,El temporitzador va superar les hores indicades.
7060DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Compte ERPNext
7061DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveïdor d&#39;articles
7062apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,La llista de preus {0} està desactivada o no existeix
7063DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Compte d’ingressos diferits
7064apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Les composicions del sòl no sumen 100
7065DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Temps de rebost per salari
7066DocType: Budget,Warn,Aviseu
7067DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificació per correu electrònic enviada
7068DocType: Work Order,Planned End Date,Data de finalització prevista
7069DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID de l&#39;empresa Quickbooks
7070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,No es pot canviar el magatzem pel número de sèrie
7071DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d’interès (%) anuals
7072apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Cost de l’actiu rebutjat
7073apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Establiu una adreça a l’empresa «% s»
7074DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data de trobada
7075DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
7076apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalls del tipus de memòria
7077apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistent
7078DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquet d’habitació d’hotel
7079DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució al total net
7080DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Seleccioneu de nou, si el contacte escollit s&#39;edita després de desar"
7081DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria d&#39;exempció d&#39;impostos per a empleats
7082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La fila {0} # Import pagat no pot ser superior a l’import anticipat sol·licitat
7083DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Aquest valor s’utilitza per al càlcul a prorrata temporal
7084DocType: Company,Change Abbreviation,Abreviatura de canvis
7085DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Cost total del material consumit (a través d’Inventari)
7086DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Subministrament de matèries primeres
7087DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Ajuda de la condició i la fórmula
7088apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
7089apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identificació d&#39;estudiant:
7090DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves fulles assignades (en dies)
7091apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,A Datetime
7092apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,El resultat de laboratori de data i hora no pot ser abans de provar el temps
7093apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Torneu a escriure el nom de l&#39;empresa per confirmar
7094DocType: Subscription,Subscription Period,Període de subscripció
7095DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posició
7096DocType: Student,Sibling Details,Detalls de germà
7097DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,És ajustament de costos financers
7098DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressió de trobada
7099DocType: Contract,N/A,N / A
7100DocType: Lab Test,Lab Technician,Tècnic de laboratori
7101apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L’element {0} és una plantilla, seleccioneu una de les seves variants"
7102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Com s&#39;aplica la regla de preus?
7103DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuració de l’expressió per correu electrònic
7104DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
7105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea un viatge de lliurament
7106apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},La fila # {0}: el número de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
7107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordre de venda necessari per a l’article {0}
7108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obteniu detalls de la declaració
7109,Support Hour Distribution,Distribució horària de suport
7110DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permetre la creació de comptes contra l&#39;empresa infantil
7111DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Compte bancari de l&#39;empresa
7112DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
7113DocType: Quality Procedure,Procedure Steps,Procediments passos
7114DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Articles de prova normals
7115apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: el qty ordenat {1} no pot ser inferior a la quantitat mínima de comanda {2} (definida a l&#39;article).
7116apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,No està en estoc
7117apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carro
7118DocType: Course Activity,Course Activity,Activitat del curs
7119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Gràcies pel teu negoci!
7120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra l&#39;entrada de diari {0} ja està ajustada a un altre val
7121DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de facturació
7122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Introduïu el compte d’escriure desactivat
7123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
7124apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configureu el vostre Institut a ERPNext
7125apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,L’element {0} no existeix
7126DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registre de manteniment d’actius
7127DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configuració per als comptes
7128DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nom del document de referència
7129DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem o l&#39;empresa predeterminada"
7130DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materials basada en
7131DocType: Water Analysis,Container,Contenidor
7132apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Espais disponibles
7133DocType: Quiz,Max Attempts,Intents màxims
7134apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Estat de flux de caixa
7135DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Canviar contra
7136DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nom del lloc fora de línia
7137DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
7138DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducció
7139DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detall de factura C-Form
7140apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Canvi net d’inventari
7141apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Import d’amortització durant el període
7142DocType: Shopify Settings,App Type,Tipus d&#39;aplicació
7143DocType: Lead,Blog Subscriber,Subscriptor del bloc
7144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Error]
7145DocType: Restaurant,Active Menu,Menú actiu
7146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Les transaccions contra l&#39;empresa ja existeixen!
7147DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci comercial i comissió
7148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Els objectius no poden estar buits
7149DocType: Work Order,Warehouses,Magatzems
7150DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Malalties detectades
7151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Introduïu el número de garantia bancària abans d’enviar.
7152apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processant articles i UOM
7153DocType: Payment Request,Is a Subscription,És una subscripció
7154apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Descarregar com Json
7155,Appointment Analytics,Anàlisi de cites
7156DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d&#39;inspecció
7157DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos i taxes de vendes
7158DocType: Employee,Health Insurance Provider,Proveïdor d’assegurances mèdiques
7159apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Aquest és un grup d’articles arrel i no es pot editar.
7160DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formula de Qty projectada
7161DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referència d&#39;ordre de pagament
7162apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipus d&#39;arbre
7163DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de cost per defecte
7164DocType: Vital Signs,Constipated,Constipat
7165DocType: Salary Detail,Default Amount,Import predeterminat
7166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Llista de pressupostos
7167DocType: Job Offer,Awaiting Response,A l&#39;espera de la resposta
7168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creació de la variant s&#39;ha posat en cua.
7169apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
7170 set the amount equal or greater than {2}","Una quantitat de {0} ja reclamada per al component {1}, estableix la quantitat igual o superior a {2}"
7171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Afegiu els beneficis restants {0} a qualsevol dels components existents
7172DocType: Vehicle Log,Odometer,Odòmetre
7173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La moneda de transacció ha de ser la mateixa que la moneda de passarel·la de pagament
7174apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre negatiu"
7175DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data de nòmina
7176apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,El mode de pagament és necessari per realitzar un pagament
7177DocType: BOM,Materials,Materials
7178DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra ordre de venda
7179DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
7180DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l&#39;element de comanda de venda
7181DocType: Appraisal,Goals,Metes
7182DocType: Employee,ERPNext User,Usuari ERPNext
7183apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Fulles disponibles
7184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,El compte arrel ha de ser un grup
7185apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Els recordatoris de correu electrònic s&#39;enviaran a totes les parts amb contactes de correu electrònic
7186apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleccioneu el tipus ...
7187DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de treball de l&#39;estació de treball
7188apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytics
7189DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Funció de manteniment
7190apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Plantilla de termes i condicions
7191DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de tarifes
7192apps/erpnext/erpnext/www/lms.py,Course {0} does not exist.,El curs {0} no existeix.
7193DocType: Project Task,Make Timesheet,Feu un full de temps
7194DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Element del pla de producció
7195apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total d&#39;estudiants
7196DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet no.
7197DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Adreça d&#39;enviament
7198DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa d&#39;embragatge
7199apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: l’actiu {1} no està enllaçat amb l’element {2}
7200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,S’ha creat l’entrada de valors {0}
7201apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data de comanda de compra
7202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les monedes de l’empresa de les dues companyies haurien de coincidir amb les transaccions entre empreses.
7203apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Escassetat de Qty
7204DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Assistència marcada
7205DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificarà per augmentar o disminuir la quantitat o la quantitat
7206apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosmètics
7207DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marqueu-ho si voleu forçar l’usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap defecte si comproveu això.
7208DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquesta funció poden establir comptes congelats i crear / modificar entrades comptables contra comptes congelats
7209DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Import total reclamat
7210apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},No s’ha pogut trobar la ranura de temps als {0} dies següents per a l’operació {1}
7211apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Ajustament
7212apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Només es pot renovar si la seva subscripció expira dins dels 30 dies
7213apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},El valor ha de ser entre {0} i {1}
7214,Sales Partner Transaction Summary,Resum de la transacció de soci de vendes
7215DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nom del gestor de manteniment
7216apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,És necessari per obtenir detalls de l’element.
7217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Vegeu {0} per obtenir més detalls
7218DocType: Clinical Procedure,Appointment,Cita
7219apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Introduïu {0} primer
7220apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la matèria primera no pot ser la mateixa que l’article principal
7221apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Els comptes següents es poden seleccionar a Configuració de GST:
7222DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Podeu utilitzar qualsevol marcatge vàlid Bootstrap 4 en aquest camp. Es mostrarà a la pàgina d’elements.
7223DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa entrant
7224DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
7225DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Compte descomptat de comptes per cobrar
7226DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Compte de comptes de deutors
7227DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Té algun registre anterior de Grant
7228DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantitat en custòdia
7229DocType: Drug Prescription,Interval,Interval
7230DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem pare
7231apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Sol·licituds de material automàtic generades
7232apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: inspecció de qualitat rebutjada per a l&#39;article {1}
7233DocType: Vehicle,Additional Details,Detalls Addicionals
7234DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipus de soci de vendes
7235apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleccioneu BOM, Qty i Warehouse"
7236DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipus de manteniment
7237DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilitzeu aquest camp per representar qualsevol HTML personalitzat a la secció.
7238apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cancel·lació de la cita, reviseu i cancel·leu la factura {0}"
7239DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
7240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra el compte de llei {1} de data {2}
7241DocType: Shopify Settings,For Company,Per a l&#39;empresa
7242DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Anàlisi de sòls enllaçats
7243DocType: Project,Day to Send,Dia per enviar
7244DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,És aplicable l’impost
7245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},El número d’ordre de compra que s’exigeix a l’article {0}
7246DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxes d’impostos
7247apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultats de l’ajuda per a
7248DocType: Student Admission,Student Admission,Admissió d&#39;estudiants
7249DocType: Designation Skill,Skill,Habilitat
7250DocType: Budget Account,Budget Account,Compte de pressupost
7251DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crea una identificació del nou empleat
7252apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Impost sobre béns i serveis (GST Índia)
7253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creació de resums de salaris ...
7254DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilitat dels empleats
7255DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplica la regla al codi de l&#39;article
7256apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},No es pot comprovar l’actualització de l’estoc perquè els articles no s’envien a través de {0}.
7257DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada de valors
7258apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Lloguer de cases amb dies pagats superposats amb {0}
7259DocType: Employee,Current Address Is,Adreça actual és
7260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
7261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,No s’ha trobat cap registre a la taula de pagaments
7262DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Comandes de vendes a lliurar
7263DocType: Item,Units of Measure,Unitats de mesura
7264DocType: Leave Block List,Block Days,Dies de bloc
7265apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},La quantitat no pot ser superior a {0}
7266apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Afegeix elements
7267DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Afegeix impostos i càrrecs (moneda de la companyia)
7268DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configuració del canvi de moneda
7269DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De la quantitat
7270apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,El magatzem és obligatori
7271apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Afegeix estudiants
7272DocType: Payment Entry,Account Paid From,Compte des de
7273DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML d’assistència marcat
7274apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L’element {0} ha estat desactivat
7275DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Quantitat a la figura
7276apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més ítem {0} que la quantitat d’ordre de vendes {1}
7277DocType: Purchase Invoice,Return,Torna
7278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L’element seleccionat no pot tenir Lots
7279apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimiu IRS 1099 Forms
7280apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,No es pot comprovar la venda d’actius fixos amb l’actualització de l’estoc
7281DocType: Asset,Depreciation Schedule,Calendari d’amortització
7282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},La regla d’enviament no és aplicable al país {0}
7283DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Temps en què es van rebre els materials
7284DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturació
7285DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de venda
7286apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Falta el valor
7287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Botigues
7288DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nou saldo en moneda base
7289DocType: POS Profile,Price List,Llistat de preus
7290apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} no és vàlid: {1}
7291DocType: Article,Article,Article
7292apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l’institut per al qual esteu configurant aquest sistema.
7293apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un producte
7294DocType: Crop,Crop Name,Nom del cultiu
7295apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,Es requereix &quot;De data&quot;
7296apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Seleccioneu una llista de materials
7297DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerari de viatge
7298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Recordatori d&#39;aniversari
7299apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Parella
7300apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},El preu de l’article s’ha afegit a {0} a la llista de preus {1}
7301DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Valideu la regla aplicada
7302DocType: Job Card Item,Job Card Item,Element de la targeta de treball
7303DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline d&#39;empresa per a la pàgina web del lloc web
7304DocType: Company,Round Off Cost Center,Centre de cost reduït
7305DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Criteris Pes
7306DocType: Asset,Depreciation Schedules,Calendaris d’amortització
7307DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantitat de reclamació
7308DocType: Subscription,Discounts,Descomptes
7309DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions de la norma d’enviament
7310DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancel·lació
7311DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Compte bancari del partit
7312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nou nom del centre de costos
7313DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantitat màxima
7314DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Després de la finalització del pagament, redirigiu l&#39;usuari a la pàgina seleccionada."
7315DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Amortització total del préstec
7316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,A l’exercici fiscal
7317DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Nota de retorn contra lliurament
7318apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Editeu la pàgina completa per obtenir més opcions, com ara els actius, els números de sèrie, els lots, etc."
7319DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Assigneu l&#39;import del pagament
7320apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},La fila # {0}: l’article retornat {1} no existeix a {2} {3}
7321apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscripció d&#39;estudiants
7322DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l&#39;usuari editar la tarifa de la llista de preus en les transaccions
7323apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Seleccioneu primer el tipus de document
7324DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva d’habitació d’hotel
7325apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Investigador
7326apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} està congelat
7327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,El codi d&#39;ítem no es pot canviar per número de sèrie
7328DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Impostos i càrregues totals (moneda de la companyia)
7329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes de normes fiscals amb {0}
7330DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de finalització de l’any
7331apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Crea Leads
7332apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostra valors zero
7333DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empleat onboarding
7334DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de finalització del període
7335apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Opportunities by Source,Oportunitats de venda per font
7336DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer deixar l’aprovador de la llista s’ha establert com a valoració Deixa l’autorització.
7337DocType: POS Settings,POS Settings,Configuració del TPV
7338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tots els comptes
7339DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Director de l&#39;hotel
7340DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
7341DocType: GL Entry,Is Advance,És avançat
7342DocType: Membership,Membership Status,Estat de la pertinença
7343apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanyes de vendes.
7344apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},No s&#39;ha trobat la llista de materials per defecte per a l’element {0} i el projecte {1}
7345DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dies de llindar de cobertura
7346apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtre d&#39;elements
7347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} està en espera fins que {1}
7348DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Factura per separat com a consumibles
7349DocType: Subscription,Days Until Due,Dies fins a venciment
7350apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostra completada
7351apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry Report,Informe d’introducció de les transaccions dels estats financers
7352apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: la tarifa ha de ser la mateixa que {1}: {2} ({3} / {4})
7353DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
7354DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articles del servei sanitari
7355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,No records found,No s’ha trobat cap registre
7356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Gamma d’envelliment 3
7357DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressió sanguínea
7358apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Target On
7359apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Totes les unitats del servei sanitari
7360apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Camp obligatori - Programa
7361apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Temporitzador
7362apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Establiu {0} a la categoria d’actius {1} o empresa {2}
7363DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Capçalera del banc
7364apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es pot optar a l’admissió en aquest programa segons el DOB
7365DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grup de Criteris d&#39;Avaluació
7366DocType: Options,Is Correct,És correcte
7367apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
7368DocType: Department,Parent Department,Departament de Pares
7369DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern dels empleats
7370DocType: Supplier,Warn POs,Aviseu les OP
7371DocType: Employee,Offer Date,Data d’oferta
7372DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda del paquet de productes
7373DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d&#39;estoc
7374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada comptable per a estoc
7375apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
7376 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",La cita se superposa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} en {3} amb una durada de {4} minut (s).
7377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Els magatzems amb nodes fills no es poden convertir en llibre major
7378DocType: Project,Projects Manager,Gestor de projectes
7379apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L&#39;hora de finalització no pot ser abans de l&#39;hora d&#39;inici
7380DocType: UOM,UOM Name,Nom de la UOM
7381DocType: Vital Signs,BMI,IMC
7382apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Hores
7383apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Import {0} {1} {2} {3}
7384,Supplier Ledger Summary,Resum del registre de proveïdors
7385apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Identificador de correu electrònic per a estudiants
7386apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA de GoCardless
7387DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
7388DocType: Restaurant Reservation,No of People,No de persones
7389apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Des de la data i la data es troba en un any fiscal diferent
7390apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El pacient {0} no té la possibilitat de facturar els clients
7391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxi en la condició: {0}
7392DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacció
7393apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Introduïu el missatge abans d&#39;enviar-lo
7394apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Ref. Data
7395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un grup. No es poden realitzar entrades de comptabilitat contra grups.
7396DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criteris d&#39;anàlisi de sòls
7397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,S&#39;han cancel·lat els embolcalls
7398DocType: Company,Existing Company,Empresa existent
7399apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lots
7400apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defensa
7401DocType: Item,Has Batch No,Té lot núm
7402DocType: Lead,Person Name,Nom de la persona
7403DocType: Item Variant,Item Variant,Variant de l&#39;element
7404DocType: Training Event Employee,Invited,Invitat
7405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
7406apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Import a Bill
7407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de dèbit amb una altra entrada de crèdit"
7408DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Compte de pagament
7409apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Si us plau, mencioneu cap de les visites requerides"
7410DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccioneu només si heu configurat documents de Mapes de fluxos d&#39;efectiu
7411apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} és una festa d’empresa
7412DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els articles amb major pes es mostraran més alts
7413DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,El projecte serà accessible al lloc web per a aquests usuaris
7414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,La taula d’atributs és obligatòria
7415DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Hores de treball totals
7416DocType: Crop,Planting UOM,Plantació d’UOM
7417DocType: Inpatient Record,O Negative,O negatiu
7418DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per rebre i facturar
7419apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates d&#39;inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}."
7420DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostra només al client d&#39;aquests grups de clients
7421apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleccioneu els elements per desar la factura
7422DocType: Service Level,Resolution Time,Temps de resolució
7423DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descripció de qualificacions
7424DocType: Homepage Section,Cards,Targetes
7425DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Anàlisi de plantes enllaçades
7426apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data de parada del servei no es pot fer després de la data de finalització del servei
7427apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Si us plau, establiu el límit B2C a GST Settings."
7428DocType: Member,Member Name,Nom de membre
7429DocType: Account,Payable,Pagar
7430DocType: Job Card,For Quantity,Per Quantitat
7431DocType: Territory,For reference,Per referència
7432apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Afegeix a la cistella
7433DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors predeterminats globals
7434DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
7435DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de fulles assignades
7436apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matèria primera
7437DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters
7438DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nom del client per
7439apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantitat empaquetada ha de ser igual a la quantitat de l’element {0} de la fila {1}
7440apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nom de persona nova de vendes
7441DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronitzarà les dades actualitzades després d&#39;aquesta data
7442DocType: Service Day,Service Day,Dia del servei
7443DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïts (moneda de la companyia)
7444DocType: Project,Gross Margin %,El marge brut %
7445apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Balanç de declaració bancària segons el llibre major
7446apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Assistència sanitària (beta)
7447DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magatzem per defecte a per crear una ordre de venda i una nota de lliurament
7448DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nom del client / líder
7449DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
7450DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Import no reclamat
7451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},El magatzem d’origen i el destí no poden ser els mateixos per a la fila {0}
7452apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Línia d’amortització {0}: el valor esperat després de la vida útil ha de ser igual o superior a {1}
7453apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Seleccioneu la data
7454apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,L’estructura salarial ha de tenir un component de beneficis flexible per distribuir l’import del benefici
7455DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Eina d’assistència a empleats
7456DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificació Educacional
7457apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor accessible
7458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantitat de mostra {0} no pot ser més que la quantitat rebuda {1}
7459DocType: Quiz,Last Highest Score,Última puntuació més alta
7460DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i despeses
7461DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
7462DocType: Employee,Joining Details,Detalls d&#39;unió
7463apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Inicia el treball
7464DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Taula d’acció de qualitat
7465DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telèfon (oficina)
7466DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Identificació de l&#39;operació
7467DocType: Soil Texture,Silt Loam,Làmina inclinada
7468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Si us plau, configureu el Centre de costos per defecte a l&#39;empresa {0}."
7469apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Actualitzeu el grup de correu electrònic
7470DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detall de promoció dels empleats
7471DocType: Loan Application,Repayment Info,Informació de devolució
7472apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra els saldos de l’any fiscal sense tancar
7473apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
7474 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionarà un pressupost, però tots els articles s&#39;han citat. Actualització de l&#39;estat de la cotització RFQ."
7475DocType: Asset,Finance Books,Llibres financers
7476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Cal comprovar la compra, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
7477DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Permet editar el paper de congelats
7478apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Darrera data de comunicació
7479DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de càlcul
7480DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: enviament del dia següent
7481DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elements de pagament de factures
7482apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),S&#39;han creat tasques per gestionar la malaltia {0} (a la fila {1})
7483DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Missatge de confirmació
7484DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Prova de laboratori UOM
7485DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüència de sortides guanyades
7486DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipus de programa de fidelització
7487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L’adreça d’enviament no té país, que s’exigeix per a aquesta regla d’enviament"
7488DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termes i condicions
7489apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Feu clic a &quot;Generar calendari&quot;
7490DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantitat total
7491apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Totes les altres ITC
7492apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importació de parts i adreces
7493DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Enumereu aquest article en diversos grups del lloc web.
7494DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per al proveïdor
7495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change {0} as Stock Transaction for Item {1} exist.,No es pot canviar {0} a mesura que existeixi la transacció de valors de l’element {1}.
7496DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telèfon (R)
7497DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membre de l&#39;equip
7498DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Compte de la categoria d’actius
7499,Team Updates,Actualitzacions d&#39;equips
7500DocType: Bank Account,Party,Partit
7501DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
7502DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Quantitat d’escriure (moneda de l’empresa)
7503DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Inclou elements per a subconjunts
7504DocType: Course Topic,Topic Name,Nom del tema
7505DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicable a la reserva de despeses reals
7506DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data d&#39;inici del període actual de la factura
7507apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litre
7508DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nom del venedor del concentrador
7509DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de sortida
7510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Repetir automàticament el document actualitzat
7511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} a la taxa d’article, també s’han d’incloure les files {3}"
7512apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Número de sèrie i lot
7513DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Termini de compliment
7514apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crea una targeta de treball
7515,Sales Person Commission Summary,Resum de la Comissió de Vendes
7516apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","No es pot processar la ruta, ja que la configuració de Google Maps està desactivada."
7517apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Aneu a Articles
7518DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor actual dels actius
7519DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Camp de vista prèvia del resultat
7520apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Introduïu els números de sèrie per a l’article en sèrie
7521DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el tipus de bo
7522DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Condicions de compliment de la plantilla de contracte
7523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Assignant fulles ...
7524DocType: Student Applicant,Admitted,Admissió
7525apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obteniu actualitzacions
7526apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Negre
7527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data d’inici de l’any o la data de finalització es superposen amb {0}. Per evitar establir-ne la companyia
7528apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostra tancat
7529DocType: Sample Collection,No. of print,Núm. D’impressió
7530DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-