blob: 46d7a43c966cec3fde8fe854dbc88e7f68f4558d [file] [log] [blame]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundos de pensão
2DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (moeda da empresa
3apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},O curso é obrigatório na linha {0}
4apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de crédito
5DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de submissão
6apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Alterar código do modelo
7DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor total sancionado
8DocType: Email Digest,New Expenses,Novas despesas
9apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0}
10DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não
11apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Oficial Administrativo
Frappe PR Bot3f320672018-10-10 14:44:12 +053012DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilidade (%)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000013DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Barro de argila siltada
14apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produtos WooCommerce
15apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Somente pagamento por conta
16apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
17apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão, como empresa, moeda, ano fiscal atual etc."
18apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Rastreamento de tempo
19DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudante universitário
20DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Nº de peça do fornecedor
21DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Party Balance
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivo)
23DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053024DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000025DocType: Support Settings,Support Settings,Configurações de suporte
26apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Por favor entre primeiro no item de produção
27DocType: Quiz,Grading Basis,Base de classificação
28DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante Básico
29DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para / Recd De
30DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo do material de sucata
31DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantidade recebida
32,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Transações de Vendas por Pessoa
33DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo operacional real
34apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de pagamento
35DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar para subcontratado
36DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Selecione o endereço de envio
37DocType: Student,AB-,AB-
38apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumo do projeto para {0}
39apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente"
40apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos
41DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação
42DocType: Academic Term,Term Name,Nome do termo
43DocType: Question,Question,Questão
44DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoria de isenção
45apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Mais detalhes
46DocType: Salary Component,Earning,Ganhando
47DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter para adicionar
48DocType: Employee Group,Employee Group,Grupo de empregados
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +053049DocType: Quality Procedure,Processes,Processos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000050DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
51apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4
52apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para estoque Item {0}
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação de critérios para {0}. Certifique-se de que a fórmula é válida.
54DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas reconciliadas
55DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero
56apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar.
57apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",A categoria do imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens não disponíveis
58DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível
59apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nas planilhas de tempo criadas contra este projeto
60apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
61DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra
62DocType: Budget,Budget Accounts,Contas de orçamento
63apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial No {0} quantity {1} não pode ser uma fração
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoque na mão
65DocType: Workstation,Wages,Salários
66apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registro de licença encontrado para o empregado {0} para {1}
67DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conta não paga de contas a receber
68DocType: GST Account,SGST Account,Conta do SGST
69apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
70DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de integração de funcionários
71apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A lista de materiais especificada {0} não existe para o item {1}
72apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa (não cliente ou fornecedor) mestre.
73DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de faturas de vendas
74apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado
75DocType: Lab Prescription,Test Created,Teste criado
76DocType: Academic Term,Term Start Date,Data de início do termo
77apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
78DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número do veículo
79apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Seu endereço de email...
80apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de livro padrão
81DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de atividade
82DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos
83DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de ganho / perda na alienação de ativos
84DocType: GL Entry,Voucher No,Comprovante Não
85DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Reordenar nível com base no armazém
86apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de série necessários para o item {1}. Você forneceu {2}.
88DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato Primário do Cliente
89DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalhe da lista técnica Não
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro na mão
91apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não está entre De data e até data
92apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,O lead deve ser definido se a oportunidade for feita a partir do lead
93apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com transação existente não pode ser convertida em grupo.
94apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Quadro de horários {0} já foi concluído ou cancelado
95DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
96
97Examples:
98
991. Validity of the offer.
1001. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1011. What is extra (or payable by the Customer).
1021. Safety / usage warning.
1031. Warranty if any.
1041. Returns Policy.
1051. Terms of shipping, if applicable.
1061. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1071. Address and Contact of your Company.","Termos e condições padrão que podem ser adicionados a vendas e compras. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (adiantado, a crédito, parte antecipada, etc.) 1. O que é extra (ou pago pelo cliente). 1. Aviso de segurança / uso. 1. garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Termos de envio, se aplicável. 1. Formas de resolver disputas, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e contato de sua empresa."
108apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixar a notificação de status
109DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidade de Designação
110apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base na parte, selecione Party Type primeiro"
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} na data especificada {1}
113DocType: Prescription Duration,Number,Número
114DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo baseado em curso separado para cada lote
115DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requer aprovação de teste de laboratório
116DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar data de apuramento
117DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plano de contas de um arquivo csv
118apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","O suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário"
119DocType: Contract,Signed,Assinado
120DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições1
121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee Record first."
122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida
123DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,HTML do resultado
124DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados
125DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de Solo Vinculado
126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registros contra este veículo. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
127DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
128DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência
129DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de autorização
130DocType: Attendance,On Leave,Deixar
131DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página
132DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configurações do pagador
133apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Definir regra de imposto para carrinho de compras
134apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,Em produção
135DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de pagamento
136DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até
137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1}
138DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto
139DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Stock Qty
140apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,"O item filho não deve ser um pacote de produtos. Por favor, remova o item `{0}` e salve"
141DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Caminho da chave do resultado da resposta
142DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado
143apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço"
144DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configurações de PDV off-line
145DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos
146DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado
147DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência
148DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Alocação Anual
149DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontratar
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,As cobranças do tipo de avaliação não podem ser marcadas como inclusivas
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a conta pai {1} não pertence à empresa: {2}
152apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Falha ao efetuar login
153apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Itens e Preços
154DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de condições de pagamento
155DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência de trabalho anterior
156DocType: Assessment Plan,Program,Programa
157DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde
158DocType: Complaint,Complaint,Queixa
159DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir a países
160DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gerente de item
161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da conta de encerramento deve ser {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Orçamentos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura
164DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planejar material para submontagens
165apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
166DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
167DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Valor adiantado
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530168DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nome da Dimensão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000169DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra item de fatura de vendas
170DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
171DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir item na fabricação
172DocType: Item Reorder,Check in (group),Check in (grupo)
173DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostre nenhum símbolo como $ etc próximo a moedas.
174DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente salarial
175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa
176DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura
177apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Veículo
178DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de Saúde
179DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Radiodifusão
181DocType: Support Search Source,Post Title Key,Chave do título da postagem
182DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço Primário do Cliente
183apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,"Por favor, selecione lotes para o item em lote"
184DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min Qty
185DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou perda de pagamento
186DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na quantidade do item
187apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituir lista técnica e atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
189apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há folhas de tempo
190DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento de cabeçalho de declaração
191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Mark Half Day
192DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de material para manufatura
193DocType: Supplier,Block Supplier,Fornecedor de blocos
194apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, insira o URL do servidor de Woocommerce"
195apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Do lugar
196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
197DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consumo Faturado
198DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade solicitada
199DocType: Student,Exit,Saída
200DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informação de Despacho
201DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Valor Básico (Moeda da Empresa)
202DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configurações de venda
203apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção
204apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, defina a data de entrada para o empregado {0}"
205apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sobre a sua empresa
206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,O ano fiscal {0} não existe
207DocType: Attendance,Leave Application,Deixe a inscrição
208apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Log de manutenção
209apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo de publicação inválido
210apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Desconto
Frappe PR Botb48c7692018-07-09 16:56:49 +0530211DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Resgatar pontos de fidelidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000212DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de cotação
213DocType: Guardian,Occupation,Ocupação
214DocType: Item,Opening Stock,Estoque de abertura
215DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor
216DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens
217DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo em Mins
218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou
219DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de desconto de preço
220DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
221apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,O que isso faz?
222,Sales Invoice Trends,Tendências de fatura de vendas
223DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de pagamento
224DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Porcentagem
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000225,Electronic Invoice Register,Registro de fatura eletrônica
226DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito)
227DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório
228DocType: Shopify Settings,status html,status html
229DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por exemplo, para 2012, 2012-13"
230apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuário desativado
231DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
232DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de armazém
233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Entrada rápida no diário
234apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Quantidade Consumida
235apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Já completado
236apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Valor pendente
237DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar os RFQs
238DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de Laboratório
239apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
240DocType: Certification Application,USD,USD
241apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser descartado, como já é {1}"
242DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida
243DocType: Donor,Donor Type,Tipo de Doador
244DocType: Company,Monthly Sales Target,Meta mensal de vendas
245DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de resgate
246apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,A aprovação do usuário não pode ser a mesma que a regra do usuário.
247DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Taxa de Grupo de Estudantes
248apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,De data não pode ser maior do que até a data
249apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especifique um {0}
250apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Para GSTIN
251apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data de término do contrato não pode ser anterior à data de início do período. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
252apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Nenhum funcionário encontrado
253DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria de Isenção
254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Criar entrada de desembolso
255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},O objetivo deve ser um de {0}
256DocType: Content Activity,Last Activity ,ultima atividade
257DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo
258apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe
259apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
260,Qty to Transfer,Qtd para Transferir
261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
262apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,"Por favor, defina o grupo de clientes padrão e o território em Configurações de venda"
263apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado
264DocType: Contract,Contract Details,Detalhes do contrato
265DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos"
266apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total real
267apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Mudar Código
268DocType: Crop,Planting Area,Área de plantio
269DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional)
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de custo para item com código de item
271DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UOM padrão de estoque
272DocType: Workstation,Rent Cost,Custo do aluguel
273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado de treinamento
274apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordem de serviço não criada
275apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metro
276DocType: Course,Hero Image,Imagem do herói
277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Nenhum item para embalar
278apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Depósito de entrega necessário para o item de estoque {0}
279apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,O depósito reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
280apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},O local de destino é obrigatório para o ativo {0}
281apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Quantidade de SGST
282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo da conta já em crédito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Débito""
283DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B
284DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Montante
285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Débito para é exigido
286apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Item Name,Nome do item
287apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo da nova compra
288DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente.
289DocType: Quiz Result,Wrong,Errado
290apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário de lotes
291DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha."
292DocType: Payment Entry,Received Amount,Quantidade recebida
293DocType: Item,Is Sales Item,Item de vendas
294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Gerar arquivo de texto
295DocType: Item,Variants,Variantes
296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no item qty ou valor, conforme sua seleção"
297apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530298DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000299DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lote de estudante
300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de avaliação necessária para o item na linha {0}
301DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Taxa básica de hora (moeda da empresa)
302DocType: Job Offer,Printing Details,Detalhes de impressão
303DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura
304DocType: BOM,Job Card,Cartão de trabalho
305DocType: Subscription Settings,Prorate,Proporcionado
306DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","ID do usuário do sistema (login). Se definido, ele se tornará padrão para todos os formulários de RH."
307apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os grupos de itens
308apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Selecione o status
309DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa
310apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,CIA aérea
311DocType: Quotation,Term Details,Detalhes do termo
312DocType: Vehicle,Acquisition Date,data de aquisição
313DocType: SMS Center,Send To,Enviar para
314apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Taxa média
315DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Definir Qtd em transações com base na entrada serial
316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
317apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar seções da página inicial
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530318DocType: GSTR 3B Report,October,Outubro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000319DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar o ID do cliente de transações de vendas
320apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada
322DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de verificação de cumprimento do contrato
323apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos os produtos
324apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Pesquisa de produtos
325DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento líquido
326apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Total faturado Amt
327DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Fatura de Consumíveis Separadamente
328DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O orçamento não pode ser atribuído à conta do grupo {0}
330DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante
331DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade
332apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras
333DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomenclatura padrão de fatura
334apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
335 will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
336DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos de estudantes
337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,A entrada de diário {0} não tem conta {1} ou já foi comparada com outro comprovante
338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despesas Legais
339apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Confira
340apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalhes da associação
341apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, defina o endereço do cliente"
342apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende.
343DocType: Account,Income,Renda
344DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa na qual este imposto é aplicado
345apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de recebimento de pagamento
346DocType: Asset Finance Book,In Percentage,Em porcentagem
347apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de fornecedores.
348DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de vencimento da referência
349apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dias de lead time
350DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisão e revisado em
351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra o pedido de compra {1}
352apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registros de taxas criados - {0}
353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,O número de série {0} já foi recebido
355DocType: HR Settings,Leave Settings,Deixe as configurações
356DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito
357,Batch Item Expiry Status,Status de Expiração do Item de Lote
358apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Ações
359apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Local do evento
360apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Filme e vídeo
361DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas
362apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,"O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Por favor, configure seu Plano de Contas corretamente."
363DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial da borda esquerda
364DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH
365DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Compromissos
366apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Ativo {0} criado
367apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, insira Qtd planejado para o item {0} na linha {1}"
368apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Selecione Lote
369DocType: BOM,Item Description,descrição do item
370DocType: Account,Account Name,Nome da conta
371apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API"
372DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por página
373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela
374DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão
375DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consuma Ações
376DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de desempenho chave
377apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Então não.
378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} não encontrado para o item {1}
379DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir depósito de origem
380DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente
381DocType: Asset,Insurance End Date,Data final do seguro
382DocType: Bank Account,Branch Code,Código da Agência
383apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Respond,Hora de responder
384apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de usuários
385DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Item de custo no destino
386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos
387DocType: Project,Copied From,Copiado de
388apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,acessível
389DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas da pessoa de vendas
390DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação de lista técnica
391DocType: Student,O-,O
392DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros
393DocType: Water Analysis,Origin,Origem
394apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Adicione um novo endereço
395DocType: POS Profile,Write Off Account,Escreva a conta
396apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotação de preço
397apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associado
398apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Por favor insira todos os valores de resultados requeridos
399DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item de Pedido de Compra Fornecido
400apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado
401DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
402DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixar o equilíbrio
403apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
404DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor
405DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nomenclatura de campanha por
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530406DocType: Student Group Creation Tool Course,Course Code,Código do curso
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000407apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial
408DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir encargos com base em
409DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de Pontuação do Scorecard de Fornecedores
410DocType: Account,Stock,estoque
411DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recebimento
412DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação de clientes por região
413DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável
414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Governo
415apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registros de funcionários para gerenciar folhas, despesas e folha de pagamento"
416apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de venda
417apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1}
418apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra padrão
419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprendiz
420apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Adicionar Timesheets
421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de nova conta, ela será incluída no nome da conta como um prefixo"
422apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito do fornecedor obrigatório para recibo de compra subcontratado
423apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Por favor insira Preferred Contact Email
424DocType: Vital Signs,Normal,Normal
425DocType: Customer,Customer POS Id,ID do cliente
426DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade
427apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Nós filhos podem ser criados somente em nós do tipo &#39;Grupo&#39;
428DocType: Share Transfer,(including),(Incluindo)
429,Requested,Requeridos
430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque
431DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moeda
432DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Quantidade de diferença de gravação
433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Item {0} está desativado
434DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última data de conclusão
435apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Cumprimento
436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho"
437apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Ordem Total Considerada
438DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Otimizar rota
439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A porcentagem de desconto pode ser aplicada a uma Lista de preços ou a toda a lista de preços.
440DocType: Training Event,Trainer Email,E-mail do instrutor
441apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente
442apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolvedor de software
443DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleta de amostras
444apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento, clicando em &#39;Feedback de treinamento&#39; e depois em &#39;Novo&#39;"
445DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks
446apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Inscrever aluno
447DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado
448apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Sai
449DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Dissolução salarial baseada em ganhos e deduções.
450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Estrutura salarial ausente
451DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação
452,Quotation Trends,Tendências de cotação
453apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext
454DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução
455DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Camada de coleção
456DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardião De
457DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalhes do gateway de pagamento
458apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1}
459DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do site
460DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa Com Margem
461apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
462apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Adicionar leads
463apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Armazém de Reserva
464DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do termo de pagamento
465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sem permissão
466apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Selecione a empresa ...
467DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Use a série de nomeação
468DocType: Salary Component,Formula,Fórmula
469DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for Superior ao Real
470DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir Encashment
471apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa.
472DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de fatura de transação de extrato bancário
473DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total
474DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de integração de funcionários
475DocType: Pricing Rule,Same Item,Mesmo item
476apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","O valor de uma única transação excede o valor máximo permitido, cria uma ordem de pagamento separada dividindo as transações"
477DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slips de salário criados
478apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Teste (s) de laboratório
479DocType: Payment Request,Party Details,Detalhes da festa
480apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo dos itens comprados
481apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, inclusive e acima, serão transferidas para a nova edição."
482DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura
483DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para item que será mostrado no site
484DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Cardápio do restaurante
485DocType: Asset Movement,Purpose,Propósito
486apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe
487DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidade de serviço
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000488DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número do Documento de Identificação
489DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos adicionais
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000490DocType: Employee Education,Employee Education,Educação de funcionários
491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,Número de posições não pode ser menor que a contagem atual de empregados
492apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes
493apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de preços de compra
494apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de item acabado
495apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Existem vários anos fiscais para a data {0}. Por favor fixe companhia em um Ano Fiscal
496apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório
497DocType: Employee Training,Training Date,Data de Treinamento
498apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lendo arquivo carregado
499apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Pedido material
500DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Quantia Total Alocada (Moeda da Empresa)
501DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de ordem de restaurante
502DocType: Delivery Stop,Distance,Distância
503DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e cobranças de dados pela Amazon
504DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem
505apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo"
506apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Carrinho de Itens
507apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Entradas de pagamento {0} não estão vinculadas
508DocType: Email Digest,Open Notifications,Abrir notificações
509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso
510DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
511DocType: Item,Has Serial No,Tem número de série
512DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuário de Fabricação
513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Ledger
514DocType: Journal Entry Account,Loan,Empréstimo
515DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustível
516DocType: Issue,Support,"Apoio, suporte"
517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transação entre empresas.
518DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de depreciação de ativo fixo
519DocType: Employee,Department and Grade,Departamento e Grau
520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Cheques obrigatórios
521DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato
522DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas
523DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,refeição preferida
524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de precificação com prioridade mais alta, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:"
525apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe
526apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista de todas as transações de ações
527DocType: Item Default,Sales Defaults,Padrões de vendas
528apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreponha-se na pontuação entre {0} e {1}
529DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Weightage
530DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Criar novo pagamento / entrada no diário
531DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços forem encontradas com base nas condições acima, a prioridade será aplicada. Prioridade é um número entre 0 e 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número mais alto significa que ele terá precedência se houver várias regras de precificação com as mesmas condições."
533apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: quantidade é obrigatória
534DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra Conta de Renda
535apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha # {0}: a fatura de compra não pode ser feita em relação a um ativo existente {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530536apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de proteção de UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
538apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique quantidade para o item {0}"
539DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de eletricidade
540DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo
541apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fazendo Entradas de Ações
542DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de depósito fixo
543DocType: Vital Signs,Very Coated,Muito revestido
544DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial por email enviada
545DocType: Production Plan,For Warehouse,Para armazém
546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: E-mail de funcionário não encontrado, portanto, e-mail não enviado"
547DocType: Currency Exchange,From Currency,Da moeda
548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de Devolução / Débito
549DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante."
550apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
551apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Algo deu errado!
552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde
553DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Folhas
554DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a empresa
555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de materiais não encontrada para o item {1}
556DocType: Loan,Account Info,Informações da Conta
557DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviação
558DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Pedidos de compra para fatura
559DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso Líquido Total
560DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Papel de Aprovação (acima do valor autorizado)
561DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
562DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Currículo anexo
563DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura
564apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas de lote
565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável no Pedido e Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho / perda na alienação de ativos
567DocType: Loan,Total Payment,Pagamento total
568DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações
569DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente depreciado
570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts,Criando Contas
571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configurações de variantes de item
572DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome do grupo de fornecedores
573apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de Preços de Vendas
574DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência?
575DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém de Fornecedores
576DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Somente impacto fiscal (não é possível reivindicar, mas parte do lucro tributável)"
577DocType: Item Default,Purchase Defaults,Padrões de Compra
578DocType: Contract,Contract Template,Modelo de contrato
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Folhas pendentes
581DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
582DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Detalhes de Consumo
583apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Carregando sistema de pagamento
584DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima de avaliação
585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH."
586apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno
587apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natureza dos suprimentos
588DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Data e hora da última sincronização
589apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,O código {0} já existe
590apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento
591DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Este valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
592DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial
593apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Criar variantes
594DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta de Despesa Padrão
595apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure Alunos em Grupos de Alunos"
596apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Valor taxado
597DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário Líder
598DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir
599apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Pesquisar item (Ctrl + i)
600apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} resultado submetido
601DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços.
602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores"
603apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Alunos ou Horário do Curso é obrigatório
604DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo de imposto sobre vendas
605DocType: BOM,Routing,Roteamento
606DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento
607apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Corresponder faturas e pagamentos não vinculados.
608apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldos iniciais
609DocType: Supplier,PAN,PAN
610DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de operação
611DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome do beneficiário
612apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Novo endereço
613apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
614 Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",As empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias
615DocType: Stock Entry,From BOM,Da lista de materiais
616DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidato Estudante
617DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixe o saldo antes da aplicação
618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,A data de validade é obrigatória para o item selecionado
619DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém de destino padrão
620apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar salário
621apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,A porcentagem de alocação deve ser igual a 100%
622DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UOM
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado contra o recibo de compra {0}
624apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
625DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anualmente
626DocType: Guardian Student,Guardian Student,Estudante Guardião
627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,"Por favor, adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas"
628DocType: Account,Include in gross,Incluir em bruto
629apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selecione números de série
630DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
632apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1}
633DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo
634DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em progresso
635DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da conta
636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
637DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da ação
638DocType: Employee,Health Insurance,Plano de saúde
639DocType: Student Group,Max Strength,Força máxima
640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupos de cutomer
641apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, já que o saldo de saque já foi transportado no registro de alocação de licença futura {1}"
642DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantidade mínima
643DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa)
644DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento
645DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envio
646DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhe esta nota de entrega em qualquer projeto
647DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Conta Pagável da Folha de Pagamento Padrão
648DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Agendamento de atualização
649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Atualizando os tempos estimados de chegada.
650DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalhe do livro de finanças
651apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O número de série {0} não pertence à Nota de entrega {1}
652apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',"Por favor, defina o ID do imposto para o cliente &#39;% s&#39;"
653DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo
654DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclua feriados dentro de folhas como folhas
655DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança
656apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}"
657DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Escopo
658DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de Parada de Serviço
659DocType: Article,Publish Date,Data de publicação
660DocType: Student,O+,O +
661DocType: BOM,Work Order,Ordem de trabalho
662DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transação
663DocType: Workstation,per hour,por hora
664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura?
665apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposto do Estado / UT
666apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
667,Projected Quantity as Source,Quantidade projetada como origem
668DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de fornecedores pai
669apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
670DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modelo de gráfico de contas
672DocType: Lead,Lead,Conduzir
673DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
674apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Instituição de instalação
675,Salary Register,Registo de salário
676apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto"
677DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de postagem
678DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Atendimento desde a data
679apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de taxas e no grupo de alunos {0} é diferente.
680DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo de GST
681DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Tornar o mandato acadêmico obrigatório
682DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do odômetro (último)
683apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um depósito para outro
684DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de assentos
685DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes do aplicativo de benefício do funcionário
686apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}:
687DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conta de trabalho em andamento de capital
688DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de benefício e valor
689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},"Por favor, defina a conta a pagar padrão para a empresa {0}"
690DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de férias
691DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo total em minutos
692DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Quantidade de envio
693apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total ausente
694DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv
695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha {0}: {1} é necessário para criar as Faturas de Abertura {2}
696DocType: Bank Account,Is Company Account,Conta corporativa
697apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por email?
698DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas
699DocType: Vital Signs,Tongue,Língua
700DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada de imposto
701apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Limpar filtros
702DocType: Delivery Trip,In Transit,Em trânsito
703apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido
704apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo para conta {0} deve ser sempre {1}
705apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
706DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível."
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacote de produtos
708DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nova taxa de câmbio
709apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Abra para fazer
710apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A lista de destinatários está vazia. Por favor, crie uma lista de destinatários"
711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passivo Circulante
712apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demo
713DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco
714DocType: Item Attribute,To Range,Para Range
715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis
716DocType: Task,Task Description,Descrição da tarefa
717DocType: Bank Account,SWIFT Number,Número rápido
718DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar programação de pagamento na impressão
719DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar montante de retenção fiscal
720DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Pontuação do cartão de fornecedor
721DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade
722DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número válido de dias
723DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
724DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
725DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão
726DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimentos
727apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Questões Abertas
728DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para entrada de depreciação de ativo (lançamento no diário)
729DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Status de Ocupação
730apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licença de privilégio
731DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data final da fatura atual
732DocType: Sample Collection,Collected Time,Hora Recolhida
733apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione BOM para Item na Fila {0}
734DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despesas
735DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Novas Transações
736apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Valor a Pagar
737DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todo o contato do fornecedor
738apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não do tipo {1}
739apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável
740DocType: Contract,Fulfilment Status,Status de Cumprimento
741apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar inscrição neste e-mail Resumo
742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} criado
743DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável
744DocType: Asset,Asset Category,Categoria de ativos
745DocType: Stock Settings,Limit Percent,Porcentagem Limitada
746DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa
747apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Selecione o nº de série
748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorno de vendas
749apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nenhum Registro Encontrado
750DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadores de despesas
751DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupar os mesmos itens
752DocType: Company,Parent Company,Empresa-mãe
753DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete
754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Conta de Cheque Especial
755DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Dr - Cr)
756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, altere o nome do item ou renomeie o grupo de itens"
757DocType: Student,B+,B +
758apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
759DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição
760apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4}
761DocType: Timesheet,Billing Details,Detalhes de cobrança
762DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela de Procedimentos de Qualidade
763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Serial No {0} criado
764DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe do Armazém
765DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar e faturar
766apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Adicionado aos detalhes
767apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Adicionar usuários ao mercado
768DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre antes
769DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar cliente
770DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome do Nível
771DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de fabricação
772apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Ocupado
773apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione Data de Início e Data Final para o Item {0}
774DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de educação
775DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de término da admissão
776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
777 ","Se você {0} {1} vale o item <b>{2}</b> , o esquema <b>{3}</b> será aplicado no item."
778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a empresa para prosseguir"
779DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos
780DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de Pedido do Material
781apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilidades
782DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Valor Total de Custeio (via Timesheets)
783apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importando Itens e UOMs
784apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Folhas por ano
785DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída
786apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportar faturas eletrônicas
787DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS de Laboratório
788DocType: Program,Is Published,Está publicado
789DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Praticante de saúde
790apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Preço do item atualizado para {0} na lista de preços {1}
791apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque. Em vez disso, use a entrada em estoque"
792DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total
793apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material para o fornecedor
794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: o cliente é necessário em relação à conta Recebível {2}
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serviços de saúde
796DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de qualidade
797apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros com Pacientes
798,TDS Computation Summary,Resumo de Computação TDS
799DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótulo de Regra de Envio
800DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nomenclatura do fornecedor por
801apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissões para {0}
802DocType: Loan,Loan Details,Detalhes do Empréstimo
803apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empregado {0} em meio dia em {1}
804apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
805apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o empregado {0} no registro de empregado / grau"
806DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de verificação
807,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas envolvidas mas não convertidas
808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passivo de Ações
809apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Acima
810DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Item Especificação do site
811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
812 to fullfill Sales Order {2}.",Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
813DocType: Vehicle,Electric,Elétrico
814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas."
815DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada do razão de estoque
816DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,E-mail Salário Slip to Employee
817DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega Não
818apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Adicionar timeslots
819DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de deslizamento de embalagem
820DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Quantia padrão de isenção de imposto
821apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventário Serializado
822DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requer Cumprimento
823DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
824DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Conta Recebível
825DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo do site
826apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Nenhum endereço foi adicionado ainda.
827DocType: Sales Order,Partly Billed,Faturado Parcialmente
828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Empregos
830DocType: Expense Claim,Approval Status,Status de aprovação
831apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtd de Abertura
832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}"
833apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data final do período não pode ser posterior à data final do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
834DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado
835apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variação Total
836apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de divisão
837DocType: Item Default,Default Supplier,Fornecedor padrão
838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
839apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestão de Acções
840apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,A ordem de vendas {0} não é válida
841DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Filial (opcional)
842DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Apuramento
843DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério
844DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Aumentar a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de reordenação
845,Campaign Efficiency,Eficiência de campanha
846apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Criar quadro de horários
847DocType: Employee,Internal Work History,Histórico interno de trabalho
848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecione o armazém de destino
849DocType: Subscription Settings,Grace Period,Período de carência
850DocType: Patient,Married,Casado
851DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no armazém de origem
852DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País da Regra de Envio
853DocType: Delivery Stop,Email Sent To,E-mail enviado para
854apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo de material
855apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para mudar
856apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado
857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras Máximas - {0} já foram retidas para Lote {1} e Item {2} no Lote {3}.
858apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem transações existentes. As transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão."
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório
860apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período
861DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Taxa de atualização e disponibilidade
862DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo variante de item
863DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de lote disponível no armazém
864DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na taxa de lista de preços com margem
865DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verificar se o ativo requer manutenção preventiva ou calibração
866DocType: Lab Test,Technician Name,Nome técnico
867DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal
868DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd total projetado
869apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms
870DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de início real
871apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000872apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras.
873apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Renda Indireta
874DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva do quarto de hotel
875DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso
876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vender
877DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadeia de rota de postagem
878apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elétrico
879DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
880DocType: Guardian,Guardian,Guardião
881DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência
882apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes em potencial.
883DocType: Skill,Skill Name,Nome da habilidade
884apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir boletim
885DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Termo Ternário
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530886apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração&gt; Configurações&gt; Naming Series"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000887apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Bilhetes de suporte
888DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de ativo fixo
889apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Mais recentes
890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar comprovante salarial
891DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A taxa de pulso dos adultos está entre 50 e 80 batimentos por minuto.
892DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de Inscrição no Programa
893,IRS 1099,IRS 1099
894apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada."
895DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distância UOM
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530896DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório para o balanço
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000897DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Quantia Total Alocada
898DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos
899DocType: Student,B-,B-
900DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor
901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
902 Please enter a valid Invoice","Linha {0}: Fatura {1} é inválida, pode ser cancelada / não existe. \ Por favor insira uma fatura válida"
903DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plano de Assinatura
904DocType: Student,Blood Group,Grupo sanguíneo
905apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Mestres
906DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Espaçamento entre culturas UOM
907apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explorar
908apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
909 You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}.
910DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lajes de desconto do produto
911DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades
912DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste
913apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais que {1} para o Item {2}
914DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Pedido de licença para estudante
915apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},O valor de reembolso {} deve ser maior que o valor mensal de juros {}
916DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item de programação de manutenção
917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil POS necessário para fazer a entrada POS
918DocType: Education Settings,Enable LMS,Ativar LMS
919DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumo de faturas de vendas
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefício
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crédito para conta deve ser uma conta de balanço
922DocType: Video,Duration,Duração
923DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo
924apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preços
925DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Da data da fatura
926DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Alunos no Grupo de Alunos
927DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Deixar alocações
928apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,A pontuação não pode ser maior que a pontuação máxima
929apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},BOM não é especificado para o item de subcontratação {0} na linha {1}
930DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar automaticamente novo lote
931DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de Preços (criada automaticamente)
932DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento
933apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostrar variantes
934apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina &#39;Gain / Loss Account em Asset Disposal&#39; in Company {0}"
935apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salário do funcionário {0} já criado para a planilha de horários {1}
936apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Quadro de horários para tarefas.
937DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa)
938apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website
939apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Definir com sucesso o fornecedor
940apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término.
941,Item Prices,Preços do item
942DocType: Products Settings,Product Page,Página do produto
943DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID do Market Place
944apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},A ordem de produção foi {0}
945DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de benefício do empregado
946DocType: BOM Item,Item operation,Operação de item
947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialmente recebido
948DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
949DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Montante adiantado
950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,O total de folhas alocadas {0} não pode ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
951DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novos pedidos
952apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
953DocType: Loan Application,Loan Info,Empréstimo Info
954DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planejar as operações com X dias de antecedência.
955DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado
956DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para fornecedor individual
957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty não pode ser maior que Max Qty
958DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Areia Loamy
959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: Pagamento contra vendas / pedido de compra deve sempre ser marcado como adiantado
960DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque."
961apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta
962DocType: Item,Item Defaults,Padrões de item
963DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total
964DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel
965apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} horas
966apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},O número de série é obrigatório para o item {0}
967DocType: Company,Standard Template,Template Padrão
968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de ações são inconsistentes
969DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e término
970DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar funcionário
971apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Programas
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +0530972DocType: Program,Allow Self Enroll,Permitir autoinscrição
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas de estoque
974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,O nº de referência é obrigatório se você inseriu a Data de referência
975DocType: Training Event,Workshop,Oficina
976DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Inserir automaticamente a taxa da lista de preços, se ausente"
977DocType: Course Content,Course Content,Conteúdo do curso
978DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Pedido de Material
979DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da visita de manutenção
980DocType: Designation,Skills,Habilidades
981DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço
982apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponível {0}
983apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Selecione o cliente
984DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar sobreposição de horário de estação de trabalho
985DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista oculta mantendo a lista de contatos vinculados ao Acionista
986apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,O mesmo item foi inserido várias vezes
987apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O número de série {0} está em contrato de manutenção até {1}
988DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa de FCFS
989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Quantidade Negativa não é permitida
990DocType: Quotation Item,Planning,Planejamento
991DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo)
992DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de itens pai
993apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de compra
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +0530994,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000995apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: Tempo de conflito com linha {1}
996apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repetir Clientes
997DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Horário de Taxa
998DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10
999apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Setting up Employees,Configurando Funcionários
1000DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configurações para o módulo de vendas
1001DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
1002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura"
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início
1004DocType: Task,Parent Task,Tarefa Pai
1005DocType: Attendance,Attendance Request,Pedido de Presença
1006DocType: Item,Moving Average,Média móvel
1007DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Participação não marcada
1008DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero de colunas
1009DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Adicionar feriados semanais
1010DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log do Shopify
1011apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Criar boleto salarial
1012DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária
1013DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição
1014DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de emissão
1015apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Por favor selecione um Lote para o Item {0}. Não foi possível encontrar um único lote que atenda a esse requisito
1016apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
1017DocType: Purchase Order,To Receive,Receber
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Você está no modo offline. Você não poderá recarregar até ter rede.
1019DocType: Course Activity,Enrollment,Inscrição
1020DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório
1021,Employee Birthday,Aniversário do empregado
1022apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Máximo: {0}
1023apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informações de faturamento eletrônico ausentes
1024apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Nenhuma solicitação de material criada
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Código do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001026DocType: Loan,Total Amount Paid,Valor Total Pago
1027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados
1028DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do instrutor
1029apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de projeto
1030DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Não diário
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Os compartilhamentos não existem com o {0}
1032DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de Teste
1033DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura
1034apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}"
1035DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione Conta de pagamento para fazer a entrada no banco
1036DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação
1037DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante Total de Juros
1038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A data de início do ano fiscal e a data de término do ano fiscal já foram definidas no ano fiscal {0}
1039apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Horas faturáveis
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente
1041DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação perdida
1042DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: o email não será enviado para utilizadores com deficiências
1043apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crie e gerencie resumos diários, semanais e mensais de e-mail."
1044DocType: Academic Term,Academic Year,Ano acadêmico
1045DocType: Sales Stage,Stage Name,Nome artístico
1046DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todo empregado (ativo)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301047DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensão Contábil
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001048DocType: Project,Customer Details,Detalhes do cliente
1049DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de fornecedores padrão
1050apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,"Por favor, cancele o recibo de compra {0} primeiro"
1051apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cobrança do tipo &#39;Real&#39; na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do item
1052apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerente de desenvolvimento de negócios
1053DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
1054DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De valor
1055DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento
1056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Comprar
1057apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Progresso% para uma tarefa não pode ser superior a 100.
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1059DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de itens do site
1060DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado
1061DocType: Driving License Category,Class,Classe
1062DocType: Asset,Sold,Vendido
1063apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1}
1064DocType: GL Entry,Against,Contra
1065DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão
1066DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solicitação Automática de Material
1067DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronização em andamento
1068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum comprovante de salário foi enviado para os critérios selecionados acima OU o comprovante de salário já enviado
1069apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crie regras para restringir transações com base em valores.
1070DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Ativar filtros de campo
1071DocType: Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo
1072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despesas diversas
1073apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública &#39;% s&#39;"
1074apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de configuração do POS (Online / Offline)
1075apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui nenhum perfil POS padrão. Verifique o padrão na linha {1} para este usuário.
1076DocType: Department,Leave Block List,Deixar lista de bloqueios
1077apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html,Select Patient,Selecione o paciente
1078DocType: Attendance,Leave Type,Deixe o tipo
1079apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Criando grupos de estudantes
1080apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas e maquinarias
1081apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Não marcado
1082DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Nota fiscal de compra
1083DocType: GL Entry,Is Opening,Está abrindo
1084DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas
1085apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtd real: quantidade disponível no armazém.
1086apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira em
1087apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada contábil de ativo
1088apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programar Curso
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em razão
1090,Bank Clearance Summary,Resumo da liberação bancária
1091DocType: SMS Center,SMS Center,SMS Center
1092DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Limite para sugestão
1093DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Não
1094DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto
1095DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil
1096,Pending SO Items For Purchase Request,Itens pendentes de SO para pedido de compra
1097DocType: Task,Timeline,Timeline
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada
1099apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configure {0}
1100DocType: Employee,Contact Details,Detalhes do contato
1101apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Salas de aula / Laboratórios etc onde as palestras podem ser agendadas.
1102apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não é possível cancelar porque a entrada de estoque enviada {0} existe
1103DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo na moeda da conta
1104apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Feche o POS
1105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, somente contas de crédito podem ser vinculadas a outra entrada de débito"
1106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacêutico
1107DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque
1108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Valor total da contribuição: {0}
1109DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos
1110DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação
1111apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano fiscal: {0} não existe
1112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Criar empregado
1113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso
1114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despesas Diretas
1115DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de Rota do Resultado
1116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
1117DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantidade real
1118DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data da fatura do fornecedor
1119DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID do livro de finanças
1120DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual
1121DocType: Account,Equity,Capital próprio
1122apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um entre ordem de venda, fatura de vendas ou entrada de diário"
1123apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explorar o ciclo de vendas
1124DocType: Shopify Log,Request Data,Solicitar dados
1125DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimento de Qualidade
1126apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-mail enviado ao fornecedor {0}
1127,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso
1128apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automotivo
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: o valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor pendente da fatura {2}
1130DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais
1131apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
1132apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},O registro de data e hora de postagem deve ser posterior a {0}
1133apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o nome do lead no lead {0}
1134DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode inserir qualquer data manualmente
1135DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de reconciliação de estoque
1136DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
1138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
1139apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Registrar Vitals do Paciente
1140DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar botão Configurar
1141DocType: Industry Type,Industry Type,tipo industrial
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Não é possível selecionar o tipo de cobrança como &quot;No Valor da Linha Anterior&quot; ou &quot;No Total da Linha Anterior&quot; para a primeira linha
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,As ações já existem
1144DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtde disponível no WIP Warehouse
1145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente.
1146DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Cópia do convite / anúncio
1147DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde
1148apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Quantidade total)
1149DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não
1150DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade
1151DocType: Department Approver,Approver,Aprovador
1152,Sales Order Trends,Tendências de pedidos de vendas
1153DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de reparo
1154apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione arredondar a conta na empresa"
1155DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período da Folha de Pagamento
1156DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
1157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso
1158DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade"
1159DocType: Designation,Required Skills,Habilidades necessárias
1160DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desativar mercado
1161DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001162apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
1163DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID do esquema promocional
1164apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,A data de término da tarefa <b>{0}</b> não pode ser maior que <b>{1}</b> data de término esperada <b>{2}</b>
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301165DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001166DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"Por exemplo, ajustes para:"
1167DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e até a data são obrigatórios"
1169DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de despesa
1170DocType: Account,Auditor,Auditor
1171apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento
1172,Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para itens de embalagem
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Fatura {0} do C-Form {1}
1174DocType: Support Search Source,Query Route String,String de rota de consulta
1175DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modelo de feedback do cliente
1176apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para leads ou clientes.
1177DocType: Driver,Transporter,Transportador
1178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Salário do empregado {0} já criado para esse período
1179apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
1180DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data
1181DocType: Sales Team,Contact No.,Contato não.
1182DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de superprodução para ordem de serviço
1183apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscreva-se
1184DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Cotação Razão Perdida
1185,Employee Billing Summary,Resumo de cobrança de funcionários
1186apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelos de endereço padrão do país sábio
1187DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de custo pai
1188DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regra no grupo de itens
1189apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Matemática Básica
1190DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Valor Total Reembolsado
1191apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta cotação terminou.
1192,Item-wise Sales History,Histórico de vendas por itens
1193DocType: Employee,Personal Email,Email pessoal
1194DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data de Verificação
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O exercício financeiro anterior não está fechado
1196DocType: Lead,Next Contact Date,Próxima data de contato
1197DocType: Membership,Membership,Membership
1198DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Preços de Compra Padrão
1199DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciação
1200DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de viagem
1201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes criadas.
1202DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação
1203DocType: Serial No,Under AMC,Sob AMC
1204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém necessário na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}"
1205DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de Autorização
1206,Daily Work Summary Replies,Respostas de resumo do trabalho diário
1207apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar no projeto: {0}
1208DocType: Item,Sales Details,Detalhes de vendas
1209apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Cabeças de carta para modelos de impressão.
1210DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional
1211apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Anexar logotipo
1212apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Para linha {0}: insira Qtd planejado
1213DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular o cronograma de depreciação proporcional com base no ano fiscal
1214apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registros para manter o status de entrega sms
1215apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aberturas de emprego atuais
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A regra de precificação é selecionada primeiro com base no campo &#39;Aplicar em&#39;, que pode ser Item, Grupo de itens ou Marca."
1217DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos
1218DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fornecer Matérias-Primas para Compra
1219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Elaboração de propostas
1220DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra
1221DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter pedidos de vendas
1222DocType: Pricing Rule,Selling,Venda
1223DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Impedir pedidos
1224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressão e Papelaria
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra
1226apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Nenhum produto encontrado.
1227apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas"
1228apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação:
1229DocType: Tally Migration,Parties,Festas
1230apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar vista explodida
1231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1232apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Fim
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral.
1234apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Desenhista
1235DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Armazém Padrão
1236DocType: Company,Default Cash Account,Conta de caixa padrão
1237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Por favor insira a data de referência
1238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque
1239DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line
1240,Employee Leave Balance,Empregado Deixar Equilíbrio
1241DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar sobreposição do horário do usuário
1242DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como por estoque UOM
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em grupo
1244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,não pode ser maior que 100
1245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,"Por favor, nota de entrega primeiro"
1246DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixe o nome do tipo
1247DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Homepage Produto em destaque
1248DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador
1249,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto de hotel
1250apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicações
1251DocType: Certification Application,Certification Application,Pedido de Certificação
1252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,A imagem do website deve ser um arquivo público ou URL do website
1253apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Seus fornecedores
1254DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%)
1255apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Suprimentos interestaduais
1256DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento
1257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela
1258apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Criar aluno
1259apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1260DocType: Department,Leave Approvers,Deixar os aprovadores
1261DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodidos)
1262DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar por número de períodos
1263DocType: Account,Receivable,A receber
1264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de preços deve ser aplicável para compra ou venda
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar e-mail de pagamento
1266apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},"Por favor, defina {0} para o endereço {1}"
1267DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém de Origem Padrão
1268DocType: Timesheet Detail,Bill,Conta
1269apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolagem duplicado para o aluno {0}
1270apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} do item {1} expirou.
1271DocType: Lab Test,Approved Date,Data Aprovada
1272DocType: Item Group,Item Tax,Item Imposto
1273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir Empregado com status Esquerdo
1274DocType: BOM,Total Cost,Custo total
1275DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status de cotação
1276DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação
1277DocType: Complaint,Complaints,Reclamações
1278DocType: Item,Is Purchase Item,Item de Compra
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Recibo de compra
1280DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação
1281apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Balanco de credito
1282DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período da folha de pagamento
1283apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores.
1284DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de Imposto
1285apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mover Item
1286DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma abertura de trabalho
1287apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Criar usuários
1288DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano fiscal atual
1289DocType: Item,Hub Warehouse,Armazém do Hub
1290DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Separação de impostos
1291DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferido
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado a adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
1293apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de Nascimento não pode ser maior que hoje.
1294apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,O número de números de série e quantidade deve ser o mesmo
1295DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção
1296DocType: Fee Schedule,In Process,Em processo
1297DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar emails para
1298apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Erro do mercado
1299DocType: Salary Slip,Working Days,Dias úteis
1300DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinheiro Margem
1301DocType: Chapter,Chapter,Capítulo
1302DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque atual
1303DocType: Employee,History In Company,História na empresa
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301304DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricante
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001305apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada
1306DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Deixe a alocação
1307DocType: Timesheet,Timesheet,Planilha de horário
1308apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviação já usada para outra empresa
1309apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Por favor selecione Paciente para fazer Testes Laboratoriais
1310DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pagamento antecipado
1311DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carregar todos os critérios
1312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de remessa
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Credores
1314DocType: Warranty Claim,Raised By,Criado por
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,O número de referência e a data de referência são obrigatórios para transações bancárias
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível.
1317DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote não
1318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Pesquisa executiva
1319DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de ajuste de estoque
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Lucro bruto %
1321DocType: Lead,Request Type,tipo de solicitação
1322DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado
1323DocType: Accounts Settings,Billing Address,endereço de cobrança
1324DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente
1325DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprovante de custo fixo
1326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o máximo de horas de trabalho {0}
1327apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos do cliente
1328DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa
1329DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada de Abertura
1330DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Taxas incorridas
1331DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para fabricação
1332DocType: Products Settings,Hide Variants,Ocultar variantes
1333DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar o planejamento de capacidade e o acompanhamento de tempo
1334DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301335apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.,{0} é necessário para a conta &quot;Balanço&quot; {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa."
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o recibo de compra for necessário == &#39;YES&#39;, então, para criar a fatura de compra, o usuário precisará criar o recibo de compra primeiro para o item {0}"
1338DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalhes da Entrega
1339DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga Agendada
1340apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}"
1341apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Cuidado
1342DocType: Project User,View attachments,Visualizar anexos
1343DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção nos feriados
1344apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Atualizar datas de transações bancárias
1345DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4
1346apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
1347 can have delivery based on Serial No",O item {0} não tem nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série
1348DocType: Program Course,Program Course,Curso de Programa
1349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas de telefone
1350DocType: Patient,Widow,Viúva
1351apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interação
1352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preço existem com os mesmos critérios, resolva o conflito atribuindo prioridade. Regras de preço: {0}"
1353apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento
1354,Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados para serem entregues
1355DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial
1356DocType: Account,Depreciation,Depreciação
1357DocType: Guardian,Interests,Interesses
1358DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd consumido
1359DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação
1360DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar registros de horário fora do horário de trabalho da estação de trabalho.
1361apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Pontos de fidelidade: {0}
1362DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de Registo
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta
1364apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Serial no item não pode ser uma fração
1365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"O depósito não pode ser excluído, pois a entrada do razão de estoque existe para este depósito."
1366apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Veja citações passadas
1367apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior
1368apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unidade de medida
1369DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste
1370DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de Fertilizantes
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301371DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001372apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: o ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}"
1373DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas)
1374DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Chefe da conta de encerramento
1375DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de envio
1376DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso líquido
1377apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor insira datas válidas de Início e Fim do Ano Financeiro
1378DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantidade de itens
1379DocType: Warehouse,PIN,PIN
1380apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,A data e hora do teste de laboratório não pode ser anterior à data da coleta
1381apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todas as horas de faturamento
1382DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contate Desc
1383DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regras de precificação
1384DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imagens
1385DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear Atributo Valor
1386DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preço Não Dependente da UOM
1387apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (em minutos)
1388apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Basic
1389DocType: Loan,Interest Income Account,Conta de rendimento de juros
1390DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma regra de envio
1391DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data do Período da Folha de Pagamento
1392DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Emprego
1393apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecione o perfil do POS
1394DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obter consulta mais recente
1395DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo ao funcionário
1396apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
1397DocType: Homepage,Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada em
1398DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (via fatura de compra)
1399DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Custo total estimado
1400DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis"
1401apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando pagamento contra {0} {1} pelo valor {2}
1402apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Por favor, defina o código do item primeiro"
1403DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em
1404DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada
1405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Parcialmente Ordenado
1406DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de Compra do Cliente Não
1407apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo
1408DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicável
1409DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Item rastreado por hub
1410DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço
1411DocType: Program,Is Featured,É destaque
1412DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie Lembretes de Aniversário para Funcionários
1413DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a mesma taxa ao longo do ciclo de vendas
1414DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte
1415DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora
1416apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,"Por favor, selecione quantidade na linha"
1417DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente Ganhando
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company first,Por favor selecione Empresa primeiro
1419DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item em hub.erpnext.com
1420apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Junte-se
1421DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir taxa de item de submontagem com base na lista técnica
1422DocType: Vehicle,Wheels,Rodas
1423DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
1424
1425The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
1426
1427For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
1428
1429Note: BOM = Bill of Materials","Agregue o grupo de ** Itens ** em outro ** Item **. Isso é útil se você agrupar determinados ** Itens ** em um pacote e atualizar o estoque dos ** Itens ** compactados e não do ** ** agregado **. O pacote ** Item ** terá &quot;Item de estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;Item de venda&quot; como &quot;Sim&quot;. Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então o Laptop + Mochila será um novo Item do Pacote de Produtos. Nota: BOM = Bill of Materials"
1430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
1431DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Montante do recibo de compra
1432DocType: Issue,Ongoing,em progresso
1433DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalhes do contrato
1434DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Tempo de postagem
1435DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome do programa de lealdade
1436DocType: Patient,Dormant,Dormente
1437apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: de {1}
1438DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de plano de contas personalizado
1439apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes de item
1440DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Completamente Concluído
1441DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data de Transação
1442apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nenhum dado para este período
1443DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na fatura de PDV quando esse modo for selecionado.
1444apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
1445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancelado
1446apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores
1447,To Produce,Para produzir
1448DocType: Location,Is Container,É contêiner
1449apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Pesquisa e desenvolvimento
1450DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configurações do aplicativo
1451apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordem de produção não pode ser levantada em relação a um modelo de item
1452DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricação contra pedido de material
1453DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade solicitada
1454apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: O depósito rejeitado é obrigatório no item rejeitado {1}
1455,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a serem faturados
1456DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de trabalho
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Modo de pagamento
1458apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos no prazo
1459apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duração em dias
1460DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da equipe de vendas
1461DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir
1462DocType: Training Event,Event Name,Nome do evento
1463DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de destinatários
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
1465apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso?
1466DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Conta de crédito de contas a receber
1467DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo
1468DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real de Operação
1469DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa líquida
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida em Dinheiro
1471apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Definir o armazém para o Procedimento {0}
1472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloquear fatura
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: a conta pai {1} não existe
1474DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais em Emails
1475DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto
1476DocType: Delivery Note,Driver Name,Nome do motorista
1477apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione Incharge Person&#39;s name"
1478DocType: Employee Training,Training,Treinamento
1479apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de ações
1480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão para a unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1481DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso
1482,Finished Goods,Mercadorias acabadas
1483DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do cliente (opcional)
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronizar dados mestre
1485DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e contato
1486DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a presente data
1487apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erro em algumas linhas
1488apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testes de laboratório e sinais vitais
1489apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações.
1490DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar campo de código de barras
1491DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN
1492DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
1493DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
1494apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos
1495apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo
1496apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção
1497DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Alterar no item
1498apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Alunos foram inscritos
1499DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção
1500DocType: Location,Area,Área
1501apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumo desta semana e atividades pendentes
1502DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de Manutenção
1503DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data de início da fatura atual
1504DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item
1505DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Receba os alunos de
1506DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1507DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixar nome da lista de bloqueios
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o estoque, a fatura contém o item de envio direto."
1509DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de conclusão
1510DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida na moeda base da empresa
1511DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixe o Painel de Controle
1512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,O total de cobranças aplicáveis na tabela de itens de recibo de compra deve ser igual ao total de impostos e encargos
1513DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em palavras será visível depois de salvar a nota de entrega.
1514apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos
1515DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd reservada para produção
1516DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de qualidade
1517apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas."
1518apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Novo Departamento
1519DocType: Employee,Job Applicant,Candidato a emprego
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Criar faturas
1521DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item de Pedido de Compra
1522apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados
1523apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Entre em contato com o usuário que tem o papel do Sales Master Manager {0}
1524apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o tipo de projeto &#39;External&#39;
1525DocType: Account,Temporary,Temporário
1526apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Rótulos da Coluna:
1527apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de funcionário A / C
1528apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,A data de abertura deve ser antes da data de encerramento
1529DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalhe pai docname
1530DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe de reconciliação bancária
1531DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa
1532DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for &#39;Dias&#39; e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias"
1533apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',&#39;Data de início real&#39; não pode ser maior que &#39;Data final real&#39;
1534DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de entrada de pagamento
1535DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta de componente salarial
1536DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a pagar padrão
1537DocType: Purchase Invoice,In Words,Em palavras
1538DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de compra
1539DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
1540apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratório
1541DocType: Purchase Order,To Bill,Cobrar
1542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas de Utilidade
1543DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301544DocType: GSTR 3B Report,May,Maio
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001545apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Conta de Gateway de Pagamento não criada, por favor crie uma manualmente."
1546DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra
1547DocType: Program Enrollment,School House,Casa da escola
1548apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,"Por favor, selecione pelo menos um domínio."
1549apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumo diário do projeto para {0}
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Todos os Territórios
1551DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha
1552DocType: Training Event,Attendees,Participantes
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total excelente
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS deduzida
1555apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatório para fazer a entrada de pagamento
1556DocType: Company,Registration Details,Detalhes do registro
1557apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo de extrato bancário calculado
1558apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1559apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta de inventário padrão na empresa {1}."
1560DocType: Inpatient Record,Admission,Admissão
1561apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado no atendimento deste estudante
1562DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar lista de destinatários
1563DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas
1564DocType: Salary Detail,Component,Componente
1565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Licença e Presença
1566DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Valor de faturamento
1567DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Item do site BOM
1568DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado
1569DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção
1570DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas
1571DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Definir depósito aceito
1572apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicar preços e descontos.
1573DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu fornecedor
1574DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de custo de venda padrão
1575DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e contatos
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301576apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Por favor configure a série de numeração para Presenças via Configuração&gt; Série de Numeração
Frappe PR Botb2a64d62018-05-16 10:46:11 +05301577DocType: Subscriber,Subscriber,Assinante
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001578apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de estoque
1579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a data de lançamento primeiro"
1580DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se conta pagável fora do padrão
1581DocType: Training Event,Advance,Avançar
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,"Root Type for ""{0}"" must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity","Tipo de Raiz para &quot;{0}&quot; deve ser um dos Ativos, Responsabilidade, Renda, Despesa e Equidade"
1583DocType: Project,% Complete Method,% Método completo
1584DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tarefas criadas
1585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A lista de materiais padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou seu modelo
1586apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissão %
1587DocType: Service Level,Response Time,Tempo de resposta
1588DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce
1589apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,Quantidade deve ser positiva
1590DocType: Contract,CRM,CRM
1591DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
1592DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de faturamento
1593apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade para o Item {0} deve ser menor que {1}
1594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferir Material
1595DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de envio
1596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de aprovação de saída nas configurações de RH."
1597apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisão
1598apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de qualidade exigida para o item {0}
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débito ({0})
1600DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita a pacientes internados
1601DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeamento de dados de transação
1602apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
1603DocType: Student,Guardians,Guardiões
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301604apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education &gt; Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação&gt; Configurações de Educação"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001605apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecione marca ...
1606apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Renda Média
1607DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular baseado em
1608apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já usado no item {1}
1609DocType: Lead,Campaign Name,Nome da campanha
1610DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado
1612DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Pedido de reembolso
1613DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (moeda da empresa)
1614DocType: Item,Publish in Hub,Publicar no Hub
1615apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301616DocType: GSTR 3B Report,August,agosto
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, indique primeiro o recibo de compra"
1618apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Ano de início
1619apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Alvo ({})
1620apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, defina a conta pagável pela folha de pagamento padrão na empresa {0}"
1621apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumo de vendas
1622DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Em palavras (moeda da empresa)
1623apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Por favor especifique a moeda na empresa
1624DocType: Pricing Rule,Price,Preço
1625DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantidade mínima de encomenda
1626DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de Férias
1627apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Por favor, habilite a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de resumo de trabalho diário"
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar no máximo uma opção na lista de caixas de seleção.
1629DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público
1630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} pode ser retido para Lote {1} e Item {2}.
1631DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade máxima de amostra
1632apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,O armazém de origem e de destino deve ser diferente
1633DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Benefícios aplicados
1634apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra entrada de diário {0} não tem nenhuma entrada {1} não correspondida
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301635apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto &quot;-&quot;, &quot;#&quot;, &quot;.&quot;, &quot;/&quot;, &quot;{&quot; E &quot;}&quot; não permitidos na série de nomenclatura"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1637apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Definir um alvo
1638apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de Presença {0} existe contra o Aluno {1}
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data da Transação
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancelar assinatura
1641apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido
1642DocType: Account,Liability,Responsabilidade
1643DocType: Employee,Bank A/C No.,Banco A / C No.
1644DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de Descarga
1645DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1646DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativos
1647apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
1648DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês
1649DocType: Routing,Routing Name,Nome de roteamento
1650DocType: Disease,Common Name,Nome comum
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001651DocType: Education Settings,LMS Title,Título LMS
1652apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestão de Empréstimos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001653DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Quantidade Total Consumível
1654apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Ativar modelo
1655apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Cliente LPO
1656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,A imagem do site {0} anexada ao item {1} não pode ser encontrada
1657DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado
1658DocType: Asset,Custodian,Custodiante
1659apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,O filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo
1660,Quoted Item Comparison,Comparação de itens citados
1661DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avanço do Empregado
1662apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1663DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de compras
1664apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Usuário {0} não existe
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, marque &#39;É Adiantado&#39; contra Conta {1} se esta for uma entrada antecipada."
1667DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designação (opcional)
1668DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Quantia Principal Total
1669DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do cliente / lead
1670apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabão e Detergente
1671,Purchase Analytics,Análise de compras
1672apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunidade
1673DocType: Employee,Prefered Contact Email,E-mail de contato preferido
1674apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Abrindo Balanço Contábil
1675DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar]
1676DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-
1677DocType: Tally Migration,Master Data,Dados mestre
1678DocType: Certification Application,Yet to appear,Ainda para aparecer
1679apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clientes na fila
1680DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do fornecedor
1681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1682,GSTR-1,GSTR-1
1683DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de horas faturáveis
1684DocType: Supplier,Represents Company,Representa empresa
1685DocType: POS Profile,Company Address,Endereço da companhia
1686,Lead Name,Nome de chumbo
1687apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes
1688apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O item {0} deve ser um item subcontratado
1689DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens de Recibo de Compra
1690DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar quantidade projetada existente
1691DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
1692DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalhe Salário
1693DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Contra
1694DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado
1695apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard de fornecedores.
1696DocType: Asset,Default Finance Book,Livro de Finanças Padrão
1697apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique a empresa"
1698apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100
1699DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
1700,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e saldos de ativos
1701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Novo lote Qtd
1702apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importação de mercadorias
1703DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código do item de matéria-prima
1704apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A fatura de compra {0} já foi enviada
1705DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno
1706apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde
1708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,A entrada de estoque {0} não é enviada
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05301709DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001710DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias
1711apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos para este grupo de alunos.
1712DocType: Travel Request,Costing Details,Detalhes do custo
1713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,A fatura de vendas {0} já foi enviada
1714DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Entradas contábeis
1715DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência interna
1716DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalhes de estoque
1717DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É levar adiante
1718DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito do produto
1719DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
1720DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação
1721DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária
1722DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não
1723,POS,POS
1724DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Acima
1726DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Documento de ação
1727DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes do pagamento
1728DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecione itens para fabricar
1729DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixe o nome do aprovador
1730DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista
1731DocType: Issue,Agreement Status,Status do acordo
1732apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configurações padrão para transações de venda.
1733apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Por favor, selecione Student Admission, que é obrigatório para o aluno estudante pago"
1734apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Selecione BOM
1735apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições de {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?"
1736DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalhes do cliente ou fornecedor
1737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conta de débito
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
1739DocType: Employee,Rented,Alugado
1740DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados
1741DocType: Contract,HR Manager,Gerente de RH
1742apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
1743DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / Referência Não
1744apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado da Avaliação
1745apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Novo contato
1746apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunidades
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Caixa Líquido das Operações
1748DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Deixe a cobrança
1749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},O depósito de origem é obrigatório para a linha {0}
1750DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Depois da data
1751apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1752apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: o tipo de atividade é obrigatório.
1753DocType: Lead,Consultant,Consultor
1754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do empregado.
1755apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Ativo não pode ser cancelado, como já é {0}"
1756apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Senha incorreta
1757DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.-
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome
1759DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado
1760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Faturas de Abertura
1761DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar para o armazém
1762DocType: Training Event,Event Status,Status do Evento
1763apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,O total de qty completado deve ser maior que zero
1764DocType: Account,Chargeable,Cobrável
1765DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento
1766,Student Batch-Wise Attendance,Participação em lote por aluno
1767DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal
1768apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo Financeiro.
1769DocType: Work Order Operation,"in Minutes
1770Updated via 'Time Log'",em minutos atualizado via &#39;Time Log&#39;
1771DocType: Bin,Bin,Bin
1772DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da fatura
1773DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento
1774DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Hora de término planejada
1775apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código de Seção
1776DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso
1777apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Selecione o Lote Não
1778apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número da folha de pagamento
1779apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Incluir UOM
1780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas de estoque e entradas de estoque são repassadas para os recibos de compra selecionados
1781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualizar formato de impressão
1782DocType: Student,Siblings,Irmãos
1783DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Segurar fatura
1784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: referência inválida {1}
1785,Profitability Analysis,Análise de lucro
1786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Novo nome da conta
1787DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de Despesa
1788DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido
1789DocType: Loan,Member,Membro
1790DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço Praticante
1791apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferência bancária
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301792DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objetivo de revisão de qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001793DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra conta
1794DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos
1795apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantidade Real {0} / Qtde Espera {1}
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo
1797DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da Prescrição
1798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de débito não pode ser vinculada a {1}
1799DocType: Program,Intro Video,Vídeo Intro
1800DocType: Purchase Invoice,Is Paid,É pago
1801DocType: Account,Debit,Débito
1802,Item Balance (Simple),Saldo de Item (Simples)
1803apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Pedidos de compra ajudam você a planejar e acompanhar suas compras
1804DocType: Project,Project Type,Tipo de projeto
1805DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome do lote do aluno
1806,Qty to Receive,Quantidade a receber
1807DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior
1808DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantidade patrocinada
1809apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,"Por favor, aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete."
1810DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qty como por estoque UOM
1811DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade
1812DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada
1813,Trial Balance for Party,Balancete para o partido
1814DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários
1815DocType: Quality Objective,Unit,Unidade
1816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1817apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risco
1818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1819apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Lembretes Diários
1820DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de Medida de Vendas Padrão
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301821apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js,Company GSTIN,Companhia GSTIN
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001822DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação
1823DocType: Support Search Source,Post Description Key,Chave de descrição de postagens
1824DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínimo gasto
1825DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período
1826apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,"Não é possível criar critérios padrão. Por favor, renomeie os critérios"
1827DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Hora de chegada da chegada
1828apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Atividade LMS do aluno
1829DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade
1830apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: O valor alocado não pode ser maior que o valor pendente.
1831DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Quadro de Horários
1832DocType: Employee Skill,Proficiency,Proficiência
1833DocType: SMS Log,Sent To,Enviado para
1834DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes de Publicação de Hub
1835apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudantes ajudam-no a monitorizar a frequência, as avaliações e as taxas para os alunos"
1836DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Valor declarado
1837DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Oportunidade de fechamento automático após 15 dias
1838DocType: Share Transfer,Issue,Questão
1839DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Disponibilidade Timeslot
1840DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa
1841apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data de início do projeto
1842DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Valor adicional de desconto
1843apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Item {0} não encontrado na tabela &quot;Matérias-primas fornecidas&quot; no pedido de compra {1}
1844DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo de operações
1845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado a definir o valor congelado
1846DocType: Contract,Lapsed,Caducado
1847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investimentos
1848DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de nascimento
1849apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para se registrar no Marketplace.
1850DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de atributo do item
1851apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,"Por favor, salve o paciente primeiro"
1852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
1853DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga Esperada
1854DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de viagem
1855apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,O cliente é necessário
1856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválida especificada para o item {0}. Quantidade deve ser maior que 0.
1857apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Como supervisor
1858DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários
1859DocType: Sales Order,Billing Status,Status de faturamento
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Por favor selecione Categoria primeiro
1861apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador BOM
1862apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crie grupos de alunos
1863DocType: Work Order Operation,In Minutes,Em minutos
1864apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,O pagamento líquido não pode ser inferior a 0
1865DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários
1866DocType: Employee Training,Employee Training,Treinamento de funcionário
1867DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juros (%) / ano
1868DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Requer valor de resultado
1869DocType: Loan,Loan Type,Tipo de Empréstimo
1870apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Código do item requerido na linha não {0}
1871DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1872DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação
1873DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data de saída
1874DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Do armazém
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} contra {2} {3}
1876apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Criar variante
1877DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento
1878apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação
1879DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preço ou desconto do produto
1880DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lendo 1
1881DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Idade máxima
1882DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodos da folha de pagamento
1883apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantidade Transferida
1884DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configurações do Marketplace
1885apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}.
1886apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Lista de preços não selecionada
1887apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"A estação de trabalho é fechada nas seguintes datas, conforme a lista de feriados: {0}"
1888DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Selecione novamente, se o endereço escolhido for editado depois de salvar"
1889apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A unidade de medida padrão para o item {0} não pode ser alterada diretamente porque você já fez algumas transações com outra UOM. Você precisará criar um novo Item para usar uma UOM padrão diferente.
1890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
1891DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de documento de criação
1892DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de lote disponível no armazém
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301893apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Total geral da fatura
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00001894apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território raiz e não pode ser editado.
1895DocType: Patient,Surgical History,História Cirúrgica
1896apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade.
1897DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de contato
1898,Employee Information,informação do empregado
1899DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
1900DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montante atual
1901DocType: Contract,Fulfilled,Realizada
1902apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
1903DocType: Project Task,View Timesheet,Visualizar quadro de horários
1904DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Taxas
1905DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação
1906DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento
1907DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do guardião
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliado com sucesso
1909DocType: Accounting Period,Period Name,Nome do Período
1910apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxe itens da nota de entrega"
1911DocType: Content Question,Content Question,Questão de conteúdo
1912apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Em estoque:
1913apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,"Por favor, salve antes de atribuir a tarefa."
1914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa
1915DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de entrega
1916DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Ativar o Shopify
1917DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente
1918DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra
1919apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Novo empregado
1920DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Atualizar referência de repetição automática
1921DocType: Fees,Fees,Honorários
1922DocType: Student Group,Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos
1923DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empregado
1924apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
1925apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina grau para Limite 0%
1926apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?"
1927DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos
1928DocType: Quiz Result,Correct,Corrigir
1929DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Valor Total Declarado
1930apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material
1931DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado
1932DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Montante da Cobrança
1933DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversão
1934apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
1935apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set tasks in this project as cancelled?,Definir tarefas neste projeto como canceladas?
1936DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato
1937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Criar entrada de pagamento
1938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Enviar prova
1939DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de crédito
1940DocType: Bank Guarantee,Providing,Fornecendo
1941DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor total de faturamento
1942DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção
1943DocType: Item,Country of Origin,País de origem
1944DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de Análise Agrícola
1945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existente.
1946apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Mercearia
1947DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Mínimo Assento
1948DocType: Vital Signs,Furry,Peludo
1949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base na conta, se agrupado por conta"
1950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Entradas bancárias
1951DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Barro de argila arenosa
1952DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Análise LInked
1953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade.
1954DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial
1955DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção
1956DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima
1957apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponível
1958DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos
1959apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Criar teste de laboratório
1960DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel
1961DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione Transação
1962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Perdido
1963DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
1964DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árvore de gráfico
1965DocType: Contract,Contract,Contrato
1966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta."
1967apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} para {1}
1968apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para quantidade (quantidade fabricada) é obrigatório
1969apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por exemplo, &quot;Escola Primária&quot; ou &quot;Universidade&quot;"
1970DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar várias regras de precificação
1971apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Rever Convite enviado
1972DocType: Item,No of Months,Não de meses
1973apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de série necessários para item serializado {0}
1974apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de materiais (BOM)
1975DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio obsoletas
1976DocType: BOM,Website Description,Descrição do site
1977DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes da despesa
1978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De intervalo tem que ser menor que a faixa
1979DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produtos a serem exibidos na página inicial do site
1980DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Os dados mestre são processados
1981DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM
1982DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Quantia total de vendas (por meio de ordem do cliente)
1983apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa
1984DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de custo padrão
1985DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Amt faturado
1986apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}"
1987DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da borda esquerda
1988apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Item 4
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
1990 than Grand Total {2}",O adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral {2}
1991DocType: Account,Income Account,Conta de Renda
1992apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos os Armazéns
1993DocType: Contract,Signee Details,Detalhes da Signee
1994apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Procurement
1995DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Verifique isso se você quiser mostrar no site
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Ano fiscal {0} não encontrado
1997DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configurações do extrato bancário
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05301998DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente.
1999apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002000DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0 a 5)
2001apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
2002DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de débito emitida
2003apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde &quot;Item de estoque&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;Item de vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há outro pacote de produtos"
2004apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
2005DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixar detalhes da política
2006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Armazém não encontrado no sistema
2007DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Carga de Consultoria OP
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002008DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Faturas
2009DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio monetário
2010DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal
2011apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Nº de série {0} não em estoque
2012apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis."
2013DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuário de criação
2014apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas as comunicações do tipo e-mail, telefone, chat, visita, etc."
2015DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos
2016DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabalhou no feriado
2017apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário
2018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Item {0} foi cancelado
2019DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data final do curso
2020apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Opportunity From field is mandatory,O campo Opportunity From é obrigatório
2021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: Deixe o aplicativo contendo as seguintes datas de bloqueio
2022DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva
2023apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abreviatura do Instituto
2024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / Passivos, pois essa reconciliação de estoque é uma entrada de abertura"
2025apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A data final do contrato deve ser maior que a data da associação
2026DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de licença padrão
2027DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários
2028DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa líquida de hora
2029DocType: Clinical Procedure,Age,Era
2030DocType: Travel Request,Event Details,detalhes do evento
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulado mensalmente
2032apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Save the document first.,Salve o documento primeiro.
2033apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Custo de atualização
2034DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue
2035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Por favor entre primeiro em companhia
2036apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes.
2037DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de Dosagem
2038apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salve-o
2039DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes de inscrição
2040DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Fatura de Subscrição
2041DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Folhas Encastadas
2042DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obter faturas
2044DocType: Invoice Discounting,Settled,Liquidado
2045apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Reabrir
2046DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Fechando o ano fiscal
2047DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de lançamento
2048DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços
2049DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifique condições para calcular o valor do frete
2050apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode referir-se à linha apenas se o tipo de cobrança for &#39;On Row Row Amount&#39; ou &#39;Previous Row Total&#39;
2052DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, Total no. Dias Úteis incluirá feriados e isso reduzirá o valor do Salário Por Dia"
2053DocType: Location,Location Name,Nome da localização
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3}
2055DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Benefícios restantes (Anualmente)
2056DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data de início da depreciação
2057DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de Faturamento
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outro {0} # {1} existe contra a entrada de estoque {2}
2059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Ative as configurações do Google Maps para estimar e otimizar rotas
2060DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima
2061apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,A data de início do reembolso não pode ser anterior à data do desembolso.
2062DocType: Support Search Source,Support Search Source,Fonte de pesquisa de suporte
2063apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serviços financeiros
2064DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade
2065apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos
2066DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação
2067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não é enviado
2068DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
2069DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302070apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup custom dimensions for accounting,Configurar dimensões personalizadas para contabilidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002071DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre linhas de plantas para um crescimento ótimo
2072DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos de estoque
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centros de custo adicionais podem ser feitos em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos"
2075apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Renda Superior
2076DocType: Company,Discount Allowed Account,Conta permitida com desconto
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicie a Assinatura
2078apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a BOM mencionou agianst qualquer item
2079apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace"
2080DocType: Asset,Insurance Details,Detalhes do seguro
2081DocType: Subscription,Past Due Date,Data de vencimento passado
2082apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
2083 for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Você só pode planejar até {0} vagas e orçamentar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
2084apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Nenhum GST Nº encontrado para a empresa.
2085apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Do código PIN
2086DocType: Contract,Signed On,Inscrito em
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entrada de contabilidade para {2} só pode ser feita na moeda: {3}
2088DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de Avaliação
2089DocType: Lab Test Template,Is Billable,É faturável
2090DocType: Naming Series,User must always select,O usuário deve sempre selecionar
2091apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2092apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2093DocType: BOM,Scrap Items,Itens de sucata
2094DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado
2095apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa"
2096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1}
2097DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data do meio dia
2098DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do endereço de cobrança
2099,GST Itemised Purchase Register,Registo de Compras Itemizado GST
2100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Item alternativo
2101DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome do requerente
2102DocType: Leave Type,Earned Leave,Licença ganhou
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302103DocType: GSTR 3B Report,June,Junho
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: centro de custo é necessário para um item {1}
2105apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0}
2106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A unidade de medida {0} foi inserida mais de uma vez na tabela de fatores de conversão
2107DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa líquida (moeda da empresa)
2108apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todas as listas técnicas
2109DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para os quais os feriados estão bloqueados para este departamento.
2110apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença"
2111DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de inspeção de qualidade
2112DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Data e hora do resultado
2113DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação
2114,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno
2115DocType: Academic Term,Term End Date,Data final do termo
2116DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Child Docname
2117apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serviços
2118apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
2119DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de peça do fornecedor
2120DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de venda padrão
2121apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},"Por favor, defina um menu ativo para o Restaurante {0}"
2122apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2123DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livro de finanças de ativos
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302124DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002125DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Empregados
2126,Sales Funnel,Funil de vendas
2127DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água
2128DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até
2129apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada para editar.
2130apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais longa do que qualquer horário de trabalho disponível na estação de trabalho {1}, divida a operação em várias operações"
2131DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize variantes ao salvar
2132DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite
2133DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Do valor faturado
2134DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
2135apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo."
2136DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão
2137DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas
2138apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},A ordem do cliente {0} é {1}
2139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (dias)
2140apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação
2141apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,A data de entrega prevista deve ser depois da data do pedido de venda
2142apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo inválido
2143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Por favor selecione BOM em relação ao item {0}
2144DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de fatura
2145DocType: Price List,Price List Master,Mestre de lista de preços
2146,Lost Opportunity,Oportunidade perdida
2147DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção
2148DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde
2149DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores Nutricionais
2150DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp &gt; 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp &gt; 38 °C/100.4 °F),Presença de febre (temp&gt; 38.5 ° C / 101.3 ° F ou temperatura sustentada&gt; 38 ° C / 100.4 ° F)
2151apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertido
2152DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso
2153apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
2154,Items To Be Requested,Itens a serem solicitados
2155DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
2156apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM
2157apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Valor Cobrado
2158apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura atual do odômetro inserida deve ser maior que o odômetro inicial do veículo {0}
2159DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do empregado
2160apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Atividades pendentes
2161apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Listar alguns dos seus clientes Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2162DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informações da conta bancária
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302163DocType: Quality Goal,Weekday,Dia da semana
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002164apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Guardian1 Name
2165DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável
2166DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período contábil
2167DocType: Company,Standard Working Hours,Horário de trabalho padrão
2168apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Em estoque
2169DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de contas do Market Place
2170DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da reconciliação
2171DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Taxas
2172DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue
2173DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de custo de resgate
2174DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória
2175apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De
2176DocType: Item Group,Item Classification,Classificação de item
2177DocType: Asset,Is Existing Asset,É um ativo existente
2178apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar as visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de manutenção
2179DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2181apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferência de Material
2182DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
2183DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa Agrícola
2184DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de Dosagem
2185apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Selecione o programa primeiro
2186DocType: Project,Expected Start Date,Data de início esperada
2187DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações
2188apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leave Management,Deixar a gerência
2189DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Total de juros a pagar
2190DocType: Employee,Current Address,Morada atual
2191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
2192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida na ordem de trabalho interrompida {0}
2193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os armazéns com transações existentes não podem ser convertidos em razão.
2194DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Imposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada
2196DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega
2197DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação
2198,Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados
2199DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A quantidade
2200DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito)
2201apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Começando
2202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Mesclar
2203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e a Data Final do Ano Fiscal após o Ano Fiscal ser salvo.
2204DocType: Production Plan,Get Material Request,Receber solicitação de material
2205DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Não
2206DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qty
2207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor da entrada de pagamento {2}
2208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Piecework
2209DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Navio da gota
2210DocType: Hub User,Hub User,Usuário do Hub
2211DocType: Lab Test Template,No Result,Nenhum resultado
2212DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Corresponder transação a faturas
2213DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão
2214DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item de ordem de venda
2215DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data atual
2216apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do número de série {0}
2217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: a taxa de câmbio é obrigatória
2218DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Selecione o endereço do fornecedor
2219apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API"
2220DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Taxa de inscrição no programa
2221DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de expiração da garantia
2222DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto de hotel
2223apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos"
2224DocType: Issue,Resolution By,Resolução por
2225DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Território do Cliente
2226apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação
2227DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de Horas Faturadas
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando
2229DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Fatura do fornecedor Não existe na fatura de compra {0}
2231DocType: Service Day,Workday,Dia De Trabalho
2232apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho
2233DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde alvo
2234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar, as propriedades a seguir devem ser as mesmas para ambos os itens"
2235DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de Medicamentos
2236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edifícios
2237DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Inscrição
2238DocType: Assessment Result,Result,Resultado
2239DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixar lista de bloqueios permitida
2240apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2241DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido de cobertor
2242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,A participação do empregado {0} já está marcada
2243apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,O registro do Resultado da Avaliação {0} já existe.
2244DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de Arredondamento
2245DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela de revisão de qualidade
2246DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação
2247DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperado após vida útil
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302248DocType: GSTR 3B Report,November,novembro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002249DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse
2250DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Item de pagamento de transação de extrato bancário
2251DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Na lista de espera
2252apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Você precisa ativar o carrinho de compras
2253DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixe o modelo de notificação de status
2254DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Deixar sem pagar
2255DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantidade real (na origem / destino)
2256DocType: Purchase Invoice,Tax ID,CPF
2257apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Veja pedidos anteriores
2258DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual
2259apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},O fator de conversão da UOM é necessário na linha {0}
2260DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2261Used for Taxes and Charges",Tabela de detalhes do imposto obtida do item mestre como uma string e armazenada nesse campo. Usado para impostos e encargos
2262DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de responsabilidade chave
2263DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade de Amostra
2264DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reivindicação de Despesas
2265apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A data de abertura e a data de encerramento devem estar dentro do mesmo ano fiscal
2266DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição de Silte (%)
2267DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal
2268DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão
2269apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transferir Ativo
2270apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / lead%
2271apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a fatura de compra {0} primeiro"
2272apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Trabalho completo
2273apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione um possível fornecedor
2274DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de clientes
2275DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria de Hub
2276apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, lances que você enviou para seus clientes"
2277DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,5 de leitura
2278DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configurações do visor
2279apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina Número de Depreciações Reservadas"
2280apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda?
2281DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão
2282apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bancário
2283DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Adiantamento da fatura de compra
2284DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
2285DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR
2286apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
2287DocType: Account,Cash,Dinheiro
2288DocType: Employee,Leave Policy,Política de Deixar
2289apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço Estudantil
2290DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: o centro de custo é necessário para a conta de &#39;ganhos e perdas&#39; {2}. Por favor, configure um centro de custo padrão para a empresa."
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente"
2293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Contabilidade geral
2294apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar o GSTIN enviado
2295apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Selecione Dias
2296apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo contato por não pode ser o mesmo que o endereço de e-mail principal
2297DocType: Packing Slip,To Package No.,Para o pacote No.
2298DocType: Course,Course Name,Nome do curso
2299apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},O número de série é obrigatório para o ativo {0}
2300DocType: Asset,Maintenance,Manutenção
2301DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para Item contra Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação
2302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas:
2303DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
2304apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Código IFSC
2305DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modo de pagamento
2306DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Valor do imposto após o valor do desconto
2307apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obter fornecedores por
2308apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2309 must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: para definir a periodicidade de {1}, a diferença entre e até a data \ deve ser maior ou igual a {2}"
2310DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de avaliação
2311DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Configurações padrão para o carrinho de compras
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302312DocType: Quiz,Score out of 100,Pontuação de 100
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002313DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade
2314apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Vá para instrutores
2315DocType: Activity Cost,Projects,Projetos
2316DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras
2317DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Montante de Incentivo
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este ano fiscal como padrão, clique em &#39;Definir como padrão&#39;"
2319DocType: C-Form,II,II
2320DocType: Cashier Closing,From Time,De tempos
2321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Relatório de detalhes da variante
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302322,BOM Explorer,BOM Explorer
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002323DocType: Currency Exchange,For Buying,Para comprar
2324apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma
2325DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribuição Alvo
2326DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalhes do plano de pessoal
2327apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
2328DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrição da regra
2329DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distância total estimada
2330DocType: Opportunity Lost Reason,Lost Reason,Razão Perdida
2331DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fazer entrada de depreciação
2332apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Serial nos {0} não pertence à localização {1}
2333DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas
2334DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a saúde
2335DocType: Company,Company Info,Informação da companhia
2336DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da atividade
2337DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordem de pagamento
2338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Preços
2339,Item Delivery Date,Data de entrega do item
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302340DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Janeiro-abril-julho-outubro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002341DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência
2342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conta com nós filhos não pode ser convertida em razão
2343DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição de Argila (%)
2344DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da lista técnica para um item acabado
2345DocType: Journal Entry,User Remark,Comentário do usuário
2346apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo!
2347apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O tipo de pagamento deve ser um de receber, pagar e transferência interna"
2348DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações de folha de pagamento
2349DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN
2350DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Fechamento do Período
2351apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Guardian2 Name
2352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Por favor entre com a conta de despesas
2353DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Resignação
2354DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa
2355DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Atendimento até a data
2356DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data de início do empréstimo
2357DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo consumível
2358DocType: Leave Type,Encashment,Recheio
2359DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Renda De Outras Fontes
2360DocType: Crop,Produced Items,Itens Produzidos
2361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',O status de aprovação deve ser &quot;Aprovado&quot; ou &quot;Rejeitado&quot;
2362apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Veja Agora
2363DocType: Item Price,Valid Upto,Válido até
2364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Doctype de referência deve ser um de {0}
2365DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de transação
2366DocType: Loan,Repayment Schedule,Cronograma de pagamento
2367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Criar entrada de estoque de retenção de amostra
2368apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Definir como aberto
2369DocType: Job Card,Requested Qty,Quantidade solicitada
2370DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar desconto em
2371apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,A variante de item {0} existe com os mesmos atributos
2373DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro
2374DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente no Relatório Mensal de Presença do Aluno
2375apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de chumbo (dias)
2376DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série de notas de entrega
2377apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico
2378DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço do combustível
2379DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viagem
2380DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especial
2381DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar data e hora de lançamento
2382DocType: Sales Order,Not Billed,Não faturado
2383DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de funcionários
2384DocType: Project,Task Completion,Conclusão da tarefa
2385DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID da Webhook
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas de viagem
2387apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas
2388apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
2389apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento"
2390apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Termo Acadêmico:
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302391DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002392apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Por favor selecione Aplicar desconto em
2393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Linha # {0}:
2394apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagamentos
2395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Por favor insira Account for Change Amount
2396DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conta de Retenção Fiscal
2397DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoque recebido mas não faturado
2398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Por favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
2399DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por
2400DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação da solicitação automática de material
2401DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade
2402DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número do centro de custo
2403DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicável para driver externo
2404apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Começar em
2405DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de vencimento
2406DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tiver variantes, ele não poderá ser selecionado em pedidos de vendas, etc."
2407apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Seguintes cronogramas de cursos foram criados
2408apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Quadro de Horários criado:
2409apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir lista técnica {0}
2410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferido
2411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Crédito para conta deve ser uma conta a pagar
2412DocType: Item,Item Attribute,Atributo de Item
2413apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento
2414DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüência de Depreciação (Meses)
2415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Imobiliária
2416apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Participação da Reunião do Professor de Pais
2417DocType: Employee Grade,Employee Grade,Employee Grade
2418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","O total {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deva alterar &#39;Distribuir encargos com base em&#39;"
2419DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Planilha de horário
2420DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia
2421DocType: Project,Costing and Billing,Custeio e Faturamento
2422apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Saída Total
2423apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
2424DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais de um pacote do mesmo tipo (para impressão)
2425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições"
2426DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moeda Padrão
2427DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem
2428apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,secretário
2429DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Livre de glúten
2430DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nó Hub
2431apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID do Empregado
2432DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Atribuição de estrutura salarial
2433DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impostos de Voucher de Fechamento de PDV
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302434apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Ação inicializada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002435DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários
2436DocType: Training Event,Exam,Exame
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de entradas de contabilidade geral encontradas. Você pode ter selecionado uma conta errada na transação.
2438apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline de Vendas
2439,Leaderboard,Entre os melhores
2440DocType: Account,Inter Company Account,Conta Intercompanhia
2441apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,A ordem fechada não pode ser cancelada. Desmarque para cancelar.
2442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe
2443DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planejado de posições
2444apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para envio
2445apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Por favor selecione cliente
2446DocType: Account,Round Off,Arredondar
2447DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados.
2448apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar
2449DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade
2450DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalado
2451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado.
2452DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel
2453apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday has been repeated twice,O dia de trabalho foi repetido duas vezes
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo de Itens não mencionado no item mestre para o item {0}
2455apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Erro de nome: {0}
2456apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil de POS
2457DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de término do serviço
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,cotação
2459apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),A taxa de câmbio deve ser igual a {0} {1} ({2})
2460DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA)
2461DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta pai {1} não pode ser um razão
2463DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados contra este pedido de venda
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento
2465DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Item subcontratado
2466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
2467DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
2468DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML dos alunos
2469DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardião Estudantil
2470DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless
2471DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data de recebimento de transporte
2472apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de abertura
2473DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência Cardíaca / Pulso
2474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos os grupos de avaliação
2475DocType: Asset,Asset Name,Nome do ativo
2476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Só pode haver uma condição de regra de envio com valor 0 ou em branco para &quot;Valor&quot;
2477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Otimizando rotas.
2478DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify
2479apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data
2480apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Tu adicionaste
2481DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total
2482DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no modelo de impostos e encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
2483DocType: Budget,Cost Center,Centro de custo
2484apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,O percentual total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
2486 to fullfill Sales Order {2}",Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2}
2487apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você a puxou. Por favor, puxe novamente."
2488DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação
2489DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença do valor do estoque
2490DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Acadêmico
2491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Contas bancárias
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O prazo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloquear fatura
2494DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem
2495DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade
2496apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Para fazer esquemas de incentivo baseados no cliente.
2497,Purchase Register,Registro de Compra
2498DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data de agendamento
2499DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote
2500DocType: Job Applicant,Job Opening,Abertura de Trabalho
2501apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Custo real
2502apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O avanço total ({0}) contra o Pedido {1} não pode ser maior que o Total Geral ({2})
2503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes de item atualizadas
2504DocType: Item,Batch Number Series,Série de números em lote
2505apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Projetos Abertos
2506DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio
2507DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Ponto Final do Token
2508apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Relacione alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos.
2509DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciais MWS
2510DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configurações do carrinho de compras
2511DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Ativar receita diferida
2512apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gerenciando Projetos
2513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensagem enviada
2514apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2515DocType: Pricing Rule,Margin,Margem
2516apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} &#39;{1}&#39; não no ano fiscal {2}
2517DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de taxas
2518apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos variantes
2519DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmação
2520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma lista de feriados padrão para Employee {0} ou Company {1}"
2521DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte do candidato a emprego
2522DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Abrindo Ferramenta de Criação de Fatura
2523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe
2524apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar quantidade pedida existente
2525DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de entrega
2526apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo de contas a receber
2527DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso
2528DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registro do empregado é criado usando o campo selecionado.
2529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um entre Pedido de Compra, Fatura de Compra ou Entrada de Diário."
2530DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de pagamento
2531apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores
2532apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Item {0} ignorado, pois não é um item de estoque"
2533apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ter Taxa de Avaliação
2534DocType: Soil Texture,Clay,Argila
2535apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem uma {1} Pontuação de Pontuação de Fornecedor, e Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela."
2536DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante de outro item, a descrição, a imagem, o preço, os impostos, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado"
2537apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Alvo Total
2538DocType: Location,Longitude,Longitude
2539DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar a categoria de imposto de endereço de
2540apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando os tomadores de decisão
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302541DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Recibo de compra de referência
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Receba Invocies
2543DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Os dados do livro diário são importados
2544,Sales Partners Commission,Comissão de parceiros de vendas
2545apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal
2546DocType: Loan Application,Required by Date,Obrigatório por data
2547DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado do teste
2548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Fechar Empréstimo
2549DocType: Lead,From Customer,Do cliente
2550DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura
2551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionado
2552DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força
2553apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item
2554DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
2555apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definir status
2556apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD
2557,Vehicle Expenses,Despesas do Veículo
2558apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina &#39;Aplicar desconto adicional em&#39;"
2559DocType: Closed Document,Closed Document,Documento Fechado
2560apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Por favor escolha o dia de folga semanal
2561DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicável após (dias úteis)
2562DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas
2563DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard de Fornecedores
2564DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302565DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de modelo de feedback de qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002566apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A data da associação deve ser maior que a data de nascimento
2567DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data da fatura
2568DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Criar teste (s) de laboratório no envio de fatura de vendas
2569apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
2570 Serial No cannot be ensured",Nenhuma lista de materiais ativa encontrada para o item {0}. Entrega por \ Serial No não pode ser assegurada
2571DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós Graduação
2572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Conta {0} foi inserida várias vezes
2573DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagamento contra reclamação de benefícios
2574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Quantia principal
2575apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,a Principal
2576apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,O número de série {0} não existe
2577apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Por favor selecione Programa
2578apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Descarga Horária
2579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Defina a validade dos itens em dias, para definir a expiração com base em manufacturer_date plus self life"
2580DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Receba as entradas de pagamento
2581DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite máximo de nova tentativa
2582DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint
2583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},O Centro de Custo é necessário na linha {0} na tabela Impostos para o tipo {1}
2584apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
2585DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Verifique a largura
2586DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo
2587DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual
2588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,O item deve ser adicionado usando o botão &#39;Obter itens de recibos de compra&#39;
2589,Delay Days,Dias de atraso
2590DocType: Company,Default Income Account,Conta de Renda Padrão
2591DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obter procedimentos prescritos
2592DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado
2593apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Definir como concluído
2594apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd completo não pode ser maior que &#39;Qty to Manufacture&#39;
2595apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nível de serviço.
2596DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
2597DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de início do ano
2598DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Taxa por Hora / 60) * Tempo Real de Operação
2599DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento
2600apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Ano contábil / financeiro.
2601DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços
2602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2603apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir a função do funcionário"
2604apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Time To Resolve,Hora de resolver
2605DocType: Training Event,Training Event,Evento de Treinamento
2606DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal de repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada como &quot;120/80 mmHg&quot;"
2607DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero.
2608DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do grupo de itens
2609,Bank Remittance,Remessa Bancária
2610apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de avaliação não encontrada para o item {0}, que é necessário para fazer entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver transacionando como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela de itens {1}. Caso contrário, crie uma transação de entrada de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro Item e tente enviar / cancelar essa entrada"
2611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data
2612apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Lançamento de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
2613apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Recibo de material
2614DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reatribuir Folhas
2615apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Até a data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo até a data = {0}
2616DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do funcionário
2617DocType: Project User,Project Status,Status do projeto
2618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Conta com transação existente não pode ser excluída
2619apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
2620apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para
2621DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Detalhes do cliente
2622DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de Avaliação (em 10)
2623DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
2624DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprovado LabTest
2625DocType: Task,Is Milestone,É marco
2626DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Alunos
2627DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo autônomo
2628apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O item {0} deve ser um item de ativo fixo
2629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Aluguel de escritório
2630DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção
2631apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
2632DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não remunerado
2633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta
2634apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Estagiário
2635apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar apenas POS
2636DocType: Cashier Closing,Custody,Custódia
2637apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,De data não pode ser maior que a data
2638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"De acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios"
2639apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões
2640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número da conta {0} já usado na conta {1}
2641DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,E-mail com o recibo do salário para o funcionário com base no e-mail preferido selecionado no Empregado
2642DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de custo de depreciação de ativos
2643DocType: Lead,Address Desc,Endereço Desc
2644DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização
2645DocType: Student Applicant,Approved,Aprovado
2646apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo desde a data = {0}
2647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra."
2648DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária
2649DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro / conta bancária
2650DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reunião de qualidade
2651apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data de início do período não pode ser anterior à data de início do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente."
2652apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa de Envelhecimento 1
2653DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Provas de isenção fiscal
2654DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da lista de preços
2655apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote:
2656DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanço Total
2657DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de emergência
2658DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Confira
2659DocType: Invoice Discounting,Loan Period,Período de Empréstimo
2660DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fator de conversão
2661DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2662apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações para carrinho de compras on-line, como regras de envio, lista de preços, etc."
2663apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar detalhes de publicação
2664DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo
2665apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Selecione o departamento ...
2666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
2667apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Por favor especifique Nº de Série para o Item {1}
2668DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permitido
2669DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem
2670DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Pedido de Licença Compensatória
2671DocType: Lead,Mobile No.,Celular No.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302672DocType: GSTR 3B Report,July,Julho
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002673apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegível
2674DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido)
2675DocType: Employee,External Work History,História de Trabalho Externo
2676DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extrovertido
2677DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar cotação
2678DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga
2679DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de Autenticação do MWS
2680apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas e tabaco"
2681apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horário do curso
2682DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Item Wise Tax Detail
2683apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN
2684apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Pedido de cotações
2685apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
2686apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
2687apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações bancárias / em dinheiro contra a parte ou para transferência interna
2688apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser um modelo padrão
2689apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar ausente
2690DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente Estatístico
2691DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade reservada
2692DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de seguros
2693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: Item {0} inserido várias vezes
2694DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data e hora da coleta
2695apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total atingido
2696DocType: Course Topic,Topic,Tópico
2697DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de Promoção
2698DocType: Tax Withholding Category,Account Details,Detalhes da conta
2699DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o usuário edite a taxa
2700DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por email
2701apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Ver leads
2702DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda
2703DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos
2704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Quantia Desembolsada não pode ser maior que Valor do Empréstimo {0}
2705DocType: Share Balance,Issued,Emitido
2706apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Agendar Admissão
2707apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nenhum contato foi adicionado ainda.
2708apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Criar formato de impressão
2709DocType: Asset,Policy number,Número da polícia
2710DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra voucher
2711DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referência de pagamento
2712apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Estudante Celular Não.
2713DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Verifique o modelo de impressão
2714DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gasto = 1 Ponto de fidelidade
2715apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Email Digest:
2716DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão
2717DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação
2718DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios do empregado
2719apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro {3} contra o mesmo {2}?
2720DocType: Leave Type,Is Optional Leave,É licença opcional
2721DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,É custo de financiamento
2722DocType: Vehicle,Doors,Portas
2723DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configurações do cliente
2724DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens explodidos
2725DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie
2726DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,É item grátis
2727apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Presente Total
2728DocType: Item,Is Item from Hub,É o item do hub
2729apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade
2730DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de ações
2731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3})
2732DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo
2733DocType: Support Settings,Forum URL,URL do Fórum
2734apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee and Attendance,Empregado e Atendimento
2735apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Sinais vitais
2736DocType: Academic Term,Academics User,Usuário acadêmico
2737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obter itens da BOM
2738apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},O número de série é obrigatório para o item {0}
2739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições
2740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
2741apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Ver pedidos
2742DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Número de posições
2743apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Caminhada
2744DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado
2745DocType: Certification Application,Certification Status,Status de Certificação
2746apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0}
2747DocType: Employee,Encashment Date,Data de cobrança
2748apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,"Por favor, selecione Data de Conclusão para o Registro de Manutenção de Ativos Concluído"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302749DocType: Quiz,Latest Attempt,Tentativa mais recente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002750DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir usuários
2751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Gráfico de contas
2752apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,O cliente é obrigatório se &quot;Oportunidade de&quot; for selecionado como Cliente
2753DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário
2754DocType: Room,Room Name,Nome da sala
2755apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,CPF:
2756DocType: Serial No,Creation Document No,Documento de Criação Não
2757apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projetado
2758DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd rejeitado
2759DocType: Pricing Rule,Free Item,Item grátis
2760DocType: Salary Component,Is Payable,É pagável
2761DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir consumo de estoque
2762apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Um termo acadêmico com este &#39;Ano Acadêmico&#39; {0} e &#39;Nome do Termo&#39; {1} já existe. Por favor modifique estas entradas e tente novamente.
2763DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado
2764apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes.
2765DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o plano de produção
2766apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa de Envelhecimento 2
2767apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Registros de hora são necessários para o cartão de trabalho {0}
2768DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registro de veículo
2769DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de escala de classificação
2770DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações de relatório
2771apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de ponto de venda
2772DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório
2773DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de avaliação padrão
2774DocType: Item,Safety Stock,Estoque de segurança
2775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Configurações de impressão atualizadas no respectivo formato de impressão
2776DocType: Support Settings,Issues,Problemas
2777apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Aplicação estudantil
2778apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra grande
2779apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Saldo remanescente
2780DocType: Lead,Industry,Indústria
2781DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data de Verificação / Referência
2782DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de estoque
2783apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado
2784apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Conceda informação.
2785apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, defina o filtro da Empresa em branco se Agrupar por for &#39;Empresa&#39;"
2786apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas
2787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou parado
2788DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado
2789apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras"
2790DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de vários itens.
2791DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Pedido de cotação
2792DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa de avaliação atual
2793DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de entrega
2794apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análise de Percepção
2795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,O item {0} não está ativo ou o fim da vida útil foi atingido
2796apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante Única
2797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser uma das Declarações de Despesas ou Entrada de Diário
2798DocType: Purchase Invoice,Print Language,Linguagem de impressão
2799DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra de Preços
2800DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos
2801DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas
2802apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"O cronograma de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39;"
2803DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto por item
2804DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encontro do Paciente
2805apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimos
2806DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de fornecedor
2807apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total coletado: {0}
2808apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Cartão de crédito
2809DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
2810DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard de Fornecedores
2811DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon MWS
2812DocType: Program Enrollment,Walking,Andando
2813DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002814DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento
2815apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Por favor selecione uma Empresa
2816apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2817apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Envie seu cabeçalho e logotipo. (você pode editá-los mais tarde).
2818DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar entrada de pagamento separado contra sinistro de benefício
2819apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não encontrou nenhum item chamado {0}
2820DocType: Student,Nationality,Nacionalidade
2821DocType: BOM Item,Scrap %,Sucatear %
2822DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção
2823apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Falha ao configurar empresa
2824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de débito deve ser uma conta de balanço
2825apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número de ordem
2826apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta de terceiros é {3}"
2827DocType: Purchase Invoice,Items,Unid
2828DocType: C-Form,I,Eu
2829apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,O armazém de trabalho em andamento é necessário antes de enviar
2830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
2831 only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
2832 be delivered","A ordem do cliente {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue"
2833DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento
2834apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo final
2835apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido
2836apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtd rejeitada não pode ser inserida no Retorno de compra
2837DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
2838DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Saída JSON
2839apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0
2840apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,A lista técnica {0} deve ser enviada
2841DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Sincronizar Pedidos
2842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo
2843DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo fornecedor (navio da gota)
2844apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Faça a encomenda
2845DocType: Employee,Place of Issue,Local de emissão
2846DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalhes do transportador
2847,Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido
2848DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação
2849apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0}
2850DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para armazém (opcional)
2851DocType: Appointment Type,Physician,Médico
2852apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Até
2853DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixar detalhes da política
2854DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2855apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,To make recurring documents,Para fazer documentos recorrentes
2856apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,Referência PDC / LC
2857DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar número da série
2858DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcado se não quiser considerar o lote ao criar grupos baseados em curso.
2859DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima
2860DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro do site
2861apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período Experimental
2862DocType: Travel Request,Require Full Funding,Exigir financiamento total
2863DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação
2864apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupe seus alunos em lotes
2865DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestral
2866apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciação Eliminada por alienação de ativos
2867DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos
2868apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Embarques
2869DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo termo acadêmico
2870apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto
2871apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Novo nome do armazém
2872apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução
2873DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo
2874DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de múltiplos níveis
2875DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A lista técnica que será substituída
2876DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco
2877apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para venda
2878apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescrições
2879apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Contas levantadas para clientes.
2880DocType: Training Event,Seminar,Seminário
2881apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédito ({0})
2882DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planos de Subscrição
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302883DocType: GSTR 3B Report,March,Março
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido
2885DocType: School House,House Name,Nome da casa
2886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
2887DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
2888DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignorar verificação de limite de crédito na ordem de vendas
2889DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do funcionário
2890DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas
2891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não especificada."
2892apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,O valor mensal do reembolso não pode ser maior do que o valor do empréstimo
2893DocType: Leave Allocation,Allocation,Alocação
2894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Aviso: anexo inválido {0}
2895DocType: Vehicle,License Plate,Placa de carro
2896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser maior que o total do saldo pendente negativo {0}
2897apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,A quantidade em estoque para iniciar o procedimento não está disponível no depósito. Você quer gravar uma transferência de estoque?
2898DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições
2899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta"
2900DocType: Content Activity,Content Activity,Atividade de Conteúdo
2901DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços
2902DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Valor Mensal de Reembolso
2903DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido
2904DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de emprego (opcional)
2905apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas.
2906DocType: Asset Movement,From Employee,Do empregado
2907DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença
2908apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Houve erros.
2909apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Produtos de consumo
2910DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários
2911DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto após o valor do desconto (moeda da empresa)
2912DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabalho de Capital em Progresso
2913apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Procurar BOM
2914DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo De 1
2915DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação de lote
2916DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços
2917apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor de raiz e não pode ser editado.
2918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do funcionário
2919DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visita
2920DocType: Item,Serial Nos and Batches,Nºs de série e lotes
2921DocType: HR Settings,Password Policy,Política de Senha
2922apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação do cronograma do curso
2923DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote
2924DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext
2925DocType: Batch,Source Document Name,Nome do documento de origem
2926DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura
2927apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-acima
2928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1}
2929apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,De data deve ser antes da data
2930DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho
2931apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento na programação de pagamento deve ser igual ao total grande / arredondado
2932,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de reabastecimento recomendado por item
2933DocType: Course Activity,Video,Vídeo
2934DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo de salário
2935DocType: Account,Balance Sheet,Balanço patrimonial
2936DocType: Email Digest,Payables,Pagáveis
2937apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Taxa criada
2938,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e fidelização de clientes
2939apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},O nome do grupo de alunos é obrigatório na linha {0}
2940apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
2941apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},O status deve ser um de {0}
2942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;"
2943DocType: Asset,Insurance Start Date,Data de início do seguro
2944DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe do Alvo
2945DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UOM de peso líquido
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002946DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa)
2947DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dados mapeados
2948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos
2949DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de desconto
2950DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e taxas padrão
2951apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esse fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
2952apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
2953apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Enter Start and End Date for the Agreement.,Digite as datas de início e término do contrato.
2954DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra fatura de vendas
2955DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montante de Compra
2956apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido quando o pedido de vendas é feito.
2957DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para folha de pagamento baseada em quadro de horários.
2958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome do Suplier
2959DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
2960apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abra um novo ticket
2961apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Comunicar um problema
2962DocType: Support Search Source,Link Options,Opções de Link
2963DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas
2964apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Para fixar o código
2965apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,boletins informativos
2966apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licença
2967DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Outras Rendimentos
2968DocType: Job Card,Job Started,Job Started
2969apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina recorrente depois de salvar"
2970apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de retorno
2971apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Razão para segurar
2972apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
2973DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL para &quot;Todos os produtos&quot;
2974DocType: Lead,Organization Name,Nome da organização
2975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo
2976apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Lote Não deve ser o mesmo que {1} {2}
2977DocType: Employee,Leave Details,Deixe detalhes
2978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Transações de ações antes de {0} são congeladas
2979DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão
2980apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Solicitador
2981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3}
2982DocType: Certification Application,Not Certified,Não certificado
2983DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária
2984DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria Prima
2985DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail
2986DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalhe do serviço
2987DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,10 min. Padrão
2988DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de cobrança
2989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao crédito total. A diferença é {0}
2990DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo
2991DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Verificar altura
2992apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de liberação."
2993DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda do programa de fidelidade
2994DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referência de entrada de diário entre empresas
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05302995DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00002996DocType: Quality Action,Corrective,Corretivo
2997apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar por
2998DocType: Bank Account,Address and Contact,Endereço e contato
2999DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da fatura
3000DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segredo do consumidor da API
3001DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Atribuição de turno
3002DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
3003DocType: Issue,First Responded On,Primeiro respondido em
3004DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e custo
3005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito
3006apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Selecione Fornecedor Padrão
3007DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência
3008apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Comprovante #
3009DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o tipo de conta ajuda na seleção desta conta nas transações.
3010apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Defina o tipo de projeto.
3011apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Falha ao instalar predefinições
3012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Empresa Raiz
3013apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},O custo de atividade padrão existe para o tipo de atividade - {0}
3014apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Localização do Alvo
3015apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Contagem de Pedidos
3016apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registro de paciente de fatura
3017DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empregado do Evento de Treinamento
3018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura?
3019DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa
3020apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment and Training,Recrutamento e Treinamento
3021DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM de intervalo
3022apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Moeda não pode ser o mesmo
3023apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmacêutica
3024DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
3025apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} é cancelado ou fechado
3026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: adiantamento contra o cliente deve ser creditado
3027apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grupo por vale (consolidado)
3028apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão em Tipo de Reivindicação de Despesas {0}"
3029,BOM Search,Pesquisa de BOM
3030apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de Despacho
3031apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continue a configuração
3032DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens
3033apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Selecione Healthcare Practitioner ...
3034apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
3035apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: A entrada de pagamento não será criada porque &quot;Dinheiro ou conta bancária&quot; não foi especificado
3036apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST
3037DocType: Detected Disease,Disease,Doença
3038apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,&#39;Até à data&#39; é obrigatório
3039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equipamentos de capital
3040DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de declaração
3041DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto
3042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique a opção Multi Moeda para permitir contas com outra moeda"
3043DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reembolsar Montante Fixo por Período
3044apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes
3045DocType: GL Entry,Credit Amount,Quantidade de crédito
3046apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada
3047DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Lista de chaves pós-rota
3048apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em nenhum ano fiscal ativo.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303049DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003050DocType: Training Event,Conference,Conferência
3051DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Conta de pagamento
3052DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dias encapsuláveis
3053DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Cobrar taxa pelo registro do paciente
3054apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Desativar modelo
3055apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtre os funcionários por (opcional)
3056apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso
3057DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora
3058DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máximo (%)
3059DocType: Employee,Salary Mode,Modo Salário
3060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
3061DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de contato
3062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referência de transação no {0} datada de {1}
3063apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},A moeda é necessária para a lista de preços {0}
3064DocType: Program,Program Name,Nome do programa
3065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta root e não pode ser editada.
3066apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',&#39;Data de início prevista&#39; não pode ser maior que &#39;Data de término prevista&#39;
3067DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
3068DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item para manufatura
3069apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Em Qty
3070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","&quot;O Ativo Fixo&quot; não pode ser desmarcado, pois o registro do Ativo existe no item"
3071DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Benefícios flexíveis
3072apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixar a notificação de aprovação
3073DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Valor Real Total
3074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Festa é obrigatória
3075apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Verifique tudo
3076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0."
3077DocType: Attendance Request,Explanation,Explicação
3078DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de câmbio
3079DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Valor total do cálculo de custos (via Folha de horas)
3080DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de cobrança
3081DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de chumbo
3082DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em:
3083DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem
3084DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso
3085apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Chefe de Marketing e Vendas
3086apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cotação de fornecedor {0} criada
3087apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluiu com sucesso todas as transações relacionadas a esta empresa!
3088DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No total líquido
3089DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
3090apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Aguarde
3091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode inserir o comprovante atual na coluna &#39;Contra entrada de diário&#39;
3092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Por favor selecione Empresa e Party Type primeiro
3093apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vamos para
3094,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento
3095DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Data da fatura
3096DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vagas
3097DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Última taxa de compra
3098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despesas de Vendas
3099DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso.
3100apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Grupo de Alunos já está atualizado.
3101DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de Frotas
3102apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar licenças em datas de blocos
3103,Purchase Invoice Trends,Tendências de fatura de compra
3104DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Na quantia da linha anterior
3105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de imposto retido na fonte encontrado para o ano fiscal atual.
3106DocType: Travel Itinerary,Taxi,Táxi
3107DocType: Contract,Inactive,Inativo
3108apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em estoque
3109DocType: Student Sibling,Student Sibling,Aluno irmão
3110apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Ir para os quartos
3111apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar registros de funcionários
3112apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantidade pedida: quantidade pedida para compra, mas não recebida."
3113DocType: Patient,Patient ID,ID do paciente
3114DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é
3115DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado
3116apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo
3117apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Currículo
3118,BOM Stock Calculated,BOM Stock calculado
3119DocType: Employee Transfer,New Employee ID,ID do novo funcionário
3120apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modelo de imposto para transações de venda.
3121DocType: Currency Exchange,To Currency,Para moeda
3122DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do instrutor
3123apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Pesquisa
3124DocType: Additional Salary,Employee Name,nome do empregado
3125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras
3126DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade
3127DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricado
3128DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual do álcool
3129DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença
3130DocType: Asset Repair,Repair Status,Status de reparo
3131DocType: Territory,Territory Manager,gerente de território
3132DocType: Lab Test,Sample ID,ID da amostra
3133apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Carrinho esta vazio
3134apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,O recurso {0} deve ser enviado
3135,Absent Student Report,Relatório do aluno ausente
3136apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto
3137apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Lista de preços não encontrada ou desativada
3138DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Valor Financiado
3139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} não foi enviado, portanto, a ação não pode ser concluída"
3140DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data final do período de avaliação
3141DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A nova lista técnica após a substituição
3142apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Item 5
3143DocType: Employee,Passport Number,Número do passaporte
3144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Abertura Temporária
3145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de preços são filtradas com base na quantidade.
3146apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o funcionário {1} no intervalo de datas especificado
3147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variação
3148DocType: Sales Order,Partly Delivered,Entregado Parcialmente
3149DocType: Item,Maintain Stock,Manter estoque
3150DocType: Job Card,Started Time,Hora de início
3151apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shifts and Fleet Management,Mudanças e Gestão de Frota
3152DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio gasto pelo fornecedor para entregar
3153DocType: Stock Entry,Per Transferred,Por transferido
3154DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (somente rascunho)
3155DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter modelo
3156DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial
3157DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta a receber / pagar
3158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode creditar e debitar a mesma conta ao mesmo tempo
3159DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima
3160,Welcome to ERPNext,Bem vindo ao ERPNext
3161DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Quantidade Máxima de Faturas
3162apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Declaração de Despesas para o Log do Veículo {0}
3163DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encontros com Pacientes em dias válidos
3164,Student Fee Collection,Coleção de taxas estudantis
3165DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de venda necessária
3166DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de série / lote
3167apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Declaração de Conta
3168DocType: Job Offer Term,Offer Term,Prazo de Oferta
3169apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1}
3170DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migração Tally
3171DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalhes de reabastecimento"
3172DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará suspensa até a data definida"
3173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O estoque não pode existir para o item {0}, pois possui variantes"
3174DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupado
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303175DocType: GSTR 3B Report,January,janeiro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003176DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso
3177DocType: Certification Application,INR,EM R
3178DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtd Completo
3179DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início
3180apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configurações de gateway de pagamento GoCardless
3181DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de despesas de depreciação
3182DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordem de venda do plano de produção
3183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Quantidade do produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
3184apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Visualizar testes de laboratório
3185DocType: Article,Instructor,Instrutor
3186DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos
3187DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados somente no momento da criação.
3188DocType: Delivery Note,Vehicle No,Veículo Não
3189DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
3190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já está criada
3191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Múltiplas Variantes
3192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
3193DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalhes
3194apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,O local de origem e destino não pode ser o mesmo
3195apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar empregado
3196DocType: Payment Entry,Writeoff,Eliminar
3197DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
3198DocType: Payment Order,Payment Request,Pedido de Pagamento
3199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
3200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para grupo porque o tipo de conta está selecionado.
3201DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Troca
3202DocType: Project Template,Project Template,Modelo de Projeto
3203apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Reordenar Qtd
3204apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exporte o relatório e imprima-o usando um aplicativo de planilha.
3205DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips de salário enviados
3206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para fornecedor
3207apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Entradas contábeis já foram feitas na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}."
3208DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Novo valor do ativo
3209DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo voluntário
3210apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impresso em
3211apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Leaves
3212DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo
3213,Project Billing Summary,Resumo de cobrança do projeto
3214DocType: Asset,Receipt,Recibo
3215apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39; para agendar"
3216apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taxa de TDS%
3217DocType: Training Event,Contact Number,Número de contato
3218DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher de Fechamento de PDV
3219DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do Modelo de Inspeção de Qualidade
3220apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Adicionados {0} usuários
3221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converter para não grupo
3222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Definir como perdido
3223DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada da folha de pagamento
3224apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registro da troca de moeda não seja criado para {1} a {2}.
3225DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome do transportador
3226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada."
3227DocType: Item,Has Variants,Tem variantes
3228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Títulos de Valores Mobiliários e Commodities
3229DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despesa Diferida
3230apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID do recibo do salário
3231apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de associação
3232,Sales Register,Registo de vendas
3233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Por favor especifique um &#39;From Case No.&#39; válido
3234DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes do contato
3235apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este cliente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
3236DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis
3237DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para países
3238,Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
3239DocType: Rename Tool,Rename Tool,Renomear Ferramenta
3240DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Valor total a pagar
3241apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores
3242apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: moeda do BOM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
3243DocType: Pricing Rule,Product,produtos
3244apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},O valor {0} para o Atributo {1} não existe na lista de Valores de Atributos do Item válidos para o Item {2}
3245apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) encontradas em [{2}] (# Form / Warehouse / {2})
3246DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma)
3247DocType: Department,Leave Approver,Deixar aprovador
3248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transações
3249DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da resolução
3250DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item de nota de remessa
3251DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado ao QuickBooks
3252DocType: Item,Shelf Life In Days,Prazo de validade em dias
3253apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Relatórios principais
3254apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fornecedor possível
3255,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço
3256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura
3257DocType: Student,Joining Date,Data de ingresso
3258apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Solicitando Site
3259DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra conta de despesas
3260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
3261apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Levar a cotação
3262DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique isso se o aluno estiver residindo no albergue do Instituto.
3263apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece várias vezes na linha {2} e {3}
3264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento ......
3265DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd planejado total
3266DocType: Subscription Plan,Cost,Custo
3267DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de saúde
3268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos uma fatura na tabela"
3269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,O pedido de vendas {0} não é enviado
3270apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,A participação foi marcada com sucesso.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré vendas
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003272apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Mestre do projeto.
3273DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do trabalho diário
3274DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente depreciado
3275apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,&#39;Dias desde o último pedido&#39; deve ser maior ou igual a zero
3276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para fornecedor padrão (opcional)
3277DocType: Employee,Leave Encashed?,Deixar Encashed?
3278DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutir ID
3279apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set GST Accounts in GST Settings,"Por favor, defina Contas GST em Configurações GST"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303280DocType: Quiz,Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003281DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturamento
3282apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Atividade estudantil
3283apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,O valor desejado é de qty ou target
3284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o ano fiscal padrão. Atualize seu navegador para que a alteração entre em vigor.
3285apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Do endereço 2
3286apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
3287 persons, composition taxable persons and UIN holders","Dos fornecimentos mostrados em 3.1 (a) acima, detalhes das entregas interestaduais feitas a pessoas não registradas, sujeitos passivos de composição e titulares de UIN"
3288DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão
3289apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data final do ano não pode ser anterior à data de início do ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente."
3290DocType: Target Detail,Target Amount,Montante Alvo
3291apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Os quartos de hotel do tipo {0} estão indisponíveis em {1}
3292apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nova receita do cliente
3293DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Taxas Aplicáveis
3294,Point of Sale,Ponto de venda
3295DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovando Usuário (acima do valor autorizado)
3296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Quantia {0} {1} transferida de {2} para {3}
3297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
3298apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Do nome do partido
3299DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Status de manutenção
3300DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd pendente
3301apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou
3302DocType: Sales Order,Not Delivered,Não entregue
3303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O tipo de licença {0} não pode ser alocado, uma vez que é deixado sem pagamento"
3304DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito
3305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303306DocType: Video,Vimeo,Vimeo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003307apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Submontagens
3308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de precificação continuarem a prevalecer, os usuários serão solicitados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito."
3309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para &#39;Avaliação&#39; ou &#39;Avaliação e Total&#39;
3310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,A lista técnica e a quantidade de produção são necessárias
3311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim de sua vida em {1}
3312DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Reading 6
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Campo da empresa é obrigatório
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
3315DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303316DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número da peça do fabricante
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Folha de pagamento a pagar
3318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
3319apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtd. Saldo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303320DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003321DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base?
3322apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0}
3323DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de internamento
3324DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente
3325apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Alterar o código do item
3326DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor do Grupo de Alunos
3327apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipo de transação
3328apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ter pelo menos 15 dias de intervalo
3329apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Visualizar formulário
3330apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,A taxa de avaliação é obrigatória se o estoque inicial for inserido
3331DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da entrevista de saída
3332DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalhes contábeis
3333apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O cronograma de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este pedido de venda
3334DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
3335DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencionar se conta a receber não-padrão
3336DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição
3337apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Definir como fechado
3338DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Abrindo Depreciação Acumulada
3339DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição de Areia (%)
3340DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
3341apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar dados do livro diário
3342DocType: Asset,Asset Owner Company,Empresa proprietária de ativos
3343apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,O centro de custo é necessário para reservar uma declaração de despesas
3344apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o Item {1}
3345apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status
3346apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Expiração (em dias)
3347DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar Outro
3348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Por favor selecione Empresa
3349,Item-wise Purchase Register,Registro de compra por itens
3350DocType: Employee,Reason For Leaving,Razão para deixar
3351DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho e dedução
3352apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência de funcionário
3353,Qty to Order,Qtde à ordem
3354apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Pedido de compra.
3355DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média Móvel
3356apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modelo de imposto para transações de compra.
3357apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar SMS
3358apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook
3359apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos humanos
3360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize.
3361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de estoque no Lote {0} se tornará {1} negativo para o Item {2} no Armazém {3}
3362,Asset Depreciation Ledger,Registro de depreciação de ativos
3363DocType: Location,Tree Details,Detalhes da Árvore
3364DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor ausente.
3365DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão Arterial (diastólica)
3366apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
3367DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar no site (variante)
3368apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Por favor, defina o ID de e-mail para o aluno para enviar a solicitação de pagamento"
3369DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gere as guias de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso."
3370DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados
3371apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca e Pagamentos
3372DocType: Instructor,Instructor Log,Registro do instrutor
3373apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
3374 amount and previous claimed amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
3375apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido
3376apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de distribuição
3377DocType: Company,Phone No,Telefone não
3378,Reqd By Date,Reqd By Date
3379apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todos
3380apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Colocar
3381DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de trabalho em andamento padrão
3382DocType: Fees,Include Payment,Incluir pagamento
3383DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos
3384DocType: Assessment Result,Student,Aluna
3385apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar a árvore do grupo de clientes.
3386DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento de / para
3387apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} inserido mais de uma vez
3388DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de itens do site
3389DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
3390DocType: Serial No,Under Warranty,Sob garantia
3391apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de lançamento da fatura
3392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de entrega
3393DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de Congelamento do Atendimento
3394DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalhes do item e garantia
3395DocType: Job Card,Time Logs,Registros de tempo
3396DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Cama Extra Capacidade
3397DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,O Net Pay (em palavras) ficará visível quando você salvar o Salary Slip.
3398apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Certifique-se de que a fórmula é válida.
3399DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário do ativo
3400apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},O depósito é obrigatório para o estoque Item {0} na linha {1}
3401DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Custos Adicionais Totais
3402DocType: Marketplace Settings,Last Sync On,Última sincronização ativada
3403apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas"
3404DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da equipe de manutenção
3405apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Mapa de Centros de Custo
3406apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Ir para os usuários
3407DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do item
3408apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening',&#39;Abertura&#39;
3409DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir ganho / perda de câmbio
3410DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Faça o pagamento através da entrada no diário
3411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0}
3412apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições
3413DocType: Purchase Order,% Received,% Recebido
3414DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantidade de ordem de serviço
3415DocType: Job Card,WIP Warehouse,Armazém WIP
3416DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
3417apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para o funcionário {0}
3418apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available qty is {0}, you need {1}","Qty disponível é {0}, você precisa de {1}"
3419apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Utilizador {0} criado
3420DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nomeação de itens por
3421apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Pedido
3422apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes raiz e não pode ser editado.
3423apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
3424DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantidade Fornecida
3425DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de Fluxo de Caixa
3426DocType: Soil Texture,Sand,Areia
3427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,O empregado não pode se reportar a si mesmo.
3428apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização
3429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão da variante &#39;{0}&#39; deve ser a mesma do modelo &#39;{1}&#39;
3430DocType: Blanket Order,Purchasing,Compra
3431DocType: Driver,Cellphone Number,Número do celular
3432DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto
3433DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços do quarto de hotel
3434DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,É cumulativo
3435apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio
3436,Daily Timesheet Summary,Resumo do Quadro de Horários Diários
3437apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Novo procedimento de qualidade
3438apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontratação
3439DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos
3440apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local
3441DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe a Razão
3442DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condição e Fórmula
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303443DocType: Quality Goal,Objectives,Objetivos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003444apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salário já processado para o período entre {0} e {1}, o período de inscrição não pode estar entre esse período."
3445DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda da Empresa)
3446DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de sucata da lista técnica
3447apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Número de série
3448DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de cobrança padrão
3449DocType: Vital Signs,Coated,Revestido
3450DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações
3451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de materiais
3452DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referência de fatura entre empresas
3453DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de Ciclo
3454DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Sair do resumo da entrevista
3455,Item Variant Details,Detalhes da variante do item
3456DocType: Contract,Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente
3457DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
3458apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Para {0}
3459DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST
3460DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Quantidade Total Faturada
3461DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço
3462apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,O armazém do nó do grupo não tem permissão para selecionar transações
3463DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome do Assinante
3464DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Cliente Móvel Não
3465DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recebendo
3466DocType: Account,Is Group,É grupo
3467DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatos e Endereço
3468DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Armazém
3469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Participação não enviada para {0}, pois é um feriado."
3470DocType: Leave Type,Rounding,Arredondamento
3471apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC não elegível
3472apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criado
3473DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o chefe da conta do banco onde o cheque foi depositado.
3474DocType: Service Level,Support and Resolution,Suporte e Resolução
3475DocType: Account,Bank,Banco
3476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito
3477apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar email de fornecedor
3478DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha
3479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Grupo de itens duplicados encontrado na tabela de grupos de itens
3480apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salário anual
3481DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de Ponderação
3482apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios
3483,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório
3484DocType: BOM,With Operations,Com operações
3485apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização
3486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1}
3487DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração
3488apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,A soma dos escores dos critérios de avaliação precisa ser {0}.
3489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriedade já adicionada
3490DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
3491DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reivindicação de Despesas
3492apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Nenhum reembolso disponível para lançamento no diário
3493apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Fazer entrada de estoque
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003495DocType: Employee Onboarding,Activities,actividades
3496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um depósito é obrigatório
3497,Customer Credit Balance,Saldo de crédito do cliente
3498DocType: BOM,Operations,Operações
3499apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Criar recibos salariais
3500,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal
3501DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos
3502apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","O item de serviço, o tipo, a frequência e o valor da despesa são obrigatórios"
3503DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis
3504apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
3505DocType: Patient,Medication,Medicação
3506apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade
3507apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria prima
3508DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente faturado
3509apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Por favor, defina a taxa de quarto de hotel em {}"
3510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
3511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O montante total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
3512DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É Ativo Fixo
3513apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para o nome da festa
3514apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este item é uma variante de {0} (modelo).
3515DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Essa ferramenta ajuda você a atualizar ou fixar a quantidade e a avaliação do estoque no sistema. É normalmente usado para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus armazéns.
3516DocType: Cashier Closing,Net Amount,Valor líquido
3517apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de preços de venda
3518DocType: Amazon MWS Settings,IT,ISTO
3519apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de retorno
3520apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida
3521DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
3522apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,"Por favor, confirme depois de ter concluído o seu treinamento"
3523apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Vá para papéis timbrados
3524DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir usuário
3525DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues de acordo com este pedido de venda
3526DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito da viagem
3527DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso
3528DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Encomendas
3529DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade de aposentadoria
3530apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtd Projetado
3531apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não é permitida para o país {0}
3532apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha # {0}: o ativo {1} já é {2}
3533DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da Instalação
3534DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do atributo
3535DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Valor de Mudança Base (Moeda da Empresa)
3536DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Folhas não utilizadas
3537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O item finalizado {0} deve ser inserido para entrada do tipo Manufatura
3538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,&#39;Entradas&#39; não podem estar vazias
3539apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Vá para Cursos
3540DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Taxa de dissolução para cada aluno
3541DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para variantes
3542DocType: Shopify Settings,Shared secret,Segredo partilhado
3543DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de custo de gravação
3544DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty
3545DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Pontos redimidos
3546DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
3547apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Criar múltiplos
3548DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificações de pontuação
3549DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título do resultado
3550DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas folhas alocadas
3551DocType: Homepage,Homepage,Pagina inicial
3552apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensatório desativado
3553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Abrindo Resumo de Faturas
3554DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de motor
3555DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do candidato
3556DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de Entrega Não
3557DocType: Hub Users,Hub Users,Usuários do hub
3558DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade real
3559DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de crédito
3560apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID do projeto
3561apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Eletrônicos
3562apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória
3563DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantidade consumida por unidade
3564,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas
3565DocType: Loyalty Program,Help Section,Seção de ajuda
3566apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,A data de presença não pode ser menor que a data de ingresso do funcionário
3567DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo total (moeda da empresa)
3568DocType: Subscription,Net Total,Total Líquido
3569DocType: Procedure Prescription,Referral,Referência
3570DocType: Vehicle,Model,Modelo
3571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Por favor especifique de / para gama
3572apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade para Fabricação deve ser maior que 0.
3573DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de manutenção
3574DocType: Asset,Naming Series,Naming Series
3575DocType: Contract,Contract Terms,Termos do contrato
3576apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Qualquer um dos valores de meta ou quantidade alvo é obrigatório.
3577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} inválido
3578DocType: Item,FIFO,FIFO
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003579DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
3580apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
3581DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Benefícios máximos (anual)
3582apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Criar pedido de material
3583apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalhes do endereço principal
3584DocType: Project Template Task,Duration (Days),Duração (dias)
3585DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela de modelos de feedback do cliente
3586DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de lista de preços
3587DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação se o Orçamento Anual Excedido em PO
3588DocType: POS Profile,Campaign,Campanha
3589DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade
3590DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Defina orçamentos por grupo de itens neste Território. Você também pode incluir a sazonalidade definindo a Distribuição.
3591apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início do seguro deve ser menor que a data de término do seguro
3592apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em andamento
3593DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes do Comércio Exterior
3594DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sim não
3595DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Os dados mestre são importados?
3596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,O item Linha de imposto {0} deve ter uma conta do tipo Imposto ou Renda ou Despesa ou Custo
3597apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1}
3598apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Saber mais
3599apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente
3600apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
3601DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado
3602apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Mestre da taxa de câmbio.
3603apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Último preço atualizado em todas as BOMs
3604apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Série atualizada com sucesso
3605DocType: Soil Texture,Clay Loam,Barro De Barro
3606apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, selecione o código do item"
3607apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,O depósito padrão é necessário para o item selecionado
3608apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nenhum item com número de série {0}
3609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,O tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
3610apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contador
3611apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2}
3612apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegação
3613DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do cliente / item
3614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Novo nº de série não pode ter depósito. Armazém deve ser definido por entrada de estoque ou recibo de compra
3615DocType: Issue,Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente
3616DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Horário de início planejado
3617apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} é {2}
3618apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior que o Número Total de Depreciações
3619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Share Ledger
3620DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a pagar
3621DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições
3622apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
3623apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
3624DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal
3625DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito para
3626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}"
3627DocType: Company,Date of Establishment,Data de Estabelecimento
3628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca
3629DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modelo de impostos e encargos de vendas
3630DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorno contra o recibo de compra
3631apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de Alunos:
3632DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Verifique o tamanho
3633,Consolidated Financial Statement,Declaração financeira consolidada
3634DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Verificação digitalizada
3635DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva
3636apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,Em valor
3637DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plano de Pessoal
3638DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para fabricação
3639apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação
3640DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conta de fundos não depositados
3641apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Pedido de Material Não
3642DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalhes de pagamento não reconciliados
3643apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},As solicitações de cotação não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}
3644DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em dias
3645DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para países
3646DocType: Supplier,Individual,Individual
3647DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico
3648apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor do Ativo Líquido como no
3649DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conta de resgate
3650apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de Itens.
3651DocType: BOM,Show Items,Mostrar itens
3652DocType: Journal Entry,Paid Loan,Empréstimo pago
3653apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer eliminar esse recurso?
3654DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data do pedido de venda
3655DocType: Workstation,Operating Costs,Custos operacionais
3656DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Prazo de execução em dias
3657DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolsar do salário
3658DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Fatura descontada
3659DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixar lista de bloqueio permitir
3660DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de expiração do AMC
3661DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas
3662DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de criação de grupos de alunos
3663,Purchase Order Items To Be Billed,Itens do pedido de compra a serem faturados
3664DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de férias para licença opcional
3665apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Default settings for accounting transactions.,Configurações padrão para transações contábeis.
3666DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Scan Barcode
3667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo
3668DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data de início do serviço
3669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Móveis e Luminárias
3670apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Pesos de critérios devem totalizar até 100%
3671DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto médio
3672apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
3673apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação acumulada como em
3674DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de Pontuação do Scorecard do Fornecedor
3675DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem para mostrar
3676apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Nenhum aluno em
3677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Contas Temporárias
3678DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Taxas bancarias
3679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Mercadorias transferidas
3680apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalhes do contato principal
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003681DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não estiver marcada, a lista terá que ser adicionada a cada departamento onde ela deve ser aplicada."
3682DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página
3683apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido
3684apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Nenhuma descrição dada
3685DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos Fechados
3686DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta
3687DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
3688DocType: Quotation,Quotation To,Cotação Para
3689DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Item de configurações de extrato bancário
3690DocType: Naming Series,Setup Series,Série de instalação
3691apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recarregar análise vinculada
3692apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},Quantidade deve ser menor ou igual a {0}
3693apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Fora Qty
3694DocType: Payment Request,Outward,Para fora
3695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Por favor entre Pedidos de Vendas na tabela acima
3696DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Conta Bancária
3697DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes
3698DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalhes do Alvo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003700DocType: Item,Customer Code,Código do Consumidor
3701apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Por favor insira o item primeiro
3702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listagem de sites
3703apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
3704DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Reordenar Qtd
3705DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida
3706apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome do Documento
3707apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Proprietário Líder não pode ser o mesmo que o Líder
3708apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Por exemplo, banco, dinheiro, cartão de crédito"
3709DocType: Item,Serial Number Series,Série de números de série
3710apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry List,Lista de entradas de transação de extrato bancário
3711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despesas Postais
3712apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestão
3713apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
3714DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratado a um fornecedor
3715apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visite os fóruns
3716DocType: C-Form,C-Form,C-Form
3717DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção
3718apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} no meio dia Deixe em {1}
3719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,A parte da fatura combinada deve ser igual a 100%
3720DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos ocupacionais e fatores ambientais
3721DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário
3722DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado
3723DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura
3724apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,As listas técnicas selecionadas não são para o mesmo item
3725DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega para
3726DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dados bancários
3727apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Upto agendado
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003728DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Manter horas de faturamento e horas de trabalho iguais no quadro de horários
3729apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads.
3730DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuário de Enfermagem
3731DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de chaves de resposta
3732apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado Em
3733apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Equilibrar
3734DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3735apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Varejo
3736,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção
3737apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o centro de custo para o razão, pois tem nós secundários"
3738apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela Atributos"
3739DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar plano de contas baseado em
3740apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A fatura de vendas {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
3741DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão
3742DocType: Location,Location Details,Detalhes da localização
3743DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Básica (conforme UOM de Estoque)
3744DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem
3745apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Criar fatura de vendas
3746apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,From Time não pode ser maior que To Time.
3747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data
3748apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore do Território.
3749DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante
3750,Serial No Service Contract Expiry,Número de série sem expiração do contrato de serviço
3751DocType: Certification Application,Certified,Certificado
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303752DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabricação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003753apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} itens produzidos
3754apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0}
3755apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias desde o último pedido
3756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina a conta bancária ou em dinheiro padrão na forma de pagamento {0}"
3757DocType: Student Group,Instructors,Instrutores
3758apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marcar presente
3759DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para conveniência dos clientes, esses códigos podem ser usados em formatos de impressão, como faturas e notas de entrega."
3760DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Ativar a Amazon
3761DocType: Loan,Total Interest Payable,Total de juros a pagar
3762DocType: Topic,Topic Content,Conteúdo do Tópico
3763DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome do endereço da empresa
3764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercadorias em trânsito
3765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos neste pedido.
3766apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Por favor, defina a conta no depósito {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303767DocType: Quality Action,Resolution,Resolução
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003768DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Resgate de pontos de fidelidade
3769apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor tributável total
3770DocType: Patient Appointment,Scheduled,Agendado
3771DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
3772apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importação de serviços
3773DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade
3774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão de UOM é obrigatório
3775apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Referência No.
3776DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custo operacional adicional
3777DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 LP)
3778DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
3779DocType: Products Settings,Attributes,Atributos
3780DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária
3781DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território
3782DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtd mínimo
3783DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana
3784DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar para novo pedido de cotações
3785DocType: Account,Tax,Imposto
3786DocType: Delivery Stop,Visited,Visitou
3787DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes)
3788DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a Moeda do cliente é convertida na moeda base do cliente
3789apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
3790DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante
3791DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome do endereço
3792DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de funcionários
3793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nenhum reembolso selecionado para Entrada no Diário
3794DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Definir valor de fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor de fatura.
3795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para &#39;Avaliação&#39; ou &#39;Vaulação e Total&#39;
3796DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado em
3797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please enter Root Type for - {0},"Por favor, digite o tipo de raiz para - {0}"
3798apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já está faturado
3799DocType: Driver,Suspended,Suspenso
3800DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada
3801DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na moeda da empresa
3802apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer
3803DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nova fatura de vendas
3804apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Lucro líquido
3805apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outra pessoa de vendas {0} existe com o mesmo ID de funcionário
3806apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Encerramento (Dr)
3807DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nível do programa de fidelidade
3808DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos
3809DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
3810DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação
3811DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias
3812DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixar modelo de notificação de aprovação
3813apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo de Documento
3814DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nova fatura de compra
3815apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantidade solicitada: quantidade solicitada para compra, mas não solicitada."
3816DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor
3817apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39; para buscar Serial No adicionado para o Item {0}"
3818apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo dos itens entregues
3819apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumido
3820DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Plano de Contas separado pertencente à Organização.
3821DocType: BOM,Show In Website,Mostrar no site
3822apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Em seguida, as regras de preços são filtradas com base no cliente, grupo de clientes, território, fornecedor, tipo de fornecedor, campanha, parceiro de vendas, etc."
3823DocType: Payment Request,Payment Request Type,Solicitação de pagamento
3824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Para o Acionista não pode ficar em branco
3825DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrator de QuickBooks
3826apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,O Perfil POS é necessário para usar o Ponto de Venda
3827DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra
3828DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas
3829DocType: Employee,Cheque,Verifica
3830DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e lista de preços
3831DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL da loja
3832DocType: Asset Movement,Source Location,Localização da fonte
3833apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Insira o valor deve ser positivo
3834DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir que o centro de custo na entrada da conta do balanço
3835apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Comparecimento
3836DocType: Training Event,Internet,Internet
3837DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal
3838DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho
3839apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (sem imposto)
3840DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento do Fluxo de Caixa
3841DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
3842DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de Seção
3843,Budget Variance Report,Relatório de variação orçamentária
3844DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Quantia Bruta de Compra
3845apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória
3846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Removidos itens sem alteração na quantidade ou valor.
3847DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de Requerente
3848apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Para abordar 2
3849DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance
3850DocType: Budget,BUDGET,DESPESAS
3851DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de Depreciação
3852DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de lista de preços (moeda da empresa)
3853apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Não pago e não entregue
3854apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada
3855DocType: Quality Review Table,Objective,Objetivo
3856DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admissão Agendada
3857DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente
3858DocType: Attendance Request,On Duty,Em serviço
3859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variável
3860apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
3861DocType: Options,Option,Opção
3862DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de paciente para fora do SMS
3863apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Conta de vendas
3864DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro de Tempo
3865DocType: Leave Control Panel,Allocate,distribuir
3866DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe do cronograma de manutenção
3867DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista de materiais
3868apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de aviso prévio
3869,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário líder
3870DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres
3871DocType: Patient,Alcohol Past Use,Álcool passado uso
3872DocType: Patient,Divorced,Divorciado
3873DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO)
3874DocType: Leave Type,Is Compensatory,É Compensatório
3875,Employees working on a holiday,Empregados trabalhando em férias
3876DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvel
3877apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Timesheets ajudam a controlar o tempo, o custo e o faturamento de atividades realizadas por sua equipe"
3878DocType: Delivery Stop,Order Information,Informação do Pedido
3879apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal
3880DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Desconto de fatura
3881apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
3882DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de estoque
3883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Item {0} não encontrado
3884apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você inseriu itens duplicados. Por favor, corrija e tente novamente."
3885DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Taxa
3886apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvando {0}
3887DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem (s) total (ais)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05303888DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00003889apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar por conta
3890DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Em palavras será visível depois de salvar a cotação.
3891apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para produzir
3892apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior que o valor faturado para o Item {1}.
3893DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de início real
3894DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de Laboratório
3895apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Leilões Online
3896DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status de criação de taxa
3897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Softwares
3898apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordem de venda para pagamento
3899apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde.
3900apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas ...
3901apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalhes das operações realizadas.
3902apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O tempo de operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
3903apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta
3904DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no.
3905DocType: Inpatient Record,A Negative,Um negativo
3906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1}
3907,Production Analytics,Análise de Produção
3908apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: definir fornecedor para o item {1}
3909apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registros
3910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso Não (s) já em uso. Tente do caso nº {0}
3911DocType: Chapter Member,Website URL,URL do site
3912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatório
3913DocType: Vehicle,Policy No,Política Não
3914apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostas
3915DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável
3916DocType: Rename Tool,Utilities,Serviços de utilidade pública
3917DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído
3918apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Nenhum item com lista de materiais para fabricar
3919DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de ordem de cobertura
3920DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe receitas e despesas separadas para verticais ou divisões de produtos.
3921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
3922apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Contagem de Opp
3923apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Como examinador
3924DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão
3925DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
3926apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Pesquisa do Documentos
3927apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data de término não pode ser menor que a data de início
3928apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais.
3929apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Única unidade de um item.
3930apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Citações
3931apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo
3932DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total
3933apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Atividade de membro
3934DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento
3935DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para Valor de Mudança
3936,Item Price Stock,Item Preço Stock
3937DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
3938apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A solicitação de cotação está desativada para acessar o portal, para mais configurações do portal de verificação."
3939DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Cabeçalho Mapeado
3940apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade são necessários na linha"
3941DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalhes da conta bancária
3942DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow da página inicial
3943DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente patrocinado, exigir financiamento parcial"
3944apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2}
3945,Serial No Status,Status Nenhum Serial
3946DocType: Donor,Donor,Doador
3947DocType: BOM,Item UOM,Item UOM
3948apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho em relação à operação {1}
3949DocType: Stock Settings,Default Return Warehouse,Armazém de Devolução Padrão
3950apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado
3951DocType: Project,Estimated Cost,Custo estimado
3952apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
3953apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informação do membro.
3954apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa
3955apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina uma meta de vendas que você gostaria de atingir para sua empresa.
3956DocType: Lab Test Template,Special,Especial
3957apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados.
3958DocType: Patient Encounter,In print,Na impressão
3959apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}.
3960apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de cobrança deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do participante
3961apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira o ID do funcionário dessa pessoa de vendas"
3962apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar vendas de abertura e faturas de compra
3963DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento
3964apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurando o email
3965apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Valor da nota de débito
3966DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida na moeda base do cliente
3967apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificação
3968DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médicas etc."
3969DocType: Journal Entry,Print Heading,Título de impressão
3970DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado
3971apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Selecione a empresa primeiro
3972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,O período de inscrição não pode estar entre dois registros de alocação
3973apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Taxa:
3974apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo
3975DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades dos Funcionários
3976apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome do aluno:
3977DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em
3978DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de vendas
3979apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time can't be greater than Resolution Time,O tempo de resposta não pode ser maior que o tempo de resolução
3980DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Alunos do Curso, o Curso será validado para todos os Alunos dos Cursos inscritos no Programa de Inscrição."
3981apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais
3982DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão do usuário
3983apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Por favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar"
3984DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território
3985DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
3986DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total geral (moeda da empresa)
3987DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição
3988DocType: Salary Slip,Hour Rate,Taxa de hora
3989DocType: Location,Latitude,Latitude
3990DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de Despesa
3991apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar detalhes do pagamento
3992DocType: Company,Default Payable Account,Conta Paga Padrão
3993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
3994apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por festa
3995DocType: Volunteer,Evening,Tarde
3996DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
3997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganho / Perda de Troca
3998DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Faça fatura de vendas
3999DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar festa perdida
4000apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1}
4001DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais
4002DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Ferramenta de Resultado da Avaliação
4003DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra
4004DocType: Student Applicant,Application Status,Status da Inscrição
4005DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantidade total em palavras
4006DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Acompanhe as campanhas de vendas. Acompanhe os Leads, cotações, pedidos de vendas, etc., das campanhas para avaliar o retorno do investimento."
4007apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Taxas de Câmbio em Moeda Ausentes para {0}
4008DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de itens de regras de precificação
4009DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,8 de leitura
4010apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,A partir do ano fiscal
4011DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally
4012DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão
4013apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado.
4014,Project Quantity,Quantidade do Projeto
4015apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos contratuais padrão para vendas ou compra.
4016DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do pedido do cliente
4017apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente não encontrado
4018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cobranças não forem aplicáveis a esse item
4019apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, altere o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304020DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
4021
4022#### Note
4023
4024The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
4025
4026#### Description of Columns
4027
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053040281. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304029 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
4030 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
4031 - **Actual** (as mentioned).
40322. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
40333. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
40344. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
40355. Rate: Tax rate.
40366. Amount: Tax amount.
40377. Total: Cumulative total to this point.
40388. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +000040399. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo de imposto padrão que pode ser aplicado a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter uma lista de chefes de impostos e também outros chefes de despesas / receitas como &quot;Remessa&quot;, &quot;Seguros&quot;, &quot;Manipulação&quot; etc. #### Nota A taxa de imposto definida aqui será a taxa de imposto padrão para todos ** Unid**. Se houver ** Itens ** com taxas diferentes, eles deverão ser adicionados à tabela ** Item Imposto ** no mestre do ** Item **. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isso pode ser em ** Total Líquido ** (que é a soma do montante básico). - ** No total / valor da linha anterior ** (para impostos ou encargos cumulativos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma porcentagem da quantidade ou total da linha anterior (na tabela de impostos). - ** Real ** (como mencionado). 2. Chefe da conta: O razão da conta sob o qual esse imposto será reservado 3. Centro de custo: Se o imposto / encargo for uma receita (como remessa) ou despesa, ele precisa ser contratado em um Centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações). 5. Taxa: taxa de imposto. 6. Valor: valor do imposto. 7. Total: Total cumulativo até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em &quot;Total da Linha Anterior&quot;, você poderá selecionar o número da linha que será usado como base para esse cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto é incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela de itens, mas será incluído na Taxa Básica em sua tabela de itens principais. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (inclusive de todos os impostos) aos clientes."
4040apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date
4041DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de clientes pai
4042DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a Lista de Preços não estiver definida
4043apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configurações do ERPNext
4044apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Folha de horas para fabricação.
4045DocType: Student Language,Student Language,Língua do estudante
4046apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Por favor, defina o cronograma de pagamento"
4047DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome do organizador
4048apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as contas relacionadas à depreciação na categoria de ativo {0} ou na empresa {1}"
4049apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configuração verificar dimensões para impressão
4050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, entre em contato conosco."
4051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,O recibo de compra {0} não é enviado
4052DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total Expense Claim (via Reporte de Despesa)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304053DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objetivo de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004054DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suporte
4055apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,End date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,A data de término da tarefa <b>{0}</b> não pode ser menor que <b>{1}</b> data de início esperada <b>{2}</b>
4056apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1}
4057DocType: Employee,Held On,Realizada em
4058DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horários do praticante
4059DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comece em (dias)
4060DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis"
4061apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0}
4062DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data de agendamento de admissão
4063apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo
4064apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas
4065apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos os trabalhos
4066DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso
4067DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extras
4068DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qty disponível no armazém
4069DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de fatura de vendas
4070DocType: Additional Salary,HR,RH
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304071DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004072apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O incremento para o atributo {0} não pode ser 0
4073DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Siga em frente
4074DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente
4075DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com
4076apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Torne-se um vendedor
4077DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Reconciliação bancária
4078apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para registros de horário
4079DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vouchers de fechamento de ponto de venda
4080DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo
4081DocType: Company,Budget Detail,Detalhe do Orçamento
4082DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16 a 20 respirações / minuto (RCP 2012)
4083DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de venda
4084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Criar entrada de diário
4085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Empréstimos garantidos
4086DocType: Share Transfer,To Shareholder,Para o acionista
4087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Cronograma de manutenção
4088DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
4089leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixar em branco automaticamente definido depois de salvar o capítulo.
4090DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,URL de sucesso do pagamento
4091apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantidade entregue
4092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt
4093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1}
4094DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Compromissos de fatura automaticamente
4095apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação."
4096apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Variação ({})
4097DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente
4098apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Sua organização
4099DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento
4100DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor faturado total (via faturas de vendas)
4101apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
4102apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Nomeação cancelada
4103DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de lembrete
4104DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Valor do Empréstimo de Saldo
4105apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar a árvore de pessoas de vendas.
4106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês.
4107DocType: Item,Default BOM,BOM padrão
4108DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa)
4109DocType: Item Price,Item Price,Preço do item
4110DocType: Payment Entry,Party Name,Nome da festa
4111apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Por favor selecione um cliente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004112DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo programa
4113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo"
4114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor.
4115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Válido até a data não pode ser antes da data da transação
4116apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Não é possível desativar ou cancelar a BOM, pois ela está vinculada a outras BOMs"
4117apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT)
4118DocType: Job Opening,Job Title,Titulo do trabalho
4119DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de taxa
4120apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registros C-Form
4121apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304122DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004123apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada
4124apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtrar Total Zero Qtd
4125DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego
4126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de faturas
4127DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Importador do Plano de Contas
4128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém da linha {0} não corresponde à Solicitação de Material
4129apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Valor IGST
4130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas
4131DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamento requerido
4132apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Rendimento total
4133DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante do grupo de estudantes
4134DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Bens e Serviços.
4135DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo
4136apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1}
4137DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Valor do Bônus
4138DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante
4139DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção
4140DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar lembretes de aniversário
4141DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,conta de pagamento
4142DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
4143DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de solicitação de material padrão
4144DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico
4145DocType: Finance Book,Finance Book,Livro de finanças
4146apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,De data e hora
4147apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},A moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
4148apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Pedidos em aberto
4149apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admitem
4150apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
4151DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID do GitHub
4152apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Do endereço 1
4153apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total de horas: {0}
4154DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferência
4155DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a origem da consulta for campanha
4156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este item é um modelo e não pode ser usado em transações. Os atributos do item serão copiados para as variantes, a menos que &#39;Sem cópia&#39; esteja definido"
4157DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
4158apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
4159DocType: Production Plan,Not Started,não foi iniciado
4160DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de tratamento
4161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Linha {0}: o usuário não aplicou a regra <b>{1}</b> no item <b>{2}</b>
4162DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda ao custo final
4163DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação
4164DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Faturas correspondentes
4165DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador
4166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Selecione a propriedade
4167DocType: Homepage,Homepage Section,Seção da página inicial
4168DocType: Assessment Result,Grade,Grau
4169DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Pedido de Material do Plano de Produção
4170DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar email
4171DocType: Item,Retain Sample,Reter a amostra
4172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
4173,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Idade e Valor do Saldo do Item do Warehouse
4174DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão)
4175DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Datetime
4176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Lote
4177apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline by Stage,Pipeline de vendas por estágio
4178apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força do Grupo de Alunos
4179DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transação de extrato bancário
4180DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter itens de solicitações de material aberto
4181DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são rastreadas contra o ** Ano fiscal **.
4182DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome do Procedimento
4183apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Adicionar parceiros de vendas
4184apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtd Total
4185DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
4186DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de prova de isenção de imposto de empregado
4187DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requerimento
4188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nenhuma estrutura salarial ativa ou padrão encontrada para o empregado {0} para as datas indicadas
4189apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior que 0
4190DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor
4191DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação
4192DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria de hub para publicar
4193DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aberturas Atuais
4194apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Banco de dados do cliente.
4195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Como na data
4196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,A nota de entrega {0} não é enviada
4197DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do modelo de avaliação
4198apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Fechamento (Cr)
4199DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante
4200apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Valor do último pedido
4201apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprender
4202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Vários modos de pagamento padrão não são permitidos
4203DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da colheita
4204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3}
4205apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"A conta de Despesas ou Diferenças é obrigatória para o Item {0}, pois afeta o valor do estoque global"
4206DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de câmbio da lista de preços
4207DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Valor (moeda da empresa)
4208DocType: Driver,Driver,Motorista
4209DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST
4210DocType: Loan,Disbursement Date,Data de Desembolso
4211apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tarefa
4212DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela de feedback do cliente
4213apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
4214DocType: Asset Value Adjustment,Difference Amount,Montante de Diferença
4215apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos incorretamente compensados
4216DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada em dinheiro
4217DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST
4218,Item-wise Sales Register,Registro de vendas por itens
4219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Item tem variantes.
4220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Diferença O valor deve ser zero
4221DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição
4222DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso Atual do Tabaco
4223apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configure seu
4224DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Entrada de Pagamento
4225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} quantidade. Por favor, selecione outro lote que tenha {3} quantidade disponível ou divida a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes"
4226DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimento
4227,Total Stock Summary,Resumo total de estoque
4228DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto adicional
4229DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do Paciente por
4230DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM
4231DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da oferta de emprego
4232DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Valor do débito na moeda da conta
4233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez
4234apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Conta de despesas / diferença ({0}) deve ser uma conta de &#39;Lucros ou perdas&#39;
4235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Não {0}: O valor não pode ser maior que o Valor pendente em relação à reivindicação de despesa {1}. O valor pendente é {2}
4236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Dinheiro sério
4237apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards de fornecedores.
4238DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições
4239DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Receber Entradas
4240DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de serviço
4241DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Pedido de compra do cliente
4242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0}
4243DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário Agrícola
4244apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,"Por favor, insira Reqd by Date"
4245DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais
4246DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Porcentagem Mensal de Distribuição
4247DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,JSON de reconciliação
4248apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum item com código de barras {0}
4249DocType: Asset,Scrapped,Desfeito
4250apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de entrega
4251DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de inscrição
4252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção
4253DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo
4254DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear Log
4255apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,&#39;Based On&#39; e &#39;Group By&#39; não podem ser iguais
4256apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostrar envelhecimento em armazém
4257DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escreva o valor pendente
4258DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do funcionário
4259apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Start Time can't be greater than End Time for {0}.,A hora de início não pode ser maior que a hora de término para {0}.
4260DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Valor de desconto
4261DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalhes do item
4262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaração de imposto duplicada de {0} para o período {1}
4263apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De nota de entrega
4264DocType: Holiday,Holiday,Feriado
4265DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para quantidade em palavras
4266DocType: Item Group,Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens
4267DocType: Salary Component,Abbr,Abbr
4268apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de garantia contra o nº de série
4269apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualidade
4270apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} não é um item em estoque
4271DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo das matérias-primas fornecidas
4272DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente
4273DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados
4274apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Seus ingressos
4275apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Criar cotação de fornecedor
4276DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção necessária antes da compra
4277DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagamento pedido
4278apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta."
4279apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O modo de pagamento não está configurado. Por favor, verifique se a conta foi definida no modo de pagamento ou no perfil de POS."
4280DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra em Atraso
4281DocType: BOM,Inspection Required,Inspeção Requerida
4282apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} é cancelado, portanto, a ação não pode ser concluída"
4283DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarefa do modelo de projeto
4284apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erro de referência circular
4285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: conta do tipo &#39;Lucros e perdas&#39; {2} não permitida na entrada de abertura
4286DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada de item em vários grupos
4287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com transação existente não pode ser convertida em razão
4288DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Exibir itens em estoque
4289DocType: Issue,Service Level,Nível de serviço
4290apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)"
4291,TDS Payable Monthly,TDS a pagar mensalmente
4292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte"
4293,GST Purchase Register,Registo de Compras GST
4294DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item
4295apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de ações
4296DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Slot de tempo do cronograma de assistência médica
4297apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toque nos itens para adicioná-los aqui
4298DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Parcela Fatura
4299apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas.
4300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Lucros acumulados
4301DocType: Grant Application,Requested Amount,Quantidade solicitada
4302DocType: Salary Detail,Additional Amount,Quantia adicional
4303DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuração do questionário
4304DocType: Mode of Payment,General,Geral
4305DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas Anuais
4306apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,A data final esperada não pode ser inferior à data de início prevista
4307DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar em palavras
4308DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
4309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,O pagamento líquido não pode ser negativo
4310apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Não de Interações
4311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferida mais que {2} contra o Pedido de Compra {3}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304312apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Shift,Mudança
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004313apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plano de processamento de contas e partes
4314DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converter descrição do item para limpar o HTML
4315apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos os grupos de fornecedores
4316,Final Assessment Grades,Notas finais de avaliação
4317apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Não é possível fechar a tarefa {0} porque sua tarefa dependente {1} não está fechada.
4318DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Desconto de preço do regime promocional
4319DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalação
4320DocType: Student Admission,Application Form Route,Rota do formulário de inscrição
4321DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo operacional planejado
4322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Cor
4323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional
4324DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas
4325DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Valor máximo de benefício (anual)
4326apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
4327DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupo de clientes
4328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
4329,BOM Items and Scraps,Itens e recibos da lista técnica
4330apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilidade
4331DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar desconto na taxa
4332DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualizar o custo da lista técnica automaticamente via Agendador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas."
4333DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
4334DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz Question
4335DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa Depende de
4336,Lead Id,ID de lead
4337DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalhe do plano de assinatura
4338apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criados {0} scorecards para {1} entre:
4339apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumo desta semana
4340DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código do item da regra de precificação
4341DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento
4342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Renda Direta
4343apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
4344,Sales Analytics,Análise de vendas
4345DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor total faturável (via Timesheets)
4346DocType: Setup Progress Action,Domains,Domínios
4347apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário"
4348DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão
4349DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item
4350DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Synch Products
4351DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho
4352DocType: Project Task,Task ID,ID da tarefa
4353apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Abertura (Dr)
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304354DocType: Project,% Completed,% Concluído
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004355DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de comissão
4356apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Imposto Central
4357apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Valor total em dívida
4358DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Quantia Máxima de Isenção
4359DocType: Subscription Plan,Based on price list,Baseado na lista de preços
4360DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo adicional
4361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A conta de encerramento {0} deve ser do tipo Responsabilidade / Patrimônio
4362apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Empresa de configuração
4363DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-in
4364apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Customer and Supplier,Cliente e Fornecedor
4365DocType: Issue,Support Team,Equipe de suporte
4366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: você não pode se atribuir como conta pai
4367apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O item ativo fixo deve ser um item não estocável.
4368apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Novo ID de lote (opcional)
4369apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
4370DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios
4371apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} de licença em {1}
4372apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar esse recurso descartado?
4373apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Taxa de inscrição não pode ser zero
4374DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modelo de imposto do item
4375DocType: Fiscal Year,Auto Created,Criada automaticamente
4376DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de qualidade
4377DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O cabeçalho da conta em Responsabilidade ou Patrimônio, no qual o Lucro / Perda será reservado"
4378DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Valor do crédito na moeda da conta
4379DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding de Funcionários
4380DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais
4381DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS)
4382apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Patrimônio Privado
4383DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Recebimento
4384DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período de Pontuação do Fornecedor
4385DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estrutura Salarial Padrão
4386DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total
4387apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,O aluno já está matriculado.
4388DocType: Product Bundle,Parent Item,Item pai
4389apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretagem
4390apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304391,Product Bundle Balance,Saldo do pacote de produtos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004392apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,O nome da empresa não pode ser Company
4393DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Demolir
4394DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
4395DocType: Issue,Response By,Resposta por
4396DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito para
4397apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional.
4398DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária
4399apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Entregue: {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304400DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sob revisão
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004401apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta)
4402,Average Commission Rate,Taxa Média de Comissão
4403DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data do pedido de compra do cliente
4404apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos os contatos.
4405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Folhas Usadas
4406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode ficar em branco
4407DocType: Brand,Brand Defaults,Padrões de marca
4408DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de tarefas
4409DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de saúde
4410apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados.
4411apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,registo
4412DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é &quot;Stores&quot;.
4413DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de óleo
4414DocType: Project User,Project User,Usuário do Projeto
4415DocType: Course,Assessment,Avaliação
4416DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lajes de desconto de preço
4417apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,novos clientes
4418DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total Expense Claim (via Despesas de Despesa)
4419DocType: Instructor Log,Other Details,Outros detalhes
4420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os atributos após a transação de estoque. Criar um novo item e transferir estoque para o novo item
4421DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de funcionários
4422DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedir que os usuários façam aplicativos de licença nos dias seguintes.
4423DocType: Budget,Ignore,Ignorar
4424,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
4425DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano acadêmico atual
4426DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliar pagamentos
4427DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Definir adiantamentos e alocar (FIFO)
4428DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
4429apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Novo carrinho
4430DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
4431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Por favor selecione Sample Retention Warehouse em Stock Settings primeiro
4432DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado
4433DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cabeçalhos (ou grupos) em relação aos quais as entradas contábeis são feitas e os saldos são atualizados.
4434DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitação de material usada para fazer esta entrada de estoque
4435DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link para pedidos de material
4436apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
4437apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Adicionar clientes
4438DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de produtos acabados padrão
4439DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição da concessão
4440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \ nPor favor, mencione &quot;Weight UOM&quot; também"
4441apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado
4442DocType: Contract,Contract Period,Período do contrato
4443apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, insira o código do item para obter o número do lote"
4444DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de giro
4445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega."
4446DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05304447DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
4448{total_score} (the total score from that period),
4449{period_number} (the number of periods to present day)
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004450","Variáveis do scorecard podem ser usadas, assim como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até o dia atual)"
4451apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor ou quantidade
4452apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Por favor, registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa"
4453DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque esta opção para ativar uma rotina de sincronização diária programada via agendador
4454DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declarações
4455DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Matérias-primas de backflush baseadas em
4456DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da borda superior
4457apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição do trabalho
4458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Voucher Não, se agrupado por Voucher"
4459DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceito
4460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de avaliação negativa não é permitida
4461DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes."
4462apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Criar pedido
4463apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano financeiro.
4464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode ficar em branco.
4465,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base na data da fatura
4466apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
4467apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link para solicitação de material
4468DocType: Warranty Claim,From Company,Da empresa
4469DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de dados mapeados
4470apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: uma entrada Reordenar já existe para este depósito {1}
4471apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data do Doc
4472DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da Distribuição
4473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo para não grupo
4474apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco.
4475DocType: Item,"Example: ABCD.#####
4476If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD. ##### Se a série estiver configurada e o Nº de série não for mencionado nas transações, o número de série automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente os números de série para este item. deixe isso em branco."
4477DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de estoque (GIT externo)
4478apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Endereços da parte de processamento
4479DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega necessária
4480DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de vendas
4481DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada contábil congelada até essa data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto a função especificada abaixo."
4482DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtde de combustível
4483apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Não
4484DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desembolsado
4485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Alteração líquida em contas a pagar
4486apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Não disponível
4487apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Meio período
4488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Entrega
4489DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos
4490apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada
4491DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um terceiro distribuidor / revendedor / comissionista / afiliado / revendedor que vende os produtos da empresa para uma comissão.
4492DocType: BOM Item,Original Item,Item Original
4493apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Série é obrigatória
4494apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades para vender.
4495apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostrar PDC na impressão
4496apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Fornecedor Shopify
4497DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do Perfil POS
4498DocType: Student,Middle Name,Nome do meio
4499DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome da pessoa de vendas
4500DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
4501DocType: Journal Entry,Bill No,Conta não
4502apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova localização
4503,Project wise Stock Tracking,Projeto de rastreamento de estoque
Frappe PR Bot39216602018-09-03 11:14:57 +05304504DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004505DocType: Student,A+,A +
4506DocType: Issue,Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço
4507apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.js,Please select Employee and Date first,Por favor selecione Empregado e Data primeiro
4508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de avaliação do item é recalculada considerando o valor do comprovante do custo inicial
4509DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalhe do funcionário
4510DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
4511DocType: Student,Guardian Details,Detalhes do Guardião
4512DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com
4513apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Endereço de email deve ser exclusivo, já existe para {0}"
4514apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Corresponder pagamentos com faturas
4515DocType: Holiday List,Weekly Off,Weekly Off
4516apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304517apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004518apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz.
4519DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de estudantes
4520apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ",Item {0}: {1} quantidade produzida
4521DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de Documento de Identificação
4522apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Estoque insuficiente
4523apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: o fator de conversão é obrigatório
4524DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Necessário
4525apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taxa de BOM
4526apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The check digit validation has failed. ,GSTIN inválido! A validação do dígito de verificação falhou.
4527DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo de horas de trabalho contra o Quadro de Horários
4528DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados no no total. de dias úteis
4529DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Encontro de Qualidade
4530apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultando
4531DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de solicitação de pagamento padrão
4532DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail GSTIN enviado em
4533DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Ativar sincronização agendada
4534apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Por favor selecione Empregado
4535DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
4536Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. Faturas de pacientes serão criadas contra este cliente. Você também pode selecionar o cliente existente durante a criação do paciente."
4537DocType: Fiscal Year,Stock User,Usuário de estoque
4538apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço.
4539DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado
4540apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de Acionistas Disponíveis com Números Fólio
4541apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configurar contas do Gateway.
4542DocType: Service Level,Response Time Period,Período de tempo de resposta
4543DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Adquirir Impostos e Encargos
4544DocType: Course Activity,Activity Date,Data da atividade
4545apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecione ou adicione novo cliente
4546DocType: Contract,Unfulfilled,Não cumprido
4547apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leia o blog
4548apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor do Projeto
4549DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo previsto (em horas)
4550apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Atualizando variantes ...
4551apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostrar pessoa de vendas em impressão
4552DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano
4553DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Data de Entrada Admitida
4554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Modelo de imposto é obrigatório.
4555DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente
4556DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Valor do custo
4557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços
4558apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST
4559apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
4560apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},O usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
4561apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Visão de formulário
4562DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática
4563DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro.
4564apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Ano financeiro
4565DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Receita diferida
4566apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos uma das vendas ou compra deve ser selecionada
4567,Item-wise Purchase History,Histórico de compras por itens
4568apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
4569DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir Itens Subcontratados
4570DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Benefícios máximos (quantidade)
4571DocType: Homepage,Hero Section,Seção Hero
4572apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de manufatura são realizadas.
4573apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificação de Despacho
4574DocType: Projects Settings,Timesheets,Quadro de Horários
4575DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Obter estoque atual
4576DocType: Account,Expense,Despesa
4577apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido
4578,Unpaid Expense Claim,Reivindicação de Despesas Não Pagas
4579DocType: Employee,Family Background,Histórico familiar
4580apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
4581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
4582DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de festa
4583apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminar
4584DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário C Aplicável
4585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo da conta já em Débito, você não tem permissão para definir &quot;Saldo deve ser&quot; como &quot;Crédito&quot;"
4586apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
4587DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Defina os itens do item por grupo para essa pessoa de vendas.
4588DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
4589DocType: Student,Student Mobile Number,Número de celular do aluno
4590apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Ano acadêmico:
4591apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o pedido de compra for necessário == &#39;SIM&#39;, então, para criar uma fatura de compra, o usuário precisará criar o pedido de compra primeiro para o item {0}"
4592DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Dar valor
4593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,"Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -"
4594DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Número de dias no ano fiscal
4595DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Moeda Total
Frappe PR Botbe923a82018-10-15 14:55:04 +05304596DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permitir o mesmo item várias vezes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004597apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Criar lista técnica
4598DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cobranças
4599DocType: Student,Personal Details,Detalhes pessoais
4600DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Status de cobrança e entrega
4601apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: para o fornecedor {0} o endereço de e-mail é necessário para enviar e-mail
4602apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Fluxo de caixa do investimento
4603apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A aprovação da função não pode ser a mesma que a regra é aplicável a
4604DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de Colheita
4605DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas.
4606DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configurações do período
4607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304608DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004609apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Para Quantidade deve ser maior que zero
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado"
4611DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano
4612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Empréstimos (passivos)
4613apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar e-mail de análise de subsídios
4614apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
4615DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd Produzido
4616DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada no Diário
4617DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de Compra Não
4618apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
4619DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
4620DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto é incluído na tarifa básica?
4621DocType: Share Balance,Purchased,Comprado
4622DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida na moeda base da empresa
4623apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Exibir registros de taxas
4624DocType: Training Event,Theory,Teoria
4625apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Criar Cotação
4626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: A entrada de diário {1} não tem conta {2} ou já foi comparada com outro comprovante
4627apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crie um novo cliente
4628DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operação do site BOM
4629DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da entrada de fatura / diário
4630DocType: Share Balance,Share Balance,Compartilhar saldo
4631apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de Encerramento do Período
4632apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra
4633DocType: Contract,Party User,Usuário da festa
4634DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedidos de restaurante
4635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item serializado {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque, use a entrada de estoque"
4636DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo
4637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
4638apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Rascunho bancário
4639DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envie relatórios de resumo regulares por e-mail.
4640DocType: Quality Procedure Table,Step,Degrau
4641DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor do resultado
4642DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,A responsabilidade pelo imposto de renda
4643DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Item de cobrança de visita a pacientes internados
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004645apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Atualizar resposta
4646DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornecedor
4647apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1}
4648DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido
4649DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcular os tempos estimados de chegada
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304650apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; HR Settings"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004651apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumível
4652DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
4653DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data de início da assinatura
4654DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de comércio de mercadorias
4655DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empregados
4656apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},O campo {0} está limitado ao tamanho {1}
4657apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} está em conflito com {1} para {2} {3}
4658apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta de valor
4659DocType: Purchase Invoice,Contact Email,email de contato
4660apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir autorização com base em desconto para {0}
4661DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabalho a partir de casa
4662apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: De hora e hora é obrigatório.
4663apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Identificação do Fornecedor
4664apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para a hora de faturamento zero
4665apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser alocada antes de {0}, já que o saldo de licença já foi transferido para o futuro no registro de alocação de licenças futuras {1}"
4666apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do último pedido
4667apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curso:
4668apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Despacho
4669DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item de nota de instalação
4670DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta de lançamento no diário
4671apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
4672apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Atividade do Fórum
4673DocType: Service Level,Resolution Time Period,Período de resolução
4674DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalhe do fornecedor
4675DocType: Project Task,View Task,Visualizar tarefa
4676DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes de compra / fabricação
4677DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciação de ativo de livro automaticamente
4678DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados?
4679DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome e designação do funcionário na impressão
4680DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Os dados do livro diário são processados
4681DocType: Program,Courses,Cursos
4682apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0}
4683DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de embarque de funcionários
4684apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1}
4685DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desabilitado, o campo &#39;In Words&#39; não será visível em nenhuma transação"
4686DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alocado
4687DocType: Project,Time to send,Hora de enviar
4688DocType: Vital Signs,Bloated,Inchado
4689DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de ordem
4690DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data de Início do Período
4691DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar cronograma
4692apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor de Abertura
4693DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salário Adicional
4694DocType: Loan,Repayment Method,Método de Reembolso
4695apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Custo de várias atividades
4696DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mins para a primeira resposta
4697DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do paciente
4698DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigações
4699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipamentos de escritório
4700apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
4701apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Itens para solicitação de matéria-prima
4702apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Selecione o item (opcional)
4703apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O item pai {0} não deve ser um item de estoque
4704DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de ações
4705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista técnica explodida (incluindo submontagens)
4706DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
4707DocType: Loan,Loan Application,Pedido de Empréstimo
4708apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Para o cartão do trabalho
4709apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Dados mestre do processo
4710DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É a conta a pagar
4711apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor total do pedido
4712apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1}
4713apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Definir configurações do gateway SMS
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304714DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arredondar para o número inteiro mais próximo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Raiz não pode ter um centro de custo pai
4716DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir compromissos
4717DocType: BOM,Show Operations,Mostrar operações
4718DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Agenda do praticante
4719DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração
4720DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar em
4721apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço Patrimonial e reserve Lucro ou Prejuízo.
4722DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o endereço de e-mail registrado na empresa
4723DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item
4724DocType: Assessment Plan,Course,Curso
4725DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do Paciente
4726DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separação de funcionários
4727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Os devedores
4728DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Itens Mapeados
4729DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional)
4730DocType: Task Type,Task Type,Tipo de Tarefa
4731apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Débito A / C Number
4732DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Cobrado
4733apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},A data de referência / vencimento não pode ser posterior a {0}
4734DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar folhas não utilizadas de alocações anteriores
4735DocType: Employee Transfer,New Company,Nova empresa
4736DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de comissão (%)
4737DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O armazém só pode ser modificado por meio de entrada de estoque / nota de remessa / recebimento de compra
4738DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar questão após dias
4739DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos
4740DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge
4741DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Razão para colocar em espera
4742DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
4743DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes
4744DocType: Student Applicant,LMS Only,Apenas LMS
4745DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar entre em contato conosco
4746apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Adicionar funcionários
4747DocType: Holiday List,Holidays,Feriados
4748DocType: Chapter,Chapter Head,Cabeça de capítulo
4749apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,"Não é permitido. Por favor, desative o modelo de teste"
4750DocType: Restaurant Reservation,No Show,Não mostrar
4751apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Venda
4752DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID da chave de acesso da AWS
4753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora
4754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,Até a data não pode ser antes da data
4755apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Adicionar fornecedores
4756apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumo deste mês e atividades pendentes
4757apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Modo de transporte
4758DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Remuneração Bruta - Dedução Total - Reembolso de Empréstimo
4759apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,A data de lançamento não pode ser uma data futura
4760,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho
4761apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas.
4762apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver no carrinho
4763apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Buscar com base no FIFO
4764DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor total faturável
4765apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},A solicitação de material de no máximo {0} pode ser feita para o item {1} em relação à ordem do cliente {2}
4766apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Item de produção
4767DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Conta de patrimônio / passivo
4768apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sem valores
4769apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro
4770DocType: GL Entry,Remarks,Observações
4771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: adiantamento contra fornecedor deve ser debitado
4772DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais
4773DocType: POS Profile,Update Stock,Atualizar estoque
4774DocType: Account,Old Parent,Pai Velho
4775DocType: Production Plan,Download Materials Required,Download de Materiais Necessários
4776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra Entrada de Encerramento do Período {0} foi feita após {1}
4777apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modelo de Item
4778DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Desconto na taxa de lista de preços (%)
4779apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05304780DocType: Travel Request,Domestic,Doméstico
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004781apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qtd
4782DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Escolha / Drop by Guardian
4783DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo em Moeda Base
4784apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços.
4785DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pedal de freio
4786DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
4787DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar disponibilidade de estoque
4788DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item de preço do quarto de hotel
4789DocType: Project Task,Pending Review,Revisão pendente
4790DocType: Employee,Date of Joining,Data de adesão
4791DocType: Patient,Patient Relation,Relação Paciente
4792DocType: Currency Exchange,For Selling,À venda
4793apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa do Financiamento
4794DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricação
4795apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Por {0}
4796DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante
4797apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor Fora
4798DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e habilidades
4799DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta Antecipada
4800DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento
4801apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref
4802DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data final do empréstimo
4803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ({1}) deve ser igual à quantidade fabricada {2}
4804apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial
4805DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número da conta bancária.
4806apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor adiantado não pode ser maior que {0} {1}
4807DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura da quantidade na palavra
4808DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
4809apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Atribuir estrutura salarial
4810DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo de entrada de ações
4811DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsável
4812DocType: Room,Room Number,Número do quarto
4813apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ...
4814,Trial Balance,Balancete
4815apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
4816DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome da escala de classificação
4817DocType: Location,Area UOM,UOM da área
4818DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total de Custeio
4819DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Emissão material
4820DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do item (se não for slideshow)
4821DocType: Share Balance,Is Company,É companhia
4822DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas
4823DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens com mais de 160 caracteres serão divididas em várias mensagens
4824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Boleto Salarial enviado por período de {0} a {1}
4825apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Dados em projeto não estão disponíveis para cotação
4826apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total Outstanding Amt
4827DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de imposto sobre o item
4828DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada
4829apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção
4830DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em palavras (exportação) será visível depois de salvar a nota de entrega.
4831DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transação
4832DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto
4833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,"Por favor, selecione a empresa primeiro"
4834apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A participação do empregado {0} já está marcada para este dia
4835apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Abertura
4836DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença Detectada
4837apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantia planejada ({2}) em Ordem de Produção {3}
4838DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de estoque (FIFO)
4839apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, insira &quot;É Subcontratado&quot; como Sim ou Não"
4840DocType: Company,Default Holiday List,Lista de feriados padrão
4841DocType: Naming Series,Current Value,Valor atual
4842apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definir orçamentos, metas etc."
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004843apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: O Pedido de Vendas {0} já existe contra o Pedido de Compra do Cliente {1}
4844apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Meta de vendas mensal (
4845DocType: Guardian,Guardian Interests,Interesses do Guardião
4846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório
4847DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir entrega excedente ou recebimento até esse percentual
4848DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Valor Pago (Moeda da Empresa)
4849DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condição da regra de envio
4850DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de funcionários
4851DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de entrada do ponto de fidelidade
4852DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de apresentação
4853DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Visualização de gráfico
4854DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de inspeção da qualidade do item
4855DocType: Support Settings,Get Started Sections,Seções iniciais
4856DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dos materiais entregues de acordo com esta Nota de entrega
4857DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Status AMC
4858apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Grama
4859apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa
4860DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de itens
4861apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Cliente LPO No.
4862,Company Name,Nome da empresa
4863apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Para abordar 1
4864,Purchase Receipt Trends,Tendências de recebimento de compras
4865DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixar datas da lista de bloqueios
4866apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra o candidato a aluno {1}
4867DocType: Education Settings,LMS Settings,Configurações LMS
4868apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma."
4869DocType: Serial No,Delivery Time,Tempo de entrega
4870DocType: Loan,Repayment Period in Months,Período de Reembolso em Meses
4871apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID do transportador
4872apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Lista de preços mestre.
4873DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão.
4874apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Propaganda
4875DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item
4876DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Referência de fatura
4877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},O formato C não é aplicável para fatura: {0}
4878apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fatura criada
4879DocType: Patient Encounter,Review Details,Revisar Detalhes
4880apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: o valor de horas deve ser maior que zero.
4881DocType: Account,Account Number,Número da conta
4882DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detalhe do Resultado da Avaliação
4883apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir excesso de faturamento ou excesso de pedidos, atualize &quot;Abono&quot; em Configurações de estoque ou no Item."
4884DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Problema de fechamento automático após 7 dias
4885DocType: Supplier,Is Frozen,Está congelado
4886apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100%. É {0}
4887apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL"
4888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condições sobrepostas encontradas entre:
4889apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pago e não entregue
4890apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,O código do item é obrigatório porque o item não é numerado automaticamente
4891DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304892DocType: GSTR 3B Report,September,setembro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despesas administrativas
4894DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No
4895DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período da fatura atual
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304896DocType: Item,Manufacturers,Fabricantes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004897DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de Colheita
4898DocType: Serial No,Creation Time,Hora da criação
4899apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira o Approving Role ou Approving User"
4900DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregado
4901DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da matéria-prima (moeda da empresa)
4902apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A data de vencimento / referência excede os dias permitidos de crédito do cliente em {0} dia (s)
4903DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas ordens de venda
4904apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,baseado em
4905DocType: Employee,Owned,Possuído
4906DocType: Item Default,Item Default,Item Padrão
4907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Festa só pode ser um dos
4908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Gastos com entretenimento
4909DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção necessária antes da entrega
4910apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Abrindo o Diário de Entrada
4911DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou deduzir
4912DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montante Recolhido
4913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissão de Vendas
4914apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comece a inserir dados aqui:
4915apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto do mundo
4916apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicações
4917DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,A conta bancária / dinheiro padrão será atualizada automaticamente na entrada de diário de salário quando esse modo for selecionado.
4918apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Orçamento total
4919DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Upload de HTML
4920DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pagamento
4921DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de oportunidade
4922DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar de
4923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Conta do CWIP
4924DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do remetente
4925DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de fornecedores
4926DocType: Employee,Date of Issue,Data de emissão
4927,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados a serem transferidos
4928DocType: Employee,Contract End Date,Data de término do contrato
4929DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd devolvido
4930DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
4931DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Obrigatório apenas para o item de amostra.
4932DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vago
4933DocType: Opportunity,Sales Stage,Estágio de vendas
4934DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Em palavras será visível depois de salvar a ordem de vendas.
4935DocType: Item Reorder,Re-order Level,Nível de reabastecimento
4936apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferência
4937,Department Analytics,Análise do departamento
4938DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico
4939apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser maior que 100%
4940DocType: Student Guardian,Relation,Relação
4941apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nome ou e-mail é obrigatório
4942DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,CEP para cobrança
4943apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marketplace
4944apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2}
4945DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Atividade de Questionário
4946apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido
4947DocType: Timesheet,Billed,Faturado
4948DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas
4949DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento
4950apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantidade reservada: Quantidade pedida para venda, mas não entregue."
4951apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro do câmbio de moeda não seja criado para {1} para {2}
4952DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data final real (via folha de tempo)
4953apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,A pontuação deve ser menor ou igual a 5
4954apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione BOM no campo BOM para o item {0}"
4955apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},O número de série {0} está sob garantia até {1}
4956apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido
4957DocType: Bank Account,Bank Account No,Número da conta bancária
4958DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Slip de salário com base no quadro de horários
4959DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte
4960DocType: Budget,Control Action,Ação de controle
4961DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Quantidade Total de Isenção
4962DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão de Código Médico
4963apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser anterior à data da transação
4964DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo Acadêmico Atual
4965DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Curta biografia para website e outras publicações.
4966DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd recebido
4967DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (moeda da empresa)
4968DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004969apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalando Presets
4970apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique os Períodos de Reembolso"
4971DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configurações avançadas
4972DocType: Payment Entry,Paid Amount,Quantidade paga
4973DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Ação de progresso de configuração
4974DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contagem de intervalos de faturamento
4975apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Declarações financeiras
4976DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
4977DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhes de envio de prova de isenção de imposto do empregado
4978DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue
4979apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% entregue
4980DocType: Lead,Request for Information,Pedido de informação
4981apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fim de ano
4982DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
4983apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O valor sancionado não pode ser maior que o valor da reivindicação na linha {0}.
4984apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2}
4985apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado já submetido
4986DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regra Aplicada
4987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,A quantidade real é obrigatória
4988DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,data prevista de entrega
4989DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução
4990apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser maior que {1}
4991DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar carrinho de compras
4992DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regra a outras
4993DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última verificação de carbono
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05304994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make,Faço
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00004995apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fatura de vendas {0} criada como paga
4996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de solicitação de pagamento é necessário
4997apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto de Renda
4998apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computador
4999DocType: Material Request,% Ordered,% Encomendado
5000apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como {1} item. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens
5001DocType: Quiz,Passing Score,Pontuação de passagem
5002apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configurações para a página inicial do site
5003DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qty para manufaturar
5004apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta)
5005apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt excelente
5006apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Código PIN
5007DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes usuários aprovem os aplicativos de licença por dias de bloqueio.
5008apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,"Por favor, selecione Status da Manutenção como Concluído ou remova a Data de Conclusão"
5009DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho
5010apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
5011DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não em estoque&quot; com base no estoque disponível neste depósito.
5012apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Apagar permanentemente?
5013DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
5014DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É deixar sem pagamento
5015apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha # {0}: o recurso {1} deve ser enviado
5016DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Valor Adicional de Desconto (Moeda da Empresa)
5017DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco
5018DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados
5019DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS
5020DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escreva a entrada
5021apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace.
5022DocType: Asset,Insured value,Valor segurado
5023DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname
5024apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
5025 Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Como a quantidade projetada de matérias-primas é mais do que a quantidade necessária, não há necessidade de criar solicitação de material. Ainda se você quiser fazer uma solicitação de material, por favor habilite <b>Ignorar a</b> caixa de seleção <b>Existing Projected Quantity</b>"
5026DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,DocDype Prevdoc
5027apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtradas por {1}
5028DocType: Variant Field,Variant Field,Campo Variante
5029apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Token de acesso ou URL do Shopify ausente
5030apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
5031DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termos e Condições Ajuda
5032apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,De e para datas necessárias
5033DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item do pacote do produto
5034DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em
5035apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Não
5036DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir Consumo Múltiplo de Material
5037DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de aceitação
5038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio apenas aplicável para venda
5039apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taxa de vendas
5040DocType: Account,Asset,De ativos
5041apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner
5042DocType: Vehicle,Chassis No,Chassis Não
5043apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviação da empresa
5044apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Árvore de lista de materiais
5045DocType: Article,LMS User,Usuário LMS
5046DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo
5047apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo da atividade por funcionário
5048DocType: Email Digest,Open Quotations,Citações Abertas
5049DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé da Seção
5050DocType: Lead,Next Contact By,Próximo contato por
5051apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantidade pendente
5052DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
5053apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selecione para adicionar o número de série.
5054apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificado
5055DocType: Pricing Rule,Qty,Qtd
5056apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC líquido disponível (A) - (B)
5057,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitações de materiais para as quais as cotações de fornecedor não são criadas
5058DocType: GST Account,GST Account,Conta GST
5059DocType: Pricing Rule,For Price List,Para lista de preços
5060DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless
5061DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a transferência de material para o WIP Warehouse
5062DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Configurações primárias
5063DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipo de Cliente
5064DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
5065DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo offline
5066DocType: Territory,Parent Territory,Território dos Pais
5067DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura de odômetro
5068DocType: Additional Salary,Salary Slip,Deslizamento de salário
5069DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de folha de pagamento
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005070apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}"
5071DocType: Products Settings,Home Page is Products,Página inicial é produtos
5072apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Chamadas
5073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} datada de {1}
5074DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse dos Guardiões
5075apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
5076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Inscrição
5077DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe de entrada de estoque
5078DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Pedidos de venda para fatura
5079DocType: Company,For reference only.,Apenas para referência.
5080DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
5081DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado
5082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1}
5083DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Valor sancionado
5084DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Laje de salário tributável
5085DocType: Grant Application,Grant Application,Pedido de Subsídio
5086apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não é possível encontrar a pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100
5087DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
5088DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Pessoa de vendas pai
5089DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter cursos
5090apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha # {0}: Qty deve ser 1, pois o item é um ativo fixo. Por favor, use linha separada por vários qty."
5091DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Apenas nós folha são permitidos na transação
5092DocType: Grant Application,Organization,Organização
5093DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de taxa
5094DocType: Batch,Batch ID,ID do lote
5095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativo fixo, pois o Ledger de Ações é criado."
5096apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo deste mês
5097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não combina com {3}
5098apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores
5099DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
5100apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,"Por favor, atualize seu status para este evento de treinamento"
5101DocType: Volunteer,Morning,Manhã
5102DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação
5103DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de cartão de crédito
5104apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}"
5105DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se renda ou despesa
5106DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho
5107DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações.
5108apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Vá para os clientes
5109DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Definir 0 para sem limite
5110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: a conta {2} está inativa
5111DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento
5112DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir ao nome
5113apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade solicitada pelo material é menor que a quantidade mínima do pedido
5114apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,BOM atual e nova BOM não podem ser iguais
5115apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultivos e Terras
5116apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço
5117DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
5118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
5119 fullfill Sales Order {2}","Não é possível entregar o nº de série {0} do item {1}, pois está reservado para \ fullfill Sales Order {2}"
5120apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Buscando registros ......
5121DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informações de contato
5122DocType: Sales Order Item,For Production,Para produção
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005123DocType: Serial No,Asset Details,Detalhes do Ativo
5124DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de reserva
5125DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão
5126DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (Pro-rated)
5127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Desconto máximo permitido para o item: {0} é {1}%
5128DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Listar itens que formam o pacote.
5129DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Valor na moeda do cliente
5130DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens de recibos de compra
5131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
5132DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado
5133DocType: Project,Expected End Date,Data de término esperada
5134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
5135DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
5136apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nome do Instituto
5137DocType: Serial No,Asset Status,Status do Ativo
5138DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos
5139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Valor total pago
5140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Para o armazém
5141DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (de 5)
5142DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas recebíveis
5143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Definir padrões
5144apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
5145 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
5146 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Número de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Serial No."
5147,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Valor faturado (imposto exclusivo)
5148apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},"Não é possível alterar o status, pois o aluno {0} está vinculado ao aplicativo do aluno {1}"
5149apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
5150apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importação de dados e configurações
5151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)"
5152DocType: Account,Expense Account,Conta de despesa
5153apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1
5154apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Criar recibo
5155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},Pedido de pagamento já existe {0}
5156apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviado em {0} deve ser definido como &#39;Esquerda&#39;
5157apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pague {0} {1}
5158DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
5159apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,O pedido de cotação pode ser acessado clicando no link a seguir
5160DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal
5161DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obter matérias-primas para produção
5162DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho
5163DocType: Support Search Source,API,API
5164apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify"
5165DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro
5166DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
5167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},A conta {0} não corresponde à empresa {1}
5168apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,"Por favor, selecione um item no carrinho"
5169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Criar entradas de pagamento
5170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Selecione a empresa
5171DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Pedido de Material
5172apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID de membro
5173DocType: Issue,Raised By (Email),Criado por (e-mail)
5174DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de saúde do empregado
5175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode ser fora do período de alocação de licença
5176DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não será exibido na fatura de vendas, mas poderá ser usado na criação de testes de grupo."
5177DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro
5178,Produced,Produzido
5179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Branco
5180DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modelo de procedimento
5181DocType: Account,Frozen,Congeladas
5182apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1}
5183DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no site
5184apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo de website gerado automaticamente a partir do ERPNext
5185DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular o pagamento por cancelamento da fatura
5186apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Nenhuma tarefa
5187DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sem quantidade
5188apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de compra dados aos fornecedores.
5189,Reserved,Reservado
5190DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias)
5191apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurando a conta de e-mail
5192DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
5193DocType: Contract,Unsigned,Não assinado
5194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O (s) dia (s) no (s) qual (is) você está solicitando licença são feriados. Você não precisa se candidatar a licença.
5195apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário
5196apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},O depósito {0} não pode ser excluído porque existe quantidade para o Item {1}
5197DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Comprovante de compra de custo no destino
5198apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprovar
5199apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Não há mais atualizações
5200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas alocadas com sucesso para {0}
5201apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Relatório de avaliação
5202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar a regra de precificação em uma transação específica, todas as regras de precificação aplicáveis devem ser desativadas."
5203DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida padrão
5204apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informações do doador.
5205DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto Customerwise
5206DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de saída
5207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione Montante Alocado, Tipo de Fatura e Número da Fatura em pelo menos uma linha"
5208DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome da Categoria de Ativo
5209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,O documento de recibo deve ser enviado
5210,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado
5211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Razão Detalhada
5212apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade
5213DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável a (designação)
5214DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de cobrança
5215DocType: Item,Is Customer Provided Item,Item fornecido pelo cliente
5216DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de impostos e encargos de compra
5217DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
5218DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Valor total por aluno
5219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios
5220DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabalho a partir da data
5221apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Convite de colaboração do projeto
5222DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Atendimento ao Aluno
5223apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedimentos prescritos
5224apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável:
5225apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Quantidade PDC / LC
5226apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Detalhes do conjunto
5227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,O valor total antecipado não pode ser maior que o valor total reivindicado
5228DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de itens
5229apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém
5230apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Envie sua cabeça de carta (mantenha-a como 900px por 100px)
5231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,O item {0} não está configurado para números de série. A coluna deve estar em branco
5232DocType: Company,Default Values,Valores padrão
5233apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Modelos de impostos padrão para vendas e compras são criados.
5234apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe o tipo {0} não pode ser transportado
5235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,A conta de débito deve ser uma conta Recebível
5236apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}"
5237apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Definir como padrão
5238DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido deste pacote. (calculado automaticamente como a soma do peso líquido dos itens)
5239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Não é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
5240DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (es) após o final do mês da fatura
5241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obter funcionários
5242DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando o número do certificado
5243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Não expirou
5244DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
5245DocType: Employee,Relieving Date,Data de Alívio
5246DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de plantas
5247DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Sair da data da lista de bloqueios
5248DocType: Payment Entry,Receive,Receber
5249apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A data do alívio deve ser maior que a data da junção
5250apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: não é um id válido?
5251DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
5252It also updates latest price in all the BOMs.","Substituir uma BOM em particular em todas as outras BOMs em que ela é usada. Ele substituirá o antigo link da lista técnica, atualizará o custo e gerará novamente a tabela &quot;Item de explosão da lista técnica&quot;, conforme a nova lista técnica. Também atualiza o preço mais recente em todas as listas técnicas."
5253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória"
5254DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor base (moeda da empresa)
5255DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço da fatura de vendas
5256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifique os clientes via e-mail
5257DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer ordem de trabalho para itens de submontagem
5258apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gerente
5259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotes expirados
5260DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de Regra de Envio
5261DocType: Job Offer,Accepted,Aceitaram
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305262apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
5263 to cancel this document","Por favor, apague o empregado <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ para cancelar este documento"
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005264apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}.
5265apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote
5266apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Idade (dias)
5267DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome do lote
5268apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,ampla
5269apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de contabilidade para {0}: {1} só pode ser feita na moeda: {2}
5270apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Razão da espera:
5271apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Criação de taxa falhada
5272apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Nível de reabastecimento
5273apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} &#39;{1}&#39; está desativado
5274DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantidade real após a transação
5275DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar no final do período
5276apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde
5277apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Itens do pacote no momento da venda.
5278DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Quantidade alocada
5279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305280apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,&#39;Data&#39; é obrigatório
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005281DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancário
5282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostrar Quantidade Cumulativa
5283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
5284DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Porcentagem adicional de desconto
5285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
5286apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Aviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento, pois o valor do item {0} em {1} é zero"
5287apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Selecione seus domínios
5288DocType: Agriculture Task,Task Name,Nome da tarefa
5289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
5290,Amount to Deliver,Quantidade para entregar
5291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Empresa {0} não existe
5292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
5293apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os alunos estão no coração do sistema, adicione todos os seus alunos"
5294DocType: Company,Company Logo,Logotipo da empresa
5295DocType: Content Question,Question Link,Link da pergunta
5296DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença
5297apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Adicione notas
5298apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} itens encontrados.
5299DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social
5300DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito
5301apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Definição de eventos para {0}, uma vez que o funcionário vinculado às pessoas de vendas abaixo não possui um ID de usuário {1}"
5302DocType: Student Guardian,Father,Pai
5303,Purchase Order Items To Be Received,Itens do pedido de compra a serem recebidos
5304apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débito e Crédito não iguais para {0} # {1}. A diferença é {2}.
5305DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dados personalizados
5306DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em palavras será visível depois de salvar o pedido de compra.
5307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},O imposto real do tipo não pode ser incluído na taxa do item na linha {0}
5308DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
5309DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida na moeda base da empresa
5310DocType: Lead,Converted,Convertido
5311DocType: Email Digest,New Income,Nova renda
5312apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
5313apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processando Vouchers
5314apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o código do item para obter o lote não"
5315apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
5316DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do empregado
5317,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados a serem pedidos
5318DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão Arterial (sistólica)
5319apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay não corresponde aos registros aprovados de licença de licença
5320DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chefe de Despesas
5321DocType: Employee,Reason for Resignation,Razão para renúncia
5322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura
5323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do cancelamento não pode ser maior que o total geral
5324DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro
5325DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta ao Paciente
5326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Nenhuma resposta de
5327DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de pedidos de vendas
5328DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento
5329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir um número de linha maior ou igual ao número da linha atual para este tipo de cobrança
5330apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anônimo
5331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Por favor selecione a Empresa
5332apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronização de dados mestre, pode levar algum tempo"
5333DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
5334DocType: Item,Customer Items,Itens do cliente
5335DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados
5336DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de teste
5337DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No total da linha anterior
5338DocType: Student,Student Email Address,Endereço de e-mail do aluno
5339DocType: Academic Term,Education,Educação
5340DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305341DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005342apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
5343apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe
5344DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada
5345DocType: Cashier Closing,To TIme,To Tempo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305346apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005347DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo de resumo de trabalho diário
5348DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa do ano fiscal
5349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item
5350DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento
5351DocType: Quality Action,Quality Review,Revisão de Qualidade
5352apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Em estoque Qty
5353DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornecido
5354apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa Filha existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta tarefa.
5355DocType: Item,Inventory,Inventário
5356DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome do critério
5357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas
5358DocType: Chapter,Members,Membros
5359DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno
5360DocType: Account,Fixed Asset,Ativo Fixo
5361DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem formato de impressão
5362DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empregado de resultado de treinamento
5363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,A conta com nós secundários não pode ser definida como razão
5364apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Order to Payment,Ordem de compra para pagamento
5365apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o dia final na tarefa &#39;{0}&#39;
5366apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Caixa Líquido do Financiamento
5367DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite
5368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Do tempo deve ser menor que o tempo
5369apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de jornais
5370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: o fornecedor é necessário contra a conta a pagar {2}
5371apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques e depósitos pendentes para limpar
5372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura
5373DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás natural
5374apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Serial No {0} não encontrado
5375DocType: Hub User,Hub Password,Senha do Hub
5376,Bank Reconciliation Statement,Estado de reconciliação bancária
5377apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Fixo
5378DocType: Payment Request,Paid,Pago
5379DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de conclusão
5380DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtd transferido
5381DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado
5382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Abrindo {0} Fatura criada
5383apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Falha ao criar website
5384apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fonte de chumbo
5385DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo de escala de classificação
5386DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de Instrutor a serem criados por
5387DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos
5388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ledger de visão
5389DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço notável que deve ir nos registros."
5390DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (Nome, Localização)"
5391DocType: Project Task,Weight,Peso
5392DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Contagem atual
5393DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
5394DocType: Program Fee,Program Fee,Taxa do Programa
5395DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega
5396DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar os estoques mais antigos que [dias]
5397DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Desconto do produto do esquema promocional
5398DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Ativo Recebido, mas Não Faturado"
5399DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Quantidade coletada total
5400DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão
5401DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir que o usuário edite o desconto
5402DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Faturas Vinculadas
5403DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana
5404DocType: Employee,Health Details,Detalhes de saúde
5405DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
5406DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos
5407DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante
5408DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
5409apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de pedido
5410DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,baixar PDF
5411DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Montante não alocado
5412DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Carro alugado
5413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,Em espera
5414DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Quadro de Horários da Fatura de Vendas
5415DocType: Subscription,Plans,Planos
5416DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Valor do comprovante de custo fixo
5417DocType: Student Log,Medical,Médico
5418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada
5419DocType: Project,First Email,Primeiro email
5420DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios
5421DocType: Crop,Yield UOM,UOM de rendimento
5422apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório
5423apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa de Serviço
5424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},O número de referência e a data de referência são obrigatórios para {0}
5425DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixar a quantia da cobrança por dia
5426DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Série de Nomenclatura (para Candidato a Aluno)
5427apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conforme seção 17 (5)
5428apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação.
5429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Dias de crédito não podem ser um número negativo
5430apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
5431DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número da tarifa
5432DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor Máximo Permitido
5433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de estoque recebidas
5434DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Valor da oportunidade
5435apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra
5436DocType: C-Form,III,III
5437DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento
5438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Não Grupo para Grupo
5439DocType: Student Guardian,Mother,Mãe
5440DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados
5441DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiamento de viagens
5442DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo
5443apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3}
5444DocType: Quality Review,Additional Information,informação adicional
5445DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar
5446apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, selecione Empresa Existente para criar um Plano de Contas"
5447apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Leads / Clientes Ativos
5448apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 correspondência exata.
5449apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esportes
5450DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Valor Reivindicado
5451DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise de Plantas
5452DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar email de solicitação de pagamento
5453DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em palavras será visível depois de salvar a fatura de vendas.
5454DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de vendas1
5455DocType: Work Order,Required Items,Itens requeridos
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005456apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual do ERPNext
5457DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar a unicidade do número da fatura do fornecedor
5458apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisar submontagens
5459DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento para renomear.
5460apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Os leads ajudam você a conseguir negócios, adicionar todos os seus contatos e mais como seus leads"
5461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despesas indiretas
5462apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicação na Internet
5463DocType: Customer,Account Manager,Gerente de contas
5464DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
5465DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantia (em dias)
5466apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Nenhum item encontrado.
5467DocType: Item Attribute,From Range,Do intervalo
5468DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumíveis
5469DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de referência #
5470apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina &#39;Centro de custo de depreciação do ativo&#39; na empresa {0}"
5471apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Linha # {0}: é necessário o documento de pagamento para concluir a transação
5472DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS.
5473,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação
5474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro
5475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário
5476DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso será anexado ao código do item da variante. Por exemplo, se sua abreviação for &quot;SM&quot; e o código do item for &quot;T-SHIRT&quot;, o código do item da variante será &quot;T-SHIRT-SM&quot;"
5477apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Por favor insira a data de entrega
5478DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de qualidade
5479DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz
5480DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escrever com base em
5481DocType: Lab Test,Report Preference,Report Preference
5482DocType: Products Settings,Products Settings,Configurações de produtos
5483DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizar impostos e encargos
5484apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Total não pode ser zero
5485apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Abertura (Cr)
5486DocType: Employee,Company Email,E-mail da empresa
5487DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar quantidade de estoque
5488DocType: Student,A-,UMA-
5489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
5490apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A data da aposentadoria deve ser maior que a data da associação
5491DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item
5492apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Atestado médico
5493DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório
5494DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação acumulada
5495DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fonte
5496DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador do departamento
5497apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtd por linha de BOM
5498apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceito + Qtd Rejeitado deve ser igual à Quantidade Recebida do Item {0}
5499apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Expense Claims,Reivindicações de despesas
5500DocType: Bank Account,Address HTML,Endereço HTML
5501,Stock Projected Qty,Estoque Projetado Quantidade
5502DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de emprego
5503apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Não observações
5504DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar valor
5505apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Quantidade de baixa
5506apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência
5507DocType: Work Order,Actual End Date,Data final real
5508DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada do ponto de fidelidade
5509DocType: Travel Itinerary,Train,Trem
5510DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosão de lista técnica
5511apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
5512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não encontrado na tabela Detalhes da fatura
5513DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada
5514apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Selecione Armazém ...
5515apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de negócios
5516apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todos os endereços
5517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ativando &quot;Usar para carrinho de compras&quot;, como o carrinho de compras está ativado e deve haver pelo menos uma regra de imposto para o carrinho de compras"
5518apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso
5519DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Dedução Percentual
5520apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero
5521DocType: Share Balance,To No,Para não
5522DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Alocar folhas
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005523DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do aluno
5524apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planeje visitas de manutenção.
5525apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As solicitações de materiais a seguir foram geradas automaticamente com base no nível de nova encomenda do item
5526DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação se Orçamento Mensal Acumulado Excedido em PO
5527apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo total
5528DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número do veículo / ônibus
5529DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Imposto de Compra
5530DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de solicitação de material
5531DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque isso para proibir as frações. (para Nos)
5532DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus
5533DocType: BOM,Operating Cost,Custo operacional
5534apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega
5535DocType: Homepage,Tag Line,Tag Line
5536DocType: Customer,From Lead,Do chumbo
5537apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Fiscais Não Fechados (Crédito)
5538DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura
5539DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedimento pai
5540apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Definir Abrir
5541apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Toggle Filters
5542DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhe da solicitação de material
5543DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém
5544apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Vá para Programas
5545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
5546DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de lealdade
5547DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida
5548apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
5549DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica"
5550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social
5551DocType: Share Transfer,From Folio No,Do fólio não
5552apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagar restante
5553apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Item de pesquisa
5554apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Folhas Totais
5555apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra
5556apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Por favor selecione uma mesa
5557apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode prosseguir"
5558apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obter itens de
5559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (através da fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado."
5560DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
5561apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,O item {0} deve ser um item não estocável
5562apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Mesclar conta
5563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter para grupo
5564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu default no pos profile {0} para o usuário {1}, gentilmente desabilitado por padrão"
5565DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas
5566,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para Primeira Resposta por Oportunidade
5567DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
5568apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faturas para clientes.
5569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação
5570DocType: BOM Update Tool,Current BOM,BOM atual
5571apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Despedida casual
5572apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Custo atualizado
5573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
5574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
5575DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Conceder detalhes do aplicativo
5576DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar desconto adicional em
5577,Sales Partner Commission Summary,Resumo da comissão do parceiro de vendas
5578apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},O tipo de pedido deve ser um de {0}
5579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Entrada de pagamento já existe
5580apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada
5581DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de Classificação
5582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas de Marketing
5583apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A próxima data de contato não pode estar no passado
5584DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks Detalhes
5585DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de autorização
5586apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Voluntário Digite informações.
5587DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo
5588DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do Indicador
5589DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante
5590DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305591DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta Correta Única
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005592apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
5593DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir vários pedidos de vendas em relação a um pedido de compra do cliente
5594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
5595DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Taxa de Impressão / Valor da Impressão."
5596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Data é repetida
5597DocType: Pricing Rule,Party Information,Informação do partido
5598apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Devedores ({0})
5599apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado
5600DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID do email dos funcionários
5601DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
5602DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão padrão de código médico
5603DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conta Fiscal
5604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Total pago Amt
5605DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do site
5606apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo"
5607apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
5608 <br>Absent: {1}",Você quer atualizar a participação? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
5609DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empregado (opcional)
5610DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalhes da fatura do fornecedor
5611apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado.
5612DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Conta de custo padrão da mercadoria vendida
5613apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2}
5614DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta padrão
5615DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado
5616DocType: Contract,Signee,Signee
5617apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início.
5618apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os depósitos com transações existentes não podem ser convertidos em grupo.
5619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,O depósito deve pertencer à mesma empresa
5620DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra o Detalhe do Documento Não
5621apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, defina {0}"
5622apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Por favor selecione prefixo primeiro
5623apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação
5624DocType: Activity Cost,Projects User,Usuário de projetos
5625DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável de Pontuação do Fornecedor
5626DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens
5627DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicável no pedido material
5628DocType: Support Settings,Search APIs,APIs de pesquisa
5629DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de superprodução para pedido de venda
5630apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_specifications.html,Specifications,Especificações
5631DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos
5632DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecione Funcionários
5633apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0}
5634apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
5635DocType: Certification Application,Payment Details,Detalhes do pagamento
5636apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressão e Branding
5637DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / banner que será exibido na parte superior da lista de produtos.
5638,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas
5639DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Benefício flexível
5640DocType: GST Account,IGST Account,Conta do IGST
5641DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configurações do checkout
5642apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para o cliente &#39;% s&#39;"
5643DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Distribuição mensal ** ajuda você a distribuir o orçamento / meta ao longo dos meses, se tiver sazonalidade em seus negócios."
5644DocType: Guardian,Students,Estudantes
5645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,A reivindicação de despesa {0} já existe para o registro do veículo
5646DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos."
5647apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique o valor do reembolso"
5648DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo entrada
5649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Definir nova data de lançamento
5650DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídas na avaliação
5651apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de série
5652DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções
5653,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de vendas com base em fornecedores
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305654DocType: GSTR 3B Report,February,fevereiro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005655DocType: Appraisal,For Employee,Para empregado
5656apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Delivery Date,Data de entrega real
5657DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do parceiro de vendas
5658apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
5659DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
5660DocType: Lead,Lead is an Organization,O chumbo é uma organização
5661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione Tipo de Cobrança primeiro"
5662DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade aceita
5663DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
5664apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Procurar Resultados
5665DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão
5666DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Incluir itens não estocáveis
5667DocType: Student,AB+,AB +
5668DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Upload de participação
5669DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código das Drogas
5670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável nas Despesas Reais de Reserva
5671apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
5672DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Fornecer Matérias Primas
5673,Item-wise Price List Rate,Taxa de lista de preços por itens
5674DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
5675DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras
5676apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0}
5677apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Por favor, defina o ID do Imposto ou o Código Fiscal da Empresa &#39;% s&#39;"
5678apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar número de série
5679apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Média Taxa de vendas
5680DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
5681DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto especial
5682,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens
5683DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomeação
5684DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de trabalho
5685DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso da Tarefa
5686apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0}
5687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Você não pode excluir o ano fiscal {0}. O ano fiscal {0} está definido como padrão em Configurações globais
5688apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda!
5689DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Ativar Inventário Perpétuo
5690DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Negócio de vendas em potencial
5691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Fatura de Impostos
5692DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard de Fornecedores
5693DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar para
5694apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar Atendimento
5695DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferença
5696apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Pequeno
5697DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho
5698apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendas e Devoluções
5699DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal
5700DocType: Quality Action,Quality Action,Ação de Qualidade
5701DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso
5702apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendos pagos
5703DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo ano acadêmico
5704DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do funcionário
5705DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar fatura no início do período
5706DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantidade mínima de encomenda
5707DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueie feriados em dias importantes.
5708apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentação
5709DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo
5710DocType: Sales Partner,Partner website,Web site do parceiro
5711DocType: Loan,Applicant,Candidato
5712DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
5713<br>
5714Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
5715<br>
5716Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
5717<br>
5718Grouped for test templates which are a group of other test templates.
5719<br>
5720No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma entrada, resultado UOM e valor normal <br> Composto para resultados que requerem vários campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, UOMs de resultados e valores normais <br> Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultado correspondentes. <br> Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste. <br> Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub-testes para resultados agrupados."
5721apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione o Round Off Cost Center in Company
5722apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,As notas de remessa {0} devem ser canceladas antes de cancelar este pedido de venda
5723DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site
5724DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome do endereço de entrega
5725apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga
5726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} está fechado
5727DocType: Patient,Medical History,Histórico médico
5728DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou a assinatura de marcação como não remunerada
5729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada
5730DocType: Patient Relation,Family,Família
5731DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via &#39;Time Log&#39;
5732DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra
5733DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referência
5734DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhes da conversão de UOM
5735apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A abertura da depreciação acumulada deve ser menor que igual a {0}
5736DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome antibiótico
5737apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
5738DocType: Task,% Progress,% Progresso
5739DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria de UOM
5740apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar itens no site
5741DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,HTML Incorporar
5742apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Por favor selecione Party Type primeiro
5743DocType: Loan,Repayment Start Date,Data de início do reembolso
5744apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não autenticado desde {0} excede os limites
5745DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimento criado
5746,Serial No Warranty Expiry,Serial No Expiry Warranty
5747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra a fatura do fornecedor {0} datada de {1}
5748apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS
5749apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Criar lead
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005750DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente padrão
5751DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Fatura do fornecedor Não
5752DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condições Mistas
5753DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. A UOM de fallback é &quot;Nos&quot;.
5754DocType: Payment Request,Mute Email,E-mail de mudo
5755apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Item 2
5756apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações.
5757DocType: Dosage Strength,Strength,Força
5758apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} para concluir esta transação.
5759DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de subcontratação com base em
5760DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente
5761DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa."
5762DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o Grupo de Alunos Baseados em Lote, o Lote Estudantil será validado para todos os Alunos do Programa de Inscrição."
5763DocType: Course,Topics,Tópicos
5764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha # {0}: Por favor, defina a quantidade solicitada"
5765DocType: Crop Cycle,Linked Location,Local Vinculado
5766apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},O número do lote é obrigatório para o item {0}
5767apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não permitido para {0}
5768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} é totalmente faturado
5769DocType: Payment Request,Inward,Para dentro
5770apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Veja todos os artigos
5771DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagamento
5772DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem de Destinatário e Detalhes de Pagamento
5773DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhe do Modelo de Condições de Pagamento
5774apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Selecione a quantidade
5775DocType: Student Attendance,Student Attendance,Atendimento Estudantil
5776DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir automaticamente os números de série com base no FIFO
5777,Available Qty,Qtd disponível
5778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros
5779DocType: Operation,Default Workstation,Estação de trabalho padrão
5780DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial
5781DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Ativar filtros de atributo
5782DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos
5783DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item de plano de solicitação de material
5784DocType: Holiday List,Add to Holidays,Adicionar aos feriados
5785apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite cruzado
5786DocType: Company,Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações
5787DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir transações da empresa
5788apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Declarar
5789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas de departamento
5790DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupação de paciente internado
5791apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: a data de vencimento não pode ser antes da data de lançamento
5792apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, defina o cliente padrão em Configurações do restaurante"
5793apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupo Rolo Não
5794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID de linha válido para a linha {0} na tabela {1}"
5795DocType: Asset Movement,To Employee,Para empregado
5796DocType: Item,End of Life,Fim da vida
5797DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade
5798DocType: Territory,Territory Targets,Alvos do território
5799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os seguintes empregados, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305800DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005801DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue pelo fornecedor
5802DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de Plantas
5803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},A conta de despesas é obrigatória para o item {0}
5804,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas subcontratadas a serem transferidas
5805DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fechamento de Caixa
5806apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi retornado
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305807apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! A entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,O armazém filho existe para este armazém. Você não pode excluir este depósito.
5809DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico
5810apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1}
5811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento da conta {1} contra {2} {3} é {4}. Ele será excedido em {5}
5812DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Localização do Ativo
5813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,"Por favor, insira a Conta de Diferença"
5814DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito total
5815DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome do Consultor
5816DocType: Driver,License Number,Número de licença
5817DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição do Programa
5818DocType: Amazon MWS Settings,US,NOS
5819DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhe este pedido de venda em qualquer projeto
5820DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configurações de autorização
5821DocType: Homepage,Products,Produtos
5822,Profit and Loss Statement,Demonstração de resultados
5823apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Quartos reservados
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005825DocType: Item Barcode,EAN,EAN
5826DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total
5827apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viagem
5828,Stock Ledger,Stock Ledger
5829DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do Voluntário
5830apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
5831DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do relatório
5832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Criar entrada de diário entre empresas
5833apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Partes suficientes para compilar
5834DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
5835apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo de Itens Emitidos
5836apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez
5837DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do Capítulo
5838DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de serviço
5839DocType: Journal Entry,Remark,Observação
5840DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Hora do Encontro
5841DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura
5842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos"
5843apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de estoque
5844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Linha {0} # Quantidade alocada {1} não pode ser maior que a quantidade não reivindicada {2}
5845apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
5846DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal
5847DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes
5848apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de folhas alocadas são mais que dias no período
5849DocType: Homepage Section,Section Cards,Seção Cartões
5850apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar custos de envio.
5851DocType: Item Price,Valid From,Válido de
5852DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento
5853DocType: Student Attendance,Absent,Ausente
5854DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar o símbolo da moeda
5855DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Overwrite Salary Structure Amount
5856DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratado
5857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},O valor do empréstimo não pode exceder o valor máximo do empréstimo de {0}
5858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,A lista técnica não contém nenhum item de estoque
5859DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades dos funcionários
5860apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
5861apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido alterar o fornecedor como pedido já existe
5862DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostra que pode ser retida
5863DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Orçamento total estimado
5864DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente
5865DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar Curso Inscrito para Alunos no Grupo de Alunos
5866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
5867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
5868 cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total de Emissão / Transferência {0} na Solicitação de Material {1} \ não pode ser maior que a quantidade solicitada {2} para o Item {3}
5869apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Por favor selecione {0}
5870DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de clientes padrão
5871DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito na moeda da empresa
5872DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305873DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda da reunião de qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005874DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da Seção
5875apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Seus produtos ou serviços
5876DocType: Crop,Perennial,Perene
5877apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Taxas de Frete e Encaminhamento
5878apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último preço de compra
5879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Ativos Fiscais
5880apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a opção Pricing Rule for feita para &#39;Rate&#39;, ela substituirá a lista de preços. Preço Taxa de regra é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., ela será buscada no campo &#39;Taxa&#39;, em vez do campo &#39;Taxa de Lista de Preços&#39;."
5881DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento
5882DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise de solo
5883DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise da Água
5884apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: O total de folhas alocadas {0} não deve ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período
5885DocType: Salary Component,Deduction,Dedução
5886apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
5887apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços do funcionário
5888apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Provisório (Crédito)
5889DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção
5890DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-AAAA
5891apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UOM diferente para itens levará a um valor incorreto (Total) do Peso Líquido. Certifique-se de que o peso líquido de cada item esteja na mesma UOM.
5892apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor
5893DocType: Item,Auto re-order,Reordenação automática
5894DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor total antecipado
5895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha # {0}: A data de folga {1} não pode ser anterior a Check Date {2}
5896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar pagamento contra {0} não faturado
5897DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
5898DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd planejado
5899DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preços
5900DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diário para sucata
5901DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detalhe do Comprovante Não
5902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada
5903DocType: Task,Review Date,Data de revisão
5904DocType: Crop,Biennial,Bienal
5905DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade
5906DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plano
5907DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de falecimento
5908apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Taxa total
5909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Company Master"
5910DocType: Tally Migration,Processed Files,Arquivos processados
5911DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença ganhada
5912DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Termo de pesquisa Param Name
5913DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de tempo
5914DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de instalação
5915apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis de scorecard de fornecedor.
5916DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque."
5917apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Encerramento (Abertura + Total)
5918DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de critérios
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05305919apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Suporte Analytics
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005920apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisão e ação
5921DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta estiver congelada, as entradas serão permitidas para usuários restritos."
5922apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Valor após depreciação
5923apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar dados mestre
5924apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,BOM {0} deve estar ativo
5925,GST Sales Register,Registro de vendas GST
5926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da fatura do fornecedor não pode ser maior que a data de lançamento
5927apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerenciar seus pedidos
5928DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor
5929,GSTR-2,GSTR-2
5930DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de crédito emitida
5931apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a essa configuração
5932DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de ordem de pagamento
5933DocType: Account,Parent Account,Conta pai
5934DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Não programado
5935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Material de emissão
5936DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar lista técnica multinível
5937apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantidade para {0}
5938DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Pagamento de empréstimo
5939DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
5940DocType: Soil Texture,Silt,Silte
5941DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de Garantia Bancária
5942DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desabilitado, o campo &#39;Total arredondado&#39; não será visível em nenhuma transação"
5943DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
5944apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada.
5945apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
5946apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
5947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Job Card # {4},"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de mercadorias terminadas na Ordem de Serviço # {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card # {4}"
5948DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de início planejada
5949apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenção de Ativos
5950DocType: Lead,Interested,Interessado
5951DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa)
5952DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende dos dias de pagamento
5953DocType: Subscription,Taxes,Impostos
5954DocType: Bank Account,Bank Account,Conta bancária
5955DocType: Homepage Section,Section HTML,Seção HTML
5956DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens embalados
5957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas
5958apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Alcançado ({})
5959apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Investimento bancário
5960DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termos e condições do contrato
5961apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Buscar dados
5962DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de itens padrão
5963DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de faturamento
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00005964apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
5965DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem
5966DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de série rejeitado
5967DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Montante Atual
5968apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Valores padrão de configuração para faturas de PDV
5969apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Custo como no
5970apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Atualização do Projeto.
5971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Tipo de raiz é obrigatório
5972apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"Não foi possível encontrar a taxa de câmbio de {0} para {1} para a data fixada {2}. Por favor, crie um registro de câmbio de moeda manualmente"
5973apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% faturado
5974DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado
5975DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade de itens obtidos após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
5976DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Abrindo Item de Ferramenta de Criação de Fatura
5977DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
5978DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS
5979DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Valor recebido (moeda da empresa)
5980apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou"
5981DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do Capítulo
5982DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validade de Certificação
5983DocType: Share Transfer,Asset Account,Conta de ativo
5984apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier
5985DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV
5986DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
5987DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configurações de entrega
5988DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
5989DocType: Crop,Annual,Anual
5990DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa de imposto
5991DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificação Médica
5992DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantidade total
5993DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente
5994DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa
5995DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Montante máximo elegível
5996DocType: Salary Slip,Employee Loan,Empréstimo Empregado
5997DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta paga para
5998DocType: Lab Test Template,Single,solteiro
5999apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requerido para &#39;Customerwise Discount&#39;
6000DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagamento antecipado
6001apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
6002 Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
6003 Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Número de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Serial No."
6004DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de quitação
6005,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço
6006DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença."
6007DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todo o chumbo (aberto)
6008apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Nenhum grupo de alunos criado.
6009apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
6010DocType: Employee,Salary Details,Detalhes do salário
6011DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fatura
6012DocType: Special Test Items,Particulars,Detalhes
6013apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no item ou no depósito"
6014DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Valor Extraordinário
6015apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As transações só podem ser excluídas pelo criador da empresa
6016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para itens de &#39;Pacote de Produtos&#39;, Armazém, Número de Série e Número de Lote serão considerados na tabela &#39;Lista de Embalagem&#39;. Se Armazém e nº de lote forem os mesmos para todos os itens de embalagem de qualquer item &#39;Pacote de produtos&#39;, esses valores podem ser inseridos na tabela de itens principal, os valores serão copiados para a tabela &#39;Lista de embalagem&#39;."
6017DocType: Lab Test,Submitted Date,Data de envio
6018DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar com anexo
6019apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,A conta {0} não existe
6020DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
6021apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Média de saída diária
6022DocType: Patient,Allergies,Alergias
6023apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Order / Quot%
6024DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações sobre o transportador
6025apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',"Por favor, selecione o grupo de avaliação que não seja &#39;All Assessment Groups&#39;"
6026DocType: Leave Encashment,Payroll,Folha de pagamento
6027DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Quantia de Despesas
6028apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebido em
6029DocType: Travel Itinerary,Flight,Voar
6030DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e taxas de custo no destino
6031apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida
6032apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variação Líquida no Capital
6033apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso
6034DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de validade
6035DocType: Project Task,Working,Trabalhando
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306036apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006037apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este paciente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
6038DocType: Material Request,Requested For,Requisitado por
6039DocType: SMS Center,All Sales Person,Todo vendedor
6040apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina a conta padrão no componente Salary {0}"
6041apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nenhum produto encontrado
6042apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
6043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Essa configuração será usada para filtrar várias transações.
6044DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino
6045apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
6046DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do cliente
6047DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
6048apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1}
6049apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacidade do quarto
6050apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Por favor selecione um lote
6051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Selecionar valores de atributo
6052DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição Signatária
6053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de parte e parte é necessária para a conta a receber / pagar {1}
6054apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produção
6055apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
6056apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Communication log.,Log de comunicação.
6057DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada
6058DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,E-mail de contato do cliente
6059DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalhes da coleção
6060DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Filho de entrada de estoque
6061DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem citações
6062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de série não podem ser mesclados"
6063apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes
6064DocType: Course Content,Quiz,Questionário
6065DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd entregue
6066DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade Mínima de Encomenda
6067DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra
6068DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Função que tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito definidos.
6069DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome da Atividade
6070DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
6071DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook
6072apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante De
6073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},O depósito de destino é obrigatório para a linha {0}
6074apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,garantia
6075apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de email do Guardian2
6076DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reivindicação de Despesas
6077DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancário
6078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de precificação é feita para sobrescrever a Lista de Preços / definir a porcentagem de desconto, com base em alguns critérios."
6079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é necessário no perfil de POS
6080DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável a (empregado)
6081DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dados do livro de dia
6082apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto
6083apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Valor da nota de crédito
6084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Forma de pagamento
6085apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Erro de planejamento de capacidade
6086DocType: Supplier,Prevent POs,Impedir POs
6087DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Ponto final de autorização
6088DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Gateway de Pagamento
6089,BOM Variance Report,Relatório de variação da lista técnica
6090apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o restante da sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes do convite ao seu portal adicionando-os de Contatos
6091DocType: Training Event,Employee Emails,Emails de funcionários
6092DocType: Travel Request,Any other details,Qualquer outro detalhe
6093DocType: Patient,Inpatient Status,Status de internação
6094apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Criar entrada de reembolso
6095apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} (
6096DocType: BOM,Scrap,Sucatear
6097DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimento Clínico
6098DocType: Supplier,Hold Type,Hold Type
6099apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dados do livro do dia de processo
6100DocType: Fee Validity,Fee Validity,Taxa de validade
6101apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crie taxas
6102DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configurações de data
6103DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de operação
6104DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor após depreciação
6105apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be less than <b>{1}</b> expected start date <b>{2}</b>,A data de início da tarefa <b>{0}</b> não pode ser menor que <b>{1}</b> data de início esperada <b>{2}</b>
6106apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restante
6107apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads
6108apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando este sistema.
6109DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do AMC
6110DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil do trabalho, qualificações necessárias, etc."
6111apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviar para Estado
6112DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
6113DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de término do trabalho
6114apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas
6115apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de qualidade.
6116apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Mostrar Aberto
6117DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo
6118apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informações do Tipo de Doador.
6119DocType: Supplier,Is Transporter,É transportador
6120DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante Máximo de Empréstimo
6121apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-mail não encontrado no contato padrão
6122DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado
6123DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306124DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descrição do processo
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006125DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta de Empregado Padrão
6126DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo
6127apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nome do plano de avaliação
6128DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo padrão de condições de pagamento
6129apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Adicione mais itens ou abra o formulário completo
6130apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumo de trabalho para {0}
6131DocType: Academic Term,Academic Term,Termo Acadêmico
6132DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantidade e quantidade
6133DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome do Armazém de Destino
6134DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Quantidade máxima isenta
6135DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de Retenção de Amostra
6136DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentagem de desconto
6137DocType: Company,Company Description,Descrição da Empresa
6138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial No {0} não pertence ao Item {1}
6139DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata
6140apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informação do capítulo.
6141apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) para {0}
6142DocType: Sales Invoice Item,References,Referências
6143apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtd Reservada
6144DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de deslocamento
6145DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega
6146apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar
6147DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenção
6148DocType: Material Request,Transferred,Transferido
6149apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1}
6150apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas as admissões de estudantes
6151DocType: Travel Request,Address of Organizer,Endereço do organizador
6152apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST"
6153apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A visita de manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
6154DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de estoque
6155DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qty disponível no armazém
6156DocType: Stock Entry,Repack,Reembolsar
6157DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser o número inteiro
6158apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
6159apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Pedidos enviados não podem ser excluídos
6160apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Olá
6161DocType: Vehicle Service,Change,mudança
6162apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},O custo da atividade existe para o empregado {0} em relação ao tipo de atividade - {1}
6163DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Pedido de Item de Cotação
6164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} introduzido duas vezes no Item Imposto
6165DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o imposto total na data da folha de pagamento selecionada
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecione a conta do valor de modificação
6168DocType: Support Settings,Forum Posts,Posts no Fórum
6169DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas
6170DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plano de pagamento
6171apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais antigo
6172DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscrever Alunos
6173apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repita a receita do cliente
6174DocType: Company,Date of Commencement,Data de início
6175DocType: Bank,Bank Name,Nome do banco
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306176DocType: GSTR 3B Report,December,dezembro
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006177apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade
6178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Isso é baseado na participação deste funcionário
6179DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se marcada, a página inicial será o grupo de itens padrão do site."
6180DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espaçamento entre linhas UOM
6181apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas deixar aplicativos com status &#39;Aprovado&#39; e &#39;Rejeitado&#39; pode ser enviado
6182apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importar em massa
6183DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termos e Condições Conteúdo
6184apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
6185DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital
6186,Stock Analytics,Stock Analytics
6187apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de vendas do item {0} é menor que {1}. A taxa de vendas deve ser pelo menos {2}
6188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos)
6189apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores.
6190DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
6191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Conceder
6192apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Moeda da lista de preços não selecionada
6193DocType: Salary Slip,Total in words,Total em palavras
6194DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema lançará automaticamente lançamentos contábeis para estoque."
6195DocType: BOM Item,BOM Item,Item da lista técnica
6196DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data marcada
6197apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Por favor insira os Detalhes de Manutenção primeiro
6198apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de quantidade projetada
6199DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard de Fornecedores
6200apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}"
6201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
6202 amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} da quantia reivindicada anterior
6203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;,"O status de funcionário não pode ser definido como &quot;Esquerdo&quot;, pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:"
6204DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém de Origem
6205apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Adicionar usuários
6206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagamento
6207DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todo o contato do parceiro de vendas
6208apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt)
6209DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descrição de pagamento
6210apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código postal
6211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valores Acumulados
6212DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalos
6213apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de treinamento
6214DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantidade e Descrição
6215DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pagamento
6216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Os números de fólio não estão combinando
6217DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
6218apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostrar {0}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006220apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} item encontrado.
6221,Stock Ageing,Estoque de envelhecimento
6222DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencionar se a conta a receber não-padrão aplicável
6223,Subcontracted Item To Be Received,Item subcontratado a ser recebido
6224DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado Com Hub
6225apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Até à data não pode ser inferior a data
6226DocType: Guardian,Work Address,Endereço de trabalho
6227apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Total completado qty não pode ser maior do que para quantidade
6228DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de itens POS
6229DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descrição da Empresa para a página inicial do site
6230,Delivery Note Trends,Tendências da nota de entrega
6231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de produção interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar"
6232DocType: Share Balance,Current State,Estado atual
6233apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Item aberto {0}
6234,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldos Batch-Wise
6235DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Alocação
6236DocType: Vital Signs,One Sided,Um lado
6237apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2
6238DocType: Asset,Disposal Date,Data de Disposição
6239DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidade
6240DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa
6241DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação
6242DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de início da admissão
6243DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualizar o custo da lista técnica automaticamente
6244DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de assinatura
6245apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Quantidade CGST
6246DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID do vendedor
6247apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',&#39;Para o caso No.&#39; não pode ser inferior a &#39;From Case No.&#39;
6248DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
6249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se as propriedades a seguir forem as mesmas nos dois registros. É um grupo, tipo de raiz, empresa"
6250DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS
6251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a taxa de quantidade ou de avaliação ou ambas"
6252DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montante baseado em fórmula
6253DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtd de transferência
6254apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de Custo
6255apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Lote é obrigatório na linha {0}
6256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0}
6257apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir o imposto na linha {0} na taxa do item, os impostos nas linhas {1} também devem ser incluídos"
6258,Trial Balance (Simple),Balancete (simples)
6259DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do cliente
6260DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado
6261apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,O valor da compra bruta é obrigatório
6262DocType: Fee Structure,Components,Componentes
6263DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema Promocional
6264apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: a conta {1} não pertence à empresa {2}
6265DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o tipo de documento
6266apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1}
6267apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN
6268DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorno contra fatura de vendas
6269DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
6270apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em toda a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
6271apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Por favor selecione um armazém
6272DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UOM de peso
6273apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo de contas a pagar
6274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} em relação ao pedido de venda {1}
6275DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do Empregado da Folha de Pagamento
6276apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição
6277DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do orçamento
6278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não corresponde à empresa {1} no Modo de conta: {2}
6279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o documento de recibo"
6280DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altere o número de sequência inicial / atual de uma série existente.
6281apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário
6282apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Para Quantidade deve ser menor que quantidade {0}
6283DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de Avaliação
6284apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reivindicação de garantia
6285DocType: Company,Date of Incorporation,Data de incorporação
6286DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo em Declínio Duplo
6287DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar Participação
6288DocType: Lab Test,LP-,LP-
6289DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Clientes POS
6290,Qty to Deliver,Qtd para entregar
6291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,O ano fiscal {0} é obrigatório
6292DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de funcionários a serem criados por
6293DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Valor de Depreciação
6294DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro bruto
6295DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Item nº de série
6296DocType: Asset,Insurer,Segurador
6297apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Valor de Compra
6298DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado Requerido
6299DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bônus de retenção
6300DocType: Item,Asset Naming Series,Série de nomenclatura de ativos
6301DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de laboratório
6302apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado
6303DocType: Branch,Branch,Ramo
6304DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data requerida
6305DocType: Cashier Closing,Returns,Retorna
6306apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociação / Revisão
6307,Stock Summary,Resumo de estoque
6308DocType: Bank Reconciliation,From Date,Da data
6309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
6310 as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar no aplicativo \ como componente pro-rata"
6311DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um depósito lógico em relação ao qual as entradas de estoque são feitas.
6312DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta de Diferença
6313apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará recibos salariais e criará uma entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
6314DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes usados em itens
6315apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1}
6316DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa ao longo do ciclo de compra
6317apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Definir conta de inventário padrão para estoque permanente
6318apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente
6319DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular o pagamento antecipado ao cancelar o pedido
6320apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Visite o relatório para a chamada de manutenção.
6321apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obter o melhor do ERPNext, recomendamos que você reserve um tempo e assista a esses vídeos de ajuda."
6322DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de Fertilizante
6323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir o número de série {0}, pois é usado em transações de estoque"
6324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os encargos são atualizados no recibo de compra em relação a cada item
6325DocType: Account,Credit,Crédito
6326apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixar JSON
6327DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montante de fidelidade
6328DocType: Account,Accounts,Contas
6329DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias)
6330DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto
6331apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas
6332apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponível em estoque
6333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir aos funcionários
6334apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado para os critérios mencionados
6335apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Não foram encontrados itens
6336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado
6337DocType: Delivery Note,Is Return,É retorno
6338DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de Análise do Solo
6339DocType: Quiz Result,Selected Option,Opção Selecionada
6340apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Preview Salary Slip
6341DocType: Asset,Assets,Ativos
6342DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto
6343DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Não Vegetariana
6344apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0}
6345DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o nome do empregado
6346apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconhecido
6347apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronizar faturas off-line
6348DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nome do agendamento
6349DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configurações do Shopify
6350DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas
6351apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,&#39;Serial No&#39; não pode ser &#39;Sim&#39; para item não estocado
6352apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Valor Total Tributável
6353apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1}
6354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado
6355DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
6356DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo do grupo
6357DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Conta de envio padrão
6358DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
6359DocType: Subscription,Trialling,Julgamento
6360DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de camada única
6361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra Empréstimo: {0}
6362DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxas de Retenção Fiscal
6363apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fórum da Comunidade
6364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},O tipo de conta para {0} deve ser {1}
6365DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtde Requerido
6366apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,"Por favor, selecione a data de conclusão para reparo concluído"
6367DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento Medico
6368DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista
6369DocType: Company,Default Terms,Termos padrão
6370apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo
6371DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a entrega com base no número de série produzido
6372,Eway Bill,Conta de saída
6373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O estoque não pode ser atualizado contra a nota de remessa {0}
6374apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo
6375DocType: Task,Closing Date,Data de Fechamento
6376apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para a área de trabalho e comece a usar o ERPNext
6377apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicate Serial No inserido para o item {0}
6378DocType: Item Price,Packing Unit,Unidade de embalagem
6379DocType: Travel Request,International,Internacional
6380DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detalhe do modelo de imposto de item
6381DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova lista técnica
6382DocType: Supplier,Is Internal Supplier,É fornecedor interno
6383apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rejeitar
6384DocType: Salary Slip,net pay info,informação de pagamento líquido
6385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Deveres e Impostos
6386DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação obtida
6387DocType: Task,Dependent Tasks,Tarefas Dependentes
6388DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,CEP de envio
6389DocType: Naming Series,Update Series,Atualize a série
6390apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","Por exemplo, &quot;Construir ferramentas para construtores&quot;"
6391apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecção
6392DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extrato bancário
6393DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão
6394apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Configurações padrão para transações de compra.
6395DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo real e custo
6396apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaliação
6397apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionado
6398apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo da vida
6399DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudando no Same Institute
6400apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código do curso:
6401apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,% De contribuição
6402DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito
6403DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai
6404DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obtenha entradas não reconciliadas
6405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Por favor, defina a empresa"
6406DocType: Lead,Lead Type,Tipo de chumbo
6407apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha # {0}: a data de lançamento deve ser igual à data de compra {1} do recurso {2}
6408DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Valor da diferença (moeda da empresa)
6409DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionado
6410DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscrição no Curso
6411DocType: Item,Supplier Items,Itens do Fornecedor
6412DocType: Sales Order,Not Applicable,Não aplicável
6413DocType: Support Search Source,Response Options,Opções de resposta
6414apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100
6415apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Pessoa de vendas
6416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Talão de embalagem
6417apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configurações globais para todos os processos de fabricação.
6418DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
6419apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplique agora
6420DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito
6421DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
6422apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Feito
6423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantidade de fabricação é obrigatória
6424apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito no pedido de venda
6425DocType: Bin,Stock Value,Valor do estoque
6426apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item.
6427apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo
6428DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo
6429DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento
6430DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa
6431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O &#39;Do Pacote No.&#39; campo não deve estar vazio nem seu valor menor que 1.
6432,Purchase Order Trends,Tendências de pedidos de compra
6433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Por favor, indique o centro de custo pai"
6434DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor
6435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Por favor selecione Drug
6436DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
6437apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissão de Alunos
6438apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalhes do Memebership
6439apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Probação
6440,Inactive Sales Items,Itens de vendas inativas
6441DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
6442DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdômen
6443DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações de funcionários
6444apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arrear
6445apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores.
6446apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe
6447DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscrição no Programa
6448apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
6449 or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Job Openings para designação {0} já aberta \ ou contratação concluída conforme Plano de Pessoal {1}
6450apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatário autorizado
6451DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Desconto no outro item
6452apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de citações
6453apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Nenhum aluno encontrado
6454DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Bancária
6455DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico
6456DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades."
6457apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes.
6458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Real
6459apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, entre com as solicitações de materiais na tabela acima"
6460DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar item
6461DocType: Company,Stock Settings,Configurações de estoque
6462apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório
6463DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas.
6464apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultas
6465DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reivindicar benefício para
6466DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano
6467DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transações reconciliadas
6468apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: O sistema não irá verificar o excesso de entrega e o excesso de reserva para o item {0} como quantidade ou quantidade é 0
6469apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo inicial
6470apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',&#39;Da data&#39; deve ser depois de &#39;Até à data&#39;
6471apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Valor total {0}
6472DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data de avaliação
6473apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",&quot;Item Fornecido pelo Cliente&quot; não pode ser Item de Compra também
6474DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total geral
6475apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é menor do que o valor atual pendente para o cliente. O limite de crédito deve ser pelo menos {0}
6476apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para o item {1}
6477DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta bancária / em dinheiro
6478apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Task weight cannot be negative,O peso da tarefa não pode ser negativo
6479DocType: Serial No,Creation Date,Data de criação
6480apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Bem acabado
6481DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleta de amostra
6482apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar o DocType {0}
6483DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item
6484DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pagamento
6485DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação
6486DocType: Crop,Produce,Produzir
6487DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chave do consumidor da API
6488DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2
6489DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licença de condução
6490DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de Ativos
6491DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da taxa de câmbio
6492DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de contato do armazém
6493DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Pedido de Fornecedor de Cotação
6494DocType: Travel Request,Costing,Custeio
6495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Ativo permanente
6496DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
6497DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganho total
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306498apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Cliente&gt; Grupo de Clientes&gt; Território
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006499DocType: Share Balance,From No,De não
6500DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de reconciliação de pagamento
6501DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados
6502DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere o imposto ou encargo para
6503DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor autorizado
6504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recebido de
6505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306506DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Fabricante de Itens
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006507DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de vendas
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306508apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Pacote Qtd
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006509DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UOM de estoque
6510DocType: Installation Note,Installation Date,Data de instalação
6511DocType: Email Digest,New Quotations,Novas citações
6512DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantidade pedida
6513,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a primeira resposta para problemas
6514DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalhes de reabastecimento
6515DocType: Sales Partner,Targets,Alvos
6516DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o módulo de compra
6517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,O pedido de compra {0} não é enviado
6518apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada.
6519apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,A data de lançamento e o tempo de lançamento são obrigatórios
6520apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} do {}
6521DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de Laboratório
6522apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes"
6523apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: a data de início deve ser antes da data de término
6524apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Atividade LMS
6525DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima data de depreciação
6526DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso
6527DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do centro de custo
6528DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de Margem ou Montante
6529DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Item consumível de procedimento clínico
6530DocType: Asset,Manual,Manual
6531apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não podem ficar em branco.
6532apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o centro de custo"
6533DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType de origem
6534DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação dos Pais
6535DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceito
6536DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem
6537,Student and Guardian Contact Details,Detalhes de Contato do Aluno e do Guardião
6538DocType: Pricing Rule,Buying,Comprando
6539DocType: Student Attendance,Present,Presente
6540DocType: Membership,Member Since,Membro desde
6541DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para carrinho de compras
6542DocType: Loan,Loan Account,Conta de Empréstimo
6543apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
6544DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para um crescimento ótimo
6545DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicável no Pedido de Compra
6546DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Receba no armazém
6547DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É despesa de imposto de renda
6548DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Faça a entrada da diferença
6549apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Crédito total)
6550apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,A marca
6551apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Item 3
6552DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Conta de despesas diferidas
6553DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Quantia Depreciação Acumulada
6554apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O centro de custo é obrigatório para o item {2}
6555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Não há entradas contábeis para os seguintes depósitos
6556apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,"Por favor, salve primeiro"
6557apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Muito pequeno
6558DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação
6559DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
6560apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Contas levantadas por fornecedores.
6561DocType: Additional Salary,HR User,Usuário de RH
6562apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Lucros para o ano
6563DocType: Codification Table,Medical Code,Código Médico
6564apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Atualize as datas de pagamento bancário com os periódicos.
6565apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Ativos correntes
6566apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o ativo {1} não pertence à empresa {2}
6567DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de contato
6568apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2}
6569DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da lista de feriados
6570DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta
6571DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para o Encontro do Paciente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006572DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reivindicação
6573DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
6574apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Presença desde a data e presença até a data é obrigatória
6575DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora do prazo de garantia
6576apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,O mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
6577apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selecione os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
6578apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Série atualizada
6579DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de aposentadoria
6580apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Por favor selecione Paciente
6581DocType: Asset,Straight Line,Linha reta
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306582DocType: Quality Action,Resolutions,Resoluções
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006583DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Não de SMS enviados
6584,GST Itemised Sales Register,Registro de Vendas Itemizado GST
6585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante total antecipado não pode ser superior ao total do montante sancionado
6586DocType: Lab Test,Test Name,Nome de teste
6587DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Valor Total de Faturamento (via Folha de Tempo)
6588apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada
6589apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valores claros
6590apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Rastreabilidade
6591apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Mesma empresa é inserida mais de uma vez
6592DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome de contato
6593DocType: Customer,Is Internal Customer,É cliente interno
6594DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Chefe de conta
6595apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Menor renda
6596apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser menor que a data de término da tarefa {0}
6597apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Serviço ao cliente
6598apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa
6599apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} não pertence ao item {1}
6600DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário
6601apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Customizing Forms
6602apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar a visita material {0} antes de cancelar esta reclamação de garantia
6603DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços
6604apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Comida
6605DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida
6606DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback do cliente
6607DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes
6608DocType: Issue,Opening Time,Tempo de abertura
6609apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda
6610DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da conta do partido
6611apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Por favor selecione um campo para editar do numpad
6612DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios do Plano de Avaliação
6613DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de item
6614apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas.
6615apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não é possível declarar como perdido, porque a cotação foi feita."
6616DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter os detalhes da família, como nome e ocupação dos pais, cônjuge e filhos"
6617DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de envio
6618apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Atualizar itens
6619,Customer Ledger Summary,Resumo do ledger de clientes
6620DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo
6621apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Entradas no diário contábil.
6622DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Pedido de Compra Requerido
6623DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes
6624DocType: Account,Account Type,tipo de conta
6625DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de combustível
6626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail enviado para {0}
6627apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Alterar data de lançamento
6628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,BOM padrão para {0} não encontrada
6629,HSN-wise-summary of outward supplies,Resumo HSN-sábio de fontes externas
6630apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros
6631DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal
6632DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado
6633DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo de bens vendidos
6634DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
6635apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Grupo por vale
6636,Delivered Items To Be Billed,Entregue Itens a Serem Faturados
6637DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de funcionários
6638DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro da empresa para sua referência. Números fiscais etc.
6639apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O número de série {0} não pertence ao Armazém {1}
6640apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
6641apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,em
6642DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que precisam ser realizadas para essa cultura aqui. O campo dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, sendo 1 o primeiro dia, etc."
6643DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa
6644DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
6645DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo
6646DocType: Batch,Batch Description,Descrição do lote
6647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, defina uma conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}"
6648apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Precisa de análise
6649apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Folhas Alocadas
6650DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalhes da transação
6651DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publique &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não em estoque&quot; no hub com base no estoque disponível neste depósito.
6652apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome da empresa não é o mesmo
6653apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
6654apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações de estoque com mais de {0}
6655apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},A data de início deve ser menor que a data de término do item {0}
6656apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Crie cotações de clientes
6657DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de compra
6658DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item de menu do restaurante
6659DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Pontuação Total
6660DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema
6661apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Start date of task <b>{0}</b> cannot be greater than <b>{1}</b> expected end date <b>{2}</b>,A data de início da tarefa <b>{0}</b> não pode ser maior que <b>{1}</b> data de término esperada <b>{2}</b>
6662apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor do Saldo
6663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupos
6664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
6665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já é mencionado na fatura de vendas: {1}
6666DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido"
6667DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify
6668apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se que você realmente deseja excluir todas as transações para esta empresa. Seus dados principais permanecerão como estão. Essa ação não pode ser desfeita."
6669DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática
6670apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis"
6671apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} na linha {1}
6672DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tempo do cartão de trabalho
6673DocType: Patient,Patient Demographics,Dados demográficos do paciente
6674DocType: Share Transfer,To Folio No,Para o fólio não
6675apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações
6676DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir estoque negativo
6677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tem qualquer alteração na quantidade ou valor.
6678DocType: Asset,Purchase Date,data de compra
6679DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Item de configuração de transação de extrato bancário
6680,BOM Stock Report,Relatório de estoque da BOM
6681apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Eliminar
6682apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
6683DocType: Employee,Personal Bio,Bio pessoal
6684apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Por favor, verifique a regra de autorização {0}"
6685apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
6686apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda Padrão
6687DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Facturado
6688apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,O usuário {0} já existe
6689DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas
6690apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
6691DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor escrito para baixo
6692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo de Abertura
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306693DocType: GSTR 3B Report,April,abril
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006694DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de crédito
6695apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribuição
6696apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
6697DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por
6698apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obter itens do pacote de produtos
6699DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reivindicação de benefícios do empregado
6700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Data de Apuramento não mencionada
6701DocType: Company,Default Receivable Account,Conta Recebível Padrão
6702DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica
6703DocType: Student Guardian,Others,Outras
6704DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Consulta do paciente
6705DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positivo
6706apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data de depreciação
6707apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos eventos de calendário
6708apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,"Appraisals, Expense Claims and Loans","Avaliações, Sinistros de Despesas e Empréstimos"
6709apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Criar lote de alunos
6710DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário
6711apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Pedidos liberados para produção.
6712DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regras de Coleta
6713DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Desabilitar a Contabilidade do CWIP
6714DocType: Homepage Section,Section Based On,Seção Baseada Em
6715apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já alocado para o funcionário {1} para o período {2} a {3}
6716apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A partir de Tempo e Tempo de {1} é sobreposto com {2}
6717DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muito hiper
6718apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio.
6719apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Por favor selecione mês e ano
6720DocType: Student Log,Student Log,Registro de Aluno
6721DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar o checkout
6722apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos humanos
6723DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Out - In)
6724DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora de término real
6725apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configurando Impostos
6726apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Caixa Líquido do Investimento
6727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Contabilidade
6728apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Árvore de Grupo de Itens
6729apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total',&#39;Total&#39;
6730apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Item 1
6731apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lotes de estudantes
6732DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e outra para o novo nome"
6733DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
6734apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Suscetível
6735DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moeda da empresa)
6736DocType: Item,Website Content,Conteúdo do site
6737DocType: Driver,Driving License Category,Carta de licença de condução
6738apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data do pedido
6739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Faça o pagamento
6740apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Tipo de festa é obrigatório
6741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos Acionista e Acionista não podem ficar em branco
6742DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestão da Qualidade
6743DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra
6744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporariamente em espera
6745apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext
6746DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítulo
6747DocType: Soil Texture,Loam,Loam
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier &gt; Supplier Type,Fornecedor&gt; Tipo de Fornecedor
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006749DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo do material de sucata (moeda da empresa)
6750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de remessa {0} não deve ser enviada
6751DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de início real (via Folha de horas)
6752DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega
6753,Item Shortage Report,Relatório de falta de itens
6754DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinação de Preços
6755apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Retalho e Grossista
6756DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia
6757apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Imposto Integrado
6758DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perda
6759apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}"
6760apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Time slots adicionados
6761apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As folhas devem ser alocadas em múltiplos de 0,5"
6762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Quantia {0} {1} deduzida em relação a {2}
6763DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento Pagamento de Reconciliação
6764apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contrato.
6765DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra
6766DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data de inscrição
6767DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar a mesa
6768apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Criação de empresa
6769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado
6770apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total não pago: {0}
6771DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser
6772DocType: Supplier,Default Bank Account,Conta bancária padrão
6773apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Criando taxas
6774apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},"Por favor, selecione Qtd contra item {0}"
6775DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirmar se o compromisso é criado para o mesmo dia
6776DocType: Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / fechado
6777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
6778DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Ganho / Perda
6779DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de fatura de vendas
6780DocType: Timesheet,Payslip,Boletim de salário
6781apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
6782apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitação de cotação.
6783,Procurement Tracker,Procurement Tracker
6784DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de prova
6785DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data do Veículo
6786DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configurações de despacho
6787DocType: Task,Dependencies,Dependências
6788apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdido
6789DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica
6790DocType: Patient,Marital Status,Estado civil
6791DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Digite a idade de aposentadoria em anos
6792apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Nenhum item listado
6793apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nenhum dado para exportar
6794DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Selecione Carry Forward se também quiser incluir as folhas de saldo do ano fiscal anterior neste exercício fiscal
6795apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Abrindo o Saldo das Ações
6796apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Deixar bloqueado
6797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,A categoria do ativo é obrigatória para o item Ativos fixos
6798DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
6799apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Adicionar aos detalhes
6800,Inactive Customers,Clientes inativos
6801DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem
6802DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição inicial da borda superior
6803apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duração do Compromisso (mins)
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306804DocType: Accounting Dimension,Disable,Desabilitar
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006805DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Pedidos de compra a receber
6806apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Ordens de produção não podem ser levantadas para:
6807DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar Sobreposição de Tempo de Funcionário
6808DocType: Employee Skill Map,Trainings,Treinamentos
6809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Razões Perdidas
6810DocType: Inpatient Record,A Positive,Um positivo
6811DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Reading 7
6812DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de série
6813DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantidade requerida
6814DocType: Location,Parent Location,Localização dos pais
6815DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de material
6816DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferido para subcontrato
6817DocType: Job Card,Timing Detail,Detalhe da temporização
6818apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obrigatório em
6819apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Importing {0} of {1},Importando {0} de {1}
6820DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termo de Oferta de Emprego
6821DocType: SMS Center,All Contact,Todos os contatos
6822DocType: Project Task,Project Task,Tarefa do Projeto
6823DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item
6824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de estoque
6825DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metro)
6826apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido
6827DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Todas as transações de vendas podem ser marcadas com relação a várias ** pessoas de vendas **, para que você possa definir e monitorar metas."
6828apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Você já selecionou itens de {0} {1}
6829DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter fornecedores
6830DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%)
6831apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir uma RFQ recebida como nenhuma cotação
6832apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Criar pedido de venda
6833apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizada por meio de transações em estoque
6834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} pedido para {1}
6835apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} quotation_to {1}"
6836DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade
6837apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Próximos passos
6838apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de treinamento
6839DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
6840DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de feriados
6841DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do Fertilizante
6842apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
6843,Expiring Memberships,Membros vencedores
6844apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornecedor (s)
6845DocType: GL Entry,To Rename,Renomear
6846apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contate-Nos
6847DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixa
6848DocType: Drug Prescription,Hour,Hora
6849DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar as últimas mensagens do fórum
6850apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuidor
6851apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
6852 pro-rata component",Por favor adicione os restantes benefícios {0} à aplicação como componente \ pro-rata
6853DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo
6854DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal da seção
6855apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Material Request to Purchase Order,Solicitação de material para pedido de compra
6856apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantidade de CESS
6857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado a editar a conta congelada {0}
6858DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Valor esperado
6859DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão
6860apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência
6861DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Quantidade de pagamento
6862DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação
6863apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Químico
6864apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação
6865DocType: C-Form,IV,IV
6866DocType: Student Log,Academic,Acadêmico
6867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O item {0} não está configurado para os números de série.
6868apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Do estado
6869DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de dias contínuos aplicáveis
6870apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Team.,Equipe de suporte.
6871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro
6872apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importação bem sucedida
6873DocType: Guardian,Alternate Number,numero alternado
6874apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos os departamentos
6875apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faça o projeto a partir de um modelo.
6876DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referência de pedidos entre empresas
6877apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda
6878DocType: Education Settings,Employee Number,Número de empregado
6879apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Buying Rate,Média Taxa de compra
6880DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (dias)
6881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},A partir do valor deve ser menor que o valor na linha {0}
6882apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecione lista técnica e quantidade para produção
6883DocType: Price List Country,Price List Country,País da lista de preços
6884apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Criar modelo de imposto
6885DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos
6886DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções
6887DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item de ordem de cobertura
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306888DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório para conta de lucros e perdas
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006889apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser maior que 100
6890DocType: Course Topic,Course Topic,Tópico do curso
6891DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários
6892apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie o cliente a partir do lead {0}"
6893DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configurações da empresa
6894DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
6895apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe um item com o mesmo nome ({0}), altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item"
6896DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto de hotel
6897,Cash Flow,Fluxo de caixa
6898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento contra {0} {1} não pode ser maior que o Valor pendente {2}
6899DocType: Student Log,Achievement,Realização
6900apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas
6901apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,A variante de item {0} já existe com os mesmos atributos
6902apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais
6903DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Também será aplicável para variantes, a menos que seja substituído"
6904DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta
6905DocType: Sales Order,To Deliver,Entregar
6906,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sem quaisquer transações de vendas
6907DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra Documento Não
6908apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mestres de Conteúdo
6909apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas
6910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obter clientes de
6911apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
6912DocType: Employee,Reports to,Relatórios para
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306913DocType: Video,YouTube,Youtube
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006914DocType: Party Account,Party Account,Conta do partido
6915DocType: Assessment Plan,Schedule,Cronograma
6916apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Por favor, insira"
6917DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de canal
6918apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Valor faturado
6919DocType: Project,From Template,Do modelo
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05306920,DATEV,DATEV
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006921apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Assinaturas
6922apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantidade a fazer
6923DocType: Quality Review Table,Achieved,Alcançado
6924apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Montante de Contribuição
6925DocType: Budget,Fiscal Year,Ano fiscal
6926DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevent RFQs
6927DocType: Company,Discount Received Account,Conta Recebida com Desconto
6928apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Meio dia)
6929DocType: Email Digest,Email Digest,Email Digest
6930DocType: Crop,Crop,Colheita
6931DocType: Email Digest,Profit & Loss,Perda de lucro
6932DocType: Homepage Section,Section Order,Ordem de Seção
6933DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado Impresso
6934apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo de estudantes
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306935DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
6936
6937#### Note
6938
6939The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
6940
6941#### Description of Columns
6942
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +053069431. Calculation Type:
Frappe PR Botdc0a92c2018-04-02 23:46:54 +05306944 - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
6945 - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
6946 - **Actual** (as mentioned).
69472. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
69483. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
69494. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
69505. Rate: Tax rate.
69516. Amount: Tax amount.
69527. Total: Cumulative total to this point.
69538. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
69549. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +0000695510. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo de imposto padrão que pode ser aplicado a todas as transações de compra. Esse modelo pode conter uma lista de chefes de impostos e também outros chefes de despesas, como &quot;Remessa&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot; etc. #### Nota A taxa de imposto definida aqui será a taxa de imposto padrão para todos os Itens **. * Se houver ** Itens ** com taxas diferentes, eles deverão ser adicionados à tabela ** Item Imposto ** no mestre do ** Item **. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isso pode ser em ** Total Líquido ** (que é a soma do montante básico). - ** No total / valor da linha anterior ** (para impostos ou encargos cumulativos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma porcentagem da quantidade ou total da linha anterior (na tabela de impostos). - ** Real ** (como mencionado). 2. Chefe da conta: O razão da conta sob o qual esse imposto será reservado 3. Centro de custo: Se o imposto / encargo for uma receita (como remessa) ou despesa, ele precisa ser contratado em um Centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações). 5. Taxa: taxa de imposto. 6. Valor: valor do imposto. 7. Total: Total cumulativo até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em &quot;Total da Linha Anterior&quot;, você poderá selecionar o número da linha que será usado como base para esse cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: se você deseja adicionar ou deduzir o imposto."
6956apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks
6957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Raiz não pode ser editada.
6958apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Engenheiro
6959apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado
6960DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e Detalhes
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05306961DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalhe do plano de pessoal
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006962DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento anual
6963DocType: Journal Entry,Subscription Section,Seção de assinatura
6964DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de pagamento
6965apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Voluntar informação.
6966apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Freeze Stocks Older Than` deve ser menor que% d dias.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006967DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor total
6968DocType: Certification Application,Non Profit,Sem fins lucrativos
6969DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar fatura após período de carência
6970DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Pontos de fidelidade
6971DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Definir armazém alvo
6972apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} índice de Pontuação de Fornecedor, e os RFQs para este fornecedor devem ser emitidos com cautela."
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05306973DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de Check-in
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006974DocType: Tally Migration,Round Off Account,Conta de arredondamento
6975DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantia (dias)
6976DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe da Reivindicação de Despesas
6977apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa:
6978DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Prontuário médico do paciente
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006979DocType: Item,Variant Based On,Variante Baseado Em
6980DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo de freio
6981DocType: Employee,Create User,Criar usuário
6982DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de Codificação
6983DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
6984DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
6985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Não foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações"
6986apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos
6987apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Operações não podem ser deixadas em branco
6988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Pelo menos uma forma de pagamento é necessária para a fatura de PDV.
6989apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 Email ID
6990DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Fornecedor entrega ao cliente
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05306991DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Nomeação Reservada
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00006992DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo
6993DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias Antigos
6994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de crédito não pode ser vinculada a {1}
6995apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Saúde {0} não disponível em {1}
6996DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo contato do cliente
6997apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Reter Amostra é baseado no lote, por favor, verifique o Lote Não para reter amostra do item"
6998apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disco
6999DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faça a entrada da contabilidade para cada movimento de estoque
7000DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de Check-out
7001DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante
Frappe PR Bot748c0242018-06-21 10:34:28 +05307002DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuração padrão de retenção de imposto
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007003DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Total Produzido Qtd
7004DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licença
7005apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado
7006DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversão de UOM em horas
7007apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de venda
7008apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
7009DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta
7010DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade
7011apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registo médico
7012apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execução
7013DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação
7014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra fatura de vendas {1}
7015DocType: Quiz Activity,Pass,Passar
7016DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Meta do parceiro de vendas
7017DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Referindo Praticante
7018DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despesas incluídas na avaliação de imobilizado
7019apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicação
7020DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalhes de Pedidos de Vendas
7021DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução total
7022apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
7023DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações
7024apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Entradas de diário {0} não estão vinculadas
7025apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Outros relatórios
7026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados
7027apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo eliminado via entrada de lançamento {0}
7028DocType: Employee,Prefered Email,E-mail preferido
7029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, pois há transações contra alguns itens que não possuem seu próprio método de avaliação"
7030DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção
7031DocType: Packed Item,Packed Item,Item embalado
7032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: o valor de débito ou crédito é necessário para {2}
7033apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais ...
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307034apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Nenhuma ação
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de receita ou despesa"
7036apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Masters and Accounts,Mestres e Contas
7037DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Indivíduo Responsável
7038apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,A ponderação total de todos os critérios de avaliação deve ser de 100%
7039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização
7040DocType: Sales Invoice,Customer Name,nome do cliente
7041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero.
7042apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Idade Média
7043DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar preço
7044DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Aluno de Ferramenta de Inscrição do Programa
7045DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envio
7046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,"Por favor, defina a empresa"
7047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr)
7048apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de alimentação
7049DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crie documentos para coleta de amostras
7050DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar oportunidade após dias
7051DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referência
7052DocType: Employee,Widowed,Viúva
7053DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext
7054DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega
7055DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantidade aceita
7056DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplique a regra na marca
7057DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar status de disponibilidade
7058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importação bem-sucedida
7059DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo
7060DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de visitas
7061DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback Qualitativo
7062DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo de Resposta e Resgate
7063apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirando em
7064DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard
7065DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de estoque
7066apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Cuidados de saúde
7067DocType: Restaurant Table,No of Seats,Não de assentos
7068apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Excluir todas as transações desta empresa
7069,Lead Details,Detalhes do lead
7070DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão
7071apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
7072DocType: Lead,Suggestions,Sugestões
7073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Ganhar
7074DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal
7075DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Status do pedido de pagamento
7076apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada
7077apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência da Computação
7078DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de fatura de compra
7079DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos
7080apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Para o armazém é necessário antes de submeter
7081DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável a (usuário)
7082DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo de Avaliação
7083DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar para novos pedidos
7084apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizar gráfico de contas
7085apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Citações:
7086DocType: Opportunity,To Discuss,Discutir
7087DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9
7088DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável a (papel)
7089DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notas Adicionais
7090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo
7091apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Criar pedidos
7092DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Custo estimado por posição
7093DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do Empréstimo
7094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Definir modo de pagamento padrão
7095DocType: Quality Goal,Revision,Revisão
7096DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço
7097DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retorno contra fatura de compra
7098apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Gerar Segredo
7099DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Coleção de programas de fidelidade
7100apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envie SMS em massa para seus contatos
7101apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Criar tabela de taxas
7102DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para Renomear
7103apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas.
7104DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Conta ERPNext
7105DocType: Item Supplier,Item Supplier,Item Fornecedor
7106apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,A lista de preços {0} está desativada ou não existe
7107DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida
7108apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,As composições do solo não somam 100
7109DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Quadro de horários de escorregamento
7110DocType: Budget,Warn,Advertir
7111DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada
7112DocType: Work Order,Planned End Date,Data final planejada
7113DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID da empresa de Quickbooks
7114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para o nº de série
7115DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juros (%) Anual
7116apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado
7117apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',"Por favor, defina um endereço na empresa &#39;% s&#39;"
7118DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Encontro Data
7119DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
7120apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memorização
7121apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
7122DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel
7123DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o total líquido
7124DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Selecione novamente, se o contato escolhido for editado depois de salvar"
7125DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
7126apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Linha {0} # Valor pago não pode ser maior que o valor adiantado solicitado
7127DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Este valor é usado para o cálculo pro-rata temporis
7128DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar abreviatura
7129DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque)
7130DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias Primas Fornecidas
7131DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Ajuda de condição e fórmula
7132apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
7133apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identidade estudantil:
7134DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas folhas alocadas (em dias)
7135apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,To Datetime
7136apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,A data e hora do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
7137apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, redigite o nome da empresa para confirmar"
7138DocType: Subscription,Subscription Period,Período de Inscrição
7139DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição
7140DocType: Student,Sibling Details,Detalhes do irmão
7141DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,O ajuste do custo financeiro
7142DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressão de encontro
7143DocType: Contract,N/A,N / D
7144DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório
7145apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes"
7146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como a regra de preços é aplicada?
7147DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações de resumo de e-mail
7148DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de diário entre empresas
7149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar viagem de entrega
7150apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Serial No {1} não corresponde a {2} {3}
7151apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessária para o item {0}
7152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obter detalhes da declaração
7153,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte
7154DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir criação de conta contra empresa-filha
7155DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conta bancária da empresa
7156DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007157DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normal
7158apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A quantidade pedida {1} não pode ser menor que a quantidade mínima do pedido {2} (definida no Item).
7159apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Não em estoque
7160apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrinho
7161DocType: Course Activity,Course Activity,Atividade do curso
7162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços!
7163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra entrada de diário {0} já está ajustada contra algum outro comprovante
7164DocType: Journal Entry,Bill Date,Data da conta
7165apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, digite Write Off Account"
7166apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
7167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext
7168apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Item {0} não existe
7169DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos
7170DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configurações para contas
7171DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome do documento de referência
7172DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados"
7173DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em
7174DocType: Water Analysis,Container,Recipiente
7175apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Vagas disponíveis
7176DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativas máximas
7177apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Demonstração do Fluxo de Caixa
7178DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Resgatar Contra
7179DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome do PDV off-line
7180DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
7181DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir
7182DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe de fatura de formulário C
7183apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário
7184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Valor de Depreciação durante o período
7185DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de aplicativo
7186DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do blog
7187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Erro]
7188DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo
7189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transações contra a empresa já existem!
7190DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro de vendas e Comissão
7191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,As metas não podem estar vazias
7192DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns
7193DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças Detectadas
7194apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
7195apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processando itens e UOMs
7196DocType: Payment Request,Is a Subscription,É uma assinatura
7197apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Baixe como Json
7198,Appointment Analytics,Análise de nomeação
7199DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção
7200DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e taxas de vendas
7201DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde
7202apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens raiz e não pode ser editado.
7203DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Fórmula de Qtd projetada
7204DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referência de pedido de pagamento
7205apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de árvore
7206DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de custo padrão
7207DocType: Vital Signs,Constipated,Constipado
7208DocType: Salary Detail,Default Amount,Valor predefinido
7209apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de orçamentos
7210DocType: Job Offer,Awaiting Response,Esperando resposta
7211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi enfileirada.
7212apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
7213 set the amount equal or greater than {2}","Uma quantia de {0} já reivindicada para o componente {1}, \ configure o valor igual ou maior que {2}"
7214apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Por favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes"
7215DocType: Vehicle Log,Odometer,Odômetro
7216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,A moeda da transação deve ser igual à moeda do gateway de pagamento
7217apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo"
7218DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data da folha de pagamento
7219apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,O modo de pagamento é necessário para efetuar um pagamento
7220DocType: BOM,Materials,Materiais
7221DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra ordem de venda
7222DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
7223DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra item do pedido de venda
7224DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
7225DocType: Employee,ERPNext User,Usuário do ERPNext
7226apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Folhas Disponíveis
7227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo
7228apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados para todas as partes com contatos de e-mail
7229apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Selecione o tipo...
7230DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de funcionamento da estação de trabalho
7231apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytics
7232DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Papel de Manutenção
7233apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
7234DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxa
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007235DocType: Project Task,Make Timesheet,Faça um quadro de horários
7236DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção
7237apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Estudante total
7238DocType: Packing Slip,From Package No.,Do pacote No.
7239DocType: Accounts Settings,Shipping Address,endereço de entrega
7240DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embreagem
7241apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha # {0}: o ativo {1} não está vinculado ao item {2}
7242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrada de estoque {0} criada
7243apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data do pedido
7244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
7245apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Escassez Qty
7246DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Atendimento Marcado
7247DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
7248apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosméticos
7249DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você quiser forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá padrão se você verificar isso.
7250DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com essa função têm permissão para definir contas congeladas e criar / modificar entradas contábeis para contas congeladas
7251DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Quantidade total reivindicada
7252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Não foi possível encontrar o Time Slot nos próximos {0} dias para a Operação {1}
7253apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Empacotando
7254apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se sua assinatura expirar dentro de 30 dias
7255apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1}
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307256DocType: Quality Feedback,Parameters,Parâmetros
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007257,Sales Partner Transaction Summary,Resumo de transação do parceiro de vendas
7258DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção
7259apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,É necessário buscar os detalhes do item.
7260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Isso é baseado no movimento das ações. Veja {0} para detalhes
7261DocType: Clinical Procedure,Appointment,Compromisso
7262apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Por favor digite {0} primeiro
7263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: a matéria-prima não pode ser igual ao item principal
7264apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas em Configurações de GST:
7265DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens.
7266DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada
7267DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
7268DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Conta com desconto de contas a receber
7269DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally
7270DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Tem algum histórico de concessão passado
7271DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantia em Custódia
7272DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo
7273DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazém pai
7274apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitações automáticas de material geradas
7275apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
7276DocType: Vehicle,Additional Details,detalhes adicionais
7277DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de parceiro de vendas
7278apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém"
7279DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de manutenção
7280DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção.
7281apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, Por favor, revise e cancele a fatura {0}"
7282DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de folhas de horas
7283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} datado de {2}
7284DocType: Shopify Settings,For Company,Para empresa
7285DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análise de Solo Vinculado
7286DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar
7287DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,É tributável
7288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido de compra necessário para o item {0}
7289DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxas de impostos
7290apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados da Ajuda para
7291DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de estudantes
7292DocType: Designation Skill,Skill,Habilidade
7293DocType: Budget Account,Budget Account,Conta Orçamental
7294DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Criar novo ID de funcionário
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} é necessário para a conta &#39;Profit and Loss&#39; {1}.
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007296apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
7297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Criando Slip Salarial ...
7298DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidade dos Funcionários
7299DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regra no código do item
7300apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},&#39;Atualizar estoque&#39; não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
7301DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada conservada em estoque
7302apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
7303DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é
7304apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
7305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela Pagamento
7306DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordens de vendas para entregar
7307DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida
7308DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias
7309apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser maior que {0}
7310apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Adicionar itens
7311DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Encargos Adicionados (Moeda da Empresa)
7312DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio de moeda
7313DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De Montante
7314apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório
7315apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Adicionar Alunos
7316DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta paga de
7317DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de participação marcada
7318apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado
7319DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Quantidade na figura
7320apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Item {0} do que a quantidade do Pedido de Vendas {1}
7321DocType: Purchase Invoice,Return,Retorna
7322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Lote
7323apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formulários do IRS 1099
7324apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,&#39;Update Stock&#39; não pode ser verificado para venda de ativo fixo
7325DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de depreciação
7326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável ao país {0}
7327DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Tempo em que os materiais foram recebidos
7328DocType: Tax Rule,Billing Country,País de faturamento
7329DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Pedido de venda
7330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor ausente
7331apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Lojas
7332DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Novo saldo em moeda base
7333DocType: POS Profile,Price List,Lista de preços
7334apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} inválido: {1}
7335DocType: Article,Article,Artigo
7336apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual você está configurando este sistema.
7337apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Um produto
7338DocType: Crop,Crop Name,Nome da Colheita
7339apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,&#39;From Date&#39; é obrigatório
7340apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Por favor selecione um BOM
7341DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerário de viagem
7342apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Lembrete de aniversário
7343apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Par
7344apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Preço do item adicionado para {0} na lista de preços {1}
7345DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada
7346DocType: Job Card Item,Job Card Item,Item de cartão de trabalho
7347DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline da empresa para a página inicial do site
7348DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de custo arredondado
7349DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Peso dos Critérios
7350DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de depreciação
7351DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Valor da reclamação
7352DocType: Subscription,Discounts,Descontos
7353DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições da regra de envio
7354DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancelamento
7355DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Conta bancária do partido
7356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Novo nome do centro de custo
7357DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantidade máxima
7358DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após a conclusão do pagamento, redirecione o usuário para a página selecionada."
7359DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Reembolso Total de Empréstimo
7360apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Para o ano fiscal
7361DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorno contra nota de entrega
7362apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para mais opções como ativos, números de série, lotes etc."
7363DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Alocar Montante de Pagamento
7364apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: Item Retornado {1} não existe em {2} {3}
7365apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscrever alunos
7366DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o usuário edite a Taxa de lista de preços em transações
7367apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro"
7368DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel
7369apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,investigador
7370apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
7371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,O código do item não pode ser alterado para o nº de série
7372DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
7373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos de regra de imposto com {0}
7374DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de fim de ano
7375apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Crie leads
7376apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores zero
7377DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empregado Onboarding
7378DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de término do período
7379apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Opportunities by Source,Oportunidades de vendas por origem
7380DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Sair padrão.
7381DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS
7382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas as contas
7383DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel
7384DocType: Opportunity,With Items,Com itens
7385DocType: GL Entry,Is Advance,É o avanço
7386DocType: Membership,Membership Status,Status de associação
7387apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas.
7388apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},BOM padrão não encontrada para o item {0} e projeto {1}
7389DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dias de Limite de Acumulação
7390apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro de itens
7391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1}
7392DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fatura separadamente como consumíveis
7393DocType: Subscription,Days Until Due,Dias até o vencimento
7394apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostrar concluído
7395apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank Statement Transaction Entry Report,Relatório de entrada de transação de extrato bancário
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Banco Deatils
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007397apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: a taxa deve ser igual a {1}: {2} ({3} / {4})
7398DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
7399DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Itens de serviço de saúde
7400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,No records found,Nenhum registro foi encontrado
7401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3
7402DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea
7403apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Alvo ativado
7404apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde
7405apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa
7406apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Cronômetro
7407apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
7408DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Cabeçalho do banco
7409apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa como por DOB
7410DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grupo de Critérios de Avaliação
7411DocType: Options,Is Correct,Está correto
7412apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
7413DocType: Department,Parent Department,Departamento dos pais
7414DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico interno de trabalho do empregado
7415DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs
7416DocType: Employee,Offer Date,Data da Oferta
7417DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda do pacote de produtos
7418DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliação de estoque
7419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada contábil para estoque
7420apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
7421 with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.","O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração."
7422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Armazéns com nós secundários não podem ser convertidos em razão
7423DocType: Project,Projects Manager,Gerente de projetos
7424apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início
7425DocType: UOM,UOM Name,Nome UOM
7426DocType: Vital Signs,BMI,IMC
7427apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Horas
7428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Quantidade {0} {1} {2} {3}
7429,Supplier Ledger Summary,Resumo do ledger de fornecedores
7430apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,ID do email do aluno
7431apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless
7432DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
7433DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não de pessoas
7434apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais
7435apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,O paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
7436apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0}
7437DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transação
7438apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Por favor insira a mensagem antes de enviar
7439apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data de referência
7440apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de custo é um grupo. Não é possível criar entradas contábeis nos grupos.
7441DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de Análise do Solo
7442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Packing Slip (s) cancelado
7443DocType: Company,Existing Company,Empresa existente
7444apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotes
7445apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defesa
7446DocType: Item,Has Batch No,Tem Lote Não
7447DocType: Lead,Person Name,Nome da pessoa
7448DocType: Item Variant,Item Variant,Variante de item
7449DocType: Training Event Employee,Invited,Convidamos
7450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
7451apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Quantidade para faturar
7452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, somente contas de débito podem ser vinculadas a outra entrada de crédito"
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Criando Dimensões ...
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007454DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta pagável
7455apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Por favor mencione não de visitas necessárias
7456DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você tiver configurado documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa
7457apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa
7458DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Itens com maior peso serão mostrados maiores
7459DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no site para esses usuários
7460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Tabela de atributos é obrigatória
7461DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de horas de trabalho
7462DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM
7463DocType: Inpatient Record,O Negative,O negativo
7464DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para receber e faturar
7465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}."
7466DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
7467apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione itens para salvar a fatura
7468DocType: Service Level,Resolution Time,Tempo de resolução
7469DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição da nota
7470DocType: Homepage Section,Cards,Postais
Frappe PR Bota15d1002019-06-28 13:05:19 +05307471DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007472DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada
7473apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
7474apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Por favor, defina o limite de B2C nas configurações de GST."
7475DocType: Member,Member Name,Nome do membro
7476DocType: Account,Payable,A pagar
7477DocType: Job Card,For Quantity,Para quantidade
7478DocType: Territory,For reference,Para referência
7479apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Adicionar ao carrinho
7480DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Globais
7481DocType: Leave Application,Follow via Email,Siga via e-mail
7482DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de Folhas Alocadas
7483apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matéria-prima
7484DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
7485DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By
7486apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual ao item {0} na linha {1}
7487apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nome da nova pessoa de vendas
7488DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data
7489DocType: Service Day,Service Day,Dia do serviço
7490DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa)
7491DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta
7492apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo do extrato bancário de acordo com a contabilidade geral
7493apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Saúde (beta)
7494DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Depósito padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
7495DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do cliente / lead
7496DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
7497DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Quantidade não reclamada
7498apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},O armazém de origem e de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
7499apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
7500apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor selecione data
7501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício
7502DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Atendimento ao Empregado
7503DocType: Employee,Educational Qualification,qualificação educacional
7504apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor Acessível
7505apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser maior que a quantidade recebida {1}
frappe5aeb62f2019-05-30 08:17:59 +00007506DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos
7507DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Entre em contato com o celular
7508DocType: Employee,Joining Details,Unindo Detalhes
7509apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Comece o trabalho
7510DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabela de Ação de Qualidade
7511DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefone (escritório)
7512DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de operação
7513DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silte Loam
7514apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Por favor, defina o Centro de Custo Padrão em {0} empresa."
7515apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualizar grupo de email
7516DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Empregado
7517DocType: Loan Application,Repayment Info,Informações sobre reembolso
7518apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar balanços P &amp; L do ano fiscal não fechado
7519apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
7520 have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens foram citados. Atualizando o status da cotação do RFQ."
7521DocType: Asset,Finance Books,Livros de finanças
7522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}"
7523DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Permitida para editar estoque congelado
7524apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação
7525DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Custos
7526DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte
7527DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Itens de fatura de pagamento
7528apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1})
7529DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação
7530DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,UOM de teste de laboratório
7531DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada
7532DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de fidelidade
7533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio"
7534DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições
7535apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em &#39;Generate Schedule&#39;"
7536DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantidade total
7537apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Todos os outros ITC
7538apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços
7539DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
7540DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o fornecedor
7541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change {0} as Stock Transaction for Item {1} exist.,"Não é possível alterar {0}, pois a transação de estoque do item {1} existe."
7542DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefone (R)
7543DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe
7544DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Conta de categoria de ativos
7545,Team Updates,Atualizações da equipe
7546DocType: Bank Account,Party,Festa
7547DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
7548DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Valor de baixa (moeda da empresa)
7549DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para submontagens
7550DocType: Course Topic,Topic Name,Nome do tópico
7551DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais
7552DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período da fatura atual
7553apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litro
7554DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nome do vendedor do hub
7555DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída
7556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado
7557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do item, as linhas {3} também devem ser incluídas"
7558apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Número de série e lote
7559DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento
7560apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Criar cartão de trabalho
7561,Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas
7562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","Não é possível processar a rota, pois as configurações do Google Maps estão desativadas."
7563apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Ir para itens
7564DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor atual do ativo
7565DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado
7566apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,"Por favor, insira números de série para o item serializado"
7567DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o tipo de comprovante
7568DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato
7569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando as folhas ...
7570DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido
7571apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obter atualizações
7572apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Preto
7573apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"A data de início do ano ou a data final estão sobrepostas com {0}. Para evitar, por favor, defina a empresa"
7574apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar fechado
7575DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão
7576DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-